1
00:01:54,892 --> 00:02:00,348
# الكولمبية #

2
00:02:01,959 --> 00:02:07,736
CaSaBlanKa ترجمة
WwW.FoNeKaT.NeT

3
00:02:19,976 --> 00:02:22,200
لا أصدق هذا

4
00:02:22,752 --> 00:02:24,335
لماذا؟

5
00:02:24,403 --> 00:02:27,347
لأنني أحبك يا (فابيو) , كولدي

6
00:02:27,501 --> 00:02:30,788
وأنا أحبك يا (دون لويس) كوالدي

7
00:02:33,258 --> 00:02:35,449
سوف أفتقدك

8
00:02:36,720 --> 00:02:38,674
وأنا سأفتقدك أيضا

9
00:02:40,629 --> 00:02:43,628
حسنٌ , كفانا من هذا السخف العاطفي

10
00:02:43,745 --> 00:02:48,152
كأس أخير وإلا كنا سنبكي كالنساء

11
00:02:48,628 --> 00:02:50,117
!هيا

12
00:02:51,285 --> 00:02:53,248
نخب المستقبل

13
00:02:54,979 --> 00:02:57,328
<i> نخب الحياة </ i></i>

14
00:03:03,093 --> 00:03:06,459
إذن , الأعمال كلها على ما يرام؟

15
00:03:06,810 --> 00:03:08,403
بالضبط

16
00:03:10,262 --> 00:03:11,970
كل شئ موجود هنا

17
00:03:14,720 --> 00:03:17,465
هل هناك نسّخ أخرى؟ -
لا داعي للسؤال -

18
00:03:19,203 --> 00:03:21,144
بربك يا صاح

19
00:03:26,694 --> 00:03:29,058
سوف أفتقدك

20
00:03:29,667 --> 00:03:31,432
(الوداع يا (ماركو

21
00:03:38,113 --> 00:03:40,251
اقتل هذا اللعين

22
00:03:47,845 --> 00:03:50,658
!الوغد اللعين

23
00:03:53,021 --> 00:03:54,701
ما الأمر أيها الزعيم؟

24
00:03:55,102 --> 00:03:58,199
هذا الوغد يظنني أبله
ويلعب دور الرجل اللطيف

25
00:03:58,288 --> 00:04:02,367
لو صاح وصرخ مهدداً بقتل عائلتي
بأكملها لكان أفضل من ذلك

26
00:04:03,098 --> 00:04:05,572
لدينا ساعة واحدة للهرب من هنا
!هيا انطلق

27
00:04:06,740 --> 00:04:08,431
!هيا , انطلق

28
00:04:36,038 --> 00:04:39,021
اذهب للداخل
توخوا الحذر جميعاً

29
00:04:43,059 --> 00:04:45,385
لدينا عشر دقائق

30
00:04:46,323 --> 00:04:49,621
كاتاليا) , أحزمي أغراضك) -
لقد حزمتها يا أمي -

31
00:05:02,316 --> 00:05:03,927
(كاتاليا)

32
00:05:05,512 --> 00:05:07,099
أنصتي إليّ يا زهرتي

33
00:05:07,143 --> 00:05:12,467
في حال إن حدث أي شئ
فهذا هو جواز مرورك

34
00:05:12,937 --> 00:05:17,084
إذا وجدتِ نفسك وحيدة
فإذهبي إلى العنوان المكتوب على هذه البطاقة

35
00:05:17,470 --> 00:05:19,795
أظهريها للرجل الواقف عند البوابة

36
00:05:21,705 --> 00:05:23,427
لم أستوعب يا أبي

37
00:05:23,705 --> 00:05:29,245
لا يتوجب عليكِ الإستيعاب
عليكِ أن تنصتي وتتذكري

38
00:05:29,691 --> 00:05:30,878
.. إليكِ

39
00:05:31,393 --> 00:05:35,800
إذا حدث أي شئ
اذهبي إلى عمّك

40
00:05:41,514 --> 00:05:45,281
هذه , هذه سوف تُبقيكِ في أمان

41
00:05:47,449 --> 00:05:52,277
زهرة "كاتاليا" , اعتادت أمي
وجدتي زراعتها

42
00:05:52,460 --> 00:05:57,562
اعتدت الاستيقاظ كل صباح
على رؤيتها وتنشق رائحتها

43
00:05:59,212 --> 00:06:02,571
(لهذا السبب اتخذت لكِ اسم (كاتاليا

44
00:06:03,550 --> 00:06:06,035
لا تنسى أبداً موطنك

45
00:06:09,556 --> 00:06:11,677
ليبارككِ الرب

46
00:06:20,622 --> 00:06:22,014
!جيد

47
00:06:23,039 --> 00:06:25,045
(نريد مقابلة دون (فابيو

48
00:06:25,520 --> 00:06:27,235
ليس بالمنزل

49
00:06:28,050 --> 00:06:29,340
!تبا

50
00:06:29,529 --> 00:06:31,685
أنا جاهزة -
حان وقت الرحيل , هيا -

51
00:06:31,895 --> 00:06:35,074
هيا لنذهب , هيا -
هيا , هيا , هيا -

52
00:06:35,128 --> 00:06:36,791
هيا , هيا

53
00:06:37,409 --> 00:06:39,841
هيا .. تمهلي

54
00:06:44,051 --> 00:06:45,960
تراجعوا , تراجعوا

55
00:06:52,129 --> 00:06:54,024
لقد قال بأنه لم يصل للمنزل بعد

56
00:06:54,302 --> 00:06:55,703
"تمهل قليلاً"

57
00:06:56,474 --> 00:07:00,104
لقد فات الوقت
استعدي , اذهبي

58
00:07:06,785 --> 00:07:09,964
أحبكِ كثيراً

59
00:07:12,802 --> 00:07:14,389
وأنا أحبك أيضا يا والدي

60
00:07:17,536 --> 00:07:18,722
حبيبتي

61
00:07:18,936 --> 00:07:22,253
"قم بالأمر الآن" -
تغيير في الخطة -

62
00:07:34,887 --> 00:07:36,534
.. (كاتليا)

63
00:07:40,997 --> 00:07:43,703
آليسيا) , هيا بنا)

64
00:08:59,602 --> 00:09:02,813
هل تتذكريني يا (كاتاليا)؟

65
00:09:04,438 --> 00:09:06,957
كنت موجوداً في مراسم تعميدك

66
00:09:07,251 --> 00:09:10,840
أدعى (ماركو) وقد كنت صديقاً وفياً لوالدك

67
00:09:12,658 --> 00:09:14,829
أرى أنه أعطاكِ ميداليته

68
00:09:15,265 --> 00:09:19,564
زهرة "الكاتاليا" , هذا جيد
إنها ترمز إلى اسمك

69
00:09:19,797 --> 00:09:22,351
هكذا سوف تتذكريه دوماً

70
00:09:23,489 --> 00:09:29,197
تعرفين من هو دون (لويس) , صحيح؟

71
00:09:29,589 --> 00:09:32,437
لقد كان بمثابة أب لوالدك

72
00:09:33,138 --> 00:09:35,757
وهذا يعني أنكِ من العائلة أيضا

73
00:09:37,584 --> 00:09:38,986
.. ولكن

74
00:09:39,187 --> 00:09:45,118
عندما يعاملكِ أحد بلطف

75
00:09:46,039 --> 00:09:50,293
ولا تعامليهم بالمثل فسوف تحدث أمور شنيعة

76
00:09:52,409 --> 00:09:57,504
أعلم أنكِ متفوقة في الدراسة
لذا أنا موقن بأنكِ تستوعبين حديثي جيداً , أليس كذلك؟

77
00:09:59,107 --> 00:10:00,514
ممتاز

78
00:10:00,656 --> 00:10:06,797
(والدك كان يملك شيئا يعود إلى دون (لويس

79
00:10:06,891 --> 00:10:10,253
شئ صغير ليس أكبر من هذا

80
00:10:10,541 --> 00:10:12,624
أتعرفين موقعه؟

81
00:10:14,869 --> 00:10:19,767
حسنٌ , إذا أعطيتني إياه
فسوف يسعد دون (لويس) كثيراً

82
00:10:20,282 --> 00:10:22,880
ويصبح ممتناً جداً

83
00:10:23,338 --> 00:10:29,294
لذا , لمَ لا تُعطيني هذا الشئ الصغير الذي يعود له

84
00:10:31,223 --> 00:10:32,953
هل يمكنك فعل هذا؟

85
00:10:33,591 --> 00:10:35,435
أنتِ فتاة ذكية

86
00:10:35,871 --> 00:10:37,355
.. وفي هذا الزمن

87
00:10:37,496 --> 00:10:42,095
الفتيات الذكيات يحصلن على ما يريدن

88
00:10:43,761 --> 00:10:47,796
أخبريني
أخبريني يا عزيزتي

89
00:10:47,842 --> 00:10:49,397
ماذا تريدين

90
00:10:52,802 --> 00:10:54,721
(أن أقتل دون (لويس

91
00:11:02,478 --> 00:11:04,700
أمسكوا تلك العاهرة الصغيرة

92
00:11:12,335 --> 00:11:14,422
عليكِ الإمساك بها على قيد الحياة

93
00:11:29,559 --> 00:11:32,054
ماستر) , أعثر على تلك العاهرة)

94
00:11:49,510 --> 00:11:51,877
هيا , انطلق

95
00:12:01,332 --> 00:12:03,118
أين تذهبين؟

96
00:13:59,689 --> 00:14:01,323
!هيا

97
00:14:44,275 --> 00:14:46,099
.. عذراً

98
00:14:57,378 --> 00:15:01,337
لقد قلتِ .. بأنه لديك شئ من أجلنا يا عزيزتي

99
00:15:04,622 --> 00:15:07,040
هل يمكنني رؤيته؟

100
00:15:15,650 --> 00:15:17,010
!ياللهول

101
00:15:52,778 --> 00:15:55,370
ليأخذ الجميع استراحة خمس دقائق لشرب القهوة

102
00:15:56,618 --> 00:15:58,891
جيم) , علينا تسجيل هذا)

103
00:16:03,054 --> 00:16:06,117
من أين أتيت بتلك الشريحة؟ -
من أبي -

104
00:16:06,961 --> 00:16:08,752
أين أباكِ؟

105
00:16:09,359 --> 00:16:10,516
توفى

106
00:16:11,989 --> 00:16:14,716
أتعرفين ما هذا؟ -
أجل -

107
00:16:15,887 --> 00:16:17,853
جواز مروري

108
00:16:24,611 --> 00:16:26,998
"أوشكنا على الوصول إلى "ميامي

109
00:16:29,129 --> 00:16:31,559
اسمحي لي بخلع حزامكِ

110
00:16:46,951 --> 00:16:49,094
مرحبا بكِ في أمريكا

111
00:16:58,458 --> 00:17:00,574
اذهبي , سوف أنتظر هنا

112
00:17:20,756 --> 00:17:22,486
(كاتاليا)

