1
00:00:23,254 --> 00:00:27,690
<font color="Yellow" size=24>"بانكــوك 2013"

2
00:00:30,371 --> 00:00:36,283
الإنتخابات القادمة"
":ستكون معركة بين طرفين

3
00:00:36,453 --> 00:00:38,822
"حزب الشعب والليبراليين"

4
00:00:38,994 --> 00:00:42,156
"إنّها حملة صعبة"

5
00:00:42,326 --> 00:00:49,731
تُشير الإستطلاعات بأنّ حزب الشعب"
"له الأغلبية الأكبر

6
00:00:49,907 --> 00:00:53,485
لكن الحزب الليبرالي الجديد"
"يُقاوم بشدّة

7
00:00:53,656 --> 00:00:58,229
زعيمهم مُصلح ضريبي، ناشط سابق في منظمة"
"غير حكومية، يحمل خطاب اليوم

8
00:00:58,405 --> 00:01:03,393
يأمل بأنّ مؤيديه"
"يخرجون بشكل جماعي

9
00:01:03,898 --> 00:01:09,507
،الأخوة والأخوات
حان الوقت لسياسة الشعب

10
00:01:11,101 --> 00:01:15,848
إنتظرنا دون جدوى
...بينما حكومة بعد أخرى

11
00:01:16,664 --> 00:01:20,853
...تقصفنا بالوعود الفارغة...

12
00:01:21,323 --> 00:01:24,021
آمالنا مرارًا وتكرارًا...
تُساق إلى الأرض

13
00:01:24,618 --> 00:01:26,760
لا يمكننا الإنتظار أطول

14
00:01:27,377 --> 00:01:34,593
لقد حان الوقت لأتخاذ مصير
بلادنا بأيدينا

15
00:01:30,821 --> 00:01:35,891
<font color="Yellow" size=24>(موقع بناء محطة (تشومبورن"
"للطاقة النووية{\a3}

16
00:01:39,193 --> 00:01:44,848
...أيّها الشعب، أعدكم

17
00:01:45,738 --> 00:01:47,920
...إذا فزتُ في الإنتخابات

18
00:01:48,374 --> 00:01:52,886
سأوقف بناء
محطة الطاقة النووية

19
00:02:11,454 --> 00:02:14,084
يتذكّر الناس أسمه

20
00:02:15,132 --> 00:02:18,840
"مُصلح ضرائب "دامرونغبرابا

21
00:02:19,101 --> 00:02:27,206
زعيم الحزب الليبرالي
"ورئيس الوزراء المقبل لـ"تايلند

22
00:02:31,791 --> 00:02:37,008
هل تعتقد الثقافة الفاسدة
وصلت إلى نقطة منحطة؟

23
00:02:37,523 --> 00:02:38,668
بالتأكّيد

24
00:02:39,071 --> 00:02:44,913
تضارب المصالح هي ورم
في المجتمع التايلندي

25
00:02:45,084 --> 00:02:50,104
،دون أن يُلاحظ أحد
نحن أُلتُهمنا من الداخل

26
00:02:50,533 --> 00:02:51,906
..ما رأيك، يا فروفيسور

27
00:02:52,082 --> 00:02:59,700
المواطنون لا بدّ أن يزيلوا
هذا المرض من مجتمعنا؟

28
00:03:00,142 --> 00:03:04,278
يجب علينا أو لا يجب
علينا إنتظار العمل؟

29
00:03:04,739 --> 00:03:10,449
حاليًا، نحن مقصوفون
:بما أدعوه

30
00:03:10,915 --> 00:03:13,092
"جرعة زائدة من النداءات الصالحة"

31
00:03:15,789 --> 00:03:20,650
لقد كنا نعتقد بإستمرار
أن كُلّ شخص ينبغي أن يعمل شيء جيّد

32
00:03:21,629 --> 00:03:25,444
لكن أنظروا حولكم
لا أرى أحد فعل خيرًا

33
00:03:26,517 --> 00:03:30,231
مجتمع يتوق لبطل

34
00:03:30,792 --> 00:03:34,728
البطل الذي يلتزم
بمشاكل البلاد لحلها

35
00:03:34,903 --> 00:03:37,605
بربّك، أنا لا أُمن بالأبطال

36
00:03:37,778 --> 00:03:41,557
...نواصل الدعوة لبطل

37
00:03:41,735 --> 00:03:45,644
لكن هل سبق أن كان
لديّنا واحد بالفعل؟

38
00:03:46,302 --> 00:03:51,646
كم في أغلب الأحيان نتمنّى
أن نُلفت إنتباه بطل

39
00:03:52,142 --> 00:03:57,147
بعد ذلك يظهر محتال
إلى الأرض ويسرق؟

40
00:03:57,582 --> 00:04:01,390
يجب أن نوقّف التخيل
حول الأبطال

41
00:04:01,563 --> 00:04:05,472
أو حول منقذ
شيء كهذا لا يوجد

42
00:04:06,333 --> 00:04:09,851
أين يمكننا أن نأمل
أو نستقر؟

43
00:04:10,019 --> 00:04:13,051
في قوة الفرد

44
00:04:13,226 --> 00:04:16,389
في قوة كُلّ منّا

45
00:04:17,137 --> 00:04:23,466
أعتقد أن فينا جميعًا
بطل مخفي

46
00:04:23,723 --> 00:04:28,344
كُلنا لديّنا بطل داخلنا

47
00:04:28,514 --> 00:04:33,004
لا بدّ أن نقرّر
إن كنّا نريد إطلاق سراحه أو لا

48
00:04:33,637 --> 00:04:34,632
من ذلك؟

49
00:04:34,803 --> 00:04:36,710
من أنت؟

50
00:05:26,850 --> 00:05:28,120
من ذلك؟

51
00:05:28,796 --> 00:05:30,195
من أنت؟

52
00:06:17,109 --> 00:06:54,109
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}{\c&H108000&}|  |
{\fs30\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\}"النـــســـر الأحـــمـــر"

53
00:08:42,657 --> 00:08:45,921
<font color="Yellow" size=24>"تشمبورن)، بعد أربع سنوات)"

54
00:09:21,541 --> 00:09:22,555
(جارال)

55
00:09:23,441 --> 00:09:24,673
(جارال)

56
00:09:26,920 --> 00:09:28,315
ماذا حدث؟

57
00:09:29,602 --> 00:09:31,687
الحكومة خانتنا

58
00:09:33,403 --> 00:09:35,672
لديّهم متسلّلون في مُتخرّجينا

59
00:09:36,254 --> 00:09:38,093
فاسانا)، يجب أن تهربي)

60
00:09:39,166 --> 00:09:41,005
وإلا ستحصلين على مشاكل

61
00:09:41,603 --> 00:09:45,040
لن أفعل
الحكومة يجب أن تحذو حذوها

62
00:09:45,664 --> 00:09:50,336
"أذهب إلى "بانكوك
وأناقش الأمر مع رئيس الوزراء

63
00:09:56,913 --> 00:09:58,826
(لديّكِ خمس دقائق، آنسة (فاسانا
إنّه مشغول

64
00:09:59,549 --> 00:10:00,867
سأستعجل

65
00:10:13,848 --> 00:10:15,579
ماذا تريدين مني؟

66
00:10:16,254 --> 00:10:20,863
،ليس لأجلي أريد شيء
فخامة الرئيس

67
00:10:23,304 --> 00:10:26,204
أنا هنا كمواطنة عادية

68
00:10:26,783 --> 00:10:29,389
أتركِ سخريتكِ بدون أغفال

69
00:10:29,711 --> 00:10:32,069
قولي ما لديّكِ
أنا مشغول

70
00:10:32,699 --> 00:10:35,078
إنّه بشأن الحزب الوطني الجديد

71
00:10:36,929 --> 00:10:39,233
ليس لديّ شيء لأقوله

72
00:10:39,718 --> 00:10:41,899
ذلك قرار مجلس الوزراء

73
00:10:42,262 --> 00:10:45,495
لا يمكنني المساعدة-
أعرف-

74
00:10:46,875 --> 00:10:48,488
أنا لا أتوسل لمساعدتك

75
00:10:49,143 --> 00:10:54,156
ماذا عن المتسلّلون
الذين تخلوا عن المظاهرة؟

76
00:10:54,644 --> 00:10:59,395
ذلك لم يكن أمري-
من؟-

77
00:11:00,729 --> 00:11:06,022
يمكن أن يكون ذلك نزاع داخلي
كان ضمن المنظمات الغير حكومية؟

78
00:11:06,445 --> 00:11:10,733
،كلما ساءت الأمور
تتهمون الحكومة

79
00:11:11,104 --> 00:11:15,523
أليس ذلك صحيح إذن؟
في أعماقك تعرف أكثر

80
00:11:16,315 --> 00:11:19,223
ألم تنتقل اللجنة الحكومية
المحليّة معه؟

81
00:11:20,023 --> 00:11:24,139
في المقابل، اللجنة أيدت
ذات مرة المحطة

82
00:11:24,604 --> 00:11:26,554
...فرق تسد

83
00:11:26,965 --> 00:11:28,163
ذلك تخصصك

84
00:11:28,283 --> 00:11:30,226
يكفي

85
00:11:31,102 --> 00:11:32,757
لا أريد أيّ شجار معكِ

86
00:11:33,079 --> 00:11:34,802
أقول شيء آخر

87
00:11:35,393 --> 00:11:37,218
...كرئيس وزراء

88
00:11:37,707 --> 00:11:40,179
لديّ الأمور في نصابها

89
00:11:40,986 --> 00:11:45,222
محطة الطاقة النووية ذات أهمية كبيرة

90
00:11:46,059 --> 00:11:50,013
الناس في المحافظة يجب أن يضحوا
لأجل البلاد بأكملها

91
00:11:51,271 --> 00:11:52,941
التضحيات؟

92
00:11:53,248 --> 00:11:56,052
كم من القرويّون
...يجب أن يقدّموا التضحيات

93
00:11:56,742 --> 00:11:59,378
بإسم المصلحة الوطنية؟

94
00:11:59,776 --> 00:12:03,043
كم عدد السدود ومناجم الفحم؟

95
00:12:04,373 --> 00:12:07,625
إذا تعتقد حقّاً
...أن محطة الطاقة آمنة

96
00:12:08,082 --> 00:12:13,383
ضعها بجوار بيتك-
لديّ إجتماع-

97
00:12:14,028 --> 00:12:18,042
فكّر بوعودك
في الإنتخابات

98
00:12:20,387 --> 00:12:22,253
أنا سياسي

99
00:12:23,590 --> 00:12:26,626
عليّ أن أفعل أيّ شيء للربح

100
00:12:28,602 --> 00:12:30,666
كاش)، أخرجها)

