5
00:00:12,000 --> 00:01:24,000
{\pos(200,230)}Jolie Ever{\pos(200,280)}{\fad(1000,1000)}
6
00:02:13,213 --> 00:02:16,614
...لبد أن
لبد أني غفوت أو شئ ما
7
00:02:16,650 --> 00:02:19,380
أعتذر. انتبهٍ لرأسك
انتبهٍ.... أنا آسف
8
00:02:19,419 --> 00:02:21,944
مستعده، واحد، اثنان، هيا
9
00:02:56,923 --> 00:02:58,914
سوف تكونٍ بخير
10
00:02:58,959 --> 00:03:00,984
سوف تكونٍ بخير
11
00:03:01,027 --> 00:03:03,018
فقط استرخي
12
00:04:52,072 --> 00:04:55,667
(مرحبا شباب. اسمي (كريغ
أنا مدمن على الكحول
13
00:04:55,709 --> 00:04:57,802
(مرحبا (كريغ
14
00:04:57,844 --> 00:04:59,937
اليوم هو ذكرى خمس سنوات
15
00:04:59,980 --> 00:05:02,346
هذه خمس سنوات من الاعتدال
16
00:05:07,187 --> 00:05:10,179
أعرف عدد قليل منكم
17
00:05:10,223 --> 00:05:11,986
فقط بدأ مع هذا الشيء
18
00:05:12,025 --> 00:05:14,550
أردت فقط أن تعرفون
أنه يصبح أسهل
19
00:05:14,594 --> 00:05:16,619
فإنه لا ينتهي أبداً
20
00:05:16,663 --> 00:05:18,722
الرب يعرف أنه لا ينتهي أبداً
21
00:05:18,765 --> 00:05:21,529
لكن إذا إلتزمت به
فأنه سيصبح أسهل
22
00:05:21,568 --> 00:05:26,195
و صدقوني، إذا كان يمكنني
فعله ، إذاً حتى أنت تستطيع
23
00:05:26,239 --> 00:05:28,571
هذا كل ما أردت أن أقوله
24
00:05:28,608 --> 00:05:31,941
(شكراً (كريغ
و تهانينا مرة أخرى
25
00:05:34,614 --> 00:05:37,515
في تلك الملاحظة، أعتقد
26
00:05:37,550 --> 00:05:40,110
هناك شخص آخر هنا
لديه ذكرى
27
00:05:40,153 --> 00:05:43,418
أنهم يحتاجون للاحتفال بها اليوم
إليس أنا على حق؟
28
00:05:43,456 --> 00:05:45,481
سارة)؟)
29
00:05:45,525 --> 00:05:48,858
أوه... مرحبا
30
00:05:48,895 --> 00:05:52,126
(أنا (سارة
أنا مدمنه على الكحول
31
00:05:52,165 --> 00:05:54,531
(مرحبا (سارة
32
00:05:54,567 --> 00:05:59,662
هذا ليس... أنها ليست حقاً
(كبيرة كــ(كريغ
33
00:05:59,706 --> 00:06:03,699
أنها فقط ثلاثة أشهر اليوم
34
00:06:09,182 --> 00:06:13,175
سارة) ، هل هناك أي شيء آخر)
تودين أن تقولينه؟
35
00:06:13,219 --> 00:06:15,119
لا ، هذا كل شيء
36
00:06:15,155 --> 00:06:17,146
لا؟ حسناً ، حسناً
37
00:06:17,190 --> 00:06:20,125
ما لم يكن هناك أي شخص آخر
لديه أي شيء يود أن يشركنا به
38
00:06:20,160 --> 00:06:23,095
أعتقد أننا نتهينا هنا
39
00:06:23,129 --> 00:06:26,223
حسناً
40
00:06:29,936 --> 00:06:33,766
يا رب ، امنحني السكينة
41
00:06:33,807 --> 00:06:36,970
لقبول هذه الأشياء
لا أستطيع تغييرها
42
00:06:37,010 --> 00:06:40,468
الشجاعة لتغيير
الأشياء التي أستطيع
43
00:06:40,513 --> 00:06:46,679
و الحكمة لنعرف الفرق
لنعيش يوماً واحداً في وقت واحد
44
00:06:46,720 --> 00:06:52,114
استمتع بلحظة واحدة في
الوقتها ، و أقبل المصاعب
45
00:06:52,158 --> 00:06:54,820
كمسار للسلام
46
00:06:54,861 --> 00:06:57,125
آمين
47
00:07:02,469 --> 00:07:04,960
شكراً
48
00:07:44,310 --> 00:07:46,676
اللعنة
49
00:07:46,713 --> 00:07:49,477
يا سارة -
مرحبا -
50
00:07:49,516 --> 00:07:51,040
مرحبا -
(كيفن) -
51
00:07:51,084 --> 00:07:54,253
نعم ، (كيفن) هذا صحيح
52
00:07:54,287 --> 00:07:56,585
أردت فقط أن أتي
وأقول مبروك
53
