1
00:00:38,371 --> 00:00:40,362
ماذا تفعل؟

2
00:00:40,406 --> 00:00:42,840
أوه, مرحبا

3
00:00:42,876 --> 00:00:45,470
أنا آسف
لم أستطيع أن أنام

4
00:00:45,511 --> 00:00:47,775
ظننت أنني ألبس بعض الملابس

5
00:00:47,814 --> 00:00:51,113
و امشي أو اقود السيارة
أو أي شيء

6
00:00:51,150 --> 00:00:54,449
أنتٍ تعرفني
أنا غريب

7
00:00:54,487 --> 00:00:56,614
أنها وقت متأخر جداً ، حبيبي

8
00:00:56,656 --> 00:00:59,216
نعم ، أعلم

9
00:00:59,259 --> 00:01:02,990
لماذا استيقظتي؟
هل أنتٍ بخير؟

10
00:01:03,029 --> 00:01:04,519
لا ، رأسي يؤلمني

11
00:01:04,564 --> 00:01:06,691
كنت سوف احصل على ماء
أو أي شيء

12
00:01:06,733 --> 00:01:09,031
هذه فكرة جيدة
يجب أن تشربي بعض الماء

13
00:01:09,068 --> 00:01:11,127
يجب أن تحصلي
على شيء لأكله أيضاً

14
00:01:11,170 --> 00:01:13,798
نعم -
بعض الخبز أو كعك مملح أو شيء -

15
00:01:13,840 --> 00:01:16,536
هذا على الأرجح فكرة جيدة -
نعم -

16
00:01:16,576 --> 00:01:18,771
لا تريد أن تعود
إلى الفراش معي؟

17
00:01:18,811 --> 00:01:22,679
أوه ، بالله عليكٍ

18
00:01:22,715 --> 00:01:24,580
بالطبع سوف أعود

19
00:01:24,617 --> 00:01:26,448
أنا شعرت تماماً مثل
كنت أجعلكٍ مستيقظه

20
00:01:26,486 --> 00:01:28,579
أتريدين أن تمشي معي؟ -
أوه, لا -

21
00:01:28,621 --> 00:01:29,986
هل أنتٍ متأكده؟ -
نعم -

22
00:01:30,023 --> 00:01:31,650
هيا -
أنا لا أريد أن أذهب -

23
00:01:33,993 --> 00:01:36,086
أحبك -
أحبكٍ -

24
00:01:38,998 --> 00:01:41,466
سوف أراكٍ قريباً ، حبيبتي ، حسناً؟

25
00:01:45,805 --> 00:01:47,864
أقفلي هذا الباب ورائي ، حسناً؟

26
00:02:06,926 --> 00:02:09,121
مرحبا -
مرحبا, صباح الخير -

27
00:02:09,162 --> 00:02:10,959
لم أكن أعرف أنك لاتزال هنا

28
00:02:10,997 --> 00:02:13,227
مرحبا بكٍ في عالم اليقظة

29
00:02:13,266 --> 00:02:15,894
كيف حالك؟ -
بخير -

30
00:02:17,437 --> 00:02:19,667
أنا حظرت القهوة

31
00:02:19,706 --> 00:02:21,674
أوه ، شكراً

32
00:02:21,708 --> 00:02:24,370
لقد حاولت اعداد الفطور
لكن لم يكن لديكٍ أي طعام

33
00:02:26,346 --> 00:02:29,315
نعم ، لم أكن
اتسوق لفترة

34
00:02:31,017 --> 00:02:33,815
أنتٍ جائعه؟ -
قليلاً -

35
00:02:33,853 --> 00:02:36,151
أتريد أن نذهب للحصول على بعض الطعام؟ -
بالتأكيد -

36
00:02:36,189 --> 00:02:38,180
أتريدين قهوة؟

37
00:02:38,224 --> 00:02:42,092
...أم ، نعم ، سوف
بالتأكيد ، نعم

38
00:02:51,804 --> 00:02:55,240
أنا سوف افرش أسناني بسرعة

39
00:02:55,274 --> 00:02:57,265
حسناً
أنا استخدمت فرشاة أسنانك

40
00:02:57,310 --> 00:02:58,800
آمل أن لا بأس بذلك

41
00:02:58,845 --> 00:03:00,642
نعم ، هذا شيء طيب

42
00:03:00,680 --> 00:03:02,671
حقاً؟ -
مممم -

43
00:03:02,715 --> 00:03:05,616
لم أكن حقاً
استخدم فرشاة أسنانك

44
00:03:05,651 --> 00:03:07,380
يمكنك إذا أردت

45
00:03:07,420 --> 00:03:09,251
لا ، لقد كنت أمزح فقط

46
00:03:09,288 --> 00:03:10,812
حسناً

47
00:03:10,857 --> 00:03:12,848
احضرت حقي

48
00:03:12,892 --> 00:03:15,190
حسناً

49
00:03:15,228 --> 00:03:17,890
كان ذلك أيضاً مجرد مزحة -
حسناً -

50
00:03:17,930 --> 00:03:20,592
سوف أعود
سوف أكون هناك في الثانية

51
00:03:21,634 --> 00:03:24,228
حسناً

52
00:04:04,944 --> 00:04:07,606
يا رجل

53
00:04:10,083 --> 00:04:11,778
ماذا؟ -
عليك أن تكون حذراً -

54
00:04:11,818 --> 00:04:13,115
هاه؟

55
00:04:13,152 --> 00:04:15,313
أترى هذه خطوط الكهرباء؟

56
00:04:15,354 --> 00:04:17,549
نعم

57
00:04:17,590 --> 00:04:20,923
أنهم وصلوا المستجيب فيها
اتعلم ما هو "المستجيب"؟

58
00:04:17,721 --> 00:04:20,656
<font color="#ffff00" face="DecoType Naskh">{\a6}المستجيب: استقبال الموجات
الصوتية التي تنقل تلقائيا عند استقبال إشارة من الإشارات الواردة المعينة</font>