101
00:12:33,338 --> 00:12:34,496
ضريبة السلطة

102
00:12:37,813 --> 00:12:40,079
عندما آمنتُ بك

103
00:12:41,460 --> 00:12:44,539
كُنت أملنا جميعًا

104
00:12:45,215 --> 00:12:48,082
يومًا ما، خيبت أملي

105
00:12:49,690 --> 00:12:51,330
...لكن ليس من قبل

106
00:12:51,882 --> 00:12:55,836
أحتقرك كثيرًا اليوم

107
00:13:04,387 --> 00:13:09,119
،هذا كان قبل ثلاث سنوات
قضيتهُ الأولى

108
00:13:04,877 --> 00:13:08,626
<font color="Yellow" size=24>"مكتب قسم مكافحة الجريمة"{\a3}

109
00:13:09,874 --> 00:13:14,640
الحارس فتح الباب في الصباح
فتح ووجد 20 ميت

110
00:13:16,265 --> 00:13:18,211
لا شهود

111
00:13:19,406 --> 00:13:22,232
الجميع قُتِلوا

112
00:13:24,187 --> 00:13:25,523
(هذا (جيشا

113
00:13:25,643 --> 00:13:26,774
"زعيم "طريق التمساح

114
00:13:26,948 --> 00:13:34,383
أُصيب في ركبته
يدّه اليسرى قُطّعت

115
00:13:34,950 --> 00:13:37,586
أيّها المحقق، أنظر إلى هذا

116
00:13:41,693 --> 00:13:44,019
"رمز "ماتولي-
بالضبط-

117
00:13:44,544 --> 00:13:49,394
...ماتولي" منظمة خفية"

118
00:13:49,708 --> 00:13:54,306
مجرمون وسياسيون ذوي نفوذ

119
00:13:55,501 --> 00:13:56,773
أرأيت ذلك؟

120
00:14:02,059 --> 00:14:03,163
"النسر الأحمر"

121
00:14:03,439 --> 00:14:05,805
...كُلّ مرة يقتل فيها شخص ما

122
00:14:06,228 --> 00:14:11,044
يترك وراءه بطاقة
حتى يعلم الجميع إنّه هو

123
00:14:11,164 --> 00:14:16,225
أعتقد "النسر الأحمر" أحمق
أو قاتل مضطرب العقل

124
00:14:17,064 --> 00:14:18,628
أيّها الرئيس، فكّر بالأمر

125
00:14:18,949 --> 00:14:23,800
ما الذي يجعل شخص سليم
يجذب الناس بالقتل؟

126
00:14:24,345 --> 00:14:26,592
ذلك الرجل مجنون

127
00:14:27,057 --> 00:14:31,504
أحمق-
"حسنًا، أضعك على قضية "النسر الأحمر-

128
00:14:31,680 --> 00:14:35,459
إستخرج ملفات
لجرائمه السابقة هناك

129
00:14:35,716 --> 00:14:37,213
ومهم جدّاً

130
00:14:37,387 --> 00:14:41,380
أريد تقرير الأسبوع القادم
حول نتاجئك

131
00:14:42,307 --> 00:14:43,886
الأسبوع القادم؟

132
00:14:44,315 --> 00:14:45,556
اللعنة

133
00:14:45,847 --> 00:14:47,624
لوحدي؟

134
00:14:49,134 --> 00:14:51,088
أدخل

135
00:14:52,116 --> 00:14:53,695
أنت هنا

136
00:14:53,971 --> 00:14:58,873
...(قابل الرقيب (سينغ
ما اسمك ثانيةً؟

137
00:14:59,458 --> 00:15:01,143
تشاندرا راكو مارا)، سيّدي)

138
00:15:01,450 --> 00:15:04,376
،(المحقق (تشارت وتيكراي
رئيسك الجديد

139
00:15:04,791 --> 00:15:07,081
تعرّفوا على بعضكم البعض

140
00:15:11,840 --> 00:15:15,707
أيّها الرئيس، أنت متأكّد
بأنّه ليس بائع متجوّل؟

141
00:15:16,376 --> 00:15:20,911
سيّدي. هل هناك أخبار حول
قانون مكافحة اختطاف الأطفال؟

142
00:15:21,083 --> 00:15:23,157
إسمح لي
للحظة، سيّدي

143
00:15:23,333 --> 00:15:26,614
إسمح لي، ليس الآن

144
00:15:26,790 --> 00:15:28,780
إركب، سيّدي

145
00:15:32,039 --> 00:15:34,870
للحظة، سيّدي

146
00:15:39,748 --> 00:15:41,951
يا لهم من مراسلون مُعرقلون

147
00:15:43,793 --> 00:15:45,019
ما ذلك؟

148
00:15:45,372 --> 00:15:48,522
لا شيء خاصّ
تريد إجراء مقابلة حصرية

149
00:15:49,173 --> 00:15:52,444
كنتُ سأسئل أيّ شيء في المقابل

150
00:15:54,291 --> 00:15:57,687
عزيزي السيناتور"
"الليلة سأقتلك

151
00:15:57,865 --> 00:15:59,654
"النسر الأحمر"

152
00:16:00,039 --> 00:16:02,227
توقّف

153
00:16:02,997 --> 00:16:06,226
خذوا تلك اللعينة، بسرعة
بسرعة

154
00:16:20,148 --> 00:16:28,347
منذ الثمانينات، بناء محطات الطاقة
النووية إنخفضت حول العالم بشكل ملحوظ

155
00:16:28,852 --> 00:16:31,637
"خصوصًا في "الولايت المتّحدة" و"أوروبا

156
00:16:32,055 --> 00:16:34,136
لماذا؟

157
00:16:37,129 --> 00:16:40,181
بسبب الكارثة
"في محطة "تشيرنوبيل

158
00:16:41,067 --> 00:16:45,850
30موظف و300 آخرون فقدوا

159
00:16:46,338 --> 00:16:50,674
المادّة المُشعّة
...تنتشر في الغلاف الجوّي

160
00:16:50,850 --> 00:16:53,893
"على البلدان المجاورة و"أوروبا

161
00:16:54,138 --> 00:16:58,199
وكالة الطاقة الذرّية
...العالمية إكتشفتْ

162
00:16:58,782 --> 00:17:03,133
أن نتائج المادّة المُشعّة
للكارثة لا تزال

163
00:17:03,594 --> 00:17:07,926
أكثر من 200 ألف
شخص ماتوا

164
00:17:13,663 --> 00:17:16,797
لا أعرف من أين معلوماتك
...قادمة

165
00:17:17,357 --> 00:17:23,212
لكن كدولة نحتاج الآن
لموقع تنافسي

166
00:17:23,472 --> 00:17:26,675
نحتاجُ طاقة

167
00:17:27,334 --> 00:17:32,247
،إذا تخلّينا عن طاقتنا النووية
...التي نحصل منها على طاقتنا

168
00:17:33,081 --> 00:17:35,364
كالنفط الذي
يعمل حول العالم

169
00:17:35,748 --> 00:17:38,495
نحن لسنا غير معقولين

170
00:17:38,997 --> 00:17:41,667
لكن مطالب الحكومة
...أن الطاقة

171
00:17:42,016 --> 00:17:45,082
هي خيارنا الوحيد
...وإتخاذ قرارات متسرعة

172
00:17:45,252 --> 00:17:50,107
بدون النظر إلى التأثير
على البيئة. لماذا نحتجّ

173
00:17:50,751 --> 00:17:52,405
ذلك كُلّ ما يمكنك

174
00:17:52,583 --> 00:17:57,571
كيف ينبغي للدولة أن
تقدّم الكتب؟

175
00:17:58,905 --> 00:18:04,319
،إذا لا نريد أن نتقدّم للأمام بصورة عمياء
نحن مقبلون على كارثة

176
00:18:05,296 --> 00:18:08,442
أنت لست مراسل

177
00:18:09,342 --> 00:18:15,575
أعرفك من اللجنة
على الطاقة الذرّية

178
00:18:18,046 --> 00:18:20,490
لقد بحثنا بالفعل، صحيح؟

179
00:18:22,935 --> 00:18:24,611
أيّها السيّدات والسادة

180
00:18:24,782 --> 00:18:28,759
(لديّنا وجهات نظر (فاسانا
...قد سُمِعت

181
00:18:29,004 --> 00:18:33,767
زعيمة الحركة
ضدّ محطات الطاقة النووية

182
00:18:34,138 --> 00:18:36,637
...عرفنا أفكارها

183
00:18:47,625 --> 00:18:50,639
هو في الأربعين

184
00:18:51,471 --> 00:18:55,603
يرتدي نظارات كنصير للتقنية
قبل إنفجار القنبلة مباشرةً، غادر

185
00:18:56,314 --> 00:18:59,103
أتعرفين إسمه؟-
كلاّ، لا أعرف-

186
00:19:00,161 --> 00:19:04,178
للننظر إلى قائمة المشاركين

187
00:19:05,540 --> 00:19:08,018
سيرج)، تحقق من ذلك)-
حاضر، سيّدي-

188
00:19:09,724 --> 00:19:11,970
من أنتِ؟-
(فاشانا)-

189
00:19:12,467 --> 00:19:13,847
(فاسانا تينبراداب)

190
00:19:14,153 --> 00:19:16,849
(فاسانا تينبراداب)

191
00:19:17,295 --> 00:19:19,885
أعرف. أعرف إسمكِ

192
00:19:20,743 --> 00:19:22,926
أنتِ خطيبة رئيس الوزراء؟

193
00:19:24,421 --> 00:19:26,846
السابقة

194
00:19:27,241 --> 00:19:30,048
بالتأكّيد فاتتني تلك الأخبار

195
00:19:31,394 --> 00:19:37,168
ماذا تفعل خطيبة سابقة
لرئيس الوزراء في المعارضة؟

196
00:19:38,996 --> 00:19:41,342
تلك قصة طويلة
لا بدّ أن أذهب إلى المستشفى

197
00:19:41,511 --> 00:19:43,585
جيّد

198
00:19:58,637 --> 00:20:01,496
<font color="Yellow" size=24>"(المنزل الآمن للسيناتور (سومكوان"{\a3}

