1
00:03:48,943 --> 00:03:51,173
انتظري دقيقة واحدة , سوف أعود حالاً

2
00:04:42,730 --> 00:04:45,699
البارحة, رأيتها 
.....لأول مرة 

3
00:04:46,466 --> 00:04:47,990
ووقعت في الحب فوراً.

4
00:04:48,068 --> 00:04:49,126
هييييه تاني !

5
00:04:54,741 --> 00:04:56,709
فستان زفافك هنا ...

6
00:04:56,843 --> 00:04:59,607
لاأحد سيرى فستان زفافي قبلي ...

7
00:05:02,549 --> 00:05:03,641
توقفوااااا !!

8
00:05:15,729 --> 00:05:18,459
يا ابنتي تاني 
انهي حنتك أولاً ..

9
00:05:18,531 --> 00:05:21,432
اوه بابا ! اليوم هو يوم زفافي ..
لذا أرجوك لا أريد أي جداول للمواعيد اليوم ..

10
00:05:21,501 --> 00:05:23,469
وبما أنك مستعجل جدًا 
لم لا تجلس انت للحنة ...؟

11
00:05:25,472 --> 00:05:28,441
أرأيت ذلك يا (سوريندر) طوال حياتي , 
كنت أؤدب العديد من الأطفال ..

12
00:05:28,508 --> 00:05:31,636
لكن هذا البروفيسور (جوبتا)ه ..
لم يستطع ان يؤدب ابنته ...

13
00:05:32,145 --> 00:05:34,045
حتى أن الأميرة 
اختارت أمير أحلامها ..

14
00:05:34,481 --> 00:05:35,539
إنه زواج عن حب .. شائع هذه الايام 

15
00:05:37,884 --> 00:05:39,511
هيه تانيي ! تعالي هنا!

16
00:05:43,490 --> 00:05:44,684
احزري من هذا ؟

17
00:05:47,127 --> 00:05:50,858
انه (سوريندر)ه
تلميذي المفضل .. 

18
00:05:51,197 --> 00:05:53,188
أتذكرين ؟ لقد كنت 
أخبرك عنه دائماً 

19
00:05:53,800 --> 00:05:57,531
يا إلهي ! اذن انت هو ( سوريندر) ؟

20
00:05:58,738 --> 00:06:00,467
ليس لديك اي فكرة يا سيد ..

21
00:06:00,540 --> 00:06:03,509
.. عن المشاكل التي مررت بها 
بسببك .

22
00:06:04,644 --> 00:06:05,770
بسببي أنا ؟

23
00:06:05,845 --> 00:06:09,474
اووه نعم ! خلال المد رسة وخلال الجامعة 
كل ما كنت أسمعه هو .

24
00:06:09,549 --> 00:06:10,811
لم لا تحصلين على درجات عالية مثل (سوريندر)ه!

25
00:06:10,884 --> 00:06:12,476
احترمي الكبااار مثل ( سوريندر)ه 

26
00:06:12,619 --> 00:06:15,486
ه(سوريندر) فعل هذا ,
ه(سوريندر) فعل ذاك 

27
00:06:15,555 --> 00:06:17,955
... و علاوة على كل ذلك 
لقد أراد أبي أن يزوجنا ..!

28
00:06:18,491 --> 00:06:19,549
لا , لا 

29
00:06:19,826 --> 00:06:21,487
ما الذي تعنيه ب لا ؟ أنا أخبرك

30
00:06:21,795 --> 00:06:23,490
لقد أخبرني بكل جدية ..

31
00:06:23,563 --> 00:06:25,531
أنه فقط فتاة محظوظة جداً 
تستطيع الزواج بفتى مثل ( سوريندر )ه

32
00:06:26,166 --> 00:06:29,499
في الواقع انت لا تعلم ..لكن ،
هو يحبك أكثر مما يحبني 

33
00:06:29,569 --> 00:06:31,161
انت أبدا لا تستطيعين التوقف عن الكلام ! 
كوني هادئة الآن ..

34
00:06:31,237 --> 00:06:32,636
تانيي ! تعالي هنا .. 
- أنا قادمة . 

35
00:06:34,941 --> 00:06:36,841
حسناً ! لقد كان من اللطيف جدا ان اقابلك 
 مع السلامة 

36
00:06:36,976 --> 00:06:38,034
نعم ! طبعاً ! لطيف ..

37
00:06:55,628 --> 00:06:59,530
نعم ، هذا صحيح لقد وقعت 
في حبها من اللحظة اللتي رأيتها بها ..

38
00:06:59,599 --> 00:07:03,797
... وجهها الجميل ! رقصها السعيد ! 
ضحكتها الغير مترددة 

39
00:07:04,270 --> 00:07:07,933
لقد ظننت أنني لأول مرة 
.....أرى فتاة

40
00:07:08,842 --> 00:07:14,610
لقد كان شعوراً غريباً ، لقد كنت سعيداً 
ومتألماً في نفس الوقت .

41
00:07:38,872 --> 00:07:40,703
ماذا حدث ؟ 

42
00:07:40,874 --> 00:07:42,705
لقد وقع حادث للباص اللذي يحمل العريس وعائلته .

43
00:07:43,243 --> 00:07:44,574
يبدو انه لا أحد قد نجا .

44
00:07:45,578 --> 00:07:46,636
أرجوكم تعالوا جميعا ً .

45
00:07:46,713 --> 00:07:49,648
أحضروا سيارة ... سريعاً 

46
00:08:06,266 --> 00:08:07,631
لقد كانت نوبة قلبية كبيرة ! 

47
00:08:08,301 --> 00:08:13,000
لقد بذلنا جهدنا .. 
والباقي بين يدي الله .. 

48
00:08:14,073 --> 00:08:16,007
من هو ( سوريندر ) ؟ 

49
00:08:18,645 --> 00:08:23,139
لقد ربيت تانيي 
بكثير من الحب .. 

50
00:08:24,350 --> 00:08:27,945
انها ما تزال صغيرة 
و هشة جداً .. 

51
00:08:29,289 --> 00:08:32,053
انها سوف تنكسر في 
ظروف مثل هذه ...

52
00:08:33,293 --> 00:08:39,698
اذا كنت تظن ان هذا صحيح 
اذن تزوج تاني أرجوك .. 

53
00:08:43,369 --> 00:08:49,103
اذا علمت انها في أيدٍ آمنة .. 
سأستطيع أن أموت في سلام .. 

54
00:08:51,277 --> 00:08:55,008
أنا لا أملك الوقت يابني .. 

55
00:08:57,650 --> 00:09:01,108
إذا أنت وافقت .. 
عندها سأتحدث مع تانيي .. 

56
00:09:14,667 --> 00:09:20,663
أنا أعلم أن هذا ليس هو الوقت الصحيح 
لأتحدث معك في موضوعٍ كهذا .. 

57
00:09:21,274 --> 00:09:22,832
لكن ماذا أفعل .. 

58
00:09:24,844 --> 00:09:28,177
... يبدو وكأن الرب يريد 
أن يأخذني الآن .. 

59
00:09:30,984 --> 00:09:38,686
أنا لم يسبق ان أجبرتك على شيء من قبل 
ولن أفعل اليوم أيضاً .. 

60
00:09:38,758 --> 00:09:46,688
... لكن قبل أن أرحل أريد أن 
أعطيك نصيحة واحدة ...

61
00:09:46,766 --> 00:09:56,437
... في الحياة ،، نحن نصنع بعض العلاقات بانفسنا 
وبعضها الآخر ، يصنعها لنا الله .

62
00:09:58,378 --> 00:10:02,838
فكري فقط بأن الله قد 
اختار (سوريندر ) لك 

63
00:10:05,385 --> 00:10:11,722
الباقي هو قرارك 

64
00:10:11,791 --> 00:10:17,730
 لكن يا طفلتي لن أكون قادراً 
على الرقود في سلام 

65
00:10:17,797 --> 00:10:19,924
... إذا تركتك وحيدة 

66
00:10:22,035 --> 00:10:23,798
لن أكون قادراً على الرقود في سلام .

67
00:10:34,380 --> 00:10:38,817
سأفعل ما تريد يا أبي .

68
00:10:39,986 --> 00:10:42,352
باركك الله يابنتي ، باركك الله .

69
00:10:54,434 --> 00:10:58,200
حياة طويلة وسعادة 
يا أبنائي .

70
00:12:27,293 --> 00:12:29,124
أنا دائماً أنام في السقيفة 
في الأعلى 

71
00:12:31,164 --> 00:12:34,895
لذا فإن الغرفة والدولاب كلها لك الآن .

72
00:12:37,170 --> 00:12:41,903
واذا احتجتي أي شئ ، فقط  دعيني أعرف 
ان نومي خفيف 

73
00:16:22,662 --> 00:16:24,755
لقد كان هناك تأخير 
في توصيل الأمتار  

74
00:16:25,264 --> 00:16:28,165
كل شيء بخير الآن  
لقد فحصت قائمة الجرد بنفسي 

75
00:16:28,634 --> 00:16:30,397
نعم ، خلال 48 ساعة 
بالتأكيد

76
00:16:34,106 --> 00:16:35,164
شكراً لك 

77
00:16:36,509 --> 00:16:40,570
ه(بنجاب باور) في خدمتك 
نحن نضيء حياتك 

78
00:16:43,783 --> 00:16:48,152
حسنا يا (سوريندر)؟ ماهي الاخبار ؟

79
00:16:48,220 --> 00:16:49,278
لاشيء 

80
00:16:49,355 --> 00:16:52,722
ه(سوري)،أنت لم تأتي إلى المكتب ليومين 

81
00:16:52,858 --> 00:16:54,223
هل كل شيء على مايرام ياصديقي ؟

82
00:16:54,827 --> 00:16:56,522
نعم! كل شيء بأحسن حال 

83
00:16:56,595 --> 00:16:59,189
إذن لماذا لم تأتي إلى المكتب ؟

84
00:17:00,232 --> 00:17:04,669
في الواقع ... كان علي أن 
أحضر زفاف أحدهم 

85
00:17:06,505 --> 00:17:08,837
زفاف احدهم ؟؟ أم زفافك أنت ؟

86
00:17:09,542 --> 00:17:12,136
لايوجد شيء كهذا 

87
00:17:12,211 --> 00:17:14,873
لاشيء يمكن أن يبقى سراً في هذه المدينة 

88
00:17:15,147 --> 00:17:17,809
ياصاحبي ! لقد تبين انك 
كتوم جداً

89
00:17:17,883 --> 00:17:19,373
لقد جعلت يومك الكبير 
سراً علينا 

90
00:17:19,452 --> 00:17:20,544
لا..لا

91
00:17:20,786 --> 00:17:23,687
اسمعوا جميعاً (ساهني) تزوج 

92
00:17:24,190 --> 00:17:25,350
اذن ، متى سوف نحظى 
بمقابلة زوجتك ؟

93
00:17:25,491 --> 00:17:26,822
بالله عليكم ، ليس هكذا 

94
00:17:26,892 --> 00:17:29,360
ه(سوريندر) هو صديقنا العزيز 
سوف يقيم لنا حفلة 

95
00:17:29,495 --> 00:17:32,157
هييييه اسمعوا جميعا ً 
هناك حفلة في بيت (سوريندر)اليوم

96
00:17:32,231 --> 00:17:36,224
... وسوف يعرفنا على 
زوجته 

97
00:17:36,402 --> 00:17:41,635
لا (خانا) ليس اليوم 
ليس اليوم! شكرا لك 

98
00:17:48,514 --> 00:17:49,742
شكراً لك 

99
00:17:55,621 --> 00:17:58,613
ه(بنجاب باور)، نحن نضيء حياتك 

100
00:18:09,902 --> 00:18:15,272
هيييه أنت (سوريندر ساهني) افتح الباب اللعين 
لماذا تختبيء في الداخل 

101
00:18:18,511 --> 00:18:21,241
هل أنت خجلان جدا من أن تنظر إلى 
عيني (بوبي خويسلا)؟

102
00:18:25,484 --> 00:18:27,475
أقول ، افتح الباب ! 

103
00:18:29,288 --> 00:18:31,222
على الرغم من أنني 
لا اريد أن أرى وجهك 

104
00:18:31,290 --> 00:18:34,691
... لقد اتيت فقط لأخبرك 
بأن صداقتنا انتهت 

105
00:18:35,394 --> 00:18:37,658
انا لا أحتاج إلى صديق مثلك 

106
00:18:39,432 --> 00:18:41,229
الشخص الوحيد اللذي فعل كل شيء معك منذ الطفولة 

107
00:18:41,300 --> 00:18:48,502
يسمع عن زواجك من الجيران !!

108
00:18:49,675 --> 00:18:52,667
هل هذه قيمة (بوبي خولسا) في حياتك ؟!

109
00:18:55,915 --> 00:19:00,852
أنا أعلم أنك بالداخل 
لقد غادرت المكتب منذ ساعة مضت 

110
00:19:01,487 --> 00:19:03,284
أنا أعلم كل شيء يا (سوري)ه

111
00:19:03,556 --> 00:19:04,648
بوبي 

112
00:19:14,266 --> 00:19:15,324
هيي بوبي 

113
00:19:15,401 --> 00:19:16,459
بوبي مات !!

114
00:19:18,704 --> 00:19:21,867
بوبي لا يستطيع الموت مادام (سوري) حياً

115
00:19:22,975 --> 00:19:25,535
تعال إلى الداخل، سأشرح لك كل شيء 

116
00:19:34,620 --> 00:19:35,678
اذن ، أين هي ؟ 

117
00:19:37,857 --> 00:19:38,949
أسفل في غرفتي 

118
00:19:41,894 --> 00:19:43,327
وأنت تنام هنا ؟

119
00:19:45,297 --> 00:19:46,355
أجل

120
00:19:52,338 --> 00:19:53,396
والآن ماذا ؟

121
00:19:54,607 --> 00:19:57,770
الآن ..أي شيء يقرره الله 

122
00:20:01,347 --> 00:20:03,406
هاهم قد أتوا!
موظفوا بنجاب باور 

123
00:20:03,582 --> 00:20:07,348
دائما يتأخرون عن العمل ،
لكن يأتون على الوقت للشراب والطعام المجاني 

124
00:20:08,787 --> 00:20:11,915
انت اذهب اليهم وسأذهب انا لأرى تاني 

125
00:20:18,564 --> 00:20:20,657
لا تقلق ، سأكون على مايرام 

126
00:20:23,035 --> 00:20:27,529
أنا قادم ،أنا قادم 
لماذ الاستعجال اللعين يارجل ؟

127
00:20:35,014 --> 00:20:37,812
ه(تاني)،انه انا سوريندر 

128
00:20:39,919 --> 00:20:41,819
بعض الأصدقاء من المكتب 
جاءوا الى المنزل 

129
00:20:43,088 --> 00:20:47,491
لقد علموا بموضوع الزواج 
وقاموا بدعوة أنفسهم إلى هنا 

130
00:20:48,093 --> 00:20:52,086
لقد بذلت جهدي لأمنعهم ولكن 
أنت تعلمين كيف يكون هؤلاء الناس 

131
00:20:53,732 --> 00:20:57,668
أنا فقط لدي طلب صغير 

132
00:20:58,971 --> 00:21:02,407
اذا كنت تستطيعين 
تعالي وقابليهم لدقيقتين 

133
00:21:11,550 --> 00:21:16,681
لاعليك تاني ، لاتحملي هماً
سأخبرهم بأنك مريضة 

134
00:21:16,822 --> 00:21:21,782
سأعتني بالأمر 
وأنت أرجوك ارتاحي 

135
00:21:38,677 --> 00:21:42,135
هييه (ساهني) أين زوجتك؟

136
00:21:42,748 --> 00:21:44,739
نحن كلنا متلهفين لرؤيتها 

137
00:21:45,517 --> 00:21:48,884
لن يدعنا نراها باكراً 

138
00:21:48,954 --> 00:21:50,512
لابد أنه يخفيها في مكان ما 

139
00:21:50,589 --> 00:21:52,420
الأمر ليس كذلك يا دي كي 

140
00:21:52,491 --> 00:21:56,154
انها لاتشعر انها بخير 
بعد رحلتنا الطويلة 

141
00:21:56,462 --> 00:21:58,453
اوووه! ساذهب لأحضرها 

142
00:21:59,932 --> 00:22:03,993
هييي (تشادها) أنت مازلت لم 
تتناول شراباً معي 

143
00:22:04,169 --> 00:22:07,161
حسناً إذن ! أولا سنشرب 
وبعدها سننادي زوجة سوري 

144
00:22:07,940 --> 00:22:09,703
حسناً سوري ، أنا استأذن 

145
00:22:09,775 --> 00:22:10,833
لقد تأخر الوقت 

146
00:22:10,909 --> 00:22:12,171
ربما سنقابل زوجتك 
في وقت آخر 

147
00:22:16,715 --> 00:22:17,773
لا مشكلة

148
00:22:17,850 --> 00:22:19,442
لا في الواقع لقد كانت 
متحمسة جداً لمقابلتكم جميعاً 

149
00:23:58,584 --> 00:23:59,642
سوريندر جي 

150
00:24:09,294 --> 00:24:12,559
لقد أردت أن أحدثك 
أيمكنك أن تأتي للخارج قليلاً

151
00:24:14,566 --> 00:24:15,624
حسناً

152
00:24:44,897 --> 00:24:50,630
أنا آسفة 
لقد أسأت التصرف اليوم 

153
00:24:51,637 --> 00:24:54,490
لقد تزوجتك بكامل ارادتي 

154
00:24:54,892 --> 00:24:58,909
لذا أنا لا أملك الحق في ان 
أفرغ غضبي من القدر عليك 

155
00:25:00,913 --> 00:25:05,476
اعدك بانني من الآن وصاعداً 
سأكون زوجة جيدة لك 

156
00:25:05,985 --> 00:25:10,580
فقط كن صبورا قليلاً معي 

157
00:25:12,958 --> 00:25:15,620
علي أن أقتل تاني القديمة 
التي كنتها 

158
00:25:15,694 --> 00:25:21,860
... وسأصبح تاني الجديدة 
وهذا سيستغرق بعض الوقت 

159
00:25:32,277 --> 00:25:36,646
هناك شيء اخر 
اردت ان اخبرك به 

160
00:25:36,899 --> 00:25:40,212
أنا .. لن اكون قادرة على أن أحبك 

161
00:25:42,622 --> 00:25:45,954
لا أظن أني أملك أي حب 
لأعطيه أي أحد 

162
00:25:48,394 --> 00:25:56,095
لاأعلم إذا ما كنت تستطيع أن تحيا
حياتك بدون حب 

163
00:25:57,703 --> 00:26:04,198
وإذا كنت لا تستطيع 
فلا أريد أن اكون عبئاً عليك 

164
00:26:08,814 --> 00:26:11,749
أنا لا أعلم ما هو الحب ياتاني 

165
00:26:12,985 --> 00:26:17,496
 لم أكن يوماً محظوظاً كفاية 
لأقع في الحب 

166
00:26:17,590 --> 00:26:23,650
في الواقع ، انا لا أعرف حتى 
أي سيدات .. ما بالك بالحب  

167
00:26:25,565 --> 00:26:32,333
الطريقة التي حافظتي بها اليوم على كرامتي أمام أصدقائي 
إنها حب بالنسبة لي 

168
00:26:35,307 --> 00:26:41,769
أنا لست متعود ولن أطالب حتى 
بحب أكثر من هذا 

169
00:26:46,185 --> 00:26:51,747
انت محظوظ جداً 
لأنك لم تقع في الحب يوماً

170
00:26:54,560 --> 00:27:00,293
لايوجد شيء في الحياة 
أكثر ألماً من الحب 

171
00:27:04,270 --> 00:27:08,706
حسناً، تصبح على خير 

172
00:27:17,717 --> 00:27:23,245
الآن فقط أعلم يا تاني لماذا 
أحس بالألم في اليومين الماضيين 

173
00:27:24,790 --> 00:27:30,454
لقد أحببتك 
من اللحظة الأولى التي رأيتك فيها 

174
00:27:34,800 --> 00:27:37,062
تصبحين على خير 

175
00:28:07,400 --> 00:28:08,458
صباح الخير !

