1
00:00:45,692 --> 00:00:50,416
<b>{\fade(0،150،0،0،1000،2000،3000)} <font color = "lightblue" size = "30">:: منشأ كوكب القرود ::</b>

2
00:00:47,586 --> 00:02:45,586
Sync By Zerohacker Lebanon

3
00:03:00,587 --> 00:03:04,750
.حسناً، حسناً، ها أنت

4
00:03:06,484 --> 00:03:08,353
.لنُعيدها مرة أخري

5
00:03:09,771 --> 00:03:14,687
هل هذا رقم "9"؟ -
.أجل، هذا رقم 9، ذات العيون المشرقة -

6
00:03:16,216 --> 00:03:17,637
أتشاهد هذا؟

7
00:03:20,771 --> 00:03:22,503
!هذا غير معقول

8
00:03:26,637 --> 00:03:27,978
!ربـــاه

9
00:03:28,991 --> 00:03:30,722
!ربـــاه

10
00:03:34,049 --> 00:03:36,323
كم مرة قام بهذه؟ -
.عشرون -

11
00:03:36,575 --> 00:03:39,739
النقاط المثالية 15، ما الذي تعطيه لهم؟

12
00:03:39,832 --> 00:03:41,085
!احضر لي هذا الفيديو

13
00:03:46,779 --> 00:03:49,319
.إنه رقم "9"، جرعة واحدة فحسب

14
00:03:49,431 --> 00:03:51,975
هل أراكِ لاحقاً؟ -
.علينا البدأ -

15
00:03:52,063 --> 00:03:54,356
سوف أعاود الإتصال بكِ، أجل
.شكراً

16
00:03:54,484 --> 00:03:56,181
.المصل رقم 112، لقد نجح

17
00:03:56,369 --> 00:03:59,941
نجح علي بدائي واحد فقط؟ -
.هذا كل مانحتاجه -

18
00:04:00,053 --> 00:04:01,744
.شفاء كامل من النسيان

19
00:04:01,892 --> 00:04:05,338
نحن مُستعدين -
هل أنت واثق أنكَ لاتسرع في هذا؟ -

20
00:04:06,665 --> 00:04:08,730
نحن نعمل علي هذا
.مُنذ 5 سنوات ونصف

21
00:04:08,849 --> 00:04:12,143
البيانات واضحة، نحن
.(مُستعدين يا (ستيفين

22
00:04:12,314 --> 00:04:14,516
كل ما أريده مٌنك هو الموافقة منك
.للمحاولة علي البشر

23
00:04:14,622 --> 00:04:16,745
لهذا، ستود الحصول
.علي مجلس كامل للموافقة

24
00:04:16,898 --> 00:04:19,270
هُناك مال كثير ينفق
.(علي هذا يا (ويـل

25
00:04:19,381 --> 00:04:22,311
ونحن حصلنا علي فُرصة واحدة -
.والفرصة هي كل ما أحتاجه -

26
00:04:26,568 --> 00:04:29,194
حسناً، سأحتاج رؤية
.كل الملفات

27
00:04:29,286 --> 00:04:30,253
.لكَ هذا

28
00:04:30,361 --> 00:04:32,062
... (و (ويـل -
نعم؟ -

29
00:04:32,295 --> 00:04:34,716
.أبعد مشاعرك الشخصية عن هذا

30
00:04:34,661 --> 00:04:37,314
هذه الناس تستثمر في النتائج
.وليسَ الأحلام

31
00:04:37,470 --> 00:04:38,845
!حسناً

32
00:04:41,451 --> 00:04:46,444
هذا الشمبانزي رقم "9"، ها هي
."تقوم بحل مايُسمي ببرج "لوكاس

33
00:04:46,534 --> 00:04:49,613
والهدف منه هو تحريك البرج
... القطع الكبيرة تلو الأخري

34
00:04:49,748 --> 00:04:53,293
بدون تحريك قطعة كبيرة ..
.فوق أصغر منها

35
00:04:53,428 --> 00:04:57,485
كما هو مُتوقع، لم تتمكن
.من حل اللغز

36
00:04:57,445 --> 00:05:03,637
"ثُم تم حقنها بما يُسمي "إل زي 112
... إنه جين مُعالج

37
00:05:03,749 --> 00:05:08,582
يسمح للمخ بصنع خلاياه الخاصة
.من أجل علاج نفسها

38
00:05:08,708 --> 00:05:11,596
في علم الأحياء هذه
... "العمليلة تُسمي "التكوين العصبي

39
00:05:11,753 --> 00:05:17,225
"وعملية "التكوين العصبي
.نُسميها علاج الزهايمر

40
00:05:20,568 --> 00:05:23,548
دوني)، هل أنت متسعد؟) -
.إنها مستقرة في مكانها -

41
00:05:23,642 --> 00:05:25,014
حقاً؟

42
00:05:35,697 --> 00:05:37,071
.سوف يكسر ذراعي

43
00:05:37,181 --> 00:05:39,488
.يا ذات العين المشرقة، إتركه

44
00:05:42,966 --> 00:05:44,499
هل أنت بخير؟

45
00:05:51,627 --> 00:05:53,563
نحن مُستعدين للإنتقال
.إلي المرحلة التالية

46
00:05:53,669 --> 00:05:55,856
.التجارب على البشر

47
00:05:56,972 --> 00:06:00,609
هيَا يا ذات العيون المشرقة، إنه
.عصيرك المفضل، هيّا

48
00:06:00,716 --> 00:06:03,247
هيّا بنا يا (دوني)، إنهم
مُستعدين في الأسفل

49
00:06:03,501 --> 00:06:06,144
!حسناً، فتاة مطيعة

50
00:06:07,424 --> 00:06:09,502
.هيّا يافتاة، هذا صحيح

51
00:06:10,732 --> 00:06:12,354
.هذا لكِ

52
00:06:14,413 --> 00:06:17,452
!لقد أمسكت بها

53
00:06:18,731 --> 00:06:19,716
!ياللمسيح

54
00:06:21,906 --> 00:06:24,149
... (إفتح هذا يا (دوني

55
00:06:26,717 --> 00:06:27,953
!سوف أحقنها

56
00:06:28,120 --> 00:06:30,589
لا، لا، -
!أغلقوا الأبواب -

57
00:06:32,305 --> 00:06:38,868
.لا، لا، أمسكوا به الأن

58
00:06:39,384 --> 00:06:41,115
حسناًو يا (دوني) ، هيّا

59
00:06:41,210 --> 00:06:46,684
وبالتأكيد لايوجد هُناك أي آثار جانبية
... مُرتبطة بالمصل "112" ماعدا إستثناء واحد

60
00:06:46,683 --> 00:06:47,631
.. لسبب ما

61
00:06:47,725 --> 00:06:50,849
قزحية الشمبانزي، إصبحت تميل
.للون الأخضر

62
00:06:50,955 --> 00:06:54,579
في الواقع ظهر هذا في
... الشمبانزي رقم "9"، وله إسم مستعار

63
00:06:54,947 --> 00:06:55,947
."ذات العيون المشرقة"

64
00:06:55,948 --> 00:06:57,602
.سوف ترون عندما نُحضرها

65
00:07:02,737 --> 00:07:03,918
!إبتعدوا

66
00:07:04,012 --> 00:07:06,716
نظرياً، هذا العلاج
... من الممكن إستخدامه

67
00:07:06,804 --> 00:07:09,800
لعلاج مجموعة كبيرة
.من امراض المُخ

68
00:07:14,972 --> 00:07:16,430
.نظرياً، غير محدودة

69
00:07:16,539 --> 00:07:18,913
... والذي نعتبره، أرباح مُحتملة

70
00:07:19,019 --> 00:07:24,947
والذي نثق جداً فيه بأنكم
.سوف توافقون علي تجربته علي الجنس البشري

71
00:07:30,968 --> 00:07:32,682
!لا، لا

72
00:07:51,712 --> 00:07:56,329
!(سيد (جاكوب
... انا أتوسل إليك، كي لاتفعل هذا

73
00:07:56,436 --> 00:07:58,840
أنظر، سوف تكلفنا ثروة صغيرة
... من أجل إعادة الفحوصات المعملية

74
00:07:58,964 --> 00:08:03,679
علي كل هذه القرود، هذا كله من أجل إخباري
.بما يجب أن اعرفه، وبأن هذا اليوم تم تلويثه

