1
00:00:00,500 --> 00:00:25,000
تمت الترجمة الحصرية الاحترافية بواسطة
Mesho
WwW.Movies2oDay.CoM

2
00:00:29,401 --> 00:00:30,201
مرحباً

3
00:00:31,202 --> 00:00:32,502
مرحبا , مرحباً

4
00:00:33,203 --> 00:00:39,203
لانني نجم هذا الفيلم , طلبوا مني
ان اقدم لكم البعد الرابع للسينما

5
00:00:39,304 --> 00:00:41,304
بعد اخر بعيد عن الصوت و الرؤية

6
00:01:16,305 --> 00:01:22,805
الان تذكروا بهذه  التكنولوجيا
بهذه البساطة يمكنك فعلها

7
00:01:23,806 --> 00:01:33,006
والان نقدم لكم بهذه المواصفات الخارقة والخبرة الكبيرة وبكل هذا الخيال
" الاطفال الجواسيس : كل الوقت في العالم "

8
00:01:41,007 --> 00:01:43,407
" خطر للغاية "
كورتيز هنا ديفيد ديامو

9
00:01:43,808 --> 00:01:44,808
اعطيني تقريرا عن الحالة

10
00:01:47,109 --> 00:01:51,309
تم تحديد الهدف , ودخل المشتبه به
المكان في الوقت المحدد

11
00:01:51,310 --> 00:01:52,510
جيد

12
00:01:52,811 --> 00:01:55,011
قليبدا عملاء الاستعادة بالتحرك

13
00:01:56,312 --> 00:01:58,012
المشتبه اسمه تيك توك

14
00:01:58,013 --> 00:02:00,513
سرق القرص الصغير

15
00:02:01,014 --> 00:02:03,514
فريقى الفا و برافو فتبداو التحرك
للقبض على الهدف

16
00:02:08,515 --> 00:02:09,415
لديه قنبلة زمنية

17
00:02:10,416 --> 00:02:11,216
انتبهوا لما تريدوا

18
00:02:17,717 --> 00:02:20,117
تيك توك سرق القرص الصغير
وهو الان طليق

19
00:02:20,318 --> 00:02:21,418
اسفة , لقد علقت

20
00:02:22,819 --> 00:02:25,419
نحن قادمين , سوف ناتي خلال اربع دقائق

21
00:02:25,520 --> 00:02:28,320
لكنني لا املك اربعة دقائق سوف امسك
به اسرع بنفسي

22
00:02:30,421 --> 00:02:33,221
سوف اقبض عليه الان
اخبر جميع من جمدهم

23
00:02:33,722 --> 00:02:36,222
لقد نسيتي تفصيلاً صغير
انت حامل

24
00:02:37,923 --> 00:02:40,823
نعم , ولكنهم يقولون يمكنك ان تتمرن
حتى اخر يوم في الحمل

25
00:02:41,024 --> 00:02:41,724
لذا , هيا

26
00:02:44,225 --> 00:02:45,425
مرحباً , ما الذي يحصل ؟

27
00:02:45,726 --> 00:02:46,426
انقباض رحمي

28
00:02:47,427 --> 00:02:49,627
يجب ان تتحملي , فانت على وشك
ان تصبحي اماً

29
00:02:49,728 --> 00:02:51,628
اذا يجب ان انهي هذه المهمة الان

30
00:02:53,629 --> 00:02:55,529
مهمة القبض على تيك توك قد بدات

31
00:03:04,530 --> 00:03:04,830
اسرع

32
00:03:07,231 --> 00:03:08,431
يجب ان تستسلم

33
00:03:08,732 --> 00:03:09,632
باص

34
00:03:12,833 --> 00:03:14,233
اتصلي بزوجي

35
00:03:14,534 --> 00:03:16,934
جاري الاتصال بالزوج

36
00:03:17,335 --> 00:03:18,235
ها انت ذا

37
00:03:18,536 --> 00:03:19,936
كيف حال حبيبتي ؟

38
00:03:20,637 --> 00:03:21,437
هل تغادرين من العمل ؟

39
00:03:23,138 --> 00:03:24,738
لا , لكنني فقط انهي بعض الامور التي لم تنجز

40
00:03:27,539 --> 00:03:29,439
اما زالوا يجعلونك تعملين طوال اليوم

41
00:03:29,540 --> 00:03:32,940
انت اكثر مهندسة ديكور
مخلصة لعملها على الاطلاق

42
00:03:32,941 --> 00:03:35,141
ماذا يمكنني ان اقول
أنا احب عملي

43
00:03:37,242 --> 00:03:38,942
اتستطيع ان تخمن ما سبب اتصالي بك؟

44
00:03:40,743 --> 00:03:42,343
خمن من سياتي لزيارتنا ؟

45
00:03:42,344 --> 00:03:43,144
اهو سيد ؟

46
00:03:43,445 --> 00:03:46,045
انا في طريقى الى المستشفى
اسوف اقابلك هناك ؟

47
00:03:46,146 --> 00:03:47,346
نعم , المستشفى

48
00:03:47,547 --> 00:03:49,047
لا تخافي , انا هنا من اجلك

49
00:03:53,248 --> 00:03:55,248
تذكري تمارين التنفس

50
00:03:58,549 --> 00:04:00,249
تنفسي بهدوء و ببطء

51
00:04:02,050 --> 00:04:04,050
انا احبك كثيراً

52
00:04:07,451 --> 00:04:09,651
استمري في التنفس وستكوني بخير
حسنا اراك هناك

53
00:04:23,752 --> 00:04:26,052
انت سوف تلدين , انتظري الدعم

54
00:04:26,353 --> 00:04:28,253
الانقباضات ستنتهي بعد ثلاثين دقيقة

55
00:04:31,054 --> 00:04:32,154
ما زال لدي وقت

56
00:04:42,455 --> 00:04:45,455
حسنا يا تيك توك , هيا اعطيني القرص

57
00:04:46,156 --> 00:04:48,756
ليس هذه المرة
اوه ياربي

58
00:04:49,357 --> 00:04:50,657
لا تقللوا من شأنها

59
00:04:53,058 --> 00:04:54,158
ماء الرحم انكسر لتوه

60
00:04:55,359 --> 00:04:56,459
كنت اَمل ان لا يكون مائي

61
00:04:58,460 --> 00:04:59,760
اقضوا عليها

62
00:05:07,961 --> 00:05:09,761
انتظري قليلاً
لدي انقباض رحمي الان

63
00:05:10,362 --> 00:05:11,262
مبروك

64
00:05:24,963 --> 00:05:26,263
سنفعل هذا مرة اخرى

65
00:05:27,564 --> 00:05:30,164
احسنتي العمل ايتها العميلة كورتيز
رائع

66
00:05:30,865 --> 00:05:32,165
كنت اعلم انك قادرة على فعلها

67
00:05:35,066 --> 00:05:37,366
لو كان وقع هذا في الايدي الخاطئة
كانت لتوقف كل حروبنا

68
00:05:42,967 --> 00:05:44,167
يبدوا انه ملف معلومات

69
00:05:43,568 --> 00:05:46,368
" مشروع الهلاك "
اسمه الهلاك

70
00:05:46,369 --> 00:05:47,769
انه افضل سلاح

71
00:05:48,170 --> 00:05:50,770
انه ليس فقط يدمر عدوك
بل يدمر كل شيء

72
00:05:51,471 --> 00:05:54,771
كل ما لديكم هو الوقت
حتى يختفي

73
00:06:01,372 --> 00:06:02,172
مثلما اتفقنا

74
00:06:03,073 --> 00:06:04,473
مهمة اخيرة وانسحب

75
00:06:04,674 --> 00:06:07,074
هل فعلاً سوف تتركينا و تتركي كل المطاردات السريعة
ونحن ايضاً نحتاجك ؟

76
00:06:07,175 --> 00:06:09,375
انا احب العمل و المطاردات السريعة

77
00:06:09,976 --> 00:06:11,176
ولكن عائلتي تحتاجني الان

78
00:06:11,477 --> 00:06:13,077
و لكن لا تخبرهم ابدا انني كنت جاسوسة

79
00:06:13,078 --> 00:06:16,378
احترم ذلك ايتها العميلة
و لكن نصيحة مني اخبريهم بما تكونين

80
00:06:16,579 --> 00:06:18,379
الحياة قصيرة جدا لتحملي اسراراً

81
00:06:19,580 --> 00:06:21,680
اريدك ان تُنجبي لنا جاسوساً جيدا
في المستقبل حسنا ؟

82
00:06:22,181 --> 00:06:23,581
مستقبل الوكالة يعتمد عليه

83
00:06:24,482 --> 00:06:26,382
دعونا لا نقف هكذا يا شباب

84
00:06:29,683 --> 00:06:31,583
يجب ان اعرف كل شيء عن تيك توك

85
00:06:33,584 --> 00:06:35,084
مصارعة الابهام

86
00:06:36,285 --> 00:06:37,185
هيا

87
00:06:39,686 --> 00:06:42,386
يا اطفال
لدي فكرة جديدة لبرنامج تلفزيوني واقعي

88
00:06:43,387 --> 00:06:45,887
اسمها ويلبو ويلسون لصيد الجواسيس

89
00:06:46,488 --> 00:06:48,388
سوف نصطاد جواسيس حقيقين على التلفاز

90
00:06:48,689 --> 00:06:49,389
ما رايكم ؟

91
00:06:49,690 --> 00:06:51,490
الامر صعب يا ابي

92
00:06:52,791 --> 00:06:54,191
امسكت بك
انت جيدة

93
00:06:54,192 --> 00:06:55,192
ليس مهماً لي

94
00:06:55,893 --> 00:06:58,393
اعني من اين سوف تجد جاسوساً ؟

95
00:06:59,794 --> 00:07:01,894
مرحباً
مرحباً يا عزيزتي

96
00:07:02,495 --> 00:07:03,795
كيف حالك ؟

97
00:07:04,396 --> 00:07:05,696
انت تدين لي بدولار

98
00:07:07,397 --> 00:07:09,197
اخبرتك انني سوف اهزمك
قبل ان تصل هي الى هنا

99
00:07:10,198 --> 00:07:13,198
هذا الصباح افضل صباح على الاطلاق

100
00:07:13,199 --> 00:07:15,599
زوجات الاب دائماً متاخرات على كل شيء

101
00:07:15,800 --> 00:07:19,300
في الحقيقة انا مبكرة , لان من المفترض
ان الد في الغد

102
00:07:19,301 --> 00:07:20,601
توقفي عن هذا

103
00:07:20,902 --> 00:07:22,002
ما الذي جعلك تتأخرين ؟

104
00:07:23,003 --> 00:07:24,703
لا , فقط يبدوا انني فقدت الشعور بالوقت

105
00:07:26,304 --> 00:07:27,404
ها نحن ذا

106
00:07:28,105 --> 00:07:29,305
يا أطفال , يا اطفال

107
00:07:29,506 --> 00:07:32,006
من هذه اللحظة , سوف يختلف كل شيء

108
00:07:32,507 --> 00:07:34,007
بطريقة جيدة , اليس كذلك ؟

109
00:07:34,008 --> 00:07:34,408
نعم

110
00:07:35,109 --> 00:07:40,109
وسيصبح لديكم اخت صغيرة جديدة في خلال
خمسة , اربعة , ثلاثة , اثنان

111
00:07:43,210 --> 00:07:46,310
" الاطفال الجواسيس "
"  كل الوقت في العالم "

112
00:07:49,111 --> 00:07:50,911
بعد عام واحد

113
00:07:58,712 --> 00:08:00,512
انا اعرض حياتي للخطر

114
00:08:01,013 --> 00:08:02,513
في كل مرة ابحث فيها

115
00:08:02,914 --> 00:08:04,514
عن الجواسيس بيننا

116
00:08:05,815 --> 00:08:06,515
"ويلبو ويلسون"

117
00:08:10,316 --> 00:08:11,516
انا ويلبر ويلسون

118
00:08:12,617 --> 00:08:13,517
في صياد الجواسيس

119
00:08:14,018 --> 00:08:15,518
يوم الاثنين بعد نشرة الاخبار

120
00:08:19,019 --> 00:08:20,219
اَخر قطعة من اللحم

121
00:08:21,820 --> 00:08:22,420
لي

122
00:08:27,421 --> 00:08:28,021
لها

123
00:08:28,622 --> 00:08:30,022
هل الطفلة تقذف الطعام مجدداً ؟

124
00:08:32,023 --> 00:08:33,023
نعم انها تفعل

125
00:08:33,724 --> 00:08:34,624
هل يمكنكم مراقبتها لوسمحتم ؟

126
00:08:35,825 --> 00:08:38,125
انا يجب ان اذهب لاغير ملابسي مرة اخرى

127
00:08:38,726 --> 00:08:39,126
حسناً

128
00:08:41,227 --> 00:08:45,227
حقاً ؟ تلقين بالقنابل الغازية على المنزل

129
00:08:46,228 --> 00:08:48,228
انت راقبها
لا, انت

130
00:08:48,729 --> 00:08:50,629
لنرى من يستطيع حبس نفسه اطول مدة ممكنة
حسناً

131
00:08:56,130 --> 00:08:57,030
نقطة واحد لي

132
00:08:57,331 --> 00:08:58,631
صباح الخير يا صائدي الجواسيس

133
00:08:58,632 --> 00:08:59,632
ابي

134
00:08:59,933 --> 00:09:01,633
هل لديك الوقت لتأكل معنا طعام الافطار ؟
بألتاكيد استطيع

135
00:09:01,634 --> 00:09:02,634
نعم

136
00:09:04,635 --> 00:09:05,635
لا ليس لدي

137
00:09:06,836 --> 00:09:08,636
اقسم بانني كان لدي خمس
دقائق اضافية

138
00:09:10,137 --> 00:09:11,237
فقط منذ بضع دقائق

139
00:09:12,938 --> 00:09:14,138
اين ذهب الوقت ؟

140
00:09:14,939 --> 00:09:16,039
قلت لك لن يكون عنده وقت

141
00:09:17,040 --> 00:09:18,040
انت تدينين لي بدولار

142
00:09:18,641 --> 00:09:21,341
انتم , هل تتذكرون ما قلته لكم ؟

143
00:09:22,042 --> 00:09:23,342
انه لو نجح برنامجي التلفزيوني

144
00:09:23,743 --> 00:09:28,443
فسيكون لدي كل الوقت في العالم
لاقضيه معك و معك

145
00:09:29,144 --> 00:09:30,044
حسنا ؟

146
00:09:30,045 --> 00:09:32,045
في اثناء ذلك فقط الوقت يمر بسرعة

147
00:09:32,346 --> 00:09:34,146
صباح الخير يا عزيزي
الى اللقاء يا عزيزتي

148
00:09:34,147 --> 00:09:35,547
يجب ان اذهب للعمل

149
00:09:36,148 --> 00:09:39,248
حسنا , الوداع ... عناق

150
00:09:45,649 --> 00:09:46,849
وداعاً

151
00:09:46,850 --> 00:09:49,050
ريبيكا , كوني مؤدبة في المدرسة
حسنا , انا اعلم

152
00:09:49,251 --> 00:09:52,451
و سيسو , اطعم الكلب

153
00:09:53,152 --> 00:09:54,452
انه لا يريد ان يأكل

154
00:09:55,453 --> 00:09:57,053
هو فقط يراقبنا

155
00:09:58,054 --> 00:09:59,054
تفضل

156
00:10:01,255 --> 00:10:03,255
ان الامر مخيفاً نوعا ما

157
00:10:04,456 --> 00:10:05,456
مقرا المخابرات

158
00:10:06,557 --> 00:10:09,057
ان اسوأ نخاوفنا تحققت
الوقت يستارع

159
00:10:09,758 --> 00:10:12,058
انتم لا تفهمون
هل فتحتموها ؟

160
00:10:17,860 --> 00:10:19,060
ولكنها الخامسة يا سيدي

161
00:10:19,161 --> 00:10:20,461
الساعة الخامسة ؟

162
00:10:23,462 --> 00:10:24,462
انه جهاز الهلاك

163
00:10:26,563 --> 00:10:28,163
نحن نفقد الوقت

164
00:10:28,464 --> 00:10:31,664
بيت ويلسون
الخامسة مساء , السادسة مساء , السابعة مساء