176
00:28:13,272 --> 00:28:14,330
صباح الخير!

177
00:29:20,340 --> 00:29:24,242
بنعومة ، بحلاوة ، ببطء 

178
00:29:30,917 --> 00:29:34,853
بنعومة ،ببطء ، بنعومة 

179
00:29:36,690 --> 00:29:39,250
ببطء ونعومة كما يهب النسيم 

180
00:29:39,326 --> 00:29:41,851
ببطء ونعومة كما يعالجنا الدواء 

181
00:29:42,195 --> 00:29:44,527
ببطء ونعومة كما يجاب الدعاء 

182
00:29:47,434 --> 00:29:49,925
ببطء ونعومة كما يرتفع القمر 

183
00:29:50,203 --> 00:29:52,535
ببطء ونعومة كما ينكشف الحجاب 

184
00:29:52,806 --> 00:29:55,240
ببطء ونعومة كما نشعر بالنشوة 

185
00:29:57,411 --> 00:29:59,879
كن صبوراً يا صاحبي 

186
00:29:59,946 --> 00:30:02,506
تنفس بعمق يا عزيزي 

187
00:30:02,716 --> 00:30:05,207
تخلص من كل مخاوفك 

188
00:30:05,285 --> 00:30:08,413
لأن الحياة قصيرة جداً 

189
00:30:08,488 --> 00:30:13,385
ببطء ونعومة سوف تقع في الحب 

190
00:30:13,727 --> 00:30:15,000
ببطء ونعومة سوف تحب 

191
00:30:15,427 --> 00:30:18,157
ببطء ببطء ببطء 

192
00:30:29,727 --> 00:30:34,896
ببطء ونعومة سوف تقع في الحب 

193
00:31:22,027 --> 00:31:24,154
           .... راج  
- لابد أنك سمعتي بي 

194
00:31:33,440 --> 00:31:35,965
طريق الحب صعب جداً 

195
00:31:36,042 --> 00:31:38,567
انه مقيد بالخجل 

196
00:31:38,778 --> 00:31:43,442
انه حرب غريبة مع النفس 

197
00:31:43,984 --> 00:31:46,646
مع كل نبضة هذا القلب يقلق 

198
00:31:46,820 --> 00:31:49,311
في كل لحظة هذا القلب يخجل 

199
00:31:49,823 --> 00:31:53,987
يقول شيئاً 
ويفعل شيئاً آخر 

200
00:31:54,060 --> 00:31:59,464
انها أحجية صعبة 
ولكن القلب السخيف لايفهم

201
00:31:59,833 --> 00:32:03,997
  أن تكون مستعجلاً في الحب جريمة كبرى 

202
00:32:04,905 --> 00:32:07,373
إصبر يا صاحبي 

203
00:32:07,507 --> 00:32:09,873
تنفس بعمق يا عزيزي 


204
00:32:10,076 --> 00:32:12,340
تخلص من مخاوفك 

205
00:32:12,412 --> 00:32:15,745
لأن الحياة قصيرة جداً لأن نعيشها في قلق 

206
00:32:15,882 --> 00:32:20,683
ببطء ونعومة سوف تقع في الحب 

207
00:32:21,354 --> 00:32:26,087
ببطء ونعومة سوف تقع في الحب 

208
00:32:26,560 --> 00:32:30,394
ببطء ببطء ببطء 

209
00:32:37,103 --> 00:32:42,097
سوف تجد الحب 

210
00:33:30,890 --> 00:33:33,415
كل شيء يحدث بإرادة الله 

211
00:33:33,560 --> 00:33:36,085
أتمنى ان يلقي الإله سحره 

212
00:33:36,162 --> 00:33:41,099
وترى حبيبتي في ما أرى فيها 

213
00:33:41,568 --> 00:33:44,036
الرب سيقود خطواتك

214
00:33:44,170 --> 00:33:46,832
حتى لو لم تعلم النهاية استمر في المضي 

215
00:33:47,173 --> 00:33:51,166
حتى لو لم تكن هناك نهاية استمتع بالطريق 

216
00:33:51,578 --> 00:33:54,445
وتذكر هذه الكلمات 

217
00:33:54,514 --> 00:33:57,449
من إحدى القصائد 

218
00:33:57,517 --> 00:34:01,476
الحب محيط من النيران 
عليك ان تغرق فيه لتعبره 

219
00:34:02,188 --> 00:34:04,679
إصبر قليلا ياصاحبي  

220
00:34:05,058 --> 00:34:07,458
خذ نفساً عميقاً يا عزيزي 


221
00:34:07,694 --> 00:34:10,458
دع مخاوفك تختفي 

222
00:34:10,530 --> 00:34:13,124
فالحياة قصيرة جداً 

223
00:34:13,199 --> 00:34:18,136
ببطء ونعومة سوف تقع في الحب 

224
00:34:18,605 --> 00:34:23,542
ببطء ونعومة سوف تقع في الحب 

225
00:34:24,010 --> 00:34:27,537
ببطء ببطء ببطء 

226
00:34:29,082 --> 00:34:34,213
سوف تجد الحب 

227
00:34:34,888 --> 00:34:40,019
ببطء كما يجاب الدعاء 

228
00:34:56,576 --> 00:34:58,634
أنا سأخذ هذا 

229
00:35:05,185 --> 00:35:06,916
ما هذا ؟

230
00:35:07,554 --> 00:35:09,681
انهم يعلمون الرقص هنا 

231
00:35:09,756 --> 00:35:12,690
... انها شركة كبيرة من بومباي 

232
00:35:13,026 --> 00:35:17,019
في الواقع لقد أحببت الرقص دائماً 

233
00:35:17,097 --> 00:35:21,033
وانا أشعر بالملل ببقائي في المنزل 
طوال اليوم 

234
00:35:21,101 --> 00:35:26,231
... لكن اذا كان هذا يضايقك 
فلن أفعل هذا 

235
00:36:06,680 --> 00:36:08,738
شكراً لك 

236
00:36:09,349 --> 00:36:11,475
العفو

237
00:36:36,310 --> 00:36:37,368
بوبي .. صديقي 

238
00:36:37,544 --> 00:36:38,902
نعم سوري .. صديقي 

239
00:36:39,413 --> 00:36:41,847
هل تعدني اذا قلت لك شيئاً 
أن لا تخبر أحداً 

240
00:36:42,716 --> 00:36:46,583
إطلاقاً .. الى أن أموت يا صديقي أبداً 

241
00:36:48,855 --> 00:36:52,820
لقد وقعت في الحب 

242
00:36:53,660 --> 00:36:55,787
مبروك .. تهانئي  ( كونجراتشوليشنز اند سليبريشنز)م


243
00:36:55,862 --> 00:36:57,853
... لكن من هي ؟

244
00:37:00,467 --> 00:37:02,867
زوجتي .. تاني 

245
00:37:05,138 --> 00:37:09,802
مبروك .. تهانئي   ( كونجراتشوليشنز اند سليبريشنز)م

246
00:37:09,876 --> 00:37:11,867
لنشرب نخب هذا 
هذا افضل كثيرا 

247
00:37:17,250 --> 00:37:22,880
لكن .. إنها لا تحبني 

248
00:37:23,490 --> 00:37:25,321
كيف تجرؤ ان لا تحبك ؟
إنها زوجتك 

249
00:37:25,392 --> 00:37:27,724
صفعتان على الوجه 
وستقع في حبك كلياً 

250
00:37:27,794 --> 00:37:31,855
...إياك أن تجرؤ
أنت تضرب زوجتي تاني جي؟؟

251
00:37:32,265 --> 00:37:35,359
لا ،، ليس انا بل أنت 

252
00:37:35,502 --> 00:37:39,165
أبداً ! اليوم الذي ارفع فيه 
هذه اليد عليها 

253
00:37:39,239 --> 00:37:43,174
سأقطع يدي بمقصك 
كلها كلها 

254
00:37:44,411 --> 00:37:49,211
هل تحبها كثيراً؟

255
00:37:52,586 --> 00:37:57,386
لكنها تقول أنها لن تكون 
قادرة على أن تحبني 

256
00:37:58,625 --> 00:38:01,819
انها تريد أن تغير نفسها 

257
00:38:02,195 --> 00:38:07,565
انها تقول ان عليها ان تقتل تاني القديمة 
التي كانتها 

258
00:38:08,635 --> 00:38:11,933
لكني أحبها كما هي 

259
00:38:13,273 --> 00:38:22,204
أريدها أن تبقى كما كانت 
تاني السعيدة ذات الروح المرحة 

260
00:38:22,282 --> 00:38:31,883
... والتي وقعت في حبها 
من أول نظرة 

261
00:38:33,593 --> 00:38:35,920
لاأريدها أن تتغير 

262
00:38:36,963 --> 00:38:41,626
أريدها أن تقع في حبي 

263
00:38:44,237 --> 00:38:45,966
اجعلها تقع في حبي 
ياصاحبي 

264
00:38:46,973 --> 00:38:51,534
افعل شيئاً يجعلني 
بطل حياتها 

265
00:38:52,679 --> 00:39:00,245
نفس النوع من الأبطال الذين تحب هي 
مشاهدتهم في الافلام 

266
00:39:00,320 --> 00:39:06,257
... وعندها ستأتي إلى ذراعيّ

267
00:39:13,300 --> 00:39:16,269
افعل بعض السحر بيديك 

268
00:39:16,336 --> 00:39:20,271
... وابني قصة حبي يا صديقي 


269
00:39:28,281 --> 00:39:34,776
ه(بوليندار بوبي خولسا) فتح صالونه هذا 
لمثل هذا اليوم ربما 

270
00:39:36,690 --> 00:39:40,659
الآن انتظر وشاهدني وانا أكتب 
قصة حبك 

271
00:39:57,577 --> 00:40:00,740
بوبي! هل هي حقاً لن تكون قادرة على 
التعرف إلي ؟

272
00:40:01,715 --> 00:40:03,307
سوري ! إذا تعرفت عليك 

273
00:40:03,383 --> 00:40:08,980
... سوف أغلق هذا الصالون 
وأعود إلى قريتي 

274
00:40:09,055 --> 00:40:13,321
هذا عظيم ، الموضوع هو أن تاني قد انضمت 
الى دروس رقص 

275
00:40:13,393 --> 00:40:18,330
... وانا أرغب بشدة في رؤيتها وهي ترقص 
لذا سأذهب هناك أولاً 

276
00:40:18,598 --> 00:40:20,327
وسأراقبها خلسة 
وهي ترقص 

277
00:40:20,400 --> 00:40:25,496
... بعدها سأعود إلى المنزل وأفاجئها  

278
00:40:26,907 --> 00:40:30,502
هييييه ماذا تحسب نفسك فاعلاً ؟ 
لا تلمس الشنب 

279
00:40:30,644 --> 00:40:34,341
أوه إهدأ لن أقصه 
فقط سوف اشذبه لك 

280
00:40:34,548 --> 00:40:37,346
البنات هذه الايام 
لا يعجبهن  الرجل ذو الشنب 

281
00:40:38,351 --> 00:40:41,081
ببطء ببطء 

282
00:40:42,355 --> 00:40:43,413
أيها الغبي

283
00:40:44,724 --> 00:40:48,023
آسف ! لاتقلق سأعود في دقيقتين 
سأذهب لأتفقد 

284
00:40:48,094 --> 00:40:51,029
إلى أين انت ذاهب 
انا اشعر بالتوتر 

285
00:40:51,097 --> 00:40:52,359
لكن لماذا؟

286
00:40:52,666 --> 00:40:55,794
هل سيعجب سوري الجديد تاني ؟

287
00:40:56,369 --> 00:41:03,673
 اووه سوري ..سوف تأتي وترقص بين ذراعيك 
وستهمس بكل نعومة في أذنيك 

288
00:41:04,010 --> 00:41:05,102
ماذا ستقول ؟

289
00:41:05,378 --> 00:41:06,436
سوري 

290
00:41:06,513 --> 00:41:08,447
    نعم 
- أنا أحبك

291
00:41:08,515 --> 00:41:09,573
كم تحبيني؟

292
00:43:20,914 --> 00:43:24,179
واوا لقد كان هذا رائعاً 

293
00:43:24,250 --> 00:43:25,512
نحن أهل بومباي لم نكن نعلم 

294
00:43:25,585 --> 00:43:29,986
... أن أهل اميرتسار يرقصون جيداً

295
00:43:30,623 --> 00:43:33,557
اميرتسار هذه لك !

296
00:43:38,198 --> 00:43:40,930
لابد أنكم لاحظتم اننا قسمناكم 
الى مجموعتين 

297
00:43:41,000 --> 00:43:42,592
المجموعة الخضراء والمجموعة الحمراء

298
00:43:43,200 --> 00:43:44,792
المجموعة الخضراء والمجموعة الحمراء

299
00:43:45,605 --> 00:43:47,539
والآن كل فرد من المجموعة الخضراء سيرقص 

300
00:43:47,805 --> 00:43:49,739
... مع فرد من المجموعة الحمراء
 

301
00:43:47,674 --> 00:43:50,939
لأنه في النهاية المتعة الحقيقة في الرقص 
تكمن في شريكك في الرقص 

302
00:43:51,010 --> 00:43:56,606
حسنا ياجماعة يمكنكم الآن أن تتقدموا 
وتجدوا شريككم في الرقص 

303
00:44:29,649 --> 00:44:31,707
اللعنة !

304
00:44:33,156 --> 00:44:36,919
اوه انا آسف 
اوه فيما أدخلت نفسي ؟

305
00:44:37,991 --> 00:44:39,583
اسمع هناك سوء تفاهم 

306
00:44:39,659 --> 00:44:41,092
انا لا أستطيع الرقص 

307
00:44:41,728 --> 00:44:45,253
ارجوك اسمعني 
لم ارقص في حياتي من قبل 

308
00:44:56,676 --> 00:45:03,107
اوه لا سوريندر يا صاحبي 
لا يوجد هرب اليوم 

309
00:45:03,249 --> 00:45:05,999
انت لست سوري الذي يعمل لـبنجاب باور 
اليوم 

310
00:45:06,119 --> 00:45:08,610
الآن انت بطل تاني 

311
00:45:08,688 --> 00:45:11,623
انت تغني ، انت ترقص ، 

312
00:45:11,691 --> 00:45:23,288
... انت تنقذ الفتيات وتقتل الاشرار 
سـوري البطل .. البطل 

313
00:45:26,706 --> 00:45:28,298
مرحبا انا تاني 

314
00:45:28,908 --> 00:45:31,809
وانا بطلك 

315
00:45:32,111 --> 00:45:33,169
ماذا ؟

316
00:45:33,646 --> 00:45:40,312
اقصد انا 21 ، 21 

317
00:45:41,646 -->  00:45:57,660
أنا تاني .. وأنت؟
 راج .. لا بد انك سمعت باسمي 

318
00:46:01,007 --> 00:46:02,065
اممم لا لم اسمع به 

319
00:46:02,208 --> 00:46:06,076
لا تقلقي ، سوف تبدأين 
بسماعه دائماً من اليوم 

320
00:46:08,281 --> 00:46:10,340
حسنا اذن ! أراك غدا 
وداعاً

321
00:46:10,416 --> 00:46:13,385
او ه لا لا لا  اقصد 

322
00:46:14,420 --> 00:46:18,914
... ابداً لاتقولي وداعاً 
كابهي ألفيدا نا كاهينا 

323
00:46:21,060 --> 00:46:25,690
بل دائما قولي ، نحن المسافرون في طريق الحب 
ه(هم هي راهي بياري كي )<< اسم فلم 

324
00:46:25,765 --> 00:46:30,429
سوف نلتقي مجدداً (بيهر ميلنقي) << اسم فلم 
بينما نحن نمشي (شلتي شلتي )<< اسم فلم 

325
00:46:33,373 --> 00:46:34,431
حسنا

326
00:46:35,341 --> 00:46:36,399
حسنا

327
00:46:37,844 -->00:46:47,902
راج .. راج !؟ 

328
00:46:50,223 --> 00:46:56,719
راج ، نحن المسافرن في طريق الحب لابد أن نلتقي ثانية 
ونحن في طريقنا 

329
00:46:57,230 --> 00:47:01,064
هم هي راهي بياري كي 
بيهر ميلنقي .. شلتي شلتي 

330
00:47:26,292 --> 00:47:28,021
أنا لا افهمك يا صديقي 

331
00:47:28,828 --> 00:47:31,854
لقد قلت انك سوف تشاهد تاني وهي ترقص 
ثم تعود المنزل وتفاجئها

332
00:47:32,298 --> 00:47:34,425
والآن تجعلني اصنع لك 
هذا الشنب المزيف 

333
00:47:34,767 --> 00:47:35,825
يا غبي 

334
00:47:35,902 --> 00:47:37,767
لقد جاءتني الفرصة لأرقص مع تاني 
كل يوم 

335
00:47:37,837 --> 00:47:39,498
... وانت تريدني ان أضيعها ؟

336
00:47:39,872 --> 00:47:42,773
هل تعتقد ، اذا علمت انني راج 

337
00:47:42,842 --> 00:47:46,437
هل  سترقص مع 
مخبول مثلي 

338
00:47:46,779 --> 00:47:47,837
أبداً 

339
00:47:48,114 --> 00:47:54,110
على الرغم من انها قالت انها لن تعود الى تاني القديمة 
لكني رأيتها اليوم  

340
00:47:55,855 --> 00:47:56,913
ماذا تحاول ان تقول ؟

341
00:47:56,990 --> 00:47:58,480
انت لا تفهم 

342
00:47:59,058 --> 00:48:04,496
سوري يذكر تاني بتعاستها 
بحزنها وبقدرها 

343
00:48:05,798 --> 00:48:09,199
لن تكون أبداً تاني القديمة 
مع سوري 

344
00:48:10,536 --> 00:48:12,800
لكن الآن بكوني راج 
لدي الفرصة 

345
00:48:12,872 --> 00:48:17,205
... لاقضي الوقت معها 

346
00:48:18,211 --> 00:48:20,805
اخبرني ، من بين كل الناس 

347
00:48:20,880 --> 00:48:25,146
... كيف تكون هي الوحيدة شريكتي في الرقص ؟

348
00:48:25,818 --> 00:48:26,910
وكيف لي أن أعلم ؟

349
00:48:27,920 --> 00:48:30,410
أنا سأخبرك 

350
00:48:35,094 --> 00:48:37,823
انه الرب 

351
00:48:40,299 --> 00:48:43,393
لو أراد ذلك 
لكان من السهل عليها ان تتعرف علي 

352
00:48:44,003 --> 00:48:46,904
لكنه لم يفعل ذلك أتعلم لماذا ؟

353
00:48:47,473 --> 00:48:49,531
لماذا ؟

354
00:48:52,278 --> 00:48:55,906
اسمع الى مايقوله الرب 

355
00:49:03,456 --> 00:49:06,857
انه يقول 

356
00:49:06,926 --> 00:49:14,593
.سوريندر ها أنا قد بدأت 
لك قصة حبك 

357
00:49:15,001 --> 00:49:18,198
الان ارقص مع تاني حبيبتك كما تريد 

358
00:49:18,271 --> 00:49:23,538
... تعرف إليها أكثر 
واجعلها تضحك 

359
00:49:23,609 --> 00:49:29,878
... امنحها أكوام من السعادة 
بحيث تنسى كل آلامها 

360
00:49:29,949 --> 00:49:36,615
... وتصبح تاني حبيبتك المرحة المحبوبة الى الأبد 

361
00:49:37,623 --> 00:49:42,390
وانت راج تستطيع ان تخبرها كل ما في قلبك 

362
00:49:43,896 --> 00:49:54,032
كل مافي قلبك ولم تستطع ان تخبرها به وانت سوري 
والان اذهب وعش قصة حبك 

363
00:50:04,250 --> 00:50:05,979
لقد جعلتني حساساً مرة اخرى 

364
00:50:06,986 --> 00:50:15,916
هاهو ذا شنبك 
لقد عاد سوري 

365
00:50:28,407 --> 00:50:30,671
آسف لقد تأخرت 
سوف اغير ملابسي وآتي 

366
00:50:30,943 --> 00:50:32,998
سأخذ حافظة الغذاء  
- حسنا 

367
00:50:33,946 --> 00:50:35,004
ماذا هناك ؟

368
00:50:35,414 --> 00:50:40,441
اوه لا شيء لقد لويت رقبتي فقط 
ساعود حالاً بينما تسخنين الطعام 

369
00:50:54,168 --> 00:50:57,535
تاني من الآن وصاعدا 
سأتأخر كل ليلة 

370
00:50:58,505 --> 00:51:01,030
انا سأعمل لوقت اضافي في المكتب 

371
00:51:02,142 --> 00:51:04,702
بما انك مشغولة بدروس الرقص 
في المساء 

372
00:51:05,345 --> 00:51:08,246
ظننت انه من الافضل ان اعمل زيادة
واخذ وقتا اضافيا 

373
00:51:09,283 --> 00:51:10,341
حسناً

374
00:52:31,431 --> 00:52:37,063
نحن المسافرون في طريق الحب ’ سنلتقي مجددا ‘ في طريقنا 
هم هي راهي بياري كي .. بيهر ميلنقي ..شلتي شلتي 

375
00:52:37,137 --> 00:52:38,729
انها مثل اختي يا رجل 

376
00:52:42,345 --> 00:52:48,438
تاني شريكتي , راج هنا .. لابد انك سمعتي باسمي 

377
00:52:50,345--> 00:52:55,085
ملابس مثيرة , أليس كذلك؟
 ما حدث هو انني لم اجد لوناً آخر كل الألوان انتهت في المحل 

378
00:52:55,155 --> 00:52:58,090
هؤلاء أولاد امهم 
اخذوا جميع الالوان 

379
00:52:58,158 --> 00:53:00,999
... ولكن حتى لو كان هناك لون اخر 
لكنت اخترت هذا اللون ايضا 

380
00:53:01,094 --> 00:53:05,087
لان هذا اليوم ومنذ الامس اصبح لوني المفضل ...