199
00:20:23,071 --> 00:20:25,497
إنّه أنا، سيّدي

200
00:20:26,672 --> 00:20:29,445
أحمق. كنتُ سأقتل نفسي بواسطتك

201
00:20:30,350 --> 00:20:31,916
لا تقلق

202
00:20:32,036 --> 00:20:34,737
المنزل مُشرف عليه بالكامل

203
00:20:35,407 --> 00:20:38,871
ليس هناك هواء بالداخل

204
00:20:43,483 --> 00:20:48,586
ما تلك؟
أليست ذبابة، هه؟

205
00:20:49,092 --> 00:20:52,954
"النسر الأحمر"
سيقتلني الليلة

206
00:20:53,230 --> 00:20:58,232
كان عليّ إحضار الشرطة-
لا تقلق، يا رئيس-

207
00:20:58,778 --> 00:21:02,640
جلبتُ لك شيء لتهدأ
تعالوا

208
00:21:08,509 --> 00:21:12,312
أتركهم بين يديك
تمتع، أيّها الرئيس

209
00:21:12,999 --> 00:21:15,318
أنا سأتفقد الحرّاس

210
00:22:19,963 --> 00:22:22,466
تحققوا من الخلف
سأتولى الأمر هنا

211
00:22:50,122 --> 00:22:52,824
أرسل أحدٍ ما للتحقق
"من الكاميرا "سي

212
00:22:56,267 --> 00:22:58,198
اللعنة، متسلل

213
00:22:58,318 --> 00:22:59,820
اللعنة

214
00:23:03,347 --> 00:23:06,485
إذهب للبحث هناك

215
00:23:07,546 --> 00:23:09,578
هناك

216
00:26:29,419 --> 00:26:30,817
(صباح الخير، آنسة (فاسانا

217
00:26:30,937 --> 00:26:32,138
مرحبًا، أيّها الضابط

218
00:26:32,944 --> 00:26:35,228
كيف حالك؟-
بخير-

219
00:26:36,055 --> 00:26:40,515
فقط قطعة من الشظيّة
الطبيب أرخصني

220
00:26:41,112 --> 00:26:43,503
هل أساعدكِ؟-
سأتولى ذلك-

221
00:26:43,856 --> 00:26:48,636
ما زالت لديّ بضعة أسئلة
هل لديّكِ وقت؟

222
00:26:50,461 --> 00:26:53,090
هل تمانع إذا أُبدّل
بينما تسأل الأسئلة؟

223
00:26:55,702 --> 00:26:57,066
كلاّ، تعرفي

224
00:27:06,705 --> 00:27:08,550
تفضل

225
00:27:11,333 --> 00:27:13,157
لقد أطلعتُ على ملفكِ الخاصّ

226
00:27:13,663 --> 00:27:18,087
،(د. (فاسانا تينبراداب
"تخرّجتِ في علم الجيولوجيا من جامعة "هارفارد

227
00:27:18,750 --> 00:27:21,174
عائلتكِ من أغنياء
"تايلاند"

228
00:27:21,769 --> 00:27:27,041
الآن أنتِ ناشطة في منظمة غير حكومية
وتؤيدين حملة من أجل البيئة، أليس كذلك؟

229
00:27:28,068 --> 00:27:30,198
قد أحسنت واجبك

230
00:27:30,536 --> 00:27:32,998
أتمنّى أنّي لستُ مشتبه بها

231
00:27:33,800 --> 00:27:36,087
...أنا فقط لا أفهم

232
00:27:36,789 --> 00:27:41,847
لماذا إمرأة غنية وجميلة
...مثلكِ، مشغولة

233
00:27:41,967 --> 00:27:43,778
بمحطة الطاقة النووية

234
00:27:47,513 --> 00:27:51,118
عميل إذا فهمت
الأمور البسيطة

235
00:28:09,444 --> 00:28:11,032
شكرًا، أيّها الضابط

236
00:28:12,264 --> 00:28:14,451
(العميل له اسم، (تشارت

237
00:28:15,221 --> 00:28:18,280
(المحقق (تشارت وتيكراي
(فقط ناديني المحقق (تشارت

238
00:28:18,807 --> 00:28:21,484
إتصلي بي إذا تذكّرتِ شيء

239
00:28:22,195 --> 00:28:23,972
أراك لاحقًا، أيّها الضابط

240
00:28:32,677 --> 00:28:34,316
...أيّها المحقق

241
00:28:36,631 --> 00:28:38,101
لديّنا مشكلة

242
00:28:55,293 --> 00:28:58,889
يا للهول، إنّه فعلاً مضطرب العقل

243
00:29:01,836 --> 00:29:04,472
البطاقة

244
00:29:06,771 --> 00:29:08,242
كالمعتاد

245
00:29:08,748 --> 00:29:10,763
لكن الآن إسمك عليها

246
00:29:14,924 --> 00:29:16,178
ماذا؟

247
00:29:17,146 --> 00:29:18,863
كيف يعرف أسمي؟

248
00:29:22,173 --> 00:29:23,920
إنّها بطاقة ذاكرة

249
00:29:24,548 --> 00:29:26,764
سرج)، أنظر ما تقول)

250
00:29:33,713 --> 00:29:37,050
(المحقق (تشارت
لا تبدو مندهشًا جدّاً

251
00:29:37,743 --> 00:29:40,778
أنت لا تعرفني، لكني أعرفك

252
00:29:41,360 --> 00:29:45,006
(السيناتور (سومكوان
هو أول منافق

253
00:29:46,019 --> 00:29:51,173
للشعب هو قديس مقاتل
ضدّ دعارة الأطفال

254
00:29:51,904 --> 00:29:56,710
لكن هذا الوغد مُدمن
ممارسة الجنس مع الفتيات الصغيرات

255
00:29:57,483 --> 00:30:01,586
هؤلاء الفتيات أُختُطفن
وعُذبن

256
00:30:02,020 --> 00:30:03,877
البعض ماتوا

257
00:30:04,047 --> 00:30:07,578
...إذا لم يُحاكم من قِبل القانون

258
00:30:07,860 --> 00:30:11,617
سيكون عليّ فعل ذلك

259
00:30:15,002 --> 00:30:18,032
"أنا "النسر الأحمر

260
00:30:20,934 --> 00:30:22,083
"النسر الأحمر"

261
00:30:22,911 --> 00:30:29,156
لا يُصدّق أن رجلاً محترمًا
...(كسيناتور (سومكوان

262
00:30:29,914 --> 00:30:31,785
يظهر ليكون محتال

263
00:30:33,914 --> 00:30:36,904
لربّما فعلاً لديّنا بطل
..."عند الحاجة كـ"النسر الأحمر

264
00:30:37,408 --> 00:30:39,370
الذي خلّصنا من حثالة المجتمع

265
00:30:42,068 --> 00:30:43,876
أتدعوه بطل؟

266
00:30:44,121 --> 00:30:48,689
إنّه قاتل. الذي تجرأ على
سيناتور ليقتله

267
00:30:49,378 --> 00:30:51,949
أظن أن "النسر الأحمر" أبله

268
00:31:01,946 --> 00:31:03,344
...لسنوات

269
00:31:03,908 --> 00:31:05,747
...هذا الرجل الغامض

270
00:31:06,253 --> 00:31:09,564
عيّن نفسه عدوًا
"لـ"ماتولي

271
00:31:10,605 --> 00:31:13,601
ربّما لا تزالون تتذكّرون
...آخر مرّة

272
00:31:13,275 --> 00:31:17,402
<font color="Yellow" size=24>إجتماع "ماتولي" السرّي{\a3}

273
00:31:14,421 --> 00:31:17,771
عندما إعتقدنا
أنّنا قتلناه

274
00:31:18,805 --> 00:31:20,734
...لكن في الواقع

275
00:31:21,610 --> 00:31:23,389
ما زال حيّاً

276
00:31:24,353 --> 00:31:28,229
...فرقنا أفادت

277
00:31:28,936 --> 00:31:34,353
بأن كُلّ الأحد عشر
من أفرادنا قُتِلوا بواسطته

278
00:31:35,358 --> 00:31:38,053
الكثير إستلم تهدّيدات بالقتل

279
00:31:39,020 --> 00:31:42,182
أعضائنا روعت
...ومطلوب منّا

280
00:31:43,096 --> 00:31:48,680
بأنّنا نأتي قريبًا
بلا تردد بالرد

281
00:31:50,698 --> 00:31:53,637
...لذلك أنا

282
00:31:54,804 --> 00:31:56,337
..."النسر الأحمر"

283
00:31:56,457 --> 00:32:02,382
"كعدو رئيسي لـ"ماتولي
يكون مقتول فورًا

284
00:32:06,575 --> 00:32:07,966
الأمين، من فضلك

285
00:32:10,161 --> 00:32:13,215
الرئيس والأعضاء الشرفاء

286
00:32:13,977 --> 00:32:15,586
...لقد قرّرنا

287
00:32:15,984 --> 00:32:20,546
تعبأت قاتل محترف
"ضدّ "النسر الأحمر

288
00:32:21,578 --> 00:32:27,044
الرجل الذي لديّنا
...لهذه المهمّة قد أُختير

289
00:32:27,815 --> 00:32:30,543
هو قاتل عديم الرحمة

290
00:32:30,957 --> 00:32:33,048
"الشيطان الأسود"

291
00:32:34,421 --> 00:32:37,084
"الشيطان الأسود"
هو قاتل شرير

292
00:32:38,006 --> 00:32:41,082
لا أحد أبدًا منهم
رأى وجهه

293
00:32:42,160 --> 00:32:44,909
يعمل لوحده ويتحرك
...بخطورة مزعجة

294
00:32:45,086 --> 00:32:51,745
كظلّ الموت
قاسي ويقتل من أجل المتعة

295
00:32:51,865 --> 00:32:56,621
"سلاحه هو "بنادق 4 يوليو
...وشكّل سيفه غريب

296
00:32:56,791 --> 00:33:01,578
حادّ جدّاً بحيث يخترق الفولاذ

297
00:33:02,235 --> 00:33:05,113
ضحاياه ضُربت أعناقهم بسيفه

298
00:33:06,204 --> 00:33:07,647
...والآن

299
00:33:08,181 --> 00:33:11,619
...هدفهُ الوحيد

300
00:33:12,686 --> 00:33:14,405
"النسر الأحمر"

301
00:33:23,843 --> 00:33:27,537
"أنا "النسر الأحمر

302
00:33:28,288 --> 00:33:31,230
"أنا "النسر الأحمر

303
00:33:52,762 --> 00:33:55,306
سرج)، هل حصلت على شيء؟)