59
00:04:20,960 --> 00:04:22,985
نعم أعرف

60
00:04:23,029 --> 00:04:27,127
حسناً ، وضعوها في الخلف
عند ما بنيت في الخمسينات

61
00:04:27,166 --> 00:04:29,634
لالشيوعيين

62
00:04:29,669 --> 00:04:33,400
أنهم لم يكونو يستخدمونها
على الرغم من ذلك

63
00:04:34,640 --> 00:04:37,131
لكن هذا الرئيس الزنجي
....في البيت الأبيض

64
00:04:37,176 --> 00:04:41,135
أنه يريد أن يتتبعنا منا هنا

65
00:04:41,180 --> 00:04:43,808
...معهم.... استخدامهم -
صحيح -

66
00:04:48,421 --> 00:04:52,118
كما تعلمون ، لتعقب
أفكارنا

67
00:04:52,158 --> 00:04:56,857
اتعلم ، قيادة سيارة
...كأنك تقود

68
00:04:58,531 --> 00:05:01,694
...مع سقف بلاستيكي

69
00:05:03,369 --> 00:05:05,837
يمكنهم قراءة
من خلال هذا

70
00:05:05,872 --> 00:05:12,504
الآن ما تحتاج اليه
هو سقف صلب

71
00:05:12,545 --> 00:05:14,979
نعم؟ -
إنهم لا يمكن أن يقرأو من خلال ذلك -

72
00:05:15,014 --> 00:05:16,914
لا يمكنهم

73
00:05:16,949 --> 00:05:19,383
لذا تحتاج إلى جلب واحده لنفسك من هذه

74
00:05:19,418 --> 00:05:21,147
أنا سوف اذهب

75
00:05:21,187 --> 00:05:23,747
حسناً ، فكرت
أن فقط أمرر الكلمة

76
00:05:23,789 --> 00:05:25,780
شكراً

77
00:05:25,825 --> 00:05:27,816
ستكون بخير الآن -
حسناً ، قود بآمان -

78
00:05:27,860 --> 00:05:29,589
نعم -
حسناً -

79
00:05:34,021 --> 00:05:35,921
<font color="#ffff9b">{\a10}كولير تايمز
هرب القاتل في سعي للتصال مع قتل تينيسي</font>

80
00:05:36,669 --> 00:05:39,160
هناك جامعة
في "جاكسونفيل" ، الكلية؟

81
00:05:39,205 --> 00:05:42,140
"جامعة في شمال "فلوريدا

82
00:05:42,175 --> 00:05:44,837
أحاول أن أفكر في
ما هو الفرق الرياضية

83
00:05:44,877 --> 00:05:48,176
أنا متأكد من أن هناك
دوري البيسبول ثانوي؟

84
00:05:48,214 --> 00:05:51,843
أنا لا استمر حقاً مع الرياضة -
تدريب الربيع؟ -

85
00:05:51,884 --> 00:05:54,444
..."حسنا ، هناك نمور "جاكسونفيل
لكرة القدم

86
00:05:54,487 --> 00:05:57,285
أنا متأكد من أن أمكٍ ترى
الكثير من المباريات النمور

87
00:05:57,323 --> 00:06:00,719
....لا ، أنها حقاً لا تفعل شيئاً ، لكن -
حقاً؟ لا -

88
00:06:00,760 --> 00:06:02,455
أنها ليست حاملت تذاكر الموسم؟

89
00:06:02,495 --> 00:06:06,158
لا ، فقط العمل و منزل و تلفزيون

90
00:06:07,767 --> 00:06:11,134
كيف تسير الأمور ، (كيفن)؟

91
00:06:11,170 --> 00:06:13,468
(أنها تسير بخير ، (ريستي -
كيف حالك يا صاح؟ -

92
00:06:13,506 --> 00:06:14,803
أنا بخير يا رجل

93
00:06:14,840 --> 00:06:17,900
من الجميل أن أراك -
من الجميل أن أراك -

94
00:06:22,248 --> 00:06:23,977
مرحبا -
مرحبا -

95
00:06:24,016 --> 00:06:25,950
أنا (سارة). أنا آسفه -
(آسف (سارة)... (ريستي -

96
00:06:25,985 --> 00:06:27,612
(مرحبا ، (ريستي -
تفضلو -

97
00:06:27,653 --> 00:06:29,245
(ريد) -
أوه ، (ريد). شكراً لكٍ -

98
00:06:29,288 --> 00:06:31,085
هل تريدين شيئاً آخر؟ -
لا ، أنا بخير -

99
00:06:31,123 --> 00:06:32,954
هل تود أنت أن تطلب شيء ما؟

100
00:06:32,992 --> 00:06:35,256
نعم ، عزيزتي
أحب فنجان من القهوة القوي

101
00:06:35,294 --> 00:06:36,585
رائع

102
00:06:37,330 --> 00:06:39,924
لم أراك أبداً خارج العمل يا رجل

103
00:06:39,966 --> 00:06:42,161
رجل مشغول

104
00:06:42,201 --> 00:06:44,226
أليس نحن جميعاً؟

105
00:06:45,571 --> 00:06:48,472
لذا فإن هذا هو السبب في أنك
أبداً لم تخرج لشرب معنا؟

106
00:06:50,543 --> 00:06:54,639
إذا كان لدي سيدة شابة جميلة مثل هذه
فأنا لن أغادر منزلي أبداً يا رجل

