1
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
ترجمة :- أحمد أيوب
ayoub_82@hotmail.com

2
00:10:31,000 --> 00:10:34,100
انت من عند ( بيكر) ؟

3
00:10:44,700 --> 00:10:47,400
أخبر (بيكر) أنني قلت له
كل ما أعرفه

4
00:10:47,500 --> 00:10:51,700
أخبره أنني أريد العيش في سلام
أتفهم ؟

5
00:10:51,800 --> 00:10:54,700
أنا لا أعلم شيء علي الإطلاق
عن موضوع العملات

6
00:10:54,700 --> 00:11:00,100
الآن هذا الذهب قد أختفى لكن إذا كان
قد سمع كلامي كان بإمكاننا تجنب هذا سويا

7
00:11:00,200 --> 00:11:03,800
لقد ذهبت للمحكمة العسكرية
لا يوجد شهود

8
00:11:03,900 --> 00:11:06,200
لا يمكنهم الاسترداد مجددا

9
00:11:06,300 --> 00:11:09,100
لا يمكنني أخبار (بيكر) عن
ما حدث للنقود

10
00:11:09,200 --> 00:11:12,600
أرجع أنت وقل له

11
00:11:13,800 --> 00:11:17,400
هناك كلام عن زائر
أتي إليك

12
00:11:17,500 --> 00:11:20,100
و (بيكر ) يعلم هذا

13
00:11:21,600 --> 00:11:24,100
(أسمه (جاكسون

14
00:11:26,800 --> 00:11:28,300
حسنا

15
00:11:28,400 --> 00:11:30,900
جاكسون) كان هنا )

16
00:11:32,300 --> 00:11:35,500
أم أن (بيكر) كان مخطئاً

17
00:11:42,200 --> 00:11:44,500
ليس مخطئاً

18
00:11:44,600 --> 00:11:49,400
ربما يريد (بيكر) أن يعرف
ما دار بينكم من حديث

19
00:11:49,500 --> 00:11:52,600
عن صندوق النقود

20
00:11:55,400 --> 00:11:58,500
ليس هذا ما دفع لي من أجله

21
00:12:02,000 --> 00:12:06,600
أنا مهتم فقط بالاسم
الذي يخفيه (جاكسون) الأن

22
00:12:09,100 --> 00:12:12,100
لماذا تعتقد أن (جاكسون) قد
ينتحل أسم أخر غير أسمه

23
00:12:12,100 --> 00:12:15,100
سوف أجده بالفعل

24
00:12:15,200 --> 00:12:18,500
عندما أبدأ في البحث عن شخص ما
أجده

25
00:12:18,600 --> 00:12:21,700
لهذا يدفعون لي

26
00:12:26,100 --> 00:12:28,300
كم دفع (بيكر ) لك ؟

27
00:12:31,700 --> 00:12:34,800
هذه عائلتك ؟

28
00:12:42,900 --> 00:12:44,500
أجل

29
00:12:45,000 --> 00:12:48,100
عائلة جميلة

30
00:12:49,400 --> 00:12:52,400
كم دفع لك لتقتلني

31
00:12:54,900 --> 00:12:59,200
خمسمائة دولار

32
00:13:05,400 --> 00:13:07,400
لأحصل علي الاسم

33
00:13:16,400 --> 00:13:19,100
( كارسون )... ( بيل كارسون )

34
00:13:20,000 --> 00:13:22,800
هذا ما يدعو نفسه به الأن

35
00:13:52,800 --> 00:13:55,700
هذه نقود كثيرة
ألف دولار

36
00:13:59,700 --> 00:14:02,100
ألف دولار

37
00:14:03,900 --> 00:14:08,100
وبعضها ذهبية. إنه مبلغ كبير

38
00:14:11,600 --> 00:14:14,200
لكن عندما يُدفع لي

39
00:14:14,300 --> 00:14:17,300
دائما أنفذ المهمة

40
00:15:29,200 --> 00:15:32,600
إنه أنت. أية معلومات ؟

41
00:15:34,900 --> 00:15:37,600
الكثير

42
00:15:37,700 --> 00:15:40,600
لقد قال شيئاً
سوف يثير اهتمامك

43
00:15:40,700 --> 00:15:43,400
وشيئاً أو شيئين
سيثيرون اهتمامي

44
00:15:43,500 --> 00:15:45,600
مثل ماذا ؟

45
00:15:45,700 --> 00:15:49,700
الأسم الذي يتخفي فيه ...جاكسون

46
00:15:52,600 --> 00:15:55,500
هذا هو الذي يخصك

47
00:15:56,800 --> 00:15:58,800
واصل حديثك

48
00:15:59,000 --> 00:16:02,800
هو ذكر أيضاً شيء ما بخصوص

49
00:16:02,900 --> 00:16:05,900
صندوق نقود أختفي
فجأة

50
00:16:05,900 --> 00:16:07,900
وهذا هو ما يخصني

51
00:16:08,000 --> 00:16:10,100
أي شيء أخر ؟

52
00:16:10,200 --> 00:16:12,400
ليس كافياً في نظرك؟

53
00:16:12,500 --> 00:16:16,600
حسناً لا ينبغي أن تقلق
لن يقول أي شيء لأي أحد بعد الآن

54
00:16:17,200 --> 00:16:19,400
رائع

55
00:16:20,100 --> 00:16:22,700
تفضل

56
00:16:22,800 --> 00:16:26,300
هذا من أجلك
لقد أحسنت

57
00:16:26,400 --> 00:16:28,800
حقك .. خمسمائة دولار

58
00:16:31,200 --> 00:16:34,300
كدت أن أنسى

59
00:16:34,400 --> 00:16:36,900
لقد أعطاني ألفاً

60
00:16:37,000 --> 00:16:40,100
أعتقد أنه كان يريد مني قتلك

61
00:16:46,700 --> 00:16:52,100
لكنك تعرف للأسف
أنه عندما يتم الدفع لي أنا دائماً أكمل مهمتي

62
00:16:52,200 --> 00:16:54,000
أنت تعرف هذا

63
00:16:54,100 --> 00:16:56,800
لا لا انجل اى

64
00:17:40,800 --> 00:17:43,100
لا مسدس يا صديقي

65
00:17:43,200 --> 00:17:47,400
لن يكون شيئاً جميلاً

66
00:18:01,600 --> 00:18:03,200
نحن ثلاثة

67
00:18:03,300 --> 00:18:08,600
أتعلم أن لك وجه جميل
لدرجة أنه يستحق 2000 دولار

68
00:18:10,500 --> 00:18:13,500
أجل

69
00:18:13,600 --> 00:18:17,700
لكنك لا تبدو كمن يحصل عليها

70
00:18:24,200 --> 00:18:26,900
خطوتين للخلف

71
00:19:20,700 --> 00:19:22,700
شكراً لك

72
00:19:31,600 --> 00:19:33,900
كم تستحق الأن ؟

73
00:19:34,000 --> 00:19:35,900
كم ؟

74
00:19:36,400 --> 00:19:38,900
ألفي دولار

75
00:19:40,500 --> 00:19:43,000
صحيح ألفي دولار

76
00:19:43,100 --> 00:19:45,800
ألفي دولار

77
00:19:55,600 --> 00:19:58,200
أتمني أن ينتهي بك الحال
في المقابر

78
00:19:58,300 --> 00:20:01,300
بالكوليرا .. والسعار
والطاعون

79
00:20:01,400 --> 00:20:06,200
فك وثاقي
فك وثاقي أيها الوغد القذر
أنزلني

80
00:20:06,300 --> 00:20:09,300
أتمني أن تنتهي أمك في حانة
بدولارين

81
00:20:09,300 --> 00:20:11,700
فك وثاقي

82
00:20:12,900 --> 00:20:17,800
لن تستطيع حماية نفسك
اتركني أذهب وسوف أعفو عنك

83
00:20:17,900 --> 00:20:19,900
اتركني أذهب

84
00:20:20,000 --> 00:20:24,700
أشعر بغثيان ، وبهبوط

85
00:20:24,800 --> 00:20:29,700
أنا عطشان
ماء

86
00:20:35,500 --> 00:20:37,000
يا خنزير

87
00:20:37,100 --> 00:20:40,600
يا سافل

88
00:20:40,700 --> 00:20:44,200
أنت شجاع مع رجل مقيد
أرجع

89
00:20:44,300 --> 00:20:47,100
أرجع وقاتل

90
00:20:47,200 --> 00:20:49,000
يا وغد

91
00:20:50,000 --> 00:20:53,800
من هذا بحق الجحيم ؟ وغد يذهب
فيأتي أخر

92
00:20:53,900 --> 00:20:57,700
- أقطع هذا
-أنا فلاح شريف

93
00:20:57,700 --> 00:21:00,000
أنا بريء من أى شئ

94
00:21:01,900 --> 00:21:03,800
إذاً أنت فلاح شريف

95
00:21:03,900 --> 00:21:06,400
أتعرف هذا الرجل ؟

96
00:21:06,600 --> 00:21:09,500
أجل إنه أنت

97
00:21:09,600 --> 00:21:13,500
انا؟ من قال هذا؟
أنت لا تستطيع حتى القراءة

98
00:21:13,600 --> 00:21:17,900
فك وثاقي. سوف أقترح فكرة جيدة
يمكنك أن تضعها

99
00:21:18,000 --> 00:21:21,600
في الجحيم مع كل مأموريك
وضباطك.

100
00:21:21,700 --> 00:21:25,000
انظروا أيها الناس
إنه يعطيه النقود القذرة

101
00:21:25,100 --> 00:21:30,500
يهوذا لقد بعت رأسي
لكنك لن تستمتع بمليم واحد
من هذا النقود

102
00:21:30,600 --> 00:21:34,700
من العدل أن تذهب هذه النقود
للحانوتي

103
00:21:34,800 --> 00:21:36,700
كل مليم منها
أتعلم من أنت ؟

104
00:21:36,700 --> 00:21:39,100
أتعلم أبن من أنت ؟

105
00:21:39,200 --> 00:21:41,700
أنت لا تعلم
أنا أعلم والجميع يعلم

106
00:21:41,700 --> 00:21:45,200
أنت أبن للآلاف الأباء
كلهم أوغاد مثلك

107
00:21:45,300 --> 00:21:48,200
وأمك ، أمك

108
00:21:48,300 --> 00:21:50,700
يا وغد

109
00:21:50,700 --> 00:21:55,400
أمك من الأفضل عدم التكلم عنها هنا
حتى لا أجرح شعور أحد

110
00:21:55,500 --> 00:22:01,500
مطلوب في 14 مقاطعة من هذه الولاية
وهو مدان في جرائم القتل والسطو المسلح

111
00:22:01,600 --> 00:22:08,700
عل بنوك الولاية
ومكاتب البريد

112
00:22:08,800 --> 00:22:12,700
سرقة المقتنيات الدينية المقدسة
حرق سجن الولاية

113
00:22:12,800 --> 00:22:17,600
مستحقات زواج
مستحقة لزوجته وأطفاله

114
00:22:17,700 --> 00:22:20,200
الحث علي ممارسة البغي
الخطف و الاغتصاب

115
00:22:20,300 --> 00:22:24,800
شراء بضائع مسروقة
بيع بضائع مسروقة

116
00:22:24,900 --> 00:22:29,900
تصريف نقود مزيفة
ومخالف لقوانين الولاية

117
00:22:30,000 --> 00:22:34,500
والمتهم مدان
.. من قبل الحقوق

118
00:22:34,600 --> 00:22:38,600
مما توجب عليه
من قبل السلطة المنوطة بنا

119
00:22:38,700 --> 00:22:41,800
حكمنا علي المتهم
الماثل أمامنا

120
00:22:41,800 --> 00:22:45,600
توكو بيندكتو باسيفيكو
خوان ماريا راميرز

121
00:22:45,700 --> 00:22:48,700
معروف كما الفأر

122
00:22:50,500 --> 00:22:52,600
..وأي أسماء مستعارة أخري قد أتخذها
حكمنا عليه بالإعدام شنقاً حتي الموت