304
00:33:58,661 --> 00:33:59,765
كلاّ، سيّدي

305
00:34:00,332 --> 00:34:03,303
يستخدم برنامج جديد
ليُحرّف صوته

306
00:34:05,603 --> 00:34:07,013
عرفتُ ذلك

307
00:34:08,960 --> 00:34:14,538
الشرطة دائمًا خطوة للخلف
هل يمكننا نسخ ملفه؟

308
00:34:14,921 --> 00:34:17,260
نعم يمكن-
إذن أفعل ذلك-

309
00:34:18,323 --> 00:34:22,388
وأطلب من المختبر مسح عميق
وإزالة القناع

310
00:34:23,273 --> 00:34:27,262
تلك هي الطريقة الوحيدة للتحقق
من الهوية لذلك الأسم المجنون

311
00:34:34,982 --> 00:34:36,259
(أفعل ذلك بشكل صحيح، (سرج

312
00:34:37,418 --> 00:34:41,963
أنا سأذهب لأحضر الفطور
هل تحب الأرز مع لحم الخنزير؟

313
00:34:44,346 --> 00:34:46,508
كلاّ، أنت لا تأكل لحم، هه؟

314
00:34:48,944 --> 00:34:52,542
أنا من السيخ، سيّدي-
إذًا أتأكل لحم خنزير؟-

315
00:34:53,510 --> 00:34:56,662
بيضتان مع الكثير
من الكبد والأحشاء

316
00:34:57,342 --> 00:34:59,039
جيّد

317
00:35:13,380 --> 00:35:17,574
موكلي بريء. الشهود
سُحبت إفاداتهم

318
00:35:18,361 --> 00:35:22,325
برامول) بَرّأ)
التهم والشهادات أبطلتْ

319
00:36:54,453 --> 00:36:57,889
أخبار عن جريمة قتل"
"...وحشية لسيناتور محترم

320
00:36:58,009 --> 00:37:01,008
"(مؤكده بواسطة (النسر الأحمر"

321
00:37:01,794 --> 00:37:08,261
قائد قسم جريمة
:مونتري سيريكول" يرد"

322
00:37:08,629 --> 00:37:12,882
هذه آخر جريمة
"من قِبل "النسر الأحمر

323
00:37:13,962 --> 00:37:16,335
لديّنا دليل كافي
...وجد

324
00:37:17,287 --> 00:37:21,167
وبالتالي واثقون من إنّه
الجاني، كما يقول بنفسه

325
00:37:21,961 --> 00:37:25,916
إنّها المرّة الأولى التي
...ترى الشرطة وجهه

326
00:37:26,574 --> 00:37:29,954
بفضل شريط فيديو سري
الصورة ليست واضحة

327
00:37:30,528 --> 00:37:37,703
،لكن "النسر الأحمر" ليس أكبر من 30
لديّه بشرة خفيفة وهو بطول واحد متر و75سم

328
00:37:37,880 --> 00:37:42,865
الشرطة لديّها مسح عميق
لإزالة القناع

329
00:37:43,493 --> 00:37:45,626
سنُبقيكم على إطلاع

330
00:37:45,795 --> 00:37:47,915
...علاوة على ذلك، الإنفجار

331
00:37:48,035 --> 00:37:52,795
بالأمس في مكان
إجتماع المعارضة

332
00:37:53,454 --> 00:37:56,841
مراسلنا تكلّم مع
...(د.(فاسانا تينبراداب

333
00:37:57,270 --> 00:38:01,578
زعيمة جماعة المعارضة
...عقدت مؤتمرًا صحفيًا

334
00:38:01,930 --> 00:38:06,197
في وقت الإنفجار
إنتهت بجروح طفيفة

335
00:38:06,758 --> 00:38:10,863
قالت بأنّه قبل الإنفجار مباشرةً
...رجل تحدّى

336
00:38:11,156 --> 00:38:17,483
وهرب عندما عرفته
كمسؤول عامّ

337
00:38:17,661 --> 00:38:22,151
المعارضة لديّها إقتراح
...قدّمته

338
00:38:22,326 --> 00:38:25,656
بإيقاف بناء محطة
الطاقة النووية

339
00:38:25,825 --> 00:38:29,404
لا نعرف ما إذا كان
سيُعمل به

340
00:38:37,429 --> 00:38:40,771
نحن أعضاء
لجنة التحقيق

341
00:38:41,399 --> 00:38:45,944
،وفقًا لمصادري
القنبلة النووية نُقلت بواسطة شركة جديدة

342
00:38:47,132 --> 00:38:52,473
نعم، أحدهم عمل للحزب
"الوطني الجديد في "فنلندا

343
00:38:54,595 --> 00:38:57,844
نحتاج إعطاء
ملفاتهم للصحافة

344
00:38:58,211 --> 00:39:04,308
ثمّ نرى القرويّين الذين دفعوا
برأسماليين أجانب

345
00:39:09,728 --> 00:39:12,211
(إنتبه لنفسك، (جارال

346
00:39:12,331 --> 00:39:14,955
،عندما أنتهي
أجيء لزيارتك

347
00:39:38,705 --> 00:39:40,744
<font color="Yellow" size=24>"قبل سنة"

348
00:39:55,120 --> 00:39:56,420
السيارة

349
00:40:08,810 --> 00:40:10,042
إنطلقي

350
00:40:13,473 --> 00:40:14,874
بلهاء. أسرع

351
00:40:16,022 --> 00:40:17,457
...حسنٌ، أنا

352
00:40:20,112 --> 00:40:22,156
إلى الأمام

353
00:40:51,531 --> 00:40:52,899
أرجوك لا تموت

354
00:40:54,121 --> 00:40:58,260
الرصاصة أصابت
عينهُ اليُمنى

355
00:40:58,551 --> 00:41:02,444
وخلف جمجمته
ذلك خطير جدّاً

356
00:41:02,903 --> 00:41:05,481
لا يمكن إجراء العملية
لم أرى مثل هذا من قبل

357
00:41:06,275 --> 00:41:09,566
إنّها معجزة أنّه ما زال حيّ-
أذلك صحيح؟-

358
00:41:10,719 --> 00:41:13,646
لا بدّ أن ننتظر حتى
يستفيق

359
00:41:13,922 --> 00:41:16,482
حالتهُ ليست حرجه

360
00:41:17,538 --> 00:41:21,890
،عندما يستيقظ
سيكون لديّه صداع شديد

361
00:41:22,427 --> 00:41:24,435
هناك يحتاج المرفين

362
00:41:25,109 --> 00:41:28,816
سأُريكِ كيف يؤخذ

363
00:41:39,531 --> 00:41:43,301
فاسانا)، أخبريني من هو؟)

364
00:41:45,018 --> 00:41:47,012
(من الأفضل ألا تعرف، (ويشاي

365
00:41:48,941 --> 00:41:51,384
عدْني أنّك تكْتمُ هذا السرّ

366
00:41:52,420 --> 00:41:54,397
لن أخبر أيّ أحد بشأنه

367
00:42:02,320 --> 00:42:03,561
بدون صوت

368
00:42:05,216 --> 00:42:07,884
تعرفي هويتي
يجب أن أقتلكِ

369
00:42:09,170 --> 00:42:10,749
إمضي

370
00:42:11,285 --> 00:42:15,334
إذًا "النسر الأحمر" يقتل
حتى الشخص الذي أنقذ حياته؟

371
00:42:24,204 --> 00:42:25,568
هل أبلغتِ الشرطة؟

372
00:42:26,105 --> 00:42:27,881
لن تكون هنا الآن

373
00:42:29,859 --> 00:42:31,591
...لو كنتُ مكانكِ

374
00:42:45,354 --> 00:42:47,667
ذلك الصداع

375
00:42:48,280 --> 00:42:49,705
إهدء

376
00:43:03,091 --> 00:43:03,912
ألو؟

377
00:43:06,248 --> 00:43:07,327
هل أنتِ بخير؟

378
00:43:09,543 --> 00:43:10,661
(روم)

379
00:43:12,639 --> 00:43:13,972
أذلك أنت، (روم)؟

380
00:43:15,367 --> 00:43:16,869
هل تسمعني؟

381
00:43:19,444 --> 00:43:20,333
روم)؟)

382
00:44:04,461 --> 00:44:06,646
روم)، أين أنت؟)

383
00:44:14,086 --> 00:44:16,261
إنّه مجرد مجرم تافه

384
00:44:16,381 --> 00:44:18,925
لكنّك تركته يُهدّد

385
00:44:19,103 --> 00:44:22,882
يا لها من مضيعة لأموال ضريبتنا

386
00:44:23,833 --> 00:44:26,088
نحن نبذل قصارى جهدنا

387
00:44:26,208 --> 00:44:31,756
النسر الأحمر" ليس مجرم تافه"
لديّنا فكرة خطيرة

388
00:44:32,400 --> 00:44:36,124
سيّد (برامول)، إهدء
نحن نرتّب ذلك

389
00:44:36,369 --> 00:44:41,758
أهدء؟ كيف يمكن أن أكون هادىء
إذا أنا الهدف لـ"النسر الأحمر"؟

390
00:44:41,878 --> 00:44:44,761
...كالسيناتور يمكنهُ قتله

391
00:44:45,534 --> 00:44:48,792
ما هي الفرص
لمواطن عادي مثلي؟

392
00:44:51,435 --> 00:44:54,758
أعتقد أنّك لست مواطن عادي

393
00:44:56,048 --> 00:45:01,901
"معظم ضحايا "النسر الأحمر
مجرمين وسياسيين فاسدين