381
00:53:05,165 --> 00:53:09,101
... لانني رأيتك البارحة اول مرة 

382
00:53:09,169 --> 00:53:12,832
...وقد كنتي تلبسين الاصفر .
الأصفر الأصفر .. رفيق سئ

383
00:53:13,440 --> 00:53:16,341
اسمع يا سيد راج ! أنا 
لا احب مثل هذا الكلام 

384
00:53:16,743 --> 00:53:19,177
من فضلك لاتحاول ابدا 
ان تغازلني 

385
00:53:19,246 --> 00:53:20,543
لكنني لم اغازلك ابدا 

386
00:53:21,114 --> 00:53:24,118
انها تسمى مغازلة اذا كنت قد اخبرتك 

387
00:53:24,384 --> 00:53:26,118
أنا لم أرى فتاة اجمل منك من قبل 

388
00:53:26,186 --> 00:53:29,121
... او اذا كنت اخبرتك انك ترقصين بكل نعومة 

389
00:53:29,189 --> 00:53:35,826
... وان الطريقة التي يتطاير بها شعرك يمينا وشمالا تجعل
قلبي ينسى ان ينبض 
 
390
00:53:36,229 --> 00:53:40,460
لكنني لم اقل شيئاً كهذا , اذن هذه ليست مغازلة 

391
00:53:44,638 --> 00:53:46,731
المعذرة سيد راج 
ولكنني لن اكون قادرة على الرقص معك 

392
00:53:46,807 --> 00:53:48,399
او لا، لا، لا، انا اسف 
اعتذر منك 

393
00:53:48,475 --> 00:53:50,136
انظري ، كل ما في الامر هو اني 
ذو فم كبير ومشاغب 

394
00:53:50,210 --> 00:53:52,144
... أنا لا اعلم كيف أتحدث مع فتاة 
شريفة محافظة

395
00:53:52,212 --> 00:53:53,804
... وانت بسيطة جدا 

396
00:53:53,880 --> 00:53:55,142
لذا أنا ابدا لن اتكلم هراءا معك ثانية 

397
00:53:55,215 --> 00:53:56,273
سأكون صامتاً تماماً 

398
00:53:56,350 --> 00:53:57,408
هذا وعد راج 

399
00:53:58,251 --> 00:54:06,654
أسف الإصبع الخطأ ، اعطني فرصة واحدة 
هيا جميع الراقصين لنبدأ .. إتخذوا مواقعكم رجاءً

400
00:54:10,630 --> 00:54:16,227
ياهوو ! شريكتي تاني 
لم تقولي لي هل هذا القميص مثير ام لا 

401
00:54:20,774 --> 00:54:22,332
ولكنه جميل جداً 

402
00:54:38,658 --> 00:54:40,785
راج تعال هنا!
- انا قادم .. قادم 

403
00:55:09,658 --> 00:55:17,730
شريكتي تاني .. لا تقلقي أبـداً .. راج هنا
الدراجة رقم واحد والرجل رقم واحد في البنجاب في خدمتك 

404
00:55:17,798 --> 00:55:19,561
لا، انا بخير سأتدبر امري 

405
00:55:19,633 --> 00:55:21,225
اوه لا تفكري كثيراً 

406
00:55:21,301 --> 00:55:25,964
انها تمطر وانتي ستتبللين 
هيا سأوصلك الى منزلك 

407
00:55:26,840 --> 00:55:27,898
شكرا لك 

408
00:55:27,974 --> 00:55:29,805
لماذا تشكرينني 
انا من يجب ان يشكرك 

409
00:55:30,410 --> 00:55:32,901
حسنا اذن مستعد , جاهز, انطلق 

410
00:55:33,313 --> 00:55:36,440
اللعنة تسريحة شعري ستخرب 

411
00:55:44,458 --> 00:55:46,351
هل تعلمين يا شريكتي تاني ,
انه يعتبر من حسن الحظ 

412
00:55:46,526 --> 00:55:48,351
... ان تتبللي بأول قطرة مطر 
كل ما تتمنيه سيتحقق 

413
00:55:48,628 --> 00:55:49,720
حقا؟
- طبعا!

414
00:55:49,796 --> 00:55:51,491
عظيم ؟ اذن ما الذي تمنيته انت ؟

415
00:55:51,565 --> 00:55:53,294
لقد تحقق من اللحظة التي تمنيتها فيه 

416
00:55:53,366 --> 00:55:56,927
تمنيت ان أجمل فتاة في العالم 
تجلس ورائي على دراجتي 

417
00:55:57,003 --> 00:56:00,268
راج ! انت تغازلني مجدداً 
- اوقف الدراجة ساذهب وحدي 

418
00:56:00,340 --> 00:56:03,831
حسنا حسنا اعتذر انا اسف 
لن افعل مرة اخرى 

419
00:56:10,650 --> 00:56:13,278
اذن يا شريكتي تاني 
ما الذي تمنيته مع القطرة الاولى 

420
00:56:13,353 --> 00:56:14,411
لا شيء 

421
00:56:14,488 --> 00:56:15,613
اوه يا شريكتي انا واثق ان قلبك 
يريد شيئاً ما 

422
00:56:15,622 --> 00:56:16,953
لا .. قلبي لا يريد شيئاً 

423
00:56:17,023 --> 00:56:19,287
كيف يمكن هذا يا شريكتي 
كل انسان لابد ان يريد قلبه شيئاً

424
00:56:19,359 --> 00:56:20,417
يبدو انك تعرف كل شيء 

425
00:56:20,494 --> 00:56:23,359
... اذن لم لا تخبرني 
بما يريده قلبي 

426
00:56:23,363 --> 00:56:24,421
هل افعل ؟

427
00:56:25,298 --> 00:56:26,356
نعم

428
00:56:27,467 --> 00:56:32,698
قلبك يريد ان يتوقف ألمه 

429
00:56:35,375 --> 00:56:39,004
أنا على حق .. أليس كذلك ؟ 
والآن انتي لا تقولين شيئاً

430
00:56:39,312 --> 00:56:42,974
قولي شيئاً .. نعم او لا 

431
00:56:51,658 --> 00:56:56,391
شريكتي تاني ، اغمضي عينيكي ودعي كل قطرة مطر تصل الى قلبك 

432
00:56:56,463 --> 00:56:58,863
ماذا تفعل ياراج ؟
راقب الطريق 

433
00:56:59,599 --> 00:57:01,328
انت تراقيبنه اليس كذلك ؟

434
00:57:01,535 --> 00:57:02,934
من فضلك انظر امامك 
وقد بهدوء

435
00:57:03,003 --> 00:57:06,665
حسنا لننطلق جون ابراهيم (ممثل) و دوووم مشالي (فلم)م

436
00:57:08,642 --> 00:57:10,337
توقف هنا من فضللك 

437
00:57:10,410 --> 00:57:12,844
حسنا اذن محطة توقفك قد أتت 

438
00:57:12,913 --> 00:57:14,346
حسنا شكراً لك وداعا 

439
00:57:14,481 --> 00:57:19,009
لا لا .. شريكتي تاني 
لا وداعات أتذكرين ؟

440
00:57:19,085 --> 00:57:20,484
اوه صحيح ، سنلتقي مجددا (بيهر ميلنجي)ه

441
00:57:20,554 --> 00:57:23,886
لا، لا، النسخة الكاملة من فضلك 

442
00:57:25,025 --> 00:57:29,893
نحن المسافرون في طريق الحب "هم هي راهي بياري كي " سنتلتقي مجددا " بيهر ميلنجي" بينما 
نحن نمشي "شلتي شلتي" سعيد ؟

443
00:57:30,363 --> 00:57:31,523
سعيد جدا جدا 

444
00:57:31,598 --> 00:57:34,566
هم هي راهي بياري كي 
بيهر ميلنجي شلتي شلتي 

445
00:57:39,940 --> 00:57:45,843
هل تذوقت من قبل مذاق القطرة الاولى من المطر 
انها مذاق الجنة 

446
00:58:15,875 --> 00:58:22,040
شريكتي تاني اغلقي عينيك ودعي كل قطرة مطر 
تصل الى قلبك 

447
00:58:41,768 --> 00:58:45,669
اسف لقد كانت هناك مشاكل مع السيارة 
لهذا تأخرت 

448
00:58:48,541 --> 00:58:53,035
تاني جي من فضلك اغلقي النافذة 
كي لا يخرب الفرش .

449
00:58:53,847 --> 00:58:54,905
حسنا 

450
00:59:23,977 --> 00:59:27,208
هذا حليب مع كركم .
انه جيد للبرد 

451
00:59:29,049 --> 00:59:30,107
شكرا لك .

452
00:59:30,550 --> 00:59:31,608
حسنا تصبح على خير 

453
01:00:20,050 -->01:00:36,081
1 ,2,3,4   .. شريكتي تاني
راج ما الذي تفعله بحق السماء ؟

454
01:00:36,149 --> 01:00:38,552
اهدائي انا بخير لا تقلقي 5 6 7 تشيرز .

455
01:00:43,890 --> 01:00:45,551
هيه لماذا تدخلين اصابعك في انفي 

456
01:00:45,625 --> 01:00:48,820
... هل سيعجبك ذلك إذا ادخلت انا 
اصابعي في انفك 

457
01:00:52,766 --> 01:00:56,758
لقد فهمت الآن 

458
01:00:59,906 --> 01:01:00,964
اوه الى اين تذهبين ؟

459
01:01:01,040 --> 01:01:02,564
راج اتركني 

460
01:01:02,642 --> 01:01:04,234
اوه لماذا تدخلين نفسك 
في ابطي الان ؟

461
01:01:04,577 --> 01:01:05,635
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

462
01:01:05,712 --> 01:01:06,904
من فضلك لا تأخذي علي كثيرا 

463
01:01:07,046 -->01:01:08,204
افعلي ما يعلموننا اياه 

464
01:01:08,581 --> 01:01:10,573
... انظري كيف ترقص الفتيات الاخريات 

465
01:01:11,718 --> 01:01:12,776
اعطني يدك 

466
01:01:12,852 --> 01:01:14,581
خذي يدي خذي انفي 
خذي اي شيء تريدين 

467
01:01:15,121 --> 01:01:20,991
هل تعرفين هذه الحركة ؟
رينجا رينجا روزيز 

468
01:01:21,127 --> 01:01:22,253
ماهي مشكلتك بحق الجحيم ؟

469
01:01:22,328 --> 01:01:24,989
انهم يفعلون ذلك في القرى 
  

470
01:01:28,935 --> 01:01:32,666
اسمعوا جميعا سنبدأ منافسات الرقص 
من يوم الاثنين 

471
01:01:33,139 --> 01:01:35,607
كل زوج سيحصلون على النقاط اسبوعيا 

472
01:01:35,675 --> 01:01:38,610
... وبعد ذلك افضل عشر ازواج سيتنافسون في النهائيات 

473
01:01:38,678 --> 01:01:41,613
... واي زوج يفوز سوف نعلنه 

474
01:01:41,681 --> 01:01:44,275
... كأفضل ثنائي رقص في اميرتسار 

475
01:01:44,617 --> 01:01:46,676
شكراً لك مدام مادونا 

476
01:01:47,153 --> 01:01:50,145
ليلة سعيدة جميعاً 
 أراكم الإثنين .. إلى اللقاء 

477
01:01:51,758 --> 01:01:54,158
مدام مادونا هذه 
كلامها صحيح عشرة على عشرة 

478
01:01:54,961 --> 01:02:03,230
لدي شعور قوي باننا 
سنصبح الزوج الراقص رقم واحد .

479
01:02:04,037 --> 01:02:08,369
سنصبح زوج الرقص الاخير وليس رقم واحد 

480
01:02:27,060 --> 01:02:29,654
انها لا تمطر اليوم 
استطيع ان اذهب بنفسي شكرا لك 

481
01:02:29,729 --> 01:02:31,720
لا هذا ليس السبب في مجيئي 

482
01:02:32,065 --> 01:02:37,263
شريكتي تاني انا اظن ان عليك ان تغيري 
شريكك في الرقص .

483
01:02:38,204 --> 01:02:44,662
انظري انا علم ان رقصي هو اسوأ حتى من كلامي 

484
01:02:45,741 --> 01:02:49,079
... لكن انت هي الافضل على الإطلاق 

485
01:02:49,215 --> 01:02:51,012
ستكونين الأولى بلا شك 

486
01:02:51,217 --> 01:02:55,997
لكن ان كنت انا شريكك فستخسرين بالتأكيد 

487
01:02:58,755 --> 01:03:02,352
... وانا فعلا لااريد ان أرى 
هذا يحدث 

488
01:03:08,234 --> 01:03:11,897
حسنا اذن لقد اتفقنا ومن يوم الاثنين 
ستجدين لنفسك شريكاً جديداً 

489
01:03:11,971 --> 01:03:13,029
حسنا اذن 

490
01:03:13,239 --> 01:03:16,902
هم هي راهي بياري كي 
بيهر ميلنجي شلتي شلتي 

491
01:03:26,719 --> 01:03:29,381
هنا ياصاحبي نهاية قصة راج 

492
01:03:29,789 --> 01:03:31,256
فكر ثانية فقط يا سوري 

493
01:03:31,324 --> 01:03:34,782
اوه لقد فكرت فيها بما فيه الكفاية
لا استطيع ان أرى تاني متضايقة 

494
01:03:35,061 --> 01:03:36,255
لقد كانت محبطة 

495
01:03:36,329 --> 01:03:38,923
... عندما سمعت بالمسابقة ونظرت الي 

496
01:03:39,132 --> 01:03:42,067
كم كنت سأستمر في هذا ؟ على أية حال 

497
01:03:42,335 --> 01:03:45,793
لذا من الافضل ان انهيه هنا .

498
01:03:47,073 --> 01:03:49,940
على اي حال انا سعيد بهذا القدر .

499
01:03:51,077 --> 01:03:54,808
وايضاً ، هذا الراج اللعين 
يرتدي ملابس ضيقة جدا !

500
01:03:55,281 --> 01:03:57,340
تؤلم كثيرا 
من الامام ومن الخلف 

501
01:03:58,351 --> 01:04:00,876
هيه يا صديقي على ان اخذ تاني الى الخارح
لنشاهد فيلما 

502
01:04:00,954 --> 01:04:03,821
لقد تأخرت ، ساغادر الآن 
أراك لاحقاً

503
01:04:07,894 --> 01:04:11,091
حسنا اذن ياصديقي راج 
دورك ينتهي هنا 

504
01:04:11,297 --> 01:04:13,288
لا أستطيع أن أكون ملكك في هذه الحياة ياراهول

505
01:04:14,767 --> 01:04:20,967
لكني أعدك بأنني سأكون لك في كل حياة قادمة 

506
01:04:22,308 --> 01:04:25,436
سأنتظرك دائماً في كل حياة لي 

507
01:04:33,386 --> 01:04:36,444
شريكتي تاني ! (تاني بارتنر )م
فيشار (بوب كورن)ه

508
01:04:40,793 --> 01:04:41,987
لقد مملت من الفيلم ؟صحيح؟

509
01:04:42,328 --> 01:04:48,791
لقد فقدت قصص حب هذه الايام سحرها 
لكن لاتقلقي أبـداً , راج هنا

510
01:04:48,801 --> 01:04:52,396
 لقد تعلمت الحب 
من آلهة الحب أنفسهم 

511
01:04:52,472 --> 01:05:00,002
لذلك سأوريكي الآن كيف تكون الرومانسية والرقص 
بطريقة الافلام الهندية 

512
01:05:26,840 --> 01:05:29,900
أنا واقع في الحب ، ومقر بذلك 

513
01:05:30,244 --> 01:05:33,975
هذا هو المكان الذي سأحيا وأموت فيه 

514
01:05:34,248 --> 01:05:37,376
عن ذارعيك .. عن طرقك 

515
01:05:38,052 --> 01:05:41,249
كيف لقلبي المحتال ان يذهب بعيداً عنهم ؟

516
01:05:41,388 --> 01:05:45,381
قلبي ربما يكون بريئاً
وربما يكون متشرداً 

517
01:05:45,592 --> 01:05:50,256
لكن أخبريني رادا أخبريني  .. هل سنكون يوماً معا ً ؟

518
01:05:50,330 --> 01:05:53,857
في كل حياة ، نحن نغير ألواننا 

519
01:05:53,934 --> 01:05:57,597
خلف ستائر الأحلام نولد من جديد 

520
01:05:57,871 --> 01:06:01,466
نحن المسافرون في طريقة الحب 

521
01:06:01,542 --> 01:06:05,273
سنتلتقي ثانية ونحن في طريقنا (كلمة راج المفضلة)ه

522
01:06:05,345 --> 01:06:09,008
نحن المسافرون في طريق الحب 

523
01:06:09,083 --> 01:06:13,019
سنلتقي ثانية في طريقنا 

524
01:06:38,312 --> 01:06:41,440
ان قلبي ينادي 

525
01:06:41,515 --> 01:06:45,451
متى يقع الانسان في الحب ؟

526
01:06:45,519 --> 01:06:48,920
قولي شيئاً يا حبيبتي 

527
01:06:48,989 --> 01:06:53,119
الآن يوجد ألم في قلبي 

528
01:06:57,264 --> 01:07:02,463
سأبني بيتي أمام بيتك 

529
01:07:02,536 --> 01:07:08,133
حتى لو لم يكن ذلك صحيحاً 
 أتمني ان أحداً قد يحبني ولو للحظة 

