1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
Synchronized By : Eng.Taki

2
00:00:02,644 --> 00:00:08,047
الفيلم التالي يمثل سوبرمان 2
كما كان يفترض أصلا ومقدر أن يصور

3
00:00:09,851 --> 00:00:14,759
بعض مشاهد الفيلم أخذت من إختبارات الشاشة
للمشاهد كنا غير قادرين على إطلاقها

4
00:00:43,396 --> 00:00:49,295
هذه الصورة مخصصة محبة لذكرى الراحل
"كريستوفر ريف"

5
00:00:50,392 --> 00:00:55,218
بدونه لن نتمكن أبداً من تصديق
أن رجلا يمكنه الطيران

6
00:01:29,972 --> 00:01:33,240
أطلب منكم الأن إعلان الحكم

7
00:01:33,275 --> 00:01:35,433
على أولئك المتهمين

8
00:01:37,079 --> 00:01:38,376
...على هذا

9
00:01:38,547 --> 00:01:42,711
هذا الإنحراف الوحشي
... الذي يعني من التعبير فقط

10
00:01:42,884 --> 00:01:46,110
العنف الوحشي والدمار ...

11
00:01:46,521 --> 00:01:48,406
..."والمرأة "أرسا

12
00:01:48,441 --> 00:01:52,248
ذات الإنحرافات و الكراهية المفرطة
لكل البشرية

13
00:01:52,283 --> 00:01:56,835
هددت حتى الأطفال
"بكوكب "كريبتون

14
00:01:56,870 --> 00:01:59,495
"و أخيرا .. جنرال "زود

15
00:01:59,668 --> 00:02:02,519
المصمم الرئيسي
لهذه الثورة المقصودة

16
00:02:02,519 --> 00:02:07,722
ومؤلف هذه المؤامرة الماكرة
لتأسيس نظام جديد بيننا

17
00:02:07,757 --> 00:02:12,020
بنفسه كحاكم مستبد ...

18
00:02:12,055 --> 00:02:14,591
قرار المجلس سيسمع الأن

19
00:02:14,592 --> 00:02:16,873
مذنبون

20
00:02:16,918 --> 00:02:18,112
مذنبون -
مذنبون -

21
00:02:20,088 --> 00:02:21,680
مذنبون

22
00:02:24,026 --> 00:02:27,051
التصويت يجب أن يكون جماعي
"جور-إل"

23
00:02:27,086 --> 00:02:29,965
لذلك يصبح قرارك الأن

24
00:02:30,000 --> 00:02:32,500
أنت وحدك ستديننا إذا رغبت

25
00:02:32,535 --> 00:02:36,631
.. وأنت وحدك
ستتحمل المسؤولية برأيي

26
00:02:45,547 --> 00:02:49,881
"سوف تركع لي "جور-إل
أقسم

27
00:02:49,881 --> 00:02:55,152
لا يهم إنها تأخذ الخلود
سوف تركع لي

28
00:02:55,152 --> 00:02:56,451
... كل منكما

29
00:02:56,451 --> 00:03:01,510
و فى يوم ما .. ورثتك أيضا

30
00:03:28,657 --> 00:03:32,218
ستركع لي

31
00:03:34,196 --> 00:03:38,283
سامحني -
سأعود -

32
00:04:10,932 --> 00:04:16,865
والدتك "لارا" أرسلت لك
ثلاث بطانيات ، حمراء، وصفراء وزرقاء

33
00:04:16,872 --> 00:04:20,598
حمايتهم ستصون قوتك

34
00:05:28,877 --> 00:05:33,254
إنه كريبتون سوبرمان
تذكار صغير من مكان ولادتك القديم

35
00:05:37,986 --> 00:05:42,548
كنت عظيم بيومك، سوبرمان
...لكن هناك سببا

36
00:05:42,724 --> 00:05:45,158
عندما جاء الوقت لتقبض شرائحك

37
00:05:45,327 --> 00:05:48,763
..هذا المريض المجنون

38
00:05:48,930 --> 00:05:52,036
ربما يكون هو صرافك

39
00:05:54,302 --> 00:05:57,564
العقل يتغلب على العضلات

40
00:06:30,005 --> 00:06:33,174
لماذا قبلتينى أولا ؟

41
00:06:33,475 --> 00:06:36,501
أظن أنك لن تتركني أفعل لاحقا

42
00:06:36,678 --> 00:06:39,347
قفى جانبا الأن

43
00:08:15,643 --> 00:08:17,668
أحرار

44
00:09:13,771 --> 00:09:17,199
" سوبرمــان 2 "

45
00:12:02,270 --> 00:12:06,206
بطيخ رائع طازج احصلوا
عليهم طازجين هنا

46
00:12:06,374 --> 00:12:09,113
جيد للطبخ .. صح ؟
أنظري لهذا إنه الأفضل

47
00:12:11,012 --> 00:12:14,082
مخطط "ليكس لوثر" للقنابل
سوبرمان ينقذ الشعب

48
00:12:14,082 --> 00:12:18,478
سيد الإجرام ينال حكما قاسيا
"قصة حصرية بواسطة "لويس لين

49
00:12:18,478 --> 00:12:23,405
"صور بواسطة "جيمي أولسن
لوثر لم تكون محبوب أبدا

50
00:12:23,405 --> 00:12:26,811
لويس" عمل رائع"
شكرا أيها الرئيس -

51
00:12:26,811 --> 00:12:29,334
صباح الخير أيها الرئيس
أنت متأخر

52
00:12:29,334 --> 00:12:32,324
أجل أنسة "لين" إنها قصة عظيمة
واحدة من أفضلهم

53
00:12:32,324 --> 00:12:36,780
جيمي"، عادة الصورة لا تساوي"
. . .ألف كلمة عندما أكتب القصة

54
00:12:36,780 --> 00:12:40,829
لكن في هذه الحالة، أهنئك ..
شكرا جزيلا -

55
00:12:40,842 --> 00:12:44,976
السيد "كنت" هناك ، أراهن أنه كان يتمنى
لو أنه كان بالجوار عندما حدث كل ذلك

56
00:12:44,976 --> 00:12:48,593
كلارك" لا يكون بالجوار أبدا"
عندما يظهر سوبرمان

57
00:12:48,593 --> 00:12:50,059
الفتى المسكين

58
00:12:57,825 --> 00:13:00,935
حصلت على صفحة بالمقدمة ؟
أجل -

59
00:13:02,563 --> 00:13:06,816
أنسة "لين" حصلت على
أفضل قصة

60
00:13:12,273 --> 00:13:15,467
"صباح الخير "لويس

61
00:13:15,576 --> 00:13:16,873
مرحبا

62
00:13:54,348 --> 00:13:56,646
لين" كنت" تعالوا لهنا"

63
00:13:56,818 --> 00:14:02,628
جيمي" وضعتني بمشكلة"
كنا نتحدث لفترة طويلة خطأ كبير

64
00:14:02,824 --> 00:14:05,156
المرة القادمة لا تفعل ذلك بي

65
00:14:05,493 --> 00:14:09,122
صباح الخير "لويس" كيف حالك اليوم ؟
أنا "سوبر" شكرا -

66
00:14:09,297 --> 00:14:10,958
"صباح الخير سيد "وايت
أنا سوبر -

67
00:14:11,132 --> 00:14:14,499
"ولك ، تأخرت "كنت -
"أعلم أسف سيد "وايت -

68
00:14:14,669 --> 00:14:17,116
إنحصرت بسبب المرور -
هذه كذبة جديدة -

69
00:14:17,116 --> 00:14:19,551
عفوا ؟
: أعني ، بسبب -

70
00:14:19,551 --> 00:14:23,495
إنحصرت بكشك هاتف أو
أو أغلق عليك بحمام الرجال

71
00:14:23,495 --> 00:14:25,270
لويس" عما تتكلمين ؟"
أسف تأخرت

72
00:14:25,480 --> 00:14:28,244
إذا أردتوا أن تتشاجروا
لدي مهمة لكم

73
00:14:28,416 --> 00:14:32,409
ستتظاهرون بأنكم زوجين بشهر عسل
لكي تلهون كزوجين جدد

74
00:14:32,587 --> 00:14:36,284
بعض تلك الفنادق تراوغ أولئك الفتيان
الفقراء لكل سنت يحصلون عليه

75
00:14:36,457 --> 00:14:39,688
مادة المصلحة البشرية الحقيقية
تجعل عمتك "هاتي" تبكي بشدة

76
00:14:39,961 --> 00:14:42,987
متزوجان ؟
"هذه فكرة جيدة سيد "وايت -

77
00:14:43,164 --> 00:14:47,971
...آسف، لكن أنا في منتصف سلسلة
أعني لن تأخذ مدة طويلة -

78
00:14:47,971 --> 00:14:52,305
يمكننا أن نطير بالأعلى هناك
ونرجع للأسفل بسرعة مجددا

79
00:14:52,305 --> 00:14:53,868
لا .. سوبرمان ؟

80
00:14:54,075 --> 00:14:58,778
أجل. إذا اعطاكم جولتان
ربما يمكننا أن نوفر بعض الدولارات

81
00:14:58,778 --> 00:15:02,888
سأرى الشاب "أولسن" 6 صور رديئة
هذا الشاب أزعجني بشدة

82
00:15:02,923 --> 00:15:06,900
المعذرة سيد "وايت" أيمكننا أن نتكلم
اللعنة

83
00:15:07,155 --> 00:15:10,587
تبدين مثل القطة التي بلعت
الكناري هذا الصباح

84
00:15:10,587 --> 00:15:14,818
أية كناري ؟ لا، بالحقيقة كنت أفكر
بشيئا أكبر

85
00:15:14,818 --> 00:15:17,548
شيئا يطير .. شيئا أزرق

86
00:15:17,548 --> 00:15:20,071
لويس" كالمعتاد، أنا كليا في"
الظلام

87
00:15:20,071 --> 00:15:22,645
دعني فقط أفتح الأنوار
لك إذن

88
00:15:24,939 --> 00:15:26,702
فهمت الصورة ؟

89
00:15:28,609 --> 00:15:32,204
لم أضع هذه سوية حتى
هذا الصباح .. غريب جدا

90
00:15:32,380 --> 00:15:35,679
لأن المراسلة الجيدة لا يفترض أن
تدع أي شئ يفوتها

91
00:15:35,850 --> 00:15:38,284
حسنا، ذلك مسلي جدا

92
00:15:38,452 --> 00:15:39,919
أعذريني -
مسلي ؟ -

93
00:15:40,087 --> 00:15:44,490
نعم ذلك مسلي جدا
مسلي أليس كذلك ؟ -

94
00:15:44,725 --> 00:15:49,405
..طويل وأكتاف عريضة

95
00:15:49,440 --> 00:15:51,255
شعر غامق

96
00:15:51,432 --> 00:15:54,367
يجب أن أعترف لك
خدعتني حقا

97
00:15:54,535 --> 00:15:57,813
و أنا لا يخدعني أحدا

98
00:15:57,939 --> 00:15:59,668
سوبرمان...

