1
00:00:00,631 --> 00:00:28,424
<i><b>تمت الترجمة بواسطة
Dev-kign
Www.Startimes.Com</b></i>

2
00:00:30,425 --> 00:00:37,425
<b><i>مكتب التعديل</b></i>

3
00:00:51,468 --> 00:00:53,428
دعونا نرحب بخِريجنا المفضل

4
00:00:53,512 --> 00:00:56,556
و السيناتور القادم من ولاية نيويورك

5
00:00:56,640 --> 00:00:59,475
(ديفيد نوريس)

6
00:00:59,810 --> 00:01:02,895
شكرا لكم ، شكرا لكم

7
00:01:02,980 --> 00:01:04,647
حسنا، مرحبا بكم

8
00:01:05,232 --> 00:01:06,315
إسمي
(دافيد نوريس)

9
00:01:06,400 --> 00:01:09,569
و أود أن أكون السيناتور القادم
من ولاية نيويورك العظيمة

10
00:01:11,488 --> 00:01:13,072
انظر لنفسك
ما هو اسمك؟

11
00:01:13,157 --> 00:01:14,574
أنا ذاهب لـ"يونكرز" باب بباب

12
00:01:14,658 --> 00:01:16,701
و أخد المدينة بهذه الطريقة-
نحن نحبك-

13
00:01:16,827 --> 00:01:18,453
تأييد أخير بواسطة رجال الإطفاء

14
00:01:18,537 --> 00:01:19,912
إنها دفعة أخرى لـ (لنوريس)ـ

15
00:01:19,997 --> 00:01:21,706
الذي سبق بستة نقاط

16
00:01:21,790 --> 00:01:23,249
فوق خصمة
(روجر رينفيلد)

17
00:01:23,333 --> 00:01:27,211
كل ما رأيته و أنت واقف في التلفاز...ـ

18
00:01:27,296 --> 00:01:29,672
أنا دائما أظن أنك ذاهب لإحدات "انفجار"ـ

19
00:01:30,382 --> 00:01:32,258
الكونغرس
يبدو أنك بدأت مهنتك حالا

20
00:01:32,342 --> 00:01:35,553
منذ تماني سنوات، مع إبهار أو أقول تِمتال

21
00:01:54,198 --> 00:01:55,948
في السنوات الثمانية الأخيرة

22
00:01:56,033 --> 00:02:00,620
متّل (دافيد نوريس)ـ  " بروكلين" و " نيويورك" و " اميركا"ـ

23
00:02:00,704 --> 00:02:02,872
هذا رئيس حملتي
(تشارلي ترنور)

24
00:02:02,998 --> 00:02:03,998
هؤلاء المصوتون

25
00:02:04,082 --> 00:02:05,833
أحدث الاستفسارات صعدتَ بـ 10 نقاط

26
00:02:05,959 --> 00:02:07,752
نحن أعلى بـ 10 نقاط

27
00:02:07,878 --> 00:02:09,670
هذا لن يكون بالسهل للوصول هناك

28
00:02:09,755 --> 00:02:11,172
لدي بعض المعارضين حقيقين

29
00:02:11,256 --> 00:02:12,507
وماذا قالوا عني؟

30
00:02:12,591 --> 00:02:14,592
غير أني صغير لأخد هذا المنصب

31
00:02:14,718 --> 00:02:16,177
ربح اكبر، اشتغل كأنك أسفل العشرين

32
00:02:16,261 --> 00:02:17,386
حسنا، حصَلت عليه

33
00:02:17,471 --> 00:02:18,471
شكرا لك، (غاري)ـ

34
00:02:18,555 --> 00:02:20,306
لكن لا باس لأنهم نفس الأشخاص

35
00:02:20,390 --> 00:02:22,517
من قال أن الشباب لن يصوتوا

36
00:02:22,601 --> 00:02:24,894
الشباب لا يهتمون بالسياسة

37
00:02:24,978 --> 00:02:26,479
لكن أنا لأقول لك

38
00:02:26,563 --> 00:02:29,482
مستقبلك حول خياراتك، ليس هم

39
00:02:29,566 --> 00:02:31,818
إذن، اليوم، أود وضعهم في إشعار

40
00:02:31,902 --> 00:02:34,737
لأن نوفمبر قادم و أريد لهم أن يعرفوا

41
00:02:34,822 --> 00:02:36,739
إنهم شباب مثلكم

42
00:02:36,824 --> 00:02:38,825
من صفع مؤخرتهم

43
00:02:42,746 --> 00:02:44,580
دافيد! دافيد

44
00:02:50,420 --> 00:02:51,629
شكرا لكم

45
00:02:53,173 --> 00:02:54,173
(تشارلي)

46
00:02:54,258 --> 00:02:55,424
ما الخطأ؟

47
00:03:00,361 --> 00:03:04,004
<b>ديفيد نوريس خلف مزحة توحيد كلية القبض على الفيلم </b>

48
00:03:15,612 --> 00:03:16,612
أجل؟

49
00:03:16,697 --> 00:03:18,114
أي أفكار؟

50
00:03:19,491 --> 00:03:20,908
أنا أعمل عليها

51
00:03:20,993 --> 00:03:22,702
أبقيني على علم

52
00:03:22,786 --> 00:03:23,995
أجل

53
00:03:50,856 --> 00:03:51,898
(دافيد نوريس)

54
00:03:51,982 --> 00:03:54,525
كان متقدما في الاستطلاعات حتى وقت لاحق....ـ

55
00:03:54,610 --> 00:03:57,111
(ماري متالين) و (جيمس كارفي)
إنهم هنا

56
00:03:57,195 --> 00:03:59,655
ماري، هذه مفاجئة

57
00:03:59,740 --> 00:04:01,741
إنها مفاجئة، مثل وعد السياسة

58
00:04:01,825 --> 00:04:04,410
هذه قصة مقنعة، نشأ وترعرع في حي "بروكلين" القاسي

59
00:04:04,494 --> 00:04:06,454
تجاوز فقدان عائلته

60
00:04:06,538 --> 00:04:08,331
أمه و أخيه عندما كان في العاشرة

61
00:04:08,415 --> 00:04:10,917
ووالده عندما كان في الثانوية
لقد تجاوز كل ذلك

62
00:04:11,001 --> 00:04:12,168
إنه حقا واعد

63
00:04:12,252 --> 00:04:14,879
و كان هو أصغر شخص

64
00:04:14,963 --> 00:04:16,881
انتُخب إلى مجلس النواب

65
00:04:16,965 --> 00:04:19,675
أجل، لقد انتخب عندما كان في 24 عاما

66
00:04:19,760 --> 00:04:22,803
لكن حصل شجار في البار ليلة انتخابه

67
00:04:22,888 --> 00:04:24,263
أحب ذلك، حسنا

68
00:04:24,348 --> 00:04:26,724
لديك صورة قادمة من محطة نيويورك

69
00:04:26,808 --> 00:04:28,935
أعتقد التراكم في هذه الأشياء

70
00:04:29,019 --> 00:04:31,395
كان فقط كثيرا للناخبين

71
00:04:31,521 --> 00:04:34,440
إنه في مستوى معين من نضج

72
00:04:34,524 --> 00:04:35,733
الاندفاع

73
00:04:35,859 --> 00:04:39,028
الناس يريدون النضج، يريدون الكبار في الكونغرس

74
00:04:51,375 --> 00:04:53,292
ليلة كبيرة لنا، أيها السادة

75
00:04:53,961 --> 00:04:55,503
الكل مستعد؟

76
00:04:58,924 --> 00:05:00,633
تبدو مرهقا

77
00:05:00,717 --> 00:05:03,177
عليك أن تأخد عطلة عند انتهاء كل هذا

78
00:05:03,261 --> 00:05:04,428
عليك أن تكسبها

79
00:05:04,513 --> 00:05:06,097
أنا لست متأكدا من نوع إرهاقي

80
00:05:06,181 --> 00:05:07,890
يُمكِن اتبات عطلتي

81
00:05:08,392 --> 00:05:10,601
الكل يحتاج إلى عطلة

82
00:05:10,686 --> 00:05:12,269
حتى لنا

83
00:05:13,146 --> 00:05:15,314
حسنا، دعنا نعيده للمسار الصحيح

84
00:05:15,399 --> 00:05:16,941
ماري، على مدى أسبوعين ماضيين

85
00:05:17,025 --> 00:05:19,652
منذ خروج الصورة، الناس تعتقد....ـ

86
00:05:19,736 --> 00:05:21,445
؟ CNN لماذا لا تزال تشاهد

87
00:05:21,571 --> 00:05:23,739
لم تكن مثل هذه الصفقة الكبيرة
بكن من الواضح أنها  كاننت

88
00:05:24,408 --> 00:05:26,450
دعوا ذلك باكرا، هيا

89
00:05:28,245 --> 00:05:29,578
ضع ربطة عنق جميلة و لنذهب

90
00:05:32,249 --> 00:05:34,208
أرقام إقليم سوفولك

91
00:05:34,418 --> 00:05:37,878
لينفيلد، 415، 120
نوريس...ـ

92
00:05:39,423 --> 00:05:41,841
370,233.

93
00:05:43,260 --> 00:05:44,719
رائع

94
00:05:46,513 --> 00:05:48,472
أعتقد حقا ربحنا سوفولك

95
00:05:48,557 --> 00:05:50,850
ملوك المقاطعة جاءو أيضا

96
00:05:53,186 --> 00:05:54,562
حسنا..ـ

97
00:05:55,147 --> 00:05:57,148
لم أربح بروكلين

98
00:05:57,816 --> 00:05:59,483
سيكون انفجارا

99
00:05:59,568 --> 00:06:01,902
NBC سنكون التاليين في

100
00:06:05,615 --> 00:06:06,824
أنا ذاهب للعمل على خطابي

101
00:06:06,908 --> 00:06:08,034
دافيد,,,ـ

102
00:06:08,118 --> 00:06:10,161
دافيد، مرحبا!ا

103
00:06:11,705 --> 00:06:14,707
أسف لهدر وقتك تشارلي

104
00:06:18,128 --> 00:06:22,048
أخبار إن بي سي تدعو الأن ناخب روجر رينفيلد

105
00:06:22,132 --> 00:06:24,592
بعد عرض اثار صدمة للفقراء في مقاطعة سوفولك

106
00:06:24,676 --> 00:06:26,385
ومنزل مقاطعته

107
00:06:26,470 --> 00:06:30,723
يبدو أن أن ديفيد نوريس سيخسر اللانتخابات بشدة

108
00:06:39,107 --> 00:06:40,691
مرحبا؟

109
00:06:41,651 --> 00:06:42,902
مرحبا؟

110
00:06:43,153 --> 00:06:44,153
كبرت في ريد هوك

111
00:06:44,237 --> 00:06:45,571
و لا أريد مفاجأة أي أحد

112
00:06:45,655 --> 00:06:47,656
لكن حصلت على أيدي بعيدة عن الطريق

113
00:06:47,741 --> 00:06:48,949
ليس مهما كونك سقطت أم لا

114
00:06:49,034 --> 00:06:50,576
إنه ماذا ستفعل عند رجوعك

115
00:06:50,660 --> 00:06:52,411
سيداتي سادتي أنا هنا لأقول لكم

116
00:06:52,496 --> 00:06:54,580
سأعود من جديد

117
00:06:56,500 --> 00:06:57,666
لكن الليلة ليس بحولي

118
00:06:57,751 --> 00:06:58,959
إنها حول قدومنا معا

119
00:06:59,044 --> 00:07:01,337
و رحبوا بالسيناتور الجديد

120
00:07:01,421 --> 00:07:03,506
لنيويورك العظيمة

121
00:07:06,093 --> 00:07:07,885
روجر لينفيلد

122
00:07:09,179 --> 00:07:10,930
تبا!ا

123
00:07:11,014 --> 00:07:13,015
تبا، تبا، تبا

124
00:07:13,642 --> 00:07:14,850
مرحبا

125
00:07:26,696 --> 00:07:28,656
إنه للرجال-
أجل-

126
00:07:31,910 --> 00:07:34,120
أسف بشأن ذلك
لا اقصد التجسس

127
00:07:34,204 --> 00:07:36,956
أنا  فقط لا اعرف ماذا افعل

128
00:07:37,040 --> 00:07:38,415
سمعتك قادم وقلت "مرحبا"ـ

129
00:07:38,500 --> 00:07:40,126
و ربما كان علي القول مرحبا

130
00:07:40,210 --> 00:07:41,877
لكن عندها أعتقد سيكون غريبا

131
00:07:42,045 --> 00:07:43,838
لأنه للرجال

132
00:07:43,922 --> 00:07:47,133
عندها ستبدأ تتكلم عن نفسك

133
00:07:47,217 --> 00:07:48,759
وكان من الواضح أنه شخصي جدا

134
00:07:48,844 --> 00:07:50,761
كانك في عالم اخر

135
00:07:51,138 --> 00:07:53,722
و استغرقت وقتا طويلا، لذا خرجت

136
00:07:53,807 --> 00:07:56,058
ماذا تفعلين هنا؟

137
00:07:57,644 --> 00:07:59,478
فقط...ـ

138
00:07:59,563 --> 00:08:01,522
أنا مختبئِة من الأمن

139
00:08:02,232 --> 00:08:03,232
لماذا؟

140
00:08:03,608 --> 00:08:05,943
اقتحمت حفل زفاف في الأعلى

141
00:08:06,111 --> 00:08:07,695
الناس لاتزال تفعل ذلك؟

142
00:08:08,989 --> 00:08:10,865
كان ذلك رهانا

143
00:08:11,032 --> 00:08:13,742
من رهنك لفعل ذلك؟

144
00:08:15,662 --> 00:08:16,829
أنا

145
00:08:20,292 --> 00:08:22,209
اقتحمت حفل زفاف مرة-
هل فعلت؟-

146
00:08:22,294 --> 00:08:23,669
أجل، في الثانوية

147
00:08:25,589 --> 00:08:27,464
لكن قُبض علي
قضيت ليلة في السجن

148
00:08:28,550 --> 00:08:31,093
أعتقد أن هذا حصل أكتر من مرة مما سمعت

149
00:08:31,761 --> 00:08:34,138
أنت ذلك الرجل الذي يجري وراء السيناتور
أليس كذلك؟

150
00:08:34,222 --> 00:08:36,015
أجل، أنا ذلك الرجل

151
00:08:36,099 --> 00:08:38,475
و من ملاحظتي لخطابك، أنت لم تفز؟

152
00:08:38,560 --> 00:08:39,977
لا

153
00:08:40,103 --> 00:08:42,188
هذا سيئ جدا
الشخص الأخر هو الأداة

154
00:08:43,064 --> 00:08:44,648
إنه أداة

155
00:08:44,733 --> 00:08:47,568
أتمنى أن أوضح هذا إعلاناتِ حملتي الانتخابية

156
00:08:47,694 --> 00:08:49,486
شخصيا، أنا أعتقد لهو أصدقائك

157
00:08:49,571 --> 00:08:52,072
في الكلية لم يكن صفقة كبيرة

158
00:08:52,157 --> 00:08:54,200
المحطة لن تشغل الصورة

159
00:08:54,284 --> 00:08:56,368
على الأقل ليست صفحة كاملة

160
00:08:56,453 --> 00:08:57,620
يا إلهي، لا

161
00:09:00,123 --> 00:09:02,791
كانت لحظتي المفظلة في كل حملاتي

162
00:09:02,876 --> 00:09:04,752
حقا؟ أستطيع استعمالك في فريقي

163
00:09:04,836 --> 00:09:06,212
لبضعة أشهر

164
00:09:06,296 --> 00:09:07,379
أستطيع إفادتك في استطلاع

165
00:09:07,464 --> 00:09:10,174
كل كلمة تخرج من فمك قبل أن تقولها

166
00:09:10,258 --> 00:09:11,550
أنت تحبين السياسة؟

167
00:09:11,635 --> 00:09:13,761
أحبها عندما يفعلون أشياءً تتعلق بي

168
00:09:13,845 --> 00:09:14,929
مثل سحب سراويلهم للأسفل؟

169
00:09:15,013 --> 00:09:16,055
أحب ذلك

170
00:09:17,265 --> 00:09:20,434
اتجاهي هذا هو الذي قادني إلى أن أنجح في الحملة الانتخابية

171
00:09:20,518 --> 00:09:22,478
رجلي يريد أن يعرف كيف يربط ربطة عنقه

172
00:09:22,562 --> 00:09:23,604
سأنزعها

173
00:09:23,688 --> 00:09:25,397
أتمنى

174
00:09:25,482 --> 00:09:27,900
ستكون هذه لحظتي المفضلة من غير حملتك

175
00:09:30,654 --> 00:09:32,112
هل تزال لديك فرصة؟

176
00:09:32,197 --> 00:09:33,989
هل انتهيت؟

177
00:09:34,074 --> 00:09:35,783
لقد سحقني

178
00:09:36,785 --> 00:09:38,285
أسف

179
00:09:38,370 --> 00:09:40,412
حسنا، للخسارة منافعها

180
00:09:40,497 --> 00:09:41,997
مثل ماذا؟

181
00:09:42,123 --> 00:09:45,125
أول شيئ كسياسي أنت دائما لست وحدك

182
00:09:45,210 --> 00:09:48,420
إلا إذا كنت نائما، أو في دورة المياه عادة

183
00:09:48,880 --> 00:09:51,173
هذا يعطي عمرا

184
00:09:51,341 --> 00:09:52,925
حقا؟

185
00:09:53,009 --> 00:09:55,511
أجل، أعتقد كل ما أريده

186
00:09:55,595 --> 00:09:58,013
هو أن يكون  عندي وقت لنفسي

187
00:10:01,184 --> 00:10:04,979
أنا لا أشتريه، أعتقد أنك تحب ذلك

188
00:10:07,691 --> 00:10:09,358
هل أعرفك؟

189
00:10:16,366 --> 00:10:18,242
أعتقد انه يمكنني أن أكون أكثر إقناعا

190
00:10:18,326 --> 00:10:19,368
حسنا

191
00:10:19,452 --> 00:10:22,871
عليك أن تكون قلقا على أن تكون
أكثر إقناعا في الانتخابات القادمة