530
01:07:08,408 --> 01:07:12,344
حتى لو كانت كذبة 

531
01:07:12,679 --> 01:07:16,479
في كل حياة نحن نغير ألواننا 

532
01:07:16,550 --> 01:07:20,145
نولد من جديد في ستائر الأحلام 

533
01:07:20,220 --> 01:07:24,088
نحن المسافرون في طريق الحب 

534
01:07:24,158 --> 01:07:28,151
سنلتقي ثانية في طريقنا 

535
01:07:28,228 --> 01:07:31,959
نحن المسافرون في طريق الحب 

536
01:07:32,032 --> 01:07:35,627
سنلتقي ثانية في طريقنا

537
01:07:55,389 --> 01:08:01,055
أيتها الحسناء ذات الشعر الناعم المتطاير 

538
01:08:02,529 --> 01:08:08,525
لا أهتم إذا ما العالم اعتبرني بربرياً 

539
01:08:10,070 --> 01:08:13,063
في ظلام الليل أنت تنادين ،ياهوو ،ياهو

540
01:08:13,141 --> 01:08:17,063
اقفزي من مكان الى مكان وغني 
ياهو ياهو 

541
01:08:17,678 --> 01:08:21,614
قلبي ينادي ياهو وأنا أرى جسدك الجميل بين النجوم 

542
01:08:21,682 --> 01:08:25,550
في كل حياة نحن نغير ألواننا 

543
01:08:25,619 --> 01:08:29,555
نولد من جديد في ستائر الأحلام 

544
01:08:29,623 --> 01:08:33,423
نحن المسافرون في طريق الحب 

545
01:08:33,493 --> 01:08:37,156
سنلتقي مجدداً في طريقنا 

546
01:08:37,231 --> 01:08:41,167
نحن المسافرون في طريق الحب 

547
01:08:41,235 --> 01:08:45,035
سنلتقي ثانية ونحن في طريقنا 

548
01:09:03,657 --> 01:09:05,056
نصلي للإله شيف شانكار 

549
01:09:05,125 --> 01:09:08,060
بأن لاتؤذينا لا الأشواك ولا الصخور 

550
01:09:08,128 --> 01:09:11,461
مهما تحداني كل العالم 

551
01:09:11,531 --> 01:09:13,055
انت شريكة حياتي 

552
01:09:13,133 --> 01:09:15,192
أنتي أميرة أحلامي 

553
01:09:15,402 --> 01:09:19,065
في رحلة الحب الجميلة 

554
01:09:19,273 --> 01:09:26,475
الناس سيتحدثون عنا ، فلا تصغي إليهم 

555
01:09:26,680 --> 01:09:34,280
كل ما اريده هو السلام في قلبي ، فأدعي لي به 

556
01:09:34,688 --> 01:09:38,624
في كل حياة نحن نغير ألواننا 

557
01:09:38,692 --> 01:09:42,492
نولد من جديد في ستائر الاحلام 

558
01:09:42,562 --> 01:09:46,293
نحن المسافرون في طريق الحب 

559
01:09:46,366 --> 01:09:50,234
سنلتقي ثانية في طريقنا

560
01:09:50,304 --> 01:09:54,240
نحن المسافرون في طريق الحب 

561
01:09:54,308 --> 01:09:58,244
سنلتقي ثانية في طريقنا

562
01:10:19,266 --> 01:10:21,131
هناك ألم ،ألم شديد في قلبي

563
01:10:21,201 --> 01:10:23,135
ألم في كل جزء منه 

564
01:10:23,203 --> 01:10:26,331
اريد أن أري العالم 

565
01:10:27,140 --> 01:10:28,334
هناك ألم في قلبي 

566
01:10:28,542 --> 01:10:30,339
أنا أتألم في كل جزء منه 

567
01:10:30,677 --> 01:10:34,545
لكني سأري العالم 

568
01:10:35,148 --> 01:10:38,549
أنا لست أقل من أي أحد 

569
01:10:38,618 --> 01:10:42,349
اريد ان اعلمك بذلك 

570
01:10:42,556 --> 01:10:45,548
وهذا وعدي لك 

571
01:10:46,560 --> 01:10:49,358
يا حبيبتي (قمري)ه 

572
01:10:50,497 --> 01:10:54,160
في كل حياة نحن نغير ألواننا 

573
01:10:54,234 --> 01:10:58,170
نولد من جديد في ستائر الحب 

574
01:10:58,238 --> 01:11:01,765
نحن المسافرون في طريق الحب 

575
01:11:01,842 --> 01:11:05,573
سنلتقي في طريقنا مرة اخرى 

576
01:11:05,645 --> 01:11:09,581
نحن المسافرون في طريق الحب 

577
01:11:11,184 --> 01:11:14,381
سنلتقي في طريقنا مرة اخرى 

578
01:11:21,328 --> 01:11:25,196
نحن المسافرون في طريق الحب 

579
01:11:25,265 --> 01:11:28,792
سنلتقي في طريقنا مرة اخرى 

580
01:11:44,546 --> 01:11:46,280
تاني جي اجلسي من فضلك 

581
01:11:49,756 --> 01:11:52,414
هل تريدين بعض الماء ؟
- شكراً

582
01:12:16,249 --> 01:12:19,309
 .. في الواقع شريكي في الرقص 
راج لم يأتي اليوم 

583
01:12:19,386 --> 01:12:21,320
هل لديك رقمه أو عنوانه ؟

584
01:12:21,388 --> 01:12:25,324
بالطبع ، راج ... راج 

585
01:12:25,392 --> 01:12:26,586
اوه اجل ، راج كابور 

586
01:12:26,660 --> 01:12:31,654
ليس هناك رقم له ولكن يوجد عنوان 
 راجو للسيارات في شا رع 221 جاد ميسد 

587
01:12:32,265 --> 01:12:33,323
 راجو للسيارات ؟

588
01:12:50,817 --> 01:12:53,547
اوه راجو كم من الوقت ستأخذ ؟

589
01:12:53,620 --> 01:12:57,282
لقد شارفت على الانتهاء ياصديقي 
لكن هناك شيء لا أفهمه 

590
01:12:57,356 --> 01:12:59,689
... لماذا سوري يركب دراجتك البخارية باستمرار ؟ 

591
01:12:59,759 --> 01:13:02,819
وقد اشترى من عندي سيارة هونداي جديدة أي عشرة ؟

592
01:13:02,896 --> 01:13:06,297
اووه انها قصة طويلة ، سأخبرك في وقت آخر الان اسرع فقط ارجوك 

593
01:13:06,366 --> 01:13:07,424
لقد شارفت على الانتهاء ياصديقي 

594
01:13:07,501 --> 01:13:10,902
سيد راجو ، لقد جاءت سيدة الى هنا وهي تسأل عن
راج كابور 

595
01:13:11,638 --> 01:13:16,371
أيها الغبي ! حتى امي امضت سنين في البحث عن راج كابور <<(الممثل)م

596
01:13:16,843 --> 01:13:20,301
هيه اسمع ! دعها تنتظر واخبرها بان السيد راج 

597
01:13:20,380 --> 01:13:22,314
...سيأتي بعد قليل 

598
01:13:22,382 --> 01:13:24,714
راج كابور سيأتي إلى هنا 
سأتصل بأمي وأخبرها 

599
01:13:24,784 --> 01:13:28,515
اوه يا صاحبي ليس راج كابور الممثل ولكن صديقنا سوري 
سيأتي الى هنا على انه راج 

600
01:13:28,588 --> 01:13:30,852
كيف سوري اصبح راج كابور الان ماذا يحدث ؟

601
01:13:30,924 --> 01:13:36,327
انها قصة طويلة سأخبرك بها فيما بعد 
أنور اخفي هذه الدراجة ..

602
01:13:38,395 --> 01:13:40,526
... صديقي ، هذه المسألة مهمة جداً 

603
01:13:43,555  --> 01:13:49,739
....بنجاب باور في خدمتك و تضيء حياتك
هيه سوري صديقي انا اكلمك من جراج راجو 

604
01:13:50,944 --> 01:13:55,540
زوجتك أتت الى هنا وهي تبحث عن راج كابور 

605
01:13:55,882 --> 01:13:56,940
تاني جي وصلت الى هناك ؟؟

606
01:13:57,951 --> 01:14:01,051
والان ماذا افعل انا ؟
لقد اخبرتك بإنني انهيت مسلسل راج 

607
01:14:01,120 --> 01:14:04,423
... حتى تستطيع هي ان تفوز في المنافسات 

608
01:14:04,424 --> 01:14:07,359
أعرف هذا 
لكن يبدو أنك نسيت 

609
01:14:07,427 --> 01:14:11,887
... الذي يكتب قصتك الآن 
هو الرب من الأعلى وليس انت 

610
01:14:12,365 --> 01:14:16,358
وكيف ومتى سينتهي مسلسل راج 
هذا أمر يعود إليه وليس إليك 

611
01:14:16,436 --> 01:14:19,963
انت تعال هنا بسرعة 
انا سأجعلها تنتظر .

612
01:14:20,774 --> 01:14:26,576
حسنا ياصديقي اني قادم الان 
ولكن .. أين ملابسي ؟

613
01:14:26,980 --> 01:14:28,709
اوه انها في دولابي 

614
01:14:28,782 --> 01:14:34,584
حسنا ساكون عندك في عشر دقائق 
هي ! أنا أحبك يا صديقي 

615
01:14:34,921 --> 01:14:37,388
وأنا أحبك أيضا ياصديقي 

616
01:14:44,731 --> 01:14:46,789
فقط توقف هنا ! 

617
01:15:19,699 --> 01:15:26,968
مساء الخير تاني بارتنر  
مرحبا ياعزيزتي ؟ لاتخافي ! راج هنا 

618
01:15:29,976 --> 01:15:33,969
اخبرني تاني بارتنر هل اولادي احسنوا ضيافتك 

619
01:15:34,047 --> 01:15:35,844
بالتأكيد ضيافتهم عشرة على عشرة 

620
01:15:35,915 --> 01:15:38,042
انا الذي علمت هؤلاء الأغبياء والآن هيا 

621
01:15:38,118 --> 01:15:39,847
ما الذي تنظر إليه ؟

622
01:15:39,919 --> 01:15:44,982
كفاية من غنائك 
انا لا ادفع لك لتمضي وقتك في الغناء 

623
01:15:45,058 --> 01:15:48,049
اذهب وقم ببعض العمل اذهب اذهب 

624
01:15:51,464 --> 01:15:52,791
علي أن أبقيهم تحت السيطرة

625
01:15:52,799 --> 01:15:52,857
هل أعطوكي بسكويت ؟

626
01:15:52,933 --> 01:15:54,791
انا اسف 

627
01:15:54,868 --> 01:15:56,537
اه هل تحاول ان تنال اعجابها بانجليزيتك ها ؟

628
01:15:56,769 -->01:15:58,537
هيا ايها الاحمق اذهب الى العمل 

629
01:15:59,005 --> 01:16:04,465
اذن تاني بارتنر انت هنا ؟
ماذا ؟ لماذا ؟ كيف ؟

630
01:16:05,478 --> 01:16:07,537
لماذا لم تأتي إلى درس الرقص اليوم 

631
01:16:07,614 --> 01:16:10,481
لا ، لقد اعتزلت الرقص 
انه ممل جداً

632
01:16:10,550 --> 01:16:14,542
... وهو شيء لايستطيع فعله 
شبان مثلي 

633
01:16:15,822 --> 01:16:19,622
انت لم تترك الرقص ، ولكنك تركت شريكتك تاني 
اليس كذلك ؟

634
01:16:20,093 --> 01:16:21,151
حتى لاأخسر المنافسة 

635
01:16:22,095 --> 01:16:24,495
اوه لا ، لا لاشئ كهذا 

636
01:16:25,098 --> 01:16:31,502
لكنني لن اترك شريكي في الرقص ابدا 
وكذلك لن أخسر هذه المنافسة 

637
01:16:32,172 --> 01:16:36,575
هل تعلم؟ في البداية اعتقدت انك من نوع الشباب الرخيصين 
شكراً لك -

638
01:16:36,576 --> 01:16:39,979
... ولكنني الآن عرفت 
 انه وراء كل هذه الحركات ...

639
01:16:40,079 --> 01:16:42,591
...  هناك شاب قلبه طيب جداً 

640
01:16:42,649 --> 01:16:46,517
اذا كنت مهتماً لهذه الدرجة فوزي وخسارتي 

641
01:16:46,586 --> 01:16:48,847
... ألا أستطيع أنا أن أقلق على تركك للرقص ؟

642
01:16:48,855 --> 01:16:52,255
والان بما اننا شركاء 
فسوف نبقى شركاء الى النهاية 

643
01:16:52,525 --> 01:16:56,518
وعلى اي حال ، اذا وعدتني بانك 
ستعمل جاهداً وتتدرب لوقت اضافي 

644
01:16:56,596 --> 01:17:00,588
... انا ايضا اعدك 
باننا حتما سنفوز 

645
01:17:01,201 --> 01:17:07,140
تاني بارتنر لقد أخبرتك بانك سوف 
تشتاقين الي كثيراً 

646
01:17:08,074 --> 01:17:11,269
يبدو أن سحر راج 
قد أسرك 

647
01:17:11,811 --> 01:17:14,005
هل بدأت ثانية ؟ 

648
01:17:14,013 --> 01:17:15,537
من فضلك راج أوعدني بشيء اخر 

649
01:17:15,615 --> 01:17:17,947
... هو انك لن تمارس هذه المغازلة الرخيصة 
معي ابدا مرة اخرى 

650
01:17:18,017 --> 01:17:22,545
اوه لا لا .. تريدين ان اعدك ببذل الجهد والعمل الاضافي 
لك هذا 

651
01:17:22,622 --> 01:17:25,817
... لكن لا أستطيع أن اعدك بأنني سأتوقف 
عن المغازلة 

652
01:17:25,825 --> 01:17:30,628
ان هذه المغازلة طبيعة في لا استطيع ان اتحكم بنفسي 

653
01:17:30,630 --> 01:17:31,688
انها هبة الله لي 

654
01:17:31,765 --> 01:17:38,996
راج من اليوم نحن اصدقاء وسنتصرف مع بعضنا على هذا الاساس حسناً ؟
حسناً ... جيد

655
01:17:39,174 --> 01:17:43,068
حسناً إذن قابلني غداً في درس الرقص .

656
01:17:43,374 --> 01:17:44,111
حسناً... ماهي المشكلة الكبيرة 

657
01:17:44,244 --> 01:17:50,181
تاني بارتنر 
لقد نسيتي شيئاً 

658
01:17:51,317 --> 01:17:54,047
نحن المسافرون في طريق الحب 
سنلتقي ثانية في طريقنا 

659
01:17:54,120 --> 01:17:58,853
اوووه سأموت من السعادة 

660
01:17:58,925 --> 01:18:06,661
الله هو من جمع هذين الزوجين معاً 

661
01:18:06,733 --> 01:18:10,328
سواء شئت أم لا 

662
01:18:10,603 --> 01:18:16,007
هو موجود في هذه الأغنية 

663
01:18:16,609 --> 01:18:31,013
الله هو من جمع هذين الزوجين 

664
01:18:35,039 --> 01:18:41,825
اوه صديقي هل نمت ؟؟

665
01:18:43,771 --> 01:18:47,170
هنا ، خذ هذا 

666
01:18:48,908 --> 01:18:51,842
لم نمت ؟ لقد كنا نستمتع بوقتنا 

667
01:18:53,646 --> 01:18:57,638
اين هو بنطالي الان ومتى سـ 

668
01:18:57,784 --> 01:19:02,049
اوه ييي انت هنا ؟

669
01:19:02,388 --> 01:19:06,654
هل رأيت هذا يا صديقي سوري 
أسلوووب راج 

670
01:19:07,193 --> 01:19:11,391
تاني بارتنر لم تستطيع المقاومة 
وأتت إلى راج 

671
01:19:11,931 --> 01:19:13,125
هل سمعت ماقالته ؟

672
01:19:13,800 --> 01:19:21,000
من اليوم وصاعداً نحن أصدقاء 

673
01:19:21,074 --> 01:19:22,666
وانت شاهدت أفلام هندية بما فيه الكفاية لتعلم 

674
01:19:22,742 --> 01:19:26,940
... الشاب والفتاة لايمكن أن يكونوا أصدقاء 

675
01:19:27,680 --> 01:19:38,021
بعد الصداقة يأتي الحب 
الرومانسية ، العشق ، الغرام 

676
01:19:39,025 --> 01:19:44,428
والآن انا سأمسك بيد تاني بارتنر ونرقص 
برومانسية 5،6، 8،7

677
01:19:46,165 --> 01:19:49,760
وأنت كن سعيداً بحمل حافظة الطعام 
حسناً؟

678
01:19:50,436 --> 01:19:54,702
اوه يارجل لماذا تقف كالشيطان بيننا 

679
01:19:54,774 --> 01:19:57,436
... لقد تزوجتها 
وخربت حياتها 

680
01:19:57,911 --> 01:20:02,314
انها ملكة جمال العالم وأنت سوري الذي تعمل لبنجاب باور 

681
01:20:03,983 --> 01:20:08,716
اسمع ياصديقي أنا سأخبرك 
قبل أن تهرب هي معي 

682
01:20:08,788 --> 01:20:12,724
... وتتركك بلا عزة ولا كرامة 

683
01:20:12,792 --> 01:20:16,124
... عليك أنت ان تتحنى جانباً 

684
01:20:16,329 --> 01:20:18,729
حتى يستطيع هذا الشاب أن يأخذ عروسه الحبيبة بعيداً 

685
01:20:18,798 --> 01:20:21,733
... وتظهر عبارة النهاية على الشاشة ...