99
00:16:00,141 --> 00:16:01,472
سوبرمان ؟

100
00:16:01,642 --> 00:16:06,688
تعنين أنك تظنين أنني
سوبرمان ؟

101
00:16:06,723 --> 00:16:11,204
ومستعدة لأراهن بحياتي على ذلك
لويس، أتعلمين أنت ثمينة حقا -

102
00:16:11,204 --> 00:16:14,162
...أعني هذا أسخف شيئا

103
00:16:14,197 --> 00:16:18,553
لويس" ماذا تفعلين ؟"
لن تدعني أموت سوبرمان

104
00:16:56,998 --> 00:17:00,661
ياإلهي
ساعدوها .. ساعدوها

105
00:17:01,068 --> 00:17:04,372
"كلارك"
لويس" ماذا فعلتي ؟"

106
00:17:04,407 --> 00:17:06,900
...كلارك" أنت لست"

107
00:17:09,510 --> 00:17:12,260
كلارك" أرأيت "لويس" ؟"

108
00:17:15,783 --> 00:17:17,781
خرجت .. فقط لمدة دقيقة

109
00:17:34,792 --> 00:17:38,171
هكذا ينتهي العقل الإجرامي
الأعظم بوقتنا

110
00:17:38,172 --> 00:17:40,436
بدون تذمر و بدون عنف

111
00:17:40,608 --> 00:17:43,133
هكذا يكافئوا
"ليكس لوثر"

112
00:17:43,311 --> 00:17:45,245
أعظم عبقري بهذا العالم ؟

113
00:17:45,413 --> 00:17:50,039
هل يعطونه المجد أو كنز ؟
مالذي سيعطونه له بالحقيقة ؟

114
00:17:50,039 --> 00:17:54,061
السجن لمدة 25 سنة لوثر
واصل العمل

115
00:17:57,892 --> 00:18:00,520
"لا تحزن سيد "لوثر
تقريبا نجحت

116
00:18:00,695 --> 00:18:03,918
كاليفورنيا كانت ستقع فى المحيط

117
00:18:03,918 --> 00:18:05,460
ملايين الناس كانوا سيموتون

118
00:18:05,666 --> 00:18:08,863
إذا كان سوبرمان غير موجودا
ذلك الكشّاف الشديد النمو

119
00:18:09,036 --> 00:18:12,267
أريد المسجل الخاص بى الليلة
الليلة ؟ -

120
00:18:12,440 --> 00:18:16,454
ما الذى يمكنك فعلة مع شخص مثل هذا ؟
إنه يطير أسرع من أية شيء

121
00:18:18,512 --> 00:18:22,053
حتى لا يمكن لأى أحد أن
يتتبعة على الرادار

122
00:18:22,088 --> 00:18:25,299
في كل مرة يحاولون فيها
يفلت منهم

123
00:18:25,299 --> 00:18:27,107
أين ؟
الشمال -

124
00:18:27,107 --> 00:18:28,660
لماذا ؟

125
00:18:28,695 --> 00:18:31,645
ليتزحلق على الجليد ؟
"أوتس" -

126
00:18:31,645 --> 00:18:33,390
كل رجل عنده نقطة ضعف

127
00:18:33,594 --> 00:18:36,825
"البعض, مثلك "أوتس
عندهم أكثر من نقطة

128
00:18:36,998 --> 00:18:38,932
لم أرى سوبرمان بهذا الوقت

129
00:18:39,100 --> 00:18:42,729
لكن الأن ببعض الصبر
الأكتشاف, و المهارة

130
00:18:43,771 --> 00:18:47,638
صندوقى الأسود الصغير
جاهز تقريبا

131
00:18:47,638 --> 00:18:52,437
هذا الصندوق الأسود الصغير الموجود
بزنزانتنا ؟

132
00:18:53,280 --> 00:18:57,830
ذلك الصندوق الأسود الصغير
"سيد "لوثر

133
00:18:57,885 --> 00:18:59,785
فيما سيستخدم ؟

134
00:18:59,954 --> 00:19:05,756
هذ الصندوق الأسود الصغير
يذهب وراء موجات أى رادار مألوف

135
00:19:05,926 --> 00:19:09,648
إنها تتبع موجات ألفا

136
00:19:11,098 --> 00:19:13,760
موجات ألفا

137
00:19:13,934 --> 00:19:17,435
يمكن أن أقول بأنها تتعقّب مكان المعكرونة
أليس كذلك ؟

138
00:19:17,435 --> 00:19:20,541
"مع الثوم سيد "لوثر
و الزبدة

139
00:19:25,212 --> 00:19:30,775
موجات ألفا تلك ستأخذنى للشمال
لسره

140
00:19:30,951 --> 00:19:37,976
و عندما أعرف السر
سيكون لدي رجلا خارقا

141
00:19:38,559 --> 00:19:43,308
غيارات "فوجلستين" تبدو
فراشا مبتلا

142
00:19:45,966 --> 00:19:51,705
غيارات "فوجلستين" تبدو
فراشا مبتلا حركها

143
00:19:55,376 --> 00:19:57,310
"مرحبا سيد "فوجلستين

144
00:19:57,778 --> 00:20:01,126
سريع جدا. هل بإمكانك إلتقاط
السرعة بشكل صحيح ؟

145
00:20:01,126 --> 00:20:04,704
أخبرتك، ركبوا أولئك
قبل 3 أسابيع

146
00:20:05,660 --> 00:20:10,690
إتبع الكرة المتحركة للحظات
تلك الأشياء تسبب لى الصداع

147
00:20:10,725 --> 00:20:14,631
على أية حال شخص ما يجب ان
يتحدث مع هؤلاء الأشخاص

148
00:20:14,631 --> 00:20:16,692
دائما أنسى أمرهم

149
00:20:16,897 --> 00:20:19,661
كم بقى لهم بالأعلى 45 يوما ؟

150
00:20:19,834 --> 00:20:22,010
لقد نسى العالم كله أمرهم

151
00:20:25,005 --> 00:20:27,166
هيوستون" ينادى أرتمس 2"

152
00:20:27,975 --> 00:20:31,032
هيوستون" ينادى أرتمس 2"

153
00:20:31,067 --> 00:20:33,538
"صباح الخير "هيوستون

154
00:20:33,714 --> 00:20:35,983
كيف تجرى الأمور؟

155
00:20:36,417 --> 00:20:38,885
"كل الأنظمة طبيعية "هيوستون

156
00:20:39,053 --> 00:20:41,954
أندى" بالخارج يقوم بالفحص"
الجيولوجى

157
00:20:42,123 --> 00:20:44,421
و بعض الصخور صحيح ؟
رائع

158
00:20:44,592 --> 00:20:47,686
و رائد الفضاء "بوريس" يحصل
على بعض عينات التربة

159
00:20:47,862 --> 00:20:50,422
بالمناسبة أنا و "بوريس" مخطوبين

160
00:20:50,931 --> 00:20:54,526
عندى شعور تجاهكم يا فتيان
عندما رأيت إختبارات ذكائكم

161
00:20:54,526 --> 00:20:56,498
"إنه فقط بعض المرح  "هيوستون

162
00:20:56,704 --> 00:20:58,695
ظروف السطح لم تتغير ؟

163
00:20:58,873 --> 00:21:01,899
إن الجو ساحر بالخارج

164
00:21:04,044 --> 00:21:06,665
ساحر بشدة

165
00:21:06,665 --> 00:21:08,405
صحيح

166
00:21:08,816 --> 00:21:10,681
"إسمع "نيت

167
00:21:10,851 --> 00:21:13,013
إستيقظ "نيت", هل فعلت ؟

168
00:21:13,013 --> 00:21:15,145
هذه هى أنا أحلم

169
00:21:15,356 --> 00:21:17,620
أرتمس" هيا"

170
00:21:17,825 --> 00:21:21,886
هيوستون" لابد و إننا حظينا"
بجسم طائر غير معروف

171
00:21:22,062 --> 00:21:24,016
غير معروف ؟

172
00:21:24,131 --> 00:21:26,759
كيف يبدو شكله ؟
...حسنا -

173
00:21:26,934 --> 00:21:30,538
...يبدو مثل
فتاة

174
00:21:50,958 --> 00:21:52,755
أنت

175
00:21:53,494 --> 00:21:57,684
أية نوع من المخلوقات أنت ؟
مجرد رجل -

176
00:21:57,765 --> 00:21:59,858
رجل

177
00:22:56,624 --> 00:22:59,354
ياله من شكل ضعيف من أشكال الحياة

178
00:23:24,718 --> 00:23:26,511
هيوستون" هيا"

179
00:23:35,896 --> 00:23:37,295
"هيا يا "هيوستون

180
00:23:37,464 --> 00:23:39,522
محاولة الإقلاع اليدوى

181
00:23:39,522 --> 00:23:43,140
هل يمكن لأى شخص سماعى؟

182
00:23:43,837 --> 00:23:44,963
هيا

183
00:23:47,841 --> 00:23:49,638
"هيا  "هيوستون

184
00:23:50,511 --> 00:23:52,945
لا .. لا

185
00:23:53,480 --> 00:23:55,345
ساعدونى

186
00:24:01,922 --> 00:24:04,914
"أرتمس" هنا "هيوستون"
ماذا يحدث ؟ -

187
00:24:05,092 --> 00:24:08,528
لا أعلم لقد فقدنا الإتصال
إذن ؟ -

188
00:24:08,696 --> 00:24:10,391
بالفعل فقدناه

189
00:24:10,998 --> 00:24:12,829
أرتمس" هيا  رجاءا"

190
00:24:15,169 --> 00:24:20,650
حسنا من منكم ياشباب يستخدم
مجفف الشعر ؟

191
00:24:21,208 --> 00:24:26,043
لقد مزقت تلك الأسلاك الحديدية
مثل الورق

192
00:24:26,213 --> 00:24:30,149
و ما فعله كان مذهلا

193
00:24:30,317 --> 00:24:34,232
شىء ما يحدث
نعم .. لكل منا -

194
00:24:36,957 --> 00:24:41,155
عندما إقتربنا لغطاء الأتوموسفير
مع شمس واحدة

195
00:24:41,328 --> 00:24:43,159
شمس صفراء

196
00:24:43,330 --> 00:24:47,289
و عندها كثافة جزيئاتنا
أعطيتنا قوى ليس لها حدود