192
00:10:22,956 --> 00:10:24,957
أأنت منتخبة في نيويورك؟

193
00:10:25,041 --> 00:10:27,668
كيف ابود لك؟

194
00:10:47,772 --> 00:10:48,939
دافيد

195
00:10:49,816 --> 00:10:51,900
اسف يا شباب

196
00:10:53,069 --> 00:10:55,029
أسف
علي الذهاب

197
00:10:56,781 --> 00:10:58,240
أسف

198
00:11:00,243 --> 00:11:01,285
رائع-
أٌصمد-

199
00:11:01,369 --> 00:11:02,453
أنت ذاهب لإعطاء خطابك؟-
أصمد-

200
00:11:03,204 --> 00:11:04,413
مرحبا

201
00:11:04,998 --> 00:11:06,081
مرحبا

202
00:11:08,251 --> 00:11:09,335
سيدتي

203
00:11:09,419 --> 00:11:11,003
علي الذهاب

204
00:11:11,671 --> 00:11:12,671
سيدتي؟

205
00:11:12,756 --> 00:11:14,089
هذا أفضل كثيرا

206
00:11:14,174 --> 00:11:15,466
إنها على خطوة

207
00:11:16,760 --> 00:11:18,218
جنوب غرب الدرج

208
00:11:18,303 --> 00:11:20,888
عذرا؟ سيدتي

209
00:11:20,972 --> 00:11:22,806
ماذا كان ذلك؟

210
00:11:23,099 --> 00:11:24,933
لا أعلم

211
00:11:25,101 --> 00:11:26,769
هل أنت مستعد

212
00:11:26,853 --> 00:11:28,395
أجل، أجل

213
00:11:28,772 --> 00:11:31,190
حسنا، إذهب لإلقاء الخطاب، هيا

214
00:11:31,274 --> 00:11:34,193
الكونغرس (دافيد نوريس)ـ

215
00:11:37,822 --> 00:11:40,032
أنا كبرت ليس بعيدا عن هنا
من ريد هوك

216
00:11:40,116 --> 00:11:42,201
بروكلين-
أحبك دافيد!ا-

217
00:11:42,285 --> 00:11:43,911
أحبك أكثر

218
00:11:43,995 --> 00:11:45,412
أحب كلاكما

219
00:11:46,706 --> 00:11:49,375
لكن لدي قاعدة في الحي

220
00:11:49,501 --> 00:11:52,086
عندما تدخل في عراك

221
00:11:53,088 --> 00:11:56,215
ليس مهما كونك سقطت أم لا

222
00:11:56,299 --> 00:12:00,177
إنه ماذا تفعل عندما ترجع

223
00:12:04,015 --> 00:12:05,849
و أنا قدمت هنا لأقول لكم

224
00:12:05,934 --> 00:12:08,727
أني سوف أعود

225
00:12:25,495 --> 00:12:26,870
هذا هراء

226
00:12:27,539 --> 00:12:30,165
نحن لا نقول ذلك في حينا

227
00:12:30,875 --> 00:12:33,419
هناك عبارة من العبارات...ـ

228
00:12:34,879 --> 00:12:37,089
التي حظيت باهتمام

229
00:12:37,173 --> 00:12:40,134
لقد استمررنا في استخدامها لكنها ليس صحيحة

230
00:12:40,218 --> 00:12:43,095
في 1988 غطيتُ قصة للأجل "جي كيو"ـ

231
00:12:43,179 --> 00:12:46,265
العنوان كان
"الكونغرس الصغير"

232
00:12:46,349 --> 00:12:48,183
منذ ذلك، حاولت كل قصة

233
00:12:48,268 --> 00:12:51,145
أن تشرح كيف اتيت هنا سريعا

234
00:12:52,856 --> 00:12:57,359
و الكلمة التي احتفضوا بقولها الناس كانت "أصلي"ـ

235
00:12:59,946 --> 00:13:02,990
لكن هذه هي المشكلة

236
00:13:05,160 --> 00:13:07,411
هذه ليست ربطة عنقي

237
00:13:08,246 --> 00:13:10,289
أحظر "جيم" لي
ربطة عنق، كانت اختيرت لأجلي

238
00:13:10,373 --> 00:13:14,460
من مجموعة من الخبراء في "تنفالي"ـ

239
00:13:14,544 --> 00:13:18,464
ستة وخمسون ربطة عنق تم اختيارها..

240
00:13:18,715 --> 00:13:22,885
في الواقع، تشير البيانات علي أن أختار

241
00:13:23,094 --> 00:13:26,847
ربطة عنق حمراء أو زرقاء

242
00:13:26,931 --> 00:13:30,559
ربطة العنق الصفراء تشير إلى أني مستهتر

243
00:13:30,643 --> 00:13:33,187
لكن في الحقيقة،
إنزال سروالي في أي لحضة

244
00:13:35,271 --> 00:13:38,600
و الرمادية تعني أني نسيت جدوري

245
00:13:39,569 --> 00:13:41,487
حذائي...ـ

246
00:13:41,571 --> 00:13:43,489
أنت تعلم، حذاء لامع

247
00:13:43,573 --> 00:13:48,494
اشتركنا مع محامين و محاسبين بأعلى ثمن

248
00:13:48,995 --> 00:13:50,454
إذا كنت تريد الحصول على صوت رجل

249
00:13:50,538 --> 00:13:52,164
تحتاج لتبلّي حذاءك قليلا

250
00:13:52,290 --> 00:13:53,665
لكن لا تستطيع أن تُبلِّيه أكثر

251
00:13:53,750 --> 00:13:55,334
هكذا تُبعد المحامين و المحاسبين

252
00:13:55,418 --> 00:13:58,587
لأنك تحتاجهم في الدفع للخبراء في "تنفالي"ـ

253
00:13:59,297 --> 00:14:01,757
إذن، ما هو القدر المناسب للإزدراء؟

254
00:14:01,841 --> 00:14:05,969
أتعلمون اننا دفعنا 7.300 دورلا لمستشار

255
00:14:06,095 --> 00:14:07,721
أكانت 7.300 دولار، تشارلي؟

256
00:14:07,805 --> 00:14:09,598
جميل، يا للحماقة

257
00:14:09,682 --> 00:14:15,354
و 7.300 دولار لمستشار ليقول لنا مدى الإزدراء

258
00:14:52,308 --> 00:14:55,102
عليه أن يسكب القهوة على قميصه في 07:05

259
00:14:56,646 --> 00:14:57,896
على الأكثر في 07:05

260
00:14:57,981 --> 00:15:00,649
سأتولى أمره عما قريب عند وصوله للمنتزه

261
00:15:02,068 --> 00:15:05,571
لا يمكنك التخيل ما دام لديك هذا الرجل

262
00:15:20,878 --> 00:15:22,629
لأجل الكفاءة التكنولوجية...ـ

263
00:15:22,714 --> 00:15:24,756
أعلن "فينشر كابيتال" البارحة

264
00:15:24,841 --> 00:15:28,218
أن عضو الكونغرس السابق (ديفيد نوريس) سيصبح شريك السناتور

265
00:15:28,303 --> 00:15:31,430
قاد نوريس محاولة غير ناجحة لمجلس الشيوخ الشهر الماضي

266
00:15:31,514 --> 00:15:35,100
لقد اعتُبر خطابه مميرزا من قبل العديد، كان رائعا

267
00:15:35,184 --> 00:15:39,062
مما جعله المرشح الأبرز للسيناتور عام 2010

268
00:15:48,400 --> 00:15:49,406
مرحبا

269
00:15:49,490 --> 00:15:51,617
مرحبا،اتصل (توم فرانك) منذ خمس دقائاق

270
00:15:51,701 --> 00:15:52,909
أعطيته فقط هذا الرقم

271
00:15:53,036 --> 00:15:56,371
أعطعه 3,2,2,7
أنا لا استعمل هذا الهاتف بعد

272
00:15:56,497 --> 00:15:58,707
لا، لا أستطيع
سيسألك حول انظمامك للشركة

273
00:15:58,791 --> 00:16:01,209
جميع مكالمات الأعمال يجب القيام بها بـ البلاك بيري

274
00:16:01,294 --> 00:16:03,378
حقا؟
Sarbanes-Oxley,

275
00:16:03,463 --> 00:16:06,590
أنت صوّت لذلك، في الحقيقة، أنت تشارك في رعايتها

276
00:16:06,674 --> 00:16:08,550
أجل، أنا أتذكر

277
00:16:08,718 --> 00:16:10,177
مرحبا، أنا فقط شاهدتك على التلفاز

278
00:16:10,261 --> 00:16:11,345
حقا؟-
أجل-

279
00:16:11,429 --> 00:16:12,471
ماذا قالوا؟

280
00:16:12,555 --> 00:16:13,513
أنت أصلع

281
00:16:13,598 --> 00:16:15,307
ظريف

282
00:16:15,391 --> 00:16:17,893
أجل، كان غريبا، أيضا، لأنه برنامج اقتصادي

283
00:16:17,977 --> 00:16:21,396
لكن كان تراجع خط شعر محو اهتمامهم...ـ

284
00:16:21,481 --> 00:16:23,231
علي الذهاب أيها الظريف

285
00:16:23,316 --> 00:16:24,399
إلى اللقاء

286
00:16:29,906 --> 00:16:31,448
رجل الكونغرس

287
00:16:31,532 --> 00:16:34,493
أود القول لك أني معجب بما فعلته الشهر الماضي

288
00:16:34,577 --> 00:16:35,827
شكرا لك
أنا أقدر ذلك

289
00:16:35,912 --> 00:16:37,579
أتمنى أن يكونوا سياسيون مثلك

290
00:16:37,664 --> 00:16:39,373
شكرا لك
أنا متقاعد الأن

291
00:16:39,457 --> 00:16:40,624
علي الذهاب للحصول على عمل جيد

292
00:16:40,708 --> 00:16:42,584
ستبلي حسنا-
شكرا لك-

293
00:17:13,658 --> 00:17:14,950
مرحبا

294
00:17:16,744 --> 00:17:18,203
عليك بذاك الرجل إنه يجري للحافلة

295
00:17:18,287 --> 00:17:19,913
هناك حافلة ورائي

296
00:17:20,039 --> 00:17:21,206
مرحبا

297
00:17:24,794 --> 00:17:26,628
لا محال

298
00:17:36,597 --> 00:17:37,639
أسف

299
00:17:41,686 --> 00:17:43,645
يا إلهي

300
00:17:43,855 --> 00:17:44,980
هل التقينا؟

301
00:17:45,064 --> 00:17:46,815
تبدو مألوفا

302
00:17:47,275 --> 00:17:49,192
مرحاض الرجال بفندق ريدلوف-
بالفعل-

303
00:17:49,277 --> 00:17:51,445
كنت تحدق في ساقي عند نومي

304
00:17:51,529 --> 00:17:54,573
كنت ضد اللباس الصغير

305
00:17:54,824 --> 00:17:55,866
إنها تنورة

306
00:17:55,992 --> 00:17:57,784
إنها حزام

307
00:18:01,497 --> 00:18:03,248
ماهذا معك ؟

308
00:18:03,332 --> 00:18:05,792
كيف هي معك هذه الربطة الزرقاء المملة

309
00:18:05,877 --> 00:18:06,918
ملابسي متطابقة

310
00:18:07,003 --> 00:18:08,545
أهذه الذي اختارها لك الفريق؟

311
00:18:08,629 --> 00:18:09,921
لا فريق ، الفريق رحل

312
00:18:10,006 --> 00:18:11,673
رائع-
قمت بكل ذلك بنفسي

313
00:18:13,342 --> 00:18:15,302
رايت خطابك

314
00:18:15,803 --> 00:18:17,429
أجل، الخطاب

315
00:18:17,513 --> 00:18:19,681
شيئ أثّر في...ـ

316
00:18:21,017 --> 00:18:23,059
رائع، هذا هو الشيئ

317
00:18:23,895 --> 00:18:26,104
اللحظة القوية

318
00:18:26,189 --> 00:18:27,230
خاتم جميل، أحمق

319
00:18:27,315 --> 00:18:29,775
آلو ؟ آلو؟

320
00:18:29,942 --> 00:18:30,984
إنها لا تعمل حتى

321
00:18:31,068 --> 00:18:32,319
يمكنك رفع رنين هاتفك

322
00:18:32,403 --> 00:18:33,528
أو بلغ للحد الأقصى؟

323
00:18:33,613 --> 00:18:34,654
إنه هاتف جديد

324
00:18:37,116 --> 00:18:38,867
هل ستشغله مرة أخرى؟

325
00:18:39,952 --> 00:18:42,496
لا أعلم.
بدأت عمل جديد اليوم

326
00:18:42,580 --> 00:18:44,790
عليك أن تشغله
لا يمكنك فعل ذلك

327
00:18:44,874 --> 00:18:47,793
في نهاية المطاف البلاد تدار بواسطة أدوات مثل (لينفيلد)ـ

328
00:18:47,877 --> 00:18:48,919
إنه نوع من ذلك

329
00:18:58,179 --> 00:18:59,221
تبا

330
00:19:01,390 --> 00:19:03,225
أسف، لا اعرف ماذا حصل

331
00:19:12,568 --> 00:19:13,777
هل أنت بخير؟

332
00:19:13,861 --> 00:19:15,821
انا بخير،هل يمكنك إعطائي ذلك؟

333
00:19:15,905 --> 00:19:17,989
أمتأكد أنك بخير؟-
أجل-

334
00:19:21,744 --> 00:19:23,870
سأدفع مقابل تنظيف ذلك
لا، لابأس

335
00:19:23,955 --> 00:19:25,372
أرجوك لا،

336
00:19:25,456 --> 00:19:27,791
سبع دولا  سوف تغطي على ذلك

337
00:19:27,875 --> 00:19:29,751
احتفظ بها ربما تحتاجها

338
00:19:29,836 --> 00:19:30,919
أتعلمين، هنا

339
00:19:31,003 --> 00:19:32,170
دوِّني رقمك في الخلف

340
00:19:32,255 --> 00:19:34,464
بعدها سأتصل بك و أحمل لك التنورة

341
00:19:34,549 --> 00:19:36,341
يا إلهي، أنا

342
00:19:36,425 --> 00:19:37,884
هذا ناعم جدا

343
00:19:44,767 --> 00:19:45,934
تبا

344
00:19:47,979 --> 00:19:49,938
لما لا تدعني أسكب عليك القوهة ونصبح متعادلين؟

345
00:19:50,022 --> 00:19:51,857
هذه فكرة فظيعة-
أعتقد أنها فكرة رائعة-

346
00:19:51,941 --> 00:19:53,024
مجرد القليل، لن اؤديك

347
00:19:53,109 --> 00:19:55,485
أنتِ حقا مجنونة-
لا، الكل يصنع إحساس-.

348
00:19:55,570 --> 00:19:58,280
حسنا، اصمدي، جاز

349
00:19:58,865 --> 00:20:01,658
إنه ليس هنا
أعرف، أنا اسف

350
00:20:01,909 --> 00:20:03,368
من كان ذلك؟-
أنا لا عرف، لا أهتم-

351
00:20:03,452 --> 00:20:05,495
سأكون في...ـ-...
هل يمكنك فقط...ـ
لا-

352
00:20:05,580 --> 00:20:08,415
نحن الأن في الصف الثالت-
هذا عظيم

353
00:20:12,211 --> 00:20:14,713
إنه أبله هذا اللعين، أليس كذلك؟

354
00:20:14,797 --> 00:20:18,592
انا أسف، لا أعرف ماذا حصل-
فقط حصل-

355
00:20:19,385 --> 00:20:20,510
حسنا

356
00:20:20,595 --> 00:20:22,596
حسنا، هذا كان هاتف جديد
امسحه هنا

357
00:20:23,347 --> 00:20:24,556
بالمناسبة انا "إليز"ـ

358
00:20:24,640 --> 00:20:26,892
سأتذكر ذلك

359
00:20:30,897 --> 00:20:32,689
هذا هو رقمي-
رائع، شكرا لك-

360
00:20:35,860 --> 00:20:37,611
سأتصل بك

361
00:20:39,488 --> 00:20:40,614
بعد الانتخاب صباحا

362
00:20:40,698 --> 00:20:42,157
سأستيقظ أفكر فيك

363
00:20:58,466 --> 00:20:59,424
مرحبا، يا رجال، ما الأمر؟

364
00:20:59,508 --> 00:21:01,217
لن تصدق بمن إلتقيت؟

365
00:21:01,344 --> 00:21:02,344
من؟

366
00:21:02,428 --> 00:21:03,511
البنت من ليلة الانتخابات

367
00:21:03,596 --> 00:21:05,430
التي قبلتها؟-
هي قبلتني-

368
00:21:05,514 --> 00:21:06,640
لا تزال شائكا مع هذه القصة؟

369
00:21:06,724 --> 00:21:08,266
إنها الحقيقة
مهما يكن أيها المدني

370
00:21:08,351 --> 00:21:10,101
إنهم مستعدين لك في قاعة المؤتمرات الرئيسية

371
00:21:10,186 --> 00:21:12,020
ما هي الاحتمالات؟-
مدهشة-

372
00:21:12,104 --> 00:21:15,190
هذا رائع، يا رجل، فقط لا تاخد نصيحتها في الخطاب

373
00:21:15,274 --> 00:21:17,108
أول عمل,
أني لن أعمل مجددا

374
00:21:17,193 --> 00:21:19,694
أنت فقط تغار لأنه أفضل خطاب قدمته من أي وقت

375
00:21:19,779 --> 00:21:20,862
و أنت لم تكتبه

376
00:21:20,947 --> 00:21:24,115
فقط أنت تعرف، أعتقد أني سأكون ضد أمر الطاقة الشمسية

377
00:21:24,200 --> 00:21:25,533
لماذا؟

378
00:21:25,618 --> 00:21:27,202
أنا فقط أعتقد أن ليست هناك أبحاث

379
00:21:27,286 --> 00:21:29,287
و نقاط السعر مرتفعة على هذه الأمور

380
00:21:29,372 --> 00:21:30,538
بالتأكيد
إنه عالي جدا

381
00:21:30,623 --> 00:21:33,166
إن لم تكن الشركة تتعامل مع هذه الأشياء، فمن سيفعل؟

382
00:21:33,250 --> 00:21:34,542
أقنعني في المجتمع

383
00:21:34,627 --> 00:21:36,753
سأفعل، أراك لاحقا يا صديقي

384
00:21:52,979 --> 00:21:54,521
مرحبا، (جانيت)ـ

385
00:22:01,028 --> 00:22:02,612
مرحبا، (سوزان)ـ

386
00:22:13,874 --> 00:22:17,377
حصلنا للتو على موافقة لإعادة تقويم قضية "لاسال"ـ

387
00:22:17,461 --> 00:22:18,753
دقيقتين

388
00:22:22,717 --> 00:22:23,800
مرحبا

389
00:22:24,760 --> 00:22:26,011
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