113
00:17:32,597 --> 00:17:35,675
مرحبا يا صغيرتي
أين تريدين الذهاب اليوم؟

114
00:17:39,257 --> 00:17:42,891
شيكاغو؟
ليست قريبة , أتعلمين هذا؟

115
00:17:43,842 --> 00:17:45,424
كم المبلغ؟

116
00:18:42,091 --> 00:18:45,241
مرحبا أيتها الصغيرة
ماذا تفعلين هنا؟

117
00:19:07,256 --> 00:19:09,893
(ايميليو)
(ايميليو)

118
00:19:12,093 --> 00:19:13,384
(ايميليو)

119
00:19:14,288 --> 00:19:16,149
هناك فتاة تبحث عنك

120
00:19:18,398 --> 00:19:20,712
لا أكترث بمقابلة أي فتاة

121
00:19:20,875 --> 00:19:22,753
(تُدعى (كاتاليا

122
00:19:50,103 --> 00:19:51,747
(كاتاليا)

123
00:19:52,354 --> 00:19:53,720
عمي

124
00:20:22,664 --> 00:20:24,562
!يا إلهي

125
00:20:25,878 --> 00:20:27,611
!صه

126
00:20:27,960 --> 00:20:29,976
اعتقدت أنكِ توفيتِ

127
00:20:35,399 --> 00:20:37,325
أنتِ بأمان

128
00:20:40,506 --> 00:20:43,189
لا بأس
أنتِ بأمان الآن

129
00:20:44,468 --> 00:20:46,075
أنتِ بأمان

130
00:21:19,679 --> 00:21:21,765
تفضل -
شكراً يا أمي -

131
00:21:24,766 --> 00:21:26,776
(صباح الخير يا (كال

132
00:21:29,198 --> 00:21:35,029
لديكِ نفس أعين والدتكِ الجميلة

133
00:21:37,307 --> 00:21:42,312
لا تخشي شيئا
هذا هو منزلكِ

134
00:21:49,735 --> 00:21:52,450
متى أخر مرة استغرقت بها بالنوم هكذا؟

135
00:21:52,597 --> 00:21:55,745
لا أعرف
منذ مدة طويلة

136
00:21:55,886 --> 00:21:59,284
جيد , فالجسد الصغير يحتاج للنوم

137
00:21:59,418 --> 00:22:03,264
عندما كنت بمثل سنّك
كنت أنام نصف اليوم

138
00:22:03,953 --> 00:22:08,501
لم أعلم إن كان هذا سيساعدني على النمو
ولكني كنت أتشوق دوماً للطعام الذي يأتي بعده

139
00:22:12,517 --> 00:22:15,780
غرفة من التي نمت بها

140
00:22:18,320 --> 00:22:20,093
ولدي

141
00:22:20,485 --> 00:22:22,025
إبن عمكِ

142
00:22:23,857 --> 00:22:25,516
أين هو؟

143
00:22:28,422 --> 00:22:29,924
لقد مات

144
00:22:32,660 --> 00:22:34,531
مقتول؟

145
00:22:37,336 --> 00:22:38,582
أجل

146
00:22:39,797 --> 00:22:41,734
على يدّ من؟

147
00:22:42,321 --> 00:22:44,736
شخصاً لم يعد على قيد الحياة

148
00:22:49,589 --> 00:22:53,613
أنتِ موهوبة للغاية
أهذا ما تريدينه , أن تكوني فنانة؟

149
00:22:54,270 --> 00:22:59,064
(كنت أرغب بأن أكون مثل (زينا
الأميرة المحاربة

150
00:23:00,141 --> 00:23:02,068
ألا ترغبين بهذا الآن؟

151
00:23:05,372 --> 00:23:06,692
لا ترغبين؟

152
00:23:09,710 --> 00:23:11,871
أريد أن أكون قاتلة

153
00:23:15,838 --> 00:23:17,753
هل يمكنك مساعدتي؟

154
00:23:20,009 --> 00:23:21,894
بالطبع

155
00:23:40,035 --> 00:23:43,871
عادة لا نستقبل الطلاب في منتصف العام الدراسي

156
00:23:44,254 --> 00:23:47,500
ولكن نظراً لتلك الظروف

157
00:23:47,560 --> 00:23:50,742
وخسارتها والديها في حادث سيارة مأساوي

158
00:23:53,066 --> 00:23:56,081
تفضلي , إنها متطلبات الدراسة التي ستحتاجينها

159
00:23:56,193 --> 00:23:57,638
بالطبع

160
00:23:57,664 --> 00:23:59,683
إنها مصدومة قليلاً

161
00:23:59,789 --> 00:24:03,052
(بالطبع , أراكِ يوم الأثنين يا (كاتاليا

162
00:24:04,209 --> 00:24:06,116
!ياله من اسم جميل

163
00:24:09,226 --> 00:24:10,958
شكراً

164
00:24:15,068 --> 00:24:18,071
بعد أن نجلب هذه الأشياء
"سنذهب إلى شارع "ماكسويل

165
00:24:18,101 --> 00:24:21,186
لنشتري "هوت دوج" من البولنديين

166
00:24:21,229 --> 00:24:22,913
هل تحبين "الهوت دوج"؟

167
00:24:23,176 --> 00:24:24,340
ماذا؟

168
00:24:26,845 --> 00:24:28,423
ما الأمر الآن؟

169
00:24:28,795 --> 00:24:33,667
ليس لديهم شئ بهذه المدرسة ليعلموني إياه
لقد أخبرتك بما أريد

170
00:24:35,471 --> 00:24:41,146
إذا لم تكن تود مساعدتي فلا بأس
سأقوم بهذا بنفسي

171
00:24:44,015 --> 00:24:45,481
أنظري

172
00:24:59,397 --> 00:25:03,503
هذا؟ أهذا ما تريدين؟
تريديني أن أعلمك لتكوني قاتلة

173
00:25:03,523 --> 00:25:08,413
بالطبع لا بأس , سوف أعلمك
ولكنكِ ستموتين بعد 5 سنوات

174
00:25:12,044 --> 00:25:14,258
إذا أردتِ أن تكوني قاتلة وتنجين بحياتك

175
00:25:14,368 --> 00:25:16,149
عليكِ أن تكوني ذكية

176
00:25:17,625 --> 00:25:20,198
عليكِ أن تتعلمي كيف تضغطين على الزناد

177
00:25:20,301 --> 00:25:22,755
عليكِ معرفة كيف تسير الأمور
وكيف يفكر الناس

178
00:25:22,790 --> 00:25:26,195
وعليكِ أن تتعلمي طبيعة النفس
لا أستطيع تعليمك هذا

179
00:25:26,228 --> 00:25:29,965
إلا حينما تتعلمين الأساسيات من المدرسة , هل فهمتِ هذا؟

180
00:25:31,704 --> 00:25:34,894
(هيا , ما هو قرارك يا (كاتاليا
اتخذي قرارك

181
00:25:35,284 --> 00:25:36,600
هيا

182
00:25:37,694 --> 00:25:43,363
الآن , اختاري .. هيا
ماذا تريدين؟ اختاري

183
00:25:50,271 --> 00:25:51,578
هذا أفضل

184
00:26:20,826 --> 00:26:24,034
مرحبا يا صديقي
لقد جلبت لك أشياء جيدة

185
00:26:24,043 --> 00:26:28,220
ثم اقترحت .. بأن نشتري شيئا

186
00:26:28,230 --> 00:26:29,718
لنجعل الأمر أكثر إثارة

187
00:26:29,866 --> 00:26:32,954
جوارب نسائية , قمنا ببيع الجوارب وأصبحنا

188
00:26:32,964 --> 00:26:36,257
(هذا رائع يا (ماكس -
لقد مرت 10 سنوات رائعة , أتفهم ما أقصده؟ -

189
00:26:36,312 --> 00:26:38,251
أعرف المخاطر جيداً

190
00:26:38,352 --> 00:26:40,942
ببعض الأحيان العرائس المتحركة
تكون فكرة جيدة , أليس كذلك؟

191
00:26:41,192 --> 00:26:42,673
بالضبط

192
00:26:44,512 --> 00:26:46,163
!يا إلهي

193
00:26:49,341 --> 00:26:51,342
!إبن العاهرة

194
00:26:55,325 --> 00:26:57,064
!يا إلهي

195
00:26:59,031 --> 00:27:00,416
.. ما هذا

196
00:27:01,678 --> 00:27:03,212
ضعي يدك على السيارة

197
00:27:03,394 --> 00:27:06,293
ضعي يدك على السيارة الآن
!الآن

198
00:27:07,038 --> 00:27:08,804
... ياللهول , أشقياء

199
00:27:11,751 --> 00:27:13,384
أيتها العاهرة المجنونة الغبية

200
00:27:13,479 --> 00:27:17,420
أنا آسفه جداً
إنها .. إنها ليست سيارتي حتى

201
00:27:17,500 --> 00:27:19,806
أتعتقدين أن هذا مضحكاً؟ -
كلاّ يا سيدي -

202
00:27:22,441 --> 00:27:24,797
سأعطيكِ شيئا لتضحكين عليه

203
00:27:26,045 --> 00:27:29,269
... أنا
أيها الضابط , آسفه .. لا أحتسى الخمر

204
00:27:38,804 --> 00:27:40,518
.. ما هذا

205
00:27:51,835 --> 00:27:53,733
.. مهلاً -
لا يوجد شيئا هنا -

206
00:27:55,186 --> 00:27:58,558
لا توجد رخصة ولا لوحة تسجيل

207
00:27:58,687 --> 00:28:03,718
ولا هوية شخصية
لا يوجد سوى بطاقة مكتبة

208
00:28:04,571 --> 00:28:08,070
(آنسة (فاليري فيليبس

209
00:28:08,255 --> 00:28:12,540
بالإضافة لكل هذا , فأنتِ متهمة بالسُكّر أثناء القيادة

210
00:28:12,700 --> 00:28:17,758
القيادة بالإتجاه المعاكس في الطريق
وتدمير ممتلكات الشرطة

211
00:28:19,207 --> 00:28:21,377
(آنسة (فيليبس

212
00:28:21,975 --> 00:28:24,518
هل أستحوذ على انتباهك الكامل؟

213
00:28:27,003 --> 00:28:28,317
أجل

214
00:28:29,006 --> 00:28:30,437
أهذا كل شئ؟

215
00:28:30,468 --> 00:28:33,425
إلا إن كان هناك شيئا أخر تفكرين فيه

216
00:28:35,541 --> 00:28:38,660
سوف أتقيأ -
لا , لا .. أخرجوها من هنا -

217
00:28:40,358 --> 00:28:42,822
اجلبوا لها كوبا من القهوة في الزنزانة
وسنتعامل معها بالغد

218
00:28:42,884 --> 00:28:45,952
دعوها تنام هناك
!بحق الرب

219
00:28:55,695 --> 00:28:57,513
حسنٌ , أسرع في السير

220
00:28:57,620 --> 00:29:01,652
هيا يا (ليني) , حسناً
أسرع , هيا , تحرك

221
00:29:05,277 --> 00:29:06,725
ريزو) سيدخل الطابق السفلي)