197
00:24:47,468 --> 00:24:49,265
لقد أتوا من هناك

198
00:24:49,436 --> 00:24:51,427
"من مكان يدعى "هيوستون

199
00:24:51,605 --> 00:24:54,005
إذن سنذهب هناك أيضا

200
00:24:54,174 --> 00:24:56,108
لكى نحكم

201
00:24:56,577 --> 00:24:59,239
أخيراً .. لنحكم

202
00:25:09,723 --> 00:25:11,452
أطفىء النور يا 382

203
00:25:12,359 --> 00:25:14,725
أطفىء النور يا 383

204
00:25:15,496 --> 00:25:17,760
أطفىء النور يا 384

205
00:25:18,732 --> 00:25:21,030
أطفىء النور يا 385

206
00:25:24,405 --> 00:25:26,574
"أطفىء النور يا "لوثر

207
00:25:27,609 --> 00:25:30,676
قلت أطفىء النور

208
00:25:32,112 --> 00:25:35,079
أنتم على بعد 10 ثوان من
الحبس الأنفرادى أتعلمون ذلك ؟

209
00:25:37,918 --> 00:25:39,943
...أخبرتكم أن

210
00:25:55,436 --> 00:25:57,597
قف ! قف

211
00:26:30,471 --> 00:26:32,371
"سيد "لوثر

212
00:26:33,707 --> 00:26:37,521
كيف سنتغلب على ذلك الحائط ؟
كيف دخلنا لهنا ؟ -

213
00:26:37,556 --> 00:26:40,500
طرنا لهنا أتذكر ؟
هكذا سنخرج -

214
00:26:40,500 --> 00:26:42,540
لا ليس مع هذا الشاب

215
00:26:45,886 --> 00:26:47,615
هل قلت بششت ؟

216
00:26:47,788 --> 00:26:51,680
أتمنى بأن كان عندي
سيد "لوثر" قبل أن نرحل

217
00:26:52,593 --> 00:26:55,951
ليس ذلك البشت
هذا البشت

218
00:26:58,232 --> 00:27:02,402
لاتقول بشت عندما أقول بشت
أنت قولها -

219
00:27:04,538 --> 00:27:06,699
إذهب لهناك و جدها

220
00:27:07,407 --> 00:27:13,362
عن ماذا أبحث ؟
ستعلم عندما تراها -

221
00:27:23,056 --> 00:27:27,338
أعتقد إنى وجدته

222
00:27:30,931 --> 00:27:32,796
ما هذا ؟

223
00:27:33,800 --> 00:27:36,667
إنه سلم أيها الغبى

224
00:27:37,437 --> 00:27:40,814
"مرحبا  أنسة "تاسمكر

225
00:27:47,848 --> 00:27:49,008
هيا

226
00:27:49,816 --> 00:27:53,445
أسرع
أسرع -

227
00:27:54,021 --> 00:27:56,251
هيا أسرع

228
00:27:57,257 --> 00:28:01,417
أوتس" أمسك هذا السلم"
أسرع

229
00:28:12,105 --> 00:28:13,163
إصعد

230
00:28:13,340 --> 00:28:17,521
"ها أنا قادم سيد "لوثر

231
00:28:17,711 --> 00:28:19,932
إبتعد
"أوتس" -

232
00:28:20,681 --> 00:28:23,377
نحن نقع
إبتعد -

233
00:28:40,400 --> 00:28:42,561
"جيد جدا أنسة "تاسمكر

234
00:28:42,736 --> 00:28:45,432
ماذا أفعل هنا .. لما أنا هنا ؟
"أنسة "تاسمكر -

235
00:28:45,606 --> 00:28:49,413
هل هذه حلقة فلسفة دراسية ؟
لا هذا مهرب

236
00:28:49,413 --> 00:28:51,057
مهرب
أجــل -

237
00:28:51,057 --> 00:28:54,246
إنه مبدع. لا أعرف من أين حصلت
على هذا الإلهام

238
00:28:54,246 --> 00:28:57,003
"منك "ليكس

239
00:28:57,038 --> 00:29:00,025
الإرتفاعات الجوية حارة

240
00:29:00,621 --> 00:29:05,245
أتودين أن تأخذين رحلة ؟
رحلة .. أجازة

241
00:29:05,245 --> 00:29:07,790
يمكنني أن أتسوق
وأشتري مايوه

242
00:29:07,995 --> 00:29:11,936
لا بد و أنك كنت تفكر بي وأنا بالمايوه
أثناء السجن ؟

243
00:29:11,936 --> 00:29:17,020
بالواقع لم أفعل
فكرت بكي في فروة

244
00:29:17,020 --> 00:29:22,346
فكرت بي وأنا بفروة ؟
أنت مريض "ليكس" فعلا مريض

245
00:29:22,428 --> 00:29:25,368
هذا محتمل

246
00:29:27,247 --> 00:29:31,485
"للشمال أنسة "تاسمكر
بإتجاه الشمال

247
00:29:31,752 --> 00:29:34,205
ليكس" الشمال"

248
00:29:34,755 --> 00:29:37,473
هذا ماقلته إتجاه الشمال

249
00:29:37,508 --> 00:29:42,109
هذا ماقلته
أعلم ماقلته قلت ذلك لقد سمعته فقط -

250
00:29:42,109 --> 00:29:46,246
لا تكرري ما أقوله عندما أقول شيئا
لا أكرر ماتقول -

251
00:29:46,246 --> 00:29:49,497
حسنا لا تفعلي
حسنا .. أوقفي تكرارك لي

252
00:30:16,496 --> 00:30:18,327
بعد إذنك

253
00:30:19,900 --> 00:30:25,065
"أتريد أن تحمل السيدة "سميث
على ذراعيك ؟

254
00:30:25,238 --> 00:30:27,001
هذا تقليدى

255
00:30:27,174 --> 00:30:30,576
يمكنني أن أساعدك إذا كان
...عندك مشكلة بال

256
00:30:30,576 --> 00:30:34,854
لا بالطبع
عزيزي شكرا سأمشي -

257
00:30:34,854 --> 00:30:36,405
بالطبع, يا عزيزتى

258
00:30:45,659 --> 00:30:47,524
هيا .. هيا

259
00:30:47,694 --> 00:30:52,459
ها أنا أقود

260
00:30:53,033 --> 00:30:55,001
"للشمال أنسة "تاسمكر

261
00:30:55,168 --> 00:30:59,264
الشمال .. الشمال
نعم "ليكس" الشمال -

262
00:31:26,506 --> 00:31:30,277
"لابد وأنك مخطأ "ليكس
هذا لا يمكن أن يكون طريق صعود بيته

263
00:31:30,277 --> 00:31:32,160
"مخطأ "ليكس

264
00:31:32,195 --> 00:31:35,533
تلك كلمتان لا نستعملهم
في نفس الجملة

265
00:31:35,709 --> 00:31:39,090
حسنا، أمر مضحك ليس هناك
باب أمامي

266
00:31:39,125 --> 00:31:44,621
آنسة "تاسمكر" "مضحك"  شخص
يحاول الإبتسام بدون أي أسنان

267
00:31:46,086 --> 00:31:47,075
أجل

268
00:31:53,560 --> 00:31:55,721
"حسنا .. تعال "ليكس

269
00:31:55,896 --> 00:31:58,655
إبتعدي عن الطريق

270
00:31:59,900 --> 00:32:01,629
هذا الطريق
إنه هذا الطريق -

271
00:32:01,802 --> 00:32:03,531
ليكس" إنه هذا الطريق"

272
00:32:03,703 --> 00:32:05,603
"هذا الطريق "ليكس

273
00:32:06,006 --> 00:32:09,134
هيا .. هيا
إبتعدي -

274
00:32:12,813 --> 00:32:14,371
هيــا

275
00:32:26,293 --> 00:32:28,284
رائع -
رائع -

276
00:32:29,062 --> 00:32:31,462
إنه رائــــــع

277
00:32:35,302 --> 00:32:40,449
هذا البناء يذهب بعيدا
عن أى نظرية معمارية

278
00:32:42,309 --> 00:32:44,607
إنه جميل -
إنه جميل -

279
00:32:45,145 --> 00:32:47,427
ليكس" سأكون بخير"

280
00:32:47,427 --> 00:32:49,834
لا .. أنا

281
00:32:52,152 --> 00:32:55,094
لماذا لا تكونين أكثر حذرا ؟

282
00:32:56,489 --> 00:32:58,150
إنه جميل
جميل -

283
00:32:58,325 --> 00:33:00,240
به كل شىء
خطأ -

284
00:33:02,195 --> 00:33:05,273
لماذا لم تذهبى قبل أن نرحل ؟
هذا كان منذ يومين -

285
00:33:09,903 --> 00:33:11,495
"إنتبه "ليكس

286
00:33:14,374 --> 00:33:15,671
..إبتعدي

287
00:33:16,676 --> 00:33:20,510
بصراحة، أعتقد هذا المكان
ممل كله أبيض

288
00:33:20,680 --> 00:33:22,978
لما لم يضع الشاب بعض
الصور ؟

289
00:33:23,149 --> 00:33:25,699
ربما بعض بوسترات
مصارعة الثيران

290
00:33:29,689 --> 00:33:32,777
لا تلمسي شيئا
لا تلمس شيئا -

291
00:33:33,660 --> 00:33:37,305
ثلج
قلت لا تلمسيه -

292
00:33:37,464 --> 00:33:41,297
هذا ليس ثلجا
يشبة الكريستال -

293
00:34:03,189 --> 00:34:08,024
الروح المستقيمة ليس لها حاجة
للموافقة الممتنة

294
00:34:08,228 --> 00:34:11,422
ما هذا ؟
...إمتلاك التهم يأكد...