390
00:22:27,930 --> 00:22:28,972
أستولي عليه

391
00:22:37,857 --> 00:22:40,108
9،1،1 جانيت

392
00:22:46,782 --> 00:22:48,783
لا يمكنك الابتعاد "ديفد"ـ

393
00:23:02,965 --> 00:23:05,050
ديفيد، أتمنى فقط أن تنصت لي

394
00:23:15,019 --> 00:23:16,895
حسنا،
سأتعامل معه

395
00:23:23,861 --> 00:23:25,403
ديفيد

396
00:23:25,488 --> 00:23:27,864
أنت حقا تجعل هذا صعبا مما هو عليه

397
00:23:36,123 --> 00:23:38,833
حسنا، بالسهل، يارجال، بالسهل

398
00:23:39,293 --> 00:23:40,877
بالسهل

399
00:23:41,837 --> 00:23:42,837
لا بأس،ديفيد

400
00:23:51,138 --> 00:23:52,931
لا،لا، سيدي

401
00:23:54,600 --> 00:23:56,601
تم الاهتمام به

402
00:23:57,144 --> 00:24:00,146
أجل، سيدي،تم الاهتمام به

403
00:24:00,606 --> 00:24:02,690
نعم، سيدي، لا سيدي

404
00:24:03,150 --> 00:24:06,277
لا، سيدي، نعم سيدي

405
00:24:06,362 --> 00:24:08,988
أتفهم
سأهتم به

406
00:24:09,073 --> 00:24:10,490
ما هذه الفوظى اللعينة؟

407
00:24:10,574 --> 00:24:12,575
دونالدسون؟-
نعم-

408
00:24:13,953 --> 00:24:15,703
ماذا تريد أن تفعل؟

409
00:24:16,580 --> 00:24:18,373
علينا إعادته-
أحظر الحقيبة-

410
00:24:19,041 --> 00:24:21,501
أتمزح؟
لا يمكننا إلا بموافقة الرئيس

411
00:24:21,585 --> 00:24:22,627
إجعل (ليجال) يفعلها

412
00:24:22,711 --> 00:24:24,420
ليجال} قادم}

413
00:24:25,548 --> 00:24:27,841
ليس هناك طريقة
الرئيس لا يوافق على الإعادة

414
00:24:27,925 --> 00:24:30,760
هذا خطأك، ليس هناك طريقة-
أحظر الحقيبة-

415
00:24:30,845 --> 00:24:31,845
مرحبا

416
00:24:31,929 --> 00:24:33,221
ما هي خياراتي؟-
مرحبا-

417
00:24:33,305 --> 00:24:34,597
هراء فقط

418
00:24:34,682 --> 00:24:36,099
هذا الرجل هراء؟

419
00:24:36,183 --> 00:24:38,977
مرحبا! ماذا يحصل هنا؟

420
00:24:39,061 --> 00:24:40,228
أنظر لهذه

421
00:24:40,312 --> 00:24:42,856
أسئلة، سوف نحرقه حتى الموت

422
00:24:43,774 --> 00:24:46,901
هو لا يريد وقف البحث عن الأجوبة
هو لا يريد الخروج

423
00:24:47,069 --> 00:24:48,903
علينا أن نشاهده

424
00:24:49,029 --> 00:24:51,489
للأبد، احترس على ألا يتكلم

425
00:24:51,574 --> 00:24:53,700
عملية مراقبة بلا نهاية

426
00:24:53,784 --> 00:24:56,578
أأنتذكر قضية (توريس) الذي انقضت من  40 عاما؟؟

427
00:24:56,829 --> 00:24:59,831
هذا ليس سيئ، أليس كذلك؟

428
00:25:01,000 --> 00:25:03,710
في النهاية، إنهم فقط يرتقون معه

429
00:25:03,794 --> 00:25:05,003
تماما؟

430
00:25:05,087 --> 00:25:07,005
أنظر لهذه
لا أرى أن لديك فرصة

431
00:25:07,089 --> 00:25:09,007
من أنتم بحق الجحيم؟

432
00:25:11,010 --> 00:25:12,051
نحن

433
00:25:14,096 --> 00:25:16,931
نحن من نحرص على حدوث الأشياء وفق الخطة

434
00:25:17,600 --> 00:25:19,100
إسمي (ريشاردسون)ـ

435
00:25:22,813 --> 00:25:24,022
Dev-king

436
00:25:35,743 --> 00:25:38,036
أتعتقد حقا أني لا أرى ما هو قادم؟

437
00:25:38,120 --> 00:25:39,746
أستطيع قراءة أفكارك

438
00:25:40,247 --> 00:25:41,789
أجل، حقا

439
00:25:42,291 --> 00:25:43,416
اختر لون

440
00:25:43,500 --> 00:25:44,709
أزرق

441
00:25:44,793 --> 00:25:45,960
خد رقم،17

442
00:25:46,754 --> 00:25:49,297
الأن، لماذا لازلت تفكر في الهرب؟

443
00:25:52,635 --> 00:25:55,094
أنا حقا لا أعرف ماذا يحصل؟

444
00:25:55,304 --> 00:25:56,596
عليك الرؤية وراء الستار

445
00:25:56,680 --> 00:25:58,765
ليس من المفترض أن تعرف الموجود

446
00:25:59,266 --> 00:26:01,059
يجب أن تكون مضظربا

447
00:26:01,143 --> 00:26:02,602
هذا ليس خطأك

448
00:26:02,853 --> 00:26:04,062
مسارك في الحياة لابد أن يكون منظما

449
00:26:04,146 --> 00:26:05,688
كان من المفترض تعديله

450
00:26:06,357 --> 00:26:07,607
كان من المفترض أن تسكب قهوتك

451
00:26:07,691 --> 00:26:09,651
كما دخلت الحديقة هذا الصباح

452
00:26:09,860 --> 00:26:11,277
عليك الذهاب للطابق العلوي للتغيير

453
00:26:11,362 --> 00:26:12,737
عليك أن تفقد الحافلة

454
00:26:12,821 --> 00:26:15,073
و عليك أن تأتي إلى العمل

455
00:26:15,157 --> 00:26:17,075
بعد 10 دقائق عما فعلت

456
00:26:17,159 --> 00:26:18,785
و سنذهب

457
00:26:18,869 --> 00:26:20,745
كان من المفترض سكب قهوتي؟

458
00:26:20,829 --> 00:26:22,997
نسمي ذلك تعديل

459
00:26:23,165 --> 00:26:25,124
أنطر، أحيانا، عندما يسكبون الناس القهوة

460
00:26:25,209 --> 00:26:26,459
أو ينقطع الانترنيت لهم

461
00:26:26,543 --> 00:26:29,170
أو ينسون أين وضعوا مفاتيحهم
يعتدقن ذلك صدفة

462
00:26:29,255 --> 00:26:31,089
و أحيانا يكون ذلك

463
00:26:31,215 --> 00:26:33,341
أحيانا نكون نحن...ـ

464
00:26:33,425 --> 00:26:35,718
نركز الناس للرجوع للخطة

465
00:26:36,178 --> 00:26:39,013
أحيانا لا نركزهم كفاية

466
00:26:39,098 --> 00:26:42,100
الادارة تأذن التقويم

467
00:26:42,184 --> 00:26:44,894
ننشر فريقنا

468
00:26:44,979 --> 00:26:47,146
و يغيرون ما تفكر به

469
00:26:47,231 --> 00:26:49,691
كما نفعل مع صديقك {تشارلي}ـ

470
00:26:52,027 --> 00:26:53,361
على أي حال، هو على خير

471
00:26:53,445 --> 00:26:54,946
أنت لاتحتاج لتخاف عيله

472
00:26:55,030 --> 00:26:56,447
الأن...ـ

473
00:26:57,449 --> 00:27:00,618
هناك شيئ، أحتاجك لفهمه
إذ تركتك تذهب

474
00:27:01,453 --> 00:27:02,453
حسنا

475
00:27:02,538 --> 00:27:04,247
قليل جدا من الناس شاهدوا ما شاهدتَه اليوم

476
00:27:04,331 --> 00:27:05,707
و نحن مصممون على إبقاء الأمر على هذا الحال

477
00:27:05,791 --> 00:27:09,252
إذن، إذا كشفت عن وجودنا

478
00:27:10,004 --> 00:27:11,838
سنحذف عقلك

479
00:27:11,922 --> 00:27:14,382
فريق التدخل سيعيدك

480
00:27:14,717 --> 00:27:16,884
عواطفك، تذكارك

481
00:27:16,969 --> 00:27:19,721
سيتم شطب شخصيتك كاملة

482
00:27:19,888 --> 00:27:21,973
أصدقائك و عائلتك سيظنون أنك أصحبت مجنونا

483
00:27:22,850 --> 00:27:25,852
لن تفكر في أي شيئ

484
00:27:31,442 --> 00:27:33,234
أتفهم؟

485
00:27:35,112 --> 00:27:37,739
لا كلمة عنا

486
00:27:38,824 --> 00:27:40,158
حسنا

487
00:27:40,242 --> 00:27:43,870
شيئ أخر، كنتَ صادفت امرأة في الحافلة

488
00:27:43,954 --> 00:27:45,038
{إليز؟}

489
00:27:45,539 --> 00:27:47,874
وما علاقتها بأي شيئ؟

490
00:27:47,958 --> 00:27:50,001
من المفترض ألا تقابلها مرة أخرى

491
00:27:52,046 --> 00:27:54,088
و فيما يهم؟

492
00:27:54,173 --> 00:27:55,923
لأنه يهم

493
00:27:56,425 --> 00:27:59,344
إنها في محفظته-
مهلا، مرحبا، يا إلهي، مهلا

494
00:28:00,846 --> 00:28:03,264
ماذا بكم يا رجال؟

495
00:28:06,352 --> 00:28:09,354
هيا، لا،لا

496
00:28:09,813 --> 00:28:11,564
ماذا بحق الجحيم؟

497
00:28:12,775 --> 00:28:14,275
حقا؟

498
00:28:15,486 --> 00:28:17,528
ماذا بحق الجحيم؟

499
00:28:18,572 --> 00:28:20,198
حسنا

500
00:28:22,826 --> 00:28:23,993
حسنا، أرجعه

501
00:28:24,078 --> 00:28:25,119
تمتع ببقية يومك

502
00:28:25,204 --> 00:28:27,622
يمكنني التمشي
أنا قادر على المشي

503
00:28:40,219 --> 00:28:42,136
ماذا تفعل في طابقي؟

504
00:28:42,221 --> 00:28:44,972
أتعلم، إتصلت بك 10 مرات
كان عليك أن تجيب

505
00:28:48,852 --> 00:28:50,937
ـ{كريستين}، لقد و جدته
إنه في مكتبي

506
00:28:51,021 --> 00:28:52,355
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

507
00:28:54,483 --> 00:28:57,235
نحن ذاهبون للقاء الأن

508
00:28:58,487 --> 00:28:59,654
ألديك صداع؟

509
00:29:00,197 --> 00:29:01,489
ما خطبك أنت ؟

510
00:29:04,993 --> 00:29:07,954
نحن في قاعة المؤتمرات الكبرى 17
هيا بنا

511
00:29:16,588 --> 00:29:18,506
صباح الخير، كونغرس

512
00:29:19,925 --> 00:29:21,217
أأنت متأكد بأنك بخير؟

513
00:29:21,301 --> 00:29:22,927
أجل، و أنت؟

514
00:29:23,011 --> 00:29:24,137
أنا جيد، لماذا؟

515
00:29:24,221 --> 00:29:25,847
أليس لديك صداع أو شيئ أخر؟

516
00:29:25,931 --> 00:29:27,765
لا، أشعر بالروعة يا رجل

517
00:29:27,850 --> 00:29:30,351
هل هذا أنا أم هذا الحديث غريب

518
00:29:30,727 --> 00:29:32,145
صفقة (ديفيد) حول الطاقة الشمسية

519
00:29:32,229 --> 00:29:33,563
رجلنا للتكنولوجيا لديه شكوك خطيرة

520
00:29:33,689 --> 00:29:35,690
حول تقييمات الكفاءة الطالبين بها

521
00:29:35,774 --> 00:29:37,984
إنهم يحتاجون إلى 20 بالضعف من التحسين  من أي شيئ أخر

522
00:29:38,068 --> 00:29:41,571
تمكن من تصنيع في تلك النقطة فعلا ثمنا يغير قواعد اللعبة

523
00:29:42,197 --> 00:29:44,866
ـ{تشارلي} أنت تفترض بأن نقوم بذلك بأي طريقة
و بهذه النتائج المالية...ـ

524
00:29:44,950 --> 00:29:47,034
مهلا، مهلا
أعرف أنه خطير

525
00:29:47,119 --> 00:29:51,205
لكن إن شركتنا لم تأخد فرصة من هذا القبيل
عندها من سيفعل؟

526
00:29:51,331 --> 00:29:55,293
أعني،أنا مستعد لأخد رصاصة على شيئ يمكن أن يغير العالم

527
00:29:56,753 --> 00:29:59,547
ناهيك على أن تكون مربحة للغاية

528
00:30:05,137 --> 00:30:06,304
{ديفيد؟}

529
00:30:09,308 --> 00:30:13,561
أجل، أعني، هذا هو سبب قبولي بالعمل

530
00:30:15,147 --> 00:30:16,481
حسنا

531
00:30:16,565 --> 00:30:18,399
لنفعل ذلك

532
00:30:21,987 --> 00:30:24,322
تعال لمكتبي للحظة

533
00:30:29,328 --> 00:30:30,953
هناك خطب ما

534
00:30:31,413 --> 00:30:34,499
منذ ساعات قليلة مضت قد تم
شملك مع فتاة أحلامك بأعجوبة

535
00:30:34,583 --> 00:30:37,418
اشرح لي لماذا ليست لديك ابتسامة من أذن لـ أذن الأن

536
00:30:44,384 --> 00:30:46,344
فقذت رقم هاتفها

537
00:30:46,428 --> 00:30:47,512
ماذا؟

538
00:30:49,264 --> 00:30:51,474
مرأة الحافلة

539
00:30:51,558 --> 00:30:56,562
فقذت رقمها و كل ما لدي هو اسمها الأول

540
00:30:58,398 --> 00:31:00,483
لن أراها أبدا

541
00:31:03,111 --> 00:31:04,445
أنا أسف

542
00:31:05,113 --> 00:31:07,114
أنا حقا أسف

543
00:31:52,995 --> 00:31:54,787
عالمك كله رأسا على عقب

544
00:31:54,871 --> 00:31:57,123
و أنت تفكر بالمرأة...ـ

545
00:31:58,709 --> 00:32:00,751
حتى لو تذكرتَ الرقم

546
00:32:00,836 --> 00:32:02,336
فلن تستطيع الوصول إليها

547
00:32:02,421 --> 00:32:04,630
فقدان الهاتف، تغيير الأرقام

548
00:32:04,715 --> 00:32:07,008
مهما خلقت أقل التموجات

549
00:32:07,676 --> 00:32:09,260
بالمناسبة إسمي (هاري)ـ

550
00:32:10,721 --> 00:32:12,722
أقل التموجات؟

551
00:32:15,392 --> 00:32:18,352
أنت تجمد الناس، أنت جمدت صديقي

552
00:32:18,437 --> 00:32:20,313
تحتاح إلى رخصة خاصة لـ...ـ

553
00:32:20,397 --> 00:32:21,939
لاقتحام عقول الناس

554
00:32:22,024 --> 00:32:23,107
جعلتهم يفكرون كيفما أردت أنت....ـ

555
00:32:23,191 --> 00:32:24,400
كن هادئا، {ديفيد}ـ

556
00:32:24,484 --> 00:32:25,526
هل يمكنني إعطاءك شيئ؟

557
00:32:25,611 --> 00:32:27,528
بعض الماء، رجاءً

558
00:32:27,613 --> 00:32:29,655
صديقك سيكون بخير

559
00:32:29,740 --> 00:32:34,076
نحاول زرع أشياء طفيفة تقوم بتغييرات تصرفات الناس

560
00:32:34,328 --> 00:32:36,787
إنها لا تعمل على العاطفة أو الشخصية

561
00:32:37,289 --> 00:32:38,456
هذا أكتر تعمق

562
00:32:38,540 --> 00:32:40,916
قلتَ رخصة، رخصة مِن مَن؟

563
00:32:41,001 --> 00:32:42,251
الرئيس

564
00:32:42,377 --> 00:32:43,336
الرئيس؟

565
00:32:44,713 --> 00:32:46,797
هذا فقط اسم نستعمله

566
00:32:47,424 --> 00:32:49,634
أنت تستعمل أسماءً أخرى

567
00:32:53,221 --> 00:32:54,430
لا يمكننا الحديث هنا

568
00:32:56,391 --> 00:33:00,186
قابلني على القارب في 4 مساءً
و سأجيب قدر المستطاع

569
00:33:02,314 --> 00:33:04,649
إذ أفشيت بنا، حتى بدون قصد...ـ

570
00:33:04,733 --> 00:33:06,484
أعلم، سوف ترطم رأسي

571
00:33:06,568 --> 00:33:10,571
إن (ريتشارد سون) له سلطة تلقائية لإعادتك

572
00:33:11,323 --> 00:33:13,491
تعني أن يخدّرني؟

573
00:33:13,575 --> 00:33:15,534
حاول ألا تنسى ذلك

574
00:33:15,619 --> 00:33:17,411
كن بالقارب في 4 مساءً

575
00:33:34,471 --> 00:33:37,390
إطرح أسئلتك
و سأجيب قدر المستطاع

576
00:33:38,100 --> 00:33:40,267
ماذا يفعلون {لتشارلي}؟ـ

577
00:33:40,352 --> 00:33:43,187
فقط يحاولون تغيير وجهة نظره لمُخاطرات الاستثمار

578
00:33:43,271 --> 00:33:47,441
مما سيغير نهج شركتكم
للطريق الذي يريده من الأعلى

579
00:33:47,609 --> 00:33:49,694
إذن، (ريتشارد سون) يستطيع قراءة أفكاري؟

580
00:33:49,778 --> 00:33:51,654
ـ{ريتشارد} يحاول إخافتك

581
00:33:51,738 --> 00:33:54,365
لا، هو يعرف رقم اللون الذي كنت أفكر فيه

582
00:33:54,449 --> 00:33:56,200
لأنه أسسه كاختيار

583
00:33:56,284 --> 00:33:58,452
اختر رقما، اختر لونا

584
00:33:58,537 --> 00:34:01,497
لا يمكننا قراءة أفكارك أو سماعك تتحدث

585
00:34:01,915 --> 00:34:05,209
عندما تتخد قرار، عقلك يفكر في خيار

586
00:34:05,293 --> 00:34:06,627
يمكننا إدراكه

587
00:34:06,753 --> 00:34:09,338
يمكننا معرفتك إذا كنت
خارجا عن الخطة أو لا، لأن...ـ

588
00:34:09,423 --> 00:34:10,965
إن كنا قريبين بما في الكفاية,

589
00:34:11,049 --> 00:34:12,967
يمكننا معرفة أين سيحدث

590
00:34:13,510 --> 00:34:15,136
نحن هنا فقط للإبقاءك على الخطة

591
00:34:15,220 --> 00:34:17,096
هذا كل ما صُرِِِحَ لنا فعله

592
00:34:17,681 --> 00:34:19,390
أيُسمح أن تقول لي هذه الأشياء؟

593
00:34:19,474 --> 00:34:21,350
هل يراقبونني الأن؟

594
00:34:21,476 --> 00:34:23,477
علينا أن نراقب العالم بأسره

595
00:34:24,229 --> 00:34:27,523
ليس لدينا القوى لتتبع أي أحد في أي وقت

596
00:34:28,608 --> 00:34:30,526
وهناك شيئ حول الماء

597
00:34:30,610 --> 00:34:33,487
إنها توقفنا عن قراءة شجرة قرارك

598
00:34:33,613 --> 00:34:35,614
هل أنت ملاك؟

599
00:34:36,533 --> 00:34:37,825
نحن مدعوون بذلك

600
00:34:38,326 --> 00:34:40,202
نحن أكثر من الضباط

601
00:34:40,328 --> 00:34:43,038
نعيش أكثر بقليل من البشر

602
00:34:43,248 --> 00:34:44,707
لماذا تساعدني؟

603
00:34:44,833 --> 00:34:46,417
لدي أسبابي

604
00:34:47,961 --> 00:34:49,670
و لماذا لا يريدون مني الالتقاء بـ (إليز)ـ؟

605
00:34:50,255 --> 00:34:53,758
كل ما أعرفه من مقدرا مواردهم الذين يستخدمونها...ـ