00:07:56,623 --> 00:07:59,183
أنها موضوع كبير حقاً
يجب أن تكوني فخوره بنفسك
54
00:07:59,225 --> 00:08:01,489
شكراً -
نعم ، على الرحب و سعة -
55
00:08:01,528 --> 00:08:06,530
ام ، كنت أفكر ربما
إذا أردتي أن تذهبي للحتفال
56
00:08:06,566 --> 00:08:08,261
سوف تكون هديتي
57
00:08:08,301 --> 00:08:10,633
...يمكن أن أخذكٍ للخارج أو
58
00:08:11,638 --> 00:08:13,970
اه ، ليس الليلة
59
00:08:14,007 --> 00:08:15,998
هذا صحيح
60
00:08:16,042 --> 00:08:17,703
لبد أن لديكٍ خطط
61
00:08:17,744 --> 00:08:19,803
على الأريكة... فيلم
62
00:08:19,846 --> 00:08:21,711
عادل بما فيه الكفاية
63
00:08:21,748 --> 00:08:23,841
حسناً ، إذهبٍ للمنزل بآمن
64
00:08:23,883 --> 00:08:25,646
شكراً
65
00:08:25,685 --> 00:08:27,550
نعم ، سوف إراكٍ في المرة القادمة -
حسناً -
66
00:08:27,587 --> 00:08:29,714
حسناً ، تهاني
أنها الجو حقاً بارد
67
00:08:29,756 --> 00:08:31,246
شكراً
68
00:08:33,726 --> 00:08:38,924
....اه ، أستطع
أستطيع أن أفعل ، مثل غداء الخميس
69
00:08:42,769 --> 00:08:45,101
هل تحبٍ الطعام الأيطالي؟
70
00:08:45,138 --> 00:08:46,833
نعم
71
00:08:46,873 --> 00:08:49,068
حسناً
هناك مكان عظيم
72
00:08:49,108 --> 00:08:51,303
أمام الشارع من مكتبي
73
00:08:51,344 --> 00:08:53,778
دعينا نفعل ذلك
"أنه يدعا "داماتو
74
00:08:53,813 --> 00:08:55,371
حسناً ، أراك هناك
75
00:08:55,415 --> 00:08:57,383
جيد
حسناً ، سوقي بآمان
76
00:08:57,417 --> 00:08:59,078
ابقى دافئه
77
00:09:37,490 --> 00:09:39,481
تعرف ماذا تفعل
78
00:09:47,700 --> 00:09:52,231
مرر يديك من خلال
شعرك و لحيتك
79
00:09:53,406 --> 00:09:56,671
افتح فمك
لسانك.. حركه
80
00:09:56,709 --> 00:09:59,041
أرني أبطينك
81
00:10:00,446 --> 00:10:02,846
ارفع خصيتينك
82
00:10:04,317 --> 00:10:06,308
و قضيبك
83
00:10:06,352 --> 00:10:08,684
استدير
84
00:10:12,759 --> 00:10:15,091
حسناً ، أرتدي ملابسك
85
00:11:58,931 --> 00:12:00,660
مرحبا. أنا متأخر؟
86
00:12:00,700 --> 00:12:03,863
لا ، أنا أتيت في وقت مبكر
لا بأس
87
00:12:03,903 --> 00:12:05,564
حسناً ، تبدين رائعة
88
00:12:05,605 --> 00:12:07,698
شكراً -
نعم ، على الرحب و سعة -
89
00:12:11,444 --> 00:12:13,344
أنه لطيف أن أراكٍ خارج المجموعة
90
00:12:13,379 --> 00:12:15,745
نعم. أنت أيضاً
91
00:12:20,153 --> 00:12:21,643
أحب هذه استره
92
00:12:21,687 --> 00:12:25,782
...شكراً. أنا فقط -
أنها تبدو رائعة مع شعرك -
93
00:12:25,825 --> 00:12:29,591
أنا فقط اشتريت هذا في الواقع
94
00:12:30,797 --> 00:12:32,731
مساء الخير -
مرحبا -
95
00:12:32,765 --> 00:12:35,427
أتريد أن تطلب شراب
بينما تبحثا في القائمة؟
96
00:12:40,273 --> 00:12:42,764
لا؟ سوف أطلب كوك ، من فضلك
97
00:12:42,809 --> 00:12:44,936
حسناً. و أنتٍ سيدتي؟
98
00:12:44,977 --> 00:12:46,501
أنا بخير مع الماء
شكراً
99
00:12:46,546 --> 00:12:49,014
حسنا ، سوف أعود بهذا
100
00:12:55,521 --> 00:12:57,989
ليزال سؤال غريب ، أليس كذلك؟
101
00:12:58,024 --> 00:13:00,322
"هل ترغب في الشراب؟"
102
00:13:00,359 --> 00:13:02,691
نعم ، أود
103
00:13:04,764 --> 00:13:07,995
أعني أنها لا تساعد حقاً