394
00:45:02,285 --> 00:45:03,649
ما أنت؟

395
00:45:04,185 --> 00:45:08,713
أنت تعرفني، لكن
الشرطة تعرفني جيّدًا

396
00:45:09,304 --> 00:45:13,205
مكالمة واحدة وتنام اللّيلة
في الحضيض

397
00:45:14,531 --> 00:45:16,958
تُهدّدني؟
تفضل. هذا هو الهاتف

398
00:45:17,078 --> 00:45:21,038
إتصل-
إهدء، أيّها المُحقق-

399
00:45:21,211 --> 00:45:25,748
أكان ذلك مجرد تهديد لي؟-
أنت هدّدتني-

400
00:45:26,070 --> 00:45:28,326
،لو لم أكن شرطي
لضربتُك

401
00:45:29,533 --> 00:45:33,502
أترى. يُهدّدني

402
00:45:33,870 --> 00:45:35,611
تريد إختباري، جرّب ذلك؟

403
00:45:35,909 --> 00:45:39,285
يكفي، كِلاكما
...(سيّد (برامول

404
00:45:40,031 --> 00:45:43,827
أعدُك ستُراقب
24ساعة في اليوم

405
00:45:44,383 --> 00:45:48,320
"أنا لا أضمن بأنّ "النسر الأحمر
سيضرب مرة أخرى

406
00:45:48,704 --> 00:45:49,731
إستمع جيّدًا

407
00:45:50,911 --> 00:45:54,946
،إذا خُدشت
سأنقلك

408
00:46:03,969 --> 00:46:08,582
من يظن نفسه
من خلال التهدّيد بالتقل؟

409
00:46:10,467 --> 00:46:12,689
كان عليك أن تدعي
أمضي بطريقتي

410
00:46:13,119 --> 00:46:15,417
هؤلاء الأشخاص خطرين

411
00:46:15,724 --> 00:46:19,151
لهم تأثير
وربّما يفصلونا

412
00:46:20,122 --> 00:46:24,936
سنُلقن "النسر الأحمر" خاصّته درسًا

413
00:46:26,620 --> 00:46:28,796
ماذا سنفعل الآن؟

414
00:46:29,149 --> 00:46:32,682
نحتاج شخص ما لنرسله لحراسته

415
00:46:34,084 --> 00:46:36,685
دعني أقوم بذلك، يا رئيس

416
00:46:37,823 --> 00:46:40,470
هل أنت متأكّد؟
إذن هناك حجّة أخرى

417
00:46:41,716 --> 00:46:43,479
لا تقلق
لديّ خطة

418
00:46:45,302 --> 00:46:47,843
أستخدم (برامول) لإيقاع
النسر الأحمر" في الفخّ"

419
00:46:49,041 --> 00:46:51,634
...هذه المرّة أصبحتُ مجنون

420
00:46:52,704 --> 00:46:55,383
حيّاً أو ميّتًا

421
00:47:03,770 --> 00:47:08,553
يقولون دائمًا بأنّ أشرار
الأفلام التايلندية حول التمثيل

422
00:47:10,070 --> 00:47:14,843
لكن أنظر إلى الوغد الحقيقي
هو سيّد التصنع

423
00:47:19,112 --> 00:47:21,252
على أية حال
هل كُلّ شيء جاهز؟

424
00:47:23,342 --> 00:47:27,541
هناك سيارتين مدرعتين
رهن الإشارة

425
00:47:30,070 --> 00:47:31,544
ألقِ نظرة بالجوار

426
00:47:32,860 --> 00:47:36,254
أعلّمني إذا شيء حدث-
حاضر، سيّدي-

427
00:47:40,200 --> 00:47:41,417
..."النسر الأحمر"

428
00:47:43,188 --> 00:47:44,506
آمل حقّاً أن تأتي

429
00:48:08,562 --> 00:48:10,815
الجميع أخرجوا

430
00:48:13,267 --> 00:48:14,968
إذهب وتبوّل في مكان آخر

431
00:48:15,274 --> 00:48:16,735
أخرج

432
00:48:25,406 --> 00:48:27,414
لا يوجد أحد، يا رئيس

433
00:48:28,686 --> 00:48:30,946
حفنة من الحلزونات
عليّ التغوّط

434
00:48:34,234 --> 00:48:36,651
لا تدعوا أحد يدخل-
حاضر، سيّدي-

435
00:48:59,754 --> 00:49:01,274
قلتُ لا يُسمح لأحد بالدخول

436
00:49:06,207 --> 00:49:07,596
ذراعي

437
00:49:29,188 --> 00:49:30,077
النجدة

438
00:49:39,986 --> 00:49:43,255
سرج)، إنّه هناك. شيء ما يحدث)
في الحمّام. أنا ذاهب إلى هناك الآن

439
00:49:54,024 --> 00:49:56,085
الشرطة. توقّف
ضع مسدسك

440
00:49:58,484 --> 00:50:00,799
،"النسر الأحمر"
لا يمكنك الذهاب إلى أيّ مكان

441
00:50:01,733 --> 00:50:05,124
أنت مُحاط
ضعه. ببطىء

442
00:50:14,790 --> 00:50:16,968
سرج)، إنّه على سلم النجاة)

443
00:50:17,088 --> 00:50:18,835
أطلق كُلّ الفريق

444
00:51:09,436 --> 00:51:11,275
يا للهول، ما ذلك؟

445
00:52:08,817 --> 00:52:12,095
"الهدف يتّجه إلى "راتشادا
الجميع إنطلقوا

446
00:56:40,621 --> 00:56:43,219
وايت)؟ هل تسمعني؟)

447
00:56:44,545 --> 00:56:45,878
(وايت)

448
00:56:46,184 --> 00:56:48,097
الوغد نام ثانيةً

449
00:57:10,850 --> 00:57:14,008
اللعنة. مخلوقات فضائية
إتصل برقم الطوارىء

450
01:00:23,976 --> 01:00:26,919
هناك بلاغ بعملية سطو ومعركة
النسر الأحمر" بالداخل"

451
01:00:27,226 --> 01:00:29,524
كُلّ الفرق إنطلقوا

452
01:00:40,169 --> 01:00:41,950
إتبعوني

453
01:00:56,994 --> 01:01:00,110
فتشوا كُلّ المكان
وأطلقوا النار

454
01:01:00,230 --> 01:01:02,654
عشرة رجال إتبعوني

455
01:01:05,074 --> 01:01:06,105
هناك

456
01:01:12,143 --> 01:01:12,945
قف

457
01:01:18,468 --> 01:01:20,659
فريق أ"، إتبوني إلى أسفل"

458
01:01:20,950 --> 01:01:22,529
فريق ب"، تواصلوا بالخارج"

459
01:01:33,936 --> 01:01:36,081
إحذروا، إنّه قادم

460
01:01:56,038 --> 01:01:57,663
النسر الأحمر" توقّف"

461
01:02:03,539 --> 01:02:06,926
إنّه على مصعد مختلف
إلى الأعلى

462
01:02:40,115 --> 01:02:41,034
إنتظروا

463
01:02:41,754 --> 01:02:43,976
إنّه يعود إلى الأسفل
إتبعوني

464
01:03:57,492 --> 01:04:00,895
إفتحه
اللعنة، هذا مُنهِك

465
01:04:10,464 --> 01:04:11,511
يا للهول

466
01:04:14,158 --> 01:04:15,077
اللعنة

467
01:04:34,749 --> 01:04:37,063
أهناك مخرج آخر؟-
كلاّ-

468
01:04:37,354 --> 01:04:40,470
لديّنا فقط مخرج واحد
لأسباب أمنية

469
01:04:40,640 --> 01:04:45,261
،إذا اغلقنا هذا المخرج
لا يمكنه الهروب

470
01:04:48,849 --> 01:04:52,589
هل "النسر الأحمر" لصّ حقيقي؟

471
01:04:52,941 --> 01:04:53,677
نعم

472
01:04:55,960 --> 01:04:59,842
تلك أخبار الغد
أنا مشهور. هل يمكنني الذهاب؟

473
01:05:00,010 --> 01:05:03,056
أريد الأضرار
هيّا

474
01:05:05,308 --> 01:05:07,006
يا لك من رجل لعين

475
01:05:08,557 --> 01:05:11,792
فريق "ب"، أغلق الباب
أعتقلوا أيّ أحد يبدو مشبوه

476
01:05:11,912 --> 01:05:13,380
أيّها المحقق، يجب أن ترى هذا

477
01:05:20,113 --> 01:05:23,301
اللعنة. لقد رحل
اعلقوا المخرج

478
01:05:35,118 --> 01:05:36,344
اللعنة

479
01:05:37,923 --> 01:05:39,609
لقد إبتعد

480
01:07:24,432 --> 01:07:25,927
ستكون محمية بمجموعات خاصة

481
01:07:27,080 --> 01:07:30,036
المعارضة ستأتي بأي شيء
لنصرة السلام

482
01:07:30,200 --> 01:07:33,274
نحجز المنطقة العامّة أولاً
لكنّي أعتقد البناء

483
01:07:33,440 --> 01:07:36,069
أن يمضي
بسبب عصيان مجلس الوزراء

484
01:07:37,600 --> 01:07:40,990
مواساتي أرسلت إلى القاع

485
01:07:41,160 --> 01:07:45,438
وتصويت الوزراء في الشهرين القادمين
ذلك يمكن أن يكون على المشروع

486
01:07:46,111 --> 01:07:50,217
يا رئيس الوزراء
ليس هناك داع للقلق

487
01:07:50,660 --> 01:07:53,311
دفعت منظمتنا لجلالته
للإعتناء بذلك

488
01:07:53,480 --> 01:07:57,956
القنبلة ستصب في
مصلحة المحطة، أضمن ذلك

489
01:07:58,620 --> 01:08:03,329
لكن ما أريدك أن تفعله
هو الحصول على زعماء الأغنياء

490
01:08:04,400 --> 01:08:07,278
ذلك خطر جدّاً-
!خطر؟-

491
01:08:08,880 --> 01:08:12,996
في مجال العمل
هناك دائمًا خطر

492
01:08:13,560 --> 01:08:18,714
عزيزي رئيس الوزراء
أودّ أن أذكرك إن كُنت قد نسيت

493
01:08:18,880 --> 01:08:24,556
إن المال الذي إستخدمته لحملتك
جاء منّا

494
01:08:27,360 --> 01:08:31,353
حسنًا
سأعود لجوابك

495
01:08:33,160 --> 01:08:37,754
وداعًا يا رئيس الوزراء

496
01:09:15,045 --> 01:09:17,359
<font color="Yellow" size=24>"قُل لا لقانون الطاقة النووية"

497
01:10:08,155 --> 01:10:11,527
وزير الطاقة هنا-
دعهُ يدخل-

498
01:10:17,665 --> 01:10:21,496
كان لديّك الكثير من القوة البشرية
ورغم ذلك لم يُقبض عليه

499
01:10:22,078 --> 01:10:25,833
أنظر إلى موكلي
ضُرب حتى اللب

500
01:10:26,385 --> 01:10:29,116
لا أحد يتحمّل المسؤولية

501
01:10:29,236 --> 01:10:30,707
أنا المسؤول

502
01:10:32,163 --> 01:10:35,365
أنت؟ وكيف ستُنقذ؟

503
01:10:35,626 --> 01:10:38,813
خلال سبعة أيام سأمسك
النسر الأحمر" وأجعلهُ يُحاكم"