222
00:29:06,860 --> 00:29:09,426
لقد كانت في روما
.. قالت أنه

223
00:29:09,591 --> 00:29:11,872
(معذرة , معكم المارشال الأمريكي (وارين

224
00:29:11,998 --> 00:29:14,232
لقد جلبت (جينارو ريزو) ليمكث الليلة

225
00:29:14,310 --> 00:29:16,447
.. ماذا قلت
تمهل قليلاً

226
00:29:16,524 --> 00:29:19,193
مذكور هنا ألا نتوقع قدومك قبل يوم غد

227
00:29:19,296 --> 00:29:21,834
لا تتوقع شيئا متوقع أيها الرقيب

228
00:29:21,891 --> 00:29:24,742
هل تلك قهوة هناك , أهي طازجة؟ -
أجل , إنها كذلك -

229
00:29:24,876 --> 00:29:26,860
هل تمانع؟ -
(ألفريد) -

230
00:29:27,084 --> 00:29:29,225
أقدر لك هذا -
.. الضابط (دويل) سوف -

231
00:29:29,235 --> 00:29:31,258
يُرشدك عن موقع الزنزنات الجنوبية

232
00:29:31,376 --> 00:29:32,459
!بربك

233
00:29:34,445 --> 00:29:36,426
محلّى العودة للمنزل

234
00:29:40,554 --> 00:29:42,312
من بعدّك يا سيدي

235
00:29:51,921 --> 00:29:54,112
(سوف أفتقدك يا (ريزو

236
00:29:54,378 --> 00:29:57,645
سأترك هذا هنا
في حال إن شعرت بالجوع ليلاً

237
00:30:00,077 --> 00:30:01,276
نوما هنيئا

238
00:30:01,594 --> 00:30:05,374
(ستكون ليلة دون نوم يا (جو
انتبه جيّداً

239
00:31:56,185 --> 00:31:58,441
# خطر #
# طاقة كهريية عالية بالداخل #

240
00:32:50,499 --> 00:32:52,087
.. واحد , أثنان

241
00:32:52,526 --> 00:32:53,957
.. ثلاثة

242
00:32:58,049 --> 00:33:00,972
تبا! , ليس مجدداً

243
00:33:01,121 --> 00:33:04,250
دويل) , اذهب لتفقد نظام التهوئة من فضلك)

244
00:33:04,507 --> 00:33:08,034
الآن لو سمحت -
!بحق السيد المسيج -

245
00:33:19,385 --> 00:33:21,096
!تبا

246
00:34:07,894 --> 00:34:10,493
ماذا؟ -
أريد التبول -

247
00:35:20,130 --> 00:35:21,340
فكّ أزرار قميصك

248
00:35:21,350 --> 00:35:23,349
ماذا؟ -
الآن -

249
00:35:27,088 --> 00:35:28,397
من أنتِ؟

250
00:35:29,856 --> 00:35:31,470
!تبا

251
00:35:32,248 --> 00:35:34,166
هيا -
هيا -

252
00:35:34,624 --> 00:35:36,286
لدينا خطر

253
00:35:36,606 --> 00:35:37,754
!انطلقوا

254
00:35:37,789 --> 00:35:39,859
هيا -
تحركوا بسرعة -

255
00:35:40,274 --> 00:35:41,983
هيا , انطلقوا -
افتح الباب -

256
00:35:42,614 --> 00:35:44,220
ليفتح أحدكم الباب

257
00:35:51,961 --> 00:35:53,751
(أنظر إليّ يا (جو
أنظر إليّ

258
00:35:53,872 --> 00:35:57,073
أعطني المسدس
أعطني إياه فحسب , لا بأس

259
00:35:57,482 --> 00:35:58,775
جيد

260
00:35:59,060 --> 00:36:01,055
أمسك ذراعه الأخر -
ابطحه أرضاً -

261
00:36:01,075 --> 00:36:04,163
لم أقم بهذا -
جو) , عليك الإستماع إليّ) -

262
00:36:04,566 --> 00:36:06,349
لقد أمسكته , احذر

263
00:36:06,582 --> 00:36:08,123
أخرجوه من هنا -
لم أفعلها -

264
00:36:08,247 --> 00:36:09,750
أخرجوه من هنا -
لم أفعلها -

265
00:36:09,879 --> 00:36:13,231
أبلغ عن الأمر
أبلغ عنه

266
00:36:14,685 --> 00:36:16,106
هيا

267
00:36:16,741 --> 00:36:19,112
إنه بالداخل -
هيا -

268
00:36:26,868 --> 00:36:28,112
!هيا

269
00:36:32,136 --> 00:36:33,567
!تحركوا

270
00:36:34,599 --> 00:36:35,853
!تحركوا

271
00:36:35,877 --> 00:36:37,318
فتش هذا الموقع

272
00:37:10,018 --> 00:37:11,490
!تبا

273
00:37:35,111 --> 00:37:36,723
المكان خالي هنا

274
00:38:01,219 --> 00:38:03,505
!تبا

275
00:38:23,168 --> 00:38:25,914
(العميل (روس -
أين هو؟ -

276
00:38:26,271 --> 00:38:29,345
في المشرحة -
هيا بنا -

277
00:38:36,285 --> 00:38:38,479
وصل على تلك الحال

278
00:38:41,259 --> 00:38:43,463
إنه نفس الخط

279
00:38:47,059 --> 00:38:50,813
نفس الرسم , أليس كذلك؟
إنه هو

280
00:38:52,050 --> 00:38:54,839
أريد رؤية الموقع من فضلكم

281
00:38:55,153 --> 00:38:57,152
شكراً

282
00:39:00,333 --> 00:39:03,077
لم يفترض أن أحتسي الخمر -
كلاّ , لم يُفترض بك -

283
00:39:03,124 --> 00:39:05,285
!يا إلهي
أنا آسفه للغاية

284
00:39:05,396 --> 00:39:09,069
أجل , يمكنك اخبار القاضي بهذا
خلال عشرة أيام أثناء محاكمتك

285
00:39:12,525 --> 00:39:14,545
ما الذي يجري هناك؟ -
لا شئ -

286
00:39:14,603 --> 00:39:17,784
يمكنك التوقيع على هذا النموذج ثم الرحيل -
حقا؟ -

287
00:39:17,805 --> 00:39:20,606
أجل , بالطبع ولكني متأكد من
أن القاضي سوف يُعيدك إلى هنا

288
00:39:20,657 --> 00:39:21,920
على الأرجح أستحق هذا

289
00:39:21,931 --> 00:39:24,382
كلاّ , فأنتِ محظوظة لأنه لم يتأذى أحد

290
00:39:31,243 --> 00:39:33,218
حسنٌ , عليكم الابتعاد -
... (هل كان (ريزو -

291
00:39:33,242 --> 00:39:35,918
هل كانت عملية اغتيال؟ -
هل لديك أي دلائل؟ -

292
00:39:36,030 --> 00:39:38,083
من تعتقده متورط بهذا الأمر؟

293
00:39:41,483 --> 00:39:43,061
ألم تغلق المكان؟

294
00:39:43,204 --> 00:39:45,205
.. حسنٌ , لقد فات الأوان ولم أظن أن أحداً

295
00:39:45,222 --> 00:39:48,858
سيتوجب علينا القيام بهذا
لا تدع أحد يدخل أو يخرج

296
00:40:22,804 --> 00:40:26,104
أريد رؤية أوراق تعريف لكل
.. الأشخاص الذي دخلوا وخرجوا

297
00:40:26,116 --> 00:40:28,691
من هذا المركز في الأربعة وعشرين ساعة المنصرمة

298
00:40:32,935 --> 00:40:36,875
وأريد تسجيلات كل الكاميرات

299
00:40:37,617 --> 00:40:39,022
جميعهم

300
00:41:09,932 --> 00:41:11,397
!تبا

301
00:41:26,118 --> 00:41:29,027
أكل شئ على ما يرام؟ -
أنا بخير -

302
00:41:29,367 --> 00:41:32,205
متى ستعودين؟ -
بعد غد -

303
00:41:32,303 --> 00:41:34,662
جيد , لدي شئ من أجلك

304
00:41:35,672 --> 00:41:37,845
أمهلني يوماً -
حسنٌ -

305
00:41:38,084 --> 00:41:40,374
(نتطلع شوقاً لرؤيتك يا (كالا

306
00:41:41,116 --> 00:41:44,671
قبّل أمي نيابة عني -
سأفعل -

307
00:41:47,581 --> 00:41:48,934
شكراً

308
00:41:50,502 --> 00:41:54,053
أثنين وعشرين جريمة قتل في أخر أربعة سنوات
وكلهم بنفس التوقيع

309
00:41:54,302 --> 00:41:56,384
أعتقد أني محق بإعتقادي أنه يرسل رسالة

310
00:41:56,402 --> 00:41:58,708
ولكني أعتقد أنها ليس مرسلة إلينا

311
00:41:58,809 --> 00:42:00,860
ولكننا الوحيدين الذي لدينا المعلومات

312
00:42:00,871 --> 00:42:04,605
ولكننا لم نصل إلى شئ , أليس كذلك؟ -
أرسل الخبر إلى الصحافة -

313
00:42:05,056 --> 00:42:10,574
حان الوقت , لكي ننشر توقيع أحمر الشفاة ذاك

314
00:42:10,607 --> 00:42:14,758
أريد نشر هذا في كل الجرائد
والمجلات المحلية بالصفحة الأولى

315
00:42:14,921 --> 00:42:18,923
إذا لم تكن الرسالة موجهة إلينا
لنتأكد من أنها ستصل للرجل المقصود

316
00:42:29,458 --> 00:42:31,623
سوف يحدق بك
أنظر إليه

317
00:42:33,924 --> 00:42:35,767
(سيد (ريتشارد

318
00:42:36,419 --> 00:42:38,773
(ماركو) -
لقد مرّ وقت طويل -

319
00:42:38,847 --> 00:42:40,683
بالفعل , كيف حال يدك؟

320
00:42:40,914 --> 00:42:43,685
تؤلمني فحسب عندما يكون الطقس رطباً

321
00:42:43,751 --> 00:42:46,801
كان عليك إعلامنا لنقلك
"إلى "أريزونا" بدلاً من "نيو أورلينز

322
00:42:46,985 --> 00:42:50,124
أجل أنت محق , ولكن الزعيم يفضل الطقس الرطب

323
00:42:50,175 --> 00:42:52,006
برجاء الانتظار

324
00:42:55,838 --> 00:42:57,591
ما رأيك؟

325
00:42:59,089 --> 00:43:00,399
صدفة

326
00:43:00,435 --> 00:43:04,089
أثنين وعشرين مرة؟
زهرة لا تنمو إلا بمكان واحد على الأرض