107
00:06:54,680 --> 00:06:57,547
تفضل -
أوه ، شكراً, حبيبتي -

108
00:07:00,920 --> 00:07:03,946
أنا سوف أترككم لوحدكم
حسناً؟

109
00:07:03,990 --> 00:07:06,220
هيا ، (ريد) ، دعنا نذهب

110
00:07:06,259 --> 00:07:08,625
أراك في العمل يا رجل

111
00:07:12,965 --> 00:07:15,263
كان من أرئع مقابلتكم

112
00:07:19,705 --> 00:07:21,639
رجال لطيفون ، أليس كذلك؟

113
00:07:21,674 --> 00:07:23,665
نعم
أنت تعمل معهم؟

114
00:07:23,709 --> 00:07:25,370
نعم

115
00:07:25,411 --> 00:07:27,072
أنهم رفاق الشرب القدماء

116
00:07:27,113 --> 00:07:29,308
مم
أنه رائحته مثل الخمور

117
00:07:30,783 --> 00:07:33,115
هذا طبيعي جداً

118
00:07:35,421 --> 00:07:38,584
أسهل فقط لتجنبهم
...هذه الأيام حتى

119
00:07:41,093 --> 00:07:43,186
في محاولة لشرح لهم
فكرة الرصانة

120
00:07:43,229 --> 00:07:46,562
و الذي لا أعتقد أدمغتهم
يمكن معالجتها تماماً ، كما تعلمين؟

121
00:07:46,599 --> 00:07:48,931
أفهم ذلك

122
00:10:23,022 --> 00:10:25,013
(مرحبا (سارة -
مرحبا. أنا آسفه لتأخير

123
00:10:25,057 --> 00:10:28,026
هل تعلمين أين (كارلا)؟

124
00:10:28,060 --> 00:10:30,187
لا. إنها لم تأتي؟

125
00:10:30,229 --> 00:10:32,220
لا
أنها لم تظهر هذا الصباح

126
00:10:32,264 --> 00:10:34,255
أنها لم تتصل بعد
أو أي شيء

127
00:10:34,300 --> 00:10:36,825
الدكتور (بيتون) منزعجاً جداً حول هذا الموضوع

128
00:10:36,869 --> 00:10:38,860
هذا غريب

129
00:10:38,904 --> 00:10:41,304
نعم, اسمعي
إذا تحدثتي إليها

130
00:10:41,340 --> 00:10:43,604
هل تقولين لها فقط
أن تأتي هنا؟

131
00:10:43,642 --> 00:10:45,940
شيء مؤكد

132
00:10:55,988 --> 00:10:59,219
مرحبا يا فتاة
فقط كنت أتساءل أين أنتٍ

133
00:10:59,258 --> 00:11:01,556
كان من المفترض أن تكوني في العمل

134
00:11:01,594 --> 00:11:04,654
الجميع منزعج قليلاً

135
00:11:04,697 --> 00:11:07,530
حسناً ، فقط اتصلي بي
عندما تحصلين على هذا

136
00:11:07,566 --> 00:11:09,056
وداعاً

137
00:12:06,959 --> 00:12:08,586
ماذا يمكن أن أجلب لك؟

138
00:12:08,627 --> 00:12:10,720
هل أنتم يا رفاق لازلتم تقديمون الطعام؟ -
نعم -

139
00:12:10,763 --> 00:12:12,390
هل لديكم قطعة لحم؟ -
بالتأكيد -

140
00:12:12,431 --> 00:12:14,956
و صودا ، من فضلك

141
00:12:27,780 --> 00:12:30,180
<b><font color="#ffff9b">عملاء مكتب التحقيقات يشاركون في مطاردة</font></b>

142
00:12:30,215 --> 00:12:32,080
<b><font color="#ffff9b">عن القاتل المشتبه
(غاريك توريل)</font></b>

143
00:12:32,117 --> 00:12:34,142
<b><font color="#ffff9b">وقد طلب من أفراد الشعب
أن يأتي للأمام</font></b>

144
00:12:34,186 --> 00:12:37,121
<b><font color="#ffff9b">إذا كان لديهم أي معلومات قد
تؤدي إلى القبض على المشتبه به</font></b>

145
00:12:37,156 --> 00:12:39,249
<b><font color="#ffff9b">الذي هرب من سجن الولاية
يوم الثلاثاء</font></b>

146
00:12:39,291 --> 00:12:42,488
<b><font color="#ffff9b">ولوحظ ذلك بشكل خاص
وينبغي أن المواطنين يأتون إلى الأمام</font></b>

147
00:12:42,528 --> 00:12:45,861
<b><font color="#ffff9b">إذا قد يكون لديهم معرفة أي شخص
ساعد القاتل المزعوم في هروبه</font></b>

148
00:12:45,898 --> 00:12:47,889
<b><font color="#ffff9b">وأشار متحدث باسم مكتب التحقيقات الفدرالي
(أن (توريل</font></b>

149
00:12:47,933 --> 00:12:50,527
<b><font color="#ffff9b">و الذي يعتقد أنه بالفعل سافر
وراء حواجز الشرطة</font></b>

150
00:12:50,569 --> 00:12:53,094
<b><font color="#ffff9b">ولديه عدة معجبين على الإنترنت كرست له</font></b>

151
00:12:53,138 --> 00:12:56,539
<b><font color="#ffff9b">و مجموع الأعضاء في صفحة الفيس بوك
مئات من الآلاف</font></b>

152
00:12:56,575 --> 00:12:59,635
<b><font color="#ffff9b">في حين أن البعض من هذا هو المراد بلا شك
كما فكاهة المشنقة ، إلا أنها تبقى حقيقة واقعة</font></b>

153
00:12:59,678 --> 00:13:02,909
<b><font color="#ffff9b">(هناك لا يقل عن ثلاثة أشخاص قتلة مقلدون (توريل
....و يجري حالياً التحقيق</font></b>

154
00:13:02,948 --> 00:13:06,907
<b><font color="#ffff9b">....باختصار</font></b>

155
00:13:06,952 --> 00:13:09,113
<b><font color="#ffff9b">تستمر المساعدة في...
تهريبه من السجن</font></b>

156
00:13:09,154 --> 00:13:11,588
<b><font color="#ffff9b">أي شخص لديه معرفة أو
يشتبه بالمعرفة في أي نشاط من هذا القبيل</font></b>

157
00:13:11,624 --> 00:13:14,684
<b><font color="#ffff9b">يطلب منه الاتصال بوكالة مطبقي
القانون المحلية على الفور</font></b>