123
00:22:52,700 --> 00:22:56,200
فليرحم الله روحه
نفذ

124
00:23:22,300 --> 00:23:24,300
خمسة من أجلك

125
00:23:24,400 --> 00:23:28,600
واحد .. اثنان .. ثلاثة...
خمسة من أجلي

126
00:23:30,600 --> 00:23:35,100
خمسة من أجلك
و خمسة من أجلي

127
00:23:35,200 --> 00:23:37,500
أتدري كم تستحق الأن ؟

128
00:23:37,600 --> 00:23:41,100
- لا ، كم ؟
- ثلاثة ألآف دولار

129
00:23:44,900 --> 00:23:47,900
هناك نوعان من الناس
في العالم

130
00:23:48,000 --> 00:23:52,500
هؤلاء الملفوفين بحبال حول أعناقهم
والذين مهمتهم هي قطع الحبل

131
00:23:52,600 --> 00:23:57,500
أسمع ، الرقبة المعلقة في الحبل هي رقبتي
أنا أخاطر

132
00:23:57,500 --> 00:24:01,200
في المرة القادمة أريد
أكثر من النصف

133
00:24:01,300 --> 00:24:05,900
ربما أنت تتحمل المخاطرة يا صديقي
لكن أنا أقوم بالقطع

134
00:24:06,900 --> 00:24:11,200
إذا قمنا بتخفيض نسبتي

135
00:24:11,300 --> 00:24:13,500
! سيجار

136
00:24:14,600 --> 00:24:17,000
ربما تؤثر علي قدرتي
علي التصويب

137
00:24:19,500 --> 00:24:22,200
لكن إذا أخفقت
عليك أن تتأكد من ذلك

138
00:24:23,200 --> 00:24:27,300
أيا كان الذي صوب علي ولم يقتلني

139
00:24:27,300 --> 00:24:31,200
(فهو لا يعرف شيئاً عن (توكو

140
00:24:31,300 --> 00:24:33,400
لا يعرف شيئاً

141
00:24:36,600 --> 00:24:38,700
مطلوب في 15 مقاطعة بالولاية

142
00:24:38,900 --> 00:24:42,500
المتهم الماثل أمامنا

143
00:24:42,600 --> 00:24:46,000
توكو بينديكتو باسيفيكو
خوان ماريا راميرز

144
00:24:46,200 --> 00:24:50,200
حكم علية بالإدانة من محكمة المقاطعة الثالثة
في الجرائم الأتيه

145
00:24:50,200 --> 00:24:55,200
القتل العمد وترويع الأمن
اغتصاب عذراء بيضاء اللون

146
00:24:55,300 --> 00:24:58,700
وجريمة من الدرجة الثانية
اغتصاب سمراء اللون

147
00:24:58,800 --> 00:25:01,000
إيقاف القطار
لسرقة ركابه

148
00:25:01,000 --> 00:25:03,100
يا انجل ايز

149
00:25:09,000 --> 00:25:12,600
ما الجديد عندك يا (شورتي)؟
إذا سألتني كان يبدو ككتاب

150
00:25:12,700 --> 00:25:16,900
وحدة عسكرية كانت تحرس صندوق
(عملات ذهبية قابلت كمين من (اليانكي

151
00:25:17,000 --> 00:25:21,900
وثلاثة فقط منهم كانوا في مأمن
ستيفن و بيكر و جاكسون

152
00:25:22,000 --> 00:25:24,500
الأمر لم يعد في مأمن وكذلك العملات

153
00:25:24,600 --> 00:25:28,600
ولكن الجيش قرر بالطبع
أن يتوقف عن سمع الإشاعات وتم تسريح جاكسون

154
00:25:28,700 --> 00:25:31,500
(ثم أختفي وأصبح ( بيل كارسون

155
00:25:31,600 --> 00:25:35,800
أعرف هذا الأسم
لكن لا تعرف فقط عن من تبحث وأنا أعرف

156
00:25:35,900 --> 00:25:40,700
وعندما يظهر
أخاف أن أضرب بحذائه

157
00:25:42,000 --> 00:25:43,500
أين ( كارسون)؟

158
00:25:43,600 --> 00:25:46,800
ـ كل ما أعرفه أنه أعيد تجنيده
المسكين فقد أحدي عينيه

159
00:25:46,900 --> 00:25:51,200
يعيش مع فتاة أسمها ماريا
هي من ستخبرك إنها عاهرة جديدة في المقاطعة

160
00:25:51,300 --> 00:25:54,600
أين هي ؟
ما هو أسم المدينة ؟

161
00:25:54,700 --> 00:25:56,400
إنها في مكان قريب

162
00:25:58,800 --> 00:26:00,300
سانتا أنا

163
00:26:03,400 --> 00:26:06,500
وداعاً يا نصف جندي

164
00:26:10,100 --> 00:26:12,200
(أحضر لي واحد (ويسكي

165
00:26:12,300 --> 00:26:14,500
ومكتب الضابط فى سونورا

166
00:26:14,600 --> 00:26:17,700
عين نفسه دليلا لعربة قطار

167
00:26:17,800 --> 00:26:20,000
و بعد ان يأخذ أجره مقدما

168
00:26:20,100 --> 00:26:23,500
يضع العربه على طرق للهنود ليسرقونها

169
00:26:23,600 --> 00:26:27,500
أنا سعيدة لأنهم قبضوا علي
هذا الرجل الذي أرتكب كل هذه الجرائم

170
00:26:27,600 --> 00:26:32,100
الناس المعلقون بحبل حول رقابهم
ليس مصيرهم الشنق دائما ماذا تعني ؟

171
00:26:33,200 --> 00:26:36,300
حتي متسول قذر مثل هذا
لديه ملاك حارس

172
00:26:43,200 --> 00:26:47,200
ملاك ذهبي الشعر  يراقبه

173
00:26:47,200 --> 00:26:51,100
وقد أدلى المتهم باعتراف كامل
وصريح بكل جرائمه

174
00:26:51,200 --> 00:26:54,700
ولذلك حكمنا عليه
بالإعدام شنقاً حتى الموت

175
00:26:54,800 --> 00:26:57,600
فليرحم الله روحه
نفذ

176
00:27:13,200 --> 00:27:16,300
دعنا نخرج من هنا

177
00:27:46,800 --> 00:27:49,700
ماذا تقول ؟
أي شخص يمكن أن يخطئ التصويب

178
00:27:49,800 --> 00:27:51,800
لا أحد يخطئ عندما
أكون أنا معلق في نهاية الحبل

179
00:27:51,900 --> 00:27:55,200
لم يلف من قبل حبل حول عنقك
حسناً سأخبرك بشيء ما

180
00:27:55,300 --> 00:28:00,600
عندما يضيق الحبل علي رقبتك
تشعر وكأن الشيطان يعض مؤخرتك

181
00:28:02,500 --> 00:28:04,700
نعم أنت محق

182
00:28:04,800 --> 00:28:07,500
الأمر يزداد صعوبة

183
00:28:08,000 --> 00:28:14,200
ما أقصد قوله
أنه ليس هناك مستقبل مع
قزم أحمق مثلك

184
00:28:14,200 --> 00:28:15,500
ماذا تعني؟

185
00:28:15,600 --> 00:28:19,500
لأنني أعتقد أنك لن تستحق
أبدا أكثر من 3000 دولار

186
00:28:20,300 --> 00:28:22,500
ماذا تعني؟

187
00:28:22,600 --> 00:28:25,400
أعني أن شراكتنا قد انتهت

188
00:28:26,600 --> 00:28:28,600
لا ليس أنت

189
00:28:28,700 --> 00:28:30,400
ستظل موثقاً

190
00:28:30,500 --> 00:28:33,600
سأحتفظ بالنقود
وأنت يمكنك الاحتفاظ بالحبل

191
00:28:33,600 --> 00:28:37,700
أنت وغد حقير قذر
بكل خدعك القذرة

192
00:28:37,800 --> 00:28:40,900
طريق العودة للمدينه 70 ميلاً فقط

193
00:28:41,900 --> 00:28:45,100
إذا نظمت تنفسك
أعتقد أنك ستستطيع تولي الأمر

194
00:28:45,800 --> 00:28:46,900
وداعاً

195
00:28:47,000 --> 00:28:50,300
أيها الوغد القذر ، تعالي هنا

196
00:28:50,700 --> 00:28:55,700
تعالي هنا ، وأقطع هذا الحبل
أنزل من علي الحصان أيها الجبان

197
00:28:55,800 --> 00:28:59,000
إذا أمسكت بك يوماً
سأنتزع قلبك وأكله

198
00:28:59,100 --> 00:29:04,100
سأسلخك حياً
سأشنقك من لسانك
خنزير

199
00:29:04,200 --> 00:29:06,700
سأقتلك

200
00:29:08,800 --> 00:29:13,200
نفس الجحود بعد كل المرات التي
أنقذت فيها حياتك

201
00:29:18,000 --> 00:29:21,000
انتظر دقيقة
انها فقط خدعة

202
00:29:21,000 --> 00:29:23,900
أنت لن تتركني هنا
أرجع

203
00:29:24,000 --> 00:29:27,800
أنتظر ! أسمع يا أشقر
أيها الجرذ القذر

204
00:29:55,400 --> 00:29:57,500
احلام سعيدة

205
00:30:08,300 --> 00:30:11,100
انت فأر قذر

206
00:30:26,600 --> 00:30:29,000
ماريا

207
00:30:35,100 --> 00:30:38,200
هل هذا أنت يا (بيل) ؟

208
00:30:38,300 --> 00:30:40,200
بيل

209
00:30:49,300 --> 00:30:51,200
من أنت ؟

210
00:30:51,300 --> 00:30:53,300
ماذا تريد مني ؟

211
00:30:53,400 --> 00:30:56,700
أخبريني عن ( بيل كارسون )؟

212
00:30:56,700 --> 00:30:59,400
لا أعرفه

213
00:30:59,500 --> 00:31:02,800
أنت تتصلين به في الظلام

214
00:31:06,600 --> 00:31:07,800
أين هو ؟

215
00:31:07,900 --> 00:31:10,200
ماذا ستفعل ؟

216
00:31:11,500 --> 00:31:13,800
سأسل سؤال

217
00:31:15,600 --> 00:31:18,000
أين هو ؟

218
00:31:24,800 --> 00:31:26,700
أين هو ؟

219
00:31:26,800 --> 00:31:29,500
أين  أين

220
00:31:29,500 --> 00:31:31,800
أين

221
00:31:34,600 --> 00:31:36,700
كفى

222
00:31:37,900 --> 00:31:41,300
لا أعرف أين هو
لقد أخذ متعلقاته منذ عشرة أيام

223
00:31:41,400 --> 00:31:44,700
وذهب مع وحدته
كلهم غادروا

224
00:31:44,700 --> 00:31:46,900
أي وحدة ؟
أين ذهب ؟

225
00:31:51,100 --> 00:31:56,000
الجنرال ( سيبلي) سلاح الفرسان
(ذهبوا إلي (سانتا في

226
00:31:57,000 --> 00:32:00,200
أقسم أن هذا كل ما أعرفه

227
00:33:25,600 --> 00:33:27,700
لكن .. لكن

228
00:33:31,900 --> 00:33:34,600
أنا أسف جداً
المحل مغلق

229
00:34:12,900 --> 00:34:16,600
مسدسات ؟
هذه هي

230
00:34:20,300 --> 00:34:22,100
مسدسات

231
00:34:22,300 --> 00:34:26,500
هنا أحتفظ بالأفضل

232
00:34:30,700 --> 00:34:33,900
ريمنجتون.. كولت..ارووت

233
00:34:34,000 --> 00:34:36,900
سميث ويسون

234
00:34:37,000 --> 00:34:41,200
كولت من الأسطول
جاشلين

235
00:34:41,300 --> 00:34:43,500
ريمنجتون أخر .. وهذا

236
00:34:43,600 --> 00:34:45,100
هذا يكفي

237
00:35:28,400 --> 00:35:30,700
طلقات

238
00:35:38,500 --> 00:35:42,800
ـ لو تريد أن تجرب المسدس هيا إلي الخلف
ـ هيا نذهب

239
00:35:47,900 --> 00:35:49,800
تحرك ,تحرك

240
00:37:04,700 --> 00:37:06,800
طلقات

241
00:37:14,700 --> 00:37:17,800
كم ؟
عشرون دولار

242
00:37:18,900 --> 00:37:21,900
لا

243
00:37:24,600 --> 00:37:27,600
خمسون دولار

244
00:37:27,800 --> 00:37:32,200
كم ؟
مائة دولار

245
00:37:34,300 --> 00:37:38,400
مئتين ، هذا كل ما أملك

246
00:37:38,500 --> 00:37:40,600
هنا

247
00:37:59,600 --> 00:38:02,100
تعالي هنا

248
00:38:08,200 --> 00:38:09,800
ااااه
ااااه

249
00:38:12,300 --> 00:38:15,600
أغلق فمك
نعم

250
00:38:20,200 --> 00:38:25,400
توكو ,اذا كنت تريد البقاء حيا
لماذا تقتل نفسك بافعالك؟