606
00:34:53,842 --> 00:34:57,511
إبقاءك بعيدا عنها أمر هام لهم

607
00:34:59,598 --> 00:35:01,807
أنت ذاهب للبحث عنها ، أليس كذلك؟

608
00:35:02,809 --> 00:35:04,643
لن تجدها

609
00:35:04,728 --> 00:35:06,854
سوف يتأكدون من ذلك

610
00:35:07,522 --> 00:35:09,940
حتى إن لم يحاولوا إيقافك

611
00:35:10,025 --> 00:35:13,110
هناك 9 ملايين شخص في المدينة

612
00:35:13,195 --> 00:35:15,196
لن تجدها أبدا

613
00:35:16,406 --> 00:35:18,282
إنس أمرها

614
00:35:18,366 --> 00:35:20,367
تقدم في حياتك

615
00:35:23,400 --> 00:35:27,050
<b>بعد ثلاتة أعوام</b>

616
00:36:40,699 --> 00:36:42,700
توقف، أوقف الحافلة

617
00:36:56,965 --> 00:36:58,966
إليز؟ إليز، مرحبا

618
00:36:59,050 --> 00:37:00,759
{دفيد}

619
00:37:00,844 --> 00:37:04,805
أتعلمين، أني اعتدتُ على ركوب الحافلة
كل يوم ذاهبا لعملي لثلات سنوات

620
00:37:04,890 --> 00:37:07,474
آملا أن أصادفك

621
00:37:08,643 --> 00:37:10,936
اسمع، هل هناك مكان نذهب إليه للتحدث؟

622
00:37:12,814 --> 00:37:15,399
أليس عليك أن تذهب للعمل أو شيئ أخر؟

623
00:37:15,483 --> 00:37:16,609
أنا مرضت فقط

624
00:37:16,693 --> 00:37:18,485
"أنا لم أراك لثلات سنوات جعلتني مريضة"

625
00:37:18,570 --> 00:37:20,446
هذا ليس مثال عابر، فقط لتعرف

626
00:37:20,572 --> 00:37:21,697
ما الذي تبحث عنه؟

627
00:37:21,781 --> 00:37:23,657
أنا فقط شعرت بأن أحدهم كان يشاهدنا

628
00:37:23,783 --> 00:37:26,327
مرحبا، (تشارلي) أنا ألغي الفطور

629
00:37:26,411 --> 00:37:29,330
و احتمالا أن لا ألقي الخطاب
لقد صادفت (إليز)ـ

630
00:37:29,414 --> 00:37:30,915
لقد أغلقت الخط في وجه صديقك

631
00:37:30,999 --> 00:37:32,374
لقد عرفنا بعضنا منذ كنا صغار

632
00:37:32,459 --> 00:37:33,751
أي خطاب؟-
ليس بالمهم-

633
00:37:33,835 --> 00:37:35,753
أتريدين المشي؟-
لا-

634
00:37:35,837 --> 00:37:36,879
لدينا الكثير للتحدث عنه

635
00:37:36,963 --> 00:37:38,255
أنا لا اعتقد أنك ستلغي خطابك

636
00:37:38,340 --> 00:37:40,341
ماذا لو لم أعجبك في نهاية سيرنا؟

637
00:37:40,467 --> 00:37:41,800
سأخد فرصتي

638
00:37:41,885 --> 00:37:43,427
جديا، رقمي لم يتغير

639
00:37:43,511 --> 00:37:45,512
فقط كلمني لاحقا، كما لم تفعل مسبقا

640
00:37:45,597 --> 00:37:48,349
أنظري، إذا تمشيت معي سوف أشرح لك لماذا

641
00:37:49,100 --> 00:37:52,645
إنها سنوات
كيف لك أن تعرف أنه ليس لدي صديق جميل؟

642
00:37:52,729 --> 00:37:54,605
هل لديك صديق جميل؟

643
00:37:54,689 --> 00:37:56,023
هل مهم إن فعلت؟

644
00:37:56,107 --> 00:37:57,107
أجل

645
00:37:57,192 --> 00:37:59,109
هذا ليس إلزاما حقيقيا عليك

646
00:37:59,194 --> 00:38:00,486
حسنا، ليس بالمهم

647
00:38:00,570 --> 00:38:02,613
إذا انت لا تمانع أن يكون منزلي محطم؟

648
00:38:02,697 --> 00:38:03,781
كونغرس !!!!!ا

649
00:38:03,865 --> 00:38:06,283
كيف حالك،يا رجل؟
أنا من "ريد هوك"، أنت الأفضل

650
00:38:06,368 --> 00:38:08,327
شكرا لك
سُعدت بلقائك

651
00:38:08,912 --> 00:38:11,789
إن كنت متزوجة، فسوف يزعجني

652
00:38:12,040 --> 00:38:14,959
لكن أنت فقط قلت ما تعتقد أن أسمعه

653
00:38:15,543 --> 00:38:16,961
أنا وحيدة

654
00:38:17,045 --> 00:38:19,964
دعني الأن أسمع عذرك التافه لعدم مكالمتك لي

655
00:38:20,048 --> 00:38:21,090
ليس لدي رقمك

656
00:38:21,174 --> 00:38:22,758
لقد أعطيته لك في الحافلة
سلمته بيدي لك

657
00:38:22,842 --> 00:38:24,760
لقد سُرقت
لقد أخدوه مني

658
00:38:24,844 --> 00:38:26,011
لا، هيا

659
00:38:26,096 --> 00:38:28,389
حقيبتي سرقت-
هيا-

660
00:38:28,473 --> 00:38:30,349
لماذا توددت إليك عندما كنا سويا في الحافلة..ـ

661
00:38:30,433 --> 00:38:31,809
ثلات سنوات لم أتصل بك

662
00:38:31,893 --> 00:38:34,812
لأنني لا أعرف
لديك صديقتك و تشعر بالدعر

663
00:38:34,896 --> 00:38:38,607
اسمعي، أقسم لك أنه ليس لدي رقم هاتفك

664
00:38:38,692 --> 00:38:39,733
حسنا

665
00:38:39,818 --> 00:38:42,361
لا، على قبري والدي

666
00:38:42,445 --> 00:38:43,445
هذا ثقيل

667
00:38:43,530 --> 00:38:44,905
هذا ثقيل جدا
أعلم، لكنه حيقيقة

668
00:38:44,990 --> 00:38:46,573
ليس لدي رقم هاتفك

669
00:38:46,658 --> 00:38:48,492
و ليس لدي حتى إسمك الأخير

670
00:38:48,576 --> 00:38:50,619
إنت كنت غوغل فقط "إليز"ـ

671
00:38:50,704 --> 00:38:53,914
يمكنك الحصول على 757.000 زيارة-
لم تفعل-

672
00:38:53,999 --> 00:38:55,457
لست أي واحد منهم

673
00:39:06,761 --> 00:39:08,220
لدينا مشكلة

674
00:39:08,304 --> 00:39:09,596
ماذا؟

675
00:39:09,848 --> 00:39:11,140
إن (دافيد نوريس) خارج الخطة

676
00:39:11,891 --> 00:39:14,977
ابن العاهرة
كيف وجدها؟

677
00:39:15,061 --> 00:39:17,813
صُدفة، أوقفها فقط في الشارع

678
00:39:17,897 --> 00:39:20,065
لا يجدر بنا أبدا ان نجعلهم يلتقيان في المكان الأول

679
00:39:20,150 --> 00:39:22,359
تتبعنا بروتوكول الرسالة

680
00:39:22,444 --> 00:39:25,070
تعوّد الرجل على ركوب الحافلة لثلاتة سنوات

681
00:39:25,155 --> 00:39:26,655
من فعل هذا؟

682
00:39:29,659 --> 00:39:32,244
بعد ثلات سنوات
و أنا لا ازال أنظف فوضاك

683
00:39:39,627 --> 00:39:42,504
لنقطع الطاقة على استوديو الرقص

684
00:39:43,423 --> 00:39:44,506
أنا راقصة

685
00:39:45,675 --> 00:39:47,301
ليس كذلك، أنت منحرف

686
00:39:47,385 --> 00:39:49,053
أنا في الباليه للشركة الحديثة

687
00:39:49,137 --> 00:39:50,763
أعتقد أن لديك فكرة خاطئة عني

688
00:39:50,847 --> 00:39:53,432
لا، أعتقد أنها كانت أول فكرة قفزت لفكرك، حقا

689
00:39:53,558 --> 00:39:55,976
أظن عليك دعوتي لأحد أدائك

690
00:39:56,061 --> 00:39:57,853
الشركة تدعى (سدار ليك)ـ

691
00:39:57,937 --> 00:40:01,065
و في الحقيقة هناك عرض غذا بالليل، إذا كنت تريد

692
00:40:01,149 --> 00:40:03,192
هل هذه دعوة؟-
لا، إنها معلومات-

693
00:40:03,318 --> 00:40:05,027
نحن نغطي المدير الفني للفتاة

694
00:40:05,153 --> 00:40:07,071
و نحن نزال نعمل على (تشارلي)ـ

695
00:40:07,155 --> 00:40:08,989
هذه المسألة كلها ستنتهي في ساعة

696
00:40:09,074 --> 00:40:11,158
مرحبا، كيف حاللك؟
بول،صحيح؟

697
00:40:11,284 --> 00:40:12,409
كيف تذكرت ذلك؟

698
00:40:12,494 --> 00:40:13,911
أنا سياسي
أنا جيد في الأسماء

699
00:40:13,995 --> 00:40:16,121
شجرة قراراتها متباينة عن بياناتنا

700
00:40:16,206 --> 00:40:17,206
إنه مجرد اثنين 

701
00:40:17,290 --> 00:40:18,499
نعم

702
00:40:18,666 --> 00:40:20,042
ثلاتة و ستون ساعة بدون اتصالات

703
00:40:20,126 --> 00:40:21,376
سوف لن تتكلم معه أبدا

704
00:40:21,461 --> 00:40:22,503
أنظر لملفها

705
00:40:22,587 --> 00:40:24,838
إنها أخر فكرة في العالم أنها ستنقطع عنه

706
00:40:24,923 --> 00:40:28,050
لا، شيئ ما خاطئ
أنا بالفعل رأيت نقاط تقاطع

707
00:40:31,387 --> 00:40:32,471
أأنت بخير؟

708
00:40:32,555 --> 00:40:33,847
أجل

709
00:40:36,768 --> 00:40:39,937
نحن نقترح تغيير موقع تدريبها

710
00:40:41,439 --> 00:40:43,065
عليك أن تولد مع الجسم الصحيح

711
00:40:43,149 --> 00:40:46,110
مثل الوركين مرنين جدا و الكتفين و العنق طويل

712
00:40:46,194 --> 00:40:47,194
و أنا لست كذلك؟

713
00:40:47,278 --> 00:40:48,946
لا،كنت... كنت محظوظة

714
00:40:49,072 --> 00:40:52,533
و لكن بعد 15 عام من الدقة و التدريب...ـ

715
00:40:52,617 --> 00:40:53,784
كيف كل شيئ هنا؟

716
00:40:53,868 --> 00:40:55,202
رائع، شكرا لك

717
00:40:55,286 --> 00:40:57,037
إنه جيد، شكرا لك

718
00:40:59,165 --> 00:41:02,126
إذن، أريد تجريب شيئ أخر
فقط على طريقتي

719
00:41:02,210 --> 00:41:04,878
فتح باب البشرية، أعتقد

720
00:41:04,963 --> 00:41:06,713
ماذا تعني؟

721
00:41:07,757 --> 00:41:08,882
أنظري

722
00:41:11,010 --> 00:41:12,469
ما هذا؟

723
00:41:12,554 --> 00:41:14,012
قبلة

724
00:41:14,222 --> 00:41:16,807
قبلة؟
هذا كل ما أخداه؟

725
00:41:16,891 --> 00:41:17,975
قبلة حقيقية

726
00:41:18,059 --> 00:41:19,685
إذ حدث ذلك،كل احتمالات التسوية

727
00:41:19,769 --> 00:41:20,853
ستكون قوية لتفرقتهم

728
00:41:20,937 --> 00:41:23,522
سوف يحدث تموجات فوق حدودك

729
00:41:24,732 --> 00:41:26,191
أعتقد أن كل شيئ تذهب من خلاله في الحياة

730
00:41:26,276 --> 00:41:28,318
ينبغي أن يخرج في الطريقة التي ترقصها

731
00:41:28,444 --> 00:41:30,279
لم أجد في ذلك قضية مع رقصي

732
00:41:32,240 --> 00:41:33,448
إنه عار

733
00:41:33,867 --> 00:41:36,493
ديفيد، أكره المقاطعة

734
00:41:36,578 --> 00:41:38,495
مرحباً-
مرحباً، سُعدت لرؤيتك مجدداً (إليز)ـ-

735
00:41:38,580 --> 00:41:39,663
كيف عثرت علي؟

736
00:41:39,747 --> 00:41:40,914
ليس مهم؟

737
00:41:41,833 --> 00:41:42,833
عمل جيد

738
00:41:42,917 --> 00:41:45,169
هناك حشد من الناس ينتظرون إلقاء خطابك

739
00:41:45,253 --> 00:41:46,545
على جسر بروكلين
الأن

740
00:41:46,629 --> 00:41:48,672
خطابك اليوم؟
لا يمكنك تخطي هذا من أجلي

741
00:41:48,756 --> 00:41:51,341
أعلم، أخبرتك أنا لن أتركك تذهبين من أمامي

742
00:41:51,426 --> 00:41:53,302
ديفيد، ما هذا بحق الجحيم؟-
هل تريدين القدوم؟-

743
00:41:53,386 --> 00:41:54,511
هل تريدي المشاهدة؟

744
00:41:54,596 --> 00:41:57,097
لا، لا استطيع، علي أن أذهب و أتمرن

745
00:41:57,223 --> 00:41:59,016
في الحقيقة، انا فقط سمعت أنهم سيقدمون تمريني

746
00:41:59,100 --> 00:42:00,767
للرصيف 17، بجوار الجسر

747
00:42:00,852 --> 00:42:03,812
لماذا لا نأجل ذلك فقط؟
سنفعل الخطاب في وقت أخر

748
00:42:03,897 --> 00:42:05,272
لا، ديفيد، يمكنك فعل ذلك

749
00:42:05,356 --> 00:42:06,356
شكرا لك

750
00:42:06,441 --> 00:42:07,733
عليكَ الذهاب-
الحساب-

751
00:42:08,651 --> 00:42:10,235
ديفيد، مكان تمرينها قريب

752
00:42:10,320 --> 00:42:12,029
يأخد ذلك 3 دقائق للوصل إليها بعد الخطاب

753
00:42:12,113 --> 00:42:13,280
حسنا

754
00:42:13,364 --> 00:42:15,073
فقط تعال عندما تنتهي

755
00:42:16,618 --> 00:42:17,868
احتفظي بالباقي-
شكرا لك-

756
00:42:17,952 --> 00:42:21,079
تشارلي لديه مساعد
اتصل به الأن

757
00:42:22,832 --> 00:42:24,041
هل أنت واثق أنك لا تريد التمطي؟

758
00:42:24,125 --> 00:42:25,876
لا، علي الذهاب للمنزل و أغير

759
00:42:25,960 --> 00:42:28,587
أنت جد متأخر
صديقك على وشك البكاء

760
00:42:28,671 --> 00:42:30,047
أنا قادم به الأن

761
00:42:30,965 --> 00:42:32,049
أجل، أعرف

762
00:42:33,009 --> 00:42:34,635
تحويل تمرينها للرصيف 17

763
00:42:34,719 --> 00:42:35,928
كانت حركة رائعة

764
00:42:36,179 --> 00:42:38,138
نحن لسنا خارج الغابة بعد

765
00:42:38,640 --> 00:42:39,806
تعال عندما تنتهي

766
00:42:42,810 --> 00:42:44,394
ديفيد-
حسنا-

767
00:42:44,479 --> 00:42:46,897
أسف، طاقم التلفاز هناك
علينا الذهاب، يا رجل

768
00:42:52,946 --> 00:42:54,321
نحن بخير

769
00:42:56,532 --> 00:42:57,699
أنظر، مهما حصل

770
00:42:57,784 --> 00:42:59,952
لن أدع أي شيئ يدخل بيننا مرة أخرى

771
00:43:00,995 --> 00:43:02,663
حسنا

772
00:43:03,831 --> 00:43:05,415
سوف أراك قريبا

773
00:43:13,591 --> 00:43:15,175
مرحبا، كيف حالكم؟

774
00:43:15,969 --> 00:43:18,095
شكرا لك
نقدر دلك

775
00:43:18,179 --> 00:43:19,763
كيف حالك؟

776
00:43:21,724 --> 00:43:23,475
شكرا كتيرا
سُعدت برؤيتك أيضا

777
00:43:26,521 --> 00:43:28,021
شكرا لك

778
00:43:31,526 --> 00:43:34,569
علي القول
من الجيد عودتي لـ بروكلين

779
00:43:36,823 --> 00:43:38,532
هناك مزيد من التخمين

780
00:43:38,616 --> 00:43:40,117
كيف كان أو لا...ـ-
لقد تم-

781
00:43:40,201 --> 00:43:42,619
أريد الترشح للسيناتور هنا في ولاية نيويورك

782
00:43:42,745 --> 00:43:45,289
لقد جئت هنا اليوم لوضع حد لهذه التكهنات

783
00:43:45,373 --> 00:43:47,291
و أقول لكم، بشكل بسيط

784
00:43:47,375 --> 00:43:51,461
سأسعى وراء السيناتور في نيويورك العظيمة

785
00:43:54,841 --> 00:43:57,509
ديفيد! ديفيد!ا

786
00:43:58,300 --> 00:44:03,200
<b>تمت الترجمة بواسطة
dev-king
WwW.startimes2.Com</b>