75
00:08:03,768 --> 00:08:04,877
.. جميعهم علي قيد الحياة، ببقائهم هُنا

76
00:08:04,970 --> 00:08:08,013
.هذه الحيوانات لها سمات، إنها مرتبطة بنا

77
00:08:09,405 --> 00:08:11,593
مُرتبطة بنا؟ -
اجل -

78
00:08:11,873 --> 00:08:14,696
انا أدير عمل، وليس
.حديقة حيوانات اليفة

79
00:08:15,258 --> 00:08:18,202
أعثر علي طريقة من أجل
.الإنهاء علي هذه القرود

80
00:08:18,150 --> 00:08:19,055
.لايمكنني فعل هذا

81
00:08:19,145 --> 00:08:21,831
.بلي ستفعل، تصرف الأن

82
00:08:22,626 --> 00:08:23,936
!(ستيفين)

83
00:08:24,527 --> 00:08:27,055
.كان هذا مُمتعاً -
"إنهم يأخذون "112 -

84
00:08:27,210 --> 00:08:30,440
لقد رفض المجلس عرضك، لقد
.إختاروا تمويـل مشروع آخر

85
00:08:30,580 --> 00:08:34,732
لابد من وجود شييء يُمكنك فعله 0-
.اجل كالبقية، تم طردي -

86
00:08:34,886 --> 00:08:36,928
.صدقني، لقد تحدثنا عن هذا

87
00:08:37,023 --> 00:08:39,286
... لدينا خمس سنوات من البيانات والنتائج

88
00:08:39,392 --> 00:08:40,755
... خذ كل البيانات التي تُريدها

89
00:08:40,876 --> 00:08:43,901
ولكنك لن تقنع أي أحد
.من أجل إستثمار نقود أخري

90
00:08:45,041 --> 00:08:47,362
العقار له القدرة علي
.إنقاذ الأرواح

91
00:08:47,453 --> 00:08:49,419
.وإفساد هذه الشركة علي حدِ سواء

92
00:08:49,533 --> 00:08:52,338
أقسم لك أنكَ تعرف كل
... شييء عن المخ البشري

93
00:08:52,467 --> 00:08:55,058
.ماعدا الطريقة التي يعمل بها ...

94
00:08:59,228 --> 00:09:01,051
... "عد إلي المرحلة الأولي من المصل "112

95
00:09:01,144 --> 00:09:03,470
.وإبدأ من جديد، في التنمية الجزيئية

96
00:09:03,563 --> 00:09:06,839
وأعثر علي طريقة للوصول إليه
.قبل أن يفعل شخص أخر

97
00:09:08,137 --> 00:09:09,823
.ونظف هذه الفوضي

98
00:09:27,062 --> 00:09:28,568
!(فرانكلين)

99
00:09:37,011 --> 00:09:40,832
إنه صغير لغاية، لقد كانت
.حامل وقتها

100
00:09:41,565 --> 00:09:46,685
... إذن هذا سبب كونها
... لم تكن عداونية فحسب، كانت تحاول حمايته

101
00:09:46,788 --> 00:09:48,808
.إعتقدت أننا سوف نؤذي طفلها ..

102
00:09:52,658 --> 00:09:53,504
... سوف أخذه لنفسي ولكن

103
00:09:53,592 --> 00:09:57,603
أخي يعمل فى الأمن، عليكَ
.حمله لوقت قصير فقط

104
00:09:58,211 --> 00:10:02,097
أتريد مني أخذه للمنزل؟
.لا أستطيع الإعتناء بقرد

105
00:10:02,208 --> 00:10:04,860
ليس قرداً، إنه شمبانزي -
... فرانكلين)، أتعرف ) -

106
00:10:04,980 --> 00:10:07,657
اتعرف، إنها بضعة أيام فحسب
.إلي أن أعثر علي مأوي لهُ، هذا كل ما أحتاجه

107
00:10:07,757 --> 00:10:09,604
.فرانكلين)، لا)

108
00:10:09,711 --> 00:10:13,860
لا، هذه ليست مسئوليتي
.. هذا من مُمتلكات الشركة

109
00:10:16,156 --> 00:10:17,896
... حسناً

110
00:10:18,162 --> 00:10:19,665
... سأخبرك يا دكتور

111
00:10:19,770 --> 00:10:22,455
جايكوب) يريدني ان أتخلص)
.من الإثني عشر الأخرين

112
00:10:22,448 --> 00:10:24,192
.وقد إنتهيت

113
00:10:26,610 --> 00:10:28,156
!كن أنت ضيفي

114
00:10:52,105 --> 00:10:53,957
مرحبا -
!مرحبا -

115
00:10:54,048 --> 00:10:57,915
.تبدو تعباً -
اجل، كيف حاله؟ -

116
00:10:58,445 --> 00:11:00,649
.هناك أيام جيدة وأيام سيئة

117
00:11:00,802 --> 00:11:05,296
،اليوم ليس جيداً
"إن كان زوجي لقرأت له "شكسبير

118
00:11:07,123 --> 00:11:11,817
هل أحضرت حيواناً أليفاً؟ -
.لا، إنه مجرد ضيف مؤقت -

119
00:11:11,988 --> 00:11:13,737
.أتمني له الخير

120
00:11:14,280 --> 00:11:15,737
.عمتَ مساءاً

121
00:11:28,569 --> 00:11:29,942
.مرحبا يا أبي

122
00:11:33,843 --> 00:11:35,236
أبي؟

123
00:11:35,345 --> 00:11:39,350
!ويـل)، مرحبا، لم أسمعك وأنت قادم)

124
00:11:40,599 --> 00:11:42,422
اليوم هو اليوم الموعود، أليس كذلك؟

125
00:11:42,552 --> 00:11:46,230
لقد إعتقدت أنني نسيت، صحيح؟
لديكَ إختبار كبير اليوم، أليس كذلك؟

126
00:11:46,559 --> 00:11:48,227
الكيمياء؟

127
00:11:50,823 --> 00:11:52,033
... أبي

128
00:11:52,172 --> 00:11:54,560
أتُريد رؤية شييء؟ -
ماذا؟ -

129
00:12:03,970 --> 00:12:09,957
ماذا.. هل هو مُصاب؟ -
لا، أعتقد أنها علامات الولادة -

130
00:12:13,096 --> 00:12:19,081
"إنه القيصر، إركعوا، إركعوا وتعجبوا له"

131
00:12:19,195 --> 00:12:21,082
.أجل، لاتحتك به كثيراً

132
00:12:22,487 --> 00:12:24,870
إنه صغير ولطيف، أليس كذلك؟

133
00:13:12,112 --> 00:13:14,152
أين مفاتيح سيارتيّ؟

134
00:13:16,293 --> 00:13:17,821
أين وضعت مفاتيح سيارتي؟

135
00:13:17,928 --> 00:13:22,659
.أبي، أنت لم تعد تقود

136
00:13:23,791 --> 00:13:25,899
.أعرف هذا

137
00:13:28,927 --> 00:13:30,174
... خذ

138
00:13:31,832 --> 00:13:36,475
لما لاتُطعمه، أتستطيع فعل هذا؟ -
بالطبع أستطيع -

139
00:13:44,761 --> 00:13:47,505
!(أنظر لهذا يا (ويـل

140
00:13:50,802 --> 00:13:56,104
كم عمره، يوم، يومان؟ -
.أجل -

141
00:13:57,242 --> 00:14:02,482
إنه ذكي، أليس كذلك؟
ماذا ستُسميه؟

142
00:14:03,937 --> 00:14:05,937
أنا.. لا اعرف

143
00:14:15,484 --> 00:14:17,079
"بعد مرور ثلاثة أعوام"

144
00:14:17,186 --> 00:14:19,925
<i>.بمرور الوقت، أظهر (سيزر = القيصر) ذكاء لاحصر لهُ</i>

145
00:14:20,081 --> 00:14:23,468
<i>لذا إحتفظت بهِ، وأحضرت
.عملي إلي المنزل</i>

146
00:14:33,767 --> 00:14:39,335
<i>بعد 18 شهر، قام
.سيزر) بكتابة 24 كلمة)</i>

147
00:14:45,388 --> 00:14:48,531
<i>في عمر العامان، (سيزر) أكمل
... الألغاز والأشكال</i>

148
00:14:48,634 --> 00:14:51,757
<i>التي صُممت للأطفال ذوي
.الـ 8 أعوام فصاعداً</i>

149
00:14:57,249 --> 00:14:58,697
<i>... في عمر الثالثة</i>

150
00:14:58,790 --> 00:15:01,067
<i>... إستمر (سيزر) في إظهار المهارات</i>

151
00:15:01,177 --> 00:15:04,531
<i>التي تتجاوز بكثير تلك التي
.لدي البشري العادي</i>

152
00:15:04,588 --> 00:15:07,721
.منزل
.منزل

153
00:15:08,240 --> 00:15:12,578
<i>لقد أكمل لغز برج (لوكاس) في
.خمسة عشر حركة، الوقت المثالي</i>

