5 00:00:12,000 --> 00:01:24,000 {\pos(200,230)}Jolie Ever{\pos(200,280)}{\fad(1000,1000)} 6 00:02:13,213 --> 00:02:16,614 ...لبد أن لبد أني غفوت أو شئ ما 7 00:02:16,650 --> 00:02:19,380 أعتذر. انتبهٍ لرأسك انتبهٍ.... أنا آسف 8 00:02:19,419 --> 00:02:21,944 مستعده، واحد، اثنان، هيا 9 00:02:56,923 --> 00:02:58,914 سوف تكونٍ بخير 10 00:02:58,959 --> 00:03:00,984 سوف تكونٍ بخير 11 00:03:01,027 --> 00:03:03,018 فقط استرخي 12 00:04:52,072 --> 00:04:55,667 (مرحبا شباب. اسمي (كريغ أنا مدمن على الكحول 13 00:04:55,709 --> 00:04:57,802 (مرحبا (كريغ 14 00:04:57,844 --> 00:04:59,937 اليوم هو ذكرى خمس سنوات 15 00:04:59,980 --> 00:05:02,346 هذه خمس سنوات من الاعتدال 16 00:05:07,187 --> 00:05:10,179 أعرف عدد قليل منكم 17 00:05:10,223 --> 00:05:11,986 فقط بدأ مع هذا الشيء 18 00:05:12,025 --> 00:05:14,550 أردت فقط أن تعرفون أنه يصبح أسهل 19 00:05:14,594 --> 00:05:16,619 فإنه لا ينتهي أبداً 20 00:05:16,663 --> 00:05:18,722 الرب يعرف أنه لا ينتهي أبداً 21 00:05:18,765 --> 00:05:21,529 لكن إذا إلتزمت به فأنه سيصبح أسهل 22 00:05:21,568 --> 00:05:26,195 و صدقوني، إذا كان يمكنني فعله ، إذاً حتى أنت تستطيع 23 00:05:26,239 --> 00:05:28,571 هذا كل ما أردت أن أقوله 24 00:05:28,608 --> 00:05:31,941 (شكراً (كريغ و تهانينا مرة أخرى 25 00:05:34,614 --> 00:05:37,515 في تلك الملاحظة، أعتقد 26 00:05:37,550 --> 00:05:40,110 هناك شخص آخر هنا لديه ذكرى 27 00:05:40,153 --> 00:05:43,418 أنهم يحتاجون للاحتفال بها اليوم إليس أنا على حق؟ 28 00:05:43,456 --> 00:05:45,481 سارة)؟) 29 00:05:45,525 --> 00:05:48,858 أوه... مرحبا 30 00:05:48,895 --> 00:05:52,126 (أنا (سارة أنا مدمنه على الكحول 31 00:05:52,165 --> 00:05:54,531 (مرحبا (سارة 32 00:05:54,567 --> 00:05:59,662 هذا ليس... أنها ليست حقاً (كبيرة كــ(كريغ 33 00:05:59,706 --> 00:06:03,699 أنها فقط ثلاثة أشهر اليوم 34 00:06:09,182 --> 00:06:13,175 سارة) ، هل هناك أي شيء آخر) تودين أن تقولينه؟ 35 00:06:13,219 --> 00:06:15,119 لا ، هذا كل شيء 36 00:06:15,155 --> 00:06:17,146 لا؟ حسناً ، حسناً 37 00:06:17,190 --> 00:06:20,125 ما لم يكن هناك أي شخص آخر لديه أي شيء يود أن يشركنا به 38 00:06:20,160 --> 00:06:23,095 أعتقد أننا نتهينا هنا 39 00:06:23,129 --> 00:06:26,223 حسناً 40 00:06:29,936 --> 00:06:33,766 يا رب ، امنحني السكينة 41 00:06:33,807 --> 00:06:36,970 لقبول هذه الأشياء لا أستطيع تغييرها 42 00:06:37,010 --> 00:06:40,468 الشجاعة لتغيير الأشياء التي أستطيع 43 00:06:40,513 --> 00:06:46,679 و الحكمة لنعرف الفرق لنعيش يوماً واحداً في وقت واحد 44 00:06:46,720 --> 00:06:52,114 استمتع بلحظة واحدة في الوقتها ، و أقبل المصاعب 45 00:06:52,158 --> 00:06:54,820 كمسار للسلام 46 00:06:54,861 --> 00:06:57,125 آمين 47 00:07:02,469 --> 00:07:04,960 شكراً 48 00:07:44,310 --> 00:07:46,676 اللعنة 49 00:07:46,713 --> 00:07:49,477 يا سارة - مرحبا - 50 00:07:49,516 --> 00:07:51,040 مرحبا - (كيفن) - 51 00:07:51,084 --> 00:07:54,253 نعم ، (كيفن) هذا صحيح 52 00:07:54,287 --> 00:07:56,585 أردت فقط أن أتي وأقول مبروك 53 00:07:56,623 --> 00:07:59,183 أنها موضوع كبير حقاً يجب أن تكوني فخوره بنفسك 54 00:07:59,225 --> 00:08:01,489 شكراً - نعم ، على الرحب و سعة - 55 00:08:01,528 --> 00:08:06,530 ام ، كنت أفكر ربما إذا أردتي أن تذهبي للحتفال 56 00:08:06,566 --> 00:08:08,261 سوف تكون هديتي 57 00:08:08,301 --> 00:08:10,633 ...