504
01:10:39,258 --> 01:10:40,245
رجل ضخم، هه؟

505
01:10:40,416 --> 01:10:44,774
أُعطيك سبعة أيام
لسحْبه خارج كهفه

506
01:10:45,862 --> 01:10:48,529
يُفترض أنّك لن تنجح؟-
لا تقلق-

507
01:10:49,188 --> 01:10:53,913
أنا رجل كلمتي
إذا فشلت، أستقيل

508
01:10:54,449 --> 01:10:56,488
أيّها المحقق
ذلك ليس ضروري

509
01:10:57,422 --> 01:11:00,411
(سيّد (برامول
تفهم شيء

510
01:11:01,561 --> 01:11:06,618
نحن لسنا كلابك
لذا نحن لن ننبح

511
01:11:07,200 --> 01:11:11,231
أنت لا تعرف من لديّك-
هل لديّك مشكلة معي؟-

512
01:11:11,798 --> 01:11:15,110
كيف تجرؤ؟-
كفى-

513
01:11:16,121 --> 01:11:19,925
أيّها الرئيس، يمكنك طلب إحضار توقّع

514
01:11:20,045 --> 01:11:23,724
أشكو لكم جميعًا
...عن الإهمال

515
01:11:25,410 --> 01:11:29,504
وحدوث الفشل. المكتب
بأكمله سيُنقل

516
01:11:29,624 --> 01:11:32,324
إمضي، يا أحمق
أنا لستُ خائف منك

517
01:11:32,444 --> 01:11:35,063
نحن ذاهبون

518
01:11:40,827 --> 01:11:44,462
يا رئيس، ذلك كان رائع
...لو كنتُ مكانك

519
01:11:44,582 --> 01:11:46,844
إلى العمل. أخرجوا

520
01:11:57,968 --> 01:12:02,091
في المدرسة المعلمون سألوا
ماذا أردنا أن نصبح لاحقًا

521
01:12:04,129 --> 01:12:10,106
الكُلّ قالوا نفس الشيء
جندي أو عميل

522
01:12:13,094 --> 01:12:16,924
،عندما جئتُ إلى الشرطة
ما كان الذي توقّعت

523
01:12:20,845 --> 01:12:26,551
المعلمون لم يُخبرونا أبدًا
بأنّ العملاء خدم للسياسيين

524
01:12:30,732 --> 01:12:32,909
أُفضّل أن أكون رجل عصابة

525
01:12:37,059 --> 01:12:39,305
بتلك الطريقة لن
ألعق مؤخراتهم

526
01:12:48,164 --> 01:12:49,045
سرج)، أتريد واحدة؟)

527
01:12:50,527 --> 01:12:52,128
كلاّ، لا أشرب، سيّدي

528
01:12:58,227 --> 01:13:00,454
أنا ما أزالُ مجنون
"عندما أفكّر بـ"النسر الأحمر

529
01:13:00,836 --> 01:13:05,220
،كان في قبضتي تقريبًا
لكنّه إنزلق بين أصابعي

530
01:13:08,986 --> 01:13:13,453
هل أنت هنا للشرب أو للنوم؟
(روم)

531
01:13:16,823 --> 01:13:18,861
سنأخذ واحدة أخرى

532
01:13:20,177 --> 01:13:21,491
أنا لستُ ثمل

533
01:13:22,041 --> 01:13:24,885
بلوط

534
01:13:39,173 --> 01:13:40,552
روم)، نحن هنا)

535
01:13:42,253 --> 01:13:45,120
ذلك الرجل حقّاً ثمل

536
01:13:46,943 --> 01:13:48,016
هيّا

537
01:13:49,379 --> 01:13:50,359
هيّا

538
01:13:51,462 --> 01:13:53,074
(دعني أذهب، (تشارت

539
01:13:53,638 --> 01:13:54,497
تعالى هنا

540
01:13:54,803 --> 01:13:58,129
أنا لستُ ثمل-
بالطبع لا-

541
01:13:58,604 --> 01:14:00,703
كُنت ثمل بعد
أول قنينتين

542
01:14:01,331 --> 01:14:05,653
اللعنة، أنت ثقيل-
(أتركني لوحدي، (تشارت-

543
01:14:08,244 --> 01:14:10,573
أنا لستُ ثمل
ما زال بإمكاني أن أمشي

544
01:14:11,600 --> 01:14:14,375
أنظر. سأُريك
كيف أمشي

545
01:14:14,865 --> 01:14:16,520
لستُ ثمل

546
01:14:17,808 --> 01:14:18,880
حسنٌ

547
01:14:20,995 --> 01:14:23,554
أنت لست ثمل

548
01:14:36,626 --> 01:14:38,006
أنظر إليه

549
01:14:38,282 --> 01:14:42,549
مؤخرًا، يشرب بسرعة
(لنذهب (سرج

550
01:14:52,365 --> 01:14:54,802
(أنت و(روم
تبدوان ملتزمين

551
01:14:57,315 --> 01:15:00,871
نعم. عملنا في
فرقة عمل خاصة

552
01:15:03,675 --> 01:15:08,411
أردتُه بالجوار. لكنّه أراد أن يصون
مخزن المُبرد القديم ذاك

553
01:15:09,009 --> 01:15:10,755
ذلك هو الشيء الوحيد
الذي كان لدى والده فاشل

554
01:15:12,564 --> 01:15:13,484
آسف جدّاً

555
01:15:13,790 --> 01:15:16,120
روم) كان أفضل)
عميل في مجموعتنا

556
01:15:16,441 --> 01:15:19,918
بدون ذلك الحادث
هو لن يكون في هذه الحالة

557
01:15:21,699 --> 01:15:23,124
أيّ حادث؟

558
01:15:23,783 --> 01:15:27,109
تلك قصة طويلة
أخبرك بها لاحقًا

559
01:16:23,116 --> 01:16:26,958
<font color="Yellow" size=24>"منزل الحاكم"

560
01:16:28,909 --> 01:16:30,193
لا عنف

561
01:16:32,051 --> 01:16:34,686
لا تستعملوا القوة
لا عدوان

562
01:16:35,068 --> 01:16:36,525
لا عنف

563
01:16:38,319 --> 01:16:40,342
أين هم الشرطة؟

564
01:16:43,621 --> 01:16:46,319
نريد فقط تسليم عريضة

565
01:17:15,541 --> 01:17:18,714
مرحبا. أنتِ ثانيةً؟

566
01:17:19,388 --> 01:17:22,086
مُتفاجىء؟-
قليلاً-

567
01:17:23,388 --> 01:17:27,066
آخر مرّة عُدتِ
والآن؟

568
01:17:27,388 --> 01:17:29,341
،الآن أتوقّعُك
كما أردت دائمًا

569
01:17:32,997 --> 01:17:36,154
أتعرف أيّ شيء حول الإنفجار
أثناء إجتماع المعارضة؟

570
01:17:37,012 --> 01:17:40,797
تلك القضية؟
ليس لديّنا مشتبه

571
01:17:41,426 --> 01:17:46,605
عرفتُ فورًا بأنّك لن تجد شيء
وإن ذلك الأمر سيُنسى

572
01:17:47,525 --> 01:17:48,751
ليس في الواقع

573
01:17:50,038 --> 01:17:52,950
أنا شُطبت من القضية

574
01:17:54,957 --> 01:17:57,241
أقود الآن التحقيق
"لـ"النسر الأحمر

575
01:17:59,509 --> 01:18:04,122
النسر الأحمر"؟"
هل إعتقلته؟

576
01:18:04,566 --> 01:18:05,946
ليس بعد

577
01:18:07,187 --> 01:18:10,820
لكن يبدو أنّكِ مهتمّة
للقضية. لماذا؟

578
01:18:19,234 --> 01:18:22,791
حسن. لننظر في قضيتكِ

579
01:18:28,110 --> 01:18:31,987
قائمة طويلة مِنْ الإتهامات
تُدرسين سويّة مع أغراض رسمية

580
01:18:32,937 --> 01:18:34,593
إعاقة العدالة

581
01:18:37,489 --> 01:18:43,650
محاولة لمهاجمة رئيس الوزراء
يا له من شرف

582
01:18:44,845 --> 01:18:47,113
تتهمني بالخيانة

583
01:18:51,097 --> 01:18:53,565
أنتِ إمرأة ساخرة

584
01:18:53,871 --> 01:18:55,978
أيّها المحقق، الكفالة دُفعت

585
01:18:59,144 --> 01:19:01,213
أئمل أن نلتقي ثانيةً

586
01:19:02,838 --> 01:19:05,336
شكرًا، لكن بالأحرى لا

587
01:19:06,209 --> 01:19:08,631
لما لا؟ ألا أعجبكِ؟

588
01:19:09,443 --> 01:19:12,661
لا أثق بضبّاط الشرطة

589
01:19:13,550 --> 01:19:18,102
عادةً يستلمون رواتبهم من قِبل السياسيين-
ليس أنا-

590
01:19:18,975 --> 01:19:20,723
لديّ كراهية السياسيين

591
01:19:22,899 --> 01:19:24,600
ساحاول أن أصدق

592
01:19:26,669 --> 01:19:28,738
(وداعًا، أيّها المحقق (تشارت

593
01:19:40,217 --> 01:19:41,749
ذكية جدّاً

594
01:19:44,462 --> 01:19:46,838
لكن يا لها من ألم في المؤخرة

595
01:19:48,723 --> 01:19:50,777
(سرج)

596
01:19:51,191 --> 01:19:53,689
أخفتني

597
01:19:54,195 --> 01:19:57,046
مسح المختبر
"لـ"النسر الأحمر

598
01:19:59,207 --> 01:20:00,709
لماذا هي غير واضحة؟

599
01:20:00,954 --> 01:20:03,667
المقطع كان لديّه درجة وضوح منخفضة
التوضيح لم ينفع

600
01:20:04,020 --> 01:20:06,732
كيف نحصل على هويته؟

601
01:20:08,694 --> 01:20:10,656
هو مألوف لي

602
01:20:11,146 --> 01:20:12,709
(سرج)

603
01:20:13,567 --> 01:20:16,081
إفحص قاعدة بياناتنا للمجرمين

604
01:20:17,184 --> 01:20:20,087
جاي) وإجعل الفتيان يكونوا حذرين)
هذه الأوقات مُستفزة