154
00:15:12,906 --> 00:15:17,273
<i>لقد حافظت علي فرضي، أولاً
... علي العيون الخضراء</i>

155
00:15:17,409 --> 00:15:21,543
<i>وفي حالة إن إنتقال "أل زي 112" جينياً
... من الأم إلي الإبن</i>

156
00:15:21,701 --> 00:15:25,824
<i>وثانياً، وغياب الخلايا التالفة
... القابلة للإستبدال</i>

157
00:15:25,993 --> 00:15:32,016
<i>المصل الذي في أنظمته الحيوية
.أعطاه مُخ صحي وفعال</i>

158
00:15:34,882 --> 00:15:39,780
<i>.وأيضاً... يلعب الشطرنج جيداً</i>

159
00:15:44,917 --> 00:15:46,865
!أبي

160
00:15:46,925 --> 00:15:48,525
.لا أريدها، تخلص منها

161
00:15:48,626 --> 00:15:50,813
آسف -
.... لايُمكنني فعل هذا بعد الأن -

162
00:15:50,938 --> 00:15:54,725
ليس هذا مكاني، ليس
.هذا مكان جيداً له

163
00:15:57,659 --> 00:16:03,100
... لايوجد مكان كي أعيش

164
00:16:04,587 --> 00:16:07,378
... كان هذا مصباحي، لقد كسرته

165
00:17:02,012 --> 00:17:03,664
.سوف تتحسن يا أبي

166
00:17:43,658 --> 00:17:44,880
!أبي

167
00:17:45,734 --> 00:17:47,298
!أبي

168
00:18:10,324 --> 00:18:12,832
<i>.تود) تعال من أجل الفطار)</i>

169
00:18:31,725 --> 00:18:34,112
يجب أن أخذك مُباشرة
... إلي المعمل

170
00:18:34,282 --> 00:18:37,019
وأيضاً أعتقد أنكَ لم
.تعد تريد علاج لمدة شهر

171
00:18:37,142 --> 00:18:38,681
!لقد حدث شييء مذهل

172
00:18:38,806 --> 00:18:42,773
أريد عينة دم، فحص
.وجرعة دواء

173
00:18:42,893 --> 00:18:46,434
يجب أن تحذر وأنت تُراقب، والأن
... إن إستطعت التسلل

174
00:18:46,559 --> 00:18:49,539
.ويـل)، لم أعد مريضاً بعد الأن)

175
00:18:49,820 --> 00:18:54,987
ليس هذا ما اقصده يا أبي -
.سيزر)، أين (سيزر)؟ أريد رؤيته) -

176
00:19:02,463 --> 00:19:03,820
!(سيزر)

177
00:19:09,352 --> 00:19:11,023
!(سيزر)

178
00:19:10,729 --> 00:19:12,703
.لايمكنه الذهاب بعيداً

179
00:19:12,977 --> 00:19:14,769
!(سيزر)

180
00:19:16,221 --> 00:19:17,561
!أبي

181
00:19:17,661 --> 00:19:19,094
!(سيزر)

182
00:19:19,231 --> 00:19:21,197
!إبتعد من هنا، أخرج

183
00:19:23,656 --> 00:19:25,158
!اخرج

184
00:19:27,474 --> 00:19:30,488
!أنت، أنت، يكفي

185
00:19:30,656 --> 00:19:32,155
ما هو خطبك؟

186
00:19:32,248 --> 00:19:34,390
لماذا يتواجد حيوان بقرب
... منزلي، وأطفالي

187
00:19:34,495 --> 00:19:37,556
ليس خطيراً -
.لن يحدث مُجدداً -

188
00:19:37,661 --> 00:19:39,145
!من الأفضل هذا

189
00:19:39,708 --> 00:19:43,202
هي!ا بنا يا أبي -
.لقد أراد اللعب فحسب -

190
00:19:44,962 --> 00:19:47,336
.إبقي في المنزل

191
00:19:47,631 --> 00:19:50,053
.لقد أخبرتك أن لا تخرج بدوننا

192
00:19:51,889 --> 00:19:53,514
.لابأس

193
00:19:54,824 --> 00:19:56,227
ما مدي سوء الأمر؟

194
00:19:56,998 --> 00:19:58,411
.لا أعرف

195
00:20:18,348 --> 00:20:19,814
.إنه معجب بكِ

196
00:20:21,381 --> 00:20:24,807
لاتقلق، سوف تتعافي قريباً
.ونذهب لنُحضر تحلية

197
00:20:25,914 --> 00:20:27,504
.انا أفكر في أيس كريم

198
00:20:32,871 --> 00:20:34,092
.فكرة جيدة

199
00:20:35,135 --> 00:20:40,580
هل علمته الإشارات؟ -
.كي يتعامل مع الأشياء فحسب، الأمور الأساسية -

200
00:20:42,854 --> 00:20:45,375
ماذا يقول؟ -
لا شييء -

201
00:20:47,057 --> 00:20:50,160
إذن، متي يجب أن نعود في إعتقادك؟ -
... يجب أن تعود -

202
00:20:50,298 --> 00:20:56,024
.لأن هذه الغرز ليست مستقرة
.أحاول التأكد من عدم وجود أي أعراض للعدوي

203
00:20:56,166 --> 00:20:58,090
... الحمي والحمراء

204
00:21:00,473 --> 00:21:03,037
حسناً، ماذا يقول الأن؟

205
00:21:06,899 --> 00:21:09,878
حسناً، إنه يعتقد علينا تناول
.العشاء سوياً

206
00:21:19,631 --> 00:21:21,706
.سيزر)، هيّا)

207
00:21:21,816 --> 00:21:24,011
من الجيد رؤيتك
(مرة أخري يا (كارولين

208
00:21:24,419 --> 00:21:26,149
هل ستأتي يا (سيزر)؟

209
00:21:26,431 --> 00:21:27,959
إذن ما هو سِرك؟

210
00:21:28,615 --> 00:21:31,704
لايُمكنني فعل أي شييء
.فيه، إنه وراثي

211
00:21:32,129 --> 00:21:34,687
أعتقد أنك متواضع جداً
.ولكنه مذهل للغاية

212
00:21:36,929 --> 00:21:40,626
اعتقد انكَ بنيت منزل جيد
.(هُنا لـ (سيزر

213
00:21:42,515 --> 00:21:44,819
.والأن، لن يبقي هُنا طويـلاً

214
00:21:45,564 --> 00:21:49,185
قريباً سوف ينمو ويصبح
.حيوان ضخم وقوي

215
00:21:49,513 --> 00:21:50,809
!تعال هُنا

216
00:21:52,013 --> 00:21:55,337
كيف وضعه بها؟ -
.حسناً، أعتقد أن هذا جيد -

217
00:21:56,322 --> 00:22:01,018
انا أحب الشمبانزي، اغلب
.الناس تخاف منهُم

218
00:22:01,846 --> 00:22:04,486
وهذا أمر طبيعي
.كي تخاف منهُم

219
00:22:04,292 --> 00:22:06,445
.سيزر) لن يؤذي أحد)

220
00:22:08,941 --> 00:22:11,208
!هيا، إبتعد

221
00:22:11,389 --> 00:22:13,064
.اجل أستطيع رؤية هذا

222
00:22:14,402 --> 00:22:19,612
.أعتقد علينا تركه لمساحة واسعة -
.أجل، قد تكون هذه فكرة جيدة -

223
00:22:23,355 --> 00:22:28,254
أنا أعرف مكان بعد الجسر مباشرةً
.الغابات الحمراء"، إنها مثل النعيم"

224
00:22:43,075 --> 00:22:45,285
!هيّا

225
00:22:46,397 --> 00:22:47,641
... حسناً

226
00:22:47,754 --> 00:22:49,890
لن يكون بحاجة إلي سلسلة
.سيكون بخير، هيّا

227
00:22:49,982 --> 00:22:53,183
كما قال تماماً، هيّا -
.(هيا يا (سيزر -

228
00:22:57,329 --> 00:22:59,579
.هذه الغابات الحمراء

229
00:23:08,280 --> 00:23:09,628
!(سيزر)

230
00:23:11,887 --> 00:23:15,863
سوف أخلع هذه، ولايمكنك
.الإبتعاد عني

231
00:23:15,953 --> 00:23:18,031
.لأنه لن نعثر عليك بعد ذلك ..