يمكن أن أخذكٍ للخارج أو 58 00:08:11,638 --> 00:08:13,970 اه ، ليس الليلة 59 00:08:14,007 --> 00:08:15,998 هذا صحيح 60 00:08:16,042 --> 00:08:17,703 لبد أن لديكٍ خطط 61 00:08:17,744 --> 00:08:19,803 على الأريكة... فيلم 62 00:08:19,846 --> 00:08:21,711 عادل بما فيه الكفاية 63 00:08:21,748 --> 00:08:23,841 حسناً ، إذهبٍ للمنزل بآمن 64 00:08:23,883 --> 00:08:25,646 شكراً 65 00:08:25,685 --> 00:08:27,550 نعم ، سوف إراكٍ في المرة القادمة - حسناً - 66 00:08:27,587 --> 00:08:29,714 حسناً ، تهاني أنها الجو حقاً بارد 67 00:08:29,756 --> 00:08:31,246 شكراً 68 00:08:33,726 --> 00:08:38,924 ....اه ، أستطع أستطيع أن أفعل ، مثل غداء الخميس 69 00:08:42,769 --> 00:08:45,101 هل تحبٍ الطعام الأيطالي؟ 70 00:08:45,138 --> 00:08:46,833 نعم 71 00:08:46,873 --> 00:08:49,068 حسناً هناك مكان عظيم 72 00:08:49,108 --> 00:08:51,303 أمام الشارع من مكتبي 73 00:08:51,344 --> 00:08:53,778 دعينا نفعل ذلك "أنه يدعا "داماتو 74 00:08:53,813 --> 00:08:55,371 حسناً ، أراك هناك 75 00:08:55,415 --> 00:08:57,383 جيد حسناً ، سوقي بآمان 76 00:08:57,417 --> 00:08:59,078 ابقى دافئه 77 00:09:37,490 --> 00:09:39,481 تعرف ماذا تفعل 78 00:09:47,700 --> 00:09:52,231 مرر يديك من خلال شعرك و لحيتك 79 00:09:53,406 --> 00:09:56,671 افتح فمك لسانك.. حركه 80 00:09:56,709 --> 00:09:59,041 أرني أبطينك 81 00:10:00,446 --> 00:10:02,846 ارفع خصيتينك 82 00:10:04,317 --> 00:10:06,308 و قضيبك 83 00:10:06,352 --> 00:10:08,684 استدير 84 00:10:12,759 --> 00:10:15,091 حسناً ، أرتدي ملابسك 85 00:11:58,931 --> 00:12:00,660 مرحبا. أنا متأخر؟ 86 00:12:00,700 --> 00:12:03,863 لا ، أنا أتيت في وقت مبكر لا بأس 87 00:12:03,903 --> 00:12:05,564 حسناً ، تبدين رائعة 88 00:12:05,605 --> 00:12:07,698 شكراً - نعم ، على الرحب و سعة - 89 00:12:11,444 --> 00:12:13,344 أنه لطيف أن أراكٍ خارج المجموعة 90 00:12:13,379 --> 00:12:15,745 نعم. أنت أيضاً 91 00:12:20,153 --> 00:12:21,643 أحب هذه استره 92 00:12:21,687 --> 00:12:25,782 ...شكراً. أنا فقط - أنها تبدو رائعة مع شعرك - 93 00:12:25,825 --> 00:12:29,591 أنا فقط اشتريت هذا في الواقع 94 00:12:30,797 --> 00:12:32,731 مساء الخير - مرحبا - 95 00:12:32,765 --> 00:12:35,427 أتريد أن تطلب شراب بينما تبحثا في القائمة؟ 96 00:12:40,273 --> 00:12:42,764 لا؟ سوف أطلب كوك ، من فضلك 97 00:12:42,809 --> 00:12:44,936 حسناً. و أنتٍ سيدتي؟ 98 00:12:44,977 --> 00:12:46,501 أنا بخير مع الماء شكراً 99 00:12:46,546 --> 00:12:49,014 حسنا ، سوف أعود بهذا 100 00:12:55,521 --> 00:12:57,989 ليزال سؤال غريب ، أليس كذلك؟ 101 00:12:58,024 --> 00:13:00,322 "هل ترغب في الشراب؟" 