165
00:10:31,665 --> 00:10:35,465
هو رمي بزبد القول السوداني و الساندوتش
في وجهك , ثم سرق واجبك المنزلي ؟

166
00:10:35,566 --> 00:10:39,066
في الحقيقة كان هذا واجبه هو
انا كنت فقط اكتبه من اجله

167
00:10:40,067 --> 00:10:42,767
و ماذا عنك ؟ كيف كان هو يومك ؟

168
00:10:43,768 --> 00:10:45,068
ليس جيدا

169
00:10:46,069 --> 00:10:47,269
نعم لقد سمعت

170
00:10:47,270 --> 00:10:49,570
اتصل بي المدير بشأن مزحاتك

171
00:10:49,771 --> 00:10:51,971
مرحبا يا أطفال
ابي

172
00:10:51,972 --> 00:10:55,572
انا أسف يا اطفال , يجب ان اذهب
لاكتب هذا التقرير قبل ان افعل اي شيء

173
00:10:55,573 --> 00:10:56,973
ابقول لي بعض الطعام

174
00:10:57,974 --> 00:11:00,774
ابي , هل يمكنك ان تعلمني
كيف اصبح صائد جواسيس ؟

175
00:11:01,675 --> 00:11:03,775
هناك دائما وقتاً لذلك

176
00:11:04,676 --> 00:11:05,376
حسناً

177
00:11:06,177 --> 00:11:07,977
ردد من بعدي
انا سيسا ويلسون

178
00:11:08,378 --> 00:11:09,378
صائد جواسيس

179
00:11:09,479 --> 00:11:10,979
و سوف اقبض عليك

180
00:11:10,980 --> 00:11:12,680
لاحقاً

181
00:11:14,281 --> 00:11:15,481
انا سيسا ويلسون

182
00:11:15,782 --> 00:11:16,782
صائد جواسيس

183
00:11:16,883 --> 00:11:17,983
و سوف اقبض عليك

184
00:11:18,884 --> 00:11:19,984
لاحقاً
WwW.Movies2oDay.Com

185
00:11:20,685 --> 00:11:21,785
وهذا هو اهم جزء

186
00:11:22,686 --> 00:11:24,286
ارفع حاجبك الايسر

187
00:11:26,387 --> 00:11:27,987
و تجهم

188
00:11:29,088 --> 00:11:30,188
هذا هو سري

189
00:11:31,289 --> 00:11:32,889
كم عدد الجواسيس الذين امسكت بهم ؟

190
00:11:35,190 --> 00:11:37,090
حسنا ... لا احد بعد

191
00:11:37,891 --> 00:11:39,791
ولكن ما زال البرنامج في بدايته

192
00:11:39,892 --> 00:11:42,292
اذا انت لسه بطلاً
صائداً للجواسيس ؟

193
00:11:42,393 --> 00:11:44,093
لا

194
00:11:44,894 --> 00:11:45,894
ليس بعد

195
00:11:47,895 --> 00:11:48,695
كيف حال صغيرتي ؟

196
00:11:48,696 --> 00:11:50,396
لقد تبرزت مرتين اليوم

197
00:11:50,697 --> 00:11:53,197
مرتين ؟ ست مرات اخريات
وتحطم الرقم القياسي

198
00:11:54,598 --> 00:11:56,198
لا تجعلي وجهك يمتلىء بالمخاط

199
00:11:59,199 --> 00:12:00,199
لقد شبعت

200
00:12:04,900 --> 00:12:06,100
سأذهب للتحدث معها

201
00:12:08,701 --> 00:12:10,101
ما الخطا الذي ارتكبته ؟

202
00:12:10,502 --> 00:12:12,302
حاولت بكل جهدي ان اتواصل معها

203
00:12:12,603 --> 00:12:15,503
ولكنها تكرهني
لا هي لا تكرهك

204
00:12:15,504 --> 00:12:18,404
لا هي تكرهني كلياً
لا , هي لا تكرهك

205
00:12:18,505 --> 00:12:19,105
ربما قليلاً

206
00:12:19,706 --> 00:12:20,906
انا امزح معك
انا امزح معك

207
00:12:21,007 --> 00:12:24,007
انا اعتقد فقط انها تحاول ان تتكيف
مع وضعنا الجديد

208
00:12:26,108 --> 00:12:27,008
نحن متزوجون منذ عامين

209
00:12:29,209 --> 00:12:30,009
صحيح

210
00:12:30,410 --> 00:12:34,010
ابي فقد الكثير في عمله
منذ ان قدمت الى حياتنا زوجته الجديدة

211
00:12:34,111 --> 00:12:36,811
و هي تخبىء شيئا ما عننا

212
00:12:38,612 --> 00:12:39,312
استطيع الشعور بذلك

213
00:12:40,113 --> 00:12:41,713
هي ليست من تحاول ان تكون

214
00:12:42,314 --> 00:12:44,614
انت لا تعتقدين انها تحب ديكور
غرفتك الجديد

215
00:12:44,715 --> 00:12:46,315
انظر الى هذا المكان

216
00:12:47,116 --> 00:12:48,316
انه من الواضح انها شريرة

217
00:12:49,117 --> 00:12:50,217
انا اعتقد انها لطيفة

218
00:12:51,418 --> 00:12:53,618
انها تخبىء شيئا ما عننا

219
00:12:54,019 --> 00:12:56,619
لا يعني ذلك انها تستحق
قنبلة الجبنة الخضراء

220
00:12:57,220 --> 00:12:59,520
افضل خدعة لدي , نعم

221
00:12:59,621 --> 00:13:02,521
انا لا اسمعك جيداً
لقد ضعفت حواسي

222
00:13:03,022 --> 00:13:04,222
مثل الشم

223
00:13:05,123 --> 00:13:07,923
لا تقلق , انها لا تأتي
لغرفتي ابداً

224
00:13:09,824 --> 00:13:10,824
هل لديك ثانية ؟

225
00:13:11,825 --> 00:13:12,225
نعم

226
00:13:13,526 --> 00:13:15,626
....كنت في القبو و

227
00:13:16,327 --> 00:13:19,427
وجدث بعض الاشياء التي
اظن انها من الممكن انها تساعد

228
00:13:27,028 --> 00:13:27,428
امي

229
00:13:28,929 --> 00:13:30,429
اعلم انك تشتاقين لامك

230
00:13:31,130 --> 00:13:33,630
و انا من المؤكد لا استطيع ابدا ان احل مكانها

231
00:13:35,431 --> 00:13:39,431
انا فقط ساحب الامر لو كان
بامكاننا ان نصبح اصدقاء

232
00:13:40,232 --> 00:13:42,632
كانت امي دائما تتضحك على مقالبي

233
00:13:43,433 --> 00:13:46,033
انا احب مقالبك
انا اظن انك مضحكة

234
00:13:46,134 --> 00:13:47,934
انت تظنين انني مضحكة ؟

235
00:13:47,935 --> 00:13:52,835
في الشهر الماضي عندما ملاتي فرشاة
ابيكي بخلاصة التوت البري

236
00:13:53,236 --> 00:13:55,236
بقيت اسنانه زرقاء لحوالي اربعة ايام

237
00:13:55,437 --> 00:13:56,937
كان ذلك رائع

238
00:13:58,138 --> 00:14:01,538
ماذا عن المرة التي وصلت فيها اداة
قص شعر الانف بالكهرباء

239
00:14:01,639 --> 00:14:03,339
كانت من افضل اعمالي

240
00:14:04,140 --> 00:14:06,240
و خدعة بودرة الاطفال في مجفف الشعر

241
00:14:11,141 --> 00:14:13,041
انا قصدت ذلك المقلب لك

242
00:14:14,542 --> 00:14:15,542
انا اعلم

243
00:14:16,843 --> 00:14:17,543
انا اسفة

244
00:14:19,044 --> 00:14:20,544
لا يهمك , انها فقط مزحة

245
00:14:21,045 --> 00:14:22,245
...هناك شيء ما

246
00:14:24,446 --> 00:14:26,046
اود ان تحتفظين به

247
00:14:27,547 --> 00:14:31,547
هذا الشيء اعطاه لي والداي
عندما كنت بعمرك تقريباً

248
00:14:32,248 --> 00:14:36,948
و قالت لي امي انه سوف يحميني
دائما حتى في اسوء الظروف

249
00:14:38,349 --> 00:14:43,549
...و ما اظن انه كان تعني بذلك هو
انني ساحظى دائماً بحبها و رعايتها

250
00:14:45,450 --> 00:14:46,950
هل ستعطيني اياه حقاً ؟

251
00:14:48,451 --> 00:14:50,851
انه شيء مميز لي ولعائلتي

252
00:14:52,352 --> 00:14:53,752
و اريد ان اجعلك تحتفظين به

253
00:14:55,253 --> 00:14:58,053
لانك فتاة مميزة جدا

254
00:14:59,454 --> 00:14:59,954
يا ريبيكا

255
00:15:02,155 --> 00:15:04,455
انا حقا اتطلع لكوننا اصدقاء

256
00:15:05,156 --> 00:15:05,956
انا ايضاً

257
00:15:08,357 --> 00:15:08,957
طابت ليلتك

258
00:15:23,158 --> 00:15:24,058
ميريسا , انتظري

259
00:15:37,759 --> 00:15:38,559
انا حقاً

260
00:15:39,960 --> 00:15:40,460
اسفة

261
00:15:46,261 --> 00:15:47,461
احسنت صنعاً

262
00:15:48,462 --> 00:15:50,162
كنت احاول ان امزح

263
00:15:51,263 --> 00:15:52,563
سوف تعوضينها عن ذلك

264
00:15:53,364 --> 00:15:55,064
لماذا يجب ان اكون من تعتذر دائماً ؟

265
00:15:55,465 --> 00:15:58,265
...ماذا عن المرة انت فقط واصلت التحدث وانا كنت

266
00:16:01,566 --> 00:16:03,666
انا اطفأت اداة السمع خاصتي

267
00:16:09,067 --> 00:16:11,267
حسنا , سوف اعوضها عن ذلك

268
00:16:17,268 --> 00:16:18,468
انه محق

269
00:16:19,169 --> 00:16:21,069
فاسم البرنامج صائد الجواسيس

270
00:16:21,170 --> 00:16:23,470
لذلك يجب ان امسك بجاسوس

271
00:16:23,971 --> 00:16:25,271
اشعر بانني فاشلاً كلياً

272
00:16:25,672 --> 00:16:27,272
هذا ليس ما عنيه

273
00:16:28,073 --> 00:16:30,073
انه فقط يريد ان يقضي بعض الوقت معك

274
00:16:30,374 --> 00:16:31,374
ما هذه الرائحة ؟

275
00:16:33,075 --> 00:16:34,575
هل تقيأت الطفلة عليكِ مجدداً ؟

276
00:16:34,576 --> 00:16:36,476
" اخبار عاجلة "
شيء من هذا القبيل

277
00:16:36,477 --> 00:16:38,477
تأكدت مخاوفي

278
00:16:39,078 --> 00:16:42,478
وفقاً للعلماء , اصبح اليوم
اقل بعدة ساعات

279
00:16:43,079 --> 00:16:46,179
" تقرير عن الاخبار العاجلة "
" هل الوقت ينفذ منا "
اوضحت الدراسة ان الوقت بنفذ منا

280
00:16:46,180 --> 00:16:47,180
الوقت يتسارع

281
00:16:47,181 --> 00:16:49,181
في البداية كنا نفقد ثوان قليلة

282
00:16:49,182 --> 00:16:50,882
ولكن الان نحن نفقد ساعات

283
00:16:50,983 --> 00:16:52,583
في الغد سيفقد العالم اياماً

284
00:16:52,584 --> 00:16:54,084
وبعد ذلك بسنة

285
00:16:54,185 --> 00:16:56,585
و بهذا المعدل سوف نفقد كل الوقت تماماً

286
00:16:57,086 --> 00:16:57,586
في لا وقت

287
00:16:58,087 --> 00:17:03,187
انقسم العلماء حول سبب تلك الظاهرة
الان ان رجل وحيد ينسب له الفضل في ذلك

288
00:17:03,388 --> 00:17:05,288
اتي الينا هذا الفيديو منذ دقائق

289
00:17:05,689 --> 00:17:07,489
سكان العالم

290
00:17:07,990 --> 00:17:10,490
اجدكم جميعا مذنبين

291
00:17:10,591 --> 00:17:12,491
باضاعة الوقت

292
00:17:12,792 --> 00:17:20,392
انتم تملئون ايامكم بمطاردات ليس لها معني
بدلاً من ان تقضوها مع من تحبون

293
00:17:21,793 --> 00:17:24,293
لن تستخفوا بالوقت مرة اخرى

294
00:17:24,394 --> 00:17:27,294
و الا سوف اخذ كل الوقت في العالم

295
00:17:27,395 --> 00:17:28,895
منكم

296
00:17:29,396 --> 00:17:32,096
تم تفعيل مشروع الهلاك

297
00:17:32,297 --> 00:17:37,097
و سوف استمر في اسراع الوقت
حتى ينفذ الوقت نهائياً

298
00:17:37,798 --> 00:17:46,398
و العالم سوف ينتهي بكم الوقت
وسوف اخذ كل الوقت في العالم

299
00:17:47,599 --> 00:17:51,099
و منذ دقائق علق دنيجر ايمو على ما حصل

300
00:17:51,300 --> 00:17:59,100
الـ يو اس اس بدا في معالجة الامر و ما سنفعله
هو اننا سنبدا في استدعاء كل عملاءنا السريين خلال بضع ساعات

301
00:18:01,701 --> 00:18:03,101
لقد هرب تيك توك

302
00:18:03,402 --> 00:18:04,702
وهذا ليس جيداً

303
00:18:05,003 --> 00:18:06,903
هذا رائع

304
00:18:07,004 --> 00:18:11,304
هل يمكنك تخيل ماذا استطيع ان افعل بهذا ؟

305
00:18:11,305 --> 00:18:12,305
اكل الوقت

306
00:18:14,106 --> 00:18:17,306
لو استطعت ان امسك به سوف اصبح بطلا
هو يستطيع مساعدتي