158
00:13:20,099 --> 00:13:23,034
أوه ، انتظر ، انتظر
سوف أعود قريباً

159
00:13:43,222 --> 00:13:45,622
يا رجل

160
00:13:45,658 --> 00:13:47,956
أنت

161
00:13:47,993 --> 00:13:49,722
ماذا؟

162
00:15:14,947 --> 00:15:17,006
المعذرة

163
00:15:17,049 --> 00:15:20,507
أنت صاحب مكان (كارلا) ، أليس كذلك؟

164
00:15:20,552 --> 00:15:22,042
نعم

165
00:15:22,087 --> 00:15:24,180
نعم ، هل رأيتها اليوم؟

166
00:15:24,223 --> 00:15:26,783
ليس اليوم

167
00:15:26,825 --> 00:15:32,660
أعتقد أن آخر مرة رأيتها
كان يوم قبل أمس

168
00:15:32,698 --> 00:15:35,360
...حسناً. هل تستطيع فقط

169
00:15:35,400 --> 00:15:38,767
إذا رايتها ، هل يمكن أن تقول لها
صديقتها في العمل تبحث عنها؟

170
00:15:38,804 --> 00:15:41,102
بالتأكيد
ما اسمكٍ مرة أخرى؟

171
00:15:41,140 --> 00:15:42,732
(سارة)

172
00:15:42,775 --> 00:15:48,169
...أخبرها أن تتصل بي إذا أنت -
لا مشكلة -

173
00:16:18,277 --> 00:16:20,268
تفضلو -
مم ، شكراً -

174
00:16:20,312 --> 00:16:21,870
نعم

175
00:16:21,914 --> 00:16:24,439
أتريدين بعض من هذه؟ -
لا -

176
00:16:24,483 --> 00:16:27,384
متأكده؟ أنها حقاً جيدة

177
00:16:27,419 --> 00:16:29,887
أنا آسفه
أنا مشتته الانتباه

178
00:16:33,725 --> 00:16:37,925
صـ.. صديقتي لم
تأتي للعمل

179
00:16:37,963 --> 00:16:40,488
حاولت الاتصال بها

180
00:16:40,532 --> 00:16:42,557
أي صديقة؟ -
(كارلا) -

181
00:16:44,837 --> 00:16:47,965
ذهبت إلى منزلها
و أنها لم تكن هناك

182
00:16:48,006 --> 00:16:52,968
أنها... أنها فقط -
هل ترغبي في التحدث إلى الشرطة؟ -

183
00:16:53,011 --> 00:16:55,377
يمكننا أن نذهب إلى هناك بعد المجموعة

184
00:16:55,414 --> 00:16:57,405
و فقط تحدثي إليهم لثانية

185
00:16:57,449 --> 00:16:59,508
ربما شخص ما
سمع شيئاً

186
00:17:01,353 --> 00:17:03,651
أنها على الارجح بخير

187
00:17:11,063 --> 00:17:14,464
أشعر نوع ما غريب اليوم

188
00:17:15,667 --> 00:17:18,966
اعتقد يا رفاق ربما أنكم سمعتم
حول جريمة القتل الليلة الماضية

189
00:17:19,004 --> 00:17:20,767
لا

190
00:17:20,806 --> 00:17:22,296
لا؟

191
00:17:22,341 --> 00:17:26,607
..."حسناً ، حسناً ، "سميتي
...تلك الحانة من 63

192
00:17:26,645 --> 00:17:28,840
...كان هناك زوج قت
اثنين من الرجال قتلا

193
00:17:28,881 --> 00:17:31,008
لقد طعنا حتى الموت
في موقف سيارات

194
00:17:31,049 --> 00:17:33,847
أنا متأكد من أنه سوف يكون
في أنباء المحلية الليلة

195
00:17:33,886 --> 00:17:38,323
لكن اعتقد أن الموضوع
قالو أن محافظهم كانت مفقوده

196
00:17:38,357 --> 00:17:41,815
لذا يجب أن يكون سطو
تحول للأسوء أو شيء

197
00:17:41,860 --> 00:17:44,260
أنا لا أعرف
كان واحد من الرجال طباخ ميث

198
00:17:44,296 --> 00:17:45,259
أو كان طباخ ميث

199
00:17:45,398 --> 00:17:47,559
لذا ربما لديه
شيئاً حيال ذلك

200
00:17:48,300 --> 00:17:50,962
يا رجل ، رغم من ذلك الشيء ، مثل

201
00:17:51,003 --> 00:17:54,166
سميتي" كانت واحده من الحانات التي اذهب إليها"
و أنا أعرف هؤلاء الرجال ، كما تعلمون

202
00:17:54,206 --> 00:17:56,538
اعتدت أن أشرب معهم
في تلك الأيام

203
00:17:56,575 --> 00:18:00,033
و بمجرد رؤية ذلك
و سماع عنه

204
00:18:00,078 --> 00:18:02,911
نوع ما أفكر ، كما تعلمون
كان من الممكن أن يكون أنا

205
00:18:02,948 --> 00:18:06,384
مثل ، كان يمكن أن أكون اتسكع
معهم الليلة أو ليلة التي قبل

206
00:18:06,418 --> 00:18:08,852
...مهما حدث لهم

207
00:18:08,887 --> 00:18:11,321
كان من الممكن أن يحدث لي أيضاً

208
00:18:13,759 --> 00:18:17,991
لا أعرف
لذا بمجرد وضع كل شيء

209
00:18:18,030 --> 00:18:19,827
في هذا النوع من التركيز بالنسبة لي

210
00:18:19,865 --> 00:18:23,665
مثل لا شيء جيد يأتي أطلاقاً
من الشرب ، كما تعلمون

211
00:18:23,702 --> 00:18:27,536
حقاً ، ليس مثل أي وقت مضى

212
00:18:27,572 --> 00:18:32,634
لذا اعتقد أنني سعيد جداً أن أكون
على مسار ، كما تعلمون ، الرصين