295
00:34:11,422 --> 00:34:13,900
أن ما فعل صحيح

296
00:34:13,900 --> 00:34:15,692
هذا العجوز
يبدو مثل الفتى

297
00:34:15,902 --> 00:34:19,050
هل أنت العجوز
إسأله أين الحمام ؟ -

298
00:34:19,085 --> 00:34:21,373
طور هذا الإقتناع بنفسك

299
00:34:21,641 --> 00:34:22,869
هل تسمع ؟

300
00:34:23,076 --> 00:34:27,069
...قلب البشر بكوكبك
إنه ليس هنا -

301
00:34:27,247 --> 00:34:31,581
إنه صوت من الماضى
هذا لطيف لطيف جدا

302
00:34:31,751 --> 00:34:35,685
الأكاذيب والمكر البشع

303
00:34:37,123 --> 00:34:39,591
كثيرا للتسلح الأخلاقي

304
00:34:39,759 --> 00:34:43,628
أعطني كريستالة أخرى

305
00:34:51,504 --> 00:34:55,875
الكريستالة التعليمية رقم 108
ثقافة الأرض

306
00:34:55,910 --> 00:35:00,599
قصيدة مثالية محبوبة جدا من الناس
"التي ستعيش معهم "كال-إل

307
00:35:00,599 --> 00:35:03,312
"الأشجار, بواسطة "جويس كيلمر

308
00:35:03,347 --> 00:35:09,222
أعتقد إنى لن أرى
قصيدة جميلة مثل الشجرة

309
00:35:09,679 --> 00:35:11,878
أنا أحب الأشجار

310
00:35:11,913 --> 00:35:13,958
إذن إفعلي مثل الكلب المدلل
و أعطينى واحدة أخرى

311
00:35:22,469 --> 00:35:23,595
...بني

312
00:35:23,937 --> 00:35:25,768
الرجل لم يكبر
لم يكبر -

313
00:35:25,939 --> 00:35:31,070
جاء الوقت لأخبرك
الأحداث المظلمة فى تاريخ كوكبنا

314
00:35:31,244 --> 00:35:33,974
الأن, هذا ما أريد سماعة
لسوء الحظ -

315
00:35:34,147 --> 00:35:37,794
حتى على كوكبنا المسالم

316
00:35:37,829 --> 00:35:44,244
ظهر هناك رغم مرورنا بفترة عظيمة
بعض العناصر اللاإجتماعية

317
00:35:44,244 --> 00:35:45,644
شاذون

318
00:35:45,679 --> 00:35:47,259
تدعوهم على الأرض بالمجرمين

319
00:35:47,527 --> 00:35:48,755
مجرمين

320
00:35:48,928 --> 00:35:51,419
شاذين كان محق بالأولى

321
00:35:51,598 --> 00:35:54,567
بالطبع، لسنا
كوكب عقوبة مثل الأرض

322
00:35:54,734 --> 00:35:58,295
وهذه الأرواح الحزينة كانت تقريبا
تحوّل دائما بنجاح

323
00:35:58,471 --> 00:36:02,085
إلى المواطنين المنتجين
ألم تسمع أبدا عن "ليكس لوثر" ؟ -

324
00:36:02,085 --> 00:36:08,777
كان هناك، على أية حال، 3 إستثناءات
فقط 3 مستحيل تغير طبيعتهم

325
00:36:08,777 --> 00:36:09,908
هناك أمل

326
00:36:09,908 --> 00:36:17,052
نان" المدمر عنف غير معقول"
في شكل مخلوق

327
00:36:17,290 --> 00:36:23,897
إرسا" قاسية شريرة، محاط فكرها"
بكراهية عنيدة لا يمكن أن تحدد

328
00:36:23,897 --> 00:36:28,452
و القوة الوحيدة التي يمكن أن توحدهم
الوحيد الذي يشوه العبقرية

329
00:36:28,510 --> 00:36:30,130
يمكن أن يسخر هذه القوات من الشر

330
00:36:30,130 --> 00:36:31,858
"جنرال "زود

331
00:36:31,893 --> 00:36:34,672
يبدو جذاب
...تمرده المقصود -

332
00:36:34,908 --> 00:36:39,607
كانت الحادثة الأكثر ألما
شعبنا أبدا لم يتحمل

333
00:36:39,612 --> 00:36:45,676
لكن بعد معركة طويلة وفظيعة
السلام والإنسجام مرة أخرى أعاد

334
00:36:45,676 --> 00:36:47,158
نوع من الإحباط

335
00:36:47,193 --> 00:36:50,837
ليس لدينا بالطبع عقوبة بالموت

336
00:36:50,837 --> 00:36:52,512
مقنع إلى حد ما

337
00:36:52,692 --> 00:36:56,479
و لذا  وضعوا
في منطقة الشبح

338
00:37:00,100 --> 00:37:03,493
و سيسجنون للأبد

339
00:37:03,528 --> 00:37:07,674
لا أعلم مالذي سيحدث
إذا كانوا هربوا

340
00:37:07,709 --> 00:37:09,942
على كريبتون, هؤلاء الأشرار
لا نستطيع التحكم فيهم

341
00:37:09,942 --> 00:37:15,627
على الأرض كلا منهم سيكون لهم
القوى المماثلة

342
00:37:15,662 --> 00:37:17,178
التى لديك

343
00:37:19,919 --> 00:37:25,689
فكري بهذا 3 أوغاد خارقين
الثلاثة بمثل قوتة

344
00:37:25,689 --> 00:37:30,462
الثلاثة مهيئين كليا
للفساد, العنف و الشر

345
00:37:31,364 --> 00:37:34,265
يريدون أن يتصلوا بالأرض

346
00:37:34,467 --> 00:37:42,126
بشخص عنده نفس الأحساس بإحتقار
الحياة و الحرية و السعى وراء السعادة

347
00:37:43,126 --> 00:37:46,210
مخلص جدا لينجح

348
00:37:46,245 --> 00:37:47,306
صح ؟

349
00:37:53,920 --> 00:37:57,543
"آنسة "تاسمكر
وجدتــه -

350
00:37:57,543 --> 00:37:58,771
على ما أعتقد

351
00:37:59,325 --> 00:38:02,955
أين "جيمى أولسن" عندما أريده ؟
أليس هذا جميلا ؟ -

352
00:38:02,955 --> 00:38:05,746
نعم , إنه رائع
رائع

353
00:38:05,746 --> 00:38:07,598
لويس ؟
نعم ؟ -

354
00:38:07,598 --> 00:38:12,537
كل الأشخاص يمسكون بأيادى بعضهم
ربما يجب علينا أن نفعل أيضا ؟

355
00:38:12,572 --> 00:38:16,041
ها هى يدى "كلارك" أمسكها
شكرا -

356
00:38:16,242 --> 00:38:18,802
أتعرف ماذا ؟
إنهم يخشون أن يذهبوا

357
00:38:18,978 --> 00:38:21,913
لماذا ؟
سيذهبون مباشرة للمحامي -

358
00:38:22,081 --> 00:38:25,568
لا أعلم عن هذا
يبدون سعداء بالنسبة لى

359
00:38:25,568 --> 00:38:28,658
"هذا لأنك أعمى يا "كلارك

360
00:38:28,658 --> 00:38:29,593
أجل
هنا -

361
00:38:29,689 --> 00:38:31,520
..حسنا فهمت
"كلارك" -

362
00:38:31,691 --> 00:38:36,229
يجب أن تعتنى بنفسك
لديك زوج واحد من الأعين

363
00:38:36,229 --> 00:38:36,972
"لويس"

364
00:38:37,007 --> 00:38:37,956
ها هى
حسنا -

365
00:38:38,131 --> 00:38:43,278
... لا تقل أنا لم أفعل شىء مطلقا
شكرا -

366
00:38:44,704 --> 00:38:46,103
يا فتى ؟

367
00:38:46,439 --> 00:38:47,770
كن حذرا

368
00:38:47,941 --> 00:38:49,966
! انزل للأسفل
! للأسفل

369
00:38:52,645 --> 00:38:57,115
أنت تحرجنى أمام كل
شخص

370
00:38:58,551 --> 00:39:02,985
لويس, هل ترين ما الذى يحدث غالبا هنا؟
... الفتى الصغير

371
00:39:03,020 --> 00:39:05,881
أنا جائعة ؟ ..أنت جائع ؟

372
00:39:06,059 --> 00:39:09,657
لويس" أنت مذهلة"
لماذا ؟ لأني جائعة -

373
00:39:09,657 --> 00:39:13,072
لا  أنت تقفين أمام
إحدى أرعب المناظر الطبيعية

374
00:39:13,072 --> 00:39:15,499
وتفكرين بالطعام
ألست معجبة ؟

375
00:39:15,702 --> 00:39:19,138
عندما ترى الفتاة سوبرمان
بإحدى مغامراتة

376
00:39:19,305 --> 00:39:22,656
شلالات نياجرا لا تفعل شيئا
سوى تبريدك

377
00:39:22,656 --> 00:39:24,913
هو ثانية ؟

378
00:39:24,948 --> 00:39:26,244
أنا آسفة

379
00:39:26,446 --> 00:39:28,710
عندى عقل يفكر بشىء واحد

380
00:39:28,881 --> 00:39:32,078
إنه يقول أنا جائعة

381
00:39:32,252 --> 00:39:33,344
هوت دوج ؟
هوت دوج -

382
00:39:33,519 --> 00:39:34,918
هوت دوج

383
00:39:35,088 --> 00:39:36,646
و عصير برتقال

384
00:39:36,823 --> 00:39:39,311
عصير طازج, أعرف ذلك

385
00:39:46,199 --> 00:39:47,190
أمي أنظري

386
00:39:48,368 --> 00:39:52,100
نعم يا عزيزي هذا لطيف

387
00:39:53,206 --> 00:39:57,663
حسنا, شطيرتان بالخردل و البهارات

388
00:40:00,380 --> 00:40:01,370
يا إلهي

389
00:40:02,982 --> 00:40:04,540
النجدة

390
00:40:04,717 --> 00:40:06,480
النجدة

391
00:40:07,687 --> 00:40:09,917
ليساعدنى أحد ما

392
00:40:17,730 --> 00:40:18,719
جيد

393
00:40:20,066 --> 00:40:21,363
ها هو سوبرمان

394
00:40:23,136 --> 00:40:24,899
رائع سوبرمان

395
00:40:28,308 --> 00:40:29,366
يالها من قبضة ممتازة

396
00:40:29,542 --> 00:40:32,831
ياله من رجل لطيف
بالطبع, إنه يهودى

397
00:40:45,224 --> 00:40:47,522
ها أنت هنا
مرة ثانية ! مرة ثانية -

398
00:40:47,694 --> 00:40:50,925
أسف
جولة واحدة فقط للعميل

399
00:40:51,097 --> 00:40:55,056
"سوبرمان إنه أنا "لويس

400
00:40:55,234 --> 00:40:57,429
سوف تعاقب

401
00:40:57,603 --> 00:41:01,039
"إنه أنا "لويس

402
00:41:01,207 --> 00:41:03,368
"أنا "لويس لين

403
00:41:03,943 --> 00:41:06,503
حسنا...مرحبا و الوداع

404
00:41:31,971 --> 00:41:33,844
إذن هذا كوكب هيوستون

405
00:41:37,477 --> 00:41:39,638
سطح غريب جدا

406
00:42:08,007 --> 00:42:09,736
يا إلهي
لا عليك -

407
00:42:09,909 --> 00:42:12,901
أنا فقط لم أسمعك وأنت تطرق الباب
...لويس -

408
00:42:13,079 --> 00:42:16,571
الباب لم يكن حتى مغلق
يمكن لأي أحد أن يدخل

409
00:42:16,749 --> 00:42:19,377
أنت تقلل نفسك مجددا
مضحك جدا -

410
00:42:19,552 --> 00:42:21,645
لا حقا أنا جادة

411
00:42:22,755 --> 00:42:24,450
حسنا على كل حال

412
00:42:24,624 --> 00:42:28,630
هنا، شيئا صغير..
لعشاء المتزوجون الليلة

413
00:42:28,630 --> 00:42:30,654
زهرة البنفسج
إنها مختلفة

414
00:42:30,863 --> 00:42:33,263
أتصدقين أنهم ينمون
هنا ؟

415
00:42:33,433 --> 00:42:37,375
يجب أن ترين كم يدفعون
للورد بمحل الهدايا

416
00:42:37,375 --> 00:42:38,820
سأراهن .. ها ؟

417
00:42:39,272 --> 00:42:42,080
أتعلمين شيئا "لويس" ؟
ماذا ؟ -

418
00:42:42,080 --> 00:42:45,432
تعلمين، بالرغم من
. . .وهمية كل هذا

419
00:42:45,645 --> 00:42:49,548
تعلمين التظاهر بصفة المتزوجون
لأجل قصة صحيفة

420
00:42:49,548 --> 00:42:54,545
..بالرغم من نفسي حتى
بدأت أشعر كأني واحد جديد

421
00:42:54,545 --> 00:42:58,385
أنت زوج جديد ؟
لا أعلم لما ذلك يجب أن يكون غريب جدا -