104
00:13:08,034 --> 00:13:10,969
أن هناك زجاجات النبيذ
المحيطة بنا
105
00:13:11,003 --> 00:13:15,203
أعرف. أنني لم ألحظ
حتى مشيت في الداخل
106
00:13:15,241 --> 00:13:17,368
هل تريدين أن تذهبٍ إلى مكان آخر؟
أنه لم يفت الأوان
107
00:13:17,410 --> 00:13:19,844
لا ، أنا.... لا
لا تقلق بشأني
108
00:13:19,879 --> 00:13:22,177
حسناً ، هل أنتٍ متأكده؟
أعني ، هناك الكثير من الأماكن الجيدة
109
00:13:22,215 --> 00:13:24,183
حتى أنها فقط في هذا الشارع
110
00:13:24,217 --> 00:13:27,084
لا ، أنا... لا
كنت نوعاً ما امزح
111
00:13:27,120 --> 00:13:29,315
ام ، جرسون
هل أزلت هذه ، من فضلك
112
00:13:32,258 --> 00:13:34,419
أو فقط ضع بطانية عليها
...هذا
113
00:13:34,460 --> 00:13:37,395
يمكننا وضع بعض الملصقات
الفرنسية اللطيفة حول الجدار
114
00:13:37,430 --> 00:13:40,627
شيء من هذا القبيل؟
115
00:13:40,666 --> 00:13:43,726
نعم ، كنت معتاد
عل طلب بيرة؟
116
00:13:43,769 --> 00:13:45,703
أود أن أقول فقط
"أوه ، أنا لن اشربه"
117
00:13:45,738 --> 00:13:48,707
فقط سوف أطلبه"
"و سوف أشعر كأني بالغ
118
00:13:48,741 --> 00:13:51,266
"يمكن أن اجلس هناك فقط"
119
00:13:51,310 --> 00:13:52,607
هذه فكرة سيئة
120
00:13:52,645 --> 00:13:55,045
أنها فكرة فظيعة
أنه لم تعمل أبداً
121
00:13:55,081 --> 00:13:58,608
....أنا متأكده من أن
122
00:13:58,651 --> 00:14:01,347
أن الأمر يستغرق نحو خمس دقائق
قبل أن تشربه
123
00:14:03,823 --> 00:14:05,882
نعم ، هذا يبدو صحيح
124
00:14:08,361 --> 00:14:12,957
هل تعرفين ما تريدين؟ -
ليس لدي أي فكرة -
125
00:14:12,999 --> 00:14:18,200
حسناً ، كل شيء جيد جداً
126
00:14:50,002 --> 00:14:52,300
مرحبا ، كيف تسير الأمور؟ -
جيده يا رجل كيف حالك؟ -
127
00:14:52,338 --> 00:14:54,329
بخير
128
00:14:54,373 --> 00:14:56,341
هذا سوف يكون 30 دولاراً أو أكثر
129
00:14:56,375 --> 00:14:58,104
حسناً
130
00:14:58,144 --> 00:15:00,408
ما الصفقة
مع الاستحمام؟
131
00:15:00,446 --> 00:15:02,971
أنها خمسة دولارات لمدة 30 دقيقة
132
00:15:03,015 --> 00:15:05,176
سوف أخذه لمدة ساعة
133
00:15:05,218 --> 00:15:07,083
حسناً
ايمكنني أن أجلب لك حقيبة لهؤلاء؟
134
00:15:07,119 --> 00:15:08,916
لا, لا ، أنا بخير
135
00:15:08,955 --> 00:15:12,015
دعنا نجلب لك في مفتاح الغرفة 7
أمام الطابق العلوي
136
00:15:12,058 --> 00:15:14,322
حسناً
137
00:15:14,360 --> 00:15:16,692
هل تحتاج ، مثل
صابون أو شامبو؟
138
00:15:16,729 --> 00:15:18,720
لقد حصلت عليه في حقيبة
شكراً
139
00:15:18,764 --> 00:15:20,254
أنها من هنا؟ أعلى؟
140
00:15:20,299 --> 00:15:22,324
نعم ، أنها فقط في الطابق العلوي -
شكراً -
141
00:17:28,361 --> 00:17:31,091
حسناً ، أنا فقط سوف اضع هذا
حول رقبتك ، حسناً؟
142
00:17:31,130 --> 00:17:33,462
ارفع رأسك من أجلي
143
00:17:41,807 --> 00:17:45,243
إذاً كيف كان الأمس؟
144
00:17:45,277 --> 00:17:47,871
هل تشعر بخير؟
145
00:17:50,516 --> 00:17:53,076
هل تقصدين موعدي؟
هذا ما كنتٍ تسأليني عنه؟
146
00:17:53,119 --> 00:17:55,553
نعم ، أقصد موعدك
147
00:17:57,089 --> 00:18:00,217
أنه رائع
148
00:18:00,259 --> 00:18:04,252
...أعني, أنه حقاً