307
00:18:20,107 --> 00:18:24,207
ثق بي , حسنا

308
00:18:30,408 --> 00:18:32,508
لماذا لم يتصلوا بعد

309
00:18:34,209 --> 00:18:36,209
انتظر فقط وسترى ماذا اعني ؟

310
00:18:41,810 --> 00:18:43,910
ثق بي , العالم سيصبح لنا

311
00:18:44,511 --> 00:18:48,611
كيف اثق بك  , وانت لص وخائن

312
00:18:50,312 --> 00:18:51,612
و لو خنتي فقط ستموت

313
00:18:57,413 --> 00:19:06,113
سنبدا في اول ضربة , ابدا بالتسريع الوقت
وابدا بالبحث عن السلسلة وعن الجاسوسة

314
00:19:16,114 --> 00:19:18,614
هيا يا صغيرتي , نامي يا حلوتي

315
00:19:42,015 --> 00:19:43,015
يا الهي

316
00:19:43,616 --> 00:19:45,616
كيف حال عملك على الاعتذار ؟

317
00:19:45,817 --> 00:19:46,617
" شهر واحد مجاني من الاعمال المنزلية "

318
00:19:47,618 --> 00:19:54,218
تحقق انها جيدة
" انا اسفة "
شهر واحد مجاني من الاعمال المنزلية

319
00:19:55,819 --> 00:19:57,519
و التوقف عن عمل المقالب

320
00:20:04,120 --> 00:20:04,920
مرحبا يا ريبيكا

321
00:20:05,621 --> 00:20:07,921
هل ما زالت معك تلك القلادة من ليلة امس ؟

322
00:20:08,222 --> 00:20:08,922
نعم , لماذا ؟

323
00:20:09,523 --> 00:20:13,023
انا فقط كنت اريد لو يمكنني ... ان استرجعها

324
00:20:14,424 --> 00:20:15,424
انت ماذا ؟

325
00:20:15,425 --> 00:20:21,125
قلادة الجاسوس انا اريد ان اتاكد من انها نظيفة و ... انها قديمة

326
00:20:22,026 --> 00:20:25,326
نعم , لقد فهمت
انتي لا تستطعين ان تثقي بانني استطيع ان احافظ عليها

327
00:20:25,927 --> 00:20:29,027
و ماذا عن كل كلامك عن انني مميزة و كل هذا

328
00:20:31,028 --> 00:20:32,428
انا فقط احتاج ان استعيد جوهرة القلادة

329
00:20:33,029 --> 00:20:34,329
انا لا استطيع ان اشرح لك الان

330
00:20:35,530 --> 00:20:36,430
يمكنك الحصول عليها

331
00:20:37,031 --> 00:20:39,231
انا لم ارد قلادتك الغبية على اي حال

332
00:20:40,332 --> 00:20:41,532
انت فقط تهتمين بنفسك

333
00:20:41,733 --> 00:20:43,333
انت لا تهتمين بنا مطلقاً

334
00:20:53,034 --> 00:20:54,334
يجب ان اذهب في مهمة هامة

335
00:20:54,735 --> 00:20:55,335
اقصد طلبية

336
00:20:56,536 --> 00:20:57,736
هناك وجبة خفيفة في الثلاجة

337
00:20:59,137 --> 00:21:00,537
سأعود خلال عشر دقائق

338
00:21:03,438 --> 00:21:04,638
هل تحتاجون اي شيء يا رفاق ؟

339
00:21:05,739 --> 00:21:06,339
امي

340
00:21:10,040 --> 00:21:11,340
نحن سنكون بخير

341
00:21:11,841 --> 00:21:13,141
حسناً

342
00:21:15,742 --> 00:21:16,342
ارجنوت

343
00:21:18,143 --> 00:21:19,843
راقب الاطفال

344
00:21:35,144 --> 00:21:36,344
الدروع تعمل الان

345
00:21:37,145 --> 00:21:38,845
اغلقي زر حزام الطفلة

346
00:21:40,346 --> 00:21:41,446
تم تأمين الطفلة

347
00:21:42,147 --> 00:21:43,347
لنذهب في جولة

348
00:21:51,248 --> 00:21:53,548
انت , اعتقدت انك اعدتي هذا لـ ميريسا
WwW.Movies2oDay.Com

349
00:21:54,949 --> 00:21:56,549
انتظر حتى تفتح الصندوق

350
00:21:59,650 --> 00:22:00,550
مرحبا بعودتك ايتها العميلة

351
00:22:00,551 --> 00:22:03,251
أمعك القلادة ؟ بدونها نحن سوف نضيع

352
00:22:03,252 --> 00:22:04,252
اعطيها لامك

353
00:22:04,453 --> 00:22:05,953
شكر يا صغيرتي

354
00:22:07,954 --> 00:22:09,254
اعطيها لي

355
00:22:13,255 --> 00:22:15,355
مقلب اخر

356
00:22:17,356 --> 00:22:18,056
طعام اطفال

357
00:22:18,057 --> 00:22:22,257
انا اسفة
ابنة زوجي ... متضايقة قليلاً

358
00:22:22,258 --> 00:22:23,358
هي لديها القلادة

359
00:22:23,359 --> 00:22:24,659
انا استطيع ان استعيدها

360
00:22:24,660 --> 00:22:26,360
القلادة يمكنها ان تنتظر

361
00:22:26,361 --> 00:22:29,361
صديقك القديم تيك توك قد ظهر للتوه
و انت الوحيدة التي تستطيعين ايقافه

362
00:22:29,362 --> 00:22:31,962
لذا انت من الان قد عدتي للعمل

363
00:22:31,963 --> 00:22:35,863
و ماذا عن موقف الوقت ؟
امسكي بتيك توك ,  وبعدها سنعثر على موقف الوقت

364
00:22:35,864 --> 00:22:37,164
نحن لن نحتاج القلادة

365
00:22:37,165 --> 00:22:39,365
اذن ريبيكا تستطيع
ان تحتفظ بالقلادة

366
00:22:39,366 --> 00:22:41,566
سوف يعني ذلك الكثير لها

367
00:22:41,567 --> 00:22:43,467
حسناً , سافعلها

368
00:22:43,468 --> 00:22:45,168
انا فقط ساطمئن على الاطفال اولاً

369
00:22:45,169 --> 00:22:46,869
حسنا ودعيهم وقل لهم ان كل شيء سيكون بخير

370
00:22:54,570 --> 00:22:58,070
هنا17  , لقد وجدنا قلادة الكولونيل

371
00:22:58,071 --> 00:23:00,171
اكرر , لقد وجدنا قلادة الكولونيل

372
00:23:01,172 --> 00:23:02,672
استعدوا للاختراق المدخل

373
00:23:10,673 --> 00:23:12,073
لا يجب ان تفعلي ذلك

374
00:23:13,074 --> 00:23:15,374
ولكن ان كنتي ستفعلين
فاعطيها اسنان مصاصي الدماء

375
00:23:16,275 --> 00:23:18,875
تحذير , هناك هجوم مفاجىء

376
00:23:18,976 --> 00:23:21,176
فلتذهبوا لغرفة الحماية الان

377
00:23:21,877 --> 00:23:23,977
انت حقا اصبحت جيدة
بتلك المقالب

378
00:23:24,878 --> 00:23:25,878
هذا ليس مقلبي

379
00:23:25,879 --> 00:23:28,979
تحذير , هجوم على البيت مفاجىء

380
00:23:28,980 --> 00:23:31,180
فليذهب الاطفال الى عرفة الحماية الان

381
00:23:31,981 --> 00:23:32,981
اين غرفة الحماية ؟

382
00:23:33,982 --> 00:23:37,782
لا تقع في الفخ , انها تستخدم اي شيء لاستعادتي

383
00:23:42,083 --> 00:23:46,983
سوف اسكب شيئا مقرفا عليك اذا حصل شيئ لنا

384
00:23:51,984 --> 00:23:55,784
يتم الفحص ... يتم الفحص

385
00:23:57,985 --> 00:23:59,085
تطابق في الهوية

386
00:23:59,586 --> 00:24:01,186
ادخلا غرفة الحماية الان

387
00:24:06,087 --> 00:24:07,187
ادخلا عرفة الحماية الان

388
00:24:07,788 --> 00:24:08,988
لنذهب يا ريبيكا

389
00:24:20,289 --> 00:24:22,289
من الواضح ان هذه هي غرفة الحماية

390
00:24:23,990 --> 00:24:25,390
هذه هي الغرفة ؟

391
00:24:25,391 --> 00:24:26,391
بدون دهانات

392
00:24:31,592 --> 00:24:32,692
مرحباً يا اطفال

393
00:24:33,293 --> 00:24:38,993
انا ركبت غرفة الحماية تلك عندما تزوجت ابيكم
حتى لا تتعرضوا بسبب عملي لاي خطر

394
00:24:38,994 --> 00:24:44,094
عملك ؟
هناك شيء لم اخبركم به عن عملي لانها مسالة امن قومي

395
00:24:45,795 --> 00:24:46,695
انا جاسوسة

396
00:24:47,596 --> 00:24:49,696
زوجة ابينا جاسوسة ؟

397
00:24:49,697 --> 00:24:50,697
هذا مستحيل

398
00:24:51,798 --> 00:24:53,398
انها ليست رائعة كفاية

399
00:24:59,199 --> 00:25:02,299
الكلب هو عبارة عن عميلاً حارس

400
00:25:02,300 --> 00:25:03,300
صمم لحمايتكم

401
00:25:03,701 --> 00:25:05,101
هذه ليست الا مزحة

402
00:25:05,102 --> 00:25:06,102
هذه ليست مزحة

403
00:25:08,403 --> 00:25:09,503
الكلب يتكلم

404
00:25:10,904 --> 00:25:12,004
انا اعرف ما هذا

405
00:25:12,005 --> 00:25:15,005
هذا ليس شيئاً يمكنك ان تعرفينه حقا

406
00:25:15,006 --> 00:25:17,106
كلباً صغيراً وسيم يتكلم

407
00:25:17,407 --> 00:25:19,407
بلكنة انجليزية , مثل جيمس بوند

408
00:25:27,608 --> 00:25:30,508
على اي حال , لقد تم توظيفي لحمايتكم
لذا اعطيني كفك

409
00:25:32,009 --> 00:25:34,409
هذا ليس جيدا , اليس كذلك ؟
على اي حال

410
00:25:34,410 --> 00:25:35,410
فلنتصافح

411
00:25:35,711 --> 00:25:37,011
مرحبا , كيف حالك ؟

412
00:25:37,612 --> 00:25:39,912
لا , اكره عندما يحصل ذلك

413
00:25:40,013 --> 00:25:41,313
اريدك ان ترجع رجلي لي

414
00:25:41,314 --> 00:25:45,514
وضع الحراسة , وضع الهجوم
اعتقد انه يجب ان تعيدة لوضع الحراسة

415
00:25:45,515 --> 00:25:47,515
ارجع لي رجلي , في اي وقت تكون فيه مستعداً

416
00:25:47,516 --> 00:25:48,516
فكرة جيدة

417
00:25:48,717 --> 00:25:51,317
يجب ان ترجعها لي قبل ان اقع

418
00:26:02,018 --> 00:26:03,318
تمت مهاجمة غرفة الحماية

419
00:26:03,319 --> 00:26:05,119
يجب ان تغادروا الان

420
00:26:05,820 --> 00:26:08,620
الكراسي سوف تأخذكم الى مقر  الـيو اس اس

421
00:26:08,521 --> 00:26:09,721
و اجلسوا

422
00:26:10,022 --> 00:26:12,922
اتفهمونها ؟ انها الكلمة التي
يقولها الانسان للكلب

423
00:26:12,923 --> 00:26:14,823
هذا مضحك

424
00:26:17,124 --> 00:26:18,224
هذا رائع حقاً

425
00:26:19,925 --> 00:26:21,025
حسنا , نحن سوف نرحل الان

426
00:26:25,126 --> 00:26:29,226
عادة كان يجب ان اكل الحشائش
او اكل خف لكي اشعر بهذا المرض

427
00:26:29,227 --> 00:26:30,227
اطلاق الصواريخ

428
00:26:50,828 --> 00:26:53,028
اركبوا سكاي فاير ,  و لا تجعلوا حاملي القلادة يهربوا

429
00:26:58,729 --> 00:27:02,129
الكاميرات ليست مثيرة للاعجاب
جميع الناس لديهم كاميرات في هواتفهم

430
00:27:02,930 --> 00:27:04,430
كم هي صغيرة اذن ؟

431
00:27:05,831 --> 00:27:06,531
هذا مستحيل
WwW.Movies2oDay.Com

432
00:27:08,532 --> 00:27:09,832
اسف ماذا ؟
WwW.Movies2oDay.Com

433
00:27:10,833 --> 00:27:12,133
ابي , قف و انظر وراءك

434
00:27:12,434 --> 00:27:14,234
اسف هناك عرض هواي خلفي

435
00:27:14,735 --> 00:27:16,435
ليس هناك شيئا اسمه خفي

436
00:27:16,436 --> 00:27:19,636
توقف عن الكلام , هولاء الناس
الذين اقتحموا المنزل , ماذا كانوا يريدون ؟

437
00:27:20,137 --> 00:27:25,037
منذ متى و انت جاسوس ؟
حسناً زوجة ابيكم ستجاوب على اسئلتكم لاحقاً

438
00:27:26,038 --> 00:27:27,938
لدي سؤال , من الذي يتحكم بهذه المركبة ؟
القائد الالي

439
00:27:28,439 --> 00:27:31,239
لا , يبدوا انهم لا يحبون الحيوانات الاليفة

440
00:27:31,340 --> 00:27:32,740
مرحباً يا اطفال

441
00:27:33,141 --> 00:27:36,141
ان كنتم تشاهدون هذا , فأن مركبة الهروب تتعرض للهجوم

442
00:27:36,242 --> 00:27:40,642
يجب ان تبداو تفعيل نظام الدفاع لكي تستطيعوا
القدوم الى الـيو اس اس باسرع ما يمكن و ذلك بانفسكم

443
00:27:42,043 --> 00:27:42,243
حسناً

444
00:27:50,444 --> 00:27:51,444
انها مثل لعبة الفيديو

445
00:27:52,045 --> 00:27:53,245
نعم , ومعنا عجلة القيادة

446
00:27:54,446 --> 00:27:55,046
مستحيل

447
00:27:55,847 --> 00:27:56,747
يا الهي

448
00:28:01,148 --> 00:28:02,148
انا على وشك التقيأ

449
00:28:02,749 --> 00:28:04,549
حسنا , تقيأ في الكيس
و ليس على فرائي

450
00:28:14,750 --> 00:28:15,550
انهم يقتربون

451
00:28:23,951 --> 00:28:24,551
سيسو

452
00:28:25,952 --> 00:28:27,052
افعل شيئا ما

453
00:28:28,753 --> 00:28:30,853
انه يتقيأ
يجب ان نضعه بالخلف

454
00:28:31,554 --> 00:28:32,854
في الواقع في سفينة الجاسوس

455
00:28:33,255 --> 00:28:36,055
الرائحة مثل رائحة السمك هنا
و نحن بجوار النافذة