686
01:20:21,801 --> 01:20:25,736
... وتنفجر الجماهير بالتصفيق بحرارة 

687
01:20:29,208 --> 01:20:33,473
هيه ماذا حدث لم انت صامت ؟

688
01:20:34,280 --> 01:20:39,478
حسناً خذ وقتك فكر بالامر 
سنتحدث غداً

689
01:20:41,487 --> 01:20:46,821
هل فكرت ؟
انا سأخبرك فيم تفكر ؟

690
01:20:47,760 --> 01:20:53,754
انت تفكر .. ماذا لو ان حب راج 


691
01:20:53,832 --> 01:20:57,766
...جعل تاني تنسى سوري تماماً

692
01:20:58,834 --> 01:21:04,763
... ماذا لو أنها لن تقع في حب سوري أبداً 

693
01:21:04,841 --> 01:21:09,780
... ماذا لو في النهاية لم يجد سوري مايقوله إلا 

694
01:21:10,847 --> 01:21:18,518
... أنا المسافر في طريق الحب 
سألتقيها مجدداً في طريقي 

695
01:22:44,478 --> 01:22:46,278
ضع قدمك اليسرى في الأمام

696
01:22:46,613 -->  01:22:48,278
وقدمك اليمنى في الخلف 

697
01:22:48,349 --> 01:22:50,681
هيا يا صديقي لنبدأ الآن 

698
01:22:51,885 --> 01:22:53,685
أدر رأسك جانباً

699
01:22:54,054 --> 01:22:55,685
ارفع رجلك وانزلها 

700
01:22:55,823 --> 01:22:58,018
هذا كل ما عليك فعله 

701
01:22:58,018 --> 01:22:59,293
هيا نبدأ

702
01:22:59,293 --> 01:23:02,887
من الرجل الذي لا يحب الرقص والغناء ؟

703
01:23:03,030 --> 01:23:06,431
أمسك يدي بيدك الآن 

704
01:23:06,567 --> 01:23:10,628
إنتهز الفرصة في هذه الرقصة يا عزيزي 

705
01:23:10,771 --> 01:23:13,296
إنتهز الفرصة في هذه الرقصة يا زميلي 

706
01:23:14,508 --> 01:23:21,308
هيا يا عزيزي خذ الفرصة في هذه الرقصة 

707
01:23:36,554 --> 01:23:40,451
ها قد أتيت بحثاً عنك  

708
01:24:00,754 --> 01:24:04,451
والآن حرك يديك 

709
01:24:04,525 --> 01:24:07,688
مثل الساعة تتحرك من 7 إلى 12 

710
01:24:07,761 --> 01:24:11,094
أرأيت هذه أصبحت خطوة 

711
01:24:11,432 --> 01:24:15,027
وأنت تبدو رشيقاً 

712
01:24:15,769 --> 01:24:19,364
الآن هز خصرك قليلا 

713
01:24:19,573 --> 01:24:22,770
كأنك ترسم رقم 8 في الهواء 

714
01:24:22,843 --> 01:24:26,370
أرأيت هذه خطوة 

715
01:24:26,513 --> 01:24:30,449
وانت تبدو رشيقاً

716
01:24:30,449 --> 01:24:31,385
هيا نبدأ الان 

717
01:24:31,385 --> 01:24:34,917
من الرجل الذي لايحب الرقص والغناء ؟

718
01:24:35,055 --> 01:24:38,388
أمسك يدي بيدك الآن 

719
01:24:38,459 --> 01:24:42,520
خذ الفرصة في الرقص يا عزيزي 

720
01:24:42,596 --> 01:24:45,394
هيا يا حبيبي خذ الفرصة في هذه الرقصة 

721
01:24:46,467 --> 01:24:50,062
خذ الفرصة في الرقص يا عزيزي 

722
01:25:08,554 --> 01:25:12,451
جدائل شعرك سوداء مربوطة بشرائط حمراء
 
723
01:25:28,909 --> 01:25:32,572
ارفع يديك الى الأعلى 

724
01:25:32,646 --> 01:25:35,843
كأنك تدق جرس المعبد 

725
01:25:35,916 --> 01:25:39,511
أرأيت انها خطوة 

726
01:25:39,586 --> 01:25:42,851
وانت تبدو رشيقاً

727
01:25:43,924 --> 01:25:47,451
والان انزل يدك الاخرى الى الاسفل 

728
01:25:47,661 --> 01:25:50,926
كأنك تلف طائرة ورقية 

729
01:25:50,998 --> 01:25:54,456
ارأيت هذه خطوة 

730
01:25:54,801 --> 01:25:57,861
وأنت تبدو رشيقاً 

731
01:25:57,861 --> 01:25:59,473
دعنا نبدأ الان 

732
01:25:59,473 --> 01:26:03,066
من الرجل الذي لايحب الرقص والغناء 

733
01:26:03,210 --> 01:26:06,611
أمسك بيدي الان 

734
01:26:06,680 --> 01:26:14,553
خذ الفرصة ... خذ الفرصة
خذ الفرصة في الرقص يا عزيزي 

735
01:26:14,755 --> 01:26:17,223
خذ الفرصة في الرقص يا زميلي 

736
01:26:18,492 --> 01:26:22,087
خذ الفرصة في الرقص يا عزيزي 

737
01:26:22,229 --> 01:26:25,824
 يا حبيبي انتهز الفرصة في هذه الرقصة 

738
01:26:36,244 --> 01:26:38,112
خذ الفرصة في الرقص 

739
01:26:38,444 --> 01:26:41,112
خذ الفرصة في الرقص 

740
01:26:50,656 --> 01:26:52,521
تهانينا ! أنتم الاثنان تم اختياركما 

741
01:26:52,592 --> 01:26:55,117
... في قائمة أفضل عشرة 
شركاء رقص 

742
01:27:21,522 --> 01:27:22,648
ماذا ستطلبون ؟

743
01:27:22,723 --> 01:27:25,491
جول جوبا 
نفس الشئ

744
01:27:26,193 --> 01:27:27,251
كم تريدون ؟

745
01:27:27,728 --> 01:27:29,093
ياصغيري 

746
01:27:29,196 --> 01:27:31,790
احضرها فقط  اي عدد اليوم لا توجد حدود 

747
01:27:32,199 --> 01:27:33,530
حسناً  

748
01:27:35,069 --> 01:27:36,331
ماذا تعنين بلا توجد حدود ؟

749
01:27:37,071 --> 01:27:39,596
راج بارتنر ،، مسابقة في أكل الجول جوبا 

750
01:27:40,074 --> 01:27:41,598
مسابقة حتى في هذا ؟

751
01:27:42,143 --> 01:27:44,805
حسناً اذن أخبريني 

752
01:27:46,080 --> 01:27:49,607
ما هي جائزة الفائز ؟

753
01:27:51,418 --> 01:27:54,546
امم.. الفائز يجعل الخاسر يقوم بأي شيء يريده 

754
01:27:56,090 --> 01:27:57,148
أي شيء ؟

755
01:27:57,224 --> 01:27:58,486
اي شيء ، والخاسر لا يمكن أن يرفض 

756
01:27:59,160 --> 01:28:00,684
في هذه الحالة تاني بارتنر 
لقد خسرتي 

757
01:28:01,428 --> 01:28:03,692
... لأن راج سيأكل كل الجول جوبا الموجودة في امريتسار

758
01:28:04,098 --> 01:28:05,156
... ولن يخسر أبداً 

759
01:28:05,766 --> 01:28:07,165
حسناً سنرى 

760
01:28:08,569 --> 01:28:11,265
هيا يار جل احضر الجول جوبا اللعينة !

761
01:28:28,522 --> 01:28:29,648
احضر المزيد 

762
01:28:39,733 --> 01:28:40,859
احضر المزيد 

763
01:28:44,471 --> 01:28:47,132
تاني بارتنر اذا تعبتي 
فلا تخجلي من الاستسلام 

764
01:29:22,611 --> 01:29:27,873
في صحتك!

765
01:29:57,745 --> 01:29:58,939
بارك لي !  

766
01:29:59,680 --> 01:30:00,738
ها؟

767
01:30:00,881 --> 01:30:03,213
لقد تم اختياري لاكون ضمن مسابقة التوب تن لشركاء الرقص 

768
01:30:05,686 --> 01:30:09,679
هذه أخبار جيدة 
مبروك جدا جدا 

769
01:30:13,827 --> 01:30:18,287
لقد صنعت لك اليوم برياني ,
سأسخنه بينما تغير ملابسك 

770
01:30:19,633 --> 01:30:20,691
!!! برياني 

771
01:30:22,303 --> 01:30:23,361
ألا يعجبك ؟

772
01:30:25,506 --> 01:30:28,634
طبعا يعجبني ، أنا أحبه 

773
01:30:33,914 --> 01:30:34,972
سأعود حالاً 

774
01:31:03,610 --> 01:31:06,010
أين صحنك ؟

775
01:31:07,014 --> 01:31:09,005
أنا شبعانة جداً لقد أكلت الكثير في الطريق 

776
01:31:09,283 --> 01:31:11,877
أنا وراج خرجنا لنحتفل

777
01:31:14,822 --> 01:31:16,414
راج ؟... من هو راج ؟

778
01:31:17,558 --> 01:31:20,459
اوه ! لقد نسيت تماماً أن أخبرك 

779
01:31:20,961 --> 01:31:23,020
راج هو شريكي في الرقص 

780
01:31:23,297 --> 01:31:25,026
مسابقة الرقص هذه لابد ان تكون في أزواج

781
01:31:25,299 --> 01:31:26,823
كل شخص لديه شريك 

782
01:31:27,368 --> 01:31:30,030
لديه جراج ملكه ، جراج راجو 

783
01:31:30,437 --> 01:31:34,372
انه شاب مرح جداً .. لقد جعلني أضحك كثيراً 
حسناً

784
01:31:41,979 --> 01:31:44,042
ألم يعجبك البرياني ؟

785
01:31:51,458 --> 01:31:54,052
انه رائع .. رائع 

786
01:32:16,750 --> 01:32:22,347
سوري يا صديقي كلام تاني كان صحيحاً تماماً 
هذا الحب إنه مؤلم جداً 

787
01:32:22,423 --> 01:32:30,162
... كل شيء مؤلم  .. تغير الشخصيات مؤلم 
الرقص مؤلم 

788
01:32:30,429 --> 01:32:32,559
... والآن حتى الأكل مؤلم 

789
01:32:33,767 --> 01:32:37,533
هذا الحب سيقتلك يوماً 
يا صديقي سوري 

790
01:32:56,056 --> 01:32:58,455
انا آسفة جداً 

791
01:32:58,725 --> 01:32:59,919
ايتها العاهرة اللعينة 

792
01:33:00,394 --> 01:33:02,919
من فضلك راقبي لسانك لقد قلت اني اسفة أليس كذلك ؟

793
01:33:02,996 --> 01:33:05,123
!! اخرسي 
أنا اعرف الناس أمثالك 

794
01:33:05,399 --> 01:33:06,661
... تضربينني عن قصد ثم تقولين انك اسفة ...

795
01:33:06,800 --> 01:33:08,662
... حتى تستطيعي الفوز بالمسابقة 

796
01:33:09,235 -->01:33:10,662
... تريدين ان تخرجيني منها من البداية 
!!عاهرة لعينة 

797
01:33:11,071 --> 01:33:13,005
هييييه آنسة (أياً كان اسمك) م

798
01:33:13,140 --> 01:33:16,132
اذا قلت عاهرة مرة اخرى فلن تعرفي ما الذي ضربك .

799
01:33:16,543 --> 01:33:19,137
تاني بارتنر تجاهلي انسة (أياً كان إسمها)م

800
01:33:19,480 --> 01:33:23,143
راج هنا فلا داعي للخوف؟
أنا سأتحدث معها 

801
01:33:28,088 --> 01:33:29,146
!تحدث 
- ماذا؟

802
01:33:30,023 --> 01:33:31,081
تحدث إلي 

803
01:33:31,158 --> 01:33:36,424
إلى الجحيم بالحديث ، اردت ان أعتذر بالنيابة عن صديقتي 

804
01:33:37,496 --> 01:33:39,489
... وانت اعتذر بالنيابة عن صديقتك 

805
01:33:40,100 --> 01:33:41,624
اجعلني اعتذر 
- ماذا؟  

806
01:33:41,902 --> 01:33:45,030
تايني ! انظر ماذا حدث لقدمي 

807
01:33:46,039 --> 01:33:47,097
تايني ؟؟ << تايني يعني صغير  

808
01:33:47,975 --> 01:33:51,843
تايني سينغ، اسمي ، ألديك اعتراض ؟

809
01:33:51,979 --> 01:33:53,913
لا ابداً لا ... الحجم لا يهم 

810
01:33:54,181 --> 01:33:56,445
الرجل لابد أن يكون صلباً مثلك 

811
01:33:56,517 --> 01:33:59,850
دجاجتي اسمها ليتل 
الدجاجة ليتل << ليتل يعني صغير ايضا 

81201:34:00,454 --> 01:34:01,785
دعنا نرمي كل هذا وراءنا 

813
01:34:01,922 --> 01:34:03,480
انا ساعتذر بالنيابة عن الجميع 

814
01:34:03,590 --> 01:34:04,989
اعتذار كبير ونهائي 

815
01:34:05,125 --> 01:34:08,185
عائلة سعيدة ؟ حضن ؟ لاتريد ؟ حسناً 

816
01:34:10,464 --> 01:34:11,522
!عاهرة 

817
01:34:12,866 --> 01:34:13,924
ماذا قالت 

818
01:34:14,001 --> 01:34:17,869
قالت تيتش .. تيتش تيتش 

819
01:34:18,138 --> 01:34:20,936
ويارجل ان عضلة ذارعك تلمع في هذا الضوء
 علي ان اعترف 

820
01:34:21,074 --> 01:34:22,132
من أين حصلت على هذا الوشم 

821
01:34:22,209 --> 01:34:23,540
اترك يدي 
- تركتها ..تركتها 

822
01:34:23,610 --> 01:34:26,202
من انا لأمسكك على أي حال ؟

823
01:34:30,217 --> 01:34:32,481
عاهرة لعينة كان علي أن أعطيها صفعة حارة ...

824
01:34:32,553 --> 01:34:35,215
... وسترقص طيلة حياتها من الألم 

825
01:34:35,956 --> 01:34:39,687
تاني بارتنر ، هل لي أن أقول شيئاً ؟
إساءة التصرف لاتليق بك أبداً

826
01:34:39,826 --> 01:34:40,884
ومتى أسأت التصرف أنا؟

827
01:34:41,628 --> 01:34:45,029
لقد قلت لتوكي .. حرف الباء في كلمة بيتش = عاهرة 

828
01:34:45,232 --> 01:34:46,824
أنا  أعرف سي دي اف أيضاً أتريد ان تسمع ؟

829
01:34:46,900 --> 01:34:49,891
لا لا شكرا هذا يكفي لليوم 

830
01:34:52,771 --> 01:34:56,573
!!اللعنة عليك أيتها الدمية اللعينة 
!تحرك .. امسك بهذا 

831
01:34:56,843 --> 01:34:59,243
امسك به ... لماذا ؟ 
لماذا تربطين هذا ؟

832
01:34:59,780 --> 01:35:01,543
لقد رحلت .. ماذا تفعلين ؟

833
01:35:01,751 --> 01:35:03,129
رويدك ! على رسلك 

834
01:35:16,129 --> 01:35:17,187
هاهم هناك

835
01:35:17,264 --> 01:35:20,994
اوه ، لا هؤلاء اناس اخرين 

836
01:35:27,140 --> 01:35:29,005
دمية ، عاهرة 

837
01:35:35,882 --> 01:35:38,144
سوف أريكي الآن 

838
01:35:55,102 --> 01:35:56,831
راااج ، أنزل 

839
01:36:27,334 --> 01:36:31,794
انا مستعد يا شريكتي 
بالمناسبة ماذا سنفعل ؟

840
01:37:07,974 --> 01:37:11,842
تايني ، أقترح عليك ان تعبث مع أناس في مقاسك المرة القادمة 


841
01:37:11,978 --> 01:37:15,037
ويا أيتها الدمية .. ارقصي الآن 

842
01:37:15,382 --> 01:37:17,373
الى الجحيم بتايني 

843
01:37:20,721 --> 01:37:23,383
تاني بارتنر انت الجزء الثالث من دووم << فلم اكشن هندي 

844
01:37:24,257 --> 01:37:26,656
أخو صديقتي المقربة كان يملك دراجة بخارية

845
01:37:26,726 --> 01:37:29,389
... وكنا نسرقه دائما ونركب في الليل 

846
01:37:29,863 --> 01:37:31,994
لدي ثلاث سنين من الخبرة 

847
01:37:32,065 --> 01:37:33,259
ألديكي مفاجآت اخرى تاني بارتنر 

848
01:37:33,400 --> 01:37:35,061
ألن تطيري الآن مثل كريش ؟

849
01:37:35,335 --> 01:37:36,927
من يدري انتظر وشاهد 

850
01:37:37,204 --> 01:37:39,138
كل ما أفعله هو الانتظار والمشاهدة 

851
01:37:42,809 --> 01:37:45,301
اذن زوجتك كانت تقود الدراجة ؟

852
01:37:45,345 --> 01:37:46,403
نعم 

853
01:37:46,813 --> 01:37:49,713
وكانت تقود على سرعة 120؟

854
01:37:49,816 --> 01:37:50,874
نعم 

855
01:37:52,152 --> 01:37:53,978
وانت ماذا كنت تفعل ؟

856
01:37:54,020 --> 01:37:56,681
كنت جالساً في الخلف 

857
01:37:57,424 --> 01:37:59,755
ماذا كنت تفعل في الخلف ؟

858
01:37:59,760 --> 01:38:01,159
كنت أحمل حقيبة يدها 

859
01:38:01,294 --> 01:38:02,693
ا!ووه يارجل ، سيدة تقود الدراجة  

860
01:38:02,763 --> 01:38:05,755
... وانت تجلس في الخلف ممسكاً بحقيبة يد السيدة 

861
01:38:05,966 --> 01:38:07,433
لقد خربت الماتشو كلها 

862
01:38:09,302 --> 01:38:13,102
آسف بوبي ، اي جزء من الدراجة هو الماتشو ؟

863
01:38:16,309 --> 01:38:17,367
أهو غالي جداً ؟

864
01:38:17,444 --> 01:38:20,311
اوه يا رجل انه ليس جزءاً من الدراجة 
انه جزء من الرجل 

865
01:38:23,049 --> 01:38:26,177
لماذا يركب الرجال الدراجة 
ليظهروا بمظهر الماتشو >> مفتولي العضلات

866
01:38:26,720 --> 01:38:29,245
لماذا يرتدون الجينز ؟
ليظهروا بمظهر الماتشو 

867
01:38:29,389 --> 01:38:30,913
لكن من هو هذا ماتشو ؟

868
01:38:31,191 --> 01:38:33,989
ماتشو تعني الرجولة 

869
01:38:35,328 --> 01:38:37,728
دائماً يفعولنها في الافلام 
عندما لا تستمع البطلة

870
01:38:37,798 --> 01:38:40,323
... فقط يرفعها البطل ويأخذها بعيداً  بدرجاتهم 
يكنون ماتشو

871
01:38:40,867 --> 01:38:43,199
ملك الاكشن درماندرا هو ماتشو 

872
01:38:43,804 --> 01:38:46,864
ستالون رامبو هو ماتشو 

873
01:38:47,340 --> 01:38:52,141
وانت تجلس في الخلف ممسكا بالحقيبة 
لقد دمرت الماتشو 

874
01:38:52,479 --> 01:38:54,947
ولكن الآن كيف لي ان اعيد هذا الماتشو 

875
01:38:55,081 --> 01:38:58,281
في البداية ، اياك وان تجلس في المقعد الخلفي 

876
01:38:58,351 --> 01:39:00,277
...سواء في الدراجة او حتى في منزلك 

877
01:39:00,287 --> 01:39:03,182
القيادة يجب ان تكون دائماً بين يديك 

878
01:39:03,223 --> 01:39:06,483
... والا زوجتك لن تحترمك ابدا 

879
01:39:06,493 --> 01:39:10,896
وعندما تتحدث يجب ان تنفخ صدرك هكذا 

880
01:39:19,439 --> 01:39:20,497
هيي ماتشو 

881
01:39:20,774 --> 01:39:21,832
هيي ماتشو 

882
01:39:21,908 --> 01:39:23,034
هيي ماتشو 

883
01:39:23,176 --> 01:39:24,234
هيي ماتشو 

884
01:39:24,377 --> 01:39:25,776
هيي ماتشو

885
01:39:25,846 --> 01:39:27,370
هيي ماتشو 

886
01:39:37,858 --> 01:39:42,386
هيي ماتشو

887
01:40:11,558 --> 01:40:13,025
هي بوبي 

888
01:40:13,293 --> 01:40:14,555
اهلاً يارجل الماتشو 

889
01:40:14,828 --> 01:40:17,820
الفتيات يربطن الراخي هنا
ه(الراخي ربطة تربطها الاخوات لاخوانهم في عيد من اعياد الهندوس)ه

890
01:40:17,898 --> 01:40:20,793
... كل بنت تجعل من شريكها أخاً لها 

891
01:40:20,834 --> 01:40:23,428
ماذا لو ان تاني ايضاً ارادت أن تفعل المثل ياصديقي ؟ 

892
01:40:24,971 --> 01:40:27,098
افعل شيئاً واحداً ، اذهب وتخفى في الحمام 

893
01:40:27,240 --> 01:40:28,298
هذا هو بالضبط المكان الذي انا فيه 

894
01:40:28,375 --> 01:40:29,567
حتى أنا لدي مايكفي من الذكاء

895
01:40:30,109 --> 01:40:30,567
لكن الآن ماذا افعل ؟

896
01:40:30,844 --> 01:40:33,369
افعل اي شيء لكن لا تذهب الى الخارج 

897
01:40:33,914 --> 01:40:36,849
يمكنك ان تموت لكن أبداً لاتتركها تربط لك الراخي 

898
01:40:37,117 --> 01:40:39,051
حسناً ، اتمنى لك التوفيق يا صاحبي 

899
01:40:42,455 --> 01:40:45,913
راج ؟.... راج هل انت هنا ؟ 

900
01:40:47,260 --> 01:40:49,125
نعم انا هنا 

901
01:40:50,397 --> 01:40:53,292
معدتي ليست بخير 

902
01:40:53,466 --> 01:40:56,263
لذا لن اكون قادراً على الرقص 

903
01:40:56,535 --> 01:40:58,595
لدي حركات في بطني 
انا متعب 

904
01:40:58,939 --> 01:41:01,874
اوه ... حسناً .. اذن نذهب لنتسوق لشراء ازياء الرقص اليوم 

905
01:41:02,142 --> 01:41:04,471
على أي حال لا احد يبدو مهتماً بالرقص هنا ..