422
00:42:58,385 --> 00:43:00,493
أسفة .. لا أعني
هذا

423
00:43:00,493 --> 00:43:03,938
أعني .. متأكدة ان هناك
...ألاف البنات الذين

424
00:43:03,973 --> 00:43:05,226
بعض البنات على أية
حال

425
00:43:05,398 --> 00:43:07,389
واصلي و قوليها
ماذا أقول ؟ -

426
00:43:07,567 --> 00:43:13,655
بطريقة ما أنك لم ترضي
أن تكوني هنا معي

427
00:43:14,073 --> 00:43:18,908
بطريقة ما لا أبدو
بشكل جيد جدا في عيونك

428
00:43:19,078 --> 00:43:22,736
لم يكن لدي شيء لأعتذر به
أنا مراسل جيد

429
00:43:22,736 --> 00:43:27,205
لا مراسل جيد جدا
و أفضل صديق لك

430
00:43:27,240 --> 00:43:28,620
قف ؟ -
أقف ؟ -

431
00:43:28,921 --> 00:43:31,175
نعم، قف، فقط للمرح

432
00:43:32,892 --> 00:43:37,417
الأن تعال لهنا وأنظر لنفسك
فقط أنظر لنفسك

433
00:43:37,530 --> 00:43:41,694
مالدينا هنا
عدواني فعلا، رجل ديناميت

434
00:43:41,868 --> 00:43:43,495
يمكنه أن يفعل أي شيء يريده

435
00:43:43,669 --> 00:43:47,058
أعني ليس خطأي
أنك تقلل من نفسك

436
00:43:47,058 --> 00:43:48,496
كيف ؟ -
بالبداية -

437
00:43:48,708 --> 00:43:51,176
تتراخى دائما
قف مستقيما

438
00:43:51,344 --> 00:43:52,936
هكذا أفضل

439
00:43:53,112 --> 00:43:56,570
و أحضر لنفسك جاكت بفتحة
وأحذية بدون رباط

440
00:43:56,749 --> 00:44:00,549
و قميص بألوان قليلة
أو عينات

441
00:44:00,720 --> 00:44:03,935
و أربطة عنق لا تبدو
مثل فتاحة رسالة

442
00:44:03,935 --> 00:44:05,718
حسنا .. "لويس" .. حسنا

443
00:44:05,925 --> 00:44:10,261
لم نتكلم بهذا من قبل أليس كذلك ؟
أجل -

444
00:44:10,296 --> 00:44:13,097
أعلم إلى أين يؤدي ذلك

445
00:44:14,534 --> 00:44:17,298
آسف أعني
أنا آسف

446
00:44:17,470 --> 00:44:20,337
. . . لكن مهما أحاول بشدة أنا فقط. . .

447
00:44:20,506 --> 00:44:23,066
فقط .. لن أكون هو

448
00:44:23,242 --> 00:44:24,607
هو .. من ؟

449
00:44:24,777 --> 00:44:28,304
هو .. من ؟
هو .. سوبرمان -

450
00:44:28,481 --> 00:44:32,237
لا أستطيع تغيير الحقيقة بأنك
تظنين أنك تحبينه

451
00:44:32,237 --> 00:44:36,798
هذا شيء يجب أن أعيش به
لكن اللعنة، "لويس" هذا يكفي

452
00:44:36,833 --> 00:44:39,759
ربما فقط لا أستطيع تحمل
المنافسة أكثر

453
00:44:39,759 --> 00:44:42,690
و ربما  كنت
المنافسة دائما

454
00:44:42,895 --> 00:44:45,379
لويس، لم يسبق أني كنت
جيد خاصة في الألغاز

455
00:44:45,579 --> 00:44:48,054
دعني أجعل هذا سهل لك

456
00:44:48,054 --> 00:44:52,763
لماذا عندما يسقطون ألاف الصغار
في شيئا قاتل

457
00:44:52,763 --> 00:44:56,693
بكافة أنحاء العالم أيمكن لسوبرمان
أن يكون بشلالات نياجرا اليوم ؟

458
00:44:56,693 --> 00:44:58,332
لما ليس الوادي الكبير ؟

459
00:44:58,332 --> 00:45:02,803
لما لا تسألين عائلة الطفل متأكد أنهم يعرفون
لما دائما عندما أكون معك -

460
00:45:02,803 --> 00:45:05,104
عندما يظهر سوبرمان ؟
وبعد ذلك تختفي

461
00:45:05,318 --> 00:45:09,049
يبدو لي مناسبا جدا
كنت أحضر الهوت دوج -

462
00:45:09,221 --> 00:45:11,917
وعندما ظهر سوبرمان
نظرت لمحل الهوت دوج

463
00:45:12,091 --> 00:45:13,319
...وأنت إختفيت

464
00:45:13,492 --> 00:45:15,865
...كنت -
لست بأي مكان -

465
00:45:16,262 --> 00:45:19,394
لن أستطيع مساعدته إذا كان
.. لا بد أن أذهب إلى

466
00:45:19,394 --> 00:45:21,868
أنت سوبرمان أليس كذلك ؟

467
00:45:21,868 --> 00:45:24,891
لويس" تحدثنا"
بهلوستك هذه من قبل

468
00:45:25,104 --> 00:45:27,375
ألا ترين ماذا تفعلين دائما ؟

469
00:45:27,375 --> 00:45:32,104
ترمين نفسك من بناية بإرتفاع
30طابق ألا ترين الخطأ المأساوي الذي فعلته ؟

470
00:45:32,139 --> 00:45:35,812
...فعلت خطأ لأني

471
00:45:35,812 --> 00:45:40,335
....خاطرت بحياتي بدلا من حياتك

472
00:45:40,370 --> 00:45:41,944
لا تكوني مجنونة

473
00:45:42,121 --> 00:45:45,318
ولا تقع لأنك ستنهض ثانية

474
00:45:45,491 --> 00:45:47,179
لويس" لا تكوني مجنونة"

475
00:46:00,439 --> 00:46:03,320
إنه أنت

476
00:46:07,880 --> 00:46:11,879
خمنت بأنني عرفت هذا
من وقت طويل

477
00:46:13,786 --> 00:46:15,583
أدركتي .. بالطبع

478
00:46:15,755 --> 00:46:19,870
إذا  أخطأتي
كلارك كنت" كان يمكن أن يقتل"

479
00:46:20,660 --> 00:46:23,431
بطلقة فارغة ؟

480
00:46:26,265 --> 00:46:28,848
أوقعتك

481
00:46:51,791 --> 00:46:55,788
نوع بدائى من أشكال الحياة

482
00:47:03,636 --> 00:47:05,316
هل رأيت هذا ؟

483
00:47:06,351 --> 00:47:08,367
هل رأيت ما فعلته ؟

484
00:47:08,541 --> 00:47:11,658
عندى قوى لسبب ما هنا

485
00:47:11,693 --> 00:47:13,600
كلنا عندنا إياها عزيزتي

486
00:47:55,654 --> 00:47:58,782
أهذا منزلك ؟
لا -

487
00:47:58,958 --> 00:48:01,594
بالواقع, أنا أعيش على
بعد 3 مبانى بجانبك

488
00:48:03,629 --> 00:48:05,828
لا .. هذا مكان خاص لى

489
00:48:05,998 --> 00:48:08,622
لقد أردت أن أريكى إياه

490
00:48:08,701 --> 00:48:11,671
هل أنتى دافئة كفاية ؟

491
00:48:12,165 --> 00:48:14,816
من المفترض إنى أتجمد
لكنى لا أفعل

492
00:48:14,816 --> 00:48:16,059
جيد

493
00:48:16,208 --> 00:48:19,916
هيا دعينى أريكى

494
00:48:37,329 --> 00:48:39,070
لا أعلم

495
00:48:39,465 --> 00:48:42,657
من شكلهم سأراهن بـ 10 دولارات
بأنهم من لوس أنجلوس

496
00:48:52,011 --> 00:48:55,879
أيها الخنافس
أبعدوا مؤخراتكم من على الطريق

497
00:48:56,248 --> 00:49:00,272
تعجبني الكرة
تومض بالأحمر مثل شمس كريبتون

498
00:49:00,272 --> 00:49:02,964
لكن لا أحب تلك الضوضاء الصاخبة

499
00:49:02,964 --> 00:49:05,528
أفسح الطريق

500
00:49:05,563 --> 00:49:07,087
أسمعت جيدا ؟

501
00:49:07,259 --> 00:49:09,966
هل إبن العاهرة هذا يأمرنى؟

502
00:49:09,966 --> 00:49:13,545
دوين" اعتنى به"

503
00:49:16,635 --> 00:49:19,399
اللعنة ماذا تظن نفسك
بفاعل؟

504
00:49:19,572 --> 00:49:21,597
ماهذا الشعار ؟

505
00:49:21,774 --> 00:49:23,992
هل تتبع قائد أخر؟

506
00:49:23,992 --> 00:49:26,731
أتبع قائدا ؟

507
00:49:27,246 --> 00:49:29,612
اللعنة

508
00:49:29,782 --> 00:49:33,797
حسنا
سلاحا من نوعا ما -

509
00:49:41,827 --> 00:49:45,358
اللعنة كيف فعلت هذا ؟

510
00:49:55,174 --> 00:49:59,998
هذا جيد
... أعتقد يجب علينا أن -

511
00:50:00,045 --> 00:50:03,731
نتنازل عن عصير البرتقال
و لو مرة واحدة

512
00:50:10,022 --> 00:50:12,684
هيا. نخبك
نخبك -

513
00:50:16,996 --> 00:50:20,819
لابد أنك تعلمت كيف تكون
كلارك كنت" أليس كذلك ؟"