...أنه حقاً
149
00:18:04,296 --> 00:18:06,560
...مستوى سطحي ، لذلك
150
00:18:08,901 --> 00:18:11,734
حسناً ، قد يكون هذا
151
00:18:11,771 --> 00:18:15,366
الهاء جيد الآن هل تعلمين؟
152
00:18:16,842 --> 00:18:19,834
أنه لطيف حقاً
153
00:18:19,879 --> 00:18:23,872
أنا فقط لا أشعر مثل
...أني مستعده لـ
154
00:18:26,986 --> 00:18:30,444
شيء من هذا القبيل
155
00:18:30,489 --> 00:18:34,323
حسناً، إعطيه وقت
...أليس كذلك ، كما تعرفي
156
00:18:35,828 --> 00:18:38,353
لا تحكمي عليه بعد
157
00:18:42,468 --> 00:18:44,834
هل أنتٍ خائفه؟
158
00:18:49,608 --> 00:18:52,042
قليلاً ، نعم
159
00:18:58,818 --> 00:19:01,787
أنا على الأرجح أبدو مذعورة الفكر
160
00:19:06,592 --> 00:19:09,459
لا أعرف
أعتقد أنه من الطبيعي جداً
161
00:19:16,402 --> 00:19:18,336
...مبيعات المنازل هنا في الغرب الأوسط
162
00:19:18,370 --> 00:19:20,895
تظهر أرقام تراجعاً كبيراً
في إجمالي المبيعات في ديسمبر
163
00:19:20,940 --> 00:19:23,204
المبيعات تبدو 37% في يناير
164
00:19:23,242 --> 00:19:26,905
لكنهم كانوا مرتفعة بنسبة 4% في عام 2009
بالمقارنة مع عام 2008
165
00:19:26,946 --> 00:19:28,971
خلاصة قصتنا الأعلى
هذا المساء
166
00:19:29,014 --> 00:19:31,107
مطاردة تستمر هذه الليلة
(لـــ(غاريك توريل
167
00:19:31,150 --> 00:19:33,482
الذي لا يزال طليقاً
بعد فراره من سجن الشرطة
168
00:19:33,519 --> 00:19:35,919
البحث ، الذي هو الآن
في يومه الخامس
169
00:19:35,955 --> 00:19:39,356
وكالات مطبقي القانون في جميع أنحاء
البلد تنسق جهودها
170
00:19:39,391 --> 00:19:42,588
(مدير السجن (كلاركتون سميث
(الذي يضم (توريل
171
00:19:42,628 --> 00:19:44,619
أصدر بياناً للصحافة
بعد ظهر هذا اليوم
172
00:19:44,663 --> 00:19:47,757
معالجة صعوبة في تحديد مكان
القاتل المشهور
173
00:19:47,800 --> 00:19:50,826
الذي قد اتخذ و
انضم من قبل المشجعين المزعومين
174
00:19:50,870 --> 00:19:52,701
نعم ، هذا صحيح
175
00:19:52,738 --> 00:19:55,707
(خلال فترة وجود (غاريك توريل
هنا في السجن تلقى الكثير من الرسائل
176
00:19:55,741 --> 00:19:58,437
من أي مقيم سابق
كنا قد حجزنا
177
00:19:58,477 --> 00:20:00,138
عدد كبير
178
00:20:00,179 --> 00:20:03,205
و نعم ، يتضمن على ما يبدو
عدة مقترحات زواج
179
00:22:54,219 --> 00:22:57,120
هذا أنا هنا
180
00:23:00,325 --> 00:23:03,351
أنه مكان بارد -
شكراً -
181
00:23:03,395 --> 00:23:06,364
هل حصلتي على كل شيء لنفسك
أو لديكٍ رفيق؟
182
00:23:06,398 --> 00:23:08,764
أنه فقط أنا
183
00:23:08,801 --> 00:23:11,167
هذا لطيف جداً
184
00:23:13,505 --> 00:23:15,496
لقد مضيت وقتاً رائع -
أنا أيضاً -
185
00:23:15,541 --> 00:23:17,771
نعم ، كان ممتع
186
00:24:01,553 --> 00:24:04,181
أوه ، نحن نضبب النوافذ
187
00:24:07,326 --> 00:24:08,793
أراكٍ قريباً؟
188
00:24:08,827 --> 00:24:10,920
...نعم, نعم ، دعنا
189
00:24:10,963 --> 00:24:13,431
....ربما في نهاية هذا الاسبوع؟ أنا لا
190
00:24:13,465 --> 00:24:16,559
نعم, نعم ، أعتقد ذلك -
حسناً ، بالتأكيد
191
00:24:16,602 --> 00:24:18,536
دعني اتصل بك غداً
فقط للتأكيد
192
00:24:18,570 --> 00:24:21,004
لن الأح, حسناً, جيد -