456
00:28:37,756 --> 00:28:38,656
لا يوجد مرح هنا

457
00:28:40,857 --> 00:28:42,357
انت كيف الرائحة الان ؟

458
00:28:42,458 --> 00:28:43,658
هواء نقي

459
00:28:44,159 --> 00:28:45,359
ماذا عنك ؟

460
00:28:45,560 --> 00:28:48,560
احب هذا , احب عندما
يدغدغ الهواء جسدي

461
00:29:07,961 --> 00:29:08,561
الى اللقاء

462
00:29:09,662 --> 00:29:11,562
سيسل ساعدني في تنفيذ خطة الاسقاط

463
00:29:14,363 --> 00:29:15,563
استعدوا

464
00:29:30,264 --> 00:29:31,864
احسنت عملاً يا سيسل

465
00:29:33,065 --> 00:29:35,665
لا تقللوا ابدا من تقدير قوة القيء

466
00:29:39,666 --> 00:29:45,066
ايتها العملية انا اقدم تقريري , انصتي
الاطفال بخير و لكن المنزل ليس كذلك

467
00:29:45,267 --> 00:29:47,067
لماذا ؟ ماذا فعلوا ؟

468
00:29:47,068 --> 00:29:49,068
هم لم يفعلوا اي شيء
لم يدمروا المنزل

469
00:29:49,069 --> 00:29:50,069
رجال تيك توك هم من فعلوا

470
00:29:50,070 --> 00:29:52,270
ماذا ؟ ارجونت طلبت منك ان تراقيهم

471
00:29:52,271 --> 00:29:54,871
انا اراقبهم , وهم يصرخون و يتقيأون

472
00:29:54,872 --> 00:29:55,872
و نحن في منتصف الطريق

473
00:29:55,873 --> 00:29:57,473
فقط خذهم الى الـيو اس اس

474
00:29:57,474 --> 00:29:58,474
نحن في الطريق

475
00:29:59,275 --> 00:30:01,275
يوجد شخص واحد اريده ان يساعدني

476
00:30:01,276 --> 00:30:03,576
كيف يمكنني تحويل مكالمتك ؟

477
00:30:04,077 --> 00:30:06,477
لقد كنتي محقة
أكثر مني

478
00:30:06,878 --> 00:30:08,978
لا يهم تلك كانت فكرتي

479
00:30:08,979 --> 00:30:14,979
لماذا تفعلوا هذا ؟ لماذا تتشاجروا في كل شيء انت اخته فلماذا تتشاجروا مع بعض
مثل القطط و الكلاب

480
00:30:15,480 --> 00:30:16,780
انا لا افهم لماذا يتشاجر الكلاب مع القطط ؟

481
00:30:16,781 --> 00:30:18,681
القطط فظيعة
فقط استرخوا

482
00:30:20,082 --> 00:30:22,182
فقط اهدأوا و لا تسترخوا كثيراً

483
00:30:22,283 --> 00:30:23,183
و الا ساقلق

484
00:30:33,184 --> 00:30:34,684
مرحبا بكم في الـيو اس اس

485
00:30:38,485 --> 00:30:39,585
من انت ؟

486
00:30:40,186 --> 00:30:42,586
انا كارمن كورتيز , عميلة
سرية في  الـيو اس اس

487
00:30:43,187 --> 00:30:45,587
زوجة ابيكم تكون خالتي

488
00:30:50,188 --> 00:30:54,688
انتباه لكم ماذا سيحدث لجعلكم خارقين
من المكن ان يكون دونات جاليوري

489
00:30:56,489 --> 00:31:00,389
ماذا اقول ؟ ماذا نفعل ؟

490
00:31:01,990 --> 00:31:02,590
فقط قولها

491
00:31:03,391 --> 00:31:04,791
انا اكثر جاذبية من اللازم

492
00:31:04,792 --> 00:31:05,792
لنواجه الامر

493
00:31:06,693 --> 00:31:09,293
لم امسك بجاسوس من قبل
و ربما لن افعل مطلقاً

494
00:31:09,794 --> 00:31:11,794
ما رايك ان نطارد موقف الوقت ؟

495
00:31:12,795 --> 00:31:13,795
هذا واقعي

496
00:31:13,996 --> 00:31:15,596
اين مقالة الاسبوع عن التجسس ؟

497
00:31:16,997 --> 00:31:17,797
امهلتنا حتى يوم الجمعة

498
00:31:17,798 --> 00:31:18,798
انه يوم الجمعة

499
00:31:19,599 --> 00:31:21,699
الوقت بتسارع يا ويلسون
الا تتابع الاخبار ؟

500
00:31:24,500 --> 00:31:26,200
اعطني شيئا عن احد ما , اي احد

501
00:31:26,201 --> 00:31:29,501
اعطني اياها امس , او لا تحضر الى المحطة غداً

502
00:31:29,502 --> 00:31:30,502
افهمت ؟

503
00:31:35,703 --> 00:31:36,903
الامر اصبح جدياً

504
00:31:39,004 --> 00:31:40,204
والدتكم لا ترد على الهاتف

505
00:31:40,905 --> 00:31:42,205
ربما الهاتف على وضعية الصامت

506
00:31:42,206 --> 00:31:44,406
هي يجب ان تفسر لنا الكثير

507
00:31:44,707 --> 00:31:46,407
الم تخبركم من قبل انها جاسوسة ؟

508
00:31:48,208 --> 00:31:49,508
و لكنها كانت متقاعدة

509
00:31:52,309 --> 00:31:53,709
مرحباً
مرحباً ارجنوت

510
00:31:54,710 --> 00:31:56,610
انت كبرتي الان
هل انت هنا وحدك ؟

511
00:31:56,611 --> 00:31:58,411
حلوى ؟
نعم من فضلك

512
00:32:02,212 --> 00:32:03,012
في صحتكم

513
00:32:04,113 --> 00:32:05,213
رائع

514
00:32:13,214 --> 00:32:15,214
أيود احدكم ان يكون جاسوساً ؟

515
00:32:15,615 --> 00:32:16,215
نعم

516
00:32:21,016 --> 00:32:23,216
هذا هو قسم الاطفال الجواسيس

517
00:32:31,617 --> 00:32:33,717
اغلقوه منذ سبع سنوات لتخفيض الميزانية

518
00:32:34,518 --> 00:32:35,718
هذا محزن

519
00:32:36,019 --> 00:32:37,319
لقد كنا من المميزين في ذلك الوقت

520
00:32:40,320 --> 00:32:43,220
الاطفال الجواسيس كانوا من افضل
العملاء في الـيو اس اس

521
00:32:43,921 --> 00:32:45,021
لا تتقيأ

522
00:32:45,122 --> 00:32:48,022
تأسسوا ليذهبوا حيث لا يستطيع
الجواسيس الكبار ان يذهبوا

523
00:32:48,023 --> 00:32:50,323
ويفعلون ما لا يستطيع فعله الجواسيس العاديين

524
00:32:50,624 --> 00:32:53,524
هافي انه انا
لقد ذهبنا للاكاديمية معاً

525
00:32:53,525 --> 00:32:54,525
كيف حالك ؟

526
00:32:55,326 --> 00:32:57,026
الان ارى لماذا اغلقوهم ؟

527
00:32:57,027 --> 00:32:58,027
لانهم مثلي

528
00:32:58,028 --> 00:32:59,028
انهم مزعجون

529
00:32:59,229 --> 00:33:01,629
أود مشاهدة قسم الاطفال الجواسيس
بفتح مرة اخرى

530
00:33:03,530 --> 00:33:05,430
الاحذية و القفازات السرية

531
00:33:06,431 --> 00:33:10,131
انها تنتج قوة مثل قوة الابطال الخارقين

532
00:33:10,132 --> 00:33:11,132
انها رائعة

533
00:33:11,933 --> 00:33:13,233
انت يمكنك ان تسحقهم

534
00:33:14,134 --> 00:33:14,534
" معدات الفخوخ "

535
00:33:14,535 --> 00:33:21,535
و المفاجاءة , صممت هذه لتساعد الجواسيس
في عمل الفخوخ و لتساعد في افقاد الاعداء تركيزهم

536
00:33:22,036 --> 00:33:23,436
و المقالب

537
00:33:24,437 --> 00:33:25,437
مقالب ؟

538
00:33:25,738 --> 00:33:29,338
ساخبركم شيئاً , سوف ادعكم تاخذون
شيئا واحدة من هنا كتذكار

539
00:33:29,339 --> 00:33:30,239
هذا لي

540
00:33:30,340 --> 00:33:30,640
وهذا لي

541
00:33:31,141 --> 00:33:33,941
لا تتحمسوا كثيرا , اخبرتكم أنني سوف
اعطي كل واحدة منكما عدته

542
00:33:34,042 --> 00:33:35,642
ولكنني لم اقل انني سافعل

543
00:33:36,043 --> 00:33:40,943
في ايامي , افضل الاطفال الجواسيس
هم من لم ينتظروا افضل الادوات لاستعمالها

544
00:33:40,944 --> 00:33:43,644
و فعلوا اشياء بما لديهم في ايديهم

545
00:33:45,245 --> 00:33:46,245
من هولاء ؟

546
00:33:54,946 --> 00:33:55,646
انا و اخي جونيور

547
00:33:57,247 --> 00:33:59,647
كنا اول و اخر اطفال جواسيس
في البرنامج

548
00:34:01,148 --> 00:34:01,648
اين هو ؟

549
00:34:02,549 --> 00:34:04,149
فقدنا الاتصال به

550
00:34:04,450 --> 00:34:04,750
هيا لنذهب

551
00:34:07,151 --> 00:34:09,951
و هكذا تنتهي جولتنا

552
00:34:10,552 --> 00:34:12,552
انتظرا هنا , سوف تأتيكم خلال دقيقة

553
00:34:12,553 --> 00:34:15,153
هل من الممكن ان نكون من المتشرحين
لبرنامج الجواسيس الاطفال الجدد ؟

554
00:34:15,654 --> 00:34:18,154
بألتاكيد , عذرا يا رفاق
يجب ان اذهب

555
00:34:18,355 --> 00:34:20,455
الـيو اس اس تجعلنا نعمل اربعً و عشرون ساعة

556
00:34:21,256 --> 00:34:22,656
يجب ان نوقف موقف الوقت

557
00:34:23,257 --> 00:34:25,557
قبل ان يوقف موقف الوقت ... الوقت

558
00:34:26,158 --> 00:34:27,458
موقف الوقت

559
00:34:27,459 --> 00:34:29,459
ليس اسماً جيدا لشرير
اليس كذلك ؟

560
00:34:29,460 --> 00:34:31,760
موقف الوقت
هل معه ساعة اذا ؟

561
00:34:31,761 --> 00:34:33,761
هذا ليس اسم مخيفاً على الاطلاق

562
00:34:33,762 --> 00:34:34,762
هراء

563
00:35:03,063 --> 00:35:06,963
بدات المهمة
حظاً سعيدا ايتها العميلة

564
00:35:07,564 --> 00:35:12,364
اذن تيك توك هاجم منزلنا
و طارد اخيك و اختك

565
00:35:07,265 --> 00:35:14,465
ماذا تعتقدين على ان افعل ؟

566
00:35:19,566 --> 00:35:20,466
فكرة جيدة

567
00:35:20,967 --> 00:35:22,467
مرحبا بعودتك ايتها العميلة
ارتدي البدلة

568
00:35:24,168 --> 00:35:29,668
ابحثي عن تيك توك و عندما تجديه قومي بتجسس عليه
و اتركيه الى ان يوصلنا الى رئيسه

569
00:35:29,669 --> 00:35:32,569
وحينها اتصلي بي و انتظري بعدها الدعم

570
00:35:34,570 --> 00:35:36,070
خذي اختفظي بهذا

571
00:35:39,071 --> 00:35:41,671
اجتمعوا , اوقفوا الساعة السادسة هنا بالظبط

572
00:35:43,172 --> 00:35:43,672
هيا

573
00:35:44,673 --> 00:35:45,173
اجتمعوا

574
00:35:45,974 --> 00:35:48,374
جهاز الهلاك سوف يكون هنا في اي دقيقة

575
00:35:48,975 --> 00:35:51,675
و نحن يجب ان نكون مستعدين لوصوله

576
00:35:52,776 --> 00:35:53,676
حسنا غط المخارج

577
00:35:54,077 --> 00:35:54,677
هيا

578
00:35:54,478 --> 00:35:55,678
عمل جيد

579
00:35:56,379 --> 00:35:58,179
حسنا , ركزوا
ركزوا

580
00:35:58,780 --> 00:36:00,580
ماذا تفعل ؟ لا تتجول بعيداً

581
00:36:01,481 --> 00:36:03,581
اقتربت خطتي على الاكتمال

582
00:36:03,982 --> 00:36:06,682
احتاج فقط ان استعيد القلادة
من هولاء الاطفال

583
00:36:22,383 --> 00:36:23,383
أانت تمزح معي ؟

584
00:36:23,384 --> 00:36:24,084
هل انت من فعلها ؟

585
00:36:24,985 --> 00:36:26,285
هل اسقطت جهاز الارسال خاصتك ؟

586
00:36:26,286 --> 00:36:27,286
يا الهي

587
00:36:27,987 --> 00:36:29,087
ايها السادة من فضلكم

588
00:36:29,688 --> 00:36:31,588
الرائحة تنم عن اليأس

589
00:36:31,989 --> 00:36:33,789
يا الهي
هذا غريب

590
00:36:33,990 --> 00:36:35,490
الرائحة تتبعك

591
00:36:36,091 --> 00:36:37,791
ارجعوا و البسوا اقتعتكم و ركزوا

592
00:36:38,192 --> 00:36:39,792
لقد عميت

593
00:36:42,093 --> 00:36:44,593
انها هنا , اخيرا انها هنا

594
00:36:45,194 --> 00:36:45,994
انتبهوا جميعاً

595
00:36:45,995 --> 00:36:49,595
هذه هي اللحظة التي كنا ننتظرها جميعاً

596
00:36:52,796 --> 00:36:54,096
في الوقت تماماً

597
00:36:55,097 --> 00:36:57,697
يا للعجب

598
00:36:58,198 --> 00:37:00,498
الجاسوسة تطارد الساعة

599
00:37:00,999 --> 00:37:04,099
الساعة كسبت و الجاسوسة انتهت

600
00:37:04,500 --> 00:37:06,400
المباراة انتهت , تيك توك

601
00:37:08,401 --> 00:37:09,601
انتظري دقيقة

602
00:37:10,202 --> 00:37:11,602
أهذه مساعدتك ؟

603
00:37:11,803 --> 00:37:13,003
انها طفلة صغيرة

604
00:37:13,004 --> 00:37:14,704
ايها السادة , تعالوا هنا

605
00:37:17,205 --> 00:37:18,705
يبدو انه تم الايقاع بي

606
00:37:18,706 --> 00:37:19,706
على اي حال

607
00:37:22,907 --> 00:37:23,707
بودرة الطفل

608
00:37:28,508 --> 00:37:29,608
قنبلة الحفاط

609
00:37:37,909 --> 00:37:39,409
ربما في المرة القادمة

610
00:37:44,610 --> 00:37:46,210
لو كنت قادر على فعل الجريمة

611
00:37:46,111 --> 00:37:47,711
يجب ان تكون قادراً على التحكم في الوقت

612
00:37:48,812 --> 00:37:51,212
حقا هذا يجعلني احس بالغرابة

613
00:38:03,513 --> 00:38:05,613
انا لا ازال غاضبة من زوجة ابينا

614
00:38:05,614 --> 00:38:06,614
انا لا

615
00:38:07,615 --> 00:38:09,215
لماذا لم تقل لنا انها جاسوسة ؟

616
00:38:09,516 --> 00:38:11,116
هي لم تقل لابي

617
00:38:11,917 --> 00:38:14,117
ربما خدعتنا و لكن هناك وقت اكثر لنا

618
00:38:14,718 --> 00:38:15,418
نعم , صحيح

619
00:38:16,119 --> 00:38:18,619
حسنا , الا تريدين ان تكوني جاسوسة ؟

620
00:38:20,020 --> 00:38:20,620
سوف اكون

621
00:38:21,421 --> 00:38:23,521
و سأكون جاسوسة افضل من ميريسا
WwW.Movies2oDay.Com