514
00:50:20,854 --> 00:50:23,196
..لا بالحقيقة

515
00:50:23,369 --> 00:50:25,530
بالحقيقة أحب شخصيتة أحيانا

516
00:50:25,704 --> 00:50:28,975
حتى عندما أمثل دور الغباء

517
00:50:29,575 --> 00:50:34,012
من دونه لم أكن قد قابلتك

518
00:50:35,915 --> 00:50:39,351
لكنه .. أنت

519
00:50:40,119 --> 00:50:44,263
هذا نوع من التعقيد
ليس بالنسبة لى -

520
00:50:44,263 --> 00:50:48,884
و لأول مرة فى حياتى
كل شيء واضح

521
00:50:50,897 --> 00:50:51,963
هذه هى شرق هيوستون ، إيداهو

522
00:50:51,997 --> 00:50:55,763
حتى أمس .. بلدة  أمريكية متوسطة
نسيت

523
00:50:55,935 --> 00:51:00,338
لكن اليوم التعداد السكنى
لـ 123 شخصا

524
00:51:00,506 --> 00:51:01,939
تم زيادتة لـ 3 أشخاص

525
00:51:02,107 --> 00:51:06,060
هؤلاء الـ 3 أشخاص زائرين جدد
أحضروا الدمار عندما أتوا

526
00:51:06,060 --> 00:51:08,764
كما أنظر غربا
فى شرق هيوستون

527
00:51:08,764 --> 00:51:12,675
أرى إن المدينة يتملكها الرعب
من هذا الشخص ؟ -

528
00:51:13,686 --> 00:51:15,163
من هذا الشخص الضخم ؟

529
00:51:19,067 --> 00:51:20,138
لا ؟

530
00:51:26,332 --> 00:51:28,266
من أيضا يرى هذا ؟

531
00:51:28,434 --> 00:51:32,302
مع الإتصال بالقمر الصناعى
كل شخص يراه ، الكوكب بأكمله

532
00:51:32,471 --> 00:51:35,128
كل كوكب هيوستون ؟

533
00:51:35,163 --> 00:51:38,938
الأرض كل كوكب الأرض

534
00:51:40,512 --> 00:51:42,571
يمكنك أن تكمل

535
00:51:42,748 --> 00:51:46,986
... كما نكمل القصة الغير عادية

536
00:51:47,453 --> 00:51:49,478
كفانا من هذا

537
00:51:49,655 --> 00:51:53,219
إذا كان كل الكوكب يشاهدنا
ألا نستطيع أن نريهم شىء أكثر أهمية ؟

538
00:51:54,219 --> 00:51:57,114
! ألقوا ما بأيديكم و استسلموا

539
00:51:57,114 --> 00:51:58,862
هذا أمر

540
00:52:01,066 --> 00:52:04,639
الجنرال زود لا يأخذ الأوامر من أحد
هو يعطيها

541
00:52:27,026 --> 00:52:30,821
لقد كان بخير داخل خط النيران
ولم يحدث شيئا له

542
00:52:30,821 --> 00:52:33,379
لم أرى هذا يحدث منذ سوبرمان

543
00:52:33,879 --> 00:52:35,036
نعم

544
00:52:35,267 --> 00:52:40,000
غرفة تحكم النيوزبيت تقر بأن
هليوكوبتر مجهزة بمدفع قادمة

545
00:52:40,172 --> 00:52:44,631
.. سيدى الرئيس, نحن لا نستطيع
لا يوجد شيئا يمكن لأى شخص فعله ؟ -

546
00:52:44,631 --> 00:52:46,587
هؤلاء الناس عندهم قوى
ولا يمكن لأحد إيقافهم

547
00:52:46,587 --> 00:52:49,674
أين سوبرمان ؟
أين هو ؟

548
00:52:49,674 --> 00:52:51,744
لما لا يفعل شيئا ؟

549
00:53:03,429 --> 00:53:04,623
أطلقوا مجددا

550
00:53:06,932 --> 00:53:08,399
أطلقوا مجددا

551
00:53:11,637 --> 00:53:14,103
أنظر يحتاجون لألات لكي يطيروا

552
00:53:17,238 --> 00:53:18,670
يالها من شجاعة

553
00:53:18,911 --> 00:53:22,881
كونى لطيفة معهم يا عزيزتى
أعطيهم قبلة

554
00:53:25,784 --> 00:53:28,480
ذاهبين نحو الهدف
إنتظر, إنتظر

555
00:53:30,622 --> 00:53:32,888
نحن خارج السيطرة

556
00:53:33,926 --> 00:53:37,225
نحن نسقط .. لا أفهم
لا يمكنا التحكم بها

557
00:53:37,396 --> 00:53:38,658
نحن نسقط

558
00:53:44,670 --> 00:53:46,570
لقد فزت

559
00:53:47,973 --> 00:53:50,823
دائما أفوز

560
00:53:51,210 --> 00:53:53,544
ألا يوجد أحدا على سطح
الكوكب ليتحدانى ؟

561
00:54:14,533 --> 00:54:16,000
تقدموا

562
00:54:16,335 --> 00:54:18,787
جنرالكم يرغب فى التحدث

563
00:54:18,822 --> 00:54:23,707
"أنا جنرال "زود
حاكمكم

564
00:54:24,076 --> 00:54:28,550
نعم من اليوم يبدأ أمر جديد

565
00:54:28,585 --> 00:54:30,848
أراضيكم .. ممتلكاتكم

566
00:54:31,016 --> 00:54:36,698
و أرواحكم سوف تقدم كشكر منكم
لتقديرى و ثناء لى

567
00:54:36,733 --> 00:54:38,683
و جزاء لطاعتكم

568
00:54:38,857 --> 00:54:41,519
سوف تتمتعون بحمايتى لكم

569
00:54:41,693 --> 00:54:46,120
بقول أخر, سوف أترككم تعيشون

570
00:54:48,066 --> 00:54:52,306
إذن أنت جنرال

571
00:54:52,341 --> 00:54:55,368
و من هو قائدك ؟

572
00:54:55,403 --> 00:54:59,415
أنا أجيب فقط للرئيس
و هو سوف يجيب علي -

573
00:55:01,446 --> 00:55:05,085
أو كل مدنه ستكون نهايتها
مثل هذه

574
00:55:11,256 --> 00:55:15,648
ألاف من الساعات لبناء هذا
و تم تغييرهم فى ثواني

575
00:55:15,648 --> 00:55:18,874
تخيل ما الذى سيفعلونه
للعالم إذا قاومنا

576
00:55:22,100 --> 00:55:25,433
ناس كوكبك
"مسرورين معك "كال-إل

577
00:55:25,604 --> 00:55:30,621
خدمتهم بإخلاص
وهم ممتنون لهذا

578
00:55:31,243 --> 00:55:37,253
ورغم ذلك عدت
للتفاهم معي مرة أخرى

579
00:55:38,750 --> 00:55:42,516
بني، حاولت أن أتوقع
كل أسئلتك

580
00:55:42,516 --> 00:55:44,704
...وهذا واحدا كنت

581
00:55:45,157 --> 00:55:47,862
كنت أتمنى ألا تسأله ؟

582
00:55:50,262 --> 00:55:53,967
...إرتباطي

583
00:55:54,266 --> 00:55:59,568
المشاعر التي نميتها...
لكل كائن بشري

584
00:55:59,871 --> 00:56:02,203
أثرت علي بعمق أبي

585
00:56:02,374 --> 00:56:07,996
لا تستطيع خدمة الإنسانية بإستثمار
...وقتك وعاطفتك لإنسان واحد

586
00:56:07,996 --> 00:56:09,868
على حساب البقية

587
00:56:09,868 --> 00:56:15,344
المفاهيم مبنية على الصمت
.... و -

588
00:56:15,954 --> 00:56:21,157
و إذا أتمنى ألا أواصل
بخدمة الإنسانية

589
00:56:21,192 --> 00:56:24,529
هل هكذا ترد لهم إمتنانهم ؟

590
00:56:24,696 --> 00:56:28,496
بالتخلي عن الضعفاء
العزّل، المحتاجون

591
00:56:28,667 --> 00:56:31,295
لأجل مساعيك الأنانية ؟

592
00:56:31,503 --> 00:56:34,939
أنانية ؟ بعد كل مافعلته لهم

593
00:56:35,107 --> 00:56:37,701
ألن يأتي وقت
عندما أخدم بما يكفي ؟

594
00:56:37,876 --> 00:56:40,436
على الأقل لديهم فرصة
للسعادة

595
00:56:40,612 --> 00:56:44,263
أطلب فقط نفس القدر
لا أكثر

596
00:56:44,298 --> 00:56:46,678
سعادتك أكبر

597
00:56:46,852 --> 00:56:52,085
إنجاز مهمتك
تلهمك لابد وأنك شعرت

598
00:56:52,120 --> 00:56:55,444
لابد وأنك شعرت
بتلك السعادة التي معك

599
00:56:55,444 --> 00:56:59,099
بني مؤكد لا يمكنك
إنكار هذا الشعور

600
00:56:59,099 --> 00:57:02,672
لا .. لا يمكنني

601
00:57:02,707 --> 00:57:07,943
الأكثر الذي يمكني إنكاره
أية قوة بداخلي أبي

602
00:57:07,978 --> 00:57:11,170
قوة كبيرة جداً

603
00:57:15,113 --> 00:57:17,620
إذا ليس هناك طريقة
أبي ؟

604
00:57:17,883 --> 00:57:23,437
يجب أخيرا أن أنكر الشيء
الوحيد بالحياة الذي أستحقه حقاً

605
00:57:23,522 --> 00:57:26,657
"إذا لم تصبح "كال-إل

606
00:57:26,692 --> 00:57:29,501
إذا عشت كواحداً منهم

607
00:57:29,536 --> 00:57:32,113
حب طيبتهم كواحداً منهم

608
00:57:32,148 --> 00:57:38,467
...ثم إتبع هذا يجب أن
تكون واحداً منهم...

609
00:58:05,263 --> 00:58:11,923
هذه الغرفة الكريستالية بداخلها
الأشعة المسخرة للشمس الحمراء لكريبتون

610
00:58:11,958 --> 00:58:13,002
عندما تتعرض لها

611
00:58:13,171 --> 00:58:17,460
كل قواك العظيمة
على الأرض ستختفي

612
00:58:17,642 --> 00:58:19,132
للأبد

613
00:58:19,811 --> 00:58:23,405
عندما يتم هذا
ليس هناك عودة

614
00:58:23,440 --> 00:58:26,312
ستشعر مثل رجل عادي

615
00:58:26,752 --> 00:58:31,230
ويمكن أن تتأذى
مثل رجل عادي

616
00:58:32,023 --> 00:58:35,192
"فكر "كال-إل

617
00:58:35,327 --> 00:58:38,001
أتوسل لك

618
00:58:38,063 --> 00:58:40,189
...أبي

619
00:58:40,932 --> 00:58:43,232
أنا احبها...