906
01:41:04,944 --> 01:41:05,878
 كلهم مشغولين بربط الراخي
 امر مزعج جداً 

907
01:41:07,280 --> 01:41:10,408
مزعج جداً ؟ في هذه الحالة سأخرج حالاً 

908
01:41:12,619 --> 01:41:18,615
ليس هناك راخي 
- ماتشو، ليس هناك اي راخي - ماتشو

909
01:41:20,026 --> 01:41:22,620
عيد الراخي قد تحول الى مزحة في هذه البلدة 

910
01:41:23,029 --> 01:41:25,020
أينما تذهب الجميع يربطون الراخي 

911
01:41:25,498 --> 01:41:26,897
فقط حتى لا يكون عند الناس اي ظنون خاطئة 

912
01:41:26,967 --> 01:41:28,298
... حول علاقة الشاب والفتاة 

913
01:41:28,635 --> 01:41:33,038
ألا يستطيع الشاب والفتاة ان يكونوا فقط اصدقاء ؟
فقط شركاء عمل محترفين ؟

914
01:41:33,173 --> 01:41:35,368
عشرة على عشرة كلامك صحيح يا تاني بارتنر 

915
01:41:36,109 --> 01:41:39,237
لكن في الواقع البنات هم المسؤولين عن هذه الحالة 

916
01:41:39,312 --> 01:41:42,509
... اذا اعطي الخيار ، لايوجد ولد يريد ان يجعل اي فتاة اخته 

917
01:41:42,983 --> 01:41:44,917
انظري الان الى تايني و الدمية 

918
01:41:45,118 --> 01:41:47,177
الى البارحة ونحن نظن انهم كانوا 

919
01:41:47,253 --> 01:41:49,448
... عاشقين (بويفريند) (جيرلفريند) أليس كذلك ؟

920
01:41:49,923 --> 01:41:52,915
لكن اليوم الدمية ربطت راخي كبير على يد تايني 

921
01:41:52,993 --> 01:41:54,927
الولد المسكين لقد كان يبكي ... بوهوووو 

922
01:41:55,395 --> 01:41:58,922
ماذا يفعل الشبان المساكين ؟

923
01:41:58,999 --> 01:42:01,934
... هؤلاء الفتتيات لايقلن حتى ما الذي يردنه فعلاً  

924
01:42:02,068 --> 01:42:05,060
لا يوجد فتاة تريد حارساً شخصياً (بودي جارد) على شكل عشيق 

925
01:42:05,138 --> 01:42:06,130
والذي لا يفعل شيئاٍ غير الجري خلفها ...

926
01:42:06,972 --> 01:42:08,130
... واستعراض عضلاته كأنه ماتشو 

927
01:42:08,141 --> 01:42:09,199
خذ جرب هذه 

928
01:42:11,144 --> 01:42:14,477
ماذا ؟ لايريدون ماتشو لكن بوبي 

929
01:42:14,547 --> 01:42:14,705
راااج 

930
01:42:14,782 --> 01:42:17,144
نعم يا رئيسة 
- تعال 

931
01:42:22,622 --> 01:42:24,146
تاني بارتنر 

932
01:42:24,691 --> 01:42:25,953
!هممم 

933
01:42:26,559 --> 01:42:28,618
أنا محتار فعلاً 

934
01:42:29,629 --> 01:42:31,153
لماذا؟ هل المقاس غير مناسب 

935
01:42:31,231 --> 01:42:33,961
لا لا ليس في الملابس 

936
01:42:34,034 --> 01:42:37,162
... هناك حيرة في عقلي وفي قلبي 

937
01:42:38,438 --> 01:42:39,496
اي الحيرة ؟

938
01:42:43,243 --> 01:42:46,974
تاني بارتنر ، أخبريني شيئاً واحداً 

939
01:42:47,047 --> 01:42:50,574
... في النهاية ،، ما الذي تريده الفتاة حقاً ؟

940
01:42:57,590 --> 01:42:59,114
لقد سألت سؤالاً صعباً جداً 

941
01:43:01,194 --> 01:43:05,528
الإجابة على هذا السؤال لايمكن أن تفهمها إلا فتاة 

942
01:43:05,598 --> 01:43:07,122
هل علي ان اصبح فتاة الآن ؟

943
01:43:08,134 --> 01:43:11,001
الجواب بسيط جداً 

944
01:43:11,071 --> 01:43:14,006
... لكن بحلول الوقت اللذي يفهمه فيه الشاب 
يكون الاثنان قد اصبحا عجوزين 

945
01:43:14,074 --> 01:43:17,202
لا، لا أرجوك تاني بارتنر اشرحيه لي بالطريقة القصيرة 

946
01:43:17,610 --> 01:43:23,606
لااريد أن أكون وحدي عندما اصبح عجوزاً 

947
01:43:28,488 --> 01:43:33,357
...الشي الوحيد اللذي تتمناه الفتاة هو
...شخص يحبها 

948
01:43:33,426 --> 01:43:38,625
... يحبها كما لم يحب أحد من قبل 

949
01:43:44,504 --> 01:43:50,170
لاشيء آخر تريده الفتاة من الحياة 

950
01:44:03,590 --> 01:44:04,648
هل فهمت الآن ؟

951
01:44:04,724 --> 01:44:08,057
إذا كانت الدمية تظن بأن تايني يحبها هكذا 

952
01:44:08,128 --> 01:44:11,063
... ما كانت لتربط له الراخي أبداً

953
01:44:11,531 --> 01:44:13,465
هيا بنا الآن ، دعنا نذهب 

954
01:44:21,074 --> 01:44:24,601
سوري يحبك أكثر مما تتخيلين يا تاني 

955
01:44:26,279 --> 01:44:29,144
ولكنك فقط غير قادرة على رؤيته 

956
01:44:30,683 --> 01:44:38,419
لا بأس ، الآن راج سوف يريك حب سوري 

957
01:44:40,493 --> 01:44:42,085
ولا للماتشو 

958
01:44:58,111 --> 01:45:00,705
تاني بارتنر 
غداً هو عيد ميلادي 

959
01:45:01,247 --> 01:45:02,771
اه تهاني 
- !شكراً لك 

960
01:45:03,183 --> 01:45:07,016
أريد ان اقضي اليوم كله برفقتك ، ماذا قلتي ؟

961
01:45:07,120 --> 01:45:09,384
امم اليوم كله ... لاأظن 

962
01:45:09,455 --> 01:45:15,119
لا ، لاتقولي لا تاني بارتنر 
أتذكرين الفائز بمسابقة الجول جابا ؟؟

963
01:45:15,194 --> 01:45:19,187
... لذا انا اليوم أسألك جائزتي 
ولا يمكنك ان تقولي لا 

964
01:45:20,133 --> 01:45:25,063
وعلى اي حال انا سنوياً اقضي هذا اليوم وحدي 

965
01:45:25,138 --> 01:45:28,265
لذا فكرت بأن أفعل شيئاً مختلفاً هذه السنة .

966
01:45:29,142 --> 01:45:30,200
لكن أنا لا.. 

967
01:45:30,276 --> 01:45:33,407
لا تخبريني الآن بأنك يجب ان تربطي يدي بالراخي 

968
01:45:33,912 --> 01:45:35,407
...لكي تستطيعي قضاء اليوم معي 

969
01:45:41,154 --> 01:45:43,816
حسناً راج بارتنر 
غداً بكامله لك 

970
01:45:43,890 --> 01:45:48,691
أحسنت ، سأقلك الساعة التاسعة غداً بتوقيت امريتسار 

971
01:45:49,562 --> 01:45:54,158
نحن المسافرون في طريق الحب سوف نلتقي مجدداً في طريقنا 

972
01:46:21,194 --> 01:46:23,856
..!!أنت جنــــــــــتي 

973
01:46:23,930 --> 01:46:26,330
..!!أنت جنونــــــــــــــي

974
01:46:26,866 --> 01:46:29,391
..!!أنت كل أمالــــــي

975
01:46:29,602 --> 01:46:32,765
..!!أنت سكون روحــــي 

976
01:46:32,939 --> 01:46:35,669
انت ظل عيونـــي 

977
01:46:35,742 --> 01:46:38,404
،، أنت من طرق على باب قلبي 

978
01:46:38,478 --> 01:46:41,413
وأنا لا أعلم أي شيء الآن 

979
01:46:41,481 --> 01:46:44,416
.... ولكن الذي أعلمه فقط  

980
01:46:44,484 --> 01:46:47,476
أنا أرى الرب فيكي 

981
01:46:47,553 --> 01:46:50,351
ولا أعلم ماذا أفعل حبيبتي ؟

982
01:46:50,423 --> 01:46:53,221
انا أرى الرب فيكي 

983
01:46:53,293 --> 01:46:56,228
ولا أعلم ماذا أفعل حبيبتي ؟

984
01:46:56,296 --> 01:46:58,764
لا أستطيع إلا أن أنحني لك 

985
01:46:58,831 --> 01:47:01,629
ولا أعلم ماذا أفعل حبيبتي ؟

986
01:47:01,701 --> 01:47:04,363
انا أرى الرب فيكي 

987
01:47:04,437 --> 01:47:08,567
ولا أعلم ماذا أفعل حبيبتي 

988
01:47:34,535 --> 01:47:37,400
..رغم هذه المسافات 

989
01:47:37,404 --> 01:47:40,338
رغم أنني يائس 

990
01:47:40,606 --> 01:47:45,669
 لكني ألمسك بنظراتي

991
01:47:46,012 --> 01:47:49,607
أحياناً عطرك 

992
01:47:49,749 --> 01:47:51,740
أحياناً كلماتك 

993
01:47:51,884 --> 01:47:57,015
لقد أصبح كل العالم ملكي بدون ان أسأل 

994
01:47:57,757 --> 01:48:00,419
أنت الضياء داخل قلبي 

995
01:48:00,493 --> 01:48:03,360
أنت كنز حياتي الثمين 

996
01:48:03,429 --> 01:48:06,421
لا أعلم شيئاً آخر الان 

997
01:48:06,499 --> 01:48:09,434
كل ما أعلمه فقط 

998
01:48:09,502 --> 01:48:12,300
هوأنني أرى الرب فيكي 

999
01:48:12,372 --> 01:48:15,307
ماذا أفعل ياحبيبتي ؟

1000
01:48:15,375 --> 01:48:17,843
أنا أرى الرب فيكي ؟

1001
01:48:17,910 --> 01:48:20,708
ماذا أفعل يا حبيبتي ؟

1002
01:48:20,780 --> 01:48:23,578
لا أستطيع إلا أن أنحني لك 

1003
01:48:23,649 --> 01:48:26,311
ماذا أفعل يا حبيبتي ؟

1004
01:48:26,386 --> 01:48:29,321
أنا أرى الرب فيكي 

1005
01:48:29,389 --> 01:48:32,917
ماذا افعل ياحبيبتي ؟

1006
01:48:33,541 --> 01:48:35,419
حبيبــــتي 

1007
01:48:48,541 --> 01:48:59,419
الله جمع هذين الزوجين معاً
 
1008
01:49:11,497 --> 01:49:13,488
عندما أتيتي بنعومة 

1009
01:49:14,367 --> 01:49:16,494
وجعلتيني أتعذب

1010
01:49:16,769 --> 01:49:21,763
ظلك أثارني وقبلني 

1011
01:49:22,108 --> 01:49:24,633
عندما تبتسمين 

1012
01:49:25,845 --> 01:49:27,779
وعندما تخجلين 

1013
01:49:28,114 --> 01:49:32,915
تبدأ روحي بالرقص 

1014
01:49:33,586 --> 01:49:36,521
أنت سر نجاحي 

1015
01:49:36,589 --> 01:49:39,456
أنت عبادتــــي 

1016
01:49:39,525 --> 01:49:42,392
قد لا أعلم شيئاً 

1017
01:49:42,462 --> 01:49:45,522
ولكنني أعلم هذا 

1018
01:49:45,598 --> 01:49:48,465
أنني أرى الرب فيكي 

1019
01:49:48,534 --> 01:49:51,059
ولا أعرف ماذا أفعل يا حبيبتي ؟

1020
01:49:51,137 --> 01:49:54,004
إني أرى الرب فيكي 

1021
01:49:54,073 --> 01:49:56,735
ولا أعرف ماذا أفعل يا حبيبتي ؟

1022
01:49:56,809 --> 01:49:59,471
لاأستطيع إلا أن أنحني لك 

1023
01:49:59,545 --> 01:50:02,537
ولا أعرف ماذا أفعل يا حبيبتي ؟

1024
01:50:02,615 --> 01:50:05,413
إني أرى الرب فيكي 

1025
01:50:05,485 --> 01:50:08,819
ولا أعرف ماذا أفعل يا حبيبتي ؟

1026
01:50:09,541 --> 01:50:11,839
حبيبــــتي  
 

1027
01:50:46,694 --> 01:50:50,357
هيه خانا ، جاهز ؟ ثابت ؟ انطلق 

1028
01:51:57,765 --> 01:52:01,030
هذا ... ماهذا ياراج ؟

1029
01:52:02,503 --> 01:52:06,166
إنه الحب ، تاني بارتنر 
أقسم بالله إنه حب حقيقي 

1030
01:52:08,476 --> 01:52:10,637
أرأيتي وانا الفتى القوي الشديد 

1031
01:52:10,711 --> 01:52:11,239
... لم أستطيع أن أعبر عن حبي بالكلمات 

1032
01:52:11,313 --> 1:52:13,239
... لذا خطر ببالي شيء أحمق 

1033
01:52:13,314 --> 01:52:17,408
فكرت بأن أجعل مدينة أميرتسار كلها 
تعبر عن حبي 

1034
01:52:19,053 --> 01:52:22,386
ألم يعجبك ؟

1035
01:52:24,391 --> 01:52:31,125
أعجبني !كل فتاة تحلم بأن يكون لديها من يحبها بجنون 

1036
01:52:31,465 --> 01:52:35,295
لكن هذا النوع من الجنون لم تحلم به فتاة من قبل 

1037
01:52:36,070 --> 01:52:40,733
لقد أعجبني حقاً ياراج ، لكنه جعلني حزينة جداً ايضاً 

1038
01:52:42,143 --> 01:52:43,201
لقد ارتكبت غلطة كبيرة 

1039
01:52:44,145 --> 01:52:50,209
كان علي أن أخبرك من قبل أنني متزوجة 
أنا فتاة متزوجة ياراج 

1040
01:52:50,684 --> 01:52:55,087
أنا أعرف كل شيء ، اسمه سوريندر ساهني 

1041
01:52:55,156 --> 01:53:00,150
... هو يعمل لشركة بنجاب باور وانتم تسكنون في منزل بي 522 في حسين بورا

1042
01:53:00,227 --> 01:53:03,218
أنا أعلم كل شيء

1043
01:53:04,465 --> 01:53:06,826
لكنني لم أفعل أي شيء من هذا و نواياي سيئة 

1044
01:53:07,367 -->  01:53:08,826
... لا على الإطلاق أبدا 

1045
01:53:08,836 --> 01:53:14,239
فقط..أردتك أن تعلمي كم أنتي مميزة بالنسبة لي 

1046
01:53:15,109 --> 01:53:18,170
ولا تقلقي 
لاشيء تغير بيننا 

1047
01:53:18,179 --> 01:53:21,180
... لقد كنا اصدقاء وسنبقى أصدقاء 

1048
01:53:21,182 --> 01:53:24,180
... الفرق الوحيد هو أنك متزوجة

1049
01:53:24,185 --> 01:53:26,576
... وأنا سأتزوج شخصاً ما يوماً ما 

1050
01:53:26,587 --> 01:53:33,184
لا شيء تغير.. شريكتي تاني 
كل شيء كما هو 

1051
01:53:34,261 --> 01:53:38,197
لا ياراج ، كل شيء قد تغير 

1052
01:53:45,206 --> 01:53:49,191
عندما تبدأ الفتاة ترى الأحلام وأعينها مفتوحة 

1053
01:53:49,209 --> 01:53:52,269
... عندها عالمها كله يتغير 

1054
01:53:53,347 --> 01:53:55,814
لا شيء يبقى كما هو بعد ذلك 

1055
01:54:03,824 --> 01:54:06,553
من فضلك اذهب ياراج 

1056
01:54:07,695 --> 01:54:12,223
أريد أن أكون هنا وحدي لبعض الوقت ،أرجوك 

1057
01:54:16,470 --> 01:54:18,562
حسناً تاني بارتنر 

1058
01:55:01,215 --> 01:55:04,343
سوري صديقي اعتقد بأن هذا كافٍ الآن 

1059
01:55:04,752 --> 01:55:09,553
ضع نهاية الان لهذا الدور المزدوج 
واخبرها بالحقيقة 

1060
01:55:09,957 --> 01:55:12,357
لا يا صديقي ليس الآن 

1061
01:55:13,227 --> 01:55:15,489
لكن لماذا ؟

1062
01:55:18,232 --> 01:55:25,900
لأنني أريد ان أعرف أتحب راج أم سوري 

1063
01:55:26,707 --> 01:55:29,369
اوه ياللعجب! ولكنهما شخص واحد 

1064
01:55:29,510 --> 01:55:32,910
سواء أحبت اي واحد منهما 
فهي ستكون تحبك انت في النهاية 

1065
01:55:35,382 --> 01:55:38,646
لكنها لاتعلم أنهما نفس الشخص أليس كذلك ؟

1066
01:55:39,320 --> 01:55:42,311
بالنسبة لها هناك فرق كبير بينهما 

1067
01:55:43,390 --> 01:55:51,660
سوري هو زوجها 
وراج هو لاشيء 

1068
01:55:55,669 --> 01:55:59,263
في هذه الحالة 
هناك فرق آخر 

1069
01:56:00,341 --> 01:56:06,608
راج عبر عن حبه بصراحة ووضوح 

1070
01:56:07,281 --> 01:56:13,275
وسوري ابقى حبه مغلقاً في حافظة طعامه 

1071
01:56:14,688 --> 01:56:19,283
صديقي، لا احد هنا إله ،كلنا بشر 

1072
01:56:19,359 --> 01:56:21,624
... والبشر متعطشون إلى الحب 

1073
01:56:21,695 --> 01:56:25,493
نحن ننشد أي مكان نجد فيه الحب 

1074
01:56:26,300 --> 01:56:28,291
أنت لست عادل مع زوجتك ياسوري 

1075
01:56:28,702 --> 01:56:31,294
من ناحية ، وانت راج 
أنت تريها الجنة 

1076
01:56:31,371 --> 01:56:33,307
... ومن الناحية الأخرى وانت سوري 

1077
01:56:33,573 --> 01:56:34,307
... تريها خف جدتك

1078
01:56:34,775 --> 01:56:39,302
أرها حب سوري يا صديقي 

1079
01:56:39,379 --> 01:56:43,713
... وبعدها سترى ، لن تبحث ابداً عن اي راج آخر 

1080
01:56:45,452 --> 01:56:51,321
بوبي صديقي ، 
لجعل تاني تضحك 

1081
01:56:51,391 --> 01:56:56,328
... ولتكون سعيدة 
سوري يستطيع أن يمثل الكوميديا وأن يرقص 

1082
01:56:56,396 --> 01:57:00,457
... سوري يستطيع ان يبدل نفسه تماماً ويصبح راج 

1083
01:57:01,335 --> 01:57:06,738
لكن للفوز بحبها سوري لن يتغير

1084
01:57:07,741 --> 01:57:13,474
عليها ان تحب هذا السوري الذي يعمل لبنجاب باور كما هو 

1085
01:57:14,348 --> 01:57:19,682
وعليها أن تفهم حب سوري ببطء ونعومة 

1086
01:57:20,421 --> 01:57:25,358
وإلا ..
فإننا نحن المسافرين في طريق الحب 

1087
01:57:25,426 --> 01:57:31,420
... سنلتقي مجدداً ونحن في طرقنا 

1088
01:57:39,907 --> 01:57:45,970
!! اوه يا الهي لماذا تضيف البهارات
 في قصة الحب الحلوة المليئة بالسكر ؟

1089
01:58:15,609 --> 01:58:17,974
كيف تمضي تدريباتك للرقص ؟

1090
01:58:18,745 --> 01:58:19,803
جيدة 

1091
01:58:21,615 --> 01:58:26,814
وكيف حال شريكك ؟
ماذا كان اسمه ؟

1092
01:58:28,021 --> 01:58:30,080
راج 

1093
01:58:31,758 --> 01:58:34,487
أجل ،أجل راج 

1094
01:58:40,434 --> 01:58:43,834
اذن هل سيد راج هذا متزوج ؟

1095
01:58:48,842 --> 01:58:50,900
لا  ليس متزوجاً 

1096
01:59:06,660 --> 01:59:12,461
لقد حصلت على تذكرتين للمعرض التجاري من الشركة ...