251
00:39:02,700 --> 00:39:09,000
اذا كنت تريد البقاء حيا
لماذا تقتل نفسك بافعالك؟

252
00:39:35,500 --> 00:39:37,600
بطاطس

253
00:39:38,300 --> 00:39:41,500
لابد ان تكون فقيرا لتأكل البطاطس

254
00:39:42,500 --> 00:39:44,600
فقير حقا

255
00:39:44,700 --> 00:39:48,200
انا غنى ولكنى وحيد

256
00:39:50,500 --> 00:39:53,300
العالم مقسوم الى فئتين

257
00:39:53,400 --> 00:39:59,500
فئة لها اصدقاء
وفئة وحيدة مثلى

258
00:40:01,000 --> 00:40:05,900
انظرى .. اعتدت ان يكون لى صديق .. بيدرو

259
00:40:06,900 --> 00:40:10,400
شيكو.. ورامون ...اخواته
كانوا اصدقائى ايضا

260
00:40:14,000 --> 00:40:17,200
ولكن من يعلم اين هم الان؟

261
00:40:17,900 --> 00:40:21,800
انهم اصدقاء سيئون
حظى سيئ لانى لم اجدك

262
00:40:21,900 --> 00:40:24,200
سأعاملك بلطف

263
00:40:26,400 --> 00:40:30,300
انه وغد كبير يمتلك 4000 دولار

264
00:40:31,300 --> 00:40:36,800
انهم 4000 دولار وانا اعلم اين اجدهم

265
00:40:39,200 --> 00:40:44,600
لو ساعدونى فى امساكه
ساقسم المال الى اربعة كاخوة

266
00:40:45,100 --> 00:40:48,400
كل واحد 1000 دولار

267
00:41:05,600 --> 00:41:08,700
انت حى توكو؟ هل هذا صحيح؟

268
00:41:11,500 --> 00:41:14,000
وغنى كما ستصبح انت

269
00:41:14,100 --> 00:41:17,000
ولكن الناس قالت انك قتلت فى اليكراكى

270
00:41:17,200 --> 00:41:19,300
ولكن الناس يقولون كلام فارغ

271
00:41:23,100 --> 00:41:26,400
انا حى ايها الوغد
ودائما سأكون

272
00:41:26,500 --> 00:41:29,900
وجئت لاعطيكم 3000 دولار

273
00:41:29,900 --> 00:41:32,000
فاموس

274
00:41:48,200 --> 00:41:50,300
سمعت هذا الصباح كل شيء

275
00:41:50,400 --> 00:41:55,500
(يقولون أن الكولونيل (كانبي
مع الشماليين
وأنه لن يمر الغد إلا وكانوا
في قلب المدينة

276
00:41:55,600 --> 00:41:58,300
لهذا السبب يرحل الجنوبيين

277
00:41:58,400 --> 00:42:01,900
انظري عندما يسمع هؤلاء الجبناء
عن اقتراب القمصان الزرقاء يهربون

278
00:42:02,900 --> 00:42:05,800
ـ هؤلاء الثوار ليس لديهم النية للقتال
ـ يا للبؤس

279
00:42:06,000 --> 00:42:11,300
سينتهون قريباً
ثم نكون ثروة من وراء
(هؤلاء (اليانكي

280
00:42:11,400 --> 00:42:13,700
إنهم يحملون الذهب وليس العملات الورقية

281
00:42:13,800 --> 00:42:16,700
ويذهبون لهزيمة الجنوب

282
00:42:16,800 --> 00:42:22,000
أنظري لهذا الشخص ذو اللحية البيضاء
الذي يجلس في العربة
الجنرال (سيبلي؟ ) يبدو ميتاً

283
00:42:22,000 --> 00:42:24,000
أخيرا سيخرج ويدعنا

284
00:42:24,100 --> 00:42:29,000
عاش الجنوب
عاش الجنوب

285
00:42:32,800 --> 00:42:35,800
أين صاحب هذا الحصان ؟

286
00:42:35,900 --> 00:42:39,100
أرجوك يا سيدي
قلبي لا يتحمل
أين ؟

287
00:42:39,100 --> 00:42:44,100
الحرب قضت عليّ بالفعل
أنا أبحث عن صاحب الحصان

288
00:42:44,200 --> 00:42:49,300
إنه أشقر وطويل ويدخن السيجار
وهو خنزير
أين هو الآن ؟

289
00:42:49,400 --> 00:42:52,200
أتركه وشأنه فهو لا يعرف
كل حصان من صاحبه

290
00:42:52,400 --> 00:42:56,000
ظلي صامتة أيتها الدجاجة العجوز

291
00:42:56,000 --> 00:43:00,200
بالأعلى ، حجرة 4 يا سيدي

292
00:43:05,300 --> 00:43:07,600
سمعتم؟

293
00:43:12,300 --> 00:43:16,200
أيها المجرم الفاسد كيف تجرؤ؟

294
00:46:30,000 --> 00:46:32,600
جائزتك

295
00:46:46,800 --> 00:46:49,600
هناك نوعان من الجوائز يا صديقي

296
00:46:49,700 --> 00:46:55,100
هذه التي تأتي من الباب
والأخرى التي تأتي من الشباك

297
00:46:55,200 --> 00:46:58,300
أنزع الرصاص من المسدس

298
00:47:04,800 --> 00:47:06,300
أنه خالي

299
00:47:08,900 --> 00:47:12,200
وكذلك مسدسي

300
00:47:17,200 --> 00:47:21,000
حتي عندما شنق يهوذا نفسه
كانت هناك عاصفة أيضاً

301
00:47:24,300 --> 00:47:26,700
ربما تكون طلقة مدفع

302
00:47:26,800 --> 00:47:31,300
طلقة مدفع أو عاصفة
نفس الشيء بالنسبة لك

303
00:47:32,800 --> 00:47:36,700
رأيت هذا من قبل يا صديقي ؟

304
00:47:44,700 --> 00:47:48,400
علقه علي عارضة السقف

305
00:47:49,000 --> 00:47:50,500
هاهو.

306
00:48:02,100 --> 00:48:04,200
قف علي هذا

307
00:48:14,100 --> 00:48:16,000
صحيح

308
00:48:16,000 --> 00:48:18,500
الآن تأكد أن الحبل محكم

309
00:48:18,600 --> 00:48:21,700
ليتحمل وزن خنزير

310
00:48:28,100 --> 00:48:31,500
والآن ضع الحبل حول رقبتك

311
00:48:37,400 --> 00:48:40,200
أجل ، جيد جداً

312
00:48:40,300 --> 00:48:44,200
إنه واسع علي رقبتك؟
سوف نصلح هذا في الحال

313
00:48:44,300 --> 00:48:48,500
لدي نظام أخر
مختلف قليلاً عن نظامك

314
00:48:49,400 --> 00:48:53,700
أنا لا أطلق النار علي الحبل
أنا أطلق النار علي رجل الكرسي

315
00:48:58,100 --> 00:49:00,200
وداعاً.

316
00:52:09,800 --> 00:52:11,400
مرحبا يا صديقى

317
00:52:11,500 --> 00:52:15,000
اذا كنت تبحث عن اجازة صيفية فانت وجدتها

318
00:52:15,100 --> 00:52:18,500
فندقنا جيد ومريح

319
00:52:20,600 --> 00:52:22,700
وليس هذا فقط

320
00:52:22,800 --> 00:52:27,100
وغذاء صحى ومفيد

321
00:52:27,100 --> 00:52:29,200
بذور الذرة

322
00:52:29,300 --> 00:52:31,800
حكومتنا لا تبخل علينا بشئ

323
00:52:31,900 --> 00:52:34,800
كما ترى فنحن نعالج جيدا

324
00:52:34,800 --> 00:52:38,500
هل سمعت بشخص يدعى بيل كارسون

325
00:52:38,600 --> 00:52:43,700
وانت ؟ هل سمعت بشخص يدعى كاندى ؟ لا؟

326
00:52:43,800 --> 00:52:48,100
حسنا ..انت ترى ..الكولونيل يانكى
الذى قرر ان يفرقنا

327
00:52:48,200 --> 00:52:51,300
الشئ الوحيد الذى نهتم به هو اخفاء مخبئنا

328
00:52:51,400 --> 00:52:54,300
وانت تسألنى هل اعرف شخص!!

329
00:52:54,400 --> 00:52:58,600
لاأعرف تماما فى أى اللصوص أنت تفكر

330
00:53:09,300 --> 00:53:13,500
كارسون له رقعة على احدى عينيه
انها الثالثه

331
00:53:15,300 --> 00:53:19,200
اذاكان له عين ثالثه
فجميعهم قد ضاع

332
00:53:19,300 --> 00:53:21,000
لغلورييتا

333
00:53:21,100 --> 00:53:25,300
الجبهه الاماميه لكانبى تماما خلفهم
هؤلاء الشياطين الصغار الفقراء

334
00:53:25,400 --> 00:53:31,300
والصحراء أمامهم
أشك في ان اي منهم لا يزالون على قيد الحياة

335
00:53:31,300 --> 00:53:33,900
وماذا لو كانوا لا يزالون أحياء؟

336
00:53:36,200 --> 00:53:38,500
الأسوأ

337
00:53:38,600 --> 00:53:42,300
حسنا ، ثم ، لا بد انك سمعت شيئا عن باترفيللي

338
00:53:42,400 --> 00:53:48,200
انه واحد من تلك المعتقلات الامريكيه
من الأفضل ألا تكون فيها

339
00:53:48,300 --> 00:53:50,800
إنها لك

340
00:56:15,600 --> 00:56:19,600
لقد وجد المتهم توماس لارسون
المعروف شورتي لارسون

341
00:56:19,700 --> 00:56:22,200
مذنب  في الجرائم التالية ...

342
00:56:22,300 --> 00:56:26,900
سرقة الجياد
وامدادات الجيش

343
00:56:41,400 --> 00:56:43,200
و هذا القصير ؟

344
00:56:48,000 --> 00:56:49,100
لا

345
00:56:50,400 --> 00:56:53,000
لا

346
00:56:53,300 --> 00:56:57,100
شورتى لارسون يشنق حتى الموت

347
00:56:57,200 --> 00:57:00,400
ربما الرب يرحم روحه
نفذ

348
00:57:07,000 --> 00:57:08,500
أسف يا شورتى

349
00:57:10,000 --> 00:57:12,700
تحرك هيا بنا.