622
00:38:24,822 --> 00:38:25,722
ماذا ستفعلين ؟

623
00:38:26,923 --> 00:38:30,823
كارمن قالت ان افضل الجواسيس الاطفال
لا ينتظرون الاشياء ان تحدث

624
00:38:31,424 --> 00:38:32,824
بل يخرجون و يجعلون الاشياء تحدث

625
00:38:33,025 --> 00:38:35,225
يجب ان يكون شيئا رائعاً حقاً

626
00:38:37,026 --> 00:38:38,226
مثل الامساك بموقف الوقت ؟

627
00:38:38,227 --> 00:38:39,227
فكرة سيئة

628
00:38:40,228 --> 00:38:42,328
من يمسك بالرجل الشرير اولا يفوز

629
00:38:43,129 --> 00:38:44,729
لا , ليست منافسة اخرى

630
00:38:44,730 --> 00:38:47,030
ما هو الجزء في " اهدأي " الذي لا تفهمينه ؟

631
00:38:48,331 --> 00:38:49,331
بدأت اللعبة

632
00:38:54,932 --> 00:38:58,532
يا رجل , ان تلك الصدمة الكهربائية
لا تعمل بسهولة

633
00:39:00,533 --> 00:39:03,533
بينما انت تأكلين اللبان
انا سوف اخترق جهازي

634
00:39:04,834 --> 00:39:05,734
اظنني قد نجحت

635
00:39:17,635 --> 00:39:18,035
لماذا ؟

636
00:39:24,036 --> 00:39:26,036
انا فقط لا افهم

637
00:39:26,737 --> 00:39:28,337
انه يقول ان البطارية ليست موجودة

638
00:39:29,938 --> 00:39:31,038
اضغطي على الزر

639
00:39:31,239 --> 00:39:34,039
زر الفتح و الاغلاق
ليس موجوداً

640
00:39:34,740 --> 00:39:36,340
هيا لنخرج من هنا

641
00:39:39,141 --> 00:39:40,041
فكرة جيدة

642
00:39:45,342 --> 00:39:48,442
انتم , ماذا تفعلون ابها الاطفال ؟

643
00:39:49,043 --> 00:39:50,643
انتم لا تملكون تصريحا امني بأن تكونوا هناك

644
00:39:51,544 --> 00:39:52,644
نحن فقدنا كلبنا

645
00:39:54,445 --> 00:39:56,245
نعم و نحن وجدناه للتونا الان

646
00:39:56,446 --> 00:39:56,646
أترى ؟

647
00:39:57,347 --> 00:39:57,847
مرحباً

648
00:39:57,848 --> 00:39:58,848
اعني النباح

649
00:39:59,149 --> 00:40:01,749
انا كلب طبيعي

650
00:40:01,750 --> 00:40:02,450
اخرس

651
00:40:02,751 --> 00:40:04,451
نعم انهم لا يصدقوننا

652
00:40:04,452 --> 00:40:05,952
يبدوا اننا جميعا في هذه المشكلة الان

653
00:40:05,953 --> 00:40:06,953
اهربوا

654
00:40:08,354 --> 00:40:09,754
انتم , توقفوا , انتظروا

655
00:40:10,555 --> 00:40:12,055
عذرا , من فضلكم دعوني اعبر
حذاء جميل

656
00:40:14,056 --> 00:40:15,256
اسف , اسف

657
00:40:17,457 --> 00:40:18,357
اوقف هولاء الاطفال

658
00:40:20,058 --> 00:40:21,558
اليس لديك طريقة لتحمينا ؟

659
00:40:22,259 --> 00:40:24,159
نعم بالتاكيد , انزعي طوقي

660
00:40:26,360 --> 00:40:27,260
زيت لزج

661
00:40:32,961 --> 00:40:33,961
رائع

662
00:40:38,762 --> 00:40:40,362
ماذا سنفعل الان ؟

663
00:40:40,363 --> 00:40:41,663
اجذب ذيلي

664
00:40:44,064 --> 00:40:45,264
قنابل الخرز

665
00:40:52,665 --> 00:40:55,265
هذا افضل شيء على الاطلاق

666
00:40:56,066 --> 00:40:58,366
بالطبع
هذه جائزة و انا اقبلها

667
00:41:03,567 --> 00:41:04,667
انتظروا , انتظروا

668
00:41:07,968 --> 00:41:09,168
اجذبوا اصبعي

669
00:41:11,669 --> 00:41:12,569
افعلها

670
00:41:20,370 --> 00:41:21,370
انتظروا

671
00:41:26,171 --> 00:41:27,471
ماذا من المفترض ان يفعل هذا ؟

672
00:41:28,172 --> 00:41:29,072
انها غازات

673
00:41:32,273 --> 00:41:33,573
صامت و مميت

674
00:41:35,374 --> 00:41:36,774
كيف سنجد موقف الوقت ؟

675
00:41:37,275 --> 00:41:39,775
لا اعرف , فنحن لن نجده خارجاً من الردهة

676
00:41:40,576 --> 00:41:44,576
هذا الناقل الالي الناطق

677
00:41:45,177 --> 00:41:47,477
والمعروف باسم توت

678
00:41:48,578 --> 00:41:51,678
انه شيء رائع ان نستخدم افكارنا هنا

679
00:41:53,179 --> 00:41:55,179
ماذا تعرف عن موقف الوقت ؟

680
00:41:55,180 --> 00:41:58,180
اكتبوا كلمة السر خاصتي اولاً
"دابلبو ووف"

681
00:41:59,781 --> 00:42:03,381
هناك العديد من الرسائل منذ وقت خروجه

682
00:42:03,382 --> 00:42:05,582
و لكن ليس هناك وقت لفك الشفرة

683
00:42:06,783 --> 00:42:07,583
انها ليست شفرة

684
00:42:08,184 --> 00:42:09,084
بل رمز مخفي

685
00:42:09,785 --> 00:42:14,885
ازل كل الارقام و حرك الحروف و سوف تقرا الرسالة

686
00:42:14,886 --> 00:42:16,786
ورشة تصليح بيج تايم

687
00:42:17,287 --> 00:42:19,687
الشرير يحتجز زوجة ابي رهينة في
ورشة اصلاح السيارات ؟

688
00:42:20,488 --> 00:42:22,188
حسنا هو اسمي نفسه موقف الوقت

689
00:42:22,189 --> 00:42:25,189
اذن فهذا هو مخباهم السري

690
00:42:25,790 --> 00:42:27,490
هذا سوف يأخذنا الى تلك الورشة

691
00:42:27,491 --> 00:42:29,291
بدون ان نحتاج مغادرة المبنى

692
00:42:34,992 --> 00:42:36,292
من الافضل ان لا يفككنا

693
00:42:40,093 --> 00:42:41,293
ما هو مصدر طاقته ؟

694
00:42:42,694 --> 00:42:45,394
احموهم من هذا الشيء
ولا تجعلوهما يهربان

695
00:42:57,195 --> 00:42:58,595
اخيراً

696
00:43:00,196 --> 00:43:03,196
هناك شيء رائحته كريهة هنا

697
00:43:04,197 --> 00:43:06,397
لطالما كنت اعلم ان راسك في مؤخرتك

698
00:43:17,698 --> 00:43:18,398
"ورشة تصليح بيج تايم"

699
00:43:23,299 --> 00:43:24,799
اظن ان معدتي مقلوبة

700
00:43:25,600 --> 00:43:26,800
اظن انني فقدت كليتي

701
00:43:28,901 --> 00:43:29,701
ارجونت

702
00:43:32,502 --> 00:43:33,702
انا فقط امازحكم

703
00:43:34,803 --> 00:43:36,303
ذكي ؟
كوميدي

704
00:43:40,304 --> 00:43:41,304
ميريسا على الخط

705
00:43:42,005 --> 00:43:43,505
ميريسا ؟
انا بخير يا عزيزتي

706
00:43:44,506 --> 00:43:45,606
مرحبا ؟
اعطي امك الهاتف

707
00:43:45,607 --> 00:43:46,607
ها نحن ذا
WwW.Movies2oDay.Com

708
00:43:47,008 --> 00:43:47,608
شكراً

709
00:43:49,409 --> 00:43:51,109
اسفة , مشاكل تقنية يا كارمن

710
00:43:51,710 --> 00:43:52,110
كيف حال الاطفال ؟

711
00:43:53,111 --> 00:43:54,811
انهم ... نائمون

712
00:43:54,812 --> 00:43:55,812
حسناً

713
00:43:57,213 --> 00:43:58,213
اين هم حقا ؟

714
00:43:59,314 --> 00:44:02,514
انا اسفة حقاً لقد نقلوا انفسهم من اليو اس اس

715
00:44:03,115 --> 00:44:04,915
ارسلي الي احداثياتهم , و سوف اقابلك هناك

716
00:44:06,216 --> 00:44:07,916
اتعلمين انها تشبهك حقاً يا كارمن

717
00:44:09,917 --> 00:44:10,717
هذا ما اخاف منه

718
00:44:20,518 --> 00:44:21,618
هل انت متاكدة من ان هذا هو المكان ؟

719
00:44:22,419 --> 00:44:24,419
دعني افكر , هو يدعى موقف الوقت

720
00:44:24,420 --> 00:44:26,620
وهذه غرفة مليئ بالساعات

721
00:44:27,721 --> 00:44:30,221
لا يجب ان نتأكد من سلامتنا بسبب الطريق

722
00:44:30,422 --> 00:44:31,822
من الجيد ان تعرف انهم مهاجرين

723
00:44:32,723 --> 00:44:34,823
أتعرف كيف تغير ترتيب الاحرف
في واحدة من تلك الكلمات ؟

724
00:44:35,624 --> 00:44:37,624
محب الشاي
ذكية

725
00:44:38,625 --> 00:44:39,225
مصعد

726
00:44:42,626 --> 00:44:44,326
لابد من ان هذه هي لوحة الدخول

727
00:44:45,527 --> 00:44:46,427
نقطة واحد لي

728
00:44:46,428 --> 00:44:47,428
ربما هذا

729
00:44:48,629 --> 00:44:49,529
نقطتان لي

730
00:44:49,530 --> 00:44:51,530
يمكنك ان تساعد ايها العبقري

731
00:44:52,031 --> 00:44:53,131
و اخاطر بان اخسر ؟

732
00:44:53,232 --> 00:44:55,332
كلمة السر مقبولة

733
00:44:57,333 --> 00:45:00,333
لنرى الى اين سيقودنا هذا قبل ان ندعوك بالفائزة ؟

734
00:45:01,034 --> 00:45:03,934
انتم يجب ان تتنافسوا من منكم اكثر ازعاجاً من الاخر

735
00:45:14,835 --> 00:45:16,535
اوه انا عالق , اوه انا عالق

736
00:45:23,936 --> 00:45:25,836
و هذه ساعة عملاقة

737
00:45:27,537 --> 00:45:28,037
لا

738
00:45:28,038 --> 00:45:30,638
انه فخ مميت ضخم

739
00:45:32,339 --> 00:45:33,639
هذا عقرب الساعات

740
00:45:34,240 --> 00:45:34,940
وهذا عقرب الدقائق

741
00:45:36,441 --> 00:45:37,941
و هذا عقرب الثواني

742
00:45:38,742 --> 00:45:41,842
اذن ماذا يكون هذا ؟

743
00:45:43,043 --> 00:45:45,343
هذا في الغالب العقرب الذي سيقطعنا لنصفين

744
00:45:58,444 --> 00:45:59,444
حسناً , انا ذاهب للمنزل

745
00:45:59,945 --> 00:46:00,845
هنالك مدخل هناك

746
00:46:02,646 --> 00:46:03,446
اذا ؟

747
00:46:04,547 --> 00:46:07,147
اول شخص يعبر بدون ان يسحق

748
00:46:08,448 --> 00:46:08,748
يفوز

749
00:46:14,749 --> 00:46:17,449
استمع لي ثق بها سوف تكون بخير ثق بي

750
00:46:18,850 --> 00:46:19,450
الست سعيدا ؟

751
00:46:23,151 --> 00:46:25,051
هيا اقتربنا ان نفعلها

752
00:46:25,652 --> 00:46:26,152
هيا

753
00:46:26,353 --> 00:46:27,653
مرة اخرى

754
00:46:33,554 --> 00:46:34,654
هيا يجب ان نخرج من هذه القلعة

755
00:46:35,355 --> 00:46:35,855
هيا اسرعوا

756
00:46:37,056 --> 00:46:38,556
تحرك , تحرك بسرعة

757
00:46:46,357 --> 00:46:47,057
سيسو

758
00:46:48,758 --> 00:46:51,158
يا ربي , اعتقد انه سيتقيأ

759
00:46:59,859 --> 00:47:00,559
هل انت بخير ؟

760
00:47:00,560 --> 00:47:01,560
نعم

761
00:47:02,061 --> 00:47:03,061
انا اعرف

762
00:47:09,162 --> 00:47:10,762
هيا  , من هذا الطريق

763
00:47:17,063 --> 00:47:17,863
انه يعمل

764
00:47:18,564 --> 00:47:19,764
رائع

765
00:47:21,165 --> 00:47:25,465
ارشدني الى الجواسيس
هيا احضر الكاميرا

766
00:47:26,866 --> 00:47:27,966
حان وقت العرض

767
00:47:31,667 --> 00:47:33,167
هذه المره سنذهب معاً

768
00:47:34,068 --> 00:47:35,168
هذه فرصتي الكبيرة

769
00:47:36,069 --> 00:47:37,569
الان سوف اعمل على طريق النجاح

770
00:47:37,970 --> 00:47:40,270
و ربما يوماً ما سوف اصل للجائزة

771
00:47:40,271 --> 00:47:41,871
الجائزة تعني مرتباً اكثر 

772
00:47:42,972 --> 00:47:44,172
لانفقه على اولادي

773
00:47:44,773 --> 00:47:47,273
خطة رائعة الا انه بعد خمس سنوات
لن بعودوا اطفالاً