حسناً, حسناً -
193
00:24:21,039 --> 00:24:23,405
سوف أراكٍ في وقت ما -
نعم ، أتحدث إليك غداً -
194
00:24:23,442 --> 00:24:26,002
حسناً -
وداعاً -
195
00:24:45,464 --> 00:24:48,194
تماماً كما كنت أحلم به
196
00:24:48,233 --> 00:24:50,827
أو لم أكن؟
197
00:24:50,869 --> 00:24:52,894
ربما هذا هو الحلم
198
00:24:55,541 --> 00:24:57,702
إنها غريب جداً
199
00:24:57,743 --> 00:24:59,734
هل كان لديك ما يكفي؟
200
00:24:59,778 --> 00:25:01,769
إذا كنت متعبة ، ييمكنا أن نعود
201
00:25:01,814 --> 00:25:03,805
لا
202
00:25:03,849 --> 00:25:06,511
نذهب من هذا الطريق
203
00:25:07,953 --> 00:25:10,012
لا
204
00:25:10,055 --> 00:25:12,489
أنا مجنونه فيك
205
00:25:12,524 --> 00:25:14,458
أنا مشتاق لكٍ -
لا -
206
00:25:14,493 --> 00:25:16,324
أن مشتاق لكٍ -
لا لم تكن -
207
00:25:16,361 --> 00:25:18,386
أين كنت؟
208
00:25:18,430 --> 00:25:20,694
قلت لك
209
00:25:20,732 --> 00:25:25,426
كان لدي هذا الاجتماع العشاء
مع (مارك) و المعارف التقليديين
210
00:25:25,470 --> 00:25:28,064
للحديث عن كلياتهم
...لتمويل الأشياء و
211
00:25:28,106 --> 00:25:30,267
نعم ، و من ثم إلى أين ذهبت؟
لآن أنها مثل 11
212
00:25:30,309 --> 00:25:33,107
أين؟
كنا هناك في وقت متأخر
213
00:25:33,145 --> 00:25:35,579
أوه ، لكن انتظرٍ
لا ، ذهبنا إلى ناد التعري أولاً
214
00:25:35,614 --> 00:25:37,707
...هذا ليس
هذا ليس مضحكاً على الاطلاق
215
00:25:37,749 --> 00:25:39,512
أنه مضحك قليلاً -
أنا لا أحب ذلك -
216
00:25:39,551 --> 00:25:42,111
أنا أحبك -
أنا لا أحب تلك النكت -
217
00:25:42,154 --> 00:25:43,746
أنهم نكت
218
00:25:45,824 --> 00:25:48,156
هنا
219
00:25:54,800 --> 00:25:57,963
أحبك -
أحبك -
220
00:26:41,780 --> 00:26:44,044
اللعنة
221
00:28:19,911 --> 00:28:21,208
بما يتعلق بهروب...
222
00:28:21,246 --> 00:28:22,975
القاتل المزعوم
(غاريك توريل)
223
00:28:23,015 --> 00:28:24,812
و قال المتحدث باسم مكتب التحقيقات فقط
224
00:28:24,850 --> 00:28:27,717
أن تفاصيل معينة من القتل
التي لم يتمكنوا من الكشفها
225
00:28:27,753 --> 00:28:29,914
ربط عمليات القتل
نشأت مع أنماط
226
00:28:29,955 --> 00:28:32,617
(للقتل المزعوم (توريل
وكلها وقعت
227
00:28:32,657 --> 00:28:35,251
"في ولاية "الاباما" و "ميسيسيبي
على مدى السنوات الخمس الماضية
228
00:28:35,293 --> 00:28:38,626
أنباء مزعجة عن مطبقي القانون
(أن البحث عن (توريل
229
00:28:38,663 --> 00:28:40,528
لم ينتشر حتى الآن
"إلى أقصى الشمال في ولاية "كانساس
230
00:28:40,565 --> 00:28:42,260
مشيراً إلى أن
المشتبه به فر
231
00:28:42,300 --> 00:28:44,632
قد يكون نوعا ما
هرب من نقاط التفتيش الشرطة
232
00:28:44,669 --> 00:28:46,261
صرح مكتب التحقيقات الفدرالي
(أن البحث عن (توريل
233
00:28:46,304 --> 00:28:47,896
الآن في يومه السابع
234
00:28:47,939 --> 00:28:50,066
و يجري توسيع البحث
ليشمل الغرب الأوسط بأكمله
235
00:28:50,108 --> 00:28:52,736
مع وكالات المحلية
تنسق جهودها
236
00:28:52,778 --> 00:28:55,838
(صور مفصلة لــ(توريل
و يجري تعميمها على نقاط التفتيش
237
00:28:55,881 --> 00:28:57,906
"على طول الحدود "المكسيكية