350
00:57:37,300 --> 00:57:40,300
لا أعلم كلما أتيت للصحراء
كلما شعرت بالعطش

351
00:57:40,400 --> 00:57:46,300
حارق ؟
يقولون أن أصحاب البشرة الناعمة
لا يتحملون كثيراً

352
00:58:09,700 --> 00:58:13,500
كما أنت ، لن تضطر
للتحمل كثيراً

353
00:58:14,500 --> 00:58:16,900
أين نحن ذاهبون ؟

354
00:58:17,000 --> 00:58:18,500
أين ؟

355
00:58:18,600 --> 00:58:21,000
أين ذاهب أنا ؟ يا صديقي

356
00:58:21,100 --> 00:58:22,900
من هذا الطريق

357
00:58:23,000 --> 00:58:26,800
مائة ميل أخرى
من الرمال الجميلة المشتعلة

358
00:58:26,900 --> 00:58:29,500
حتى الجيش يخشى كثيراً
من المضي قدماً هنا

359
00:58:29,700 --> 00:58:32,300
رجال (سيبلي ) ينسحبون هناك

360
00:58:32,400 --> 00:58:35,500
ورجال (كانبي)سيأتون هنا

361
00:58:35,600 --> 00:58:39,600
لكن لن يضع أحد قدمه في هذا الجحيم

362
00:58:39,700 --> 00:58:42,400
إلا أنت و أنا

363
00:58:43,500 --> 00:58:46,900
مائة ميل ، هذه تمشية جميلة

364
00:58:49,500 --> 00:58:52,900
ماذا قلت لي أخر مرة ؟

365
00:58:54,200 --> 00:58:59,000
إذا نظمت تنفسك أعتقد
أنك ستستطيع تولي الأمر

366
00:59:00,100 --> 00:59:04,600
وإذا لم تتولى الأمر
ستموت ببطء

367
00:59:05,800 --> 00:59:09,300
ببطء شديد ، يا صديقي القديم

368
00:59:13,400 --> 00:59:15,200
بعدك من فضلك

369
00:59:15,300 --> 00:59:17,400
أبدأ في المشي

370
01:01:12,900 --> 01:01:15,300
هل تأخذ راحة

371
01:01:15,800 --> 01:01:20,100
هيا يا أشقر ، لم يعد باقي الكثير
لنخوضه ، 70 ميلاً فقط

372
01:01:21,400 --> 01:01:25,100
ثمانية ساعات ونصف قبل الغروب

373
01:01:25,200 --> 01:01:27,900
هذا ليس سيئاً

374
01:01:28,900 --> 01:01:30,200
! هيا

375
01:03:20,800 --> 01:03:23,300
حسنا .. هيا نأكل

376
01:03:23,400 --> 01:03:27,100
هذا ما سأكله

377
01:03:28,900 --> 01:03:33,200
فى حين انت تستمتع بحمام الشمس

378
01:03:41,100 --> 01:03:43,600
هل تريد بعض الماء؟

379
01:03:47,400 --> 01:03:49,100
اشرب

380
01:03:55,200 --> 01:03:57,400
هيا

381
01:04:38,400 --> 01:04:41,700
حسنا .. يا اشقر
يومك طويل

382
01:05:48,500 --> 01:05:51,500
إذا يا أشقر

383
01:05:53,000 --> 01:05:55,500
إنه الوداع

384
01:06:58,500 --> 01:07:00,100
مهلا مهلا

385
01:07:00,200 --> 01:07:02,900
مهلا

386
01:09:31,900 --> 01:09:34,000
ماء...

387
01:09:41,400 --> 01:09:46,300
مائتي ألف دولار ذهبياً من أجلك
أعطني ماءً فحسب

388
01:09:50,100 --> 01:09:52,200
ماذا تقول ؟

389
01:09:52,300 --> 01:09:56,100
من أنت بحق الجحيم ؟
بيل كارسون

390
01:09:56,200 --> 01:09:59,500
اسمى بيل كارسون

391
01:09:59,600 --> 01:10:02,400
هجوم مفاجئ

392
01:10:02,400 --> 01:10:07,000
الكل مات
(أسمي هو (جاكسون) وليس (كارسون

393
01:10:07,100 --> 01:10:11,700
(حسناً ! تشرفنا يا (كارسون
(أنا جد (لينكولن

394
01:10:11,700 --> 01:10:16,300
ماذا كنت تقول عن الدولارات ؟
مائتين ألف ، كلها ملكي

395
01:10:16,400 --> 01:10:19,400
كانت لـ (كافيرلي ) الثالث

396
01:10:19,500 --> 01:10:22,400
بيكر) لا يملك شيئاً)

397
01:10:22,500 --> 01:10:26,200
الذهب... أخفيت الذهب
الذهب في أمان

398
01:10:27,500 --> 01:10:30,400
أين ؟ هنا

399
01:10:30,500 --> 01:10:34,600
أنطق
في المقبرة

400
01:10:34,700 --> 01:10:36,300
أية مقبرة ؟

401
01:10:36,400 --> 01:10:40,100
(في (ساد هيل

402
01:10:40,200 --> 01:10:42,400
... هنا قبر بـ

403
01:10:42,500 --> 01:10:45,500
أي قبر ؟
له أسم ؟

404
01:10:45,600 --> 01:10:50,400
له رقم ؟
هيا أيها الغبي تكلم

405
01:10:50,500 --> 01:10:53,500
ليس هناك رقم

406
01:10:53,600 --> 01:10:56,200
إنه أسم

407
01:10:56,200 --> 01:10:58,700
إنه مكتوب

408
01:11:05,200 --> 01:11:08,100
ماء

409
01:11:09,200 --> 01:11:12,000
تكلم أولاً. سأحضر الماء لاحقاً.

410
01:11:12,100 --> 01:11:15,200
مقبرة (ساد هيل) حسناً
في القبر

411
01:11:15,300 --> 01:11:21,400
يجب أن يكون عليها أسم أو رقم
لابد أن هناك 1000 أو 5000

412
01:11:24,900 --> 01:11:28,800
لا تمت لا تمت
سأحضر لك الماء

413
01:11:28,800 --> 01:11:32,700
أبقي هنا. لا تتحرك سأحضر الماء

414
01:11:32,800 --> 01:11:35,800
لا تمت حتي أعود

415
01:12:00,900 --> 01:12:03,900
أبتعد من هناك

416
01:12:08,500 --> 01:12:10,700
لقد مات

417
01:12:14,000 --> 01:12:16,400
سأقتلك

418
01:12:18,400 --> 01:12:22,400
إذا فعلت ذلك ستبقي بقية
حياتك فقيراً

419
01:12:22,500 --> 01:12:25,600
مجرد فأر قذر كما أنت.

420
01:12:26,100 --> 01:12:30,400
إذا كنت مكانك, كنت احتفظت بك حياً

421
01:12:30,500 --> 01:12:33,500
ماذا قال لك ؟

422
01:12:33,600 --> 01:12:36,000
أسم

423
01:12:36,100 --> 01:12:40,400
-أسم علي القبر
ما هو الاسم ؟

424
01:12:53,900 --> 01:12:55,800
يا أشقر لا تموت

425
01:12:55,900 --> 01:12:58,000
يا أشقر لا تموت

426
01:12:58,100 --> 01:13:00,800
لا تموت أنا صديقك.

427
01:13:01,000 --> 01:13:03,500
أرجوك لا تموت ، أرجوك أنا صديقك

428
01:13:03,600 --> 01:13:05,100
هيا

429
01:13:05,200 --> 01:13:08,700
يا أشقر سأساعدك

430
01:13:08,800 --> 01:13:11,800
لا تتحرك حتي أعود
سأحضر الماء

431
01:13:11,800 --> 01:13:15,700
لا تموت كما هذا الخنزير.

432
01:13:15,800 --> 01:13:17,800
ماء يا أشقر ؟

433
01:13:17,900 --> 01:13:21,600
لا تشرب هذا ليس جيداً لك
أتشعر بتحسن ؟

434
01:13:21,700 --> 01:13:25,900
يا أشقر ما حدث ؟
لا تموت

435
01:13:34,200 --> 01:13:37,500
افتح ! أسرع

436
01:13:37,500 --> 01:13:40,800
قف عندك ! من هناك؟

437
01:13:42,100 --> 01:13:46,500
ماذا تعنى "من هناك" أتعتقد اننى العدو؟

438
01:13:48,700 --> 01:13:52,700
اذا كنت أمريكيا لما كان لديك وقت لتسأل هذا السؤال

439
01:13:52,900 --> 01:13:54,100
تعال

440
01:13:54,200 --> 01:13:57,800
أيها الرقيب , أستمع الى هذا العريف لحظه

441
01:13:57,900 --> 01:14:03,700
يوجد رجل جريح هنا , اذا لم يكن قد مات

442
01:14:05,100 --> 01:14:09,100
انه على قيد الحياه
انه يبدو كذلك...

443
01:14:09,200 --> 01:14:11,300
ماذا حدث؟
كانت مصيدة

444
01:14:11,300 --> 01:14:16,200
فقط كلانا استطاع الهرب
الاسم , وأوراق السفر

445
01:14:17,400 --> 01:14:21,300
هنا. العريف بيل كارسون
الفوج الثالث الفرقة الثانيه للفرسان

446
01:14:21,400 --> 01:14:25,200
قادما من سان رافاييل. أيكفي ذلك؟

447
01:14:29,800 --> 01:14:32,300
هل تقرأ عندك والرجل يموت

448
01:14:32,400 --> 01:14:36,100
لماذا ايها العريف , نحن نستلقى هنا
ولكنك تبحث عن مستشفى

449
01:14:36,300 --> 01:14:40,300
اذا أردت واحدة , أبحث عنها
لتجعل من نفسك سجينا امريكيا

450
01:14:41,000 --> 01:14:44,600
اذن أين نحن؟
بالقرب من أباتشى كانيون

451
01:14:45,900 --> 01:14:48,400
أباتشى كانيون؟
أباتشى كانيون

452
01:14:48,500 --> 01:14:51,000
بعثة سان انطونيو حولنا هنا؟

453
01:14:51,100 --> 01:14:53,200
جنوبا 18 ميل , أصطحبه معك

454
01:14:53,400 --> 01:14:57,000
الأخوة يعتنون بكل الجرحى
مهما كان لون زيهم

455
01:14:57,100 --> 01:15:00,100
كن مفتوح العينين , المنطقه مليئه بالأمريكيين

456
01:15:00,100 --> 01:15:01,800
شكرا , الى اللقاء أيها الرقيب

457
01:15:01,800 --> 01:15:03,800
أعتنى بنفسك

458
01:15:22,500 --> 01:15:24,600
هووا

459
01:15:27,700 --> 01:15:30,900
لدي رجل مريض جدا
لكن ليس لدينا أسرة خالية

460
01:15:31,000 --> 01:15:33,500
فلنأخذ سريرك

461
01:15:38,400 --> 01:15:42,600
( ـ أين ( بابلو راميرز
( الأب (راميرز سيعود بعد قليل

462
01:15:42,700 --> 01:15:45,100
سيعود في خلال تلك الأيام

463
01:15:45,200 --> 01:15:49,300
لا يهم ، والآن عليك بالاهتمام الشديد
بصديقي

464
01:15:49,300 --> 01:15:51,200
فليكن في عونه الرب
في حالة إذا كنت لا تعرف

465
01:15:51,300 --> 01:15:56,900
الرب في صفنا نحن
(لأنه يكره ( اليانكي

466
01:15:58,300 --> 01:16:02,200
أيها الأب هل لازال يتنفس
نعم بالطبع

467
01:16:02,300 --> 01:16:04,400
أنت ثقيل

468
01:16:15,200 --> 01:16:17,300
هناك

469
01:16:46,100 --> 01:16:49,100
حسنا ضع له الكمادات

470
01:16:50,100 --> 01:16:53,000
ضعه في حجرتى

471
01:16:53,000 --> 01:16:55,000
مهلا

472
01:16:57,400 --> 01:16:59,700
أخرج يا جندي ، اخرج هيا

473
01:16:59,800 --> 01:17:03,700
أعتني به من فضلك
أنه بمثابة أخ لي

474
01:17:08,400 --> 01:17:10,400
يا ابى

475
01:17:23,100 --> 01:17:26,800
أيها الأب هل تحدث ؟
هل قال شيء ما ؟

476
01:17:55,700 --> 01:17:58,700
هل سأل عني ؟
هل تحدث عن أي شيء ؟

477
01:17:58,900 --> 01:18:00,500
لا لم يتحدث بعد

478
01:18:00,600 --> 01:18:05,800
لكن عليك أن لا تقلق, إنه شاب وقوي وهذا ما جعله
يظل حيا حتى الآن

479
01:18:05,900 --> 01:18:08,200
لابد أن يسترد عافيته في الأجل القريب

480
01:18:08,300 --> 01:18:11,100
شكراً يا أبتاه ، أنت لا تعلم
ماذا تعني حياة هذا الفتي بالنسبة لي

481
01:18:11,200 --> 01:18:13,800
شكرا للمسيح

482
01:19:02,600 --> 01:19:03,800
يا اشقر؟

483
01:19:09,400 --> 01:19:12,600
يا اشقر؟

484
01:19:30,700 --> 01:19:35,100
الأب العجوز قال لي
أنك ستتعافى في خلال أيام قليلة