327
00:43:04,219 --> 00:43:06,205
من المكان الذي أتيت منه
كولمبيا

328
00:43:06,219 --> 00:43:08,608
توقيع القاتل هي تلك الزهرة

329
00:43:08,935 --> 00:43:11,719
.. ألم تكن نفس العلامة على بطاقة

330
00:43:11,793 --> 00:43:13,791
تبا! , لقد نسيت اسمه

331
00:43:14,076 --> 00:43:18,126
ماذا كان يُدعى؟ زميلك السابق
الذي كان يقوم بأعمالك القذرة

332
00:43:19,640 --> 00:43:21,808
(فابيو) -
(فابيو) -

333
00:43:21,956 --> 00:43:25,601
(فابيو ماريلا ستيبو) -
هل تسمح لي؟ -

334
00:43:27,929 --> 00:43:30,955
المخابرات الأمريكية ليست منتزه للتسلية

335
00:43:31,058 --> 00:43:36,319
عندما قام عميل المخابرات الأمريكية
بإنتزاعك من كولمبيا وأرسلك إلى هنا

336
00:43:36,346 --> 00:43:38,893
سمحنا لك بأن تستمر في عملك الصغير

337
00:43:38,934 --> 00:43:41,671
بينما ما كان علينا فعله هو زجك بالسجن مدى الحياة

338
00:43:41,682 --> 00:43:45,508
والآن مقابل هذا , لا يجب أن تبقى
أي معلومات خفية عنّا

339
00:43:45,579 --> 00:43:47,654
لم أفعل -
ليس كل شئ -

340
00:43:47,751 --> 00:43:49,420
جينارو ريزو) عُثر عليه ميتاً)
في زنزانة بمركز الشرطة

341
00:43:50,154 --> 00:43:51,697
ليس لي علاقة بهذا

342
00:43:51,742 --> 00:43:53,879
إذن , عليك معرفة من قام بهذا

343
00:44:08,627 --> 00:44:10,905
إنها تقصدنا

344
00:44:11,435 --> 00:44:13,025
قد يكون أي شخص

345
00:44:14,023 --> 00:44:19,340
أيها المغفل! , لقد أخبرتك
بأن تقتل الجميع حتى الكلب

346
00:44:21,652 --> 00:44:23,835
لقد أفسدت الأمر بالبداية

347
00:44:24,136 --> 00:44:26,710
والآن , اذهب لإصلاحه

348
00:46:25,325 --> 00:46:29,095
كل فرد من الضحايا كان من المجرمين المحترفين

349
00:46:29,106 --> 00:46:34,644
بالنسبة لدافع الجريمة ضيقت
الخناق لأصل إلى الإنتقام ولكن لم أجد الكثير

350
00:46:34,665 --> 00:46:37,478
(ترجيحي الأقوى هي (أليكسا ميلشنوفا

351
00:46:37,669 --> 00:46:43,142
امتهنت ممارسة الرذيلة مع المراهنين الكُبار في فيغاس

352
00:46:43,213 --> 00:46:46,862
كانت تسرقهم ثم تقتلهم

353
00:46:47,275 --> 00:46:49,864
(وهذا .. (دي أنجيلو جيمس

354
00:46:50,209 --> 00:46:53,036
حاول السيطرة على تجارة الهيروين في هيوستن

355
00:46:54,349 --> 00:46:57,173
(من أيدي (جيمناي كارتل

356
00:46:57,225 --> 00:47:00,866
إذا لم تعرفوا المعلومات المتداولة عن هذا التوائم

357
00:47:01,438 --> 00:47:03,365
فلا يجب أن تكونوا في تلك الغرفة

358
00:47:06,594 --> 00:47:10,722
كما ترون , فقد أدار الكاميرا بدرجة كافية
حتى لا نرى ما يجري داخل الزنزانة

359
00:47:10,812 --> 00:47:13,384
التوقيت في 1:55 صباحاً

360
00:47:13,485 --> 00:47:16,905
.. هذا يعني أن القاتل كان في المركز في

361
00:47:17,505 --> 00:47:19,920
لا يتوجب عليّ التحدث عن كافة التفاصيل أمامكم

362
00:47:20,436 --> 00:47:21,753
معذرة

363
00:47:22,215 --> 00:47:24,170
سلمّي هذا رجاءً

364
00:47:25,107 --> 00:47:27,735
.. هذه أسماء وعناوين وأرقام هواتف

365
00:47:28,103 --> 00:47:33,532
لكل الأشخاص الذين كانوا في هذا
المركز قبل الساعة 1:55 صباحاً

366
00:47:34,222 --> 00:47:38,177
الجميع , وهذا يعني أن أحدهم هو هدفنا

367
00:47:38,308 --> 00:47:42,225
أريدكم أن تحددوا موقع العشرة أشخاص
الموجودين في الملف الذي تسلمتوه للتو

368
00:47:42,236 --> 00:47:46,785
أريد كافة التفاصيل لكل فرد منهم
في العشرة سنوات الأخيرة من حياتهم

369
00:47:46,963 --> 00:47:51,098
أريدكم أن تتعقبوا كل خيط وتتفحصوا كل رواية

370
00:47:51,190 --> 00:47:52,810
لأن القاتل أيها السادة والسيدات

371
00:47:52,858 --> 00:47:57,496
داخل حدودنا , وأريد القبض عليه
قبل أن يعود للقتل من جديد

372
00:48:28,956 --> 00:48:30,711
لا تتحرك

373
00:48:34,788 --> 00:48:36,559
(مرحبا يا (جينيفر

374
00:48:37,618 --> 00:48:39,485
(مرحبا يا (داني

375
00:48:51,152 --> 00:48:55,276
لم تنتهي من الرسمة -
لن أنهيها أبداً -

376
00:48:55,367 --> 00:48:59,381
فقد توقفت من العمل عليها -
أعلم شيئا عليك إنهاءه -

377
00:49:08,116 --> 00:49:10,519
أريد اخبارك بشئ

378
00:49:11,838 --> 00:49:15,386
متى سنخرج في موعد غرامي طبيعي سوياً؟ -
إنه موعد طبيعي -

379
00:49:15,668 --> 00:49:19,575
ليس بالواقع , أريد تناول العشاء
والشرب حتى الثمالة

380
00:49:19,606 --> 00:49:20,946
التحلية؟

381
00:50:42,011 --> 00:50:43,465
أأنتِ بأمان؟

382
00:50:44,440 --> 00:50:47,556
أجل , وأنت؟

383
00:50:47,760 --> 00:50:49,210
بأمان

384
00:50:49,403 --> 00:50:50,997
كيف حال أمي؟

385
00:50:51,898 --> 00:50:56,600
إنها تفتقدك -
أخبرها بأنّي أفتقدها أيضا -

386
00:50:56,717 --> 00:51:01,397
أعتقد أنها تود سماع هذا منكِ -
أعلم -

387
00:51:01,743 --> 00:51:03,170
ماذا لدينا؟

388
00:51:06,645 --> 00:51:08,561
.. أتذكرين الرجل الذي كان متصدر الأخبار

389
00:51:08,626 --> 00:51:10,856
لتوقيعه صفقات عن ميزانية الأهرامات منذ عام مضى؟

390
00:51:10,898 --> 00:51:13,183
أجل -
جنى 50 مليون دولار -

391
00:51:13,198 --> 00:51:15,325
بطريقة سلسة
من مستأجرنا

392
00:51:15,404 --> 00:51:17,399
"والآن فهو يعيش في "الكاريبي

393
00:51:18,627 --> 00:51:23,882
لذا فقد أغضب العديد من الناس
لذا سوف نمنحه إجازة

394
00:51:24,355 --> 00:51:26,164
أبدية

395
00:51:27,635 --> 00:51:28,990
حسنٌ

396
00:51:32,132 --> 00:51:34,002
هناك شئ أخر

397
00:51:38,636 --> 00:51:41,494
منذ متى تقومين بهذا؟

398
00:51:46,252 --> 00:51:47,631
ليست مدة طويلة

399
00:51:47,646 --> 00:51:52,184
لقد ذكرت الجرائد بأنه حدث 22 مرة
لماذا؟

400
00:51:52,485 --> 00:51:53,812
تعرف السبب

401
00:51:53,843 --> 00:51:56,855
لماذا قمتِ بتوقيع الجريمة بالزهرة
.. أتعتقدين أن فعلة كتلك

402
00:51:56,889 --> 00:52:01,377
ليست غبية .. لأنكِ لست وحيدة بهذا
حسناً يا (كاتاليا)؟

403
00:52:01,587 --> 00:52:04,010
لديكِ أنا وأمك والعائلة

404
00:52:04,085 --> 00:52:06,284
العائلة -
أجل -

405
00:52:06,295 --> 00:52:10,220
عمي , رجاءً
أنت بأمان

406
00:52:10,790 --> 00:52:13,364
.. تجلب العمل وتجمع المال

407
00:52:13,375 --> 00:52:16,289
ياللطف! , وأنا أريد عودتك
هذا ما أريده

408
00:52:16,542 --> 00:52:19,487
.. في كل مهمة أقوم بالتيقن أولاً

409
00:52:19,509 --> 00:52:22,122
فإذا أعطيتك مهمة تكون مضمونة بنسبة كبيرة

410
00:52:22,269 --> 00:52:25,492
لأنني قطعت وعداً بأن أوفر لكِ الأمان

411
00:52:25,780 --> 00:52:28,195
أوفر لكِ الأمان

412
00:52:28,286 --> 00:52:30,878
كاتاليا) هذا هو عملي)
بغض النظر عما تظنين

413
00:52:30,883 --> 00:52:33,714
.. ولكن هذا
ليس احترافية , لم أعلمكِ هذا

414
00:52:33,765 --> 00:52:37,745
لا أكترث بالإحترافية والأمان
أقوم بالعمل على طريقتي

415
00:52:37,837 --> 00:52:40,077
أتلك هي طريقتك؟ -
أجل -

416
00:52:40,304 --> 00:52:42,516
.. القاتل ذا بصمة

417
00:52:43,761 --> 00:52:45,571
ليس قاتلاً

418
00:52:49,309 --> 00:52:51,029
!يا إلهي

419
00:52:52,320 --> 00:52:54,845
لم يُفترض أن أدعك تفعلين هذا

420
00:52:55,369 --> 00:52:59,477
لم تدعني أقوم بأي شئ

421
00:52:59,811 --> 00:53:03,773
لقد اخترت هذا , أتذكر؟
لقد اخترت هذا

422
00:53:05,079 --> 00:53:08,478
منذ الوهلة الأولى عندما طرقت بابك
فقد اتخذت قراري بالفعل