1097
01:59:12,532 --> 01:59:16,593
... هل تريدين الذهاب ؟
    .....نعم 

1098
01:59:17,638 --> 01:59:18,696
حسناً

1099
02:00:03,717 --> 02:00:06,584
أهلا مرحبا كيف حالكم جميعاً؟

1100
02:00:06,653 --> 02:00:09,645
هذه اللعبة ستذهب بعقولكم 

1101
02:00:09,723 --> 02:00:14,057
اذا لم تكن هنا فأنت الخاسر 

1102
02:00:14,127 --> 02:00:16,118
ولكل من هم هنا في هذا المعرض الياباني المسلي 

1103
02:00:16,196 --> 02:00:17,527
مرحباً بكم 

1104
02:00:17,598 --> 02:00:22,729
لدينا لكم هنا خصيصاً من اليابان 
السيد سومو 

1105
02:00:22,803 --> 02:00:26,534
اذا استطعت ان تبقى عشرة دقائق في الحلقة 

1106
02:00:26,607 --> 02:00:30,065
سوف تربح تذكرتين الى اليابان 

1107
02:00:30,143 --> 02:00:31,940
لذا انا أسألكم 
أين هو ابن هذه البلد 

1108
02:00:32,012 --> 02:00:34,537
الذي يستطيع ان يهزم هذا المحارب ؟

1109
02:00:34,615 --> 02:00:37,675
تعال هنا يابطلي 

1110
02:00:37,751 --> 02:00:39,685
وحوله الى الصفر 

1111
02:00:44,625 --> 02:00:48,561
اذا كان هنا احد لديه فتاة تحبها 

1112
02:00:48,762 --> 02:00:51,754
ضائعة ، عالقة في مشاكلها ، حزينة 

1113
02:00:52,165 --> 02:00:55,225
هذه فرصتك لتجعلها تبتسم 

1114
02:00:55,302 --> 02:00:59,636
اربح تذكرتين الى اليابان واذهب معها 

1115
02:00:59,773 --> 02:01:05,177
هل هناك من قلبه كالأسد هنا 

1116
02:01:06,279 --> 02:01:12,309
يستطيع ان يكسر هذا الوحش الى قطع ؟

1117
02:01:30,671 --> 02:01:33,606
اذن لدينا هنا هذا البطل من اميرتسار 

1118
02:01:33,674 --> 02:01:36,074
الذي سيهزم سومو ويقعده في الارض

1119
02:01:36,877 --> 02:01:38,003
اسمك من فضلك 

1120
02:01:38,812 --> 02:01:39,870
سوريندر ساهني 

1121
02:01:40,013 --> 02:01:41,605
اوه اخواني واخواتي

1122
02:01:41,682 --> 02:01:45,778
... صفقوا جميعاً 
للسيد سوريندر ساهني 

1123
02:01:50,124 --> 02:01:53,525
صديقي هل أنت متأكد ؟

1124
02:01:55,329 --> 02:01:56,387
نعم 

1125
02:01:56,463 --> 02:02:01,196
إذن لم التأخير ؟
فقط اذهب من هنا 

1126
02:02:48,182 --> 02:02:50,309
سيدي لقد قلت بأنك متأكد 
لذا قاتل 

1127
02:02:51,185 --> 02:03:01,720
هذا خطأ ياسيدي ....اتركني

1128
02:03:38,966 --> 02:03:41,434
ابقى داخل الخط ..ابقى داخل الخط 

1129
02:06:13,921 --> 02:06:15,650
انها معجزة 

1130
02:06:18,759 --> 02:06:21,387
لقد طرح سومو أرضاً 

1131
02:06:21,462 --> 02:06:23,726
لقد ربح البنجاب هذه الجولة 

1132
02:06:25,065 --> 02:06:29,399
والسيد سوريندر ساهني بنفسه ربح ...

1133
02:06:29,470 --> 02:06:36,136
... تذكرتين الى اليابان من أماديوس مجانية تماما.
صفقوا معي للسيد سوريندر ساهني
 
1134
02:07:27,628 --> 02:07:29,686
لماذا كل هذه الدراما ؟

1135
02:07:30,464 --> 02:07:32,726
لماذا كان عليك أن تفعل هذا ؟

1136
02:07:33,867 --> 02:07:37,530
ألا تعلم بأنك رجل عادي ذو وظيفة .

1137
02:07:38,205 --> 02:07:39,467
الذي يضع نظاراته كل يوم 

1138
02:07:39,540 --> 02:07:42,998
... ويجلس في غرفة 4 امتار في 4 امتار 
ويعمل على الكمبيوتر طوال الوقت 

1139
02:07:43,977 --> 02:07:45,467
أنت لست بطلاً لكي تذهب 

1140
02:07:45,546 --> 02:07:47,537
... وتتقاتل مع احد أكبر منك حجماً بأربع مرات 

1141
02:07:48,482 --> 02:07:51,609
ما الذي كنت تحاول إثباته ؟ ها ؟ 

1142
02:07:55,656 --> 02:07:58,817
أرجوك اخبرني ما الحاجة التي دعتك الى فعل هذا ؟

1143
02:07:59,760 --> 02:08:01,625
لقد كنتي هادئة جداً في المعرض .

1144
02:08:02,829 --> 02:08:05,559
لم تبدي الاهتمام الا في القسم الياباني

1145
02:08:06,500 --> 02:08:10,559
وانا اعلم انه بمرتبي لن تستطيعي ابدا الذهاب الى اليابان .

1146
02:08:10,635 --> 02:08:11,695
... لذا فكرت 

1147
02:08:11,772 --> 02:08:14,639
...اذا فزت ستكونين قادرة على رؤية اليابان وستكونين سعيدة .

1148
02:08:15,208 --> 02:08:17,904
أرجوك ، توقف عن القلق على سعادتي 

1149
02:08:18,512 --> 02:08:22,107
أنا سعيدة 
لكنني لن اقفز فرحا طوال الوقت 

1150
02:08:23,150 --> 02:08:26,517
اذا كنت هادئة فهذا لا يعني بأنني لست سعيدة 

1151
02:08:26,587 --> 02:08:31,580
... واذا كنت اريد شيئاً 
سوف أطلبه 

1152
02:08:33,760 --> 02:08:36,661
لقد فعلت ما يكفي من أجلي سوريندر جي 

1153
02:08:38,065 --> 02:08:40,659
أرجوك لاتفعل من أجلي أشياء كثيرة 

1154
02:08:40,700 -->  02:08:42,659
... فلا أكون قادرة على رد المقابل لك طوال حياتي 

1155
02:08:44,204 --> 02:08:49,265
أرجوك لاتفعل اي شيء من أجلي 

1156
02:08:51,545 --> 02:08:53,603
أرجوك ،أتوسل إليك 

1157
02:09:02,723 --> 02:09:08,786
أنا لم أكن  أصنع لك معروفا يا تاني 
أنا كنت فقط أظهر حبي لك 

1158
02:09:09,861 --> 02:09:12,888
... والحب لا يمكن أبداً أن تردي له مقابل 

1159
02:10:39,686 --> 02:10:42,381
هييه ، سوريندر انظر من جاء الى هنا 

1160
02:10:45,959 --> 02:10:48,792
ذلك العشاء كان مذهلاً 

1161
02:10:49,663 --> 02:10:52,996
دجاج التندوري الذي صنعتيه كان من عالم اخر 

1162
02:10:53,133 --> 02:10:57,796
الجميع استمتعوا به ، الجميع 

1163
02:11:05,412 --> 02:11:08,937
حسنا ، حسنا دعنا نعود إلى العمل 

1164
02:11:12,686 --> 02:11:16,280
لقد نسيت هذه 

1165
02:11:18,325 --> 02:11:20,383
شكراً لك 

1166
02:11:39,713 --> 02:11:51,453
هناك فيلم جديد يعرض في ريالتو 
هل ترغبين بالذهاب ؟

1167
02:11:51,725 --> 02:11:54,920
حسناً ، سأكون جاهزة 

1168
02:12:07,708 --> 02:12:10,370
بنجاب باور  ،،نحن نضيء حياتك 

1169
02:13:11,338 --> 02:13:15,968
تاني بارتنر 
لقد اخبرتك بأنك ستشتاقين الي كثيرا 

1170
02:13:16,043 --> 02:13:18,034
يبدو أن سحر راج 
قد أسرك 

1171
02:13:18,746 --> 02:13:22,375
إنه الحب ، تاني بارتنر 
أقسم بالله انه حب حقيقي 

1172
02:13:22,449 --> 02:13:28,716
تاني بارتنر ، أغلقي عينيك ودعي كل قطرة مطر تصل إلى قلبك 

1173
02:14:35,422 --> 02:14:36,650
لا يوجد أحد بالداخل 

1174
02:14:37,458 --> 02:14:39,516
شكراً لك 

1175
02:14:51,872 --> 02:14:59,004
مرحباً سوري ، زوجتك هنا انها تسأل عن راج 

1176
02:15:05,419 --> 02:15:07,477
أنا قادم 

1177
02:16:19,660 --> 02:16:23,619
اوه مرحبا  مساء الخير  تاني بارتنر 

1178
02:16:23,764 --> 02:16:25,493
لقد ظننت انك نسيتي شريككي 

1179
02:16:25,566 --> 02:16:29,161
... الأضواء وأنا أحبك 
لابد انها أخافتك قليلاً 

1180
02:16:29,236 --> 02:16:35,230
اوه ، انسيها كلها واشربي الشاي رقم واحد في البنجاب 

1181
02:16:39,513 --> 02:16:43,176
تاني بارتنر ، هل هناك مشكلة ؟

1182
02:16:46,253 --> 02:16:49,244
كيف يمكنك أن تكون سعيداً هكذا ؟

1183
02:16:53,126 --> 02:16:57,926
كيف يمكنك أن تحبني 
ولاتتوقع مني أن أحبك بالمقابل ؟

1184
02:17:00,867 --> 02:17:03,664
ألا تشعر بالألم في الحب ؟

1185
02:17:04,670 --> 02:17:06,729
ألم ؟

1186
02:17:07,274 --> 02:17:13,268
الحب هو هبة الله فكيف يكون فيه ألم 

1187
02:17:13,580 --> 02:17:15,639
أما عن توقع الحب في المقابل 

1188
02:17:15,716 --> 02:17:18,507
... الانسان لايقع في الحب فقط اذا كان الحب متبادلاً 

1189
02:17:18,552 --> 02:17:22,999
أنظري .. أنا أرى الرب فيكي لذلك وقعت في حبك 

1190
02:17:23,290 --> 02:17:25,624
انت ترينه في شخص آخر فوقعتي في حبه 

1191
02:17:25,626 --> 02:17:27,657
...انها بهذه البساطة 

1192
02:17:27,995 --> 02:17:31,556
الآن ليس عليك ان تقلقي من كل هذا 

1193
02:17:31,632 --> 02:17:35,294
...فقط  اشربي هذا الشاي الساخن  

1194
02:17:38,038 --> 02:17:41,563
حياتي ليست بهذه البساطة ياراج 

1195
02:17:44,144 --> 02:17:46,611
أنا لاأرى الرب في أحد 

1196
02:17:51,652 --> 02:17:53,983
لا أراه في اي احد 

1197
02:18:03,330 --> 02:18:06,798
لقد اغلقت كل ابواب قلبي عن الحب 

1198
02:18:08,301 --> 02:18:12,737
وبعدها أتيت انت تضحك وتغني وترقص 

1199
02:18:13,607 --> 02:18:18,008
وأخبرتني بأنك تحبني 

1200
02:18:21,815 --> 02:18:27,343
لقد تعلمت منك ، ما معنى الحب الحقيقي 

1201
02:18:28,922 --> 02:18:31,685
في الحب الحقيقي ،، ليس هناك ألم 

1202
02:18:35,896 --> 02:18:38,625
لقد أيقظت الحب في من جديد

1203
02:18:39,698 --> 02:18:44,762
... ذلك الحب الذي قتلته في نفسي منذ زمن طويل 

1204
02:18:46,640 --> 02:18:49,665
لماذا أتيت إلى حياتي ياراج ؟

1205
02:18:51,678 --> 02:18:53,736
ماذا أفعل أنا الآن ؟

1206
02:18:56,183 --> 02:18:58,707
أنا فتاة متزوجة 

1207
02:19:01,388 --> 02:19:06,791
لماذا لاترد علي بجواب ضاحك لهذه السؤال البسيط ؟

1208
02:19:11,298 --> 02:19:16,356
ماذا أفعل الآن ؟

1209
02:19:27,681 --> 02:19:29,807
أهربي معي 

1210
02:19:33,754 --> 02:19:36,688
إذا لم تكوني سعيدة معه 

1211
02:19:37,691 --> 02:19:43,151
إذا لم تكوني تحبيه 
فتعالي معي 

1212
02:19:44,965 --> 02:19:48,160
الله لا يعطي الجميع القدر نفسه من السعادة 

1213
02:19:49,169 --> 02:19:56,233
علينا أن نختطف سعادتنا منه بأنفسنا 

1214
02:20:00,714 --> 02:20:02,874
أنتي ايضاً اختطفي حصتك من السعادة 

1215
02:20:05,719 --> 02:20:07,913
اهربي معي 

1216
02:20:41,722 --> 02:20:44,919
خذني بعيداً ياراج ..خذني بعيداً

1217
02:20:45,993 --> 02:20:50,861
لقد رأيت الكثير من التعاسة 
لاأستطيع أن أتحمل الألم أكثر 

1218
02:20:51,465 --> 02:20:57,302
أريد أن أكون سعيدة ،أريد أن أضحك ،
أريد أن أعيش ،أريد أن أحب مجدداً

1219
02:20:57,338 --> 02:21:02,399
خذني بعيداً ياراج ، لاأستطيع التحمل أكثر من ذلك

1220
02:21:04,011 --> 02:21:08,277
أعدك ، أنه غداً وبعد مسابقة الرقص 

1221
02:21:08,349 --> 02:21:12,785
... ستكون آخر ليلة لنا في اميرتسار 

1222
02:21:39,313 --> 02:21:42,439
لقد خسرت ياصديقي 

1223
02:21:42,583 --> 02:21:45,312
لقد أردت ان أجعل تاني سعيدة 

1224
02:21:46,385 --> 02:21:50,722
... وأن ابني قصة حبي 
لكني صنعت نهاية نفسي 

1225
02:21:51,024 --> 02:21:56,052
أنا فقط لا أستطيع أن أفهم لم لا تخبرها بالحقيقة الآن ؟

1226
02:21:56,330 --> 02:22:01,324
حاول ان تفهم يارجل 
عندما تكون امرأة متزوجة 

1227
02:22:01,402 --> 02:22:08,341
... وخاصة إمرأة مثل تاني 
مستعدة لتهرب مع شخص آخر ...

1228
02:22:08,408 --> 02:22:13,038
... فكم تظن أنها تعيسة في زواجها 
فقط فكر ؟

1229
02:22:18,385 --> 02:22:22,481
تاني لا تحبني 
انها ليست سعيدة معي 

1230
02:22:23,090 --> 02:22:26,490
إذن أليس من واجبي أن أحررها 

1231
02:22:27,761 --> 02:22:29,422
وبذلك تستطيع أن تجد راج خاصتها في اي مكان 

1232
02:22:29,663 --> 02:22:33,358
لكن لايوجد اي راج لديه قلب سوري 

1233
02:22:33,432 --> 02:22:36,426
... وتاني قد وقعت في الحب مع هذا القلب 
ألا تفهم ؟

1234
02:22:36,603 --> 02:22:41,369
لا ياصاحبي اذا كانت قد وقعت في الحب مع هذا القلب ...

1235
02:22:43,441 --> 02:22:46,401
... لكانت قد فهمت مايوجد في قلب سوري 

1236
02:22:47,448 --> 02:22:50,439
لكانت أحست بمقدار حب سوري لها 

1237
02:22:54,955 --> 02:22:57,894
لقد قررت ، غداً بعد المسابقة 

1238
02:22:58,160 --> 02:23:01,894
... سأترك لها رسالة وأختفي 

1239
02:23:03,096 --> 02:23:05,992
لقد وضعت هذا البيت باسمها 

1240
02:23:06,165 --> 02:23:07,992
... وطلبت من الشركة ان تحولني لفرع دلهي .

1241
02:23:08,635 --> 02:23:11,126
لقد فقدت عقلك ، لقد فقدت عقلك بالكامل 

1242
02:23:11,405 --> 02:23:13,430
سأخبرها بكل شيء 

1243
02:23:13,574 --> 02:23:15,802
لقد أقسمت ألا تفعل يابوبي 

1244
02:23:21,448 --> 02:23:25,407
تذكر انك أوقفتني مرة من ذلك بقولك 

1245
02:23:25,486 --> 02:23:31,822
... ان الاله هو من يكتب قصة الحب هذه الآن .