485
01:19:35,200 --> 01:19:39,100
أنت محظوظ لأنني كنت قريباً منك
عندما حدث ذلك

486
01:19:39,200 --> 01:19:42,700
تعتقد أنه إذا كان في مقدورك

487
01:19:42,800 --> 01:19:48,100
أعني عندما يمرض الشخص

488
01:19:48,200 --> 01:19:53,400
من الجيد أن يكون لديه صديق مقرب

489
01:19:53,600 --> 01:19:59,200
هل لديك أبوان يا أشقر ؟
أم ؟

490
01:19:59,800 --> 01:20:02,200
ولا حتى أم

491
01:20:02,700 --> 01:20:04,800
لا أحد

492
01:20:04,900 --> 01:20:08,400
أنت وحيد ! مثلي

493
01:20:08,500 --> 01:20:11,300
كلنا وحيدون في هذا العالم

494
01:20:11,300 --> 01:20:14,400
أنا لدي أنت
وأنت لديك أنا

495
01:20:16,200 --> 01:20:18,700
فقط لفترة صغيرة

496
01:20:18,800 --> 01:20:24,000
كان يجب أن تحدث الأن.
يالها من خدعة الأقدار

497
01:20:24,100 --> 01:20:28,200
كان يمكن أن نحصل على كل
النقود في أيدينا

498
01:20:32,200 --> 01:20:38,700
يجب أن أخبرك بالحقيقة يا أشقر
لو كنت مكاني كنت ستفعل نفس الشيء

499
01:20:40,400 --> 01:20:43,600
كل هذا سينتهي من أجلك

500
01:20:43,700 --> 01:20:47,600
ليس بوسع أحد أن يفعل شيء

501
01:20:49,000 --> 01:20:50,900
يا الهى سامحنى

502
01:20:51,000 --> 01:20:54,100
إنه خطأي

503
01:21:04,700 --> 01:21:07,300
سأخبرك بشيء يا أشقر

504
01:21:07,400 --> 01:21:11,000
لو عرفت أنني في لحظاتي الأخيرة
اقسم لك

505
01:21:11,100 --> 01:21:15,300
لو كنت في مكانك
كنت سأفعل نفس الشيء

506
01:21:15,400 --> 01:21:19,000
كنت سأخبرك عن الذهب
أجل ! كنت سأخبرك

507
01:21:19,100 --> 01:21:21,300
كنت سأخبرك بأسم القبر

508
01:21:21,500 --> 01:21:26,000
بعد هذا كله ما فائدة النقود لك إذا مت ؟
أنا أعرف أسم المدافن

509
01:21:26,100 --> 01:21:29,400
لكنك تعرف كم عدد القبور هناك ؟

510
01:21:29,500 --> 01:21:35,300
أرجوك. من فضلك خذ بعضاً

511
01:21:38,200 --> 01:21:41,700
قهوة ، أرجوك أخبرني ؟

512
01:21:41,800 --> 01:21:44,300
علي القبر

513
01:21:45,700 --> 01:21:50,100
اذا حصلت علي 200,000 دولار

514
01:21:50,200 --> 01:21:53,300
سأخلد ذكراك دائماً

515
01:21:53,400 --> 01:21:57,600
أقسم أنني سأخلد ذكراك

516
01:21:59,600 --> 01:22:01,600
أقترب

517
01:22:06,400 --> 01:22:08,500
أخبرني

518
01:22:09,900 --> 01:22:12,300
انت قذر

519
01:22:14,100 --> 01:22:16,600
سأنام بشكل أفضل

520
01:22:16,700 --> 01:22:21,200
لأنني أعرف أن صديقي المخلص.

521
01:22:21,300 --> 01:22:23,700
بجانبى ليحرسني .

522
01:22:32,500 --> 01:22:34,800
"توكو ماء ، أرجوك ماء"

523
01:22:34,900 --> 01:22:39,400
لكن أذا عرفت منك أسم القبر
سأعطيك الماء

524
01:22:45,600 --> 01:22:48,400
حسنا أيها المخادع
أنهض من علي فراشك

525
01:22:48,500 --> 01:22:52,300
هيا ،هيا ، الحفلة انتهت
العربة جاهزة للرحيل

526
01:22:52,400 --> 01:22:57,700
من الأفضل أن نخرج من هنا
قبل أن نتورط في الحرب

527
01:22:57,800 --> 01:23:00,800
توكو ) الأب (راميرز ) عاد)

528
01:23:00,900 --> 01:23:05,800
هناك شيء ما علي أن أقوم به
سيأخذ دقيقة ، تحرك

529
01:23:05,900 --> 01:23:08,400
أين ؟ من هنا
ـ أجل

530
01:23:25,100 --> 01:23:27,400
(أهلاً (بابلو

531
01:23:34,100 --> 01:23:36,700
ألا تعرفني

532
01:23:38,300 --> 01:23:40,800
(أنه أنا ( توكو

533
01:23:40,900 --> 01:23:43,900
دعني أعانقك

534
01:23:46,000 --> 01:23:49,100
لا أعرف ما ينبغي عمله

535
01:23:53,400 --> 01:23:59,600
كنت ماراً من هنا فحسب. قلت لنفسي
أتسائل هل سيتذكرني أخي

536
01:24:02,100 --> 01:24:04,400
هل أخطأت ؟

537
01:24:05,000 --> 01:24:07,500
لا يهم ، أنا سعيد جدا

538
01:24:07,600 --> 01:24:09,700
(لقد رأيتني يا (توكو

539
01:24:11,700 --> 01:24:14,700
حسناً ! أنا سعيد لأنني أتيت

540
01:24:20,300 --> 01:24:22,400
أجل هذا الزي

541
01:24:22,500 --> 01:24:24,600
إنها قصة طويلة

542
01:24:24,700 --> 01:24:28,000
دعنا نتكلم عنك ، أنت أهم

543
01:24:28,100 --> 01:24:32,800
أنت تبدو بخير
.. ربما أنحف قليلاً لكن

544
01:24:34,500 --> 01:24:38,200
(كنت دائماً نحيف يا (بابليتو

545
01:24:39,200 --> 01:24:42,200
ماذا عن أبوينا

546
01:24:43,700 --> 01:24:49,600
الأن فقط تذكرتهم ؟
بدأت بعد تسع سنوات

547
01:24:51,500 --> 01:24:54,400
تسع سنوات ؟

548
01:24:54,500 --> 01:24:57,200
إذا  أنهم تسع سنوات

549
01:24:57,200 --> 01:24:58,900
تسع سنوات.

550
01:24:59,500 --> 01:25:02,300
أمنا ماتت منذ وقت طويل

551
01:25:03,800 --> 01:25:09,300
والدنا مات منذ أيام قليلة
لهذا كنت غائباً

552
01:25:10,900 --> 01:25:13,400
إنه سأل عنك لتكون هناك

553
01:25:13,500 --> 01:25:16,500
لكنه لم يكن هناك أحد غيري

554
01:25:22,400 --> 01:25:24,600
وأنت ؟

555
01:25:24,700 --> 01:25:28,900
في خارج الشر
ماذا تنوي عمله أيضاً

556
01:25:29,000 --> 01:25:33,800
إنه يبدو لي
أن لديك زوجة في مكان ما

557
01:25:35,300 --> 01:25:37,100
ليست واحدة بل العديد منهم

558
01:25:37,200 --> 01:25:41,000
واحدة هنا وأخري هناك
في أي مكان تجدهم

559
01:25:41,100 --> 01:25:45,500
(هيا عظني يا (بابلو

560
01:25:45,600 --> 01:25:48,900
ما فائدة ذلك ؟

561
01:25:49,000 --> 01:25:51,700
فقط أستمر في طريقك

562
01:25:51,800 --> 01:25:54,200
أذهب

563
01:25:54,300 --> 01:25:56,800
- رحم الله روحك
- سأرحل !

564
01:25:56,900 --> 01:25:59,800
بينما أنتظر الرب ليتذكرني

565
01:25:59,900 --> 01:26:05,200
أنا توكو راميرز, أخو الأخ راميرز,
حسناً سأخبرك بشيء ما

566
01:26:05,200 --> 01:26:07,600
انت تظن انك افضل منى

567
01:26:07,700 --> 01:26:12,600
من أين أتينا
واحد أصبح قسيس أو لص

568
01:26:12,700 --> 01:26:17,100
أنت اخترت طريقك وأنا اخترت طريقي
طريقي كان أصعب

569
01:26:17,200 --> 01:26:19,500
أنت تحدثت لأبي وأمي

570
01:26:19,600 --> 01:26:22,300
أتذكر عندما غادرت لتصبح قسيساً ؟
أنا انتظرت

571
01:26:22,300 --> 01:26:26,500
كان عمري 10 أو 12 عام
لا أذكر كم ، لكن بقيت

572
01:26:26,600 --> 01:26:30,600
حاولت لكن بلا فائدة
والآن سأخبرك شيئاً

573
01:26:30,700 --> 01:26:36,800
أنت أصبحت قسيساً لأنك
كنت جبان أكثر لتفعل ما كنت أفعله

574
01:26:54,200 --> 01:26:55,900
توكو

575
01:27:06,400 --> 01:27:08,600
أرجوك سامحني يا أخي

576
01:27:19,800 --> 01:27:21,800
ها

577
01:27:37,700 --> 01:27:41,500
معدتي ممتلئة

578
01:27:41,600 --> 01:27:43,900
أخي شخص طيب

579
01:27:44,000 --> 01:27:46,500
أنا لم أخبرك
أخي هو المسؤول هنا

580
01:27:46,600 --> 01:27:51,000
عن كل شيء كالبابا تقريباً
مسؤول في روما

581
01:27:51,100 --> 01:27:56,300
لقد قال لي أخي
" أنتظر يا أخي لا ترحل "

582
01:27:56,400 --> 01:28:00,300
هناك الكثير من الأكل والشرب
أحضر صديقك أيضا

583
01:28:00,400 --> 01:28:04,600
أينما قابلته لا يريد
أن يتركني أبدا

584
01:28:05,600 --> 01:28:08,700
أخي مهووس بي

585
01:28:12,300 --> 01:28:17,300
ذلك إذا حتى رحالة مثلي
لا يهتم بما يحدث

586
01:28:17,400 --> 01:28:22,500
أعلم أن لي في مكان ما أخ لن
يرفضني ، صحن حساء

587
01:28:24,100 --> 01:28:26,800
أكيد

588
01:28:26,800 --> 01:28:31,600
حسناً بعد الطعام لا شيء
أفضل من سيجار جيد

589
01:29:21,500 --> 01:29:24,600
هاهى سييرا ماجدالينا

590
01:29:24,800 --> 01:29:28,000
اذهب فى هذا الطريق ,سنعبر ريو جراند

591
01:29:28,100 --> 01:29:31,100
انه طريق طويل

592
01:29:31,200 --> 01:29:35,300
نحو الشمال الغربى عبر كل تكساس

593
01:29:35,400 --> 01:29:37,600
بعد ذلك...
ثم ماذا؟

594
01:29:39,700 --> 01:29:44,500
عندما نصل الى هناك ,سأخبرك , لاتقلق
هل أنت قلق؟

595
01:29:46,500 --> 01:29:50,900
هؤلاء الرجال ليسوا قلقين عن أى شئ , أليس كذلك؟

596
01:29:52,700 --> 01:29:59,000
لأننى حيا , لاحظت أننا اخترقنا خطوط العدو عدة مرات

597
01:29:59,100 --> 01:30:02,300
لابد أن تخبرنى الى أين نحن ذاهبون؟

598
01:30:02,400 --> 01:30:06,500
الى 200000 دولار
هل هذا جيد بالنسبه لك؟

599
01:30:15,300 --> 01:30:17,400
وووو

600
01:30:25,900 --> 01:30:27,700
أستيقظ

601
01:30:27,800 --> 01:30:31,300
هناك فرقة قادمة
أزرق أم رمادي ؟

602
01:30:37,700 --> 01:30:41,400
أنهم رماديين مثلنا ، هيا نحييهم
ثم نتركهم ونذهب

603
01:30:41,500 --> 01:30:45,400
عاش الاتحاد

604
01:30:45,500 --> 01:30:48,800
(يسقط الجنرال (جرانت

605
01:30:48,900 --> 01:30:50,800
يحيا الجنرال

606
01:30:50,900 --> 01:30:52,500
ما هو أسمه ؟

607
01:30:52,700 --> 01:30:54,100
لي

608
01:30:54,500 --> 01:30:59,600
الله معنا لأنه يكره
اليانكي ) أيضا)