232
00:23:18,572 --> 00:23:19,962
.حسناً

233
00:23:21,259 --> 00:23:23,973
ما هذا؟ -
ماذا يفعل؟ -

234
00:23:24,221 --> 00:23:26,846
لا أصدق هذا -
ماذا؟ -

235
00:23:27,095 --> 00:23:29,200
.إنه يطلب إذنك

236
00:23:29,321 --> 00:23:31,506
.إنها من الطقوس

237
00:23:32,053 --> 00:23:34,035
.لابأس

238
00:23:35,580 --> 00:23:38,073
.هيّا يا (سيزر)، إذهب

239
00:23:49,135 --> 00:23:50,870
.لقد ذهب

240
00:23:51,743 --> 00:23:53,068
!(سيزر)

241
00:23:57,167 --> 00:23:58,167
!(سيزر)

242
00:24:01,168 --> 00:24:02,793
!(سيزر)

243
00:24:08,320 --> 00:24:09,781
!ها أنت

244
00:24:11,329 --> 00:24:13,016
!(سيزر)

245
00:24:16,316 --> 00:24:18,494
.هيّا يا (سيزر)، تسلق

246
00:24:22,821 --> 00:24:24,354
!أعلي

247
00:24:27,850 --> 00:24:29,329
!تسلق

248
00:24:35,303 --> 00:24:36,768
!إحترس

249
00:24:39,333 --> 00:24:41,047
!(إحترس يا (سيزر

250
00:25:11,124 --> 00:25:13,780
"بعد مرور خمس سنوات"

251
00:25:31,764 --> 00:25:33,401
!مرحبا

252
00:25:35,232 --> 00:25:36,950
ما الأمر ياصديقي؟

253
00:25:38,098 --> 00:25:39,955
.وأنا أيضاً أحبك

254
00:25:40,895 --> 00:25:42,370
.هيّا ياعزيزي

255
00:25:43,250 --> 00:25:45,215
هل هذا شمبانزي؟

256
00:25:51,858 --> 00:25:53,150
!هيّا

257
00:25:55,935 --> 00:25:57,628
!هيّا

258
00:26:02,498 --> 00:26:07,132
.سيزر)، هيّا، هيّا)

259
00:26:07,723 --> 00:26:09,579
.لابأس، هيّا

260
00:26:13,615 --> 00:26:15,123
!هيّا

261
00:26:19,274 --> 00:26:20,535
.لنذهب

262
00:26:21,834 --> 00:26:26,875
هل ستدخل؟
.. (سيزر)

263
00:26:45,242 --> 00:26:46,761
هل أنت بخير ياصديقي؟

264
00:26:50,169 --> 00:26:55,332
إن كنت حيوان أليف؟
.لا، لست كذلك

265
00:27:01,658 --> 00:27:03,604
.أنا والدك

266
00:27:08,992 --> 00:27:10,676
ما الأمر يا(سيزر)؟

267
00:27:13,831 --> 00:27:15,136
.حسناً

268
00:27:22,438 --> 00:27:28,230
.هُنا حيث أعمل يا (سيزر)، حيث ولدت

269
00:27:28,521 --> 00:27:32,238
لقد كانت أمك هنا
.مع باقي الشمبانزي

270
00:27:34,965 --> 00:27:39,602
... ولكن لم تعد هُنا، لذا

271
00:27:41,048 --> 00:27:44,418
.هذا سبب أخذي لك للمنزل ..

272
00:27:51,287 --> 00:27:52,781
.أجل

273
00:27:54,184 --> 00:27:56,586
.أمك ميتة

274
00:27:58,662 --> 00:28:02,172
شييء أخر، لقد كان يتم
.إعطائها دواء

275
00:28:02,720 --> 00:28:05,622
نفس الدواء الذي أعطيته
.(لـ (تشارلز

276
00:28:06,009 --> 00:28:11,037
لقد مررته إليك، هذا سبب
.كونك ذكي جداً

277
00:28:14,020 --> 00:28:15,889
.لنأخذه للمنزل

278
00:28:31,299 --> 00:28:35,653
.هيّا، إشرحه لي -
.حسناً -

279
00:28:36,962 --> 00:28:39,646
لقد أخذته من المعمل
.كي أنقذ حياته

280
00:28:39,786 --> 00:28:43,637
لم أكن أعرف أن الأعراض سيتم
.نقلها بطريقة غير مباشرة من امه

281
00:28:43,792 --> 00:28:47,614
منذ ذلك الحين وهو يُظهر
.ذكاء خارق

282
00:28:47,724 --> 00:28:52,176
لقد صممت "112" من أجل الإصلاح
.ولكن (سيزر)، تعدي هذا

283
00:28:52,326 --> 00:28:55,136
.هذا إختبار الذكاء من العام الماضي

284
00:28:55,243 --> 00:28:57,950
!منذ ذلك الحين وهو يتضاعف

285
00:28:59,646 --> 00:29:01,190
.(هذا خطأ يا (ويـل

286
00:29:01,284 --> 00:29:04,380
لقد دمر أبي، هذا الدواء
.هو من اعاده

287
00:29:04,481 --> 00:29:07,788
لم ترين أبداً مدي السوء الذي كان فيه
.لديه حياة مرة أخري

288
00:29:07,691 --> 00:29:10,051
ماذا عن (سيزر)؟ -
ماذا عنه؟ -

289
00:29:10,159 --> 00:29:16,281
أين هو بعد هذا؟ -
... معي، معنا -

290
00:29:16,648 --> 00:29:20,188
... إسمع، أعرف أنه قاسي عليك

291
00:29:20,702 --> 00:29:23,702
ولكنك تحاول التحكم في أشياء
.يمكن التحكم بها

292
00:29:23,812 --> 00:29:27,556
!ولكن "112" نجح -
أتدرك ماذا فعلت؟ -

293
00:29:27,665 --> 00:29:29,891
انا لا أقول أن
... هذا شييء جيد

294
00:29:30,084 --> 00:29:33,668
سيزر) هُو الإثبات علي هذا)
.وكذلك أبي

295
00:29:38,222 --> 00:29:39,583
.(تناول طعامك يا (سيزر

296
00:30:05,665 --> 00:30:10,031
هل أنت بخير يا أبي؟ -
اجل، انا بخير -

297
00:30:18,699 --> 00:30:20,280
.الأجسام المضادة

298
00:30:20,510 --> 00:30:23,662
النظام المناعي وجد طريقة
... لمُقاومة "112" كفيروس

299
00:30:23,772 --> 00:30:26,203
.حتي لايستطيع إكمال علاجه ...

300
00:30:26,758 --> 00:30:30,431
.مرض والدي سوف يعود بإنتقام

301
00:31:19,697 --> 00:31:20,914
!توقف

302
00:31:24,782 --> 00:31:26,796
!توقف الأن

303
00:31:27,473 --> 00:31:30,372
.انت، إخرج من هناك، إخرج

304
00:31:30,929 --> 00:31:36,567
ماذا تفعل؟ أخرج من سيارتي
.لقد قلت :أخرج من سيارتي

305
00:31:37,597 --> 00:31:41,591
أنا طيار، اريد الذهاب إلي المطار
كيف سأذهب هُناك الأن؟

306
00:31:41,722 --> 00:31:44,079
اجب علي سؤالي، ماذا تفعل؟

307
00:31:44,199 --> 00:31:48,867
لقد كان لدي سيارة مماثلة لها -
.هذا واضح... لقد إنتهيت هُنا، سأتصل بالشرطة -

308
00:31:49,048 --> 00:31:52,656
إبقي مكانك، لن تذهب لأي
.مكان ياسيدي

309
00:31:52,760 --> 00:31:54,619
... سوف تدفع ثمن الإصلاحات -
... لا أستطيع -

310
00:31:54,774 --> 00:31:57,590
.هذه مشكلتك أنت، وسوف تحلها

311
00:32:01,000 --> 00:32:03,744
.لن تذهب لأي مكان، إبقي هُنا ...