"و "الحدود الكندية
238
00:29:09,995 --> 00:29:14,355
المرة الأولى التي شربت فيها
أعتقد أنني كنت في الثامن من العمري
239
00:29:14,399 --> 00:29:16,390
لكنني لا أتذكر حقاً
240
00:29:16,435 --> 00:29:19,802
المرة الأولى التي اصبحت في حالة سكر
كنت في تاسع من عمري
241
00:29:19,838 --> 00:29:22,864
أتذكر ذلك
242
00:29:22,908 --> 00:29:27,935
لكن ، لا أعرف
الشيء الغريب الآن هو أن
243
00:29:27,979 --> 00:29:35,312
لقد كنت رصين لنحو
عام ، و الآن أصدقائي
244
00:29:35,353 --> 00:29:41,783
جميعهم يشربون و يذهبون إلى
الحفلات في أنحاء المدينة
245
00:29:41,827 --> 00:29:46,594
و أنهم لا يفهمون
لماذا لا أريد أن أذهب معهم
246
00:29:46,631 --> 00:29:51,266
و أنا لا أعرف ، أحياناً
أشعر تقريباً أني سرقت أو شئ ما
247
00:29:51,303 --> 00:29:54,272
كما تعلمون ، من بعض الخبرة
248
00:29:54,306 --> 00:29:57,798
أن ينبغي علي
أو ينبغي أن اتمتع بها
249
00:29:57,843 --> 00:30:03,145
لكن ، لا أعرف ، أعتقد
أنه لا يهم حقاً
250
00:30:03,181 --> 00:30:06,617
إذاً, هذا كل شيء
251
00:30:13,592 --> 00:30:17,619
سارة) ، كنت فقط أتساءل)
إذا أردتٍ أن تخبرينا
252
00:30:17,819 --> 00:30:21,019
ما الذي جعلكٍ تقرري اخيراً مواجهة مرضكٍ
253
00:30:23,001 --> 00:30:26,300
...اه
254
00:30:29,608 --> 00:30:36,747
....كنت
في علاقة سيئة جداً
255
00:30:36,781 --> 00:30:38,806
....كان هو
256
00:30:40,585 --> 00:30:43,452
ليس صادقاً جداً معي
حول الكثير من الأمور
257
00:30:48,426 --> 00:30:55,289
...بعد... أن اكتشفت ذلك
...حسناً ، هذا... هذا
258
00:30:55,333 --> 00:30:57,995
....بعد أن اكتشفت
259
00:31:01,540 --> 00:31:11,414
أدركت... أنني قد
شربت الكثير ، أنه ربما
260
00:31:11,449 --> 00:31:16,318
...فإنه لن يكن قد حدث
...لا ، أنا... لست
261
00:31:16,354 --> 00:31:21,188
إطلاقاً... ربما كان هذا
لم يكن سيئاً
262
00:31:21,226 --> 00:31:27,930
لو لم أكن أشرب كل الوقت
263
00:31:31,102 --> 00:31:39,202
....إذاً... بعد أن انتقلت هنا أنا
اه ، بدأت أتي إلى الاجتماعات
264
00:31:39,244 --> 00:31:42,805
كان ذلك حقاً جيد بالنسبة لي
265
00:32:04,302 --> 00:32:05,496
مرحبا -
مرحبا -
266
00:32:05,537 --> 00:32:07,402
كيف تشعرين؟ -
...إيه -
267
00:32:07,439 --> 00:32:09,566
كان ذلك حقاً رائعاً
268
00:32:09,608 --> 00:32:11,269
ماذا؟
269
00:32:11,309 --> 00:32:15,746
كل ما قلتيه للتو في المجموعة
...كان حقاً
270
00:32:15,780 --> 00:32:18,180
كانت حساسة جداً و رائعه
271
00:32:18,216 --> 00:32:20,548
أنها حقاً جيدة
أن يمكنكٍ أن تفعلٍ ذلك
272
00:32:20,585 --> 00:32:22,746
اعتقد أن الجميع
أعرب عن تقديره
273
00:32:22,787 --> 00:32:27,348
نعم ، هناك الكثير من
...تلك القصة التي أود أن
274
00:32:27,392 --> 00:32:29,656
نعم ، أنا متأكد -
نعم -
275
00:32:29,694 --> 00:32:32,663
هناك الكثير لقصتي أيضاً
و الجميع أيضاً
276
00:32:32,697 --> 00:32:37,463
لكني أعتقد أنكٍ قلتٍ ما
...كان عليك أن تقوليه ، أم
277
00:32:37,502 --> 00:32:39,868
أود أن أخبرك
حول هذا الموضوع على الرغم من
278
00:32:39,904 --> 00:32:44,064
...أعني ، أود
...أنها
279
00:32:45,310 --> 00:32:48,370
سيئة جداً
280