620
00:59:00,218 --> 00:59:03,133
"فكر "كال-إل

621
01:00:58,537 --> 01:01:00,198
هيا .. هيا

622
01:01:11,082 --> 01:01:12,276
إحذر

623
01:02:03,501 --> 01:02:06,249
هل انت الشخص الذى يدعونه
بالرئيس ؟

624
01:02:06,249 --> 01:02:07,595
أنا

625
01:02:09,874 --> 01:02:12,874
أرى أنك دربت
لتركع للأشياء التي تطير

626
01:02:15,474 --> 01:02:16,287
جيد

627
01:02:17,682 --> 01:02:19,205
قف لزود

628
01:02:23,822 --> 01:02:27,625
الأن إركع لزود

629
01:02:40,815 --> 01:02:42,627
أنت لست الرئيس

630
01:02:42,841 --> 01:02:47,608
لا يوجد أحداً يقود شعباً
و يركع بسرعة

631
01:02:47,779 --> 01:02:51,001
أنا الرجل الذي يحمونه

632
01:02:51,036 --> 01:02:53,395
أنا الرئيس

633
01:02:53,718 --> 01:02:56,795
وسأركع لك
إذا كان هذا ينقذ الأحياء

634
01:02:56,795 --> 01:02:58,073
سيحدث

635
01:02:58,608 --> 01:03:00,119
و البداية بحياتك

636
01:03:04,562 --> 01:03:07,759
ياله من كوكب متأخر

637
01:03:08,199 --> 01:03:11,838
. . . حيث يلبس الرجال الأشرطة. . .

638
01:03:11,873 --> 01:03:14,473
والجواهر -

639
01:03:26,651 --> 01:03:28,551
..ما أفعله الأن

640
01:03:28,720 --> 01:03:31,917
أفعله لأجل شعوب
العالم

641
01:03:32,090 --> 01:03:36,562
لكن هناك رجلا واحداً هنا
لن يركع لك أبداً

642
01:03:36,597 --> 01:03:39,659
من هذا المعتوه ؟
أين هو ؟

643
01:03:39,831 --> 01:03:41,533
ليتني أعرف

644
01:03:46,171 --> 01:03:47,536
ياإلهي

645
01:03:48,039 --> 01:03:49,563
"زود"

646
01:03:53,812 --> 01:03:57,301
أنت هادئة جدا هناك

647
01:03:58,049 --> 01:04:01,348
... أجل كنت أفكر فقط

648
01:04:01,519 --> 01:04:05,533
لا أصدق ما فعلته لأجلي

649
01:04:05,857 --> 01:04:10,177
"أتمزحين لم أفعل هذا لأجلك "لويس
فعلته لأجلنا

650
01:04:10,177 --> 01:04:14,570
أترى, أخبرتك بأننا سنجد
مكاناً يبيع الهوت دوج

651
01:04:14,570 --> 01:04:17,923
بالتأكيد نأخذ وقتا طويلا
عندما لا نستطيع الطيران

652
01:04:17,923 --> 01:04:19,184
أسرع

653
01:04:19,237 --> 01:04:21,141
هيا -
حسنا -

654
01:04:24,342 --> 01:04:26,260
على حسابي تعال

655
01:04:30,415 --> 01:04:33,837
إنه السيد رائع

656
01:04:34,419 --> 01:04:35,683
شكراً

657
01:04:38,923 --> 01:04:41,653
هل عندك حمام للرجال ؟
يمينا فى الركن -

658
01:04:41,826 --> 01:04:44,043
أتريدين الجلوس ؟ -
أجل -

659
01:04:46,331 --> 01:04:47,821
ماذا تودون يا شباب؟

660
01:04:47,999 --> 01:04:51,594
أريد برجر بالجبنة و كل شىء به
و كوكاكولا

661
01:04:51,770 --> 01:04:56,237
و بطاطس مقلية و سلطة

662
01:04:56,474 --> 01:05:00,329
ولك سيدي ؟
سوف أفكر بهذا عندما أعود -

663
01:05:01,412 --> 01:05:06,021
شريحة لحم و بيض "آنى" و قهوة أيضا
الكوكاكولا ؟ -

664
01:05:06,321 --> 01:05:11,437
أسفة هذا الكرسي محجوز
بالفعل الأن يا عزيزتي -

665
01:05:11,437 --> 01:05:16,259
أيمكني شراء شيئاً لك لتأكليه ؟
لا شكراً -

666
01:05:16,261 --> 01:05:19,436
سيدى, أنت تجلس على
مقعدي

667
01:05:19,471 --> 01:05:23,452
مقعدك هناك يا ذو الأربع عيون

668
01:05:24,903 --> 01:05:27,939
ربما يجب على أحدهم أن يعلمك
بعض أساليب الأدب سيدي

669
01:05:29,974 --> 01:05:32,781
حقاً ، دعنى أعرفه عندما يأتي

670
01:05:32,816 --> 01:05:36,230
.. أنظر "كلارك" .. يمكننا فقط أن
عزيزتي -

671
01:05:36,381 --> 01:05:38,781
بعد إذنك سيدى
أيمكنك أن تأتي للخارج ؟

672
01:05:38,983 --> 01:05:42,916
قلت
أيمكنك أن تأتي للخارج ؟

673
01:05:44,989 --> 01:05:48,531
إسمع, يا روكي
شريحة اللحم ستنضج بالحال

674
01:05:48,566 --> 01:05:52,974
"أبقيها على النار "رون
فقط لدقيقة أخرى

675
01:05:53,298 --> 01:05:54,856
بعدك

676
01:05:55,533 --> 01:05:57,923
"كلارك"
لا بأس عزيزتي -

677
01:06:00,705 --> 01:06:01,797
"كلارك"

678
01:06:04,008 --> 01:06:05,441
هل أنت بخير يا رجل؟

679
01:06:05,610 --> 01:06:08,374
سيكون بخير
فقط أعطينى هذه

680
01:06:08,713 --> 01:06:12,995
"كلارك"
دم ، إنه دمي -

681
01:06:13,084 --> 01:06:17,282
ربما يجب عليكى أن تؤجري
حارس شخصي

682
01:06:17,455 --> 01:06:20,913
لا أريد حارسا
أريد الرجل الذى وقعت بحبه

683
01:06:21,092 --> 01:06:23,219
"أعلم هذا "لويس

684
01:06:23,394 --> 01:06:26,815
أتمنى لو أنه كان هنا

685
01:06:31,302 --> 01:06:33,524
"كلارك"

686
01:06:34,405 --> 01:06:38,573
ألا يوجد عندك إحساس كافى
لتجلس, هل عندك؟

687
01:06:44,616 --> 01:06:49,311
أنت .. أنت
أنت لست طيب

688
01:06:49,554 --> 01:06:51,749
هدأها

689
01:06:52,323 --> 01:06:55,437
لا يعجبني لحمك على أيه حال

690
01:06:56,928 --> 01:06:58,793
ياإلهي

691
01:07:05,870 --> 01:07:08,839
كلارك ؟ كلارك ؟

692
01:07:09,007 --> 01:07:10,804
أيمكنك النهوض ؟

693
01:07:11,009 --> 01:07:13,671
حسنا  أمسكتك
بهدوء .. بهدوء -

694
01:07:13,878 --> 01:07:17,082
حاول و إنهض على هذا
الكرسي

695
01:07:17,482 --> 01:07:21,244
إجلس
أنا بخير .. أنا بخير -

696
01:07:21,586 --> 01:07:26,163
حسنا للكل إنه بخير
إرتاحوا فقط و سوف أفتح التلفاز

697
01:07:28,863 --> 01:07:33,404
نحن نقطع البرنامج لرسالة طارئة
من رئيس الولايات المتحدة

698
01:07:34,904 --> 01:07:36,929
هذا هو رئيسكم

699
01:07:37,235 --> 01:07:42,070
بإسم دولتي
و بإسم كل قواد العوالم الأخرى

700
01:07:42,573 --> 01:07:45,775
الذين تشاورت معهم اليوم

701
01:07:45,843 --> 01:07:48,607
بموجب هذه السلطة أتنازل عن

702
01:07:48,846 --> 01:07:53,112
كل سلطات الحكم على
هذا الكوكب

703
01:07:53,651 --> 01:07:56,295
"للجنرال "زود

704
01:07:56,295 --> 01:07:57,146
"زود"

705
01:07:57,355 --> 01:08:01,777
فقط بالطاعة التامة لكل
إتجاهاته

706
01:08:01,812 --> 01:08:05,652
هل سيصفح عن ملايين
الأبرياء

707
01:08:06,197 --> 01:08:07,789
سوبرمان أيمكنك سماعي ؟

708
01:08:07,966 --> 01:08:11,732
...سوبرمان أين
من سوبرمان هذا ؟ -

709
01:08:11,903 --> 01:08:18,862
...ستكتشف يا جنرال وعندما تفعل
تعال إلي سوبرمان إذا كنت تجرأ -

710
01:08:18,862 --> 01:08:20,176
أنا أتحداك

711
01:08:20,211 --> 01:08:25,281
تعال
"تعال وإركع لأجل "زود

712
01:08:25,817 --> 01:08:27,250
"زود"

713
01:08:28,820 --> 01:08:30,583
هنا .. متى ؟
متى ؟ -

714
01:08:30,755 --> 01:08:34,521
أين كنت يا رجل
على جزيرة صحراوية ؟

715
01:08:37,261 --> 01:08:38,990
يجب أن أعود

716
01:08:39,163 --> 01:08:41,131
لا يمكنك أن تعود

717
01:08:41,299 --> 01:08:43,824
لا أمل الأن
يجب علي -

718
01:08:44,002 --> 01:08:47,199
على أن أذهب لأجرب شيئا
أى شيء

719
01:08:47,372 --> 01:08:50,239
ليس خطأك

720
01:08:50,408 --> 01:08:54,709
لم تعلم أن هذا سوف يحدث

721
01:08:55,213 --> 01:08:57,044
هو علم

722
01:08:57,215 --> 01:08:59,479
سمعته

723
01:08:59,650 --> 01:09:02,547
لكنى لم أستمع

724
01:09:18,569 --> 01:09:21,703
أنت سيد كل قراراتك

725
01:09:21,703 --> 01:09:27,107
وكنت كذلك بالأمس
و اليوم الذي قبله

726
01:09:39,924 --> 01:09:41,118
مرحباً

727
01:09:42,693 --> 01:09:44,593
"ليكس لوثر"

728
01:09:46,998 --> 01:09:49,125
"ليكس لوثر"

729
01:09:49,366 --> 01:09:53,187
محتمل سمعت بإسمى
أعظم عقل إجرامى على الأرض

730
01:09:53,222 --> 01:09:55,665
أخبرتك بأنه كوكب تافه

731
01:09:55,840 --> 01:09:57,467
إنتظري لحظة

732
01:09:57,642 --> 01:10:00,770
إنتظرى حتى تعرفيننى جيدا
رجاءا ؟

733
01:10:00,945 --> 01:10:04,642
أنظروا يمكننى إعطائكم
أي شيء

734
01:10:04,816 --> 01:10:06,807
يمكننى إعطائكم خاتم نحاسى

735
01:10:06,984 --> 01:10:12,105
الحرية المطلقة للتشويه
للقتل , للتدمير

736
01:10:12,223 --> 01:10:16,819
"بجانب عقل "ليكس لوثر
الشديد الذكاء

737
01:10:16,994 --> 01:10:21,954
"الإرشاد المهنى "لليكس لوثر
مدرسة "ليكس لوثر" للأفضل