213
00:18:32,678 --> 00:18:36,307
ليس بمسار الشيطان

214
00:18:36,348 --> 00:18:38,407
(شكراً لك ، (ويرنر

215
00:18:44,990 --> 00:18:48,118
حسناً ، مع ذلك
دعونا نصلي قليلاً

216
00:18:53,432 --> 00:18:57,061
يا رب ، امنحني السكينة

217
00:18:57,102 --> 00:19:00,765
لقبول هذه الأشياء
لا أستطيع تغييرها

218
00:19:00,806 --> 00:19:04,298
الشجاعة
لتغيير الأشياء التي أستطيع

219
00:19:04,343 --> 00:19:10,648
و الحكمة لنعرف الفرق
لنعيش يوماً واحداً في وقت واحد

220
00:19:10,682 --> 00:19:16,677
استمتع بلحظة واحدة في
وقتها ، و أقبل المصاعب

221
00:19:16,722 --> 00:19:19,623
كمسار للسلام

222
00:19:19,658 --> 00:19:21,649
آمين

223
00:20:31,229 --> 00:20:33,254
(كارلا)

224
00:20:34,266 --> 00:20:37,167
كارلا) ، هل أنتٍ هناك؟)

225
00:20:37,202 --> 00:20:39,670
(أنه أنا سيد (هاربر

226
00:20:41,873 --> 00:20:44,501
إذا كنتٍ تسمعينني
أنا قادم الآن

227
00:21:08,300 --> 00:21:10,632
(كارلا)

228
00:21:25,484 --> 00:21:27,952
أوه سحقاً

229
00:22:21,439 --> 00:22:24,203
(سارة)

230
00:22:25,710 --> 00:22:28,406
(سارة)

231
00:22:28,446 --> 00:22:30,914
أوه سحقاً

232
00:22:30,949 --> 00:22:32,940
أنا آسف جداً

233
00:22:32,984 --> 00:22:34,975
جئت في أقرب وقت
عندما حصلت على رسالتك

234
00:22:35,020 --> 00:22:37,511
أوه ، أنا آسف لذلك

235
00:22:37,556 --> 00:22:40,684
(أعرف من الذي قتل (كارلا -
ماذا؟ -

236
00:22:40,725 --> 00:22:43,387
(أعرف من الذي قتل (كارلا -
ماذا؟ هل مسكو الشخص؟ -

237
00:22:43,428 --> 00:22:46,761
لا ، أنها صديقي السابق
....أنه سوف يقتل

238
00:22:46,798 --> 00:22:48,527
ماذا؟
صديقكٍ السابق؟

239
00:22:48,567 --> 00:22:52,128
ليس من المفترض أن يعرف أحد من أنا
مكتب التحقيقات الفيدرالي.. لهذا السبب أنا هنا

240
00:22:52,170 --> 00:22:54,570
أنا آسفه -
ما الذي تتحدثين عنه؟ -

241
00:22:54,606 --> 00:22:56,904
...مكتب التحقيقات الفيدرالي... لهذا السبب أنا

242
00:22:56,942 --> 00:22:59,035
ماذا؟ -
أنه سوف يقتلني -

243
00:23:00,979 --> 00:23:03,379
علينا أن نخرج من هنا
أنه يأتي من بعدي

244
00:23:03,415 --> 00:23:05,781
هل يعرف المكان الذي تعيشين فيه؟ -
لا ، أنت لا تفهم -

245
00:23:05,817 --> 00:23:08,479
هو سوف يقتلك أيضاً

246
00:23:08,520 --> 00:23:10,750
أنا آسفه
لا أعرف من اتصل به

247
00:23:10,789 --> 00:23:13,849
أنا آسفه. أنا آسفه جداً -
أنه على ما يرام -

248
00:23:13,892 --> 00:23:16,725
أنا لا أعرف إلى أين أذهب -
اصمدي لثانية -

249
00:23:18,830 --> 00:23:24,230
...حسناً ، والدي لديهم مكان
كوخ ، حسناً؟

250
00:23:24,269 --> 00:23:28,228
لا أحد قادراً على أن يجدنا

251
00:23:28,273 --> 00:23:30,070
موافقة؟ -
حسناً -

252
00:23:30,108 --> 00:23:32,474
إذا ذهبنا و قضيناء الليل
هناك هل سوف تشعرين بأفضل؟

253
00:23:32,510 --> 00:23:34,137
نعم

254
00:23:34,179 --> 00:23:35,908
حسناً -
شكراً -

255
00:23:35,947 --> 00:23:37,938
اسمحي لي فقط أن اتصل بهم
و اتأكد إذا كان ممكن أن نفعل ذلك

256
00:23:37,983 --> 00:23:39,280
حسناً, حسناً

257
00:23:39,317 --> 00:23:41,182
حسناً ، ضعي بعض الملابس
في الحقيبة ، حسناً؟

258
00:23:41,219 --> 00:23:43,244
حسناً

259
00:23:44,456 --> 00:23:46,890
سوف أعود هنا ، حسناً؟

260
00:27:21,773 --> 00:27:25,675
سيدتي ، علينا أن نجد
صاحب كوخ التخزين

261
00:27:25,710 --> 00:27:27,701
أنا لا أعرف الذي يمتلكه
...(قلت لك (غاريك

262
00:27:27,745 --> 00:27:29,440
هو كان هنا
لكن لا يملكه

263
00:27:29,481 --> 00:27:32,575
سيدتي ، هل رأيت بالضبط
ماذا هناك؟

264
00:27:34,552 --> 00:27:37,020
إذاً عليكٍ أن تخبرينا أين هو

265
00:27:37,055 --> 00:27:42,218
...أنه... أنه لا
أنه يعمل في مكتب في شارع الهلال 29

266
00:27:42,260 --> 00:27:43,955
أنه ليس لديه أي شيء
ليفعله حيال ذلك على الرغم من

267
00:27:43,995 --> 00:27:47,453
ارسال وحدات مسلحة إلى شارع الهلال 29
(غاريك توريل)