00:32:48,413 --> 00:32:51,712
جيد, يمكن يوماً ما
تخبريني عن ذلك ، حسناً؟
281
00:32:51,750 --> 00:32:55,015
ليس الآن
282
00:32:55,053 --> 00:33:00,649
...أنا حقاً أحبكٍ. أنا حقاً
أحب التسكع معكٍ
283
00:33:00,692 --> 00:33:03,855
و أريد أن أسمع هذه القصة
284
00:33:03,895 --> 00:33:07,922
و كل قصصكٍ الأخرى؟
285
00:33:07,966 --> 00:33:12,335
لكنني لا أريد منكٍ أن تشعري
أن لبد أن تقولينها لي
286
00:33:13,705 --> 00:33:15,468
على أية حال ، أياً كان
يجب علي اذهاب
287
00:33:15,507 --> 00:33:18,135
لكن سوف أراكٍ
يوم الاربعاء ، أليس كذلك؟
288
00:33:18,176 --> 00:33:21,373
هل تريد أن تأتي لمنزلي الآن؟
289
00:33:23,448 --> 00:33:25,746
أتي إلى منزلكٍ؟
290
00:33:27,352 --> 00:33:29,343
نعم
291
00:33:29,387 --> 00:33:31,878
نعم ، نحن... نعم
292
00:33:35,026 --> 00:33:37,722
نعم
293
00:33:37,762 --> 00:33:40,788
سوف نتناول الشاي أو أي شيء
294
00:33:40,832 --> 00:33:42,823
إذا كنتٍ تعتقدي أنها فكرة جيدة
295
00:33:42,867 --> 00:33:45,961
أقصد..., الشاي يبدو رائع
296
00:33:46,004 --> 00:33:48,302
نعم -
نعم -
297
00:33:50,475 --> 00:33:54,036
حسناً ، حسناً
سوف اقابلكٍ هناك ، حسناً؟
298
00:33:55,313 --> 00:33:57,406
حسناً
أراكٍ قريباً
299
00:34:08,026 --> 00:34:11,393
لا, لا, لا
300
00:34:39,023 --> 00:34:41,321
انه على ما يرام؟
301
00:34:48,233 --> 00:34:50,224
هل لديك واقي ذكري؟
302
00:34:52,036 --> 00:34:55,199
اعتقد أنني لدي واحده
في منضدة
303
00:34:55,240 --> 00:34:57,834
أتريدين مني أن أجلبها؟
304
00:35:35,380 --> 00:35:37,712
هل تريد مني أن أضعها؟
305
00:35:37,749 --> 00:35:39,774
نعم
306
00:35:45,790 --> 00:35:47,815
هل أنتٍ متأكده؟
307
00:35:47,859 --> 00:35:49,884
هل أنتٍ متأكده من أنه على ما يرام؟
308
00:35:50,929 --> 00:35:52,954
نعم
309
00:36:02,073 --> 00:36:04,098
استمر, استمر
310
00:36:06,244 --> 00:36:08,712
أوه سحقاً, استمر
311
00:36:08,746 --> 00:36:11,112
أوه سحقاً
312
00:36:20,725 --> 00:36:22,716
أوه سحقاً
313
00:36:26,264 --> 00:36:28,698
لا, لا
314
00:36:30,068 --> 00:36:32,730
هل أنت بخير؟
315
00:36:36,307 --> 00:36:38,332
أنا آسف
316
00:36:39,410 --> 00:36:41,435
اللعنة
317
00:36:45,116 --> 00:36:47,516
أنه على ما يرام -
أنا آسف -
318
00:36:47,552 --> 00:36:49,679
أنه على ما يرام
319
00:36:57,228 --> 00:36:59,219
عندما نصل إليه
320
00:36:59,264 --> 00:37:01,232
أنه ربما يطلب منكٍ
رخصة قيادة
321
00:37:01,266 --> 00:37:03,700
فقط أعطيه له
أنه ليس موضوع كبير
322
00:37:10,508 --> 00:37:13,136
كيف حالكم اليوم؟ -
بخير, كيف حالك؟ -
323
00:37:13,177 --> 00:37:15,168
جيد. عذراً للإزعاج -
أنها ليست مشكلة -
324
00:37:15,213 --> 00:37:18,114
أين أنتم قادم منه يا رفاق اليوم؟ -
قادمون من المطار في الواقع -
325
00:37:18,149 --> 00:37:21,550
حسنا. من أين حلقت؟ -
أنا طرت من "اتلانتا" اليوم -
326
00:37:21,586 --> 00:37:25,249
حسناً. و ما هو عملك هنا؟ -
أوه ، حسناً ، هذي ابنة أختي في الواقع -
327
00:37:25,290 --> 00:37:27,224
أنها ابنة شقيقتي
328
00:37:27,258 --> 00:37:29,726
نحن سنفعل مفاجأة
حفل عيد ميلادها
329