774
00:47:48,574 --> 00:47:49,474
ماذا تقول ؟

775
00:47:50,275 --> 00:47:51,275
اقضى معهم الوقت الان

776
00:47:52,276 --> 00:47:54,076
و الشيء الوحيد الذي ستجد الوقت
كي تفعله لاحقاً

777
00:47:55,077 --> 00:47:56,177
هو الندم

778
00:48:04,078 --> 00:48:04,678
غريب

779
00:48:05,579 --> 00:48:06,979
كنت قريباً جدا من ان 
يتم قطعي الى نصفين

780
00:48:07,080 --> 00:48:07,980
من اجل كمبيوتر ؟

781
00:48:11,981 --> 00:48:16,281
هناك شيئاً عن الصبي المحجوز في الوقت

782
00:48:16,482 --> 00:48:19,482
هذا ما سيحدث لنا ان 
لم نوقف موقف الوقت

783
00:48:19,983 --> 00:48:22,583
كما هو موجود هنا فأن ذلك
حدث له عندما كان يحاول السفر عبر الزمن

784
00:48:22,884 --> 00:48:24,484
السفر عبر الزمن في التسعينات ؟

785
00:48:25,485 --> 00:48:28,085
نعم كانت تحدث في تلك الايام

786
00:48:33,286 --> 00:48:35,686
تجربة سلاح الهلاك عام 1936

787
00:48:36,487 --> 00:48:43,287
سلفات الكروم العنصر الوحيد المعروف
القادر على ايقاف سلاح الهلاك

788
00:48:44,588 --> 00:48:45,788
نحن يجب ان نخرج من هنا

789
00:48:46,289 --> 00:48:47,089
لنهرب

790
00:48:47,790 --> 00:48:49,290
شيئاً ما في هذا المكان

791
00:49:00,591 --> 00:49:02,191
هذا سوف يوقف ساعاتكم

792
00:49:12,092 --> 00:49:13,092
انتبه لرأسك

793
00:49:15,193 --> 00:49:16,293
اسف بشأن ذلك

794
00:49:17,294 --> 00:49:19,894
الخبر الجيد هو ان وقتكم خرج عن مساره

795
00:49:26,395 --> 00:49:27,695
تلعبون لعبة الاطفال الجواسيس

796
00:49:28,496 --> 00:49:32,696
انتم ايها الاطفال تظنون ان لديكم 
كل الوقت في العالم , ولكن قريبا سوف املكه

797
00:49:33,197 --> 00:49:34,297
اعطيني القلادة

798
00:49:39,598 --> 00:49:41,598
اظن انه حان الوقت لكي تجد مخبا سري

799
00:49:42,999 --> 00:49:43,499
ميريسا

800
00:49:44,000 --> 00:49:44,600
ماذا ؟

801
00:49:47,001 --> 00:49:48,101
اترك اطفالي وشأنهم

802
00:49:48,402 --> 00:49:49,502
ابناء زوجي

803
00:49:50,603 --> 00:49:52,503
انها هنا لكي تنقذنا

804
00:49:52,904 --> 00:49:55,004
كيف تجرؤون على ان تضيعوا
الوقت في التفكير بشان هذا؟

805
00:49:55,705 --> 00:49:57,405
لانه ليس لديكم اي اهتمام بشان عائلتكم

806
00:49:57,506 --> 00:50:00,406
انتم لا تستحقون اي وقت معاً

807
00:50:00,907 --> 00:50:02,107
لقد كنت محقة بشأن شيئاً واحد

808
00:50:02,408 --> 00:50:04,708
ان كنا نريد ان نخرج من هنا
فيجب ان نعمل معاً كعائلة

809
00:50:06,209 --> 00:50:07,109
شغلي الادوات

810
00:50:07,910 --> 00:50:08,710
لم يتم تفعيلها

811
00:50:09,211 --> 00:50:10,011
انها فقط مجرد تذكارات

812
00:50:10,012 --> 00:50:11,012
ليس بعد

813
00:50:24,513 --> 00:50:26,013
حان وقت الضرب بالمطرقة

814
00:50:43,714 --> 00:50:43,914
رائع

815
00:50:57,115 --> 00:50:58,015
محل ساعات ؟

816
00:51:00,316 --> 00:51:02,716
الى الشمال ثم استمر حول المبنى

817
00:51:05,817 --> 00:51:07,017
استدر لليمين الان

818
00:51:08,118 --> 00:51:09,518
المدخل هنا

819
00:51:10,119 --> 00:51:11,119
انه مقلب قمامة

820
00:51:11,120 --> 00:51:12,120
المدخل هنا

821
00:51:12,121 --> 00:51:13,121
امشي للامام الان

822
00:51:14,022 --> 00:51:15,222
استدر لليسار الان

823
00:51:15,523 --> 00:51:18,423
القدم اليسرى , القدم اليمنى
القدم اليسرى , القدم اليمني

824
00:51:18,924 --> 00:51:20,224
في المنتصف و توقف

825
00:51:21,225 --> 00:51:22,625
استكمل بالاسفل

826
00:51:23,026 --> 00:51:25,626
الصوت المزعج يقول ان هناك جاسوس هنا

827
00:51:26,927 --> 00:51:28,327
استكمل بالاسفل الان

828
00:51:42,028 --> 00:51:42,728
اسفة

829
00:51:43,329 --> 00:51:45,029
لا تقلقي , افعليها مجدداً

830
00:52:06,130 --> 00:52:07,030
تباً

831
00:52:07,031 --> 00:52:08,031
الفطر الناطق
WwW.Movies2oDay.Com

832
00:52:19,632 --> 00:52:20,432
تعال الى هنا

833
00:52:22,133 --> 00:52:23,033
حسنا مستعد ؟

834
00:52:23,234 --> 00:52:28,734
ويلبر ويلسون صياد الجواسيس هنا
كما ترون انا في نوعاً من المخابىء السرية تحت الارض

835
00:52:28,735 --> 00:52:32,135
حيث يتم القتال من اجل العدالة و الحرية
على يد افضل جواسيس في البلد

836
00:52:32,136 --> 00:52:36,936
انا حقا لا يمكنني الرؤية كثيرا من هنا
و لكن يمكننا تقريب الصورة بكاميرة صياد الجواسيس

837
00:52:36,937 --> 00:52:37,937
كي نحظى بصورة مقربة

838
00:52:37,938 --> 00:52:40,038
الاطفال سوف بفرحون عندما يرون ذلك

839
00:52:41,939 --> 00:52:42,539
هل سمعت ذلك
يجب ان نذهب 

840
00:52:42,540 --> 00:52:43,540
اذهب , اذهب

841
00:52:44,441 --> 00:52:46,341
اجرنوت افعل شيئاً

842
00:52:46,342 --> 00:52:47,342
ماذا تريدين مني ان افعل ؟

843
00:52:47,343 --> 00:52:48,443
انا حارس و لست مقاتل

844
00:52:48,444 --> 00:52:49,544
وضع الهجوم

845
00:52:54,845 --> 00:52:56,545
تفعيل وضع الهجوم

846
00:52:57,446 --> 00:52:58,346
حان وقت القتال

847
00:53:05,147 --> 00:53:06,447
هيا اجرنوت , هيا

848
00:53:07,748 --> 00:53:09,548
انتما ايضا رائعان

849
00:53:13,149 --> 00:53:14,749
الوقت يمر بسرعة

850
00:53:14,950 --> 00:53:16,750
غندما تكونوا مستمتعين

851
00:53:24,651 --> 00:53:25,551
قلادتي

852
00:53:27,152 --> 00:53:28,352
لنخرج الاطفال من هنا

853
00:53:32,053 --> 00:53:32,753
ارجنوت

854
00:53:34,254 --> 00:53:34,954
اسرع

855
00:53:35,455 --> 00:53:38,055
هيا , كنت سادفنه في الساحة الخلفية

856
00:53:39,856 --> 00:53:41,656
دعه يذهب , فهذا كله جزء من الخطة

857
00:53:42,857 --> 00:53:44,557
نحن لدينا القلادة

858
00:53:45,558 --> 00:53:48,158
لا يمكن ان يوقفنا شيء الان

859
00:53:55,859 --> 00:53:57,559
متأسفة بشأن القلادة يا ميريسا

860
00:53:59,860 --> 00:54:01,560
كان يجب ان اعيده لك عندما طلبته مني

861
00:54:01,561 --> 00:54:02,061
نعم كان يجب عليك ذلك

862
00:54:02,062 --> 00:54:04,562
لم نكن نعرف ان موقف الوقت كان يريدها

863
00:54:04,563 --> 00:54:05,563
فعلها الاطفال

864
00:54:06,064 --> 00:54:07,264
انتم كنتم لا تعلمون

865
00:54:07,265 --> 00:54:08,265
فقد كان ذلك سراً

866
00:54:08,766 --> 00:54:11,266
العالم كله في ورطة كبيرة

867
00:54:11,267 --> 00:54:12,267
لا تنظري الي

868
00:54:12,568 --> 00:54:13,768
وهذا خطئنا نحن

869
00:54:14,169 --> 00:54:16,769
و انا متأسفة لانني لم اخبركم انني كنت جاسوسة

870
00:54:17,170 --> 00:54:20,770
و لكن كان من المهم بالنسبة لي 
ان تكونوا بامان و محميين

871
00:54:21,471 --> 00:54:23,571
الاهم من ذلك هو ان نوقف موقف الوقت

872
00:54:23,972 --> 00:54:25,172
اعطينا فرصة اخرى

873
00:54:25,673 --> 00:54:28,573
انتما الاثنان كنتما شجاعان جدت

874
00:54:28,574 --> 00:54:29,674
و انا فخورة جدا بكما

875
00:54:30,275 --> 00:54:32,675
يبدو ذلك مثل شيء يمكن ان تقوله امى

876
00:54:37,576 --> 00:54:38,676
يريدوننا ان نعود من اجل التقرير

877
00:54:38,977 --> 00:54:40,377
خذي الاطفال للـيو اس اس

878
00:54:40,378 --> 00:54:41,378
سأقابلك هناك

879
00:54:41,379 --> 00:54:41,679
حسنا

880
00:54:42,080 --> 00:54:43,380
شكرا لانقاذك لنا

881
00:54:44,581 --> 00:54:45,181
في اي وقت

882
00:54:48,582 --> 00:54:50,182
اعتدت التورط في مشاكل مثل هذه طوال الوقت

883
00:54:51,683 --> 00:54:54,183
اهلا حبيبتي , افتقدك , اخبار رائعة

884
00:54:54,184 --> 00:54:58,184
صورت معركة رائعة لجواسيس حقيقين
في محل ساعات

885
00:54:58,185 --> 00:55:00,385
سوف اعرضها على الهواء الليلة

886
00:55:00,386 --> 00:55:03,086
التوقيت الامثل , الاطفال سيكونون فخورين بي حقاً
اوه , لا

887
00:55:03,187 --> 00:55:05,187
احبك , واشتاق اليك , الى اللقاء
عودي الاتصال بي لاحقاً

888
00:55:06,888 --> 00:55:08,888
لقد فعلتها يا صياد الجواسيس

889
00:55:09,489 --> 00:55:10,389
هذا عظيم

890
00:55:11,190 --> 00:55:12,690
سوف نفوز بجائزة "ايمي" من اجل هذا

891
00:55:14,091 --> 00:55:15,291
انتظر , عد للخلف

892
00:55:15,592 --> 00:55:16,992
هل هي معها طفلة رضيعة ؟

893
00:55:17,293 --> 00:55:19,393
نعم هي تفعل , هذا لا يقدر بثمن

894
00:55:19,394 --> 00:55:22,994
حسنا العنوان سيكون , جواسيس 
ام امهات غير اكفاء ؟

895
00:55:23,095 --> 00:55:26,095
حاول ان تتصل بخدمة حماية الطفل

896
00:55:26,396 --> 00:55:27,096
ان كنا محظوظين فسوف
يأخذون الاطفال منهم

897
00:55:27,097 --> 00:55:28,097
و يضعوهم في بيوت رعاية

898
00:55:34,098 --> 00:55:35,198
انا اسف , انا احمق

899
00:55:35,199 --> 00:55:37,399
لا تقلق , لدي الشريط الاصلي هنا

900
00:55:41,100 --> 00:55:43,500
انا جوعان جدا
ينقصه فقط بعض الفلفل

901
00:55:43,501 --> 00:55:44,501
هل تريد البعض ؟

902
00:55:45,602 --> 00:55:46,602
الى الخارج

903
00:55:57,203 --> 00:55:58,103
هناك جاسوس

904
00:55:58,104 --> 00:56:00,104
اوه , حقاً , عظيم

905
00:56:00,105 --> 00:56:01,105
مرحبا حبيبي

906
00:56:02,706 --> 00:56:04,606
لا تناديني بحبيبي

907
00:56:04,607 --> 00:56:07,407
لم اعد حبيبك بعد

908
00:56:07,408 --> 00:56:08,408
انت جاسوسة

909
00:56:09,409 --> 00:56:10,409
انت عرفت 

910
00:56:11,010 --> 00:56:15,610
نعم فأنا صياد جواسيس , وفي الغالب
لست جيدا لانني كنت اعيش مع جاسوسة

911
00:56:15,911 --> 00:56:18,011
لقد تقاعدت منذ ان انجبنا الطفلة

912
00:56:19,712 --> 00:56:22,312
لان عائلتي هي اهم شيء
بالنسبة لي من اي شيء اخر في العالم

913
00:56:23,113 --> 00:56:23,713
و 

914
00:56:25,214 --> 00:56:26,114
انا اسفة

915
00:56:28,415 --> 00:56:29,415
اشعر انني احمق

916
00:56:31,016 --> 00:56:31,816
لماذا تزوجتيني ؟

917
00:56:32,817 --> 00:56:33,817
لابد انك خسرتي رهاناً , اليس كذلك ؟

918
00:56:33,918 --> 00:56:34,918
انت الرجل الذي احببته

919
00:56:35,119 --> 00:56:38,019
حسنا انا الان رجل بدون وظيفة

920
00:56:39,420 --> 00:56:41,020
ربما كانت لدينا اسرة

921
00:56:42,221 --> 00:56:43,121
اين الاطفال ؟

922
00:56:44,122 --> 00:56:46,422
انهم تحت حماية الـيو اس اس

923
00:56:48,223 --> 00:56:50,523
ربما هذا أأمن لهم , على اي حال

924
00:56:51,524 --> 00:56:52,924
اعرف ان اباهم لا يستطيع ان يحميهم

925
00:56:55,325 --> 00:56:56,425
فقط اخبريهم انني احبهم

926
00:56:59,226 --> 00:57:00,226
ماذا عنا ؟

927
00:57:01,027 --> 00:57:01,727
....انا فقط

928
00:57:03,028 --> 00:57:03,928
احتاج بعض الوقت

929
00:57:16,129 --> 00:57:17,729
جميعنا ينفذ منه الوقت

930
00:57:18,430 --> 00:57:20,930
البعص توقع ان النهاية ستكون على هيئة نار

931
00:57:20,931 --> 00:57:21,931
او فيضان عظيم

932
00:57:21,932 --> 00:57:24,932
ولكن شعب الـمايا القديم هو الذي تنبأ بالحقيقة

933
00:57:25,133 --> 00:57:28,133
عندما وضعوا نهاية للتقويم الانساني

934
00:57:28,134 --> 00:57:30,334
نهاية الوقت نفسه

935
00:57:30,535 --> 00:57:33,735
هل سيستطيع احد ان ينقذنا من هذه النهاية ؟

936
00:57:33,736 --> 00:57:35,736
يوم الهلاك هذا

937
00:57:38,137 --> 00:57:39,437
جهاز الهلاك

938
00:57:40,038 --> 00:57:42,538
ايضا المعروف باسم
تجربة ويلز

939
00:57:43,539 --> 00:57:47,839
في تلك الايام , أوشك ذلك الجهاز
ان يضع حدا للحياة كما نعرفها