1246
02:23:33,527 --> 02:23:40,466
إذن إترك نهاية هذه القصة للرب ياصديقي

1247
02:24:06,193 --> 02:24:12,530
أنا آتي إلى هنا دائماً لأخذ البركات قبل أي عمل هام 

1248
02:24:13,767 --> 02:24:21,502
اليوم هو يوم هام بالنسبة لك لذا اريد من الاله ان يكون معك 

1249
02:25:00,247 --> 02:25:06,251
يا إلهي! اجعل تاني سعيدة دائماً في اي مكان 
ومع أي شخص كان 

1250
02:25:06,253 --> 02:25:09,552
ولاأريد أي شيء آخر منك 

1251
02:25:10,190 --> 02:25:14,923
هو يقول انه يرى الرب في ولكني لا أرى شيئاً من ذلك 

1252
02:25:15,262 --> 02:25:17,560
في أي طريقة يرى الناس الرب فيها ؟

1253
02:25:18,198 --> 02:25:21,599
انا ايضاً أريد ان أراك 
أرجوك ارني 

1254
02:25:22,102 --> 02:25:23,592
أرجوك أرني 

1255
02:25:44,758 -->  02:25:50,495
لم تسأل شيئاً .. لم تطلب  شيئاً 

1256
02:25:50,664 --> 02:25:52,495
من البداية 

1257
02:25:52,606 --> 02:25:56,632
أنت أعطتيني كل شئ من قلبك 

1258
02:25:57,871 --> 02:26:00,271
لم تقل كلمة 

1259
02:26:00,974 --> 02:26:03,135
لم تغضب مني 

1260
02:26:03,677 --> 02:26:09,638
أعطيتني كل ما لديك بابتسامة 

1261
02:26:10,250 --> 02:26:13,310
انت شمسي ، وأنت ظلي 

1262
02:26:13,620 --> 02:26:16,612
أنت غريب ولكنك ملكي  

1263
02:26:16,823 --> 02:26:19,849
لاأعلم أي شيء آخر 

1264
02:26:20,027 --> 02:26:23,622
لكني أعلم هذا 

1265
02:26:23,764 --> 02:26:26,631
أني أرى الرب فيك 

1266
02:26:26,767 --> 02:26:29,861
ماذا أفعل يا حبيبي ؟

1267
02:26:30,037 --> 02:26:33,164
أنا أرى الرب فيك ؟

1268
02:26:33,239 --> 02:26:36,266
ماذا أفعل يا حبيبي ؟

1269
02:26:36,343 --> 02:26:39,335
لا أستطيع إلا الانحناء لك 

1270
02:26:39,613 --> 02:26:42,639
ماذا أفعل يا حبيبي ؟

1271
02:26:42,783 --> 02:26:45,809
أنا أرى الرب فيك ؟

1272
02:26:45,952 --> 02:26:51,356
ماذا أفعل يا حبيبي ؟

1273
02:27:23,223 --> 02:27:25,691
اذن هذا كان الثنائي السادس 

1274
02:27:25,859 --> 02:27:27,724
سيعلن الحكام بعد قليل درجاتهم 

1275
02:27:27,894 --> 02:27:31,796
من دون تأخير مباشرة من الجنة 
الزوج رقم سبعة 

1276
02:27:31,998 --> 02:27:34,296
من فضلكم رحبوا بـ دوللي وتايني 

1277
02:27:43,710 --> 02:27:46,337
لن أستطيع أن أهرب معك ياراج 

1278
02:27:53,220 --> 02:27:59,749
لبعض الوقت حبك أضعفني ، حبك جعلني أنانية 

1279
02:28:00,794 --> 02:28:08,427
لقد نسيت أنه هو من أمسك بيدي عندما كنت وحيدة 

1280
02:28:09,436 --> 02:28:12,233
لا أستطيع أن أترك هذه اليد الآن 

1281
02:28:21,114 --> 02:28:25,710
انه ممل قليلاً ، ولا يتحدث كثيراً 

1282
02:28:26,786 --> 02:28:31,722
... يبدو بسيطاً جداً في طريقته ، في عمله 

1283
02:28:32,790 --> 02:28:37,195
... وفي كل شيء 
هو فقط رجل عادي 

1284
02:28:38,732 --> 02:28:41,256
لكني ... أرى الرب فيه 

1285
02:28:48,875 --> 02:28:52,776
نعم ياراج ،أنا أرى الرب فيه 

1286
02:28:56,249 --> 02:29:01,777
انه من الممكن ان اترك رجلاً لكن كيف للانسان ان يترك ربه ؟

1287
02:29:02,289 --> 02:29:06,747
في اي مكان سأذهب الرب سيكون موجوداً 

1288
02:29:07,826 --> 02:29:11,786
... وفي اي مكان يكون فيه الرب 
هو سيكون فيه 

1289
02:29:15,402 --> 02:29:18,097
لا استطيع ان اترك زوجي ياراج 

1290
02:29:22,876 --> 02:29:31,442
أنا آسفه .. أنا آسفه .. أرجوك سامحني

1291
02:29:32,476 --> 02:29:36,042
أنا آسفه .. أرجوك سامحني

1292
02:29:38,164 --> 02:29:41,031
" أنا أرى الرب فيك "

1293
02:29:41,167 --> 02:29:44,261
" ماذا أفعل يا حبيبي ؟ "

1294
02:29:44,437 --> 02:29:47,564
" أنا أرى الرب فيك "

1295
02:29:47,639 --> 02:29:50,666
" ماذا أفعل يا حبيبي ؟"

1296
02:29:50,743 --> 02:29:53,735
" لا أستطيع إلا الانحناء لك  "

1297
02:29:54,013 --> 02:29:57,039
" ماذا أفعل يا حبيبي ؟ "

1298
02:29:57,183 --> 02:30:00,209
" أنا أرى الرب فيك "

1299
02:30:00,352 --> 02:30:03,756
" ماذا أفعل يا حبيبي ؟ " 

1300
02:30:20,867 --> 02:30:24,894
اذن سيداتي وسادتي لقدكان هذا الزوج التاسع 

1301
02:30:25,038 --> 02:30:29,566
والان لابد انكم تريدون ان تعرفوا من هم الزوج العاشر 

1302
02:30:29,943 --> 02:30:32,844
لذا الآن يأتي أمامكم 
ليظهروا مهاراتهم 

1303
02:30:32,913 --> 02:30:35,882
... الزوج الأخير في هذه المنافسة 

1304
02:30:35,949 --> 02:30:40,885
سيداتي سادتي ارجوكم رحبوا بالسيدة تاني ...

1305
02:30:47,560 --> 02:30:50,461
... والسيد راج 

1306
02:31:02,609 --> 02:31:05,874
واو ، في هذه الأيام يبدو أن الاولاد يستحون أكثر من البنات 

1307
02:31:05,946 --> 02:31:08,880
... الفتاة هنا لكن الولد ليس هنا 
ليست مشكلة 

1308
02:31:08,948 --> 02:31:10,610
...دعونا فقط نبدأ من البداية 

1309
02:31:10,951 --> 02:31:16,411
سيداتي سادتي رحبوا بالسيد راج 

1310
02:31:21,594 --> 02:31:24,927
ربما يكون في الحمام يتدرب للمرة الاخيرة على الرقص 

1311
02:31:25,198 --> 02:31:26,927
لنجرب مرة اخرى بصوت عالٍ 

1312
02:31:27,267 --> 02:31:32,129
سيداتي سادتي رحبوا بالسيد راج 

1313
02:31:33,006 --> 02:31:37,170
لو سمحت .. شريكي في الرقص لن يأتي 
أرجوك أخرجنا من المسابقة 

1314
02:31:38,311 --> 02:31:40,369
هل أنت متأكدة ؟
نعم - 

1315
02:32:38,811 --> 02:32:41,369
مرحباً شريكتي تاني

1316
02:33:19,112 --> 02:33:22,206
راج 
- لابد أنك سمعتي باسمي 

1317
02:33:22,282 --> 02:33:24,682
اوه لا شيء لقد لويت رقبتي فقط 

1318
02:33:24,751 --> 02:33:29,154
سأتأخر يومياً لدي عمل اضافي في المكتب 

1319
02:33:29,289 --> 02:33:32,053
قلبك يريد أن يتوقف ألمه 

1320
02:33:32,125 --> 02:33:34,093
آسف لقد واجهتني مشاكل مع السيارة لذلك تأخرت .

1321
02:34:08,628 --> 02:34:11,392
وكيف حال شريكك ؟
ماذا كان اسمه ؟

1322
02:34:11,464 --> 02:34:14,729
اسمه سوريندر ساهني وهو يعمل لبنجاب باور 

1323
02:34:42,562 --> 02:34:44,086
انه الحب تاني بارتنر 

1324
02:34:45,498 --> 02:34:47,466
أقسم بالله انه حب حقيقي 

1325
02:34:49,102 --> 02:34:51,502
أنا أرى الرب فيكي لذا وقعت في حبك 

1326
02:34:52,805 --> 02:34:55,501
وانت رأيتي الرب في احد اخر ووقعتي في حبه 

1327
02:35:27,707 --> 02:35:29,299
اذا لم تكوني سعيدة معه 

1328
02:35:33,213 --> 02:35:35,204
اذا كنتي لاتحبينه

1329
02:35:37,483 --> 02:35:38,882
... اذن أهربي معي 

1330
02:35:45,892 --> 02:35:56,893
الله جمع هذين الزوجين معاً

1331
02:36:32,923 --> 02:36:33,981
كذب 

1332
02:36:34,525 --> 02:36:35,583
لا تاني 

1333
02:36:36,126 --> 02:36:37,184
كلها كانت أكاذيب 

1334
02:36:38,028 --> 02:36:40,019
لا ، لا 

1335
02:36:40,097 --> 02:36:47,002
لقد كذبت علي عندما قلت انك لاتعرف ما هو الحب 

1336
02:36:49,473 --> 02:36:52,531
كانت كذبة 

1337
02:36:53,844 --> 02:36:58,474
كيف ببساطة قلبت كل أحزاني إلى سعادة 

1338
02:36:58,549 --> 02:37:02,211
... وكل دموعي إلى ضحكات 

1339
02:37:05,222 --> 02:37:10,489
أنا لم أعطك يوماً قطرة حب 

1340
02:37:10,561 --> 02:37:17,227
... وأنت استمررت بصب حبك علي 

1341
02:37:19,236 --> 02:37:22,898
كيف تستطيع أن تحبني إلى هذا الحد ؟

1342
02:37:24,207 --> 02:37:29,042
 إنه أمر بسيط جداً ، أنا أرى الرب فيك .

1343
02:37:30,247 --> 02:37:33,842
عندما أصلي له يحس قلبي بالسلام 

1344
02:37:35,252 --> 02:37:38,517
وعندما أراك تضحكين  
أو أراك سعيدة ...

1345
02:37:38,589 --> 02:37:41,580
...يحس قلبي بالسكينة أكثر 

1346
02:37:41,892 --> 02:37:49,161
تاني اذا كان هذا حباً فانا أحبك أكثر من الرب 

1347
02:38:02,279 --> 02:38:06,578
ماهذا ؟ أرجوك لاتبكي 

1341
02:38:09,279 --> 02:38:10,748
!أنا أيضا

1342
02:38:11,288 --> 02:38:13,552
منديل!؟ -
حسناً -

1349
02:38:14,257 --> 02:38:17,020
لقد نسيته في المنزل 
......خذي هذا

1350
02:38:21,031 --> 02:38:26,558
تاني ، الرب لن يغضب مني  

1351
02:38:27,635 --> 02:38:30,595
... لأني احبك أكثر مما أحبه ؟

1352
02:38:35,912 --> 02:38:38,244
لا، لا 

1353
02:38:39,650 --> 02:38:41,776
اذن هذا رائع 

1354
02:38:44,655 --> 02:38:46,713
رائع .

1355
02:38:52,596 --> 02:38:56,726
سيداتي وسادتي هذا ثنائي اميرستار الراقص رقم 1 

1356
02:38:56,800 --> 02:39:00,064
سيد راج وسيدة تاني 

1357
02:39:02,873 --> 02:39:07,674
لو سمحت نحن السيد والسيدة سوريندر ساهني

1358
02:39:08,311 --> 02:39:09,835
حسناً انها غلطتي 

1359
02:39:10,080 --> 02:39:13,607
سيداتي سادتي صفقوا جميعاً 

1360
02:39:13,684 --> 02:39:17,643
...  السيد والسيدة ساهني ومن هنا تبدأ قصة حب جديدة 

1361
02:39:22,374 --> 02:39:25,241
" أنا أرى الرب فيك "

1362
02:39:25,377 --> 02:39:28,471
" ماذا أفعل يا حبيبي ؟ "

1363
02:39:28,647 --> 02:39:30,774
" أنا أرى الرب فيك "

1364
02:39:30,849 --> 02:39:33,876
" ماذا أفعل يا حبيبي ؟ "

1365
02:39:33,953 --> 02:39:36,945
" لا أستطيع إلا الإنحناء لك "

1366
02:39:37,223 --> 02:39:39,249
"ماذا أفعل يا حبيبي ؟ "

1367
02:39:39,393 --> 02:39:42,419
" أنا أرى الرب فيك "

1368
02:39:42,562 --> 02:39:48,966
" ماذا أفعل يا حبيبي ؟ "

1369
02:39:59,562 --> 02:40:15,966
" الله جمع هذين الزوجين معاً

1370
02:40:20,862 --> 02:40:24,880
وكما يقولون دائماً النهاية السعيدة هي النهاية الجميلة

1371
02:40:24,966 --> 02:40:27,443
و ذهبنا لليابان لنقضي شهر العسل

1372
02:40:29,980 --> 02:40:32,643
.. وهذا أشهر منتزه في اليابان

1373
02:40:32,680 --> 02:40:35,843
بالصورة أنا وتاني بجانب هذا العجوز

1374
02:40:36,980 --> 02:40:41,643
هذا منتزه آخر وهو بنفس شهرة الأول

1375
02:40:42,680 --> 02:40:46,643
وهذا جسر مشهور جداً

1376
02:40:47,880 --> 02:40:50,643
وملابسنا مثل ملابس هذا البلد

1377
02:40:50,680 --> 02:40:54,843
قبعات يابانية , ونظارات يابنية , حتى ملابس داخلية يابانية

1378
02:40:55,380 --> 02:40:59,643
وهذه فقط القبلة هندية .. من تاني

1379
02:41:02,780 --> 02:41:04,943
.. هذا تقليد ياباني

1380
02:41:05,680 --> 02:41:12,143
يقومون بجلسة اليوجا يضمون أيديهم كما نفعل في بلادنا

1381
02:41:13,980 --> 02:41:18,443
!.. لا أعرف لماذا تاني تضحك
سعيدة جدا ً , أليس كذلك؟

1382
02:41:19,980 --> 02:41:26,043
.. هذا ثاني لون مفضل عندي البرتقالي
أخبرتكم عن اللون الأصفر من قبل

1383
02:41:26,180 --> 02:41:31,743
تاني إقتربت مني وأنا أشعر بقليل من الخجل

1384
02:41:33,180 --> 02:41:36,743
.. هذا جبل فوجي

1385
02:41:39,180 --> 02:41:43,743
مهم أن نتعانق هنا .. الهواء بارد جداً

1386
02:41:44,180 --> 02:41:50,643
وهذه لوحة يابانية أظن مكتوب عليها ربما جبل فوجي

1387
02:41:52,180 --> 02:41:58,643
أعرف القليل من الإنجليزيه .. تاني رومنسيه مره أخرى

1388
02:41:59,180 --> 02:42:01,643
.. تاني حرة تماماً في اليابان

1389
02:42:02,180 --> 02:42:08,643
!إرتاب اليابانيين قليلاً لماذا نجلس هكذا

1390
02:42:12,180 --> 02:42:15,643
أنا مع تاني أمام أشهر معبد في اليابان

1391
02:42:15,880 --> 02:42:17,643
الرب واحد في كل مكان , أليس كذلك؟

1392
02:42:17,880 --> 02:42:20,643
شعرنا براحة كبيرة

1393
02:42:22,680 --> 02:42:26,943
أنا أشعر بقليل من الخجل فهذه أول قبلة أمام الناس

1394
02:42:29,780 --> 02:42:39,643
.. إستمتعنا كثيراً وإرتدينا ملابس جديدة
ورقصنا هناك

1395
02:42:40,680 --> 02:42:46,543
أكلنا وغنينا ورقصنا وضحكنا كثيراً وإستمتعنا كثيراً

1396
02:42:46,680 --> 02:42:52,643
دعوني أخبركم شيئاً .. مع تاني عادت لي ذكريات
طفولتي حقاً

1397
02:42:53,580 --> 02:42:57,643
هذه قبعة ميكي ماوس .. تعرفون ميكي!؟

1398
02:42:58,880 --> 02:43:02,943
ذهبنا أيضاً إلى جبال الثلج .. ولعبنا معاً

1399
02:43:03,880 --> 02:43:07,643
وتعاركنا بالثلج وكانت النتيجة 10 إلى 5

1400
02:43:08,180 --> 02:43:11,643
هذه إحدى المرات التي أقذفها بكرة الثلج

1401
02:43:11,880 --> 02:43:16,643
لكن إنها الحقيقة .. عادت لي تاني السعيدة المرحة
مرة أخرى

1402
02:43:16,880 --> 02:43:20,643
وأصبحت أنا سوري السعيد .. المرح أيضاً

1403
02:43:20,880 --> 02:43:27,643
لقد إفتقدنا بوبي كثيراً .. بوبي هذا العناق لك

1404
02:43:28,180 --> 02:43:29,643
تمنينا أن تكون معنا

1405
02:43:29,880 --> 02:43:35,643
وهذه لحظاتنا الخاصة في حجرة الفندق
وتاني كانت شقية جداً

1406
02:43:37,980 --> 02:43:42,643
وكانت تشتكي .. كل شىء على مايرام إلا الشنب

1407
02:43:42,880 --> 02:43:48,443
أنا أيضاً كنت أريد أن أعرف كيف هي القبلة بوجود الشنب

1408
02:43:48,880 --> 02:43:54,643
وهذا ثنائي أمريتسار الأول .. لا بل الثنائي رقم 1 في العالم 

1409
02:43:55,880 --> 02:43:58,643
السيد والسيدة سوريندر ساهني

1410
01:48:36,541 --> 01:48:42,419
" أنتي ساكنه في قلبي "

1411
01:48:42,541 --> 01:48:46,719
" أنتي إبتسامة قلبي الباكي "

1412
01:48:59,541 --> 01:49:04,419
" أنتي ساكنه في قلبي "

1413
01:49:04,541 --> 01:49:09,419
" أنتي إبتسامة قلبي الباكي "

1414
01:50:12,521 --> 01:50:18,419
" أنتي ساكنه في قلبي "

1415
01:50:18,521 --> 01:50:23,419
" أنتي إبتسامة قلبي الباكي "

1416
01:50:23,541 --> 01:50:35,419
" الله جمع هذين الزوجين معاً " 

1417
02:11:30,325 --> 02:11:32,083
" أنا آسفه "

1418
02:10:24,461 --> 02:10:26,888
" آسف تـاني "

1419
01:23:40,554 --> 01:23:43,451
" لقد أتبعتك وطابقت خطواتك "

1420
01:23:43,554 --> 01:23:47,451
" .. وقعت ضحية جمالك عندما وجدت حلقة أنفك "

1421
01:23:47,554 --> 01:23:53,451
" أعطيني قلبي وخذي حلقة أنفك ياجميله "

1422
01:23:53,554 --> 01:23:55,451
" .. فأنا من وجدها "

1423
01:25:12,554 --> 01:25:16,451
جدائل شعرك سوداء مربوطة بشرائط حمراء

1424
01:25:16,554 --> 01:25:21,751
" .. إعتني بأشرطة جدائلك ياجميلتي "

1425
01:25:22,554 --> 01:25:27,751
جدائل سوداء .. جدائل سوداء

1426
02:33:41,755 --> 02:33:44,223
خذ الفرصة في الرقص

1427
02:33:45,492 --> 02:33:49,087
خذ الفرصة في الرقص يا عزيزي 

1427
02:33:49,492 --> 02:33:52,087
خذ الفرصة في الرقص يا زميلي

1428
02:33:52,229 --> 02:33:56,524
 يا عزيزي انتهز الفرصة في هذه الرقصة 

1429
02:33:56,844 --> 02:33:59,112
خذ الفرصة في الرقص

1430
00:22:12,209 --> 00:22:15,771
..آسف ياصديقي .. إنها لا تشعر بأنها بخير