312
00:32:47,968 --> 00:32:49,826
!(توقف يا (سيزر

313
00:32:50,793 --> 00:32:51,914
!أبي

314
00:33:01,601 --> 00:33:03,023
!(سيزر)

315
00:33:13,006 --> 00:33:15,255
.لابأس

316
00:33:16,735 --> 00:33:19,783
.لابأس، أنا بخير

317
00:33:20,435 --> 00:33:22,298
.لابأس

318
00:33:45,346 --> 00:33:48,413
.انت، أنت أبعد هذا الشييء عنه

319
00:33:49,302 --> 00:33:53,752
أبعد هذا الشييء عنه
سوف أصحبه للداخل، إتفقنا؟

320
00:33:53,860 --> 00:33:55,764
إنه تحت أوامر المحكمة
.لايُمكنني فعل هذا

321
00:33:55,885 --> 00:33:59,648
لابأس، أتركه
.احضره عندما تكون مُستعد

322
00:33:59,741 --> 00:34:01,304
!إخلعه

323
00:34:01,582 --> 00:34:02,858
.شكراً لك

324
00:34:03,424 --> 00:34:06,328
... (سيزر)، (سيزر)، (سيزر)

325
00:34:07,242 --> 00:34:09,956
لابأس -
.ستكون بخير -

326
00:34:10,051 --> 00:34:12,445
سوف نري كيف يبدو
بالداخل، إتفقنا؟

327
00:34:14,140 --> 00:34:16,228
.هيّا بنا يا (سيزر)، لنذهب

328
00:34:20,035 --> 00:34:23,247
.هيّا، ثق بي

329
00:34:38,134 --> 00:34:39,774
.لابأس

330
00:34:42,472 --> 00:34:43,934
.إذهب

331
00:34:51,439 --> 00:34:56,572
لم يقضي أي وقت مع قرود أخري -
.سوف يعتاد علي هذا -

332
00:34:56,701 --> 00:34:59,647
سوف يكون خائفاً في البداية
.ولكن سوف يندمج بعد ذلك

333
00:35:03,353 --> 00:35:06,364
.ستتفاجيء بسرعة تأقلمه

334
00:35:06,580 --> 00:35:11,197
... نحن نزوده ببيئة مُحاكية، سوف يتعايش هُنا

335
00:35:11,821 --> 00:35:16,534
سوف نقوم ببعض الأعمال الورقية الأن
.وتأكد انك أغلقت هذا الباب عندما تدخل

336
00:35:40,548 --> 00:35:42,154
!(سيزر)

337
00:35:42,882 --> 00:35:44,864
.ستكون بخير

338
00:35:45,877 --> 00:35:50,706
.الأمور ستكون علي مايرام -
لاتخاف -

339
00:35:50,827 --> 00:35:53,009
.سوف تمكث هنا الأن

340
00:35:55,783 --> 00:36:01,230
لا... لن نعود للمنزل الأن -
.لابأس -

341
00:36:02,010 --> 00:36:07,173
لن يطول الأمر هنا قبل أن يتأقلم
.سيكون صعب عما يبدو

342
00:36:07,564 --> 00:36:09,891
.سوف أوقع لاحقاً

343
00:36:11,353 --> 00:36:14,537
.ربما سوف تفتقده أكثر من إفتقاده لك

344
00:36:14,650 --> 00:36:17,706
في غضون بضعة أسابيع
.سيعتاد علي هذا المكان

345
00:36:17,404 --> 00:36:20,869
.علينا الذهاب للمنزل

346
00:36:21,006 --> 00:36:24,283
سوف نعود قريباً، إتفقنا؟

347
00:36:29,601 --> 00:36:31,948
.إتصل فحسب قبل أن تأتي

348
00:36:35,958 --> 00:36:37,768
!هُنا

349
00:36:39,436 --> 00:36:41,505
.بإمكاني إخراجك

350
00:36:45,228 --> 00:36:48,125
.هيّا، من هُنا

351
00:37:00,949 --> 00:37:03,588
.هُنا بالأسفل

352
00:37:15,977 --> 00:37:18,005
!قرد غبي

353
00:37:40,122 --> 00:37:45,403
أراكم لاحقاً؟
.هيّا، بعض الجنون، هيّا

354
00:37:51,870 --> 00:37:54,287
لقد تم تدوين قوانين المحكمة
....لذا ليس في النظام

355
00:37:54,380 --> 00:37:55,316
... بمجرد التوقيع

356
00:37:55,430 --> 00:37:57,750
ستطلب منك 90 يوم قبل
.أن تتسلم يوم الإستئناف

357
00:37:57,863 --> 00:37:59,403
تسعون يوماً؟ -
اجل ياسيدي -

358
00:37:59,527 --> 00:38:01,169
.سيتم إعلامك بالبريد الألكتروني

359
00:38:02,664 --> 00:38:06,938
أنظري ما سيحدث، سوف تعودين إلي
... الكمبيوتر وتقومي بالتحقيق من الأمر

360
00:38:07,044 --> 00:38:09,727
وتعطيني يومي في ...
هذا الأسبوع، هل فهمتي؟

361
00:38:09,857 --> 00:38:11,729
.لاأستطيع مساعدتك

362
00:38:11,880 --> 00:38:15,164
إذن ستكون هذه مشكلة
.لأنني لن أتحرك من هُنا إلي أن تفعلي

363
00:38:15,503 --> 00:38:19,371
تسعون يوم ياسيدي،  وكن مُمتناً
.لأنكَ تتحدث عن مواعيد المحكمة

364
00:38:19,541 --> 00:38:22,039
هذا يوم حظك لأنه لم
.يتم قتل هذا الحيوان

365
00:38:24,640 --> 00:38:27,307
أعدك أنني سأعيده
.قريباً يا أبي

366
00:38:29,807 --> 00:38:31,949
أبي؟

367
00:38:37,432 --> 00:38:41,133
<i>جهاز المناعة الخاص بوالدي
... "بدأ برفض فيروس "112</i>

368
00:38:41,268 --> 00:38:44,107
<i>.وتم توقف علاج الجين ...</i>

369
00:38:44,216 --> 00:38:49,587
<i>صحته تتدهور ، والمرض
.ينتشر سريعاً</i>

370
00:38:50,492 --> 00:38:52,828
<i>.انا بحاجة لسلاسة فيرس أقوي ...</i>

371
00:38:52,924 --> 00:38:55,395
<i>.أسرع في طريقة النقل ...</i>

372
00:38:55,856 --> 00:38:58,008
<i>... لأنه بهذا المعدل ...</i>

373
00:39:06,668 --> 00:39:08,668
.لايمكن أن افقد كلاهُم

374
00:39:12,769 --> 00:39:14,950
.لن أفقد كلاهم

375
00:39:18,005 --> 00:39:22,075
مرحباً، هل يمكن ان نتحدث؟ -
.كُن سريعاً، لدي ميعاد -

376
00:39:23,480 --> 00:39:25,586
لعشر سنوات، لقد
... كُنت تدير نظام الجينات

377
00:39:25,726 --> 00:39:29,763
كم عدد الأدوية التي أخرجتها ..
كي تنقذ حياة الملايين من الناس؟

378
00:39:29,877 --> 00:39:32,042
.والتي تغير كل شييء

379
00:39:32,134 --> 00:39:35,959
عم ماذا تتحدث؟ -
"عن "أل زي 112 -

380
00:39:37,438 --> 00:39:39,654
ماذا حدث لك يا (ويـل)؟

381
00:39:39,781 --> 00:39:43,435
لقد كنت دائماً نجم هذا المعمل
... والأن بالكاد تظهر

382
00:39:43,538 --> 00:39:47,674
وعندما تظهر تضيع وقت فريقك
... في عقار

383
00:39:47,802 --> 00:39:50,560
حتي بعد ما حدث لن تحصل
... أبداً علي إثبات

384
00:39:50,684 --> 00:39:54,011
عقار "112" خطر يا
.ويـل)، إنه لا يعمل)

385
00:39:54,131 --> 00:39:57,600
لقد عالجت والدي به
.وقد نجح

386
00:39:59,771 --> 00:40:02,281
فعلت ماذا؟

387
00:40:02,407 --> 00:40:04,586
.لقد هزمت المرض كما توقعت

388
00:40:04,714 --> 00:40:06,836
احضره هُنا -
... هناك مضاعافات -

389
00:40:06,964 --> 00:40:08,429
هل نجح أم لا؟

390
00:40:08,466 --> 00:40:11,019
لقد تم علاج مرض
.أبي في نهاية المطاف

391
00:40:11,132 --> 00:40:12,565
!بحق المسيح

392
00:40:12,659 --> 00:40:15,939
الجهاز المناعي كون اجسام
... مُضادة تقوم بهزم مكون الفيروس

393
00:40:16,077 --> 00:40:17,498
... ولكن سوف ينجح

394
00:40:17,604 --> 00:40:21,852
لقد كونت سلالة جديدة من الفيرس
.والتي أعتقد أنها ستكون أكثر قوة

395
00:40:21,960 --> 00:40:25,655
تعتقد؟ -
.دعني أجربها فحسب -

396
00:40:26,156 --> 00:40:29,819
!أنت تضيع وقتي -
.هناك المزيد -

397
00:40:31,519 --> 00:40:34,186
... التطبيق تعدي المرض

398
00:40:34,283 --> 00:40:38,321
النتائج تُظهر ان العلاج بإمكانه
... تحسين وظائف الإدراك

399
00:40:38,453 --> 00:40:39,711
.كفاءة الذاكرة ...