609
01:30:59,700 --> 01:31:03,500
الله ليس بجانبنا
لأنه يكره الحمقى أيضاً

610
01:31:15,700 --> 01:31:19,800
هب , 2 ,3 , 4
هب , 2 ,3 , 4

611
01:31:19,900 --> 01:31:23,600
هب , 2 ,3 , 4
هب , 2 ,3 , 4

612
01:31:23,700 --> 01:31:27,000
أسري الحرب الي الأمام

613
01:31:28,100 --> 01:31:29,800
تقدموا

614
01:31:29,900 --> 01:31:33,100
هب , 2 ,3 , 4

615
01:32:26,200 --> 01:32:28,900
للأمام أنظر

616
01:32:31,700 --> 01:32:36,300
صفا واحدا, تحركوا

617
01:33:17,200 --> 01:33:20,500
جوناثان برود
حاضر

618
01:33:26,700 --> 01:33:29,400
ربتشارد موبايلى.
حاضر

619
01:33:29,500 --> 01:33:33,300
ناثانيل سوليفان
حاضر

620
01:33:33,900 --> 01:33:36,900
روبرت كلارك
حاضر

621
01:33:37,600 --> 01:33:40,400
سام ريتشموند
حاضر

622
01:33:43,700 --> 01:33:45,600
بيل كارسون

623
01:33:48,500 --> 01:33:50,900
بيل كارسون

624
01:33:51,400 --> 01:33:53,900
(قلت (بيل كارسون

625
01:33:53,900 --> 01:33:56,700
(يا أشقر ، هل هذا هو (أنجل أيز

626
01:33:57,500 --> 01:34:03,600
حسناً ماذا يفعل ؟ أهو نائم
بيل كارسون

627
01:34:03,700 --> 01:34:06,600
(أجل ومن الأفضل أن تكون (بيل كارسون

628
01:34:06,600 --> 01:34:08,300
بيل كارسون

629
01:34:08,400 --> 01:34:11,500
إنه أنا

630
01:34:19,500 --> 01:34:21,700
(من فضلك يا (كارسون

631
01:34:22,800 --> 01:34:24,800
"قل "حاضر

632
01:34:26,200 --> 01:34:29,000
هل أنت أصم ؟

633
01:34:33,900 --> 01:34:36,400
" والأن من المفروض أن تقول " حاضر

634
01:34:38,500 --> 01:34:43,500
أنا أحب الرجال الضخام مثلك
عندما يسقطون يعملون ضوضاء كبيرة

635
01:34:43,600 --> 01:34:46,700
وأحياناً لا ينهضون أبداً

636
01:34:47,500 --> 01:34:48,900
والاس

637
01:34:50,500 --> 01:34:52,200
يكفي هذا

638
01:34:55,100 --> 01:34:56,300
يا رقيب

639
01:34:58,500 --> 01:35:02,700
القائد يريد رؤيتك فورا

640
01:35:04,400 --> 01:35:07,900
أحرص علي أن يحصل هذان الاثنان علي معاملة حسنة

641
01:35:17,000 --> 01:35:20,900
أسمعت ما قاله ؟
معاملة حسنة

642
01:35:23,200 --> 01:35:25,300
نعم

643
01:35:27,700 --> 01:35:31,300
للمرة الأخيرة أيها الرقيب
أخبرك

644
01:35:31,400 --> 01:35:35,300
أريد أن تعامل الأسرى كأسرى

645
01:35:35,400 --> 01:35:38,400
لا مزيد من الوحشية

646
01:35:38,500 --> 01:35:42,100
هناك المئات من الأسرى هنا
وعدد قليل من الرجال لحراستهم

647
01:35:42,200 --> 01:35:44,300
أنا مضطر لكسب احترامهم

648
01:35:44,400 --> 01:35:49,400
أعتقد أنك ستكسب احترامهم
إذا عاملتهم بشكل أفضل

649
01:35:50,700 --> 01:35:53,300
هل يعامل جنودنا هكذا
في معسكر (أندرسونفيل )؟

650
01:35:53,400 --> 01:35:56,300
أنا لا أهتم بما يفعلونه
(في (أندرسونفيل

651
01:35:56,300 --> 01:36:03,000
بينما أنا مسؤول هنا الأسرى لا يكونون
معذبون أو مخدوعون...أو مقتولون

652
01:36:03,700 --> 01:36:05,500
هل هذا اتهام ؟

653
01:36:05,600 --> 01:36:10,800
يا رقيب ، الغرغرينا أكلت قدمي
وليس عيني

654
01:36:11,100 --> 01:36:14,700
أنا أعرف أن الأسرى هنا يُسرَقون بانتظام

655
01:36:14,700 --> 01:36:17,900
أنا أعرف أن هناك نفاية أو عساكر بالقرب من المعسكر ينتظرون

656
01:36:18,000 --> 01:36:21,100
لشخص ما ليوصلون هذه الغنيمة

657
01:36:21,200 --> 01:36:26,200
لكن طالما أنا القائد
لن أسمح بهذه الألاعيب هل أنا واضح ؟

658
01:36:28,500 --> 01:36:30,100
أجل سيدي

659
01:36:30,200 --> 01:36:32,600
طالما أنت القائد

660
01:36:34,300 --> 01:36:36,300
أجل يا رقيب

661
01:36:38,400 --> 01:36:42,200
أعلم أن قدمي تعني
أنني لن أبقي طويلاً

662
01:36:42,300 --> 01:36:49,000
لكنني أدعو أن أظل الوقت الكافي حتي أقوم بجمع الأدلة
وأرسل للمحكمة العسكرية هؤلاء المتآمرون

663
01:36:49,100 --> 01:36:55,000
... والذين يجلبون العار لزي الاتحاد

664
01:36:59,300 --> 01:37:02,000
أتمني أن يصادفك الحظ

665
01:37:35,800 --> 01:37:40,100
أنت والأخرون من الأفضل أن تظلوا
ساكنين لفترة قصيرة

666
01:37:40,200 --> 01:37:44,400
سأحتفظ بهذه ، أذهب
والاس) سيرشدك)

667
01:37:54,200 --> 01:37:58,800
والاس أحضر لي كارسون
ـ حسناً

668
01:38:12,300 --> 01:38:16,400
أنجل أيز ) يقول لنا أن نختبئ)
لفترة قصيرة

669
01:38:16,500 --> 01:38:21,800
لكني سأبقي قريباً كفاية لتظل عيني علي الأشياء
هيا امتطوا أحصنتكم

670
01:38:22,300 --> 01:38:24,300
أدخل

671
01:38:32,400 --> 01:38:35,500
هيا أدخل يا (توكو) لا تخجل

672
01:38:36,900 --> 01:38:40,000
لا مجال للرسميات هنا

673
01:38:50,500 --> 01:38:53,100
إنه زمن طويل

674
01:38:56,100 --> 01:38:58,300
أنت جائع

675
01:38:58,400 --> 01:39:01,100
أجلس و كل

676
01:39:19,500 --> 01:39:23,000
عرفت

677
01:39:23,100 --> 01:39:29,100
منذ رأيتك للوهلة الأولي قلت لنفسي
(إنه الحقير (أنجل أيز

678
01:39:30,200 --> 01:39:33,600
أراهن أنه حصل علي وظيفة سهلة

679
01:39:36,100 --> 01:39:39,000
ولن ينسي أبدا صديقه

680
01:39:39,000 --> 01:39:42,000
(أنا لا أنسي الأصدقاء القدامى يا (توكو

681
01:39:43,400 --> 01:39:45,000
حسنا

682
01:39:45,100 --> 01:39:48,400
من الجيد أن أقابل أصدقائي القدامى ثانية

683
01:39:48,500 --> 01:39:50,100
حسنا

684
01:39:50,100 --> 01:39:53,500
وخصوصاً عندما يأتون من رحلة بعيدة

685
01:39:53,600 --> 01:39:57,200
ويكون لديهم الكثير ليقولوه

686
01:39:57,300 --> 01:40:00,600
وأنت لديك الكثير لتتحدث عنه أليس كذلك ؟

687
01:40:02,900 --> 01:40:06,700
قبض عليك في مكان قريب من فورت كريج

688
01:40:10,900 --> 01:40:17,400
إذا كنت مع (سيبلي) إذن أنت
(آتٍ من (سانتا في

689
01:40:28,800 --> 01:40:34,300
هل السفر في الصحراء صعباً
صعب جداً

690
01:40:34,400 --> 01:40:37,600
وخصوصاً إذا كنت لا تملك شيئاً لتشربه

691
01:40:39,700 --> 01:40:45,600
لماذا تتخذ أسم (بيل كارسون) الآن؟

692
01:40:48,300 --> 01:40:51,000
أسم أفضل من الأخر

693
01:40:51,100 --> 01:40:54,000
ليس من الحكمة أن تستخدم أسمك

694
01:40:54,100 --> 01:40:58,500
كما أنت، أراهن أنهم
(لا ينادونك (أنجل أيز

695
01:40:58,600 --> 01:41:01,500
(الرقيب (أنجل أيز

696
01:41:09,600 --> 01:41:12,600
أتحب سماع الموسيقي وأنت تأكل يا توكو

697
01:41:12,700 --> 01:41:18,700
موسيقي ؟ هذا جيد جداً للهضم

698
01:41:30,400 --> 01:41:32,700
إذن

699
01:41:32,800 --> 01:41:36,900
بيل كارسون) أسم مستعار )

700
01:41:40,800 --> 01:41:44,200
وهذه أيضاً مستعارة

701
01:41:44,300 --> 01:41:48,400
أسم (بيل كارسون) مكتوب عليها

702
01:41:48,500 --> 01:41:53,300
فلتأخذ بعضاً إنه تبغ بيل كارسون

703
01:43:16,300 --> 01:43:20,700
هل (كارسون) حي أم ميت؟
أين وجدته؟

704
01:43:25,700 --> 01:43:28,000
ماذا قال لك عن النقود ؟

705
01:43:28,100 --> 01:43:30,700
لا أعرف

706
01:43:30,800 --> 01:43:33,500
لا... لا أعرف عن ماذا تتحدث

707
01:43:51,900 --> 01:43:53,800
إحساس أقوي

708
01:44:12,200 --> 01:44:15,900
يمكنك أن تعتبر نفسك
أكثر حظاً من صديقك

709
01:44:16,000 --> 01:44:19,000
والاس) سوف يضرب صديقك)
طالما تستمر تلك الأغنية

710
01:44:19,000 --> 01:44:22,600
العديد منا كان لديه
جلسات هناك

711
01:44:43,200 --> 01:44:46,600
كيف حال الهضم الأن ؟

712
01:44:49,400 --> 01:44:54,700
من الأفضل أن تتحدث
ليس لدي ما أقوله

713
01:45:21,100 --> 01:45:23,800
أعزف علي هذه الكمان

714
01:46:07,300 --> 01:46:09,500
سأتكلم... سأتكلم...

715
01:46:19,000 --> 01:46:21,800
ماذا قال عن النقود

716
01:46:21,900 --> 01:46:25,400
إنها مدفونة...

717
01:46:25,500 --> 01:46:28,900
إنها مدفونة في قبر

718
01:46:29,000 --> 01:46:30,800
أين .؟

719
01:46:30,800 --> 01:46:32,300
ساد هيل

720
01:46:32,400 --> 01:46:34,900
(في مقابر (ساد هيل

721
01:46:37,600 --> 01:46:39,600
في أي قبر؟

722
01:46:39,600 --> 01:46:43,500
لا أعرف
لا أعرف ,سأخبرك

723
01:46:45,200 --> 01:46:47,100
الأشقر...

724
01:46:47,200 --> 01:46:52,000
أسأل الأشقر
إنه يعلم أسم القبر

725
01:47:08,700 --> 01:47:11,800
الحرب انتهت بالنسبة لك

726
01:47:13,800 --> 01:47:16,900
أرتدي هذه الملابس

727
01:47:20,100 --> 01:47:21,800
لماذا ؟

728
01:47:21,900 --> 01:47:24,900
سنذهب في رحلة

729
01:47:25,000 --> 01:47:29,000
أين ؟
لنحصل علي 200,000 دولار

730
01:47:29,100 --> 01:47:32,200
أنا أعرف أسم المقابر الآن

731
01:47:32,300 --> 01:47:35,900
وأنت تعرف أسم القبر

732
01:47:55,000 --> 01:47:58,100
أنت لن تعاملني بنفس المعاملة ؟

733
01:48:01,500 --> 01:48:03,400
هل كنت ستتكلم ؟

734
01:48:04,200 --> 01:48:06,000
لا أبداً

735
01:48:07,800 --> 01:48:10,400
هذا ما فكرت فيه

736
01:48:10,500 --> 01:48:12,800
(ليس لأنك أقوي من (توكو

737
01:48:12,900 --> 01:48:16,200
لكنك ذكي كفاية لتعلم أن الكلام لن ينقذك

738
01:48:20,000 --> 01:48:23,200
و (توكو) هل هو ؟...