787
00:44:05,500 --> 00:44:07,470
تمرينك رجع إلى "سيدار ليك" ليس الرصيف 17

788
00:44:08,313 --> 00:44:09,730
تبا

789
00:44:12,150 --> 00:44:13,608
لا تنسى، لقد أضفت اجتماع مع المحاسبين

790
00:44:13,693 --> 00:44:15,235
بعد عرض اليوم
غدا

791
00:44:17,071 --> 00:44:18,488
هل تستمع لي؟

792
00:44:20,825 --> 00:44:21,867
ديفيد؟

793
00:44:26,539 --> 00:44:28,790
لا يمكنني الحصول على استراحة في هذه القضية

794
00:44:33,504 --> 00:44:36,715
حسنا، سأذهب إلى رصيف 17

795
00:44:36,799 --> 00:44:38,884
قم بالمقابلة و يمكنك فعل ما تريد

796
00:44:38,968 --> 00:44:40,844
فقط عالج المقابلة من أجلي
سأتحدث لهؤلاء الرجال...ـ

797
00:44:40,928 --> 00:44:42,220
عليك التوجه لنشرت الأخبار المسائية

798
00:44:42,305 --> 00:44:43,764
سأذهب لأرى (إليز)،الأن

799
00:44:43,848 --> 00:44:44,890
سنبقى مقربين دائما

800
00:44:44,974 --> 00:44:46,933
إفعل شيئا لهذه الفوضى

801
00:44:48,102 --> 00:44:49,603
هذا مختلف

802
00:45:12,960 --> 00:45:13,960
المدينة، رجاءً؟

803
00:45:14,045 --> 00:45:15,128
مانهاتن

804
00:45:15,213 --> 00:45:16,546
ما القائمة؟

805
00:45:16,631 --> 00:45:18,465
سيدار ليك
إنها شركة الرقص

806
00:45:20,301 --> 00:45:21,551
يتم الاتصال

807
00:45:29,638 --> 00:45:32,005
<b><i>dev-king</b></i>

808
00:45:34,357 --> 00:45:36,900
إنه ذاهب لموقف السيارات لاستخدام الخط الثابت

809
00:45:36,984 --> 00:45:38,485
أستطيع قتله

810
00:45:38,653 --> 00:45:39,945
عذرا
هل يمكنني استعمال هاتف؟

811
00:45:40,029 --> 00:45:41,613
لدي حالة طارئة

812
00:45:48,162 --> 00:45:49,496
مطعم عبر الشارع

813
00:45:51,165 --> 00:45:53,208
أخرجت كل شيئ لثلات أحياء

814
00:45:53,292 --> 00:45:55,001
هذا الشخص آلام في المؤخرة

815
00:45:55,086 --> 00:45:57,963
هيا، لنتحدث معه

816
00:46:00,842 --> 00:46:02,801
هناك عالم بكامله من النساء هناك

817
00:46:02,885 --> 00:46:04,761
فكرت أننا أشأنا واحد كان خارجا عن الحدود

818
00:46:05,430 --> 00:46:07,973
إنها فترة، يجب أن أكون نسيت

819
00:46:08,057 --> 00:46:10,016
لا يغير من الحقيقة

820
00:46:11,436 --> 00:46:12,686
لقد وضعتنا معك 3 دقائق

821
00:46:13,146 --> 00:46:15,188
هذا لم يكن نحن
إنها بالصدفة

822
00:46:16,566 --> 00:46:17,816
لماذا تريد إبقائنا بعيدا؟

823
00:46:17,900 --> 00:46:19,151
لأن الخطة تقول ذلك

824
00:46:19,235 --> 00:46:20,777
أنت أسأت للخطة

825
00:46:20,862 --> 00:46:23,113
هناك سوء استخدام للخطة عند اجتماعكما معا

826
00:46:23,197 --> 00:46:24,322
إذن الخطة في خطأ

827
00:46:24,407 --> 00:46:25,782
أتعرف من كتبها؟-
لا يهمني-

828
00:46:25,867 --> 00:46:29,161
عليك... عليك حقا إظهار قليل من الاحترام

829
00:46:33,166 --> 00:46:34,458
إذ لم أكن أنا من المفترض معها

830
00:46:34,542 --> 00:46:35,834
كيف سأشعر بذلك؟

831
00:46:35,960 --> 00:46:38,044
ليس من المهم كيف تشعر

832
00:46:38,129 --> 00:46:40,672
المهم  ما هو الأبيض و الأسود

833
00:46:46,721 --> 00:46:49,681
أنت لا تعرف  لماذا لست من المفترض أن أكون معها، هل تعلم؟

834
00:46:51,267 --> 00:46:54,060
لا يمكنك قولها لأنك لا تعرف

835
00:46:55,938 --> 00:46:57,564
من هذا الشخص؟

836
00:47:00,234 --> 00:47:01,985
أعذروني، جميعا

837
00:47:02,069 --> 00:47:05,322
أسف لماقطعة غذائكم
إنها حالة طارئة

838
00:47:05,406 --> 00:47:09,576
هل من أحد رأى أداءً في شركة (سيدار ليك) للباليه؟

839
00:47:10,578 --> 00:47:12,412
شركة (سيدار ليك) للباليه؟

840
00:47:12,497 --> 00:47:13,497
أجل، أعرف

841
00:47:13,581 --> 00:47:14,706
أين هي؟

842
00:47:14,790 --> 00:47:16,416
ابن العاهرة

843
00:47:25,593 --> 00:47:27,677
مهلا، تاكسي، مهلا

844
00:47:32,600 --> 00:47:34,184
تاكسي ! مرحبا

845
00:47:41,067 --> 00:47:42,442
تاكسي

846
00:47:44,612 --> 00:47:46,446
ربما يجدر بك استعمال النفق

847
00:47:46,531 --> 00:47:49,407
ليس لكل هؤلاء السائقين خطة أيضا؟

848
00:47:49,492 --> 00:47:53,161
كيف يمكنك الحفاظ على ذلك؟
عشرون دقيقة؟ ساعة؟

849
00:47:53,246 --> 00:47:55,956
الموجات يجب أن تكون بلا نهاية

850
00:47:56,040 --> 00:47:59,042
أنا لا أهتم ماذا وضعت في طريقي
أنا لن أستسلم

851
00:48:03,506 --> 00:48:05,507
مهلا ! مهلا! مهلا!ا

852
00:48:09,220 --> 00:48:10,387
تاكسي

853
00:48:10,471 --> 00:48:11,846
مرحبا

854
00:48:18,312 --> 00:48:19,688
آأنت بخير؟

855
00:48:22,900 --> 00:48:23,900
هل أنت بخير؟

856
00:48:23,985 --> 00:48:25,110
ماذا حصل؟

857
00:48:25,194 --> 00:48:27,237
لقد صُدمت
أأنت بخير؟

858
00:48:27,321 --> 00:48:28,697
أعتقد ذلك-
لا تتحرك-

859
00:48:32,201 --> 00:48:33,743
أأنت بخير؟

860
00:48:35,288 --> 00:48:37,914
مرحبا، فقط شاهدت حادثة

861
00:48:37,999 --> 00:48:40,292
على الزاوية من شارع مياه دوفر

862
00:48:40,376 --> 00:48:42,460
للأسف,
أنت الشاهد الوحيد، كونغرس

863
00:48:42,545 --> 00:48:43,753
و لكن فعلنا ذلك 3 مرات بالفعل

864
00:48:43,838 --> 00:48:45,297
فقط أحتاج إلى مزيد من التفاصيل

865
00:48:46,340 --> 00:48:47,591
إني أرى

866
00:48:47,675 --> 00:48:49,634
أنت لست حتى شرطي، أليس كذلك؟
أنت واحد منهم

867
00:48:49,719 --> 00:48:51,553
إهدأ-
حسنا-

868
00:48:51,637 --> 00:48:53,054
كان من الممكن أن يُقتل شخص

869
00:48:53,139 --> 00:48:54,598
سيدي، يجدر بك فقط الهدوء

870
00:48:54,682 --> 00:48:56,016
مرحبا، أيتها الرقيب

871
00:48:56,183 --> 00:48:58,602
مرحبا، أسف، عذرا
أعرف أنك تحتاجين تصريحا مني

872
00:48:58,686 --> 00:49:00,604
لكن يمكنني البقاء هنا أو أفعل ذلك من الهاتف؟

873
00:49:00,688 --> 00:49:02,439
لا يا سيدي، نحن نعرف كيف نتصل بك

874
00:49:02,523 --> 00:49:05,358
حسنا الأن، هل هذا الرجل تحت قيادتك؟

875
00:49:07,153 --> 00:49:08,194
لا تهتمي، شكرا لك

876
00:49:19,290 --> 00:49:20,832
مرحبا، مهلا، مهلا

877
00:49:22,376 --> 00:49:23,752
هل تريد كسب 100 دولار بسرعة

878
00:49:23,836 --> 00:49:26,338
عليك أن تخرق بعض القوانين

879
00:49:26,422 --> 00:49:29,883
حسنا، 26 و 10 إنها تدعى شركة (سيدار ليك) للباليه

880
00:49:35,097 --> 00:49:36,389
إذهب إليها

881
00:49:37,058 --> 00:49:38,141
أنظر حولك!ا

882
00:49:38,225 --> 00:49:39,559
شاهد ذلك

883
00:49:40,603 --> 00:49:43,188
حافظ على ذلك سيحدت هذا، فقط إذهب

884
00:49:46,859 --> 00:49:47,984
ابن العاهرة!ا

885
00:49:49,695 --> 00:49:51,780
تعيين اختناق مروري في برودواي، هناك بعض التموجات

886
00:49:51,864 --> 00:49:53,114
هو يخرج عن النطاق

887
00:49:53,199 --> 00:49:55,700
أنا لا اعرف ماذا أفعل مع هذا، لقد وصَلت للحد

888
00:49:57,161 --> 00:49:58,244
مرحبا

889
00:49:59,246 --> 00:50:00,455
عفوا

890
00:50:05,294 --> 00:50:07,629
اثنين أسفل، اثنين أسفل

891
00:50:09,090 --> 00:50:10,840
تبا

892
00:50:10,925 --> 00:50:12,258
الأخر

893
00:50:12,343 --> 00:50:14,094
أكره وسط المدينة

894
00:50:23,354 --> 00:50:24,771
اسف

895
00:50:27,525 --> 00:50:29,192
لقد حلت على نقطة انعطاف

896
00:50:29,276 --> 00:50:32,028
كل ما يتعين عليه هو مشاهدتها ترقص و سيكون حد للتموجاتك

897
00:50:32,113 --> 00:50:34,197
ماذا، حسنا
الباب مغلق

898
00:50:34,281 --> 00:50:35,407
إنه بالفعل عبر خلالها

899
00:50:35,491 --> 00:50:36,700
ليس هذا، الأخر

900
00:50:36,784 --> 00:50:37,951
أعذرني

901
00:50:38,035 --> 00:50:39,786
(ديفيد نوريس)
أنا هنا لرؤية (إليز)ـ

902
00:50:39,870 --> 00:50:41,663
أغلقتهم كلهم

903
00:50:43,124 --> 00:50:44,499
القبعة! القبعة

904
00:50:44,583 --> 00:50:46,710
هل هي هنا؟
أجل، إنها في  الاستوديو

905
00:50:51,549 --> 00:50:54,300
فات الأوان
لقد رأها بالفعل

906
00:50:55,636 --> 00:50:57,554
أنت تكره حدود التموجات

907
00:50:58,472 --> 00:50:59,931
نحتفل الأن

908
00:51:00,474 --> 00:51:02,225
إنهم فقط ذاهبون لركله في الأعلى

909
00:51:02,309 --> 00:51:03,810
إنه (دونالسون)ـ

910
00:51:09,567 --> 00:51:11,818
ليس لديه فكرة، ما هو ضده

911
00:51:14,300 --> 00:51:16,819
Dev-king

912
00:51:56,947 --> 00:51:58,990
دعنا نسير

913
00:52:04,872 --> 00:52:07,582
الكيمياء مكثف بينهما

914
00:52:07,666 --> 00:52:09,542
نقاط انعطاف ثابتة

915
00:52:09,627 --> 00:52:12,128
و المسدد، سحبهم بعيداً مرتين

916
00:52:12,213 --> 00:52:14,881
فقط لتكون لك فرصة أن ترجعهم لبعض

917
00:52:15,716 --> 00:52:17,550
أجل، يبدو ذلك كثيرا بقليل

918
00:52:17,635 --> 00:52:21,346
إذن سأسئل (برودينسكي) ليقوم ببحث هذا الصباح

919
00:52:21,430 --> 00:52:24,474
هل كنت هنا من قبل؟

920
00:52:24,600 --> 00:52:26,184
لا، بالطبع لا

921
00:52:26,268 --> 00:52:28,436
يبدو مثل (ديفيد نوريس و إليز)ـ

922
00:52:28,521 --> 00:52:29,521
كنا نعني أن يكونا لبعض

923
00:52:29,605 --> 00:52:32,440
لأنهم كانو معاً

924
00:52:33,317 --> 00:52:34,651
مهلا، ماذا؟

925
00:52:34,777 --> 00:52:36,069
كان خلق في السبعينات

926
00:52:36,153 --> 00:52:37,487
هذا يعني أن يكونا معا

927
00:52:37,571 --> 00:52:39,948
نفس الشيئ في التمانينات و التسعينات

928
00:52:40,032 --> 00:52:42,575
الخطة الأن تغيرت منذ 2005

929
00:52:42,660 --> 00:52:45,787
كان من المفترض أن تبقى مع (أدريان)ـ

930
00:52:51,752 --> 00:52:54,879
المشكلة هنا، هناك بقايا لتلك الخطط كل العمر

931
00:52:54,964 --> 00:52:57,423
هذا يدفعهم للاستمرار معاً

932
00:52:57,508 --> 00:53:00,718
إنهم يشعرون أنهم ينتمون لبعضعم حتى لو لم يفعلوا

933
00:53:00,803 --> 00:53:03,513
نحن بصدد نزعهم بعيداً عن بعض

934
00:53:17,528 --> 00:53:19,821
أنت نفقت حياتك المهنية كلها

935
00:53:19,905 --> 00:53:23,074
تمنى يوما ما، سوف تحصل على قضية رسالة حمراء

936
00:53:23,868 --> 00:53:26,119
يمكنك حقا صنع اسمك لنفسك

937
00:53:27,413 --> 00:53:29,163
أخيرا حَصلتَ عيله

938
00:53:29,582 --> 00:53:31,040
إنه مفخخ

939
00:53:31,542 --> 00:53:32,792
ماذا؟

940
00:53:32,877 --> 00:53:35,628
أنا أقول إنها ليست غلطتي

941
00:53:36,797 --> 00:53:38,339
من المفترض أن يكونا معاً

942
00:53:38,799 --> 00:53:39,883
ماذا؟

943
00:53:39,967 --> 00:53:42,468
كانت في إصدار سابق في الخطة

944
00:53:42,553 --> 00:53:44,804
في الحقيقة إصدارات سابقة

945
00:53:46,640 --> 00:53:49,267
كنت أتساءل دائما كيف لدينا هذا الحظ السيئ

946
00:53:49,351 --> 00:53:53,980
أنها  كانت بالتحديد في تلك الحافلة و بالتحديد ذلك اليوم