940
00:57:47,840 --> 00:57:50,840
ولذلك اغلقت اليو اس اس التجربة

941
00:57:50,841 --> 00:57:54,841
ووضعت الجهاز في موقع حصين
حيث يبقى اليوم

942
00:57:54,842 --> 00:57:57,142
مصير العالم في خطر

943
00:57:57,143 --> 00:58:02,143
و لذلك طلبت من واحد من امهر و افضل عملائنا

944
00:58:02,144 --> 00:58:03,144
العميل كورتيز

945
00:58:05,745 --> 00:58:09,345
حتى انه حضر من عزلته ليساعدنا

946
00:58:31,446 --> 00:58:32,146
ايا كان

947
00:58:37,347 --> 00:58:38,647
من الجيد انني عدت

948
00:58:39,148 --> 00:58:40,448
ولما كان من المفترض ان ترحل

949
00:58:41,149 --> 00:58:42,549
اين كنت في السبع سنوات الاخيرة ؟

950
00:58:42,550 --> 00:58:44,650
ان اخبرتك فلن تكون مهمة سرية

951
00:58:45,351 --> 00:58:46,951
ليس الامر و كانني اشتفت اليك او اي شيء 

952
00:58:47,652 --> 00:58:49,052
احتجت الى فترة راحة 
من مشاهدة وجهك

953
00:58:49,953 --> 00:58:51,653
يا لها من صدفة لا تصدق

954
00:58:51,654 --> 00:58:53,454
احتجت انا ايضا
فترة راحة من مشاهدة وجهك

955
00:58:53,455 --> 00:58:54,355
ايا كان

956
00:58:54,556 --> 00:58:55,956
ماذا يجري هناك ؟

957
00:58:59,557 --> 00:59:00,657
انه اجتماع عائلي

958
00:59:01,658 --> 00:59:04,358
هذا ليس بشأننا يا كارمن

959
00:59:04,359 --> 00:59:06,459
هذا بشأن انقذانا للعالم

960
00:59:08,160 --> 00:59:09,460
انت لا تستحق تلك الشارة

961
00:59:13,361 --> 00:59:14,561
شكراً
على الرحب و السعة

962
00:59:15,162 --> 00:59:17,762
حسنا ايها العملاء
فلنتأكد من ان هناك غداً

963
00:59:19,163 --> 00:59:20,463
فلنذهب للننقذ العالم

964
00:59:26,564 --> 00:59:28,064
"لقد خسرت"

965
00:59:28,065 --> 00:59:30,165
يا ربي , اختاج ان افهم

966
00:59:30,266 --> 00:59:31,566
نحن من وجدنا موقف الوقت

967
00:59:31,567 --> 00:59:33,567
اذا لماذا نحن معاقبون ؟

968
00:59:33,568 --> 00:59:36,568
ولما يجب ان نراقب الطفلة ؟

969
00:59:36,569 --> 00:59:38,069
في الواقع انا من يراقب الطفلة

970
00:59:38,070 --> 00:59:39,670
احيانا تكون كلباً

971
00:59:39,671 --> 00:59:42,471
و احياناً تكون مركز الترفيه عن الطفل 

972
00:59:43,172 --> 00:59:47,172
العميل دياغمو مدير اليو اس اس
وددت ان اشكرك على خدمتك الجليلة

973
00:59:47,873 --> 00:59:49,373
انتم تشبهون والدتكم

974
00:59:49,374 --> 00:59:51,374
زوجة ابينا

975
00:59:53,075 --> 00:59:54,775
دعيني اعطيك نصيحة ايتها الطفلة

976
00:59:54,876 --> 00:59:56,676
لا تنخرطي في مثل هذا الهراء

977
00:59:56,677 --> 00:59:58,677
ان كانت تحبك

978
00:59:58,678 --> 00:59:59,978
فيجب ان تحبيها

979
01:00:07,279 --> 01:00:08,579
ساعة جميلة
WwW.Movies2oDay.Com

980
01:00:09,180 --> 01:00:11,180
شكرا لك
لقد كانت هدية من والدي

981
01:00:11,581 --> 01:00:14,481
انت تبدوا مرحا بألتاكيد
انت تبدوا مرحا بألتاكيد

982
01:00:16,182 --> 01:00:17,882
دانجر دامو
نعم

983
01:00:18,583 --> 01:00:20,283
هل تعرف ان اسمك
عبارة عن جناس تصحيحي ؟

984
01:00:23,284 --> 01:00:28,184
و هو يتم تهجائته
حلبة القتال

985
01:00:28,585 --> 01:00:30,185
اليس ذلك اسم جهاز الهلاك ؟

986
01:00:32,086 --> 01:00:33,386
اما انها مصادفة

987
01:00:36,687 --> 01:00:39,587
او انها مصادفة رهيبة

988
01:00:46,588 --> 01:00:47,488
هناك صوت دق

989
01:00:49,189 --> 01:00:50,589
انها مجرد ساعة قديمة

990
01:00:51,590 --> 01:00:52,990
او انك ترتدي ثلاث ساعات اخرى

991
01:00:57,691 --> 01:00:58,991
انت موقف الوقت ؟

992
01:00:59,292 --> 01:01:02,492
بلى , لقد كنت اود البقاء
و الحديث معكم و قضاء الوقت

993
01:01:02,893 --> 01:01:03,493
و لكن الوقت ينفذ مني

994
01:01:09,494 --> 01:01:12,194
هل قائد الاخيار 
هو في الحقيقة قائد الاشرار ؟

995
01:01:13,695 --> 01:01:15,895
انا لم اتوقع حدوث ذلك

996
01:01:17,396 --> 01:01:18,396
لقد حبسنا هنا

997
01:01:19,397 --> 01:01:21,397
ابحث حولك عن هاتف

998
01:01:22,198 --> 01:01:23,798
يجب ان نحذر مريسا

999
01:01:36,899 --> 01:01:40,099
ماريسا ويلسون
عودوا انه فخ

1000
01:01:40,800 --> 01:01:43,100
انتم في خطر كبير

1001
01:01:43,101 --> 01:01:46,401
اصغيا , ليس لدي وقت للاحديثكما
الان , حسنا ؟

1002
01:01:46,702 --> 01:01:48,402
راقبوا ارجونت وراقبوا الطفل

1003
01:01:49,003 --> 01:01:49,403
شكرا لكما

1004
01:02:03,304 --> 01:02:04,404
جهاز ارماجدون

1005
01:02:08,305 --> 01:02:09,005
انه صغير

1006
01:02:16,606 --> 01:02:21,006
لقد حان وقتكم
انه فخ

1007
01:02:21,907 --> 01:02:25,207
مرحبا بكم ايها العملاء
لقد وصلتم في الوقت تماماً

1008
01:02:30,208 --> 01:02:31,208
الاطفال كانوا محقين

1009
01:02:32,909 --> 01:02:36,809
اعتقد انني لست من كنت تظنينه ؟

1010
01:02:38,310 --> 01:02:40,210
اين اذا هو جهاز ارماجدون
الحقيقي اذن ؟

1011
01:02:41,111 --> 01:02:44,711
في اليو اس اس حيث كان دوماً
...والان

1012
01:02:47,112 --> 01:02:48,312
يجب ان اعود الى هناك

1013
01:02:49,013 --> 01:02:51,613
ماهذا ؟
ساعة جميلة حقاً

1014
01:02:52,114 --> 01:02:56,814
وهي ايضاً جهاز ارسال تجمدي
لكل العملاء في اليو اس اس

1015
01:02:57,915 --> 01:02:59,215
لقد حان وقت المنافسة

1016
01:03:12,016 --> 01:03:13,116
داندر دامو

1017
01:03:16,117 --> 01:03:18,417
الان لقد اوقفت العالم

1018
01:03:36,118 --> 01:03:37,018
لماذا لم اتجمد ؟

1019
01:03:38,019 --> 01:03:40,119
انا محبوس هنا

1020
01:03:41,720 --> 01:03:46,120
انا احتاج الى تعزيزات
ولكن ليس هناك فكلهم مجمدين

1021
01:03:48,121 --> 01:03:48,721
ما عدا 

1022
01:03:51,422 --> 01:03:54,122
لقد نفذ الوقت
بالنسبة لاغلب سكان الكوكب


1023
01:03:54,523 --> 01:03:59,523
لقد تمت عملية التجميد بواسطة جهاز
موقف الوقت ارماجدون

1024
01:03:59,624 --> 01:04:04,524
وهناك شيء واحد مؤكد و هو انه في الطريق الينا
و لكن لا يجب ان نفقد الامل

1025
01:04:05,425 --> 01:04:08,425
من نخادع لقد انتهي الامر وقضي علينا

1026
01:04:10,726 --> 01:04:13,426
انتبهوا ايها الاطفال الجواسيس
لقد تم تشغيلكم

1027
01:04:13,427 --> 01:04:15,927
اكرر لقد تم تشغيلكم

1028
01:04:17,528 --> 01:04:18,728
هل يتحدث الينا ؟

1029
01:04:19,129 --> 01:04:22,329
في هذه اللحظة موقف الوقت يجاول
السيطرة على المقر الرئيسي اليو اس اس

1030
01:04:23,030 --> 01:04:25,130
لقد حان وقتكم لانقاذ العالم

1031
01:04:26,231 --> 01:04:28,231
لقد تم تجميد كل عميل تابع 
لليو اس اس

1032
01:04:28,232 --> 01:04:31,032
ماعداكم انتم و دوركم ان تغلقوا
جهاز ارماجدون

1033
01:04:32,133 --> 01:04:35,133
استعيدا القلادة
فهي الشيء الوحيد الذي يمكنه ايقاف الامر

1034
01:04:35,234 --> 01:04:37,134
و كيف يفترض بنا ان نفعل ذلك ؟

1035
01:04:37,335 --> 01:04:41,435
لقد كان الاطفا الجواسيس دائماً
ما يتمكنوا من التغلب على الاشرار
لان البالغين يفكرون في الامور كثيراً

1036
01:04:41,436 --> 01:04:44,136
و لكن عندما يكون المرء طفلاً
يكون كل شيء ممكناً

1037
01:04:44,237 --> 01:04:49,337
ثقا بي , فانا اعرف
استخدما خيالكما فحسب و اعملا معاًَ

1038
01:04:49,338 --> 01:04:50,338
و ليس ضد بعضكما البعض

1039
01:04:51,839 --> 01:04:56,039
اذن لا مزيد من التنافس ضد بعضنا البعض ؟
حسنا

1040
01:04:59,140 --> 01:04:59,740
ارجوناي

1041
01:05:00,041 --> 01:05:01,341
غير الوضعية الى الهجوم

1042
01:05:03,542 --> 01:05:04,342
هاجم الباب

1043
01:05:08,843 --> 01:05:11,443
و ماذا عن الطفل ؟
الاطفال الجواسيس

1044
01:05:12,244 --> 01:05:12,644
الكلب الجاسوس

1045
01:05:13,645 --> 01:05:14,445
الطفل الرضيع الجاسوس

1046
01:05:19,446 --> 01:05:21,446
لقد تم تفعليكم كأطفال جواسيس

1047
01:05:21,647 --> 01:05:25,447
انتم جزء من الفريق
و يجب ان نعمل معاً

1048
01:05:25,448 --> 01:05:28,948
كما قال جوني
لا مزيد من المنافسات

1049
01:05:30,149 --> 01:05:32,149
يجب ان نصل الى مقر اليو اس اس

1050
01:05:33,150 --> 01:05:36,150
ونصل الى موقف الوقت
ونصل الى القلادة

1051
01:05:36,651 --> 01:05:39,051
ونستخدمه لايقاف جهاز
ارماجدون

1052
01:05:39,252 --> 01:05:40,952
و بالطبع ننقذ العالم

1053
01:05:42,253 --> 01:05:43,953
سيسو 
تفقد القبو

1054
01:05:43,954 --> 01:05:44,954
ريبيكا انت المقالب

1055
01:05:45,055 --> 01:05:49,955
وانا بالطبع ساتولي اصعب المهام
وساراقب الطفل

1056
01:05:53,956 --> 01:05:58,656
لقد لاحظت ان الطريقة الوحيدة لتجميد
العملاء هي سرقة شارة اليو اس اس خاصتهم

1057
01:05:58,657 --> 01:05:59,657
ها نحن ذا

1058
01:05:59,658 --> 01:06:01,658
عليك ان تشكريني يا كارمن

1059
01:06:02,659 --> 01:06:05,159
شكرا جوني
فك تجميد اختك

1060
01:06:05,760 --> 01:06:09,560
حسنا ولكن اولا
هكذا ساتذكرك

1061
01:06:11,061 --> 01:06:13,161
ها نحن ذا
جوني

1062
01:06:14,162 --> 01:06:15,162
فك تحميدها

1063
01:06:16,063 --> 01:06:17,263
ولكنها مسالمة جدا 
وهادئة

1064
01:06:19,264 --> 01:06:22,164
لقد احسست بما فعلت ايها المقرف

1065
01:06:23,965 --> 01:06:25,665
لقد فعلت ريبيكا و سيسو
ماذا ؟

1066
01:06:24,366 --> 01:06:27,466
انهما اكثر جاهزية مما تظنين

1067
01:06:28,167 --> 01:06:31,667
اذا حدث اي شيء لهولاء الاطفال 
قسيقضى عليك

1068
01:06:31,968 --> 01:06:32,668
من هذا الطريق

1069
01:06:45,269 --> 01:06:48,169
شكرا لك ايتها السيدة
انا اتبع غرائزي فحسب

1070
01:06:48,970 --> 01:06:52,570
حسنا , انها مقرفة
لقد قمت باعظم قتال على الاطلاق

1071
01:06:53,671 --> 01:06:56,271
ماذا حدث ؟
واين كنت طيلة هذه السنين ؟

1072
01:06:56,872 --> 01:07:00,072
لقد حاولت شق طريقي بنفسي
و لكنني فشلت حسنا ؟

1073
01:07:02,073 --> 01:07:04,173
لقد كان والدنا يعدان 
عملا لكلانا

1074
01:07:06,174 --> 01:07:09,574
حسنا , اعتقد انني ظننت انه ليس 
من الرائع ان استمر في العمل مع اختي