102 00:13:00,359 --> 00:13:02,691 نعم ، أود 103 00:13:04,764 --> 00:13:07,995 أعني أنها لا تساعد حقاً 104 00:13:08,034 --> 00:13:10,969 أن هناك زجاجات النبيذ المحيطة بنا 105 00:13:11,003 --> 00:13:15,203 أعرف. أنني لم ألحظ حتى مشيت في الداخل 106 00:13:15,241 --> 00:13:17,368 هل تريدين أن تذهبٍ إلى مكان آخر؟ أنه لم يفت الأوان 107 00:13:17,410 --> 00:13:19,844 لا ، أنا.... لا لا تقلق بشأني 108 00:13:19,879 --> 00:13:22,177 حسناً ، هل أنتٍ متأكده؟ أعني ، هناك الكثير من الأماكن الجيدة 109 00:13:22,215 --> 00:13:24,183 حتى أنها فقط في هذا الشارع 110 00:13:24,217 --> 00:13:27,084 لا ، أنا... لا كنت نوعاً ما امزح 111 00:13:27,120 --> 00:13:29,315 ام ، جرسون هل أزلت هذه ، من فضلك 112 00:13:32,258 --> 00:13:34,419 أو فقط ضع بطانية عليها ...هذا 113 00:13:34,460 --> 00:13:37,395 يمكننا وضع بعض الملصقات الفرنسية اللطيفة حول الجدار 114 00:13:37,430 --> 00:13:40,627 شيء من هذا القبيل؟ 115 00:13:40,666 --> 00:13:43,726 نعم ، كنت معتاد عل طلب بيرة؟ 116 00:13:43,769 --> 00:13:45,703 أود أن أقول فقط "أوه ، أنا لن اشربه" 117 00:13:45,738 --> 00:13:48,707 فقط سوف أطلبه" "و سوف أشعر كأني بالغ 118 00:13:48,741 --> 00:13:51,266 "يمكن أن اجلس هناك فقط" 119 00:13:51,310 --> 00:13:52,607 هذه فكرة سيئة 120 00:13:52,645 --> 00:13:55,045 أنها فكرة فظيعة أنه لم تعمل أبداً 121 00:13:55,081 --> 00:13:58,608 ....أنا متأكده من أن 122 00:13:58,651 --> 00:14:01,347 أن الأمر يستغرق نحو خمس دقائق قبل أن تشربه 123 00:14:03,823 --> 00:14:05,882 نعم ، هذا يبدو صحيح 124 00:14:08,361 --> 00:14:12,957 هل تعرفين ما تريدين؟ - ليس لدي أي فكرة - 125 00:14:12,999 --> 00:14:18,200 حسناً ، كل شيء جيد جداً 126 00:14:50,002 --> 00:14:52,300 مرحبا ، كيف تسير الأمور؟ - جيده يا رجل كيف حالك؟ - 127 00:14:52,338 --> 00:14:54,329 بخير 128 00:14:54,373 --> 00:14:56,341 هذا سوف يكون 30 دولاراً أو أكثر 129 00:14:56,375 --> 00:14:58,104 حسناً 130 00:14:58,144 --> 00:15:00,408 ما الصفقة مع الاستحمام؟ 131 00:15:00,446 --> 00:15:02,971 أنها خمسة دولارات لمدة 30 دقيقة 132 00:15:03,015 --> 00:15:05,176 سوف أخذه لمدة ساعة 133 00:15:05,218 --> 00:15:07,083 حسناً ايمكنني أن أجلب لك حقيبة لهؤلاء؟ 134 00:15:07,119 --> 00:15:08,916 لا, لا ، أنا بخير 135 00:15:08,955 --> 00:15:12,015 دعنا نجلب لك في مفتاح الغرفة 7 أمام الطابق العلوي 136 00:15:12,058 --> 00:15:14,322 حسناً 137 00:15:14,360 --> 00:15:16,692 هل تحتاج ، مثل صابون أو شامبو؟ 138 00:15:16,729 --> 00:15:18,720 لقد حصلت عليه في حقيبة شكراً 139 00:15:18,764 --> 00:15:20,254 أنها من هنا؟ أعلى؟ 140 00:15:20,299 --> 00:15:22,324 نعم ، أنها فقط في الطابق العلوي - شكراً - 141 00:17:28,361 --> 00:17:31,091 حسناً ، أنا فقط سوف اضع هذا حول رقبتك ، حسناً؟ 142 00:17:31,130 --> 00:17:33,462 ارفع رأسك من أجلي 143 00:17:41,807 --> 00:17:45,243 إذاً كيف كان الأمس؟ 144 00:17:45,277 --> 00:17:47,871 هل تشعر بخير؟ 145 00:17:50,516 --> 00:17:53,076 هل تقصدين موعدي؟ هذا ما كنتٍ تسأليني عنه؟ 146 00:17:53,119 --> 00:17:55,553 نعم ، أقصد موعدك 147 00:17:57,089 --> 00:18:00,217 أنه رائع 148 00:18:00,259 --> 00:18:04,252 ...