947
00:53:54,440 --> 00:53:56,608
كيف للخطة أن تتغير هكذا؟

948
00:53:56,734 --> 00:53:58,651
أنا لا أعلم

949
00:53:58,736 --> 00:54:01,446
إنها فوق قدراتي

950
00:54:01,822 --> 00:54:03,323
إذن، سنذهب للعمل

951
00:54:03,407 --> 00:54:04,908
هذا مثير
ستكون فترة

952
00:54:05,034 --> 00:54:08,369
لن نذهب للعمل

953
00:54:09,538 --> 00:54:12,999
لا أحد يدلي بذلك لعملي بأفكار غبية

954
00:54:13,500 --> 00:54:14,792
إذن، ماذا ستفعل؟

955
00:54:14,877 --> 00:54:16,711
نحن ذاهبون لركل هذه القضية للأعلى

956
00:54:16,795 --> 00:54:19,797
لشخص يمكنه تنظيف هذه الفوضى

957
00:54:19,882 --> 00:54:21,466
دون اقتحام عرق

958
00:54:21,550 --> 00:54:23,635
سنوكلها لـ (تومسون)ـ

959
00:54:23,719 --> 00:54:24,969
تومسون؟

960
00:54:25,679 --> 00:54:27,764
عندما كان في الميدان، كان لقبه....ـ،

961
00:54:27,848 --> 00:54:29,474
المطرقة، نعم

962
00:54:29,558 --> 00:54:32,852
سيُسقط هذه الرومانسية بضربة واحدة

963
00:54:32,978 --> 00:54:34,562
و يضغط عليم للعودة للخطة مجدداً

964
00:54:34,647 --> 00:54:36,606
أريد الذهاب للنادي

965
00:54:36,732 --> 00:54:38,775
لماذا أفسد هذا اليوم الجميل؟

966
00:54:38,859 --> 00:54:40,610
هيا-
لا، أنا لا ارقص-

967
00:54:40,694 --> 00:54:43,613
الكل يستطيع الرقص
فقط اُشعر بالموسيقى

968
00:54:43,697 --> 00:54:46,407
حسا، سأقول إليك هذا لدي مشكلة في الإحساس

969
00:54:46,492 --> 00:54:47,951
من قال لك هذا؟

970
00:54:48,035 --> 00:54:49,953
قائمة طويلة من النساء

971
00:54:50,037 --> 00:54:51,204
هذا إجمالي

972
00:54:51,288 --> 00:54:52,538
ماذا تعرف؟

973
00:54:52,748 --> 00:54:55,083
لنتسابق إلى عمود الإنارة هناك

974
00:54:55,167 --> 00:54:57,585
إذ ربحتَ
سأرقص لأجلك

975
00:54:58,045 --> 00:55:01,130
ربِحتُ انا
سترقص من أجلي

976
00:55:01,215 --> 00:55:02,757
إلى العمود؟

977
00:55:02,841 --> 00:55:04,133
إذ أعجبك، أجل

978
00:55:04,218 --> 00:55:05,969
هذا جدي
ما هي القواعد؟

979
00:55:06,053 --> 00:55:07,387
ليس هناك قواعد

980
00:55:07,471 --> 00:55:09,722
أيها السافل!!!!ا
يا إلهي

981
00:55:12,559 --> 00:55:14,143
أنتِ تتحدينني بهذه الأحذية؟

982
00:55:14,228 --> 00:55:15,770
حسنا، أنا لا أستطيع

983
00:55:15,854 --> 00:55:18,439
أنت محق
هذه أحدية خاطئة، سيلتوي كاحلي

984
00:55:18,524 --> 00:55:20,566
أنت قلت " لا قواعد "ـ
أنا تجنبتهم

985
00:55:23,862 --> 00:55:26,030
قلت لديك مشاكل في الإحساس

986
00:55:27,658 --> 00:55:28,866
عظيم

987
00:55:35,457 --> 00:55:36,541
مرحبا ديفيد

988
00:55:36,625 --> 00:55:38,042
حتي شخصيتكَ لطفية

989
00:55:38,127 --> 00:55:39,669
مرحبا، إنه (ديفيد نوريس)ـ

990
00:55:39,753 --> 00:55:42,547
كيف حالك؟
كيف حالك؟

991
00:55:42,631 --> 00:55:44,298
كيف سنشعر وحولنا ربطة عنق؟

992
00:55:44,425 --> 00:55:45,508
مرحبا، ديفيد نوريس

993
00:55:45,592 --> 00:55:46,926
مرحبا، كيف حالك؟

994
00:55:47,011 --> 00:55:48,553
ربما علي الذهاب للمنزل و ارتداء شيئ أخر

995
00:55:48,637 --> 00:55:51,097
لا تفعل ذلك. إنه جيد

996
00:55:51,181 --> 00:55:54,600
لن اعود هنا أبدا بدون بدلة الرقص الاحتياطية

997
00:55:58,647 --> 00:55:59,731
لقد صوّتُ لك

998
00:55:59,815 --> 00:56:00,982
كيف حالك؟

999
00:56:10,534 --> 00:56:13,411
نوريس، أنت نجم الروك

1000
00:56:19,626 --> 00:56:21,377
هل نشأت هنا؟

1001
00:56:21,462 --> 00:56:25,089
أجل على بعد ثلات أحياء من شارع الرواد

1002
00:56:25,174 --> 00:56:26,382
صُغري كله

1003
00:56:26,467 --> 00:56:28,509
ماذا كنت تحب كطفل؟

1004
00:56:29,178 --> 00:56:31,929
قضيت نصف وقتي في مكتب المدير

1005
00:56:32,014 --> 00:56:33,181
و صعدت إلى الصف السادس...ـ

1006
00:56:33,265 --> 00:56:34,223
رائع

1007
00:56:34,308 --> 00:56:37,310
أجل، هذا عند وفاة أمي و أبي

1008
00:56:37,436 --> 00:56:38,811
كان شهر بينهما

1009
00:56:38,896 --> 00:56:39,896
أنا اسفة

1010
00:56:39,980 --> 00:56:41,814
لا بأس

1011
00:56:42,149 --> 00:56:43,107
أتعلمين كيف أقول دائما هذه القصة

1012
00:56:43,192 --> 00:56:45,818
كيف أُلهمت للدخول إلى السياسة

1013
00:56:45,903 --> 00:56:48,029
لأن والدي اخدني إلى معرض السيناتور

1014
00:56:48,113 --> 00:56:50,656
و جلسنا معا، وهذا صحيح

1015
00:56:51,158 --> 00:56:53,076
و لكن ما تركه هو ..ـ

1016
00:56:53,160 --> 00:56:55,161
أنه فعل الصواب بعد موته

1017
00:56:55,496 --> 00:56:58,414
وكنت واشكاً على النهاية

1018
00:56:59,792 --> 00:57:02,418
لذلك اراد إخراجي من هنا لبعض الوقت

1019
00:57:02,503 --> 00:57:05,296
و خطط رحلة إلى العاصمة

1020
00:57:05,380 --> 00:57:07,507
و اعتقد أن السبب كان (جون كينيدي) مثله الأعلى

1021
00:57:08,884 --> 00:57:10,760
ثم دهبنا و جلسنا في المعهد

1022
00:57:10,844 --> 00:57:15,139
أتذكر أني كنت أراقبه وهو يراقبهم

1023
00:57:15,224 --> 00:57:18,184
و أعلم هذا هذا ما كنت أريده فعله

1024
00:57:20,145 --> 00:57:22,688
أتمنى لو كانوا هنا لمشاهدة هذا

1025
00:57:26,360 --> 00:57:27,819
كنت...ـ

1026
00:57:31,782 --> 00:57:34,408
غير متوقع أن أقول لك أي من هذا

1027
00:57:38,409 --> 00:57:44,409
<b><i>تمت الترجمة بواسطة
Dev-king
Www.Startimes.Com</b></i>

1028
00:58:49,443 --> 00:58:51,110
ديفيد؟

1029
00:58:52,696 --> 00:58:54,238
ديفيد؟

1030
00:59:00,954 --> 00:59:03,164
مرحبا؟-
إنه (أدريان)ـ-

1031
00:59:04,541 --> 00:59:06,542
مرحبا

1032
00:59:07,753 --> 00:59:10,129
ماذا تفعلين؟-
لماذا تتصل؟-

1033
00:59:10,964 --> 00:59:12,465
مرحبا

1034
00:59:13,258 --> 00:59:14,800
لأني كنت...ـ

1035
00:59:15,719 --> 00:59:17,303
كنت نائمة

1036
00:59:19,264 --> 00:59:20,723
لا

1037
00:59:20,807 --> 00:59:22,391
لا، ليس كذلك

1038
00:59:22,476 --> 00:59:24,477
لماذا تتصل؟

1039
00:59:27,314 --> 00:59:29,398
حسنا، علي الدهاب

1040
00:59:29,483 --> 00:59:32,485
لا، علي الذهب، حسنا

1041
00:59:35,447 --> 00:59:36,572
أنا أسفة جداً

1042
00:59:36,657 --> 00:59:37,782
حسنا
كل شيئ بخير؟

1043
00:59:37,866 --> 00:59:39,033
أجل

1044
00:59:39,993 --> 00:59:41,786
يا إلهي، كان هذا غريبا جدا

1045
00:59:41,870 --> 00:59:44,497
لقد استيقظ ولم تكن هنا

1046
00:59:44,581 --> 00:59:47,583
و بعدها رنّ الهاتف وكان صديقي القديم

1047
00:59:47,668 --> 00:59:50,169
فقط هذا جد غريب

1048
00:59:50,420 --> 00:59:52,296
أسف، أعتقد لم نتحدث عن هذه الأشياء بعد

1049
00:59:52,381 --> 00:59:53,422
صحيح

1050
00:59:53,507 --> 00:59:56,175
أنت تعلم، لقد انفصلنا هذه مدة

1051
00:59:56,260 --> 00:59:59,679
هذا ما في الأمر و قد اتصل أربع مرات هذا الصباح

1052
01:00:02,516 --> 01:00:04,392
إتصل بك 4 مرات هذا الصباح؟

1053
01:00:07,688 --> 01:00:09,689
كم وأنتت منفصلة عن هذا الشخص؟

1054
01:00:11,275 --> 01:00:12,817
ثلات شهور

1055
01:00:13,777 --> 01:00:15,945
يبدو أنه كان يعرف أني مع شخص أخر

1056
01:00:19,825 --> 01:00:20,950
كان جِدّيا؟

1057
01:00:21,034 --> 01:00:22,868
كنا مخطوبين

1058
01:00:24,204 --> 01:00:26,289
إذن، هذا ليس جديا؟

1059
01:00:26,373 --> 01:00:27,707
صحيح

1060
01:00:28,375 --> 01:00:30,376
حسنا، ماذا حدث؟

1061
01:00:32,129 --> 01:00:33,462
هل تريد معرفة ذلك؟

1062
01:00:33,547 --> 01:00:34,672
أجل

1063
01:00:38,552 --> 01:00:40,720
كان رجلا رائعا

1064
01:00:40,804 --> 01:00:43,556
مدير رقص لامع و راقص

1065
01:00:46,310 --> 01:00:47,893
لدينا نفس فرقة الأصدقاء

1066
01:00:47,978 --> 01:00:50,062
كنا نعرف بعضا لوقت طويل

1067
01:00:51,690 --> 01:00:55,484
حسنا، يبدو جيداً
لماذا لم تتزوجي به؟

1068
01:01:01,366 --> 01:01:02,908
بسببكَ

1069
01:01:05,495 --> 01:01:07,496
أنا لست سوى رومانسية بائسة

1070
01:01:07,581 --> 01:01:09,874
أنا لم أسمح لنفسي أبدا أن أكون هكذا

1071
01:01:11,418 --> 01:01:13,294
ولكن مرة شعرت..ـ

1072
01:01:14,087 --> 01:01:17,089
في لحظة
ما شعرت به معك

1073
01:01:19,926 --> 01:01:23,429
لقد قُمتَ بإفسادي-، لم أُرد حل على الأقل

1074
01:01:24,514 --> 01:01:26,349
أعرف ذاك الشعور

1075
01:01:26,433 --> 01:01:28,976
لقد أرعبت التراهات خارجي

1076
01:01:29,102 --> 01:01:31,103
أنا لن أقوم بإيذائك

1077
01:01:32,773 --> 01:01:34,023
لا تحتاج أن تقول ذلك

1078
01:01:34,107 --> 01:01:36,192
أنا لن أقوم بإيذائك.

1079
01:01:40,030 --> 01:01:42,573
هذه أول مرة

1080
01:01:42,657 --> 01:01:45,743
منذ 25 سنة لم أشعر أني وحيد

1081
01:01:47,037 --> 01:01:48,996
إنا مسؤولية كتيرة بالنسبة لي

1082
01:01:49,081 --> 01:01:51,999
لا أعرف إن كنت أشعر بالراحة مع ذلك

1083
01:01:53,502 --> 01:01:55,127
حسنا، فاة الأوان

1084
01:02:00,759 --> 01:02:03,969
أتعلمين، من المفترض الذهاب  للحضور لمقابلة الأن

1085
01:02:06,556 --> 01:02:10,476
ماذا لو أخبرتك أنني لستُ مستعدا بعد
لجعلك تغيبين عن نظري؟

1086
01:02:10,977 --> 01:02:12,728
يبدو جيداً-
أتريدين الذهاب؟-

1087
01:02:12,813 --> 01:02:14,772
أجل-
حسنا-

1088
01:02:14,856 --> 01:02:14,980
أأنت وسيم

1089
01:02:14,981 --> 01:02:17,650
أأنت وسيم

1090
01:02:17,734 --> 01:02:21,445
أم أن "واشنطن " مزدحمة

1091
01:02:21,780 --> 01:02:25,074
أنا لا أريد القول، الأغلبية بشعة....ـ

1092
01:02:25,492 --> 01:02:26,742
هذا يبدو غريبا قليلاً

1093
01:02:28,578 --> 01:02:30,287
الجميع، هذا ديفيد نوريس

1094
01:02:37,170 --> 01:02:38,587
عفوا سيدتي؟-
أجل؟-

1095
01:02:38,672 --> 01:02:40,714
الغونرس نوريس طلبني أن أعطيك هذه الرسالة

1096
01:02:40,882 --> 01:02:41,924
لقد تم استدعاءه للقاء

1097
01:02:42,008 --> 01:02:43,342
لقد قال إنه طارئ-
حسنا-

1098
01:02:43,510 --> 01:02:45,010
لقد قال أنه سيتصل بك حين ينتهي

1099
01:02:45,095 --> 01:02:46,429
و قال أنه سيراك في ليلة العرض

1100
01:02:46,513 --> 01:02:48,597
جسنا، شكرا لك-
شكرا-

1101
01:02:57,190 --> 01:02:58,524
من هنا، كونغرس

1102
01:03:00,760 --> 01:03:02,222
<b><i>Dev-king</b></i>

1103
01:03:13,707 --> 01:03:15,916
مرحبا؟

1104
01:03:20,547 --> 01:03:22,715
مخيب للأمل، أليس كذلك

1105
01:03:24,134 --> 01:03:25,843
إسمي ( تومسون)ـ

1106
01:03:28,096 --> 01:03:29,972
ماذا حدت للإرادة الحرة؟

1107
01:03:30,056 --> 01:03:32,766
في الحقيقة حاولنا فعل الإرادة الحرة من قبل

1108
01:03:32,851 --> 01:03:35,394
بعدما اخدناكم من الحصاد و الصيد

1109
01:03:35,479 --> 01:03:36,979
إلى  أعلى الإمبراطورية الرومانية

1110
01:03:37,063 --> 01:03:41,734
قمنا بالتراجع لنرى كيف ستبلون وحدكم

1111
01:03:42,944 --> 01:03:46,071
لقد أعطيتنا عصورا مظلمة لـ 5 قرون

1112
01:03:46,740 --> 01:03:49,825
عندها قررنا في النهاية أن نعود

1113
01:03:49,910 --> 01:03:53,662
يعتقد الرئيس ربما أنه علينا فقط القيام بعمل جيد

1114
01:03:53,747 --> 01:03:55,748
مع تعليمكم كيف تقودون الدراجة

1115
01:03:55,916 --> 01:03:57,833
قبل اتخاد التدريب من جديد

1116
01:03:58,585 --> 01:04:00,878
لذا، أعطيناكم النهظة

1117
01:04:00,962 --> 01:04:03,422
التنوير،,
الثورة العلمية

1118
01:04:03,590 --> 01:04:05,174
لـ 600 سنة قمنا بتعليمك

1119
01:04:05,258 --> 01:04:07,510
للتحكم في دوافعكم بالمنطق

1120
01:04:07,761 --> 01:04:12,181
عندها في 1910، رجعنا مجددا

1121
01:04:12,265 --> 01:04:16,936
في غضون 50 سنة جلبتم لنا الحرب العالمية الأولى

1122
01:04:17,604 --> 01:04:20,981
الكساد،الفاشية، المحرقة

1123
01:04:21,066 --> 01:04:23,317
وختمتم ذلك بوضع الكوكب بأكمله

1124
01:04:23,401 --> 01:04:24,777
على حافة الدمار

1125
01:04:24,903 --> 01:04:26,612
في كارثة الصواريخ الكوبية

1126
01:04:26,696 --> 01:04:29,490
عند هذه النقطة قررنا العودة خطوة من جديد

1127
01:04:29,574 --> 01:04:33,661
قبل أن تفعلوا شيئا لا يمكن إصلاحه

1128
01:04:35,121 --> 01:04:37,831
ليست لديك الإرادة الحرة، ديفيد

1129
01:04:38,625 --> 01:04:41,335
لديك مظهر الإرادة الحرة

1130
01:04:42,671 --> 01:04:43,837
تعتقدون مني أن أصدق ذلك؟

1131
01:04:43,922 --> 01:04:45,130
إتخدت قرارات كل يوم

1132
01:04:45,215 --> 01:04:47,550
لديك الإرادة الحرة لاختيار معجون أسنانك

1133
01:04:47,634 --> 01:04:49,552
أو نوع الشراب الذي سنتطلبه على الغداء

1134
01:04:49,636 --> 01:04:52,846
لكن الانسانية ليست ناظجة كفاية

1135
01:04:53,014 --> 01:04:54,765
للتحكم في أهم الأشياء

1136
01:04:54,849 --> 01:04:57,101
إذا، أنتم تتولون الأمور الهامة

1137
01:04:57,185 --> 01:04:59,562
أخر مرة تححقت أن العالم لهو مكان قذر الأن

1138
01:04:59,688 --> 01:05:01,981
ولا يزال هنا

1139
01:05:02,065 --> 01:05:04,650
إذ تركنا الأمور بين أيديكم، لما كان ذلك

1140
01:05:04,776 --> 01:05:06,569
قل لي لماذا لا أستطيع أن أكون مع إليز؟

1141
01:05:07,696 --> 01:05:09,154
لأن أخر شخص لا يعلم

1142
01:05:09,239 --> 01:05:12,908
مقابلتك لـ(إليز) في فندق(والدورف)  قبل ثلات
سنوات لم يكن صدفة

1143
01:05:12,993 --> 01:05:14,451
كنا نحن

1144
01:05:14,536 --> 01:05:17,413
كنا نعرف أنها ستلهمك لإعطاء الخطاب.

1145
01:05:17,539 --> 01:05:20,749
ذاك الخطاب الذي أتى بك  من على حافة النسيان

1146
01:05:20,834 --> 01:05:24,628
في تلك الليلة جعلك المترشح الأبرز  للإنتخابات القادمة

1147
01:05:24,713 --> 01:05:26,714
ما الذي تقوله؟
أنت تريدني الفوز في الإنتخابات؟

1148
01:05:26,798 --> 01:05:30,050
هذه و ما بعدها

1149
01:05:30,844 --> 01:05:34,305
أنا لست فقط أتكلم عن الانتخابات مجلس الشيوخ

1150
01:05:35,390 --> 01:05:38,350
يمكنك أن تُصبح مهم (ديفيد)، مهماً بحق

1151
01:05:39,019 --> 01:05:41,812
ماذا أراد والدك عندما أخدك إلى معهد مجلس الشيوخ

1152
01:05:41,896 --> 01:05:43,856
عندما كنت في العاشرة

1153
01:05:43,940 --> 01:05:46,025
ماذا اراد أخوك عندما جعلك تعده ..ـ

1154
01:05:46,109 --> 01:05:47,860
في اليلة قبل موته بجرعة زائدة

1155
01:05:47,944 --> 01:05:49,987
أن لا تُصبح مثله

1156
01:05:50,071 --> 01:05:54,742
لماذا تعتقد أن لديك شوقُ لتكون أمام الناس؟

1157
01:05:56,453 --> 01:05:59,330
هذا فراغ رهين عدما لا تكون

1158
01:05:59,414 --> 01:06:00,831
لا تفعل ذلك

1159
01:06:00,915 --> 01:06:03,459
ديفيد، يمكنك تغيير العالم

1160
01:06:03,543 --> 01:06:06,837
ولكن هذا لن يحصل إذ بَقيت معها

1161
01:06:06,921 --> 01:06:09,131
لماذا الناس سيهتمون بمن أُحب؟

1162
01:06:09,215 --> 01:06:12,176
إنه ليس بشأنها
إنه عنك

1163
01:06:12,260 --> 01:06:14,970
وما يسببه لك البقا معها

1164
01:06:15,055 --> 01:06:16,472
ما يتسبب لي؟

1165
01:06:16,556 --> 01:06:17,765
إنه أفضل عندما أكون معها

1166
01:06:17,849 --> 01:06:19,558
حتى أنت قلت ذلك
الخطاب

1167
01:06:19,726 --> 01:06:22,811
في جرعات صغيرة، و (لإليز) كانت العلاج

1168
01:06:22,896 --> 01:06:24,521
لكن في جرعات كبيرة

1169
01:06:24,606 --> 01:06:25,939
فستنطبع عليك

1170
01:06:26,024 --> 01:06:26,982
توقف

1171
01:06:27,067 --> 01:06:31,028
ديفيد، لا يستطيع الرئيس أن يكون مدفع فضاضة

1172
01:06:31,112 --> 01:06:32,529
توقف عن الكلام، إنه لا يفلح

1173
01:06:32,614 --> 01:06:36,533
لماذا ترفض أن تتقبل ما هو بديهي لك الأن؟

1174
01:06:36,618 --> 01:06:38,827
لقد رأيتَ ما يمكننا فعله

1175
01:06:38,912 --> 01:06:41,705
لا يمكنك الشك بنا
نحن من نقول نحن

1176
01:06:44,876 --> 01:06:49,588
أنصت، إنه ليس بشأن من أنتم، إنه بشأن من أنا

1177
01:06:50,674 --> 01:06:52,508
لا يمكن تجاوز مصيرك ، ديفيد

1178
01:06:52,592 --> 01:06:56,011
أنا لا اتفق معك حول ما هو مصيري

1179
01:06:56,930 --> 01:07:00,933
إنني أعلم شعوري نحوها، ولن يتغير ذلك

1180
01:07:02,143 --> 01:07:05,896
كل ما أملكه هو ما أقوم به من خيارات

1181
01:07:06,773 --> 01:07:08,107
و أنا اخترتها

1182
01:07:09,192 --> 01:07:10,734
لاشيئ أخر

1183
01:07:15,782 --> 01:07:17,866
إنها 6:20

1184
01:07:17,951 --> 01:07:21,453
إن غادرت الأن يمكنك اللحاق بعرض (إليز)ـ

1185
01:08:32,358 --> 01:08:34,860
إنها راقصة جميلة

1186
01:08:36,321 --> 01:08:38,405
أظن كلامي كان واضحا

1187
01:08:39,449 --> 01:08:41,825
هناك أكثر من قطعة لم أذكرها

1188
01:08:43,369 --> 01:08:46,038
أعتقد فقط أن ليس لدي القلب

1189
01:08:50,043 --> 01:08:51,794
إذ بقيت معها

1190
01:08:51,878 --> 01:08:54,880
فلن تقتل حلمك فقط، بل حلمها أيضا

1191
01:08:57,050 --> 01:08:58,383
ماذا؟

1192
01:08:59,511 --> 01:09:03,096
إليز  على وشك أن تصبح أشهر راقصة في البلد

1193
01:09:03,181 --> 01:09:05,891
و في المستقبل القريب واحدة من أعظم مصممات الرقص في العالم