739
01:48:25,300 --> 01:48:28,400
لا ليس بعد

740
01:48:28,400 --> 01:48:31,000
لكنه في أيدي أمينة

741
01:48:31,800 --> 01:48:35,300
أنت غيرت الشريك ولكن الاتفاق كما هو

742
01:48:35,300 --> 01:48:37,900
أنا لست طماعاً سآخذ النصف فقط

743
01:48:39,300 --> 01:48:43,100
نحن اثنان هذا يجعلها أسهل من واحد فقط

744
01:48:48,000 --> 01:48:50,100
نعم

745
01:49:09,400 --> 01:49:10,900
انتظروا

746
01:49:11,000 --> 01:49:13,700
هاهي لا تتحركوا

747
01:49:13,800 --> 01:49:19,300
لا تتنفسوا

748
01:49:19,400 --> 01:49:22,800
حصلنا عليها ، شكراً

749
01:49:37,400 --> 01:49:41,100
أيها العريف أنا خائف أن يضيع, أين يذهب المتمرد ؟

750
01:49:41,200 --> 01:49:44,800
للجحيم ، بحبل ملفوف حول رقبته
وجائزة علي رأسه

751
01:49:44,900 --> 01:49:50,000
أجل 3000 دولار
إنها نقود كثيرة لرأس

752
01:49:50,100 --> 01:49:53,800
أراهن أنهم لم يدفعوا لك
مليم مقابل ذراعك

753
01:49:58,900 --> 01:50:00,700
أخبرتك مرة

754
01:50:00,800 --> 01:50:05,600
لكنك إذا سقط مرة ستحتاج عوناً كبيراً
لتنهض ثانية

755
01:50:25,600 --> 01:50:27,800
أنت أكثر حظاً من هذا

756
01:50:27,900 --> 01:50:30,400
ستحصل علي حبل مناسب ثم تنتهي

757
01:50:30,500 --> 01:50:34,400
وليس هناك شريك هذه المرة ليقطعه لك

758
01:52:15,500 --> 01:52:20,500
اذا ظل أصدقاؤك فى الظلام , سوف يصابون بالبرد أليس كذلك؟

759
01:52:20,600 --> 01:52:23,000
أو ستدفئهم رصاصه

760
01:52:27,100 --> 01:52:30,400
أسمعتم ذلك يا أولاد؟
تعالوا الى هنا

761
01:52:41,700 --> 01:52:46,600
بما اننا سنذهب فى نفس الاتجاه , يجب ان نذهب معا

762
01:52:46,700 --> 01:52:49,200
واحد ,اثنين

763
01:52:49,300 --> 01:52:51,300
ثلاثه , أربعه

764
01:52:51,800 --> 01:52:54,200
خمسه , سته

765
01:52:54,600 --> 01:52:57,900
سته...هذا عدد مناسب

766
01:52:59,100 --> 01:53:02,000
أليس ثلاثه هو العدد المناسب

767
01:53:03,200 --> 01:53:07,700
نعم , ولكن لدى ستة طلقات فى مسدسى

768
01:54:10,000 --> 01:54:14,700
متأكد أنت أنك ترغب
في وضع يدك عليه ؟

769
01:54:14,800 --> 01:54:19,500
أريد أن أتبول
أنا أهتز في هذا القطارمنذ عشرة ساعات

770
01:54:19,600 --> 01:54:22,400
رائحتك كخنزير بالفعل

771
01:54:22,500 --> 01:54:25,400
دعنا لا نفعل شئ أسوأ من ذلك

772
01:54:27,600 --> 01:54:29,700
هيا تبول

773
01:54:38,000 --> 01:54:41,600
لا أستطيع بينما تنظر الي

774
01:54:52,600 --> 01:54:54,500
ررررر

775
01:55:04,000 --> 01:55:07,800
انك تثير الضوضاء , يا صديقى

776
01:55:28,100 --> 01:55:32,100
انت لا تريد أن نفقد صداقتنا
كلا , الأحسن ان أفقدها

777
01:57:16,300 --> 01:57:19,100
قف

778
01:57:19,200 --> 01:57:22,000
خذوا أماكنكم

779
01:57:32,200 --> 01:57:34,100
جاهزون

780
01:57:34,200 --> 01:57:35,700
صوب

781
01:57:35,800 --> 01:57:37,800
اطلق

782
01:57:53,700 --> 01:57:56,900
كليم , أعتنى بالجياد

783
02:02:12,500 --> 02:02:16,000
أبحث عنك منذ 8 شهور

784
02:02:16,000 --> 02:02:20,600
كلما كان معى بندقيه فى يدى
أفكر فيك

785
02:02:20,700 --> 02:02:24,700
الأن وجدتك فى الوضع المناسب لى تماما

786
02:02:24,800 --> 02:02:30,600
أخذت وقتاً طويلاً لأتعلم
كيف أصوب بيدي اليسرى

787
02:02:44,600 --> 02:02:49,200
عندما تريد أن تضرب ! أضرب ,لا تتحدث

788
02:02:50,900 --> 02:02:54,100
كل مسدس يقوم بصنع نغمته الخاصة

789
02:02:54,100 --> 02:02:57,400
وتوقيته المثالي كبير

790
02:03:14,300 --> 02:03:16,900
كليم) أتبعه)

791
02:04:14,000 --> 02:04:17,000
دقيقة واحدة وسأفتح

792
02:04:17,000 --> 02:04:20,700
أعطني برهة لأرتدي ثيابي وسأفتح لك

793
02:04:41,000 --> 02:04:44,500
أرتدي سروالك الداخلي وأخلع مسدسك

794
02:04:52,900 --> 02:04:54,700
أنت

795
02:04:54,700 --> 02:04:59,400
أنت يا أشقر كيف خرجت بحق الجحيم
من حظيرة الخنازير تلك ؟

796
02:05:01,000 --> 02:05:05,400
بطريقتي الخاصة
(أنا هنا مع صديقك القديم (أنجل أيز

797
02:05:05,900 --> 02:05:09,300
أخبرته يا خائن ، أخبرته

798
02:05:10,000 --> 02:05:14,700
لا لم أخبره
إذا فعلت لما كنت هنا الآن

799
02:05:16,000 --> 02:05:18,600
أنت...أنا...

800
02:05:18,700 --> 02:05:21,500
إذن أنت وحدك يعرف نصف السر

801
02:05:25,000 --> 02:05:28,600
يا أشقر

802
02:05:28,700 --> 02:05:33,100
أنا سعيد لأنك تعمل معي
ونحن معاً مجدداً

803
02:05:33,100 --> 02:05:36,800
سأرتدي ملابسي وسأقتله وسأعود

804
02:05:36,900 --> 02:05:40,800
أسمع ! نسيت ملاحظة

805
02:05:40,900 --> 02:05:45,700
أنه ليس بمفرده
هناك خمسة منهم

806
02:05:45,800 --> 02:05:49,200
ـ خمسه ؟
ـ أجل خمسه منهم ؟

807
02:05:51,500 --> 02:05:55,200
لهذا أتيت إلي يا توكو

808
02:05:57,300 --> 02:06:00,000
لا أهتم ، سأقتلهم جميعاً

809
02:06:11,700 --> 02:06:14,800
أطلقوا عليه النار من مسافة قريبة

810
02:06:33,400 --> 02:06:38,300
حسنا أنظر من هناك
الأخر سيكون بمؤازرته

811
02:06:40,300 --> 02:06:43,900
إنهم سيأتون بحثاً عنا

812
02:06:44,000 --> 02:06:46,200
راقبوهم

813
02:06:46,300 --> 02:06:49,300
إنهم اثنان

814
02:06:49,400 --> 02:06:51,600
أريد هذا الأشقر حياً

815
02:07:00,500 --> 02:07:04,100
أنت عد هناك ، هيا بنا

816
02:07:37,800 --> 02:07:40,200
هل أنت ذاهب للموت وحدك

817
02:09:56,900 --> 02:10:00,000
أنجل أيز) لي)

818
02:10:00,000 --> 02:10:01,700
حسناً

819
02:10:41,000 --> 02:10:45,800
...أراك قريباً يا أ

820
02:10:45,900 --> 02:10:48,400
أحمق..

821
02:10:48,500 --> 02:10:50,800
إنها لك

822
02:11:15,100 --> 02:11:18,000
يا للهدوء والسلام يا صاحب

823
02:11:18,100 --> 02:11:21,800
مثل المقابر علي سبيل المثال

824
02:11:21,900 --> 02:11:24,800
هناك ينبغي أن يكون هناك جسر لعبور النهر

825
02:11:24,900 --> 02:11:30,600
من الأفضل أن ننتظر حتى الليل
ثق بي يا أشقر

826
02:11:30,600 --> 02:11:33,400
لدي حاسة قوية أينما ذهبت

827
02:11:33,500 --> 02:11:37,400
توكو) سيأخذك بعيداً)
.. سأخذك من الطرق الـ

828
02:11:42,500 --> 02:11:45,600
ـ أخبر القائد
ـ حاضر يا سيدي

829
02:11:45,700 --> 02:11:49,000
هيا الآن ، اتبعوني

830
02:12:34,800 --> 02:12:38,300
وجدناهم بالقرب من الحدود يا سيدي

831
02:12:51,800 --> 02:12:54,100
من أين أتيتم ؟

832
02:12:54,100 --> 02:12:55,500
إلينوي

833
02:12:57,900 --> 02:12:59,800
وأنت ؟

834
02:12:59,900 --> 02:13:01,800
أنا معه

835
02:13:07,700 --> 02:13:11,100
ما هي مبرراتكم لوجودكم هنا

836
02:13:11,200 --> 02:13:14,200
نحن نريد أن نتطوع يا جنرال

837
02:13:16,700 --> 02:13:19,000
من الأفضل أن تتعلم التمييز بين الرتب

838
02:13:19,100 --> 02:13:21,200
أنا نقيب

839
02:13:22,500 --> 02:13:25,400
أخرج بحق الجحيم

840
02:13:25,500 --> 02:13:28,500
من الممكن أن تكون في الجحيم اليوم
أذهب وأكتب وصيتك

841
02:13:28,500 --> 02:13:30,600
نعم . يا سيدى

842
02:13:35,400 --> 02:13:37,700
إذا أنتم تريدون التطوع

843
02:13:38,600 --> 02:13:42,400
ينبغي أن تنجحوا في الاختبارلتأكدوا ذلك

844
02:13:50,300 --> 02:13:52,800
حسناً أرني

845
02:14:10,700 --> 02:14:13,800
أنت...

846
02:14:15,600 --> 02:14:20,000
أنت مقبول ، علي الأقل ستكون عقيداً

847
02:14:20,100 --> 02:14:22,900
ـ حقاً ؟
ـ أكيد

848
02:14:22,900 --> 02:14:25,100
كما يقولون في الكتيب

849
02:14:25,200 --> 02:14:30,500
يجب أن تكون مؤهلاً لأن تكون
خبيراً في استعمال الأسلحة

850
02:14:30,600 --> 02:14:35,700
هذا أكثر الأسلحة فعالية في الحرب

851
02:14:37,500 --> 02:14:41,200
روح القتال في الزجاجة

852
02:14:42,300 --> 02:14:44,300
المتطوعون

853
02:14:45,900 --> 02:14:50,200
تريد أن تتطوع ؟ إذاً هيا بنا

854
02:14:50,300 --> 02:14:53,500
هيا أيها السادة ...هيا

855
02:14:54,900 --> 02:14:58,400
الضرب لم يبدأ بعد
جئتم فى الوقت المناسب

856
02:15:06,900 --> 02:15:08,400
ايه

857
02:15:14,100 --> 02:15:17,000
من لديه أقوى الخمور لكى يجعل الجنود سكارى

858
02:15:17,100 --> 02:15:21,100
ويرسلهم الى حيث يذبحون سيكون هو الفائز

859
02:15:21,200 --> 02:15:27,700
نحن و اللذين على الجانب الأخر من النهر
لدينا شيئا واحدا مشتركا

860
02:15:27,800 --> 02:15:30,100
كلنا دخان من الكحول.

861
02:15:37,900 --> 02:15:40,600
كنت تقول ما اسمه؟

862
02:15:40,700 --> 02:15:42,000
أأ...