605
01:20:20,207 --> 01:20:23,744
الحكومة قريبًا
ستكون صارمة

606
01:20:26,410 --> 01:20:28,794
أنا في طريقي
صباح الغد

607
01:20:28,961 --> 01:20:31,543
أراك هناك

608
01:20:32,187 --> 01:20:33,398
يوم سعيد

609
01:21:04,325 --> 01:21:08,371
أشرار أغبياء
تسابقوا إلى الجحيم؟

610
01:21:09,076 --> 01:21:10,670
تبًا

611
01:21:13,889 --> 01:21:17,445
اللعنة، كان عليّ أن لا أتحدّى

612
01:21:18,425 --> 01:21:20,694
لا تُطاردوني

613
01:22:36,511 --> 01:22:38,749
من ذلك الرجل؟
سأقطع حنجرته

614
01:23:21,403 --> 01:23:23,150
أقتلوا الوغد

615
01:25:35,836 --> 01:25:39,529
روم)، لا تتركني لوحدي)

616
01:26:29,848 --> 01:26:31,488
(روم)

617
01:27:27,775 --> 01:27:29,001
(روم)

618
01:27:30,058 --> 01:27:31,775
هل أنت هنا؟

619
01:27:55,120 --> 01:27:56,346
(روم)

620
01:28:08,120 --> 01:28:09,606
ألم تترك؟

621
01:28:11,721 --> 01:28:12,778
...أنا

622
01:28:15,185 --> 01:28:16,916
أعتقد أنّي مُدمن

623
01:28:20,181 --> 01:28:21,315
(روم)

624
01:28:22,479 --> 01:28:24,490
أنت لست مُدمن مورفين

625
01:28:26,663 --> 01:28:29,237
أنت مُدمن ألمك

626
01:28:36,165 --> 01:28:39,016
...إذا البطل لا يستطيع إنقاذ نفسه

627
01:28:39,721 --> 01:28:42,035
كيف يستطيع إنقاذ الآخرين؟

628
01:30:02,894 --> 01:30:05,683
أريد أن أعرف من أنت حقّاً

629
01:30:07,109 --> 01:30:08,335
...(ريتيكراي روم)

630
01:30:08,978 --> 01:30:10,312
"أو "النسر الأحمر

631
01:30:16,957 --> 01:30:18,964
أنا ما زلتُ مشوش قليلاً

632
01:30:20,757 --> 01:30:23,777
روم)، كان ذلك فعلاً قاسيًا منك)

633
01:30:24,804 --> 01:30:26,628
لتُغادر بدون أن تقول وداعًا

634
01:30:27,486 --> 01:30:29,187
تلك لم تكن نيتي

635
01:30:29,954 --> 01:30:34,857
لكنّي قد علمت بأنّكِ
خُطِبتِ إلى رئيس الوزراء

636
01:30:38,934 --> 01:30:41,079
لقد إنفصلتُ عنه  منذ مدة طويلة

637
01:30:44,390 --> 01:30:48,191
،بعد أن فاز في الإنتخابات
تغيّر بالكامل

638
01:30:49,585 --> 01:30:51,500
لم أعد أعرفه

639
01:30:52,205 --> 01:30:57,537
لربّما كان دائمًا كذلك
وأنا رفضت أن أرى ذلك

640
01:31:01,539 --> 01:31:02,765
...لكن

641
01:31:04,006 --> 01:31:05,845
هل ما زلت هائج عليه؟

642
01:31:19,025 --> 01:31:21,753
كان هو الذي وراء
..."عملية سحب "بالي

643
01:31:22,289 --> 01:31:25,109
وأرسل إلينا
فريق المرتزقة

644
01:31:28,372 --> 01:31:31,530
هو مسؤول عن ذلك

645
01:31:43,883 --> 01:31:45,124
وأنتِ؟

646
01:31:46,303 --> 01:31:47,943
لماذا إخترتِ هذه الوظيفة؟

647
01:31:49,047 --> 01:31:50,519
...إمرأة مثلكِ

648
01:31:51,300 --> 01:31:53,032
يمكنها أن تسير بأيّ مسار تريد

649
01:31:53,752 --> 01:31:55,990
أنا لم أختر هذا الطريق

650
01:31:57,768 --> 01:31:59,821
هو إختارني

651
01:32:07,652 --> 01:32:09,124
لا أعرف

652
01:32:11,223 --> 01:32:13,385
...أحيانًا عندما أشعر بالوحدة

653
01:32:14,549 --> 01:32:16,634
...أو أفكر في الإستسلام

654
01:32:19,101 --> 01:32:21,370
...أسأل نفسي

655
01:32:21,967 --> 01:32:23,669
أين أقاتل

656
01:32:25,829 --> 01:32:27,934
...ربّما

657
01:32:29,569 --> 01:32:32,267
كلنا قُدّرنا
لعمل شيء

658
01:32:35,730 --> 01:32:38,243
نأخذ دورنا في المصير
المُخبىء لنا

659
01:32:39,745 --> 01:32:40,864
لا شيء أكثر

660
01:32:46,550 --> 01:32:47,365
أضمنُ لك

661
01:32:47,485 --> 01:32:51,362
أنا الوحيد في العالم التي يعرف
"من هو "النسر الأحمر

662
01:32:51,730 --> 01:32:52,619
...لكن

663
01:32:53,033 --> 01:32:55,878
،أخبرك فقط إذا لديّك المال
كإتفاق

664
01:33:08,696 --> 01:33:13,462
،أنا لا أريد أن أتفاخر
لكنّني لمستهُ حتى

665
01:33:13,769 --> 01:33:17,233
،لو لم يكن لديّ مشاكل مالية
لما أخبرتُك

666
01:33:20,252 --> 01:33:21,325
إسمع

667
01:33:22,168 --> 01:33:24,820
لا بأس إذا رأيتُه؟

668
01:33:32,987 --> 01:33:34,612
ما هذا؟

669
01:33:35,163 --> 01:33:37,601
أين المال؟
أتلعب لعبة؟

670
01:33:37,861 --> 01:33:39,593
ماذا تفعل؟
كلاّ

671
01:33:40,099 --> 01:33:42,167
ماذا تفعل؟ ما هذا؟
كلاّ

672
01:33:43,409 --> 01:33:44,819
قلتُ كلاّ

673
01:33:50,795 --> 01:33:53,462
"لا أحد يتفاوض مع "ماتولي

674
01:33:55,239 --> 01:34:01,416
تقنيتنا الجديدة
تعرض كُلّ أسرارك

675
01:34:18,021 --> 01:34:19,707
هل حقّاً لن تأتي؟-
عليّ عمل شيء أولاً-

676
01:34:19,983 --> 01:34:22,465
ثمّ سألحق بكِ

677
01:34:23,354 --> 01:34:24,381
(روم)

678
01:34:26,112 --> 01:34:27,768
عدني

679
01:34:28,702 --> 01:34:30,985
توقّف عن أخذ المورفين

680
01:34:33,698 --> 01:34:35,108
عدني

681
01:34:37,590 --> 01:34:38,694
أعدكِ

682
01:34:41,345 --> 01:34:42,510
إنتظري

683
01:34:44,257 --> 01:34:46,740
أريدكِ أن تحملي
هذا معكِ

684
01:34:47,000 --> 01:34:51,705
إذا حدث شيء، إضغطي
هناك جهاز تحديد مواقع

685
01:34:52,778 --> 01:34:55,015
أعرف أين أنتِ

686
01:35:00,072 --> 01:35:01,620
(شكرًا، (روم

687
01:35:04,256 --> 01:35:05,482
إعتني بنفسك

688
01:35:07,796 --> 01:35:09,789
"أراك في "تشمبورن

689
01:35:26,310 --> 01:35:28,563
...إفحصْ هذه الملفات

690
01:35:28,839 --> 01:35:31,383
وأنظر من يمكن أن يكون
"النسر الأحمر"

691
01:35:38,922 --> 01:35:40,562
"كوبرا النار"

692
01:35:41,298 --> 01:35:43,627
لماذا لم أفكر فيه مسبقًا؟

693
01:35:44,899 --> 01:35:47,535
قاتلتُ معه مرة

694
01:35:48,087 --> 01:35:52,669
هكذا، معركة
النسر الأحمر" مألوفة جدّاً"

695
01:35:53,052 --> 01:35:56,439
هل أنت متأكد؟-
أعرف بالتأكيد، يا رئيس-

696
01:35:57,328 --> 01:36:02,247
هذا يبدو كثيرًا جدّاً مثل
"كوبرا النار" في "النسر الأحمر"

697
01:36:02,968 --> 01:36:05,986
أعتقد فعلاً لديّنا ذلك

698
01:36:06,829 --> 01:36:09,879
أنت و(سرج) إلتقطاه

699
01:36:10,415 --> 01:36:15,688
إذا لم يكن، قد نكون
على أيّ نتيجة من القائمة

700
01:36:16,745 --> 01:36:20,928
الوضع متوتر للغاية
إستلمنا تهديدات بالموت

701
01:36:22,216 --> 01:36:24,760
في ملاجىء الليل
على النار

702
01:36:25,189 --> 01:36:27,565
هناك الآن أمن
24ساعة في اليوم

703
01:36:28,837 --> 01:36:32,568
ما زال هناك غرباء بالجوار هنا-
(شكرًا، (جاي-

704
01:36:34,431 --> 01:36:37,940
الحكومة لديّها قوّات إضافية

705
01:36:39,350 --> 01:36:42,169
أعتقد قريبًا سيظهرون

706
01:36:43,687 --> 01:36:46,231
يُحاولون إخافتنا

707
01:36:46,645 --> 01:36:51,488
الآن علينا أن نضغط
...بسرعة لنصل إلى هنا

708
01:36:52,285 --> 01:36:54,906
حتى الحكومة لا تجرؤ
على إستخدام القوة

709
01:36:55,396 --> 01:36:57,971
ذلك حينها ستستقرين

710
01:36:58,600 --> 01:37:01,435
ليس لديّنا صحافة

711
01:37:02,385 --> 01:37:04,209
سأعالج ذلك

712
01:37:08,056 --> 01:37:10,884
لكن ألست خائف (جارال)؟

713
01:37:17,680 --> 01:37:20,132
نعم، لكن ما يجب أن أفعل؟

714
01:37:22,293 --> 01:37:26,814
ما يُقلقني هو التفكير
...بأنّ وطننا

715
01:37:28,332 --> 01:37:31,244
...وأرض أسلافنا

716
01:37:32,623 --> 01:37:34,753
...ستتغيّر إلى شيء آخر

717
01:37:35,749 --> 01:37:37,299
ولن تكون نفسها ثانيةً أبدا

718
01:37:40,179 --> 01:37:41,297
لا أعرف

719
01:37:41,895 --> 01:37:43,749
أنا لستُ قلق حول ذلك

720
01:37:44,975 --> 01:37:48,899
أعرف كُلّ شيء يزول من الوجود
...لكن إذا لم نقاتل اليوم