1194
01:09:06,893 --> 01:09:08,852
إذا بقيت معك،

1195
01:09:08,937 --> 01:09:11,939
سينتهي بها الأمر تُعلم الرقص لفتيات في السادسة من عُمرهن

1196
01:09:27,580 --> 01:09:29,706
عندما ترجع لكل ذلك ديفيد

1197
01:09:29,791 --> 01:09:31,583
فقط تذكر..ـ

1198
01:09:33,044 --> 01:09:35,379
حاولنا أن نكون منطقيين معك

1199
01:10:46,951 --> 01:10:49,202
أنا أسمع الناس دائما يقولون

1200
01:10:50,163 --> 01:10:54,333
"لا يمكنك لوم نفسك عما يحصل للأخرين"

1201
01:10:54,459 --> 01:10:57,753
ولكن في هذه القضية، يمكنك ذلك

1202
01:11:06,554 --> 01:11:08,430
هذا هو ما تفعله ديفيد

1203
01:11:08,514 --> 01:11:10,974
هذا ما فعلته بخوضك عراك في الحانة

1204
01:11:11,059 --> 01:11:12,935
ليلة ترشحك للانتخابات

1205
01:11:13,019 --> 01:11:16,521
ما فعلته لتُنشر هذه الصورة المحرجة في جريدة ( نيويورك بوست)ـ

1206
01:11:17,023 --> 01:11:20,651
نحن نمنحك فرصاً قد يُقتل الأخرون ليحصلوا عليها

1207
01:11:20,735 --> 01:11:23,403
و انت تهدر لهم الدافع

1208
01:11:24,030 --> 01:11:26,990
لا يتطلب الأمر عبقرياً ليرى أن (إليز)ـ

1209
01:11:27,075 --> 01:11:30,661
ليست عوناً حقيقيا لك بهذا

1210
01:11:31,579 --> 01:11:34,122
إنه التواء ديفيد

1211
01:11:34,207 --> 01:11:35,707
و لكن إذ بقيثَ معها

1212
01:11:35,792 --> 01:11:38,418
ستأخد الشيئ الوحيد الذي كانت تهتم لأجله

1213
01:11:38,503 --> 01:11:39,711
الأمر متوقف عليك

1214
01:12:00,566 --> 01:12:00,649
إنه فقط إلتواء

1215
01:12:00,650 --> 01:12:01,650
إنه فقط إلتواء

1216
01:12:01,734 --> 01:12:02,734
أجل

1217
01:12:02,819 --> 01:12:05,737
قال لي الدوكتور سأكون بخير بعد شهر أو أقل

1218
01:12:05,822 --> 01:12:08,448
كان غير متوقع على الاطلاق

1219
01:12:08,574 --> 01:12:10,325
إنه مرتاح جدا

1220
01:12:10,410 --> 01:12:12,285
عظيم، عظيم

1221
01:12:12,996 --> 01:12:15,747
أنتِ حقا راقصة رائعة

1222
01:12:16,749 --> 01:12:21,044
و سوف تُشفين وتصبح الأمور أفضل بكثير

1223
01:12:31,347 --> 01:12:33,015
أنا ذاهب لإجراء بضع مكالمات

1224
01:12:33,099 --> 01:12:34,307
حسنا

1225
01:12:37,520 --> 01:12:39,062
حسنا

1226
01:12:40,148 --> 01:12:41,523
أنا سعيد من أجلك

1227
01:13:14,223 --> 01:13:17,309
لقد تَم
تومسون أنهى ذلك

1228
01:13:17,602 --> 01:13:19,227
أعلم

1229
01:13:21,898 --> 01:13:23,648
لا يمكنك أن تدعه يؤثر عليك

1230
01:13:24,317 --> 01:13:26,151
كما فعل مع عائلته

1231
01:13:26,694 --> 01:13:28,653
هذا هو العمل

1232
01:13:37,455 --> 01:13:39,331
كنت أتساءل

1233
01:13:40,333 --> 01:13:42,250
إذ كان ذلك صائباً؟

1234
01:13:42,835 --> 01:13:44,503
أعني

1235
01:13:45,254 --> 01:13:47,297
إذ كان دائما صائباً؟

1236
01:13:49,258 --> 01:13:51,343
ليس كما كنت

1237
01:13:52,553 --> 01:13:54,596
أنظر، الرئيس لديه خطة

1238
01:13:54,680 --> 01:13:56,473
نحن دائما نرى جزءًا منها

1239
01:14:15,189 --> 01:14:19,100
بعد 11 شهر

1240
01:14:21,541 --> 01:14:24,960
كنت أتحدث لأصدقائنا في ولاية (مونرو) هذا الصباح

1241
01:14:25,044 --> 01:14:27,087
و قلت لهم شيئا أني أعتقد

1242
01:14:27,171 --> 01:14:30,215
أن الكثير منكم قد سمعه من قبل ولكن يستحق التكرار

1243
01:14:30,383 --> 01:14:34,261
ديفيد نوريس الذي قضى اليومين الماضيين
يقوم بحملته في منظقة (ترايل ليكس)ـ

1244
01:14:34,387 --> 01:14:37,931
تلقى بعض الأنباء السارة بالامس عندما
منحته جريدة (نيويورك تايمز) للاستفتاء

1245
01:14:38,015 --> 01:14:40,392
تقدما بـ 16 النقطة عن منافسه

1246
01:14:40,476 --> 01:14:42,727
في أقل من شهر قبل يوم الانتخاب

1247
01:14:43,146 --> 01:14:45,230
كما أعلن منذ 11 شهراً

1248
01:14:45,314 --> 01:14:47,524
ديفيد نوريس كان تققدمه واضحا...ـ

1249
01:14:47,608 --> 01:14:50,193
مرحبا، شكرا
شكرا كثيرا

1250
01:14:50,319 --> 01:14:52,279
أجل، شكرا لكم
أحتاج ذلك، شكرا لكم

1251
01:14:52,363 --> 01:14:54,531
ما الذي يمكن أن أقوم به ؟-
- إبن أخي ، (ميل)ـ

1252
01:14:54,615 --> 01:14:56,074
إذهبي هناك-
شكرا جزيلا لك-

1253
01:14:56,200 --> 01:14:58,201
أجل، أجل، أجل ، بالتأكيد

1254
01:14:59,245 --> 01:15:01,079
شكرا لك-
تحياتي، تحياتي-

1255
01:15:01,664 --> 01:15:02,664
هل لي بصورة معك؟

1256
01:15:02,748 --> 01:15:04,249
بالتأكيد، هيا

1257
01:15:04,625 --> 01:15:06,418
شكرا لك-
شكرا-

1258
01:15:10,006 --> 01:15:11,548
مرحباً

1259
01:15:11,924 --> 01:15:14,593
أردت أن أريك هذا لأنك ستراه بأي حال

1260
01:15:14,677 --> 01:15:16,428
أريد أن أكون بجوارك عندما تفعل

1261
01:15:20,349 --> 01:15:24,311
ستتزوج بهذا الشخص، كانت  مخطوبة

1262
01:15:27,023 --> 01:15:28,732
أأنت بخير؟

1263
01:15:29,609 --> 01:15:31,109
أظن أني ذاهب...ـ

1264
01:15:31,444 --> 01:15:32,903
خد يومك

1265
01:15:32,987 --> 01:15:35,614
خذ اثنين، نجن فوق بـ 16 نقطة

1266
01:15:36,532 --> 01:15:38,450
أجل, لا يمكنني إفساد شيئ بهذه الأهمية

1267
01:16:24,321 --> 01:16:26,760
<i><b>طلب رخصة الزواج</b></i>

1268
01:16:46,894 --> 01:16:49,646
كونغرس، سعدتُ رؤيتك مجدداً

1269
01:16:50,439 --> 01:16:51,773
صديقك ترك لك هذه فقط

1270
01:16:51,857 --> 01:16:53,358
يخبرك أنه كان مارا من هنا

1271
01:17:14,630 --> 01:17:16,715
لماذا ترغب في رؤيتي؟

1272
01:17:19,760 --> 01:17:21,219
كان (تومسون) كاذبا عندما قال

1273
01:17:21,304 --> 01:17:24,097
أنه لا يمكنك البقاء مع (إليز) لأنها
تُظهر جانبك المستهتر

1274
01:17:24,682 --> 01:17:27,559
لماذا إذن؟ لماذا يهتمون بالغاية؟

1275
01:17:28,060 --> 01:17:30,854
لأنها تكتفي، ديفيد

1276
01:17:31,605 --> 01:17:32,731
إذ حصلت عليها

1277
01:17:32,815 --> 01:17:34,899
لن يكون عليك أن تملئ ذلك
الجانب الخالي بداخلك

1278
01:17:35,067 --> 01:17:37,527
بالتصفيق و التصويت

1279
01:17:37,611 --> 01:17:40,030
و الحلم بأن تصل يوما للبيت الأبيض

1280
01:17:40,865 --> 01:17:43,950
إن هذا مهم،,
لكنه ليس الشيئ الوحيد المهم

1281
01:17:45,828 --> 01:17:47,495
لماذا انت مختلف عنهم؟

1282
01:17:56,756 --> 01:17:58,548
والدك

1283
01:17:59,759 --> 01:18:02,260
كان رجلا دكيا

1284
01:18:03,929 --> 01:18:07,640
كا يمكنه تحقيق أكتر مما كان يريد

1285
01:18:09,018 --> 01:18:11,186
أخوك أيضا

1286
01:18:11,520 --> 01:18:13,938
لكن الخطة لم تستدعي ذلك

1287
01:18:14,940 --> 01:18:16,524
ماذا بشأن أمي؟

1288
01:18:16,609 --> 01:18:17,942
لم أكن أنا

1289
01:18:18,486 --> 01:18:20,403
لم يكن هذا نحن

1290
01:18:20,905 --> 01:18:22,572
لقد كانت صدفة

1291
01:18:25,951 --> 01:18:27,660
أنا أسف

1292
01:18:31,582 --> 01:18:33,875
أتعلم، (تومسون) ليس بكاذب

1293
01:18:34,835 --> 01:18:38,296
إنهم يتحدثون بالفعل عن كوني مرشحا رئاسياً

1294
01:18:38,798 --> 01:18:41,508
اتصلت بخطابي، و أنا بـ 16 نقطة فوق

1295
01:18:41,592 --> 01:18:43,468
الجماهير تحبك

1296
01:18:43,803 --> 01:18:46,596
قبل أن ألتقي بـ (إليز) كان ذلك هو كل ما يعنيني

1297
01:18:48,557 --> 01:18:50,642
لم أعد ألاحظ ذلك الأن

1298
01:18:56,315 --> 01:18:58,483
لا أستطيع التوقف عن التفكير بشأنها

1299
01:19:05,991 --> 01:19:07,867
هل تعلم أين ستتزوج؟

1300
01:19:10,037 --> 01:19:12,997
أمام القاضي، صباح الغد

1301
01:19:13,874 --> 01:19:15,166
هل هي سعيدة؟

1302
01:19:18,003 --> 01:19:20,547
لن يدعك (تومسون) أبدا أن تقترب منها

1303
01:19:20,631 --> 01:19:23,091
ليس اليلة،ولا غدا، ولا للأبد

1304
01:19:23,175 --> 01:19:24,884
(هاري)

1305
01:19:25,970 --> 01:19:27,011
هل هي سعيدة؟

1306
01:19:30,975 --> 01:19:32,684
سأحاول بإعادتها

1307
01:19:33,686 --> 01:19:37,021
سوف تساعدني؟
فقط ساعدني للحصول عليها؟

1308
01:19:37,106 --> 01:19:39,274
سيشعرون بقدومك من بعيد

1309
01:19:40,109 --> 01:19:42,235
ماذا لو تحركت أسرع مثلكم؟

1310
01:19:43,863 --> 01:19:45,989
قم بتعليمي بأمر الأبواب

1311
01:19:47,533 --> 01:19:47,574
المطر سيتوقف في الساعة القادمة

1312
01:19:47,575 --> 01:19:49,492
المطر سيتوقف في الساعة القادمة

1313
01:19:49,618 --> 01:19:52,287
وهذا هو الشيئ الوحيد الذي يمكنعم من رؤيتنا الأن

1314
01:19:52,371 --> 01:19:55,081
إذ كنا سنفعل ذلك فسنكون بحاجة لليل بأكمله

1315
01:19:55,166 --> 01:19:57,876
و مكان محاط بالمياه لفعلها

1316
01:19:59,044 --> 01:20:01,671
دائما أدر مقبض الباب عكس اتجاه عقارب الساعة

1317
01:20:02,214 --> 01:20:03,965
ماذا إذ فعلت العكس؟

1318
01:20:04,049 --> 01:20:06,843
أنت لا تريد فعل ذلك
نفعله نحن فقط

1319
01:20:08,304 --> 01:20:09,762
ضع يدك على كتفي

1320
01:20:09,847 --> 01:20:12,182
و لا تتركني حتى نمر بالكامل من عتبة الباب

1321
01:20:12,641 --> 01:20:13,808
أليس دائما مغلقين؟

1322
01:20:13,893 --> 01:20:16,478
ليس بينما ترتدي قبعاتنا

1323
01:20:20,900 --> 01:20:21,941
استمر في المشي،ديفيد

1324
01:20:27,948 --> 01:20:29,365
هل هذا....ـ

1325
01:20:29,700 --> 01:20:31,075
متحف الفن الحديث

1326
01:20:31,160 --> 01:20:32,327
أجل

1327
01:20:43,339 --> 01:20:44,923
أغلق الباب

1328
01:20:51,180 --> 01:20:55,183
هذه محطة المياه الرئيسية للمدينة في وسط (مانهاتن)ـ

1329
01:20:56,101 --> 01:20:58,269
نحن على بُعد 10 أخياء من المحكمة

1330
01:21:03,400 --> 01:21:05,026
إنتظر هنا

1331
01:21:23,212 --> 01:21:26,839
مرحبا، هل القاعة مفتوحة

1332
01:21:26,924 --> 01:21:28,007
أأنت بخير عزيزتي؟

1333
01:21:28,092 --> 01:21:30,093
أجل، أنا فقط...ـ

1334
01:21:31,053 --> 01:21:34,305
أشعر بالرغبة في البقاء في القاعة

1335
01:21:41,438 --> 01:21:44,357
تتكون (مانهاتن) من طبقة فوق طبقة من التجمعات

1336
01:21:44,441 --> 01:21:47,360
لهذا نجد أبواب تضاف طوال الزمن

1337
01:21:47,444 --> 01:21:51,823
مما يجعل المرور أكثر تعقدا في 
وسط المدينة مما هي عليه

1338
01:21:51,907 --> 01:21:53,324
و ببطئ شديد

1339
01:21:53,409 --> 01:21:58,413
وجهتك في " 60 شارع سينترال"ـ
قاعة المحكمة رقم 300

1340
01:22:03,419 --> 01:22:04,752
هناك آلاف الطرق المختلفة

1341
01:22:04,837 --> 01:22:07,130
للوصول للمحكمة باستخدام الأبواب

1342
01:22:07,298 --> 01:22:09,549
أريدك أن تتعلم كيف تبقى ركيزةً

1343
01:22:09,633 --> 01:22:12,135
بحيث لا يتسطيع (تومسون) الامساك بك

1344
01:22:12,469 --> 01:22:15,305
حسنا، بعد المطعم هناك باب أحمر

1345
01:22:15,389 --> 01:22:17,807
يخرجني في (برادواي) من ناحية (ليونارد)ـ

1346
01:22:17,891 --> 01:22:19,726
هذا جيد، تابع

1347
01:22:19,935 --> 01:22:22,186
من (ليونارد) ، المسافة حوالي نصف حي

1348
01:22:22,271 --> 01:22:23,896
حسنا، لنفترض أن (تومسون) هناك

1349
01:22:23,981 --> 01:22:26,357
لا بأس، سأذهب شرقا لـ (لافاييت)ـ 

1350
01:22:26,442 --> 01:22:28,192
لا، سيقودك هذا إلى شارع (كروزمين)ـ

1351
01:22:28,319 --> 01:22:30,278
ثمانية أبواب؟
سأخد مسارا متعرجا في كل مكان

1352
01:22:30,362 --> 01:22:31,446
هذا سيستغرق وقتاً

1353
01:22:31,530 --> 01:22:32,947
لكن كل مرة تدخل الباب

1354
01:22:33,032 --> 01:22:35,742
بفقدون أثرك في الخطة فهذا أكثر أماناً

1355
01:22:36,118 --> 01:22:39,245
أنصت، أحتاجك لفهم أنا هذا لم يكن من قبل

1356
01:22:39,371 --> 01:22:42,790
في الدقيقة التي تعبر فيها الباب الأول
ستنكسر كل أبواب الجحيم

1357
01:22:42,875 --> 01:22:45,710
فلتعتبر كل شخص بقبعة تهديداً

1358
01:22:45,794 --> 01:22:47,170
لا أهتم إن كانت قبعة(يانكي)ـ

1359
01:22:47,254 --> 01:22:49,047
كيف ما كانت حتى قبعة هنود

1360
01:22:49,131 --> 01:22:51,924
فلتفترض أن كل شخص لديه قبعة يعمل مع (تومسون)ـ

1361
01:22:52,051 --> 01:22:54,761
حتى أنتم لا يمكنكم عبور الأبواب بدون قبعاتكم، صحيح؟