423
00:53:08,569 --> 00:53:09,825
.. تعلم هذا -
بمفردك؟ -

424
00:53:09,829 --> 00:53:11,213
أجل

425
00:53:12,723 --> 00:53:15,670
لم تكن أنت أو أي شئ أخر ليُغير هذا

426
00:53:17,084 --> 00:53:18,624
!المعتاد

427
00:53:20,008 --> 00:53:22,301
(إننا نُحبك يا (كاتاليا

428
00:53:27,939 --> 00:53:31,073
إذن , أمن لي الحماية
حتى ينتهي الأمر

429
00:53:44,822 --> 00:53:48,093
(كاتاليا) -
عذراً -

430
00:53:48,262 --> 00:53:51,525
إنها زهرة -
تقصد هذه؟ -

431
00:53:51,616 --> 00:53:54,080
بالتأكيد , فهي تنمو في كولمبيا

432
00:53:54,127 --> 00:53:57,372
كيف تعلم هذا؟ -
زوجتي كولمبية -

433
00:54:00,424 --> 00:54:03,010
(كاتاليا) -
أجل -

434
00:54:15,854 --> 00:54:19,233
حسنٌ , لنطابقها بإسم منظمة

435
00:54:19,564 --> 00:54:20,790
" الدخول ممنوع "

436
00:54:21,133 --> 00:54:22,632
!تبا

437
00:54:30,726 --> 00:54:33,966
مرحبا يا رفاق , هل افتقدوني؟

438
00:54:34,101 --> 00:54:36,863
أجل , وأنا أفتقدكم أيضا

439
00:54:38,729 --> 00:54:40,694
!مرحبا , تعالوا

440
00:54:42,668 --> 00:54:44,390
هل أحسنتم التصرف؟

441
00:54:44,982 --> 00:54:47,301
حسنٌ , توقفوا

442
00:54:47,513 --> 00:54:53,044
شرائح اللحم
مُغذية ولذيذة

443
00:54:53,488 --> 00:54:55,856
أتريد واحدة؟
رائع

444
00:55:03,563 --> 00:55:05,291
كُلوّا

445
00:55:14,414 --> 00:55:17,052
أعرف تلك النغمة -
(مرحبا يا (بي بي -

446
00:55:17,160 --> 00:55:18,745
اشتقت إليك

447
00:55:19,269 --> 00:55:20,926
أعتقد أن الفتيان أفشوا سر وجودي

448
00:55:21,037 --> 00:55:23,733
إنهم وحوش -
لقد دربتهم -

449
00:55:50,353 --> 00:55:52,333
!أيتها السمكة

450
00:55:52,539 --> 00:55:55,272
ويلي) , لمَ يتجاهلوني؟)

451
00:55:57,440 --> 00:55:58,849
ما الأمر؟ -
.. عزيزتي -

452
00:55:58,911 --> 00:56:03,374
إذا أسقطتي قطرة واحدة من الدماء بالداخل
سوف يُصبحوا معجبون بكِ

453
00:56:03,564 --> 00:56:05,983
حقا؟ -
أجل يا عزيزتي -

454
00:56:06,094 --> 00:56:09,668
سيُعجبون بكِ بأكملك حتى يصلوا إلى عظامك الجميلة

455
00:56:10,484 --> 00:56:11,886
رائع

456
00:56:17,606 --> 00:56:20,776
أليخاندرو) , أجلب حراسة مضاعفة الليلة)

457
00:56:20,877 --> 00:56:25,571
حسناً سيدي -
تأكد من اغلاق المكان جيّداً -

458
00:56:25,596 --> 00:56:28,617
حسناً سيدي -
هذا ما أوده -

459
00:56:31,635 --> 00:56:35,837
يا فتيات , تعالوا إلى أبيكم -
(ويلي) -

460
00:56:36,383 --> 00:56:37,689
!أبي

461
00:56:48,902 --> 00:56:51,160
لدي رجال بالفعل يحرسون الحديقة الجنوبية

462
00:56:51,336 --> 00:56:53,535
أريدكم أنتم الثلاثة بالأعلى -
حسنٌ يا سيدي -

463
00:56:53,991 --> 00:56:55,766
أثنان على السطح

464
00:56:57,893 --> 00:56:59,264
!أسرعوا

465
00:58:20,731 --> 00:58:22,019
ما هذا؟

466
00:58:34,054 --> 00:58:36,340
ويلي) , عُد إلى الفراش)

467
00:59:19,624 --> 00:59:20,949
!تبا

468
00:59:23,060 --> 00:59:24,537
!يا إلهي

469
00:59:43,431 --> 00:59:45,100
استدر

470
00:59:56,153 --> 00:59:58,825
من أنتِ؟ -
هويتي ليست ذات أهمية -

471
01:00:05,078 --> 01:00:09,056
حسنٌ , ماذا تريدين؟ -
أريدك بالموقع الذي تقف عليه تماماً -

472
01:00:15,809 --> 01:00:17,861
أيما يدفعون لكِ فسوف أضاعفه

473
01:00:18,625 --> 01:00:20,575
أرجوكِ , لا تقتليني

474
01:00:20,687 --> 01:00:23,168
لن أقتلك -
.. ماذا -

475
01:00:27,201 --> 01:00:29,124
لا , لا .. أرجوكِ

476
01:00:50,124 --> 01:00:52,637
"القروش تأكل "قرشاً

477
01:00:55,765 --> 01:00:57,422
ماذا؟ -
السيد (ستيفن ريتشارد)؟ -

478
01:00:57,557 --> 01:01:00,926
من أنت؟ -
(معك عميل المباحث الفيدرالي (جيمس روس -

479
01:01:01,081 --> 01:01:03,518
لدينا دليل عن قضية قاتل متسلسل

480
01:01:03,529 --> 01:01:05,186
"يُدعى "القاتل ذا البصمة

481
01:01:05,295 --> 01:01:08,579
لعلك سمعت عنه -
لقد رأيت الدعايا -

482
01:01:08,617 --> 01:01:12,795
.. إنه يُوصم ضحاياه بزهرة
تنمو في كولمبيا

483
01:01:13,080 --> 01:01:14,623
"زهرة "كاتاليا

484
01:01:14,673 --> 01:01:16,461
بكل مرة أحاول فيها الولوج للمعلومات

485
01:01:16,473 --> 01:01:19,769
تأتيني رسالة "ممنوع الدخول" خاصة بالمخابرات الأمريكية

486
01:01:20,240 --> 01:01:22,566
(لقد وصلت لنهاية خيط طويل يا سيد (ريتشارد

487
01:01:22,704 --> 01:01:24,603
.. وأود الاعتقاد بأنك

488
01:01:24,762 --> 01:01:29,668
(انصت أيها العميل (روس
لا أستطيع منحك معلومات على الهاتف

489
01:01:29,699 --> 01:01:33,789
ولكني أقترح عليك أن تعبأ استمارة رسمية للوكالة

490
01:01:33,819 --> 01:01:35,137
للمعلومات التي تريدها

491
01:01:35,228 --> 01:01:38,507
وسوف أعاود الاتصال بك في أسرع وقت

492
01:01:41,627 --> 01:01:43,105
شكراً

493
01:01:54,185 --> 01:01:56,597
مرحبا -
(كُف عن اللهو معي يا (ماركو -

494
01:01:56,957 --> 01:01:59,491
المباحث الفيدرالية تلاحقني الآن

495
01:01:59,657 --> 01:02:02,905
أريد الانتهاء من تلك المعضلة
بأقرب وقت , هل تسمعني؟

496
01:02:03,071 --> 01:02:05,531
أفهمك تماماً -
رائع -

497
01:02:12,541 --> 01:02:14,482
إلى أين نذهب؟ -
منتصف البلدة -

498
01:02:14,739 --> 01:02:17,868
سوف تستجوب كل كولمبي تقابله

499
01:02:17,940 --> 01:02:21,535
حتى تجد عنوانها
أعثر عليها , حسناً؟

500
01:02:47,608 --> 01:02:48,736
(جين)

501
01:02:48,748 --> 01:02:53,536
بحال إن جئت , أردت اخبارك بأني
ذهبت إلى نيويورك لحضور المعارض

502
01:02:53,661 --> 01:03:00,207
سأعود غداً في الليل ولكن إذا كنتِ هنا
فإعتبري نفسكِ بمنزلكِ

503
01:03:27,202 --> 01:03:28,405
ماذا لدينا؟

504
01:03:28,435 --> 01:03:31,328
لدينا تسجيلات المراقبة من عدة زوايا

505
01:03:37,204 --> 01:03:38,642
أهذا كل شئ؟ -
أجل -

506
01:03:38,657 --> 01:03:40,344
.. انصت , هذا كل ما وجدناه -
!بربك -

507
01:03:40,358 --> 01:03:43,094
أرفقها في قاعدة البيانات
ولنرى ماذا سنجد

508
01:03:46,270 --> 01:03:47,867
" التحليل الجسدي "

509
01:03:57,224 --> 01:04:00,463
لن نبحث عن إمرأة
هذا مستحيلاً

510
01:04:19,555 --> 01:04:20,947
!ياللروعة

511
01:04:21,985 --> 01:04:24,635
أتريد نبيذاً؟ -
شكراً -

512
01:04:27,882 --> 01:04:30,353
تعال -
أنا منبهر -

513
01:04:34,815 --> 01:04:36,475
جلبت لك شيئا

514
01:04:36,501 --> 01:04:38,497
حقا؟ -
أجل -

515
01:04:43,546 --> 01:04:45,664
دمية تمساح محشوة؟ -
أجل -

516
01:04:45,686 --> 01:04:47,699
هذا ما كنت أتمناه دوماً

517
01:04:53,448 --> 01:04:55,827
مهلاً , مهلاً

518
01:04:58,506 --> 01:04:59,951
.. لنقم

519
01:05:00,421 --> 01:05:03,445
لنتناول شيئا ونتحدث عن أي شئ أولاً

520
01:05:05,723 --> 01:05:07,620
ما الذي تريد التحدث عنه؟

521
01:05:09,026 --> 01:05:12,436
لا أعلم , أي شئ
اسأليني عن أي شئ

522
01:05:15,858 --> 01:05:18,305
كيف كانت سفريتك؟ -
بالواقع كانت رائعة -

523
01:05:18,315 --> 01:05:21,312
فقد أحبوا لوحاتي الجديدة
وسوف يعرضونها في شهر أكتوبر

524
01:05:21,333 --> 01:05:24,110
وهذا خبر جيد , صحيح؟ -
أجل -

525
01:05:25,204 --> 01:05:28,187
حان دوري , كيف كانت رحلتك؟

526
01:05:30,902 --> 01:05:33,757
مثيرة -
هل فعلت أي شئ غير مألوف؟ -

527
01:05:33,960 --> 01:05:36,888
ذهبت للسباحة -
أهناك شئ أخر؟ -

528
01:05:40,726 --> 01:05:44,059
هيا , تحدثي معي -
ماذا تريد معرفته؟ -

529
01:05:44,106 --> 01:05:46,340
أي شئ , شئ عنكِ

530
01:05:47,226 --> 01:05:48,790
أي شئ

531
01:05:50,354 --> 01:05:52,396
من أين أنتِ؟

532
01:05:54,473 --> 01:05:57,087
هل يعيش والديك هنا في المدينة؟

533
01:06:03,183 --> 01:06:04,480
حسنٌ

534
01:06:04,562 --> 01:06:08,486
.. لنبدأ بشئ بسيط
ماذا تحبين تناوله على الإفطار؟