00:37:29,761 --> 00:37:31,854
أوه ، جيد جداً, جيد جداً -
نعم -
330
00:37:31,896 --> 00:37:34,626
كم عمر أختك؟
331
00:37:34,666 --> 00:37:37,567
وعدت بعدم أخبرا أي احد
أنها في الواقع ستصبح اليوم 40 سنة
332
00:37:37,602 --> 00:37:39,433
40سنة؟ -
نعم -
333
00:37:39,470 --> 00:37:41,461
جيد
334
00:37:41,506 --> 00:37:43,701
حسنا ، إذا جلست مكانك لحظه
335
00:37:43,741 --> 00:37:45,732
سوف أعود لكم يا رفاق ، حسناً؟
336
00:37:45,777 --> 00:37:47,768
جيد ، شكرا لك. لا مشكلة -
شكراً -
337
00:37:49,914 --> 00:37:52,474
أنتٍ تفعلين جيد
أنه فقط يستعلم عن الوحات الآن
338
00:37:52,517 --> 00:37:54,712
أنه سوف يتأكد
أن كل شيء طبيعي
339
00:37:56,387 --> 00:37:59,379
كما تعلمين
أعتقد أن هذا ليس بالأمر سهل
340
00:37:59,424 --> 00:38:01,790
لكن أنت حقاً تفعلين جيد
انك تحصل من خلال ذلك
341
00:38:01,826 --> 00:38:04,158
سوف تتعدين من خلاله على ما يرام
342
00:38:06,731 --> 00:38:09,291
أنتٍ تقريباً انتهيتي
343
00:38:09,334 --> 00:38:11,427
يا رفاق ، أقدر تعاونكم
344
00:38:11,469 --> 00:38:13,460
اعتذر عن أي إزعاج -
لا مشكلة -
345
00:38:13,504 --> 00:38:14,766
أنتم حرين بذهاب -
حسناً -
346
00:38:14,806 --> 00:38:16,501
شكراً -
أخبر أختك عيد ميلاد سعيد -
347
00:38:16,541 --> 00:38:18,566
سوف أفعل
شكراً جزيلاً
348
00:38:20,845 --> 00:38:22,608
يوماً سعيداً -
وداعاً -
349
00:38:22,647 --> 00:38:24,137
انتبه لنفسك
350
00:38:47,905 --> 00:38:49,770
استمري بالقيادة
351
00:38:50,842 --> 00:38:53,310
عندما تصلي هنا عند مفترق
الطريق ، اتجهي يساراً
352
00:38:53,344 --> 00:38:55,278
تفضلي
353
00:38:55,313 --> 00:38:57,178
شكراً
354
00:39:00,952 --> 00:39:03,546
أنت قلت لي فقط تحتاجني
لخراجك من خلال الحاجز
355
00:39:03,588 --> 00:39:05,579
و من ثما هل تدعني أذهب
356
00:39:05,623 --> 00:39:07,716
أعرف, سوف أفعل
357
00:39:07,759 --> 00:39:09,920
نعم ، يسار من هنا
358
00:39:25,877 --> 00:39:28,038
أين نحن ذاهبون؟
359
00:39:28,079 --> 00:39:30,445
لازلت أحاول
فهم ذلك
360
00:39:34,652 --> 00:39:37,587
عائلتي تنتظرني في المنزل
منذو نصف ساعة مضت
361
00:39:37,622 --> 00:39:41,615
إذا تركتكٍ هنا
الشرطة سوف تبحث عني
362
00:39:41,659 --> 00:39:43,286
قبل أن يمكنني رمي هذه السيارة
و العثور على واحد آخر
363
00:39:43,327 --> 00:39:45,318
لا بأس
لا يوجد شيء يدعو للقلق
364
00:39:45,363 --> 00:39:48,298
أريد فقط أن أصل إلى أعلى الطريق
بعيداً قليلاً قبل أن اسمح لكٍ بذهاب
365
00:39:48,332 --> 00:39:50,163
لن أتحدث إلى رجال الشرطة
366
00:39:50,201 --> 00:39:52,431
أريد فقط أن أرى
عائلتي مرة أخرى
367
00:40:03,047 --> 00:40:04,708
قلت أنك لم تكن تؤذيني
368
00:40:04,749 --> 00:40:06,979
قالت أنك
....سوف تسمح لي بأن اذهب. من فضلك
369
00:40:07,018 --> 00:40:09,213
ما خطبكٍ؟
أنا لن آذاكي
370
00:40:09,253 --> 00:40:12,916
أنا فقط أحاول أن أفكر. أريد فقط
لأصل أعلى الطريق قليلاً
371
00:40:12,957 --> 00:40:15,357
سوف اترككٍ ، حسناً؟
أخذيها بسهولة
372
00:40:20,131 --> 00:40:22,793
نعم ، هنا, توقفي
373
00:40:22,834 --> 00:40:25,268
ضعي السيارة في وضعيت التوقيف
أوقفيها