268
00:28:18,796 --> 00:28:21,697
أردت فقط أن أتظاهر
مثل ذلك لم يحدث

269
00:28:30,008 --> 00:28:35,072
اتعلمين ، أنا أتذكر
عندما حصل ذلك

270
00:28:35,113 --> 00:28:37,980
أذكر أني قرأت عنه
في الصحف

271
00:28:38,016 --> 00:28:40,678
و أنا لم أقرأ اسمكٍ
أنا لم أقرأ أبداً عنكٍ

272
00:28:42,153 --> 00:28:45,350
أنها جزء من صفقتي
لأشهد ضده

273
00:28:45,390 --> 00:28:47,654
أنها جزء من صفقتكٍ؟ -

274
00:28:47,692 --> 00:28:50,183
هل أنت في حماية الشهود؟

275
00:28:51,896 --> 00:28:53,557
من المفترض أن أكون

276
00:28:53,598 --> 00:28:55,964
كيف فعلوا إبقاء ذلك
خارج الورقات؟

277
00:28:56,000 --> 00:28:58,525
أنها حقاً رفيع المستوى

278
00:29:05,543 --> 00:29:08,171
لا بأس

279
00:29:08,212 --> 00:29:10,703
انظرٍ ، نحن تقريباً سنصل ، حسناً؟

280
00:29:16,154 --> 00:29:18,486
حسناً ، انتظرٍ هنا لثانية

281
00:29:34,973 --> 00:29:38,340
أمسكٍ بحقيبتك ، لآن سوف
نمشي في بقية الطريق

282
00:30:26,090 --> 00:30:28,422
علينا تشغيل الكهرباء

283
00:30:29,927 --> 00:30:31,918
حسناً

284
00:30:33,031 --> 00:30:35,056
هيا

285
00:30:40,605 --> 00:30:43,073
اللعنة. ماذا تفعلون هنا يا رفاق؟

286
00:30:43,107 --> 00:30:46,873
هل أنت جاد سوف
تستمر مع هذا الهراء؟

287
00:30:46,911 --> 00:30:50,813
ماذا ، هل تستخدم هذا المنزل
كمنزل العطلة ، (ريستي)؟

288
00:30:50,848 --> 00:30:53,840
حسناً يا رجل
اسمع ، أنا تعبت من الانتظار

289
00:30:53,885 --> 00:30:56,251
حان الوقت لنبدأ بالأعمال

290
00:30:56,287 --> 00:30:58,619
ما الذي تتحدثيون عنه؟ -
نعم ، حسناً -

291
00:31:09,333 --> 00:31:12,029
سارة) ، هل أنتٍ مستيقظه؟) -
نعم -

292
00:31:12,070 --> 00:31:14,231
نعم؟ -
نعم -

293
00:31:16,174 --> 00:31:18,734
هل يمكنني أن أسألك سؤالاً؟ -
نعم -

294
00:31:18,776 --> 00:31:21,870
أنه نوعاً ما سؤال فوضوي

295
00:31:21,913 --> 00:31:24,381
حسناً

296
00:31:26,551 --> 00:31:29,418
لو أنكٍ ستموتين

297
00:31:29,454 --> 00:31:34,323
و أنتٍ تعلمين أنكٍ ستموتين
و يمكن أن تختاري كيف تموتي

298
00:31:34,358 --> 00:31:36,792
فماذا تختارين؟

299
00:31:36,828 --> 00:31:39,592
...اه

300
00:31:42,033 --> 00:31:45,264
جرعة زائدة من المورفين

301
00:31:45,303 --> 00:31:47,794
...هذا سوف يكـ
اعتقد أن هذا سوف يكون جميل

302
00:31:47,839 --> 00:31:50,467
حقاً؟ -
نعم -

303
00:31:50,508 --> 00:31:53,306
يبدو أنه نوعاً من الضعف -
الضعف"؟" -

304
00:31:53,344 --> 00:31:55,335
نعم ، أنها نوعاً من الجبن

305
00:31:55,379 --> 00:31:58,109
.أنها ليست كذلك
أنت سألتني فقط إذا كنت أريد أن أموت

306
00:31:59,917 --> 00:32:02,147
حسناً ، كيف تريد أن تموت؟

307
00:32:02,186 --> 00:32:03,778
كيف أريد أن أموت؟ -
نعم -

308
00:32:03,821 --> 00:32:06,221
شيئاً حقاً فاضح

309
00:32:06,257 --> 00:32:07,815
مثل ماذا؟

310
00:32:07,859 --> 00:32:12,762
(لا أعرف مثل... الربان (كاميكاز

311
00:32:12,797 --> 00:32:14,458
حقاً؟ -
نعم -

312
00:32:14,499 --> 00:32:17,195
لا ، أنك لن تفعل

313
00:32:17,235 --> 00:32:19,726
ليلة سعيدة -
نعم -

314
00:32:41,392 --> 00:32:44,122
أنها ستيقظة

315
00:32:44,162 --> 00:32:46,426
(كيفن) -
حان الوقت -

316
00:32:46,464 --> 00:32:48,796
(كيفن) -

317
00:32:48,833 --> 00:32:51,427
تريد من أن اعطيها شيئاً
بحيث أن لا يغمى عليها؟

318
00:32:51,469 --> 00:32:53,960
كيفن) ، رجاءً ، رجاءً)
رجاءً دعني اذهب

319
00:32:54,005 --> 00:32:55,563
مثل ماذا؟

320
00:32:55,606 --> 00:32:58,404
لا أعرف
مثل بعض كرنك أو شيء

321
00:32:58,442 --> 00:33:00,433
هل لديك أي كرنك؟ -
كيفن) ، رجاءً) -

322
00:33:00,478 --> 00:33:04,175
لا ، لكن أستطيع أن أجلب بعض منه

323
00:33:04,215 --> 00:33:06,376
من فضلك ، (كيفن) ، رجاءً

324
00:33:06,417 --> 00:33:08,009
ماذا تفعل؟ -
ماذا؟ -

325
00:33:08,052 --> 00:33:09,849
ماذا تفعل؟
ماذا تفعل؟

326
00:33:09,887 --> 00:33:12,447
سوف احصل على بعض المتعة مع هذه -
لا, لا -

327
00:33:12,490 --> 00:33:15,926
أنها أكثر جمال
من العاهرة الفاسقة زميلة العمل

328
00:33:20,331 --> 00:33:23,960
كيفن) ، أنا لا أعرف لماذا)
كان عليك مضاجعت وجهها البائس