535
01:06:08,511 --> 01:06:10,291
لا أتناول وجبة الافطار

536
01:06:11,984 --> 01:06:14,048
لن أقوم بأذيتك

537
01:06:14,373 --> 01:06:17,354
إنما أريد معرفة بعض الأشياء عنكِ
عما تشعرين به

538
01:06:17,390 --> 01:06:21,314
وما تشعرين به تجاهي
أي شئ , وإن كان قليلاً

539
01:06:33,235 --> 01:06:35,784
أشعر بالوحدة أحيانا

540
01:06:37,970 --> 01:06:39,445
شكراً لكِ

541
01:06:39,616 --> 01:06:41,849
وأنا أيضا

542
01:07:04,209 --> 01:07:07,257
دعيني أتولى هذا تلك المرة

543
01:07:52,967 --> 01:07:54,559
صباح الخير

544
01:07:57,302 --> 01:08:00,205
أعلم أنكِ قلت بأنكِ لا تتناولين الافطار
لذا أعددت لكِ وجبة الغداء

545
01:08:00,316 --> 01:08:01,657
!يا إلهي

546
01:08:01,700 --> 01:08:03,976
!تبا -
تمهلي , أين تذهبين؟ -

547
01:08:03,991 --> 01:08:06,782
لم يُفترض بي فعل هذا -
فعل ماذا؟ -

548
01:08:06,739 --> 01:08:09,067
أي مما قمت به -
لا أفهم , ما السبب؟ -

549
01:08:09,517 --> 01:08:10,903
ما الذي تتحدثين عنه؟
ما السبب؟

550
01:08:10,915 --> 01:08:12,465
.. لأنه -
بسبب ماذا؟ -

551
01:08:12,477 --> 01:08:14,857
هل يمكنك التوقف قليلاً
هل يمكننا التحدث عن هذا؟

552
01:08:14,904 --> 01:08:17,653
(كلاّ , كلاّ يا (داني
لقد تحدثنا أكثر من اللازم

553
01:08:17,664 --> 01:08:21,319
جينفير) , إبقي قليلاً) -
عذراً , مضطرة للذهاب -

554
01:08:21,877 --> 01:08:23,469
(جينفير)

555
01:08:35,316 --> 01:08:37,076
آسفه على تأخري

556
01:08:38,905 --> 01:08:40,661
اقرأي هذا

557
01:08:42,759 --> 01:08:45,265
ثمانية أشخاص ذبحوا في ميامي

558
01:08:45,310 --> 01:08:48,360
أحدهم كان صديقي -
وماذا بذلك؟ -

559
01:08:48,385 --> 01:08:51,105
تعلمين ماذا يعني هذا تماماً
لقد اقتربوا جداً

560
01:08:51,116 --> 01:08:53,274
عمي , رجاءً
لقد سأمت من هذا

561
01:08:53,304 --> 01:08:56,820
إنهم يبحثون عنكِ
لذا لا تلهين معي

562
01:08:58,763 --> 01:09:00,694
دعيني أوضح لكِ الأمر

563
01:09:00,741 --> 01:09:05,176
لا أريد الاقتراب من مكان عملي
أتظنين أنها لعبة؟

564
01:09:05,259 --> 01:09:07,692
لا أمزح عندما أتحدث إليكِ

565
01:09:11,524 --> 01:09:13,985
(أنتِ تُخيفني يا (كاتاليا

566
01:09:14,531 --> 01:09:17,263
لا أريد التعامل مع هراءك هذا بعد الآن

567
01:09:17,382 --> 01:09:20,844
لن أمنحكِ عملاً أو أي شئ بعد الآن

568
01:09:21,745 --> 01:09:23,584
أنتِ مفصولة

569
01:09:23,965 --> 01:09:26,356
لا يمكنك فعل هذا -
توقفي -

570
01:09:27,907 --> 01:09:30,926
كم شخصاً قتلته عندما قُتل ولدك؟

571
01:09:34,255 --> 01:09:35,848
كم عددهم؟

572
01:09:36,192 --> 01:09:38,417
ما الذي تعرفيه عن ولدّي؟

573
01:09:39,395 --> 01:09:42,168
لا تعرفين أي شئ عن ابني

574
01:09:43,415 --> 01:09:44,889
أخبرني إذن

575
01:09:45,150 --> 01:09:47,491
لن يغير هذا من شئ

576
01:09:48,402 --> 01:09:51,280
عندما خسرت ولّدي
خسرت حياتي

577
01:09:51,448 --> 01:09:54,071
لم يعد هناك شئ أكترث له

578
01:09:54,395 --> 01:09:59,297
ولكني رغبت بالإيمان بكِ يا (كاتاليا) , لماذا؟

579
01:09:59,986 --> 01:10:03,963
ما زلت أصلي حتى تجدي حياة بعيدة عن كل هذا

580
01:10:03,998 --> 01:10:07,903
لأنه لم يحظى أي شخص في عائلتنا بفرصة للهرب

581
01:10:13,109 --> 01:10:18,953
انصتي , لا تأتي إلى المنزل ولا الكنيسة
لا تزعجي نفسكِ

582
01:10:19,290 --> 01:10:21,842
لم أعد أريد انتظار اتصالك بعد الآن

583
01:10:22,320 --> 01:10:24,914
لا أريدك أن تفطرين قلب أمي

584
01:10:25,904 --> 01:10:33,244
ربما سيساعدك هذا على فهم ما أحاول اخبارك به

585
01:10:43,681 --> 01:10:45,714
.. كيف تجرؤ؟

586
01:11:02,165 --> 01:11:06,337
خمسة وستون كيلو جراماً
أعين بنية اللون , بالواقع هي عسلية

587
01:11:06,938 --> 01:11:09,772
شعر أسود , سميك ولامع

588
01:11:09,858 --> 01:11:12,683
جسد مميز وابتسامة مذهلة

589
01:11:12,746 --> 01:11:14,259
أفكر بها طوال اليوم

590
01:11:14,297 --> 01:11:18,575
يا صاح , أنت واقع بالغرام -
يالك من عبقري -

591
01:11:18,652 --> 01:11:23,253
بجدية وأعني هذا من صميم قلبي
أنت مولع بحبها

592
01:11:23,323 --> 01:11:26,228
لم أحظى بشخص مميز
في حياتي طوال 10 سنوات

593
01:11:26,305 --> 01:11:31,063
وأخيراً أجد شخص أحبه كثيراً
وأود قضاء وقتي كله معه

594
01:11:31,231 --> 01:11:34,118
ليس لدي شئ منها سوى
دمية محشوة وصورة لها

595
01:11:35,452 --> 01:11:37,887
ألديك صورة لها؟
أريني إياها

596
01:11:38,152 --> 01:11:41,835
.. ليست صورة كاملة فقد إلتقطتها وهي نائمة لذا

597
01:11:44,057 --> 01:11:45,725
!يا إلهي -
تبا! , هدئ من روعك -

598
01:11:45,738 --> 01:11:47,675
متى سأقابل الزوجة المستقبلية للسيد (ديلاني)؟

599
01:11:47,804 --> 01:11:49,253
أنت؟
مطلقاً

600
01:11:50,835 --> 01:11:52,632
!تبا

601
01:11:54,014 --> 01:11:56,821
عذراً , عذراً
لمَ تُحرر لي مخالفة؟

602
01:12:05,241 --> 01:12:07,753
"مركز "تيربري -
(مرحبا يا (شاري -

603
01:12:07,800 --> 01:12:09,790
هل وصلتك الصورة؟

604
01:12:11,420 --> 01:12:15,563
مرحبا يا ذات الوجه النحيل النائمة على حاسوبي
ياللروعة , إنها جميلة

605
01:12:15,619 --> 01:12:19,470
من الواضح أنها بعيدة عن متناولك -
(ليست صديقتي , بل صديقة (داني -

606
01:12:19,495 --> 01:12:22,318
هل تذكرين الرسام؟ -
أجل , أجل -

607
01:12:22,422 --> 01:12:24,093
إنهما متطابقين -
إنهما زوج مثالي -

608
01:12:24,136 --> 01:12:26,463
كم سيستغرق الأمر منكِ؟ -
تمهل أيها النمر -

609
01:12:26,532 --> 01:12:28,472
أنت شقيق زوجي
ولدّي رئيس

610
01:12:28,484 --> 01:12:31,138
ولا يُفترض أن أقوم بهذا -
(شاري) , (شاري) -

611
01:12:31,141 --> 01:12:36,603
سوف تكونين الأم الروحية لأجمل قصص الحب على الإطلاق , حسناًَ؟

612
01:12:36,695 --> 01:12:38,250
.. فكّري في الأمر
.. سوف تحصلين على الشرف بقول

613
01:12:38,257 --> 01:12:40,788
أنكِ السبب في حدوث كل هذا

614
01:12:40,919 --> 01:12:43,924
وسوف أخسر عملي إذا تم الإمساك بي

615
01:12:47,777 --> 01:12:50,750
براين) , سأتصل بك إذا وجدت أي شئ , حسناً؟)

616
01:12:50,926 --> 01:12:52,514
شكراً يا عزيزتي

617
01:13:00,336 --> 01:13:02,616
سوف تشكرني لاحقاً

618
01:13:08,847 --> 01:13:10,631
عنصر جديد

619
01:13:13,731 --> 01:13:16,711
أريد تعقب الإرسال القادم

620
01:13:32,867 --> 01:13:36,138
شيكاغو , المنطقة الثالثة
اجلبوا شخصا إلى هناك الآن

621
01:14:22,147 --> 01:14:25,046
لقد كانت مفاجأة لطيفة

622
01:14:26,128 --> 01:14:28,375
الجميع ينضج بمرحلة ما

623
01:14:28,411 --> 01:14:30,093
سوف تكون بخير

624
01:14:31,556 --> 01:14:34,942
أجل يا أمي , أعتقد ذلك

625
01:14:53,809 --> 01:14:55,758
معذرة -
تعالي معي من فضلك -

626
01:14:55,861 --> 01:14:57,577
.. هذا حاسوبي , لمَ تقوم

627
01:14:57,640 --> 01:14:59,493
لمَ تنقرين على حاسوبي؟

628
01:14:59,557 --> 01:15:01,539
عليكِ ألا تعبثين بملفاتي المفضلة

629
01:15:02,410 --> 01:15:06,215
سوف نقوم بعملية مطابقة
لنجرب الحجم

630
01:15:06,364 --> 01:15:09,387
جيد والآن دعونا نطابق الأيدي

631
01:15:11,690 --> 01:15:13,915
.. تبدو متطابقة والآن

632
01:15:17,393 --> 01:15:18,551
أنف لطيفة

633
01:15:18,565 --> 01:15:19,660
%التطابق 100

634
01:15:19,983 --> 01:15:22,607
تهانئ , لقد حصلت على فتاتك

635
01:15:23,411 --> 01:15:26,338
اطبع الصورة , وأرسلها إلى كل المراكز

636
01:15:27,037 --> 01:15:29,793
وبلغ الوحدة المتنقلة بهذا -
حسناً يا سيدي -

637
01:15:56,039 --> 01:15:57,340
" رقم مجهول الهوية "