400
00:40:39,820 --> 00:40:44,750
ما الذي تحاول قوله؟ -
... لم يتعافي أبي فحسب -

401
00:40:44,905 --> 00:40:48,919
.لقد تحسن -
هل زاد هذا مدي الذكاء؟ -

402
00:40:49,147 --> 00:40:51,164
.هذا ليس قاطع ولكن أجل

403
00:40:52,877 --> 00:40:58,934
أريد منك البدأ في إختبار
... عقار "112" علي القرود

404
00:40:58,331 --> 00:41:02,410
حسناً -
.سوف أعطيك أي كان ماتريده كي تُبهرني -

405
00:41:06,470 --> 00:41:07,824
!وقت الغداء

406
00:41:19,934 --> 00:41:21,712
.تناول هذا أيها البدائي

407
00:41:23,922 --> 00:41:27,729
هيّا، ألا تتناول
الطعام حيث تراه؟

408
00:41:39,556 --> 00:41:41,259
اتعتقد هذا مُضحكاً؟

409
00:41:43,220 --> 00:41:44,942
.سأريك ما هو مضحك

410
00:41:58,526 --> 00:42:00,879
.سوف تتعلم من هو الرئيس قريباً

411
00:42:02,929 --> 00:42:05,075
ماذا عن ملابسه؟ -
ماذا عنها؟ -

412
00:42:05,205 --> 00:42:09,787
لا أعرف.. ربما تسبب بعض
.المشاكل مع القرود الأخري

413
00:42:11,222 --> 00:42:13,218
!جيد

414
00:43:15,990 --> 00:43:17,556
.لقد عددتها عشرة

415
00:43:19,053 --> 00:43:21,316
.جيد، ضعهم في الخلف

416
00:43:23,510 --> 00:43:26,786
إنه يتحرك سريعاً في
هذا، لما العجلة؟

417
00:43:26,905 --> 00:43:29,230
.هذا أول يوم لك، ومازلت تتذمر

418
00:43:44,817 --> 00:43:47,980
.(كوبا)، مرحبا أنا (ويـل)

419
00:43:57,303 --> 00:43:59,562
.حسناً، هذا

420
00:43:59,464 --> 00:44:01,369
!انه هاديء -
.أجل -

421
00:44:01,508 --> 00:44:05,066
لقد مر بالكثير من المعامل
.إنه يعرف ما يحدث

422
00:44:07,079 --> 00:44:10,336
سوف أنضم إليكم لأري
.التقدم الذي أحرزناه

423
00:44:11,150 --> 00:44:12,844
.تحضر

424
00:44:17,773 --> 00:44:21,315
تمسكوا بأقنعتكم، سوف
."أحقنه بـ "113

425
00:44:22,350 --> 00:44:25,668
.النبض ثابت، والضغط ثابت

426
00:44:29,993 --> 00:44:32,128
.تم وضع "البيرسول" في مكانه

427
00:44:37,398 --> 00:44:39,587
"إحقن "113

428
00:44:56,159 --> 00:44:57,983
!لدينا إختراق

429
00:44:58,077 --> 00:45:00,078
!(ضع قناعك يا (فرانكلين

430
00:45:02,539 --> 00:45:04,975
هل أنت بخير؟ -
.أجل، اجل -

431
00:45:05,080 --> 00:45:08,675
هل أنت بخير؟ -
اجل -

432
00:45:15,413 --> 00:45:16,828
!تحركوا، هيّا

433
00:45:17,877 --> 00:45:20,494
إنهضوا من أجل التدريب
.أيتها القردة الكسولة

434
00:48:03,863 --> 00:48:06,106
... علامات الذكاء ملحوظة

435
00:48:06,209 --> 00:48:07,357
.لايوجد هناك آثار ضارة

436
00:48:07,479 --> 00:48:10,125
!القرود لها جهاز مناعي قوي للغاية -
أجل -

437
00:48:10,819 --> 00:48:12,864
.راقبه جيداً -
حسناً -

438
00:48:14,409 --> 00:48:18,592
آسف علي هذا، هؤلاء الرفاق
.أكثر مقاومة مني

439
00:48:21,632 --> 00:48:23,439
.أعذرني قليلاً

440
00:48:54,519 --> 00:48:57,872
هل أنت مُصاب؟

441
00:48:59,556 --> 00:49:02,857
هل تعرف لغة الإشارة؟

442
00:49:04,112 --> 00:49:06,734
.أنا قرد سيرك

443
00:49:17,966 --> 00:49:19,276
.هذا جيد

444
00:49:21,364 --> 00:49:26,043
إحترس، البشر لايحبون
.القرود الذكية

445
00:49:33,421 --> 00:49:35,436
.سوف نعمل مؤخراً

446
00:49:35,544 --> 00:49:37,619
مشروع الجينات بحاجة
.إلي ثلاثة أخرين

447
00:50:03,287 --> 00:50:05,013
!(مرحبا يا (سيزر

448
00:50:06,501 --> 00:50:10,006
مرحبا -
هل أنت مصاب؟ -

449
00:50:11,139 --> 00:50:12,755
.أرني

450
00:50:15,779 --> 00:50:19,882
أعطني يدك يا (سيزر)، أعطني
.يدك، لابأس

451
00:50:19,977 --> 00:50:22,070
بعض الأقات، القرد
.الجديد يكون تحت الأضواء

452
00:50:22,175 --> 00:50:25,484
لاتقلق، أخبرني
ماذا فعلوا بك؟

453
00:50:25,811 --> 00:50:27,063
!هذا هراء

454
00:50:29,112 --> 00:50:31,010
ما المشكلة هُنا؟

455
00:50:32,899 --> 00:50:37,189
سوف أخرجه من هُنا الأن -
.. ليس بدون أوامر المحكمة كما تعرف -

456
00:50:37,420 --> 00:50:39,510
.ليس ملك لك بعد الأن

457
00:50:39,680 --> 00:50:41,775
اعدك، إن وجدتهم يعاملون
.. بسوء

458
00:50:41,885 --> 00:50:44,830
.سوف أغلق هذا المكان ...

459
00:50:46,597 --> 00:50:47,855
.هيّا

460
00:50:56,576 --> 00:51:05,268
لا، لن نذهب للمنزل الأن
.ولكني سأخرجك من هنا، أعدك بهذا

461
00:51:07,685 --> 00:51:09,352
.ثق بي

462
00:51:09,478 --> 00:51:13,882
يجب أن تثق بي يا (سيزر)، إتفقنا؟ -
.أعتقد أن هذه الزيارة إنتهت -

463
00:51:14,156 --> 00:51:17,311
.ثق بي، ستكون بخير

464
00:52:00,726 --> 00:52:02,755
.هيّا، تحركوا

465
00:52:50,861 --> 00:52:53,918
!هُناك المئات منهم -
!تبدو وكأنها حديقة حيوانك الخاصة -

466
00:52:54,033 --> 00:52:56,304
.إنها سجن لذوي الشعر

467
00:52:56,497 --> 00:53:00,516
!إنهم يشاهدون التلفاز -
.نحن نسميه الترفيه -

468
00:53:02,568 --> 00:53:11,511
هذا يبدو لطيفاً، ما إسمه؟ -
.إسمها (كورنليا)، إنها شمبانزي -

469
00:53:12,630 --> 00:53:14,260
!ربـاه -
لاتقتربي أكثر -

470
00:53:14,377 --> 00:53:18,198
.لقد أخافني هذا -
.(هذا الضخم يسمي (ماريس -

471
00:53:18,589 --> 00:53:20,415
!ليس مضحكاً

472
00:53:20,530 --> 00:53:23,331
.سوف أريكم شييء ممتعاً

473
00:53:27,064 --> 00:53:28,590
!انظروا لهذا

474
00:53:32,040 --> 00:53:33,737
.هذا جيد

475
00:53:33,894 --> 00:53:37,748
.لايجب أن تكونوا هنا -
أنت التالي -

476
00:53:44,422 --> 00:53:48,652
هيّا لنذهب، لقد قضيت
.وقت أكثر هُنا

477
00:53:50,787 --> 00:53:51,959
!هيّا

478
00:53:52,051 --> 00:53:57,621
!أنظروا لهذا -
.إنه مصدر إزعاج، يعتقدون أنه مميز -

479
00:53:59,136 --> 00:54:00,868
!غريب الأطوار

480
00:54:02,041 --> 00:54:03,554
!تعال هُنا

481
00:54:04,048 --> 00:54:06,097
.. أعتقد أنه يفكر أو شييء كهذا

482
00:54:07,409 --> 00:54:10,460
ربـاه، لقد أمسكه
.من حلقه، لقد أمسكه

483
00:54:10,555 --> 00:54:11,990
.اتركه

484
00:54:13,816 --> 00:54:16,155
هل أنت بخير؟ -
.انا بخير -

485
00:54:16,705 --> 00:54:18,885
لقد أخبرتك بأن
.لاتقترب يارجل

486
00:54:18,979 --> 00:54:21,180
.هيّا يارفاق، لنخرج من هُنا

487
00:59:09,673 --> 00:59:12,544
... بعض الأمور لايمكن تغيرها

488
00:59:13,139 --> 00:59:15,072
.وعليك تقبُل هذا

489
00:59:20,820 --> 00:59:23,490
أنت، ماذا يحدث هنا؟

490
00:59:23,600 --> 00:59:25,142
.. "نحن نجري عملية حقن لـ "113

491
00:59:25,256 --> 00:59:27,827
لا، علينا تحليل دم
.كوبا) أولاً)