721
01:37:50,370 --> 01:37:53,129
ماذا نترك لأولادنا؟

722
01:37:59,964 --> 01:38:01,558
أيّها المحقق تعمل في المساء؟

723
01:38:03,688 --> 01:38:05,619
لقد نسيتُ شارتي
أفتح الباب

724
01:38:05,941 --> 01:38:07,045
نعم، أيّها المحقق

725
01:38:12,593 --> 01:38:13,574
شكرًا

726
01:38:19,244 --> 01:38:20,838
"قف، يا "كوبرا النار

727
01:38:24,348 --> 01:38:26,416
أنت. لا تفعل

728
01:38:41,608 --> 01:38:43,662
سرج)، لا تُطلق النار)
المكان مزدحم جدّاً

729
01:38:53,730 --> 01:38:54,940
كلاّ

730
01:40:14,250 --> 01:40:15,323
رائع، يا رجل

731
01:40:21,024 --> 01:40:24,181
سرج)، إبقى هنا. أنا سألحق به)-
حاضر، سيّدي-

732
01:41:31,966 --> 01:41:33,713
كيف أطفىء تلك الموسيقى الغبية؟

733
01:41:42,612 --> 01:41:44,188
اللعنة، هذا أمر مزعج جدّاً

734
01:43:26,388 --> 01:43:28,366
،لا تتحرّك. أمسكتُك
"أيّها "النسر الأحمر

735
01:43:29,238 --> 01:43:33,284
الأيدي للأعلى ببطىء
لا تقم بألاعيبك

736
01:43:45,300 --> 01:43:49,256
آسف أيّها المحقق. هناك شخص ما لك-
لا تذهب-

737
01:43:50,176 --> 01:43:51,080
كلاّ

738
01:43:51,356 --> 01:43:52,368
أنت

739
01:43:52,905 --> 01:43:55,050
أيّها "النسر الأحمر"، عُد

740
01:44:33,211 --> 01:44:36,108
أراك في الجحيم
يبدو جسمك أقل من جميل

741
01:45:04,001 --> 01:45:07,434
أين مخبأ "ماتولي"؟-
ليست لديّ فكرة-

742
01:45:14,913 --> 01:45:17,610
التالية لعينك

743
01:45:18,575 --> 01:45:19,770
حسنٌ

744
01:45:21,931 --> 01:45:23,035
أخبرني

745
01:45:23,371 --> 01:45:25,624
..."مخبأ "ماتولي

746
01:45:41,854 --> 01:45:43,325
هذا فظيع

747
01:46:41,352 --> 01:46:43,758
فاسانا)، شيء سيء حدث)

748
01:47:00,142 --> 01:47:02,145
جارال)، كلاّ)

749
01:47:08,480 --> 01:47:11,055
"نهاية أولئك الذين يوقفون التقدّم"

750
01:48:17,921 --> 01:48:20,220
"النسر الأحمر)، أنت ميت)"

751
01:52:32,265 --> 01:52:33,292
(العريف (سينغ

752
01:52:34,028 --> 01:52:35,990
(القائد (روم

753
01:52:36,730 --> 01:52:40,408
هل تذكّر عملية "بالي" لحد الآن؟

754
01:53:28,021 --> 01:53:30,289
من أرسلك؟

755
01:53:33,631 --> 01:53:34,811
ألا تعلم؟

756
01:53:35,638 --> 01:53:38,505
عملية "بالي" سُحِبتْ

757
01:53:40,558 --> 01:53:44,313
الحكومة أرسلت لي
أمر بإزالة كُلّ الأدلة

758
01:53:46,857 --> 01:53:48,098
الحكومة؟

759
01:54:08,796 --> 01:54:10,865
(القائد (روم

760
01:54:12,337 --> 01:54:15,249
...أتذكّر

761
01:54:16,475 --> 01:54:21,532
الندبة التي أعطيتني
إياها قبل خمس سنوات؟

762
01:54:27,387 --> 01:54:29,210
...خمس سنوات

763
01:54:29,961 --> 01:54:31,908
بحثتُ عنك في كُلّ مكان

764
01:54:33,118 --> 01:54:35,846
..."إستسلمت لـ"ماتولي

765
01:54:37,087 --> 01:54:39,018
"و"الشيطان الأسود

766
01:54:40,305 --> 01:54:42,190
...إذا أخطأتُك بشخص ما

767
01:54:42,833 --> 01:54:44,964
أقطع رأسه

768
01:54:46,451 --> 01:54:48,198
...لقد عملتُ

769
01:54:48,689 --> 01:54:50,176
...حتى

770
01:54:51,110 --> 01:54:52,980
...متنكّرًا كشرطي

771
01:54:53,838 --> 01:54:55,938
فقط لأعثر عليك

772
01:54:58,544 --> 01:55:00,153
...أخيرًا

773
01:55:00,720 --> 01:55:02,712
أعرف الحقيقة

774
01:55:03,202 --> 01:55:06,498
أنت الشخص الذي أبحثُ عنه

775
01:55:07,832 --> 01:55:09,594
(أنت، (روم

776
01:55:11,265 --> 01:55:13,747
"أنت "النسر الأحمر

777
01:55:36,960 --> 01:55:40,638
لقد جعلتني كذلك

778
01:55:42,571 --> 01:55:43,307
...اليوم

779
01:55:44,395 --> 01:55:47,276
ستدفع الثمن برأسك

780
01:56:00,234 --> 01:56:01,644
"النسر الأحمر"

781
01:56:01,920 --> 01:56:03,713
مُت

782
01:56:47,265 --> 01:56:48,660
..."النسر الأحمر"

783
01:56:49,442 --> 01:56:52,890
لا يمكنك الهرب

784
01:56:55,219 --> 01:56:59,618
وضعتُ قنبلة موقوتة

785
01:57:00,875 --> 01:57:06,729
التي ستنفجر قريبًا

786
02:00:19,372 --> 02:00:21,487
نحن لا نريد عنف

787
02:00:29,669 --> 02:00:31,677
أعزائي المواطنين

788
02:00:32,108 --> 02:00:36,710
مجموعة من الناس الذين
...يُسيؤن للبلاد

789
02:00:36,879 --> 02:00:41,914
أحتلوا موقع محطة
...الطاقة النووية

790
02:00:42,086 --> 02:00:45,664
المشروع الأستراتيجي
الأعظم أهمية

791
02:00:45,835 --> 02:00:48,916
...هؤلاء الناس يريدون إستعمال القوة

792
02:00:49,084 --> 02:00:53,408
والضرر بملكية الدولة

793
02:00:53,583 --> 02:00:58,701
أنا كرئيس للوزراء
...ورئيس مجلس الوزارء

794
02:00:58,873 --> 02:01:03,364
أستعمل القوّة الممنوحة لي

795
02:01:03,539 --> 02:01:06,452
..."بناءً على دستور "تايلند

796
02:01:06,621 --> 02:01:11,112
وأعلن حالة الطوارىء
...في هذه المنطقة

797
02:01:11,286 --> 02:01:14,284
"منطقة "باتو، تشمبورن

798
02:01:14,452 --> 02:01:18,741
لا سيما حول موقع
الحزب الوطني الجديد

799
02:01:18,909 --> 02:01:20,983
...من هذه اللحظة

800
02:01:21,159 --> 02:01:25,021
أطلب من الجميع داخل
...وخارج المنطقة

801
02:01:25,199 --> 02:01:31,561
،كما أُشير إليه في هذا الأعلان
إلى ألتزام الهدوء، لا داعي للذعر

802
02:01:31,739 --> 02:01:35,021
المواطنون الذين
...بحجج واهية

803
02:01:35,197 --> 02:01:38,194
...أنضموا إلى هذه العصابة

804
02:01:38,362 --> 02:01:41,313
أطلب منهم فورًا
ترك المظاهرة

805
02:01:41,486 --> 02:01:46,391
وإلا فأنّ الحكومة ستتدخل
...بالقوة

806
02:01:46,568 --> 02:01:48,357
وتنهي المظاهرة

807
02:01:48,526 --> 02:01:53,478
،"أعلن ذلك، مصلحة ضرائب "دامرونجبرابا
رئيس الوزراء

808
02:01:53,650 --> 02:01:55,769
قوّات الشغب تطلب
الأذن لأستعمال العنف

809
02:01:56,060 --> 02:02:01,810
يخشون بأنّ قائدة
(المتظاهرين كانت الآنسة (فاسانا

810
02:02:02,114 --> 02:02:05,669
ماذا تريدني أن أفعل، سيّدي؟

811
02:02:11,999 --> 02:02:14,389
أفعل ما يجبُ فعله-
حاضر، سيّدي-

812
02:03:32,486 --> 02:03:34,908
(أيّها الرئيس، الرقيب (سينغ
هل رأيته؟

813
02:03:35,506 --> 02:03:37,406
كلاّ، وصلتُ منذ الصباح
ولم أره

814
02:03:37,674 --> 02:03:40,310
أعتقدتُ أنّهُ كان معك

815
02:03:40,885 --> 02:03:41,689
لم يكن

816
02:03:42,180 --> 02:03:44,724
هاتفه مُغلق

817
02:03:47,896 --> 02:03:50,318
أطلب منه إذا جاء أن يراني-
حسنٌ-

818
02:03:53,444 --> 02:03:54,578
أين هو؟

819
02:04:02,663 --> 02:04:05,108
كان هناك إنفجار ضخم الليلة الماضية
في مستودع تبريد

820
02:04:05,697 --> 02:04:10,297
،نعرف السبب
لا عدد الوفيات أو الإصابات

821
02:04:10,417 --> 02:04:13,358
تعتقد الشرطة أن السبب
كان ماس كهربائي

822
02:04:13,528 --> 02:04:17,307
سنُبقيكم على إطلاع

823
02:04:17,713 --> 02:04:18,679
(و(روم

824
02:04:34,524 --> 02:04:50,680
"يُــــتـــبـــع"
www.Gorgepir.net



9999999
01:00:01,599 --> 01:01:00,463
{\a4}{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\an}{\fnAdvertisingBold}نتمنى للجميع مشاهده ممتعة
<font size = 25>{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf1800}{\c&H0000FF&\t}{\c&H5555FF&\t(5000,10000,\c&HFF0000)}WwW.gorgepir.net