أعني, أنه حقاً ...أنه حقاً 149 00:18:04,296 --> 00:18:06,560 ...مستوى سطحي ، لذلك 150 00:18:08,901 --> 00:18:11,734 حسناً ، قد يكون هذا 151 00:18:11,771 --> 00:18:15,366 الهاء جيد الآن هل تعلمين؟ 152 00:18:16,842 --> 00:18:19,834 أنه لطيف حقاً 153 00:18:19,879 --> 00:18:23,872 أنا فقط لا أشعر مثل ...أني مستعده لـ 154 00:18:26,986 --> 00:18:30,444 شيء من هذا القبيل 155 00:18:30,489 --> 00:18:34,323 حسناً، إعطيه وقت ...أليس كذلك ، كما تعرفي 156 00:18:35,828 --> 00:18:38,353 لا تحكمي عليه بعد 157 00:18:42,468 --> 00:18:44,834 هل أنتٍ خائفه؟ 158 00:18:49,608 --> 00:18:52,042 قليلاً ، نعم 159 00:18:58,818 --> 00:19:01,787 أنا على الأرجح أبدو مذعورة الفكر 160 00:19:06,592 --> 00:19:09,459 لا أعرف أعتقد أنه من الطبيعي جداً 161 00:19:16,402 --> 00:19:18,336 ...مبيعات المنازل هنا في الغرب الأوسط 162 00:19:18,370 --> 00:19:20,895 تظهر أرقام تراجعاً كبيراً في إجمالي المبيعات في ديسمبر 163 00:19:20,940 --> 00:19:23,204 المبيعات تبدو 37% في يناير 164 00:19:23,242 --> 00:19:26,905 لكنهم كانوا مرتفعة بنسبة 4% في عام 2009 بالمقارنة مع عام 2008 165 00:19:26,946 --> 00:19:28,971 خلاصة قصتنا الأعلى هذا المساء 166 00:19:29,014 --> 00:19:31,107 مطاردة تستمر هذه الليلة (لـــ(غاريك توريل 167 00:19:31,150 --> 00:19:33,482 الذي لا يزال طليقاً بعد فراره من سجن الشرطة 168 00:19:33,519 --> 00:19:35,919 البحث ، الذي هو الآن في يومه الخامس 169 00:19:35,955 --> 00:19:39,356 وكالات مطبقي القانون في جميع أنحاء البلد تنسق جهودها 170 00:19:39,391 --> 00:19:42,588 (مدير السجن (كلاركتون سميث (الذي يضم (توريل 171 00:19:42,628 --> 00:19:44,619 أصدر بياناً للصحافة بعد ظهر هذا اليوم 172 00:19:44,663 --> 00:19:47,757 معالجة صعوبة في تحديد مكان القاتل المشهور 173 00:19:47,800 --> 00:19:50,826 الذي قد اتخذ و انضم من قبل المشجعين المزعومين 174 00:19:50,870 --> 00:19:52,701 نعم ، هذا صحيح 175 00:19:52,738 --> 00:19:55,707 (خلال فترة وجود (غاريك توريل هنا في السجن تلقى الكثير من الرسائل 176 00:19:55,741 --> 00:19:58,437 من أي مقيم سابق كنا قد حجزنا 177 00:19:58,477 --> 00:20:00,138 عدد كبير 178 00:20:00,179 --> 00:20:03,205 و نعم ، يتضمن على ما يبدو عدة مقترحات زواج 179 00:22:54,219 --> 00:22:57,120 هذا أنا هنا 180 00:23:00,325 --> 00:23:03,351 أنه مكان بارد - شكراً - 181 00:23:03,395 --> 00:23:06,364 هل حصلتي على كل شيء لنفسك أو لديكٍ رفيق؟ 182 00:23:06,398 --> 00:23:08,764 أنه فقط أنا 183 00:23:08,801 --> 00:23:11,167 هذا لطيف جداً 184 00:23:13,505 --> 00:23:15,496 لقد مضيت وقتاً رائع - أنا أيضاً - 185 00:23:15,541 --> 00:23:17,771 نعم ، كان ممتع 186 00:24:01,553 --> 00:24:04,181 أوه ، نحن نضبب النوافذ 187 00:24:07,326 --> 00:24:08,793 أراكٍ قريباً؟ 188 00:24:08,827 --> 00:24:10,920 ...نعم, نعم ، دعنا 189 00:24:10,963 --> 00:24:13,431 ....ربما في نهاية هذا الاسبوع؟ أنا لا 190 00:24:13,465 --> 00:24:16,559 نعم, نعم ، أعتقد ذلك - حسناً ، بالتأكيد 191 00:24:16,602 --> 00:24:18,536 دعني اتصل بك غداً فقط للتأكيد 192 00:24:18,570 --> 00:24:21,004 لن الأح, حسناً, جيد - حسناً, حسناً - 193 00:24:21,039 --> 00:24:23,405 سوف أراكٍ في وقت ما - نعم ، أتحدث إليك غداً - 194 00:24:23,442 --> 00:24:26,002 حسناً - وداعاً - 195 00:24:45,464 --> 00:24:48,194 تماماً كما كنت أحلم به 196 00:24:48,233 --> 00:24:50,827 أو لم أكن؟ 197 00:24:50,869 --> 00:24:52,894 ربما هذا هو الحلم 198 00:24:55,541 --> 00:24:57,702 إنها غريب جداً 199 00:24:57,743 --> 00:24:59,734 هل كان لديك ما يكفي؟ 200 00:24:59,778 --> 00:25:01,769 إذا كنت متعبة ، ييمكنا أن نعود 201 00:25:01,814 --> 00:25:03,805 لا 202 00:25:03,849 --> 00:25:06,511 نذهب من هذا الطريق 203 00:25:07,953 --> 00:25:10,012 لا 204 00:25:10,055 --> 00:25:12,489 أنا مجنونه فيك 205 00:25:12,524 --> 00:25:14,458 أنا مشتاق لكٍ - لا - 206 00:25:14,493 --> 00:25:16,324 أن مشتاق لكٍ - لا لم تكن - 207 00:25:16,361 --> 00:25:18,386 أين كنت؟ 208 00:25:18,430 --> 00:25:20,694 قلت لك 209 00:25:20,732 --> 00:25:25,426 كان لدي هذا الاجتماع العشاء مع (مارك) و المعارف التقليديين 210 00:25:25,470 --> 00:25:28,064 للحديث عن كلياتهم ...لتمويل الأشياء و 211 00:25:28,106 --> 00:25:30,267 نعم ، و من ثم إلى أين ذهبت؟ لآن أنها مثل 11 212 00:25:30,309 --> 00:25:33,107 أين؟ كنا هناك في وقت متأخر 213 00:25:33,145 --> 00:25:35,579 أوه ، لكن انتظرٍ لا ، ذهبنا إلى ناد التعري أولاً 214 00:25:35,614 --> 00:25:37,707 ...هذا ليس هذا ليس مضحكاً على الاطلاق 215 00:25:37,749 --> 00:25:39,512 أنه مضحك قليلاً - أنا لا أحب ذلك - 216 00:25:39,551 --> 00:25:42,111 أنا أحبك - أنا لا أحب تلك النكت - 217 00:25:42,154 --> 00:25:43,746 أنهم نكت 218 00:25:45,824 --> 00:25:48,156 هنا 219 00:25:54,800 --> 00:25:57,963 أحبك - أحبك - 220 00:26:41,780 --> 00:26:44,044 اللعنة 221 00:28:19,911 --> 00:28:21,208 بما يتعلق بهروب... 222 00:28:21,246 --> 00:28:22,975 القاتل المزعوم (غاريك توريل) 223 00:28:23,015 --> 00:28:24,812 و قال المتحدث باسم مكتب التحقيقات فقط 224 00:28:24,850 --> 00:28:27,717 أن تفاصيل معينة من القتل التي لم يتمكنوا من الكشفها 225 00:28:27,753 --> 00:28:29,914 ربط عمليات القتل نشأت مع أنماط 226 00:28:29,955 --> 00:28:32,617 (للقتل المزعوم (توريل وكلها وقعت 227 00:28:32,657 --> 00:28:35,251 "في ولاية "الاباما" و "ميسيسيبي على مدى السنوات الخمس الماضية 228 00:28:35,293 --> 00:28:38,626 أنباء مزعجة عن مطبقي القانون (أن البحث عن (توريل 229 00:28:38,663 --> 00:28:40,528 لم ينتشر حتى الآن "إلى أقصى الشمال في ولاية "كانساس 230 00:28:40,565 --> 00:28:42,260 مشيراً إلى أن المشتبه به فر 231 00:28:42,300 --> 00:28:44,632 قد يكون نوعا ما هرب من نقاط التفتيش الشرطة 232 00:28:44,669 --> 00:28:46,261 صرح مكتب التحقيقات الفدرالي (أن البحث عن (توريل 233 00:28:46,304 --> 00:28:47,896 الآن في يومه السابع 234 00:28:47,939 --> 00:28:50,066 و يجري توسيع البحث ليشمل الغرب الأوسط بأكمله 235 00:28:50,108 --> 00:28:52,736 مع وكالات المحلية تنسق جهودها 236 00:28:52,778 --> 00:28:55,838 (صور مفصلة لــ(توريل و يجري تعميمها على نقاط التفتيش 237 00:28:55,881 --> 00:28:57,906 "على طول الحدود "المكسيكية "و "الحدود الكندية 238 00:29:09,995 --> 00:29:14,355 المرة الأولى التي شربت فيها أعتقد أنني كنت في الثامن من العمري 239 00:29:14,399 --> 00:29:16,390 لكنني لا أتذكر حقاً 240 00:29:16,435 --> 00:29:19,802 المرة الأولى التي اصبحت في حالة سكر كنت في تاسع من عمري 241 00:29:19,838 --> 00:29:22,864 أتذكر ذلك 242 00:29:22,908 --> 00:29:27,935 لكن ، لا أعرف الشيء الغريب الآن هو أن 243 00:29:27,979 --> 00:29:35,312 لقد كنت رصين لنحو عام ، و الآن أصدقائي 244 00:29:35,353 --> 00:29:41,783 جميعهم يشربون و يذهبون إلى الحفلات في أنحاء المدينة 245 00:29:41,827 --> 00:29:46,594 و أنهم لا يفهمون لماذا لا أريد أن أذهب معهم 246 00:29:46,631 --> 00:29:51,266 و أنا لا أعرف ، أحياناً أشعر تقريباً أني سرقت أو شئ ما 247 00:29:51,303 --> 00:29:54,272 كما تعلمون ، من بعض الخبرة 248 00:29:54,306 --> 00:29:57,798 أن ينبغي علي أو ينبغي أن اتمتع بها 249 00:29:57,843 --> 00:30:03,145 لكن ، لا أعرف ، أعتقد أنه لا يهم حقاً 250 00:30:03,181 --> 00:30:06,617 إذاً, هذا كل شيء 251 00:30:13,592 --> 00:30:17,619 سارة) ، كنت فقط أتساءل) إذا أردتٍ أن تخبرينا 252 00:30:17,819 --> 00:30:21,019 ما الذي جعلكٍ تقرري اخيراً مواجهة مرضكٍ 253 00:30:23,001 --> 00:30:26,300 ...اه 254 00:30:29,608 --> 00:30:36,747 ....كنت في علاقة سيئة جداً 255 00:30:36,781 --> 00:30:38,806 ....كان هو 256 00:30:40,585 --> 00:30:43,452 ليس صادقاً جداً معي حول الكثير من الأمور 257 00:30:48,426 --> 00:30:55,289 ...بعد... أن اكتشفت ذلك ...حسناً ، هذا... هذا 258 00:30:55,333 --> 00:30:57,995 ....بعد أن اكتشفت 259 00:31:01,540 --> 00:31:11,414 أدركت... أنني قد شربت الكثير ، أنه ربما 260 00:31:11,449 --> 00:31:16,318 ...فإنه لن يكن قد حدث ...لا ، أنا... لست 261 00:31:16,354 --> 00:31:21,188 إطلاقاً... ربما كان هذا لم يكن سيئاً 262 00:31:21,226 --> 00:31:27,930 لو لم أكن أشرب كل الوقت 263 00:31:31,102 --> 00:31:39,202 ....إذاً... بعد أن انتقلت هنا أنا اه ، بدأت أتي إلى الاجتماعات 264 00:31:39,244 --> 00:31:42,805 كان ذلك حقاً جيد بالنسبة لي 265 00:32:04,302 --> 00:32:05,496 مرحبا - مرحبا - 266 00:32:05,537 --> 00:32:07,402 كيف تشعرين؟ - ...إيه - 267 00:32:07,439 --> 00:32:09,566 كان ذلك حقاً رائعاً 268 00:32:09,608 --> 00:32:11,269 ماذا؟ 269 00:32:11,309 --> 00:32:15,746 كل ما قلتيه للتو في المجموعة ...كان حقاً 270 00:32:15,780 --> 00:32:18,180 كانت حساسة جداً و رائعه 271 00:32:18,216 --> 00:32:20,548 أنها حقاً جيدة أن يمكنكٍ أن تفعلٍ ذلك 272 00:32:20,585 --> 00:32:22,746 اعتقد أن الجميع أعرب عن تقديره 273 00:32:22,787 --> 00:32:27,348 نعم ، هناك الكثير من ...تلك القصة التي أود أن 274 00:32:27,392 --> 00:32:29,656 نعم ، أنا متأكد - نعم - 275 00:32:29,694 --> 00:32:32,663 هناك الكثير لقصتي أيضاً و الجميع أيضاً 276 00:32:32,697 --> 00:32:37,463 لكني أعتقد أنكٍ قلتٍ ما ...كان عليك أن تقوليه ، أم 277 00:32:37,502 --> 00:32:39,868 أود أن أخبرك حول هذا الموضوع على الرغم من 278 00:32:39,904 --> 00:32:44,064 ...أعني ، أود ...