329
00:33:24,001 --> 00:33:27,061
كانت جميلة جداً
قبل ذلك

330
00:33:27,104 --> 00:33:33,075
فقط لفها
و ضاجعها في المؤخرة

331
00:33:33,110 --> 00:33:34,873
من افواه الفاتنة

332
00:33:34,912 --> 00:33:37,346
لا أحد سوف يضاجعها ، حسناً؟ -
هذا ما أود أن أفعله -

333
00:33:37,381 --> 00:33:39,975
لا أحد سوف يضاجعها -
ماذا؟ و لماذا لا؟ -

334
00:33:41,719 --> 00:33:45,280
أنه كأننا جلبنا فتاة في غرفة
و يا رفاق ، و نسيتم لماذا نحن هنا

335
00:33:45,323 --> 00:33:49,892
هذه العاهرة وضعت
...غاريك توريل) وراء القضبان)

336
00:33:49,927 --> 00:33:51,121
لا

337
00:33:51,162 --> 00:33:54,188
أفضل قاتل في جيلنا...

338
00:33:54,232 --> 00:33:56,962
و قناعتي الشخصية
أنه بطل ملعون

339
00:33:58,336 --> 00:34:03,104
بعد كل الوقت الملعون و نحن
وضعناه في محاولة للعثور عليها

340
00:34:03,140 --> 00:34:07,740
في كل وقت على الموقع
نحن هنا في نهاية المطاف ، يا رفاق

341
00:34:13,384 --> 00:34:15,875
كيف (غاريك) سيفعل ذلك؟ -
رجاءً -

342
00:34:15,920 --> 00:34:17,945
القدمين -
لماذا؟ -

343
00:34:17,989 --> 00:34:20,514
تقطيع الروح -
هل أنت تسمع؟ -

344
00:34:20,558 --> 00:34:22,890
إذا أوذيت أقدامهم
فإنهم لا يستطيعون الهرب

345
00:34:24,061 --> 00:34:27,087
حتى لو أنها
تمكنت من الهرب

346
00:34:27,131 --> 00:34:30,225
أنها تعرف أنها لن تذهب إلى أي مكان -
رجاءً -

347
00:34:30,268 --> 00:34:32,896
لآن كيف يمكنك أن تهرب
عندما لا يمكنك المشي حتى؟

348
00:34:32,937 --> 00:34:35,872
رجاءً, رجاءً -
اشش ، أنها تتحدث, اشش

349
00:34:35,907 --> 00:34:38,740
(كيفن)

350
00:34:43,114 --> 00:34:46,015
لا ، لا ، لا

351
00:34:46,050 --> 00:34:48,348
(نعم ، (ريد
نعم, نعم ، أسكتها

352
00:34:48,386 --> 00:34:50,946
صمتها

353
00:34:50,988 --> 00:34:53,320
اشش ، اشش ، اشش

354
00:34:53,357 --> 00:34:57,350
اشش ، اشش ، اشش

355
00:34:57,395 --> 00:34:59,920
اشش

356
00:34:59,964 --> 00:35:02,296
هيا

357
00:35:10,708 --> 00:35:13,176
اشش ، اشش

358
00:35:13,210 --> 00:35:15,007
هيا ، (ريد) ، سكتها

359
00:35:15,046 --> 00:35:16,980
أتريد أن تفعلها؟

360
00:35:33,297 --> 00:35:35,060
من هذا؟

361
00:35:39,570 --> 00:35:41,162
اشش

362
00:35:45,109 --> 00:35:48,670
أنتم الاثنين فقط تحتاجون إلى الهدوء

363
00:36:06,897 --> 00:36:09,491
شكراً لحضورك
شكراً لحضورك

364
00:36:09,533 --> 00:36:13,196
يا رجل ، شكراً
لاستضافتي ، بصدق

365
00:36:13,237 --> 00:36:15,603
(غاريك)

366
00:36:21,579 --> 00:36:24,514
هل أنت الذي ارسلني
كل تلك الرسائل؟

367
00:36:24,548 --> 00:36:27,176
حسناً ، نحن أرسلنا لك كل الرسائل

368
00:36:27,218 --> 00:36:30,745
أنا أخبرتك كيف تصل هنا -
آه -

369
00:36:30,788 --> 00:36:33,723
هو أرسل لي رمز
بحيث يمكنني أن أجدكٍ

370
00:36:33,758 --> 00:36:37,057
أصبح منطقياً لي. أقصد
كنت أعرف أن لديكٍ صديق يعيش هنا

371
00:36:39,530 --> 00:36:41,555
كان ذلك ذكي جداً

372
00:36:41,599 --> 00:36:43,624
شكراً -
لا أحد رأى ذلك -

373
00:36:43,667 --> 00:36:45,464
أنا حقاً أقدر ذلك
شكراً

374
00:36:45,503 --> 00:36:51,371
أنا فضولي قليلاً على الرغم من
حول بالضبط ما

375
00:36:51,409 --> 00:36:53,969
تفعلونها لها هناك

376
00:36:57,348 --> 00:37:00,044
همم؟

377
00:37:04,288 --> 00:37:06,279
ننهي عملك

378
00:37:06,323 --> 00:37:08,757
عملي؟ -
نعم ، يا رجل -

379
00:37:08,793 --> 00:37:11,921
نحن سوف نقتل العاهرة
التي وضعتك بعيداً

380
00:37:11,962 --> 00:37:15,261
أنها السبب
في القبض عليك

381
00:37:15,299 --> 00:37:18,427
نحن نحاول فقط
مساعدتك

382
00:37:18,469 --> 00:37:20,937
لماذا أريد أنا أن أقتلها؟

383
00:37:26,243 --> 00:37:28,973
لآن هذا.... هذا خطئها

384
00:37:31,482 --> 00:37:33,848
نعم, نعم

385
00:37:33,884 --> 00:37:38,480
...علاقتنا
(أنا و (سارة

386
00:37:38,522 --> 00:37:44,290
تستند على تبادل
التفاهم و الثقة

387
00:37:44,328 --> 00:37:49,489
ثقة بأنني سأكون رجلاً طبيعي
و نحن نكون سعيدين

388
00:37:49,533 --> 00:37:54,268
علاقة طبيعية معاً

389
00:37:54,305 --> 00:37:56,865
من الواضح... أنني خربت ذلك

390
00:38:02,546 --> 00:38:05,014
...(أنا لا ألوم (سارة

391
00:38:05,049 --> 00:38:08,485
للاتصال بالشرطة عندما اكتشفت أني
لا أستطع أبداً أن أعطيها ذلك