863
02:15:42,800 --> 02:15:45,000
وأنت؟

864
02:15:45,700 --> 02:15:46,900
أأ...

865
02:15:47,000 --> 02:15:48,900
أأ... لا

866
02:15:53,900 --> 02:15:56,700
لا تهم الأسماء

867
02:15:56,800 --> 02:16:02,300
لأنه يمكنكم الانضمام قريباً
ستكونا أبطال لجسر برانستون

868
02:16:02,400 --> 02:16:04,700
ـ لدينا قتالين في اليوم

869
02:16:04,800 --> 02:16:07,400
ـ قتالين في اليوم
أكيد

870
02:16:07,500 --> 02:16:12,700
قرر (ريب) اللعين أن هذا الجسر
هو المفتاح للمنطقة كلها

871
02:16:12,800 --> 02:16:15,800
جسر عديم الفائدة

872
02:16:15,900 --> 02:16:19,300
بقعة صغيرة علي الخرائط الرئيسية

873
02:16:20,300 --> 02:16:25,700
والقيادة أعلنت أنه يجب
الاستيلاء علي تلك البقعة السخيفة

874
02:16:26,800 --> 02:16:29,000
حتي لو قتلنا جميعاً

875
02:16:29,100 --> 02:16:34,700
علي الجانب الأخر أصبح المفتاح صدئ
وأصبح مجرد بقعة علي الحائط

876
02:16:34,700 --> 02:16:39,500
وهذا ليس كل شيء
الجانبين يريدان الجسر سليم

877
02:16:39,500 --> 02:16:44,800
الجنوب يريده سليم ونحن أيضاً

878
02:16:46,600 --> 02:16:51,000
كلكم ستتحولون إلي تراب
ولكن شيء واحد مؤكد يا أولاد

879
02:16:51,100 --> 02:16:55,500
جسر (برانستون) سيبقي غير قابل للكسر

880
02:16:55,600 --> 02:17:00,800
هل هذا سيئ
بالنسبة للحديث مع المتطوعون ؟

881
02:17:00,800 --> 02:17:04,100
فعلت ما هو أسوأ

882
02:17:07,200 --> 02:17:11,700
لقد فعلتها ، لقد فجرته

883
02:17:11,800 --> 02:17:15,100
هنا ، دمرته تماماً

884
02:17:16,000 --> 02:17:21,200
المحكمة العسكرية ستكون مُستاءة
لمجرد الحلم بتفجيره . جريمة كبرى

885
02:17:21,300 --> 02:17:27,000
...حتي التفكير في تدمير هذا الجسر مجرد

886
02:17:28,400 --> 02:17:30,700
لماذا لا نفجره فعلاً أيها النقيب

887
02:17:32,400 --> 02:17:35,700
أجل سيدي ، إنه لا شيء
دعنا نحيلها جحيماً

888
02:17:39,200 --> 02:17:42,300
كنت أحلم بهذا

889
02:17:44,800 --> 02:17:48,200
لقد قمت بعمل خطة

890
02:17:48,300 --> 02:17:50,300
أنا متأكد

891
02:17:51,300 --> 02:17:54,500
الوقت المناسب يكون بعد الهجوم

892
02:17:54,600 --> 02:17:58,400
عندما يتأهبون لنقل الجرحى

893
02:17:58,500 --> 02:18:03,600
إذا استطعت فعلها
سأنقذ آلاف من الرجال

894
02:18:08,600 --> 02:18:11,700
لكنني أفتقر للشجاعة

895
02:18:16,900 --> 02:18:20,100
إنهم يبدءون المجزرة اليومية الآن

896
02:18:20,200 --> 02:18:23,600
كل المجموعات تنتظر أوامرك يا سيدي

897
02:18:23,700 --> 02:18:26,400
سأكون هناك

898
02:18:38,900 --> 02:18:41,100
دعنا نذهب

899
02:18:41,100 --> 02:18:43,100
حسناً يا رفاق

900
02:18:43,200 --> 02:18:46,400
هيا استمتعوا بالمسرحية

901
02:19:16,800 --> 02:19:19,200
مجموعات, تقرير

902
02:19:19,300 --> 02:19:22,100
الجماعة "ب" استعدوا

903
02:19:22,200 --> 02:19:25,000
الجماعة "ج" استعدوا

904
02:19:25,100 --> 02:19:28,100
الجماعة "د" استعدوا

905
02:19:33,000 --> 02:19:36,800
مجموعات, للامام

906
02:19:57,700 --> 02:20:01,700
يبدو أن النقيب يريد رصاصة في شجاعته

907
02:20:01,800 --> 02:20:03,900
نعم

908
02:20:56,100 --> 02:21:00,500
أنا لم أرى أبداً رجال مبددون بهذا الشكل

909
02:21:20,100 --> 02:21:24,500
عندي شعور بأنها ستكون معركة طويلة

910
02:21:27,800 --> 02:21:30,000
أشقر

911
02:21:30,100 --> 02:21:32,700
النقود علي الجنب الأخر من النهر

912
02:21:32,800 --> 02:21:35,700
أين ؟

913
02:21:38,000 --> 02:21:42,000
أنا قلت في الجانب الأخر وهذا يكفي

914
02:21:42,100 --> 02:21:46,600
لكن بينما هؤلاء هنا لن نستطيع العبور

915
02:21:46,700 --> 02:21:51,800
ماذا سيحدث إذا فجر أحدهم هذا الجسر ؟

916
02:21:51,900 --> 02:21:58,000
سيرحل هؤلاء الحمقى لمكان أخر ليتقاتلوا

917
02:21:58,000 --> 02:22:00,000
ربما

918
02:22:37,300 --> 02:22:41,200
أسرع يا طبيب ، النقيب مصاب

919
02:22:42,600 --> 02:22:45,400
نقالة بسرعة

920
02:22:46,500 --> 02:22:49,400
هون عليك

921
02:22:59,300 --> 02:23:02,000
جهز الأشياء

922
02:23:21,800 --> 02:23:24,700
القليل من هذا سيساعد

923
02:23:30,200 --> 02:23:32,700
تجرع هذه يا نقيب

924
02:23:32,800 --> 02:23:34,800
وأبقى مفتوح العينان

925
02:24:23,500 --> 02:24:27,300
ماذا تفعل ؟
لا...دعنى وحدى

926
02:26:05,700 --> 02:26:09,800
أشقر أنت تدرك أن حياتنا في خطر ؟

927
02:26:10,300 --> 02:26:16,100
إذا مت أنا لن تحصل على تلك النقود الجميلة

928
02:26:16,100 --> 02:26:18,000
نعم , توكو

929
02:26:19,000 --> 02:26:21,200
متأكد سيكون امرا مؤسفا

930
02:26:51,200 --> 02:26:52,300
دوك...

931
02:26:54,600 --> 02:26:59,400
دكتور... اجعلني أعيش لفترة قصيرة

932
02:26:59,500 --> 02:27:02,400
أنا أتوقع أخبار جيدة

933
02:27:52,600 --> 02:27:55,600
لماذا لا نخبر بعضنا السر الذي لدينا ؟

934
02:27:55,700 --> 02:27:58,200
لم لا ؟

935
02:27:59,300 --> 02:28:01,300
أبدأ أنت

936
02:28:03,100 --> 02:28:07,900
لا أظن من الأفضل

937
02:28:08,000 --> 02:28:10,400
أن تبدأ أنت

938
02:28:13,500 --> 02:28:16,300
حسناً

939
02:28:17,100 --> 02:28:21,700
أسم المقابر هو

940
02:28:37,600 --> 02:28:39,800
ساد هيل) ، الأن دورك)

941
02:28:48,100 --> 02:28:50,900
الأسم علي القبر هو

942
02:28:54,300 --> 02:28:56,400
أرتش ستانتون

943
02:28:56,400 --> 02:28:59,900
أرتش ستانتون

944
02:29:00,000 --> 02:29:02,200
هل أنت متأكد ؟

945
02:29:02,300 --> 02:29:04,500
أكيد متأكد

946
02:40:52,900 --> 02:40:56,400
ستكون أسهل باستخدام هذا

947
02:41:35,500 --> 02:41:37,700
اثنان يحفران أسرع من واحد

948
02:41:38,300 --> 02:41:40,400
أحفر

949
02:41:42,400 --> 02:41:44,100
أنت لا تحفر

950
02:41:56,700 --> 02:42:01,000
إذا قتلتني لن تري قرش واحد من هذه النقود

951
02:42:01,900 --> 02:42:03,200
لماذا ؟

952
02:42:06,200 --> 02:42:08,800
سأخبرك لماذا ؟

953
02:42:08,900 --> 02:42:11,400
لأنه لا شيء هنا

954
02:42:19,500 --> 02:42:22,700
أتعتقد أنني أثق بك

955
02:42:26,100 --> 02:42:29,700
مائتي ألف دولار ، مبلغ كبير

956
02:42:29,800 --> 02:42:33,000
علينا أن نكسبه

957
02:42:35,600 --> 02:42:37,900
كيف ؟

958
02:42:47,800 --> 02:42:50,700
سأكتب الأسم علي ظهر هذا الحجر

959
02:42:54,400 --> 02:42:56,500
المسدس ؟

960
02:49:02,400 --> 02:49:06,600
يا حقير !كنت تريدني أن أقتل متي قمت بإفراغه ؟

961
02:49:08,600 --> 02:49:10,900
الليلة الماضية

962
02:49:10,900 --> 02:49:15,700
أتري ، في هذا العالم نوعان من البشر يا صديقي

963
02:49:15,700 --> 02:49:20,300
هؤلاء الذين بمسدس مُعمر وهؤلاء الذين يحفرون

964
02:49:20,400 --> 02:49:22,400
أنت تحفر

965
02:49:22,500 --> 02:49:24,600
أين ؟

966
02:49:34,400 --> 02:49:36,800
هنا

967
02:49:37,800 --> 02:49:39,600
ليس عليه أسم

968
02:49:39,600 --> 02:49:42,600
ليس عليه أسم

969
02:49:42,700 --> 02:49:45,400
وليس هنا أسم أيضاً

970
02:49:46,700 --> 02:49:49,600
هذا ما قاله لي بيل كارسون

971
02:49:49,800 --> 02:49:54,500
" هناك قبر مكتوب عليه " مجهول
بجانب (أرتش ستانتون) مباشرة

972
02:50:01,300 --> 02:50:03,800
هيا

973
02:51:00,700 --> 02:51:04,400
إنها نقود ! كلها لنا يا أشقر

974
02:51:20,400 --> 02:51:25,500
أنت تمزح ، أنت لن تمزح معي بهذه الطريقة

975
02:51:25,600 --> 02:51:28,900
إنها ليست مزحة ، إنه حبل يا توكو

976
02:51:29,000 --> 02:51:32,400
أريدك أن تقف هناك وتضع رأسك في هذا الحبل

977
02:52:39,600 --> 02:52:43,600
حسناً الآن... مثل الأيام الخوالي

978
02:52:48,200 --> 02:52:50,900
أربعة لك

979
02:52:52,100 --> 02:52:55,300
وأربعة ...

980
02:52:56,400 --> 02:52:58,900
وأربعة لي

981
02:53:25,000 --> 02:53:26,300
أش ...

982
02:53:26,400 --> 02:53:27,800
أش ...

983
02:53:37,000 --> 02:53:39,300
أشقر ...

984
02:53:40,500 --> 02:53:43,200
أسف يا توكو

985
02:53:46,200 --> 02:53:47,600
أشقر

986
02:53:56,800 --> 02:53:59,100
أشقر

987
02:54:07,000 --> 02:54:09,100
أشقر

988
02:54:18,900 --> 02:54:19,900
أشقر

989
02:54:30,600 --> 02:54:32,400
أشقر

990
02:54:47,700 --> 02:54:50,400
أشقر

991
02:55:11,500 --> 02:55:14,400
أنت قذر أبن عاهره....

992
02:55:16,700 --> 02:55:19,100
أشقر

993
02:56:18,400 --> 02:56:21,500
أشقر

994
02:56:22,300 --> 02:56:25,700
هل تعلم ماذا أنت ؟

995
02:56:29,000 --> 02:56:30,900
.... أنت مجرد قذر أبن

996
02:56:30,900 --> 02:56:31,900
ترجمة :- أحمد أيوب
ayoub_82@hotmail.com