أنها 279 00:32:45,310 --> 00:32:48,370 سيئة جداً 280 00:32:48,413 --> 00:32:51,712 جيد, يمكن يوماً ما تخبريني عن ذلك ، حسناً؟ 281 00:32:51,750 --> 00:32:55,015 ليس الآن 282 00:32:55,053 --> 00:33:00,649 ...أنا حقاً أحبكٍ. أنا حقاً أحب التسكع معكٍ 283 00:33:00,692 --> 00:33:03,855 و أريد أن أسمع هذه القصة 284 00:33:03,895 --> 00:33:07,922 و كل قصصكٍ الأخرى؟ 285 00:33:07,966 --> 00:33:12,335 لكنني لا أريد منكٍ أن تشعري أن لبد أن تقولينها لي 286 00:33:13,705 --> 00:33:15,468 على أية حال ، أياً كان يجب علي اذهاب 287 00:33:15,507 --> 00:33:18,135 لكن سوف أراكٍ يوم الاربعاء ، أليس كذلك؟ 288 00:33:18,176 --> 00:33:21,373 هل تريد أن تأتي لمنزلي الآن؟ 289 00:33:23,448 --> 00:33:25,746 أتي إلى منزلكٍ؟ 290 00:33:27,352 --> 00:33:29,343 نعم 291 00:33:29,387 --> 00:33:31,878 نعم ، نحن... نعم 292 00:33:35,026 --> 00:33:37,722 نعم 293 00:33:37,762 --> 00:33:40,788 سوف نتناول الشاي أو أي شيء 294 00:33:40,832 --> 00:33:42,823 إذا كنتٍ تعتقدي أنها فكرة جيدة 295 00:33:42,867 --> 00:33:45,961 أقصد..., الشاي يبدو رائع 296 00:33:46,004 --> 00:33:48,302 نعم - نعم - 297 00:33:50,475 --> 00:33:54,036 حسناً ، حسناً سوف اقابلكٍ هناك ، حسناً؟ 298 00:33:55,313 --> 00:33:57,406 حسناً أراكٍ قريباً 299 00:34:08,026 --> 00:34:11,393 لا, لا, لا 300 00:34:39,023 --> 00:34:41,321 انه على ما يرام؟ 301 00:34:48,233 --> 00:34:50,224 هل لديك واقي ذكري؟ 302 00:34:52,036 --> 00:34:55,199 اعتقد أنني لدي واحده في منضدة 303 00:34:55,240 --> 00:34:57,834 أتريدين مني أن أجلبها؟ 304 00:35:35,380 --> 00:35:37,712 هل تريد مني أن أضعها؟ 305 00:35:37,749 --> 00:35:39,774 نعم 306 00:35:45,790 --> 00:35:47,815 هل أنتٍ متأكده؟ 307 00:35:47,859 --> 00:35:49,884 هل أنتٍ متأكده من أنه على ما يرام؟ 308 00:35:50,929 --> 00:35:52,954 نعم 309 00:36:02,073 --> 00:36:04,098 استمر, استمر 310 00:36:06,244 --> 00:36:08,712 أوه سحقاً, استمر 311 00:36:08,746 --> 00:36:11,112 أوه سحقاً 312 00:36:20,725 --> 00:36:22,716 أوه سحقاً 313 00:36:26,264 --> 00:36:28,698 لا, لا 314 00:36:30,068 --> 00:36:32,730 هل أنت بخير؟ 315 00:36:36,307 --> 00:36:38,332 أنا آسف 316 00:36:39,410 --> 00:36:41,435 اللعنة 317 00:36:45,116 --> 00:36:47,516 أنه على ما يرام - أنا آسف - 318 00:36:47,552 --> 00:36:49,679 أنه على ما يرام 319 00:36:57,228 --> 00:36:59,219 عندما نصل إليه 320 00:36:59,264 --> 00:37:01,232 أنه ربما يطلب منكٍ رخصة قيادة 321 00:37:01,266 --> 00:37:03,700 فقط أعطيه له أنه ليس موضوع كبير 322 00:37:10,508 --> 00:37:13,136 كيف حالكم اليوم؟ - بخير, كيف حالك؟ - 323 00:37:13,177 --> 00:37:15,168 جيد. عذراً للإزعاج - أنها ليست مشكلة - 324 00:37:15,213 --> 00:37:18,114 أين أنتم قادم منه يا رفاق اليوم؟ - قادمون من المطار في الواقع - 325 00:37:18,149 --> 00:37:21,550 حسنا. من أين حلقت؟ - أنا طرت من "اتلانتا" اليوم - 326 00:37:21,586 --> 00:37:25,249 حسناً. و ما هو عملك هنا؟ - أوه ، حسناً ، هذي ابنة أختي في الواقع - 327 00:37:25,290 --> 00:37:27,224 أنها ابنة شقيقتي 328 00:37:27,258 --> 00:37:29,726 نحن سنفعل مفاجأة حفل عيد ميلادها 329 00:37:29,761 --> 00:37:31,854 أوه ، جيد جداً, جيد جداً - نعم - 330 00:37:31,896 --> 00:37:34,626 كم عمر أختك؟ 