1075
01:07:11,375 --> 01:07:13,275
وهل هذا يجعلك رائعاً ؟

1076
01:07:16,576 --> 01:07:17,476
اين ماريسا ؟

1077
01:07:19,477 --> 01:07:21,377
ها هي يدها

1078
01:07:31,378 --> 01:07:33,378
لا تجعلني استخدم هذا معك

1079
01:07:42,679 --> 01:07:43,379
ها هو

1080
01:07:49,080 --> 01:07:50,680
و الان قد رايتم جانبي الشرير

1081
01:07:55,181 --> 01:07:56,081
اوه , البطارية
WwW.Movies2oDay.Com

1082
01:08:05,882 --> 01:08:07,482
يمكنني ان افك الرمز بسماعتي

1083
01:08:24,083 --> 01:08:26,583
مرحبا هل يوجد احداً هنا ؟

1084
01:08:36,585 --> 01:08:38,385
حسنا  , ساكون عندك خلال دقيقة

1085
01:08:44,586 --> 01:08:47,886
تهائنى
لقد امسكت الطفلة

1086
01:09:04,187 --> 01:09:06,387
تمتع بالرحلة

1087
01:09:11,988 --> 01:09:14,388
و الان ماذا ؟
علينا ان نستسلم

1088
01:09:15,889 --> 01:09:19,489
انها الطريقة الوحيدة لاسترجاع
القلادة , فقط اتبع اشارتي

1089
01:09:21,190 --> 01:09:22,490
سلما اسلحتكما

1090
01:09:30,491 --> 01:09:32,191
كل اسلحتكم

1091
01:09:47,092 --> 01:09:49,192
لقد تم تجميد عملاء
اليو اس اس 

1092
01:09:49,493 --> 01:09:53,193
لو يوجد في هذا الوقت اي شخص يمكنه حماية اليوم 

1093
01:09:53,794 --> 01:09:58,594
مرحبا نعم انا استطيع الكلام 
ولكن لا يهم ذلك الان

1094
01:09:58,595 --> 01:10:03,595
ريبيكا و سيسو في خطر
انهما عند موقف الوقت و يحتاجان مساعدتك

1095
01:10:03,596 --> 01:10:07,696
انا لم اخبر ماريسا بذلك ابدا
و لكن انت املهما الاخير

1096
01:10:08,897 --> 01:10:09,997
من الافضل ان تسرع

1097
01:10:39,798 --> 01:10:40,598
يجب ان نحصل على القلادة

1098
01:10:41,199 --> 01:10:41,999
كيف ؟

1099
01:11:13,200 --> 01:11:14,900
دعيني احاول

1100
01:11:14,901 --> 01:11:15,901
توقف عن الصياح

1101
01:11:18,102 --> 01:11:20,602
ماهو قصة الايادي
يا اطفال ؟

1102
01:11:21,003 --> 01:11:25,303
يجب ان نتحدث هكذا , فأخي
لا يمكنه السماع فقد اخذ رجالك جهاز السمع خاصته

1103
01:11:26,004 --> 01:11:28,504
اعده له
نحن لسنا وحوش هنا

1104
01:11:30,805 --> 01:11:33,105
لا , انت تحاول فقط انهاء العالم

1105
01:11:33,506 --> 01:11:35,006
لماذا تفعل ذلك ؟

1106
01:11:35,407 --> 01:11:40,207
جهاز ارماجدون لم يكن المقصود بصنعه
انهاء العالم او ايقاف الوقت

1107
01:11:40,608 --> 01:11:42,608
بل كان الغرض منه هو السفر و رجوع عبر الزمن

1108
01:11:43,209 --> 01:11:46,609
ليرجعني الى هذا

1109
01:11:47,710 --> 01:11:50,010
الى والدي
بنى تعال الى هنا

1110
01:11:50,211 --> 01:11:54,311
الق نظرة على هذا
التجربة كانت مجرد محاولة للسفر عبر الزمن

1111
01:11:55,712 --> 01:11:56,912
هذا انا قبل الحادث

1112
01:11:57,713 --> 01:12:00,213
لقد كان ابي يعمل
على الجهاز الاصلي

1113
01:12:02,114 --> 01:12:04,614
وكان على وشك اختبار الالة

1114
01:12:07,515 --> 01:12:09,515
لقد اخبرني ان لا العب بجوارها

1115
01:12:14,316 --> 01:12:15,516
ولكنني لم استمع له ابداً

1116
01:12:16,817 --> 01:12:20,217
لقد حبست في الزمن لسنوات
عديدة حتى انني فقدت القدرة على حساب الوقت

1117
01:12:21,418 --> 01:12:23,418
انت الفتى المحجوز في الزمن ؟

1118
01:12:24,419 --> 01:12:28,419
لقد قضي ابي حياته باكملها
محاولا تحريري

1119
01:12:38,720 --> 01:12:40,620
لقد شاهدته 
وهو يكبر في السن

1120
01:12:43,021 --> 01:12:46,821
و في نهاية
توفى

1121
01:12:48,522 --> 01:12:53,222
و قامت اليو اس اس بانهاء امر التجربة
بشيء سقط من السماء

1122
01:12:54,223 --> 01:12:55,523
كرونوس 

1123
01:12:59,124 --> 01:13:02,424
و عندما حدث التاثير
كنت رجلا بالغاً في جسد طفل صغير

1124
01:13:03,425 --> 01:13:05,225
وكل اصدقائي كانوا قد رحلوا

1125
01:13:06,026 --> 01:13:08,826
ووالدي 
رحل

1126
01:13:09,627 --> 01:13:13,527
و كل شيء و كل شخص اهتم به
لم يعد له وجود

1127
01:13:14,728 --> 01:13:16,928
و كل هذا من اجل ان ترى والدك ثانية ؟

1128
01:13:17,529 --> 01:13:22,429
انا اريد المزيد من الوقت معه

1129
01:13:24,330 --> 01:13:26,330
لقد اعطاني كل شيء

1130
01:13:27,031 --> 01:13:30,531
و لم اتمكن حتى من اعطائه الوقت الكافي
....لانني لم اكن اعرف

1131
01:13:33,032 --> 01:13:35,232
ان وقتنا معاً سيكون قصيراً جداً

1132
01:13:36,633 --> 01:13:39,033
و الان عندما اعود
ستصبح الامور مختلفة

1133
01:13:39,434 --> 01:13:41,334
لا , لن تتغير
المعذرة ؟

1134
01:13:42,035 --> 01:13:45,035
لا يمكنك في الحقيقة السفر عبر الزمن
الزمن يبقى كما هو

1135
01:13:45,736 --> 01:13:50,636
انت تصنع فقط العديد من النسخ
و الى تبدو و كأنها زمن اخر 

1136
01:13:51,637 --> 01:13:54,937
انه مخطىء
خطتنا سوف تنجح

1137
01:13:54,938 --> 01:13:57,138
لقد حاولنا هذا من قبل 
و فشلنا

1138
01:13:57,639 --> 01:14:04,039
و في اعتقادي انكما عدتما
الى الماضي كثيرا

1139
01:14:06,740 --> 01:14:12,040
هذه ليست المرة الاولى التس تسافر فيها
و كل مرة تعود في حالة أسوا

1140
01:14:12,041 --> 01:14:13,041
انظر

1141
01:14:16,642 --> 01:14:20,342
خطتك و محاولتك للعودة لرؤية ابيك فشلت 
 وفي كل مرة تحاول مع  نسخة اخره منك

1142
01:14:20,343 --> 01:14:24,343
و لكن اينما تذهب و تفعل , في نهاية انت لا تستطيع تغير الماضي

1143
01:14:27,144 --> 01:14:30,644
لا تستمع اليه
الامر سينجح هذه المرة

1144
01:14:30,645 --> 01:14:35,645
سوف تعود عبر الزمن و سيكون لديك
كل الوقت في العالم لتقضيه مع ابيك

1145
01:14:36,246 --> 01:14:40,646
" دانجر "
عندما ماتت والدتي كان هذا اسوء شيء قد حدث لي

1146
01:14:41,247 --> 01:14:43,347
لقد تمنيت قضاء 
المزيد من الوقت معها

1147
01:14:44,148 --> 01:14:44,948
و لكن لا مجال للعودة

1148
01:14:46,349 --> 01:14:48,149
كل السنوات الي قضيتها معه

1149
01:14:51,650 --> 01:14:53,150
اللحظات المميزة

1150
01:14:54,451 --> 01:14:55,651
هي التي نتذكرها

1151
01:14:59,052 --> 01:15:01,052
الامر ليس بكم من الوقت لديك  ؟

1152
01:15:01,653 --> 01:15:03,753
بل ما نختاره لنفعله
حلال هذا الوقت

1153
01:15:08,254 --> 01:15:10,954
ان بوابة الزمن تفتح

1154
01:15:18,255 --> 01:15:21,355
كيف نجوتم من الفخ ؟
بيدي العاريتين

1155
01:15:22,056 --> 01:15:23,956
في الحقيقة بواسطة
احمر الشفاه الذري

1156
01:15:24,957 --> 01:15:27,757
ابعد يدك عن اطفال زوجي

1157
01:15:28,558 --> 01:15:29,758
اجعليها اطفالك
WwW.Movies2oDay.Com

1158
01:15:31,459 --> 01:15:34,659
حسناً
اجعليها اطفالك الجواسيس

1159
01:15:36,660 --> 01:15:39,860
ابق بعيداً عن اطفالي الجواسيس

1160
01:15:40,661 --> 01:15:42,161
لقد تأخر الوقت كثيراً

1161
01:15:55,362 --> 01:15:57,162
لقد عملت

1162
01:15:57,663 --> 01:16:00,663
كل شخص في العالم سوف يتجمد باستثنائنا

1163
01:16:01,164 --> 01:16:01,864
و نحن ايضاً

1164
01:16:05,965 --> 01:16:07,065
القلادة

1165
01:16:10,066 --> 01:16:12,666
احذر ان تترك الساعة و الا تجمدنا

1166
01:16:13,067 --> 01:16:17,767
يجب ان نصل الى الجهاز لنطفأه
الى الابد

1167
01:16:19,368 --> 01:16:20,968
انقلني الى هناك

1168
01:16:40,869 --> 01:16:42,469
انتظر 
ليس لديك يديك الحديدية

1169
01:16:43,570 --> 01:16:45,470
لست في حاجة لهما

1170
01:16:55,171 --> 01:16:56,071
نعم

1171
01:16:56,072 --> 01:16:57,372
سيسو

1172
01:17:18,473 --> 01:17:19,873
اعد لي القلادة

1173
01:17:27,574 --> 01:17:30,074
لا تفعلها يا دانجر
لا يمكنك اعادة الماضي

1174
01:17:30,275 --> 01:17:33,875
ان الزمن هو عدو الشباب
سوف استعيد شبابي

1175
01:17:34,476 --> 01:17:35,876
لن تغير شيء

1176
01:18:06,677 --> 01:18:10,777
لقد ظننت انك قلت انه لا شيء سيتغير
انتظري

1177
01:18:21,478 --> 01:18:24,278
من هذا ؟
انه دانجر

1178
01:18:32,979 --> 01:18:33,979
لقد كنت محقاً

1179
01:18:37,080 --> 01:18:38,180
لا يمكنك العودة

1180
01:18:39,881 --> 01:18:43,781
لقد حاولت
ولكن ابي ما زال ميتاً

1181
01:18:44,982 --> 01:18:47,082
مهما حاولت ان انقذه

1182
01:18:50,283 --> 01:18:54,983
لقد اخبرني شيئا واحداً
مهماً جدا

1183
01:18:57,884 --> 01:19:01,884
يجب ان تعيش حياتك متقدماً للامام
وليس راجعاً للخلف

1184
01:19:06,585 --> 01:19:12,285
هذه المرة ساستمتع لكلامه

1185
01:19:33,286 --> 01:19:33,886
ايها الاطفال

1186
01:19:35,887 --> 01:19:36,787
ميريسا

1187
01:19:38,388 --> 01:19:40,188
لقد كنت قلقة عليكما بشدة
هل انتما بخير ؟

1188
01:19:40,189 --> 01:19:41,189
نعم

1189
01:19:41,990 --> 01:19:47,190
انا اسفة جدا لتورطيكما في هذا الامر
 اسوا زوجة اب على الاطلاق

1190
01:19:48,191 --> 01:19:49,191
نعم

1191
01:19:50,592 --> 01:19:54,292
و افضل والدة للاطفال الجواسيس
احبك عندما تكونين على طبيعتك

1192
01:19:55,993 --> 01:19:56,993
تعالا هنا

1193
01:20:00,394 --> 01:20:04,794
هل تظنون انكم اوقفتوني ؟ 
لم توقفوا اي شيء

1194
01:20:05,095 --> 01:20:09,095
نحن فقط سنستمر في فعل هذا ثانية

1195
01:20:09,496 --> 01:20:12,796
حتى احصل على ما اريد
لانه هذه المرة

1196
01:20:12,797 --> 01:20:15,297
الوقت في صالحي

1197
01:20:20,898 --> 01:20:22,098
نعم , لقد انتهينا

1198
01:20:27,399 --> 01:20:29,299
اوقعت بك
ابي

1199
01:20:30,800 --> 01:20:31,800
ضربة موفقة

1200
01:20:34,501 --> 01:20:37,401
كيف عثرت علينا ؟
انا ويلبور ويلسون

1201
01:20:38,102 --> 01:20:40,502
والدكما
انت اروع والد على الاطلاق

1202
01:20:45,303 --> 01:20:48,403
لن انتظر حتى يتاح لي وقت
كافي لنقضيه معاً

1203
01:20:48,904 --> 01:20:52,104
من الان فصاعدا
سوف نصنع الوقت

1204
01:20:54,005 --> 01:20:55,205
و الان هذا مؤثر

1205
01:21:02,406 --> 01:21:05,106
...اذن
...اذن

1206
01:21:07,107 --> 01:21:08,407
انت جاسوسة

1207
01:21:09,708 --> 01:21:10,608
نعم

1208
01:21:11,809 --> 01:21:12,609
انا جاسوسة

1209
01:21:14,610 --> 01:21:17,610
حسنا , انا صياد جواسيس

1210
01:21:18,611 --> 01:21:20,311
و اوقعت بك

1211
01:21:21,912 --> 01:21:22,912
و لن اتركك ابداً

1212
01:21:33,113 --> 01:21:37,213
و الان هذا هو وقت العائلة
انا و جوني

1213
01:21:37,514 --> 01:21:41,814
قررنا ان نشارك كقادة في برنامج
الاطفال الجواسيس الجديد

1214
01:21:42,315 --> 01:21:47,515
سنحتاح الى المزيد من الابداع 
و التفكير الكثير

1215
01:21:47,516 --> 01:21:50,516
تمت الترجمة الحصرية الاحترافية بواسطة
Mesho
WwW.Movies2oDay.CoM

1216
01:21:50,517 --> 01:21:51,517
زورونا للمزيد من الحصريات و الملفات المتميزة
WwW.Movies2oDay.Com