392
00:38:10,421 --> 00:38:12,286
و اللعنة

393
00:38:12,323 --> 00:38:15,156
الله يعلم أنني سأفعل نفس الشيء
إذا كنت في مكانها

394
00:38:19,630 --> 00:38:22,997
علاوة على ذلك ، أحببت أن أكون في السجن

395
00:38:24,034 --> 00:38:26,594
حسناً ، أنه يمزح معنا

396
00:38:26,637 --> 00:38:28,832
هل سبق لك أن تكون في السجن؟ -
نعم -

397
00:38:28,873 --> 00:38:32,934
نعم؟ حسناً ، جيد ، إذاً تعرف كيف
من الصعب أن تؤذي أحداً هناك

398
00:38:32,977 --> 00:38:37,943
خاصة إذا كنت في الحبس
الانفرادي و التي كنت فيه

399
00:38:37,982 --> 00:38:43,320
كما تعلمون ، لا أسلحة
حراس و كاميرات في كل مكان

400
00:38:43,354 --> 00:38:45,914
الجميع يعلم المساحة المخصصة به

401
00:38:45,956 --> 00:38:48,823
و لماذا تريد ذلك؟

402
00:38:51,662 --> 00:38:54,096
كنت سعيداً هناك

403
00:38:54,131 --> 00:38:56,656
كنت هادئ

404
00:38:56,700 --> 00:38:58,463
أتعرف... أتعرف ماذا؟

405
00:38:58,502 --> 00:39:02,199
...هذه هي الحقيقة
أود أن لم أترك هذك المكان

406
00:39:02,239 --> 00:39:06,266
إذا لم تكن لجميع تلك الرسائل
التي منكم يا حمقى

407
00:39:08,512 --> 00:39:10,673
أنت لا تفهم
ما أعنيه ، أليس كذلك؟

408
00:39:10,714 --> 00:39:13,842
لا ، لم أفهم -
حسناً, حسناً -

409
00:39:13,884 --> 00:39:15,875
يمكنني أن أوضحه

410
00:39:15,920 --> 00:39:18,753
أنا فقط بحاجة لمثال

411
00:39:20,824 --> 00:39:23,657
هل أستطيع أن أرى مسدسك لحظة؟

412
00:39:23,694 --> 00:39:25,218
هل أنت تمزح معي؟

413
00:39:25,262 --> 00:39:27,662
لا ، يا رجل ، فقط لثانية. سوف
أعطيه أليك بعد الانتهاء منه

414
00:39:27,698 --> 00:39:30,258
ريستي) ، فقط أعطائه المسدس)

415
00:39:31,502 --> 00:39:33,868
هل أنت مجنون ، (ريد)؟

416
00:39:33,904 --> 00:39:36,338
لا ، اسمع ، إذا كان يشعرك أكثر أماناً

417
00:39:36,373 --> 00:39:38,102
أخرج الرصاصات
قبل أن تعطيه لي

418
00:39:38,142 --> 00:39:41,600
هذا سلاحي الملعون
لا أحد يحصل عليه غيري أنا ، يا رجل

419
00:39:45,082 --> 00:39:47,642
لا بأس
ذلك يعمل أيضاً

420
00:39:51,956 --> 00:39:55,323
ابن العاهرة -
!لا -

421
00:39:55,359 --> 00:39:58,726
!لا! لا

422
00:40:04,368 --> 00:40:07,963
غاريك) ، أنا آسف جداً)

423
00:40:08,973 --> 00:40:12,136
غاريك) ، أنا لم أقصد)
منها شيئاً

424
00:40:15,746 --> 00:40:17,304
أنت بطلي

425
00:40:30,561 --> 00:40:33,257
حبيبي ، يجب عليك فكي

426
00:40:35,032 --> 00:40:37,398
هل يمكنك ، رجاءً؟
رجاءً

427
00:40:37,434 --> 00:40:38,992
من فضلك

428
00:40:39,036 --> 00:40:40,594
أعلم -
هل يمكنك؟ هل يمكنك؟ -

429
00:40:40,638 --> 00:40:42,902
هل يمكنك؟
هيا, هيا

430
00:40:42,940 --> 00:40:46,501
حبيبي, حبيبي, حبيبي

431
00:40:46,543 --> 00:40:48,443
هيا

432
00:40:51,749 --> 00:40:53,740
هيا ، هيا ، هيا

433
00:40:53,784 --> 00:40:56,218
اشتقت لكٍ -
حبيبي ، هيا -

434
00:40:56,253 --> 00:40:58,244
هيا ، حبيبي
من فضلك ، حبيبي

435
00:40:58,289 --> 00:41:00,621
حسناً, حسناً

436
00:41:11,368 --> 00:41:12,926
تقريباً

437
00:41:15,172 --> 00:41:17,197
من فضلك, رجاءً

438
00:43:15,521 --> 00:43:23,021
{\pos(192,230)}<font face="Tahoma"><b><font color="#Chocolate">طريقة شنيعة لتموت{\pos(200,280)}{\fad(1000,1000)}</font></b></font>

439
00:43:23,221 --> 00:45:33,321
{\pos(200,230)}<font face="Tahoma"><b><font color="#Chocolate">Jolie Ever{\pos(200,280)}{\fad(1000,1000)}</font></b></font>