492
00:59:27,935 --> 00:59:31,492
فرانكلين) يعرف هذا، أين هو؟) -
.إنه مريض منذ يومين -

493
00:59:31,585 --> 00:59:34,334
انا لم أصرح بهذا -
.لا -

494
00:59:35,126 --> 00:59:36,583
.أنا من فعلت

495
00:59:36,687 --> 00:59:39,011
... لقد وافقنا علي تجربته لقرد واحد

496
00:59:39,126 --> 00:59:41,694
!وهذا القرد مذهل

497
00:59:41,790 --> 00:59:44,478
إنه فيروس، لا نعرف أعراضه
.الجانبية علي البشر

498
00:59:44,613 --> 00:59:47,563
العقار يعمل جيداً
.(يا (ويـل)، اخبريه يا (ليندا

499
00:59:47,731 --> 00:59:51,477
في البداية قام (كوبا)و بحل
.برج (لوكاس) في 15 حركة مثالية

500
00:59:51,658 --> 00:59:53,800
كل إختبار نقوم
... به يعطي نتائج

501
00:59:53,911 --> 00:59:55,422
... لامزيد من الإختبارات -
ماذا تفعل؟ -

502
00:59:55,522 --> 00:59:57,434
ليس إلي أن نعرف ما الذي
.نتعامل معه جيداً

503
00:59:57,545 --> 01:00:00,339
انظر، سأخبرك ما الذي
... نتعامل معه تماماً، إمنحونا دقيقة

504
01:00:00,465 --> 01:00:03,066
عفواً، أعده إلي
.القفص بروية

505
01:00:03,178 --> 01:00:06,253
... (سوف أخبرك مع ماذا نتعامل يا (ويـل

506
01:00:06,405 --> 01:00:11,766
نحن نتعامل مع دواء يساوي
.أكثر من أي شييء أخر نقوم بتطويره هُنا

507
01:00:11,897 --> 01:00:15,209
انت من سيصنع التاريخ
.وأنا أجني المال

508
01:00:15,318 --> 01:00:17,731
أليس هذا ما أردناه؟ -
... هناك مُخاطرة -

509
01:00:17,826 --> 01:00:19,606
... لا تُخاطبني عن المخاطرة

510
01:00:19,717 --> 01:00:22,773
... لقد أعطيت والدك دواء تجارب

511
01:00:22,941 --> 01:00:25,415
بإمكاني القضاء علي
.وظيفتك بمُكالمة هاتفية واحدة

512
01:00:25,534 --> 01:00:27,916
.وفر المتاعب لأنني أستقيل

513
01:00:29,259 --> 01:00:32,149
.سنُكمل التجارب بدونك

514
01:00:33,312 --> 01:00:37,644
انظر، أنت لا تعرف ماذا تفعل
... هذه التجارب يجب أن يتم إحتوائها

515
01:00:37,752 --> 01:00:42,589
انت لا تعرف إن كان "113" ثابت
أم لا، وما نوع التلف الذي قد يُسببه للبشر؟

516
01:00:42,683 --> 01:00:47,651
هذا سبب تجربته علي الشمبانزي
أليس كذلك؟

517
01:00:49,192 --> 01:00:51,870
دكتور (رودمان)، هذا أنا
.فرانكلين)، أريد التحدث إليك)

518
01:00:51,969 --> 01:00:53,996
هل ستأتي للباب؟

519
01:01:07,070 --> 01:01:08,438
!دكتور

520
01:01:08,769 --> 01:01:10,467
من أنت بحق الجحيم؟

521
01:01:14,179 --> 01:01:15,819
!إبتعد من هُنا

522
01:01:15,927 --> 01:01:18,129
.آسف، آسف

523
01:01:33,808 --> 01:01:36,886
أتحاول إحاطتي، أليس كذلك؟

524
01:01:39,815 --> 01:01:45,957
حسناً، لايُمكنني الموافقة علي هذا
... إنهم ليسوا ببشر كما تعرف

525
01:01:46,066 --> 01:01:47,891
هل ستخرجه أم لا؟

526
01:02:01,109 --> 01:02:04,149
.سيزر)، تعال هُنا)

527
01:02:04,942 --> 01:02:07,282
.هيَا، سنذهب للمنزل

528
01:02:09,062 --> 01:02:10,874
!المنزل

529
01:02:11,493 --> 01:02:13,447
.هيّا، سنذهب فِعلاً

530
01:02:15,413 --> 01:02:17,189
.لنخرج من هُنا

531
01:02:25,382 --> 01:02:29,019
.اجل.... هيّا

532
01:02:37,005 --> 01:02:38,326
!(سيزر)

533
01:02:40,619 --> 01:02:43,756
اعتقد أنه يحب المكان هنا
.مع جِنسه

534
01:05:15,882 --> 01:05:19,405
لماذا بسكويت (روكيت)؟

535
01:05:23,818 --> 01:05:28,581
.قرد واحد.. ضعيف

536
01:05:30,573 --> 01:05:34,804
.القرود سوياً تكون أقوياء

537
01:05:47,060 --> 01:05:49,887
.القرود غبية

538
01:05:59,618 --> 01:06:02,315
اللعنة يا (رودني)، لقد تركت
.البوابة مرة أخري

539
01:06:02,426 --> 01:06:04,258
!ماذا؟ لا

540
01:08:27,358 --> 01:08:28,939
!هيّا، لنذهب

541
01:08:34,004 --> 01:08:35,690
.هيّا، إنهضوا

542
01:09:26,204 --> 01:09:27,428
<i>... ثمان شهور بعد الإطلاق</i>

543
01:09:27,547 --> 01:09:29,888
<i>إنها اول رحلة للبشر
.إلي المريخ</i>

544
01:09:29,998 --> 01:09:31,787
.أقسم لك يا (دودج)، لم أخذ شييء

545
01:09:31,902 --> 01:09:34,025
اجل، إن لم تأخذ البسكويت خاصتي
فمن أخذه إذن؟

546
01:09:34,135 --> 01:09:37,700
... لا أعرف -
هل توقفتم أيها الأحمقان؟ -

547
01:09:39,869 --> 01:09:41,054
.سأذهب للمنزل

548
01:09:41,168 --> 01:09:44,408
<i>ثم عثروا علي الماء، الذي ...
.سيدعم وجود حياة</i>

549
01:09:44,599 --> 01:09:47,283
سوف أجد السلام الذي
.أريده في المنزل

550
01:09:47,409 --> 01:09:49,248
.انا آسف يا أبي

551
01:10:46,898 --> 01:10:49,312
(سيد (فرانكلين)، إنه انا (دوتي

552
01:10:55,519 --> 01:10:59,349
!سيد (فرانكلين)؟ مرحبا

553
01:11:21,869 --> 01:11:23,694
ماذا بحق الجحيم؟

554
01:11:31,213 --> 01:11:33,584
.(تعال إلي المنصة الأن يا (ردوني

555
01:11:38,546 --> 01:11:39,673
!(رودني)

556
01:11:51,961 --> 01:11:54,086
ماذا تعتقد نفسك بفاعل؟

557
01:12:08,751 --> 01:12:10,357
!أدخل

558
01:12:13,616 --> 01:12:14,957
!هيّا

559
01:12:15,284 --> 01:12:19,156
.عُد إلي قفصك، انا أحذرك

560
01:12:22,945 --> 01:12:24,737
.هيّا، إذهب

561
01:12:28,060 --> 01:12:29,480
!هذا هو

562
01:12:31,120 --> 01:12:33,992
هيّا، هل هذا مالديك؟

563
01:12:35,393 --> 01:12:36,952
ماذا خطبك؟

564
01:12:38,406 --> 01:12:40,108
.هيّا أيها القرد

565
01:12:50,806 --> 01:12:54,081
!أبعد يديك عني أيُها القرد القذر

566
01:12:57,015 --> 01:12:59,183
!لا

567
01:13:11,639 --> 01:13:13,365
!لا

568
01:14:07,313 --> 01:14:08,722
!لا

569
01:14:39,062 --> 01:14:41,122
!أنا أحذرك

570
01:15:41,325 --> 01:15:43,712
هل كنتي في
غرفة (سيزر) يا (كارلوين)؟

571
01:15:49,045 --> 01:15:50,498
.لا أحد يجيب

572
01:16:22,699 --> 01:16:24,166
!(ليندن)