638
01:15:58,735 --> 01:16:01,336
مرحبا -
إنها أنا -

639
01:16:01,417 --> 01:16:03,878
(جين) -
هل أنت مشغول؟ -

640
01:16:04,693 --> 01:16:06,314
كلاّ , لست كذلك

641
01:16:06,499 --> 01:16:08,055
(داني ديلاني)

642
01:16:09,220 --> 01:16:11,044
التعقب قيد التشغيل

643
01:16:11,136 --> 01:16:16,315
.. كنت أنظر من النافذة وأفكر
أين أنت؟

644
01:16:16,402 --> 01:16:18,755
أنا بالمنزل .. وأنظر من النافذة أيضا

645
01:16:18,840 --> 01:16:21,143
إذن فنحن نشاهد نفس المشهد
أتعلم هذا؟

646
01:16:21,158 --> 01:16:22,208
أوشكنا

647
01:16:22,215 --> 01:16:24,117
لديك صوت جذاب على الهاتف

648
01:16:24,631 --> 01:16:26,528
أجل , وأنتِ كذلك

649
01:16:26,772 --> 01:16:29,474
التعقب انتهى , إنها هنا -
حسنٌ , لقد حددنا موقعها -

650
01:16:29,509 --> 01:16:31,422
أبلغ فرقة الاقتحام بالموقع

651
01:16:32,832 --> 01:16:34,237
!هيا بنا

652
01:16:36,846 --> 01:16:39,780
أنا سعيد لأنكِ اتصلت بي -
وأنا أيضا -

653
01:16:39,857 --> 01:16:43,424
كنت أجلس وأشاهد صورتك عندما جاءني اتصالك

654
01:16:43,436 --> 01:16:46,225
أي صورة؟ -
لقد إلتقطت لكِ صورة أثناء نومك -

655
01:16:46,249 --> 01:16:48,736
على هاتفي , أعلم أن هذا سئ
ولكني أردت أن أحصل على شئ

656
01:16:48,895 --> 01:16:51,065
ليُذكرني بكِ

657
01:16:51,758 --> 01:16:55,414
هل أريتها إلى أحد يا (داني)؟ -
(كلاّ , بالواقع أريتها لصديقي (راين -

658
01:16:55,497 --> 01:16:58,568
من رأي الصورة أيضا يا (داني)؟ -
لا أحد , لماذا؟ -

659
01:17:00,810 --> 01:17:04,099
داني) , من أيضا؟) -
لا أحد , لم أريها لأحد .. ما الأمر؟ -

660
01:17:06,398 --> 01:17:09,422
تحركوا , تحركوا -
هيا , هيا -

661
01:17:10,525 --> 01:17:13,229
لقد إلتقطت لكِ صورة على هاتفي , آسف

662
01:17:13,315 --> 01:17:14,974
وأنا آسفة أيضا

663
01:17:31,091 --> 01:17:34,601
تفقد هذا -
العميل الخاص (ويليام) من المباحث الفيدرالية -

664
01:17:38,943 --> 01:17:40,472
إلى هناك

665
01:18:33,903 --> 01:18:35,569
كلاّ يا سيدتي , كل شئ تحت السيطرة

666
01:18:35,589 --> 01:18:38,828
إنما أريدك أن تأتي معنا
فنحن نُخلي المبنى

667
01:18:53,634 --> 01:18:55,185
الحمام

668
01:19:16,208 --> 01:19:17,647
!تمهلوا

669
01:19:52,299 --> 01:19:56,941
ليست هنا , أغلقوا هذا المبنى بأقصى سرعة

670
01:20:27,586 --> 01:20:29,609
هل حصلت على شئ؟ -
كلاّ , لا شئ -

671
01:20:32,862 --> 01:20:35,256
مهلاً , مهلاً .. سقطت إحدى كاميرات المراقبة

672
01:20:36,215 --> 01:20:37,725
سقطت أخرى -
أين؟ -

673
01:20:37,737 --> 01:20:40,062
في المرآب -
لتتوجه كل الوحدات إلى المرآب -

674
01:20:40,093 --> 01:20:42,892
هيا بنا , هيا -
أغلقوا كل المخارج -

675
01:21:21,314 --> 01:21:22,856
إنها هنا

676
01:21:24,790 --> 01:21:26,697
أنظروا بكل مكان

677
01:21:27,886 --> 01:21:30,400
تحت كل سيارة
ابحثوا في كل ناصية

678
01:21:30,417 --> 01:21:32,691
إنها هنا , أعثروا عليها

679
01:21:36,150 --> 01:21:39,696
هل عثرتم على شئ؟
فتش تلك الشاحنة

680
01:22:11,687 --> 01:22:14,653
!عمي
!أمي

681
01:22:40,638 --> 01:22:42,697
!كلاّ

682
01:22:51,708 --> 01:22:54,891
(ايميليو)
(ايميليو)

683
01:23:25,136 --> 01:23:27,798
لا , لا , لا

684
01:23:29,083 --> 01:23:31,099
آسفه

685
01:23:48,854 --> 01:23:50,346
شكراً

686
01:24:18,729 --> 01:24:22,312
لن يستغرق الأمر كثيراً
برجاء الجلوس

687
01:24:22,410 --> 01:24:26,559
أتظنين أنكِ ذكية؟
هل أمنتِ كل تحركاتك؟

688
01:24:27,375 --> 01:24:30,476
.. لأن هذا
الأمر انتهى بالفعل

689
01:24:30,558 --> 01:24:34,634
المكان بأكمله مزود بكاميرات المراقبة -
أتعني هذه؟ -

690
01:24:35,915 --> 01:24:38,126
.. بالتحدث عن تأمين كل تحركاتي

691
01:24:38,338 --> 01:24:39,953
مقعدك ملغم تحت تأثير الضغط

692
01:24:40,104 --> 01:24:43,508
إذا تحركت خطوة صغيرة ستكون أخر خطواتك

693
01:24:43,777 --> 01:24:47,450
وبناءً على ما تعرفه عني
فأنت تعلم أنني لا أمزح

694
01:24:53,455 --> 01:24:57,508
لا أعرف شئ عنكِ
لذا سوف أسألكِ

695
01:24:57,635 --> 01:25:00,700
ماذا حدث لكِ حتى تقتلين 23 شخصاً؟

696
01:25:00,816 --> 01:25:02,978
.. هل ستصدقني إذا أخبرتك

697
01:25:03,192 --> 01:25:08,509
أنها لم تكن الحياة التي تمنيتها عندما كنت طفلة

698
01:25:09,334 --> 01:25:12,351
أردت أن أكون مثلك في جانب الأخيار

699
01:25:12,608 --> 01:25:14,157
حقا؟

700
01:25:14,677 --> 01:25:16,494
ماذا حدث إذن؟

701
01:25:22,329 --> 01:25:24,288
(لويس ساندوفال)

702
01:25:24,514 --> 01:25:27,999
كنت في التاسعة من عمري عندما أمر بقتل والدّاي

703
01:25:28,471 --> 01:25:31,298
أمامي

704
01:25:31,302 --> 01:25:36,043
.. إذن فكل هذا .. القتل بالبصمة والألغاز

705
01:25:36,225 --> 01:25:38,442
ليس موجهنا لنا على الإطلاق
بل تقصدينه هو

706
01:25:38,494 --> 01:25:40,415
لقد كانت الطريقة الوحيده لأقتفي أثره

707
01:25:40,430 --> 01:25:42,836
وقد كنتِ بحاجة إلينا لنشر الخبر في الصحافة

708
01:25:42,857 --> 01:25:47,236
أجل , ولكن الأمر استغرق منكم وقتاً طويلاً -
!تبا -

709
01:25:47,486 --> 01:25:50,975
كنتِ عاقدة العزم على هذا , ومتيقظة جيداً , أليس كذلك؟

710
01:25:51,164 --> 01:25:52,827
كنت متيقظة بما يكفي

711
01:25:57,937 --> 01:26:02,276
هذا الصباح , انتزع مني أخر ما لدّي

712
01:26:02,332 --> 01:26:05,748
لقد أرسلتِ للرجل رسالة
وقد أعطاكِ رده على الفور

713
01:26:05,858 --> 01:26:08,206
والآن سوف أنهي الأمر

714
01:26:08,717 --> 01:26:10,723
لا أستطيع مساعدتك

715
01:26:10,737 --> 01:26:12,776
أجل , تستطيع
فهو تحت حماية حكومتك

716
01:26:12,808 --> 01:26:17,317
بواسطة قسم من الحكومة لا أستطيع 
الوصول إليهم , إنهم وكالة الاستخبارات الأمريكية

717
01:26:17,332 --> 01:26:20,219
ولا أعرف السبب , ولكني لا أستطيع الوصول إليهم
أو تخطيهم

718
01:26:20,321 --> 01:26:25,338
عليكِ أن تصدقيني فقد حاولت -
(حاول أكثر أيها العميل (روس -

719
01:26:30,396 --> 01:26:32,239
لديك عائلة جميلة

720
01:26:32,315 --> 01:26:34,909
.. إذا اقتربتِ من عائلتي فأقسم بالرب أنني

721
01:26:34,931 --> 01:26:36,381
!صه

722
01:26:41,809 --> 01:26:45,536
والآن فأنت تعلم ما عليك فعله
(اجلب لي (صاندوفال

723
01:26:45,753 --> 01:26:47,790
.. لأنه إذا لم تفعل

724
01:26:48,488 --> 01:26:51,729
ستذهب كل أسبوع في جنازة 

725
01:26:52,890 --> 01:26:54,639
.. ولن أتوقف

726
01:26:54,662 --> 01:26:57,852
حتى تشعر بما شعرت به طوال تلك السنين

727
01:26:58,074 --> 01:27:00,026
آسفة

728
01:27:00,941 --> 01:27:02,618
(كاتاليا)

729
01:27:06,418 --> 01:27:08,618
.. عندما يصبح عشاءك جاهزاً

730
01:27:09,313 --> 01:27:12,462
فالمؤقت الموجود على مقعدك سينتهي عمله

731
01:27:12,784 --> 01:27:14,822
لا تنهض قبل ذلك

732
01:27:16,928 --> 01:27:18,240
!مهلا

733
01:27:32,816 --> 01:27:37,547
والآن , أتفهم أنني وافقت على هذه 
المقابلة بناءً على المجاملة المهنية؟

734
01:27:37,719 --> 01:27:40,870
فبالواقع , لا أستطيع مساعدتك على الإطلاق

735
01:27:40,884 --> 01:27:43,620
لا تستطيع أم لا تريد؟ -
إنهما الشئ ذاته بالواقع -