1362
01:22:54,845 --> 01:22:55,970
أجل

1363
01:22:56,055 --> 01:22:58,431
إنها إحدى طرق المدير لتحديد قوتنا

1364
01:22:58,515 --> 01:22:59,682
و الماء هو طريقة أخرى

1365
01:22:59,767 --> 01:23:02,268
قلت لي قبل، ماذا لو وقف أمامي (تومسون) في
 شارع "كروزمين"ـ

1366
01:23:02,353 --> 01:23:03,394
صحيح

1367
01:23:03,479 --> 01:23:05,355
لماذا لا أُسقطُ القبعة من رأسه

1368
01:23:05,439 --> 01:23:07,815
عندها أركض قبل أن يلتقطها

1369
01:23:07,900 --> 01:23:10,318
هذا جيد، ارتجال
سنواجه مشكلة في ذلك

1370
01:23:10,819 --> 01:23:13,404
أسرع طريق هي بعبور الباب الأزرق

1371
01:23:13,572 --> 01:23:15,490
أجل، لكن ستكشف نفسك هناك

1372
01:23:15,574 --> 01:23:17,742
و هذا أكثر خطرا من أن تمر عبر الأبواب الأربعة

1373
01:23:17,826 --> 01:23:19,827
ولكن إذ استطعت فعلها،
سأفاجئهم تماما

1374
01:23:19,912 --> 01:23:20,953
إذا استطعت فعلها

1375
01:23:26,293 --> 01:23:28,961
هيا، لدينا الكثير لننتهي منه

1376
01:23:29,046 --> 01:23:30,922
كل ما يتطلب الأمر

1377
01:23:33,467 --> 01:23:36,219
اعتاد والدك قول ذلك

1378
01:23:43,310 --> 01:23:46,187
أعتقد أن من المفترض عليك التعامل مع أفعالك

1379
01:23:46,271 --> 01:23:47,772
ليس عليك الشعور بالذنب

1380
01:23:48,565 --> 01:23:51,651
لسنا قادرين التعامل مع مشاعرنا كما تفعلون

1381
01:23:51,735 --> 01:23:55,196
لكن هذا لا يعني أنه ليس لدينا مشاعر

1382
01:23:56,949 --> 01:23:58,408
أكثر من البعض

1383
01:24:21,390 --> 01:24:23,474
أنت محظوظ، إن السماء بدأت تُمطر

1384
01:24:23,559 --> 01:24:25,518
علينا الإنطلاق، الزواج بعد 10 دقائق

1385
01:24:25,602 --> 01:24:28,855
لا يزال وقت، أن تكون مبكراً
شيئ يقدر أن تكون متأخراً

1386
01:24:32,317 --> 01:24:33,443
هل خطيبتك هنا؟

1387
01:24:33,527 --> 01:24:35,236
إنها في طريقها إلى هنا

1388
01:24:36,196 --> 01:24:38,322
القاعة رقم 300

1389
01:24:42,327 --> 01:24:44,328
أأنت بخير؟-
أجل-

1390
01:24:49,209 --> 01:24:50,835
هذا هو-
حسنا-

1391
01:24:53,297 --> 01:24:54,922
أنا ذاهب عبر الباب الأزرق

1392
01:24:55,007 --> 01:24:56,174
بالتأكيد

1393
01:24:58,302 --> 01:25:01,095
هذه وسيلتك للعبور، لا تفقدها

1394
01:25:03,098 --> 01:25:04,390
شكرا (هاري)ـ

1395
01:25:04,475 --> 01:25:06,184
بالتوفيق

1396
01:25:11,648 --> 01:25:13,274
حسنا

1397
01:25:31,210 --> 01:25:34,378
يبدو أن السيد (نوريس) يستخدم المطر لإشغالنا عنه

1398
01:25:34,463 --> 01:25:36,839
اتصل بالمسؤول عن الزواج

1399
01:25:38,884 --> 01:25:41,385
ما الخطب؟-
أعتقد، أني مرتبكة فقط-

1400
01:25:49,386 --> 01:25:52,000
<b><i>Dev-King</b></i>

1401
01:25:41,470 --> 01:25:44,388
أحتاج فقط دقيقة في  الحمام، حسنا؟

1402
01:26:05,828 --> 01:26:08,162
سيدي، إن لديه قبعة، إنه يمر عبر التجمعات

1403
01:26:08,247 --> 01:26:09,956
لقد مر فقط من التجمعات

1404
01:26:28,016 --> 01:26:29,350
يا للهول، يا للهول-
لا،لا،لا-

1405
01:26:29,434 --> 01:26:31,352
أنا في عجلة، أسف

1406
01:26:31,436 --> 01:26:34,188
الطلب رقم 22، تقدم من فضلك

1407
01:26:34,273 --> 01:26:35,731
نحن التاليين، هل يمكنك الذهاب إليها؟

1408
01:26:35,816 --> 01:26:37,149
أجل

1409
01:26:42,900 --> 01:26:43,400
قبعة

1410
01:26:44,241 --> 01:26:45,741
أنت (ديفيد نوريس)ـ-
أجل، علي الذهاب-

1411
01:26:50,038 --> 01:26:51,122
لا شيئ في القبعة

1412
01:26:51,206 --> 01:26:52,290
تقدم

1413
01:27:08,015 --> 01:27:09,640
إنها ليست بالداخل حتى

1414
01:27:10,350 --> 01:27:13,311
أين هي؟
أين هي؟

1415
01:27:15,147 --> 01:27:16,731
إليز

1416
01:27:18,191 --> 01:27:20,234
لن تتزوجي بهذا الشخص

1417
01:27:23,113 --> 01:27:24,113
أنا أسف جداً

1418
01:27:24,197 --> 01:27:27,408
و لا أدري ماذا يجب أن تظنيني؟
لكن لا يمكنك الزواج منه

1419
01:27:27,576 --> 01:27:29,702
فأنت لا تحبيه
لقد كنت مريعاً، أعرف

1420
01:27:29,786 --> 01:27:31,746
سأتزوج-
لا، لا تستطيعين-

1421
01:27:31,830 --> 01:27:34,081
لا تلمسني
ماذا تفعل؟

1422
01:27:34,166 --> 01:27:36,792
أتعلم أن أحدا  لم يؤذيني قط مثلما فعلت أنت؟

1423
01:27:36,877 --> 01:27:38,586
أنا أسف، لأني تركتك بتلك الطريقة

1424
01:27:38,670 --> 01:27:41,339
لقد تركتني في المستشفى بحق الجحيم

1425
01:27:41,423 --> 01:27:42,506
ما الذي تفعله؟

1426
01:27:42,591 --> 01:27:44,675
أعلم أنه يبدو مريعاً
لكن هناك أسباب

1427
01:27:44,760 --> 01:27:46,385
أنت لا تعرف أي شيئ عني

1428
01:27:46,470 --> 01:27:47,637
و عما يجعلني سعيدة

1429
01:27:47,721 --> 01:27:49,513
أنا أسف لجرحك

1430
01:27:51,642 --> 01:27:52,683
يا إلهي

1431
01:27:52,768 --> 01:27:54,644
لا تقلقي بشأنه، إنه معهم

1432
01:27:54,728 --> 01:27:56,604
فقط استمي لي-
يا  إلهي، ما الذي فعته؟-

1433
01:27:56,772 --> 01:27:58,522
إننسي أمره-
ماالذي فعلته؟-

1434
01:27:59,232 --> 01:28:02,610
أنظري لي، أعلم أنك تحبينني

1435
01:28:06,073 --> 01:28:09,617
حسنا، هذا يقول أنك تحبينني

1436
01:28:09,743 --> 01:28:12,203
و أنني أحبك و أننا لا يفترض بنا أن نكون معا

1437
01:28:12,287 --> 01:28:13,454
بسبب هذا الكتاب

1438
01:28:13,538 --> 01:28:15,247
لكنني أعلم أنه يجب أن نكون سوياً

1439
01:28:15,332 --> 01:28:16,499
بسبب ما أشعر به

1440
01:28:16,583 --> 01:28:18,376
أنا أحبك، و لا أهتم بما سيحدث

1441
01:28:18,460 --> 01:28:21,504
أريد قضاء بقية حياتي معك، حتى
 لو كان ذلك لفترة قصيرة

1442
01:28:23,131 --> 01:28:25,091
لقد قام بالكشف عنا

1443
01:28:25,175 --> 01:28:26,801
إستتدعي فريق التدخل

1444
01:28:26,885 --> 01:28:29,303
و أخبرهم أن يستعدوا لعملية إعادة التجهيز

1445
01:28:35,394 --> 01:28:38,312
قام سيد (تومسمون) بطلب فريق التدخل

1446
01:28:38,397 --> 01:28:40,690
إنه يطلب إعدة التشغيل في حلة طوارئ

1447
01:28:40,774 --> 01:28:42,233
سأقوم بحمل هذه

1448
01:28:50,617 --> 01:28:52,243
لماذا يطاردونك

1449
01:28:54,621 --> 01:28:56,330
سيقومون بإعادتي

1450
01:28:56,415 --> 01:28:57,915
عن ماذا تتحدث؟

1451
01:28:59,334 --> 01:29:00,584
لم أكذب  عليك أبداً

1452
01:29:00,669 --> 01:29:02,169
هنا في الأسفل

1453
01:29:02,587 --> 01:29:04,672
إنه هنا في الأسفل

1454
01:29:04,756 --> 01:29:06,632
أنا أحبك (إليز)ـ

1455
01:29:08,552 --> 01:29:10,511
سأريك شيئاً

1456
01:29:10,595 --> 01:29:12,638
أنت تستحقي أن تعرفي

1457
01:29:12,889 --> 01:29:14,473
ما الذي يجري؟

1458
01:29:23,608 --> 01:29:26,444
علينا الاستمرار في النتحرك
هناك باب أخر هنا

1459
01:29:55,974 --> 01:29:58,642
حصلت عليهم، في الشارع السادس

1460
01:29:59,436 --> 01:30:00,478
يحتوي هذا

1461
01:30:02,606 --> 01:30:04,857
يا إلهي، ماذا يحدث لي؟

1462
01:30:04,941 --> 01:30:07,068
كل ما عليك معرفته أننا مطاردون

1463
01:30:07,152 --> 01:30:09,361
أريدك أن تتقي بي

1464
01:30:09,446 --> 01:30:10,488
أريدك أن تتقي بي

1465
01:30:10,989 --> 01:30:12,698
حسنا-
حسنا، هيا-

1466
01:30:23,794 --> 01:30:25,503
باب، باب، باب

1467
01:30:28,507 --> 01:30:29,507
ابحثي عن باب أخر

1468
01:30:34,012 --> 01:30:35,930
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

1469
01:30:36,014 --> 01:30:37,681
ماذا يحدث بحق الجحيم، ديفيد؟

1470
01:30:37,766 --> 01:30:38,808
حسنا، أنا أسف

1471
01:30:38,892 --> 01:30:40,101
كيف فعلنا ذلك فقط؟

1472
01:30:40,185 --> 01:30:41,644
أنا أسف جدا

1473
01:30:41,728 --> 01:30:44,063
هذه الأبواب تخص هؤلاء الناس الذين يطاردوننا

1474
01:30:44,189 --> 01:30:46,232
من هم؟-
لا أدري ماذا أسميهم-

1475
01:30:46,316 --> 01:30:47,900
لكنهم يريدون أخدك بعيدا عني

1476
01:30:47,984 --> 01:30:49,693
لماذا يهتمون بشأننا؟

1477
01:30:49,778 --> 01:30:51,320
لقد قاموا بإيذاء كاحلك (إليز)ـ

1478
01:30:51,404 --> 01:30:53,197
كل ما عملتي من أجله طوال حياتك

1479
01:30:53,281 --> 01:30:55,116
لن يحدث إذ بقيت معي

1480
01:30:55,200 --> 01:30:56,826
لهذا تركتك في المستشفى

1481
01:30:56,910 --> 01:30:58,410
أنا لا أفهم

1482
01:30:59,621 --> 01:31:01,539
أنا لا أفهم

1483
01:31:04,000 --> 01:31:05,000
لا يمكن أن يكون خطأًًَ

1484
01:31:05,877 --> 01:31:08,003
لا يمكن أن يكون خطأًًَ

1485
01:31:09,548 --> 01:31:11,882
لماذا يظنون أنه خطأ؟

1486
01:31:11,967 --> 01:31:14,301
الكتاب... كتابهم

1487
01:31:15,011 --> 01:31:16,887
لكن ماذا لو استطعت العثور عن كاتبه؟

1488
01:31:22,644 --> 01:31:26,939
حسنا، يمكنني الذهاب عبر ذاك الباب لوحدي

1489
01:31:27,023 --> 01:31:29,441
لن تريني أو الذي يطاردوننا مجدداً

1490
01:31:32,404 --> 01:31:36,407
 أو يمكنك القدوم معي و لا اعرف
 ماذا سيكون في الجهة الأخرى


1491
01:31:37,159 --> 01:31:38,450
لكن أعلم أنك ستكونين بجنبي

1492
01:31:38,535 --> 01:31:40,494
وهذا كل ما كنت أرغب فيه من لحظة لقائي بك

1493
01:31:52,424 --> 01:31:54,008
سأتي معك

1494
01:31:57,971 --> 01:31:59,513
حسنا

1495
01:32:02,434 --> 01:32:03,434
أمسكي بالأخرى

1496
01:32:04,394 --> 01:32:05,978
أديريها لليسار

1497
01:32:06,062 --> 01:32:07,563
لليسار

1498
01:32:16,823 --> 01:32:17,948
يا إلهي

1499
01:32:37,385 --> 01:32:39,303
مهلا، لا يجدر بك أن تكون هنا

1500
01:32:39,387 --> 01:32:40,846
توقف، سيدي

1501
01:32:41,389 --> 01:32:42,848
أبسكوا بهم

1502
01:32:45,018 --> 01:32:46,143
هيا

1503
01:32:48,480 --> 01:32:49,813
أوقفهم

1504
01:33:13,880 --> 01:33:18,008
هاري يريدك المدير في المكتب

1505
01:33:18,093 --> 01:33:19,635
على الفور

1506
01:33:39,698 --> 01:33:40,948
هيا

1507
01:33:54,504 --> 01:33:55,629
مهلا، مهلا

1508
01:33:56,006 --> 01:33:57,840
كيف دخلت هنا؟

1509
01:34:16,067 --> 01:34:17,151
ابحث في الغرفة

1510
01:34:34,711 --> 01:34:35,919
تبا

1511
01:34:36,921 --> 01:34:38,130
لنعد

1512
01:35:03,323 --> 01:35:04,448
لا

1513
01:35:05,700 --> 01:35:06,742
يا إلهي

1514
01:35:13,541 --> 01:35:15,542
أحبك-
أحبك-

1515
01:35:24,300 --> 01:35:25,999
<b><i>Dev-king</b></i>

1516
01:36:01,506 --> 01:36:03,924
هل تعتد حثا أنك ستصل للرئيس؟

1517
01:36:04,676 --> 01:36:06,468
وتغير مصيرك إذ فعلت؟

1518
01:36:06,553 --> 01:36:08,679
وتكتبه بنفسك؟

1519
01:36:09,013 --> 01:36:11,974
إن الأمور لا تجري هكذا
و سأخبرك لماذا

1520
01:36:14,686 --> 01:36:17,229
لدي رسالة لك

1521
01:36:26,698 --> 01:36:28,157
أفهم

1522
01:36:38,042 --> 01:36:40,043
حتى (تومسون) لديه رئيس

1523
01:36:40,670 --> 01:36:41,837
أنت الرئيس؟

1524
01:36:44,799 --> 01:36:45,799
أنت الرئيس؟

1525
01:36:45,884 --> 01:36:47,301
لا

1526
01:36:48,011 --> 01:36:50,554
لقد قابلتَه أو قابلتَها

1527
01:36:50,638 --> 01:36:52,139
الجميع كذلك

1528
01:36:53,016 --> 01:36:55,434
الرئيس يأتي بأشكال مختلفة

1529
01:36:55,518 --> 01:36:58,061
حتى الناس نادرا ما يلاحظن ذلك

1530
01:37:01,232 --> 01:37:04,485
هل هذا نوع من الاختبار؟

1531
01:37:04,569 --> 01:37:06,737
بشكل ما، الكل اختبار

1532
01:37:07,614 --> 01:37:11,074
للجميع
حتى أعضاء مكتب التعديل

1533
01:37:12,410 --> 01:37:15,078
ديفيد لقد خاطرت بكل شيئ من أجل إليز

1534
01:37:15,663 --> 01:37:18,540
و أنت يا (إليز)، عندما أتيت من
 خلال باب تمثال الحرية..ـ

1535
01:37:18,625 --> 01:37:20,167
خاطرت بكل شيئ أيضا

1536
01:37:21,211 --> 01:37:22,711
و لكن ألهمتني

1537
01:37:23,296 --> 01:37:25,589
كما يبدو أنك ألهمتِ الرئيس أيضا

1538
01:37:28,843 --> 01:37:30,177
هل هو عنا؟

1539
01:37:30,261 --> 01:37:31,720
نعم

1540
01:37:33,515 --> 01:37:34,681
ما الذي تقوله؟

1541
01:37:34,766 --> 01:37:37,017
تقول أن الحالة التي بينكم الإثنين

1542
01:37:37,101 --> 01:37:39,686
لهو انحراف خطير عن الخطة

1543
01:37:43,107 --> 01:37:45,275
إذن الرئيش كتب ذلك

1544
01:37:53,493 --> 01:37:54,618
حسنا

1545
01:37:55,787 --> 01:37:57,454
ماذا الأن؟

1546
01:37:57,539 --> 01:37:58,872
الأن..ـ

1547
01:38:02,585 --> 01:38:04,169
يمكنك استعمال الدرج

1548
01:38:17,976 --> 01:38:20,477
معظم الناس يعيشون في الطريق الذي نُعدّه لهم

1549
01:38:21,604 --> 01:38:23,272
خائفين من استكشاف طؤيق أخر

1550
01:38:24,983 --> 01:38:27,526
لكن كل فترة يأتون أشخاصٌ مثلكم

1551
01:38:27,610 --> 01:38:31,280
بقومون بتخطي كل العقبات التي نضعها في طريقهم

1552
01:38:31,781 --> 01:38:35,576
أشخاص يكتشفون أن الإرادة الحرة هي نعمة
لن تعرف كيف تستخدمها

1553
01:38:35,660 --> 01:38:37,536
حتى تُقاتل من أجلها

1554
01:38:38,496 --> 01:38:41,123
أعتقد أن هذه هي خطة الرئيس الحقيقية

1555
01:38:41,207 --> 01:38:42,874
ربما يوم ما

1556
01:38:44,168 --> 01:38:46,336
لن نقوم بكتابة الخطة

1557
01:38:47,171 --> 01:38:48,589
أنتم من سيفعل

1558
01:38:50,590 --> 01:45:50,100
<u><b>تمت الترجمة بواسطة 
Dev-king
(عثمان النملي)
Www.startimes.Com
منتدى التميز و الإبداع</u></b>