331 00:37:34,666 --> 00:37:37,567 وعدت بعدم أخبرا أي احد أنها في الواقع ستصبح اليوم 40 سنة 332 00:37:37,602 --> 00:37:39,433 40سنة؟ - نعم - 333 00:37:39,470 --> 00:37:41,461 جيد 334 00:37:41,506 --> 00:37:43,701 حسنا ، إذا جلست مكانك لحظه 335 00:37:43,741 --> 00:37:45,732 سوف أعود لكم يا رفاق ، حسناً؟ 336 00:37:45,777 --> 00:37:47,768 جيد ، شكرا لك. لا مشكلة - شكراً - 337 00:37:49,914 --> 00:37:52,474 أنتٍ تفعلين جيد أنه فقط يستعلم عن الوحات الآن 338 00:37:52,517 --> 00:37:54,712 أنه سوف يتأكد أن كل شيء طبيعي 339 00:37:56,387 --> 00:37:59,379 كما تعلمين أعتقد أن هذا ليس بالأمر سهل 340 00:37:59,424 --> 00:38:01,790 لكن أنت حقاً تفعلين جيد انك تحصل من خلال ذلك 341 00:38:01,826 --> 00:38:04,158 سوف تتعدين من خلاله على ما يرام 342 00:38:06,731 --> 00:38:09,291 أنتٍ تقريباً انتهيتي 343 00:38:09,334 --> 00:38:11,427 يا رفاق ، أقدر تعاونكم 344 00:38:11,469 --> 00:38:13,460 اعتذر عن أي إزعاج - لا مشكلة - 345 00:38:13,504 --> 00:38:14,766 أنتم حرين بذهاب - حسناً - 346 00:38:14,806 --> 00:38:16,501 شكراً - أخبر أختك عيد ميلاد سعيد - 347 00:38:16,541 --> 00:38:18,566 سوف أفعل شكراً جزيلاً 348 00:38:20,845 --> 00:38:22,608 يوماً سعيداً - وداعاً - 349 00:38:22,647 --> 00:38:24,137 انتبه لنفسك 350 00:38:47,905 --> 00:38:49,770 استمري بالقيادة 351 00:38:50,842 --> 00:38:53,310 عندما تصلي هنا عند مفترق الطريق ، اتجهي يساراً 352 00:38:53,344 --> 00:38:55,278 تفضلي 353 00:38:55,313 --> 00:38:57,178 شكراً 354 00:39:00,952 --> 00:39:03,546 أنت قلت لي فقط تحتاجني لخراجك من خلال الحاجز 355 00:39:03,588 --> 00:39:05,579 و من ثما هل تدعني أذهب 356 00:39:05,623 --> 00:39:07,716 أعرف, سوف أفعل 357 00:39:07,759 --> 00:39:09,920 نعم ، يسار من هنا 358 00:39:25,877 --> 00:39:28,038 أين نحن ذاهبون؟ 359 00:39:28,079 --> 00:39:30,445 لازلت أحاول فهم ذلك 360 00:39:34,652 --> 00:39:37,587 عائلتي تنتظرني في المنزل منذو نصف ساعة مضت 361 00:39:37,622 --> 00:39:41,615 إذا تركتكٍ هنا الشرطة سوف تبحث عني 362 00:39:41,659 --> 00:39:43,286 قبل أن يمكنني رمي هذه السيارة و العثور على واحد آخر 363 00:39:43,327 --> 00:39:45,318 لا بأس لا يوجد شيء يدعو للقلق 364 00:39:45,363 --> 00:39:48,298 أريد فقط أن أصل إلى أعلى الطريق بعيداً قليلاً قبل أن اسمح لكٍ بذهاب 365 00:39:48,332 --> 00:39:50,163 لن أتحدث إلى رجال الشرطة 366 00:39:50,201 --> 00:39:52,431 أريد فقط أن أرى عائلتي مرة أخرى 367 00:40:03,047 --> 00:40:04,708 قلت أنك لم تكن تؤذيني 368 00:40:04,749 --> 00:40:06,979 قالت أنك ....سوف تسمح لي بأن اذهب. من فضلك 369 00:40:07,018 --> 00:40:09,213 ما خطبكٍ؟ أنا لن آذاكي 370 00:40:09,253 --> 00:40:12,916 أنا فقط أحاول أن أفكر. أريد فقط لأصل أعلى الطريق قليلاً 371 00:40:12,957 --> 00:40:15,357 سوف اترككٍ ، حسناً؟ أخذيها بسهولة 372 00:40:20,131 --> 00:40:22,793 نعم ، هنا, توقفي 373 00:40:22,834 --> 00:40:25,268 ضعي السيارة في وضعيت التوقيف أوقفيها