736
01:27:43,842 --> 01:27:47,492
بناء على مبرراتك لعدم التواصل

737
01:27:48,706 --> 01:27:50,877
فدعني أكشف أوراقي على الطاولة -
حسنٌ -

738
01:27:50,898 --> 01:27:54,537
لقد قابلت تلك المرأة
تلك القاتلة بالبصمة

739
01:27:54,552 --> 01:27:56,145
أهي امرأة؟ -
أجل -

740
01:27:56,233 --> 01:27:57,346
أهي جميلة؟

741
01:27:57,357 --> 01:27:58,842
.. جاءتني في منزلي 

742
01:27:58,858 --> 01:28:03,533
وأخبرتني إذا لم أستطع جلب موقع هذا الرجل

743
01:28:03,556 --> 01:28:06,425
فسوف تقتل فرداً من عائلتي كل أسبوع

744
01:28:06,436 --> 01:28:07,956
حتى لا يتبقى لي أحداً منهم

745
01:28:07,989 --> 01:28:09,289
هل تمزح معي؟

746
01:28:09,389 --> 01:28:12,855
هل يبدو لك أنني سألفق شيئا كهذا؟

747
01:28:12,878 --> 01:28:14,535
.. لمَ لا تقوم

748
01:28:15,215 --> 01:28:16,922
أخبرني بما أفعله

749
01:28:17,483 --> 01:28:19,305
اتصل بالنجدة

750
01:28:19,437 --> 01:28:23,532
وإذا سمحت لي فلدّي اجتماع على وشك البدء

751
01:28:30,973 --> 01:28:32,386
(روس)

752
01:28:40,323 --> 01:28:41,713
إنها هي

753
01:28:42,087 --> 01:28:46,268
تقول أنه إذا لم نعطيها ما تريد
فسوف تعيد تزيين مكتبك

754
01:28:46,517 --> 01:28:48,153
بواسطتك

755
01:28:52,583 --> 01:28:55,056
.. هل يمكنك أن تخبرها بأن هذا الزجاج معالج ليقاوم

756
01:28:55,075 --> 01:28:58,618
طلقة مباشرة من سلاح عيار 57 مم المضاد للدبابات

757
01:29:11,515 --> 01:29:13,215
لديك 10 ثواني لمنحها هذا العنوان

758
01:29:13,226 --> 01:29:15,910
كيف أضمن عندما أعطيها العنوان فلن تقتلني بكل الأحوال؟

759
01:29:15,958 --> 01:29:17,980
لقد قالت بأنه لا توجد ضمانات ولكن يمكنك أن تثق بي

760
01:29:18,015 --> 01:29:22,062
إذا لم تعطيها ما تريد
فسوف تكون الضحية ال 24 في قائمتها

761
01:29:22,438 --> 01:29:25,630
"شقة أرضية رقم 867 في "ماجنوليا
"نيو أورلينز"

762
01:29:25,775 --> 01:29:28,667
تطلب منك أن تُبقي تلك المحادثة طي السرية

763
01:29:28,695 --> 01:29:30,267
من دواعي سروري

764
01:29:30,431 --> 01:29:32,276
ماذا عن عائلتي؟

765
01:30:42,642 --> 01:30:44,422
(جيه ستانلي سميث)
رئيس قسم المخطوطات المعمارية

766
01:30:46,755 --> 01:30:49,255
صباح الخير؟ -
من أنتِ؟ -

767
01:30:49,356 --> 01:30:50,531
هذا ليس مهماً

768
01:30:50,542 --> 01:30:55,285
إنما المهم هو أنني أريد المخطط المعماري 
"لشقة رقم 867 في "ماجنوليا

769
01:30:55,336 --> 01:30:59,584
إذا لم تغادري مكتبي على التو
سوف أتصل بالشرطة

770
01:30:59,916 --> 01:31:02,208
أنا بحاجة لتلك الخرائط بشدة

771
01:31:05,515 --> 01:31:10,521
سوف تتخذون مواقعكم هنا
وهنا وهنا

772
01:31:10,703 --> 01:31:13,936
عليكم توقع الأمور المستحيلة

773
01:31:13,977 --> 01:31:16,070
إنها كالضباب المنساب تحت عقب الباب

774
01:31:16,152 --> 01:31:17,654
كالفأر المتسلق على الحائط

775
01:31:17,675 --> 01:31:22,637
لن تهاجم بشكل مباشر
ولن تروها إلا بعد فوات الأوان

776
01:31:22,777 --> 01:31:24,601
إنها خفية بشكل كبير

777
01:31:30,644 --> 01:31:32,203
(ماركو)

778
01:31:59,908 --> 01:32:01,561
(دون (لويس

779
01:32:02,178 --> 01:32:05,120
لويس) , هل أنت بخير؟)

780
01:32:05,737 --> 01:32:07,698
اجلب السيارة المرسيدس

781
01:32:08,015 --> 01:32:10,264
ماذا حدث لي؟ -
علينا الخروج من هنا -

782
01:32:10,275 --> 01:32:11,774
أتركني وشأني

783
01:32:11,855 --> 01:32:14,588
!هيا
هيا , هيا

784
01:32:15,545 --> 01:32:18,416
ادخلوا جميعا في السيارة -
هيا , هيا -

785
01:32:51,185 --> 01:32:52,862
علينا الذهاب

786
01:32:53,075 --> 01:32:54,886
تحرك , تحرك

787
01:32:55,185 --> 01:32:56,515
هيا

788
01:32:57,213 --> 01:32:58,758
اختبأ هنا

789
01:32:59,756 --> 01:33:02,066
انتظر اتصالي بك -
حسنٌ -

790
01:33:14,897 --> 01:33:17,902
هيا , تحركوا
أعثروا عليها

791
01:33:18,067 --> 01:33:20,383
أنظروا في كل مكان

792
01:34:02,865 --> 01:34:05,137
مرحبا -
هل أمسكت بها؟ -

793
01:34:05,213 --> 01:34:06,760
ما زلنا نبحث

794
01:34:23,778 --> 01:34:25,418
أعتقد أننا أمسكنا بها

795
01:34:30,815 --> 01:34:33,623
(ماركو)
(ماركو)

796
01:35:03,096 --> 01:35:04,539
!تبا

797
01:35:22,443 --> 01:35:24,045
(ماركو)

798
01:35:40,695 --> 01:35:43,663
ما الذي يجري؟ -
سأوقف الاتصال الآن -

799
01:35:43,727 --> 01:35:46,097
(ماركو) -
!تبا -

800
01:36:14,945 --> 01:36:18,346
كنتِ تنتظرين تلك اللحظة منذ وقتٍ طويل , أليس كذلك؟

801
01:36:18,732 --> 01:36:20,282
بلى

802
01:39:28,430 --> 01:39:32,289
أبعد تلك السيارة
اللصوص الملاعين

803
01:39:36,115 --> 01:39:39,472
(ماركو) -
كلاّ -

804
01:39:39,908 --> 01:39:41,818
(معك (كاتاليا

805
01:39:41,966 --> 01:39:43,631
ماذا كنتِ تتوقعين؟

806
01:39:43,653 --> 01:39:46,294
لقد أفسدتِ حياتك بأكملها في محاولة لقتلي

807
01:39:46,376 --> 01:39:50,011
"قتل شخصاً مثل"
لن تجديني أبداً

808
01:39:50,133 --> 01:39:54,275
"ولكن من بعد اليوم"
صدقيني , سوف أعثر عليكِ

809
01:39:54,428 --> 01:39:56,720
"وسوف أقتلكِ , أتعرفين السبب؟"

810
01:39:56,805 --> 01:40:00,448
"لأنني لن أكون في الموقع الذي تريديني به"

811
01:40:01,437 --> 01:40:03,115
.. بالواقع

812
01:40:05,212 --> 01:40:08,359
أنت بالضبط حيث أريدك

813
01:40:12,602 --> 01:40:15,590
"كلاّ" -
كُلوّا -

814
01:40:43,913 --> 01:40:48,481
عليك أن تفكر بعناية
هل يوجد شئ أخر؟

815
01:40:48,502 --> 01:40:50,483
لقد أخبرتك بالفعل بكل شئ

816
01:40:50,553 --> 01:40:53,642
تأتي لبضعة ساعات ثم تغادر , هذا ما بالأمر

817
01:40:53,665 --> 01:40:57,133
لقد تأخر الوقت وأنا متعب بشدة
.. فإذا لم تكن ستقبض عليّ

818
01:40:57,164 --> 01:41:01,705
ليس لدينا شئ لنتهمك به -
إذن , هل يمكنني الرحيل؟ -

819
01:41:01,735 --> 01:41:04,906
كلاّ , لدّي بضعة أسئلة أخرى

820
01:41:06,137 --> 01:41:08,551
هل يمكنني على الأقل الحصول على كوباً من القهوة؟

821
01:41:09,518 --> 01:41:10,960
حسنٌ

822
01:41:12,455 --> 01:41:15,585
مع الحليب والسكر؟ -
أجل , من فضلك -

823
01:41:25,215 --> 01:41:28,415
!جين) .. يا إلهي)
.. لم يكن لدّي أي علم

824
01:41:28,422 --> 01:41:30,447
"آسف , هل أنتِ بخير؟"

825
01:41:31,367 --> 01:41:33,150
أنا بخير

826
01:41:33,715 --> 01:41:35,849
أين أنت؟ -
المباحث الفيدرالية -

827
01:41:36,882 --> 01:41:39,943
داني) , أتذكر ذلك اليوم؟) -
أجل -

828
01:41:40,539 --> 01:41:44,864
كم لدينا من الوقت؟ -
أربعون ثانية -

829
01:41:45,293 --> 01:41:47,918
هذا وقتك لطرح الأسئلة المجانية

830
01:41:48,217 --> 01:41:50,137
ما اسمك الحقيقي؟

831
01:41:52,096 --> 01:41:55,565
(كاتاليا) -
مثل الزهرة؟ -

832
01:41:57,375 --> 01:42:01,776
أجل , مثل الزهرة
لدّيك 20 ثانية

833
01:42:01,975 --> 01:42:05,029
هل ستعودين بيوم ما؟

834
01:42:07,296 --> 01:42:10,076
دع نافذتك مفتوحة وسوف تكتشف

835
01:42:11,859 --> 01:42:13,403
(روس) -
ماذا؟ -

836
01:42:13,414 --> 01:42:15,810
نتلقى اتصال على هاتف هذا الرجل

837
01:42:16,835 --> 01:42:18,640
السؤال الأخير

838
01:42:19,278 --> 01:42:21,203
أحبك

839
01:42:24,532 --> 01:42:26,971
اعطني هذا الهاتف
اعطني إياه

840
01:42:27,514 --> 01:42:30,204
مرحبا 
مرحبا

841
01:42:50,783 --> 01:42:52,919
يمكنك الرحيل

842
01:43:37,769 --> 01:43:49,327
CaSaBlanKa ترجمة
WwW.FoNeKaT.NeT