573
01:16:53,174 --> 01:16:54,719
!(ويـل)

574
01:16:56,816 --> 01:16:58,018
!(ويـل)

575
01:17:02,503 --> 01:17:04,157
ماذا حدث؟

576
01:17:05,001 --> 01:17:06,886
!لقد تكلم

577
01:17:08,290 --> 01:17:14,640
ماذا؟ -
.قِردك... قد تكلم -

578
01:17:22,271 --> 01:17:23,535
"مفقود في الفضاء"

579
01:18:00,910 --> 01:18:05,524
ماذا بحق الجحيم؟
انا لا أصدق هذا

580
01:18:05,637 --> 01:18:07,411
.أنا أحذرك

581
01:18:11,356 --> 01:18:14,259
أريد شخص من الطب الشرعي
اخبره بأن لدينا ضحية

582
01:18:14,370 --> 01:18:16,663
ما الأمر؟ -
أعرف أين هو -

583
01:18:26,802 --> 01:18:28,521
جلين)؟)

584
01:18:29,204 --> 01:18:30,659
!لنذهب

585
01:18:57,773 --> 01:18:58,579
!(جايكوب)

586
01:18:58,709 --> 01:19:02,748
<i>سيد (جايكوب)، أنا (ليندا) من
.فريق (ويـل)، هناك شيء ما حدث</i>

587
01:19:02,869 --> 01:19:05,739
<i>فرانكلين) ميت جراء)
عدوي فيروسية</i>

588
01:19:05,868 --> 01:19:07,553
عم ماذا تتحدثين؟

589
01:19:07,680 --> 01:19:12,156
لقد تعرض لـ "113" لقد
.فعل به شييء وكذلك بالقرود

590
01:19:13,965 --> 01:19:16,490
سيتوجب علي عبور
.المدينة من خلال الجسر

591
01:19:16,646 --> 01:19:19,690
<i>سيد (جايكوب)؟
... سيد (جايكوب)، هل أنت</i>

592
01:19:19,815 --> 01:19:21,797
ماذا بحق الجحيم؟

593
01:19:52,291 --> 01:19:53,776
... (أنا (جايكوب

594
01:19:53,902 --> 01:19:57,035
هناك الكثير من القرود، يجب
.. أن نصعد للأعلي

595
01:19:57,160 --> 01:19:59,374
.ثم نسقطها ونتخلص منهم ...

596
01:20:00,606 --> 01:20:03,259
!ثق بي في هذا، إتفقنا؟

597
01:20:17,862 --> 01:20:21,543
أريد منك تحضير كاميرتك
.هذه الأشخاص خجولة بطبيعة الحال

598
01:20:48,328 --> 01:20:52,137
!إنهم في شمال الحديقة -
لقد رأيتهم -

599
01:20:52,431 --> 01:20:53,679
.أمسك بالقضيب

600
01:20:54,705 --> 01:20:57,604
لا يجب أننقترب، هذه القرود
.أذكي مما تتخيل

601
01:20:57,713 --> 01:20:59,678
!عليك قتل القائد

602
01:22:45,815 --> 01:22:49,855
لا، لا تخبرهم بأنني عالق
.في المرور اللعينة، إختلق شييء أذكي

603
01:22:50,151 --> 01:22:51,307
.إنتظر

604
01:22:52,428 --> 01:22:54,085
ما هذا؟

605
01:23:08,828 --> 01:23:12,568
إنهم علي الجسر، يُحاولون
.الوصول إلي الغابة الحمراء

606
01:23:15,440 --> 01:23:18,605
<i>هنا شرطة سان فرانسيسكو
.المجموعة واحد، أجيبوا</i>

607
01:23:18,719 --> 01:23:22,099
<i>!أغلقوا الطرف الجنوبي
ما هي حالة الوحدات هنا؟</i>

608
01:23:22,213 --> 01:23:23,227
<i>.إنها جيدة ياسيدي</i>

609
01:23:23,317 --> 01:23:26,301
حسناً، بمجرد أن يصلوا
.إليكم، إدفعوا للشمال

610
01:23:34,982 --> 01:23:38,851
الجانب الشمالي، سوف ندفعهم إليكم تماماً -
.لايُوجد مشكلة، نحن مستعدين لهم -

611
01:23:38,941 --> 01:23:41,772
.الجانب الشمالي مغلق، لن يصلوا إليكم

612
01:23:54,452 --> 01:23:56,656
بمجرد أن يصلوا إلي المنطقة
.المفتوحة سوف نتخلص منهُم

613
01:23:56,760 --> 01:24:00,116
هل سوف تطلقون عليهم؟ -
.أنا ساطلق مهما كانوا -

614
01:24:00,239 --> 01:24:01,638
!جيد

615
01:24:05,450 --> 01:24:07,738
.أعد هذا الشييء

616
01:24:07,499 --> 01:24:09,216
.غادر هذا الجسر ياسيدي -
إسمع -

617
01:24:09,250 --> 01:24:12,750
أنت لاتفهم، غادر هذا الجسر الأن
.هذه عملية إخلاء، إخرج

618
01:24:13,004 --> 01:24:14,228
. كل المدنين تم إجلائهم

619
01:24:14,337 --> 01:24:15,181
<i>.أرجوك التأكيد</i>

620
01:24:15,277 --> 01:24:16,899
!أخرج الناس من علي الجسر

621
01:25:02,807 --> 01:25:04,804
!لتتحضر كل الوحدات

622
01:25:07,477 --> 01:25:08,860
.علينا تضليلهم

623
01:25:11,486 --> 01:25:12,639
.(سوف أذهب وأحضر (سيزر

624
01:25:12,775 --> 01:25:15,245
... أنتظر، أصغي لي

625
01:25:17,379 --> 01:25:18,697
!إحترس

626
01:25:23,185 --> 01:25:25,795
إبتعدي من هُنا -
... يجب أن أصل لسيارتي -

627
01:25:25,896 --> 01:25:28,392
.إبتعد عني، أريد الذهاب لسيارتي

628
01:25:32,233 --> 01:25:33,914
!إدفعوهم للشمال

629
01:25:39,424 --> 01:25:40,811
.إبتعد عن الطريق

630
01:26:41,993 --> 01:26:44,645
.أسرع وإلا ستفدهم في الضباب

631
01:26:44,754 --> 01:26:45,757
!إفعلها

632
01:27:00,745 --> 01:27:03,070
أين هم؟
.لا استطيع رؤيتهم

633
01:27:07,546 --> 01:27:11,152
هل لديك رؤية يا فريق الشمال؟ -
لا ياسيدي -

634
01:27:38,902 --> 01:27:40,233
!أزيلوا زر الأمان

635
01:28:01,203 --> 01:28:04,100
!أوقفوا الضرب

636
01:28:50,607 --> 01:28:53,081
!تراجعوا
!تراجعوا

637
01:29:14,908 --> 01:29:16,236
!(سيزر)

638
01:29:36,263 --> 01:29:38,416
.هذا هو، هذا هو القائد

639
01:31:17,493 --> 01:31:19,457
!ساعدني

640
01:31:20,617 --> 01:31:22,364
!ساعدني

641
01:31:37,641 --> 01:31:39,292
... خذ يدي

642
01:31:39,655 --> 01:31:41,584
.. هيّا

643
01:31:44,021 --> 01:31:45,969
.. هيّا

644
01:31:48,552 --> 01:31:50,152
.. هيّا

645
01:32:02,352 --> 01:32:03,952
!ليس أنت

646
01:32:04,953 --> 01:32:06,873
!لا

647
01:32:11,384 --> 01:32:13,945
!أنقذني

648
01:33:15,016 --> 01:33:16,856
!(سيزر)

649
01:33:23,381 --> 01:33:24,690
!(سيزر)

650
01:34:04,313 --> 01:34:10,532
!(سيزر)
.أنا آسف، هذا خطأي

651
01:34:11,924 --> 01:34:15,312
هذا يجب أن يتوقف، ليس
.هذا الطريق

652
01:34:15,432 --> 01:34:17,619
.أنت تعرف مدي قدرتهم

653
01:34:19,380 --> 01:34:21,255
... أرجوك عد للمنزل

654
01:34:21,801 --> 01:34:25,545
.إن عدت للمنزل سوف أحميك

655
01:34:44,592 --> 01:34:46,854
.سيزر) في منزله)

656
01:34:54,166 --> 01:34:55,852
.حسناً

657
01:34:57,193 --> 01:34:58,971
.سيزر) في منزله)

658
01:35:21,573 --> 01:38:03,573
Sync By Zerohacker Lebanon