738
01:10:23,234 --> 01:10:25,702
عندنا كل هذا بدونك

739
01:10:26,504 --> 01:10:29,199
لا يمكنك التقايض بما لا تملكه

740
01:10:29,373 --> 01:10:31,534
عندى شيء رائع

741
01:10:32,510 --> 01:10:35,911
أنا أقايض بما لا تملكه

742
01:10:36,080 --> 01:10:39,268
"إبن "جور-إل

743
01:10:41,252 --> 01:10:43,550
إبن "جور-إل" ؟

744
01:10:43,921 --> 01:10:45,879
قلت هذا ألم أفعل ؟

745
01:10:45,879 --> 01:10:49,152
جور-إل"  الذي سجننا ؟"

746
01:10:49,152 --> 01:10:51,802
لا جور-إل" لاعب البيسبول"

747
01:10:51,802 --> 01:10:53,613
أجل من سجنكم

748
01:10:53,648 --> 01:10:57,283
إبن "جور-إل" على هذا الكوكب ؟

749
01:10:57,283 --> 01:10:59,694
من المحتمل أنت تعرفه أكثر

750
01:10:59,904 --> 01:11:02,998
بإسمه إنه يتنقل تحت إسم

751
01:11:03,174 --> 01:11:04,971
سوبرمان

752
01:11:07,278 --> 01:11:10,259
إذا هذا هو سوبرمان

753
01:11:10,281 --> 01:11:11,994
كيف عرفت جور-إل ؟

754
01:11:11,994 --> 01:11:17,120
فخامتك, كما شرحت لك
...من قبل

755
01:11:17,255 --> 01:11:19,060
أنا أفضل واحداً هنا

756
01:11:19,060 --> 01:11:20,910
الإنتقام

757
01:11:20,945 --> 01:11:22,445
سنقتل إبن سجاننا

758
01:11:22,445 --> 01:11:25,803
الإنتقام
الإنتقام نحن الأن نغلي -

759
01:11:25,803 --> 01:11:27,700
إنه يطير إذن ؟
بإستمرار -

760
01:11:27,700 --> 01:11:30,130
لديه قوة مثلنا ؟
بالتأكيد -

761
01:11:30,130 --> 01:11:34,400
...لكن هناك ملاحظة

762
01:11:34,605 --> 01:11:37,438
...إنه واحد فقط...

763
01:11:37,608 --> 01:11:41,128
بينما أنتم ثلاثة

764
01:11:41,163 --> 01:11:45,037
أربعة إذا عديته بإثنان
سنحضره على ركبتيه -

765
01:11:45,037 --> 01:11:46,612
إنتظر

766
01:11:48,015 --> 01:11:49,545
أولا يجب أن تجده

767
01:11:49,580 --> 01:11:53,511
و الفتى "ليكس" الوحيد
الذي يعرف أين هو

768
01:11:54,225 --> 01:11:56,716
ماذا تريد ؟

769
01:11:56,928 --> 01:11:59,055
...حسنا جنرال

770
01:11:59,230 --> 01:12:01,790
العالم مكان كبير

771
01:12:01,966 --> 01:12:04,400
شكرا لله

772
01:12:04,569 --> 01:12:07,508
إحتياجاتى صغيرة

773
01:12:07,972 --> 01:12:14,683
و كما أصبح الأمر عندى هذا النسب
لملكية الشاطىء الأمامى

774
01:12:15,546 --> 01:12:17,037
ماذا تريد ؟

775
01:12:18,216 --> 01:12:20,058
"أستراليا"

776
01:13:37,828 --> 01:13:39,420
أبي ؟

777
01:13:42,033 --> 01:13:45,009
...إذا كان يمكنك أن تسمعني

778
01:13:45,803 --> 01:13:48,960
لقد فشلت...

779
01:13:50,107 --> 01:13:52,007
لقد فشلتك -

780
01:13:52,310 --> 01:13:55,073
...فشلت نفسي...

781
01:13:55,946 --> 01:13:59,131
و كل البشرية

782
01:14:00,951 --> 01:14:04,051
تاجرت بحق ولادتي

783
01:14:04,221 --> 01:14:09,022
لحياة الإستسلام بعالم
يحكم الآن من أعدائك

784
01:14:10,728 --> 01:14:14,008
لم يبقى أحدا لمساعدتهم الآن

785
01:14:14,031 --> 01:14:15,965
. . . ناس العالم

786
01:14:17,034 --> 01:14:19,059
...ليس منذ أن

787
01:14:19,970 --> 01:14:23,098
أبي

788
01:15:34,161 --> 01:15:39,429
إسمع بعناية ، بني
لا يجب أن نتكلم ثانية

789
01:15:40,634 --> 01:15:43,228
...إذا كنت تسمعني الأن

790
01:15:43,403 --> 01:15:47,502
إذن ستستفيد
بالوسائل الوحيدة الباقية إليك

791
01:15:47,537 --> 01:15:52,304
المصدر الكريستالي الذي
بدأنا به إتصالاتنا

792
01:15:52,339 --> 01:15:55,159
الدائرة الأن مكتملة

793
01:15:55,194 --> 01:15:59,506
لقد فعلت خطأ مروع
"كال-إل"

794
01:16:01,622 --> 01:16:05,726
أنت فعلت هذا بكامل إرادتك
الحرة

795
01:16:05,761 --> 01:16:10,327
بالرغم من كل هذا يمكن أن أقول
لأنصحك

796
01:16:10,797 --> 01:16:12,389
..أنا

797
01:16:12,566 --> 01:16:17,060
الآن عدت لي
لفرصة أخيرة لتسترجع نفسك

798
01:16:17,237 --> 01:16:23,007
أيضا .. أخيرا توقعت
بني

799
01:16:24,811 --> 01:16:28,483
"أنظر لي "كال-إل

800
01:16:29,416 --> 01:16:34,012
عندما أنت كنت صغير
أنا توفيت

801
01:16:35,255 --> 01:16:38,859
بينما أعطيتك فرصة للحياة

802
01:16:39,359 --> 01:16:44,504
والآن، بالرغم من أنه سيستنزف
الطاقة النهائية التي تركت معي

803
01:16:44,504 --> 01:16:46,733
أبي .. لا

804
01:16:47,367 --> 01:16:51,026
"أنظر لي "كال-إل

805
01:16:52,573 --> 01:16:57,684
النبوءة الكريبتونية
ستتحقق أخيراً

806
01:16:57,719 --> 01:17:03,207
الإبن يصبح الأب
و الأب يصبح الإبن

807
01:17:07,721 --> 01:17:12,682
وداعا للأبد
"كال-إل"

808
01:17:14,895 --> 01:17:18,221
تذكرني يابني

809
01:17:47,394 --> 01:17:48,986
بني

810
01:18:04,578 --> 01:18:05,573
أبي

811
01:18:19,926 --> 01:18:23,384
هارولد" قهوة غامقة بدون سكر"

812
01:18:23,563 --> 01:18:26,657
غامقة بدون سكر ... حسنا
حسنا

813
01:18:27,534 --> 01:18:29,092
غامقة ؟

814
01:18:30,137 --> 01:18:32,867
لا هناك 3 منهم
الجنرال

815
01:18:33,040 --> 01:18:37,170
و شاحنة كبيرة بشعر عليه و مرأة
تبدو مثل ملكة المدرج

816
01:18:37,344 --> 01:18:39,838
يمكنهم الطيران ويرون خلال الأشياء

817
01:18:39,838 --> 01:18:45,263
أي شيء يستطيع سوبرمان فعله
يستطيعون فعله أين هو على أية حال ؟

818
01:18:45,298 --> 01:18:47,726
ربما لم يسمع بعد عن هذا
أيها الرئيس

819
01:18:47,726 --> 01:18:50,047
ربما
ربما إستنفذ شجاعته -

820
01:18:50,047 --> 01:18:53,176
بدون سكر .. ولا تدعوني الرئيس
سيكون هنا -

821
01:18:53,176 --> 01:18:57,209
على أية حال سيكون هنا
أجل سيكون هنا -

822
01:18:58,432 --> 01:19:00,696
ماذا يحدث ؟
لا أعلم -

823
01:19:01,401 --> 01:19:03,301
شارلي" أتشعر بهذا ؟"
أجل -

824
01:19:03,603 --> 01:19:05,002
يبدو مثل زلزال

825
01:19:14,781 --> 01:19:17,443
إنهم هؤلاء الثلاثة

826
01:19:17,617 --> 01:19:20,916
ياإلهي إنهم هنا الأن

827
01:19:32,499 --> 01:19:33,727
هذا مخيف

828
01:20:22,816 --> 01:20:25,889
هل أنت بخير أيها الرئيس ؟

829
01:20:25,924 --> 01:20:26,851
هاي

830
01:20:28,789 --> 01:20:31,690
يجب أن تري البيت الأبيض
سينظفونه لشهور

831
01:20:31,858 --> 01:20:33,189
"ليكس لوثر"

832
01:20:33,760 --> 01:20:35,724
ألم تعرفي السبب ؟

833
01:20:35,759 --> 01:20:38,462
هذا هو إبن "جور-إل" ؟

834
01:20:38,632 --> 01:20:42,030
...لا، لكني أراهن بأنك إبن
"جيمي" -

835
01:20:42,065 --> 01:20:45,341
وعدتني بإبن
"جور-إل"

836
01:20:46,239 --> 01:20:47,399
نعم  رحمتك

837
01:20:48,008 --> 01:20:51,603
أعطيتك شىء أفضل

838
01:20:51,778 --> 01:20:54,804
أمسك بتلك السيدة
و سوف يأتي

839
01:20:54,981 --> 01:20:56,539
عندهم علاقة

840
01:20:56,716 --> 01:21:01,050
إنها تعرف علاقاتة العامة
و هو يعطيها أخر الأخبار

841
01:21:01,221 --> 01:21:04,659
إنهم أفضل الأصدقاء
أتفهم ماذا أعني ؟

842
01:21:04,694 --> 01:21:07,455
لابد وأن سوبرمان رجل مثير للشفقة

843
01:21:07,894 --> 01:21:11,279
و أنتى تحتاجين لتغطية نفسك
ببعض الملابس

844
01:21:11,279 --> 01:21:12,690
إنتظري

845
01:21:12,799 --> 01:21:15,310
أسفة
سوف تعيش للأن -

846
01:21:15,345 --> 01:21:18,617
أقتلوا الباقي وإبدأوا به

847
01:21:20,006 --> 01:21:22,497
إنتظر, إنتظر, إنتظر

848
01:21:24,411 --> 01:21:29,213
ألا تتذكر البيت الأبيض ؟
لقد ألقينا بعض النكات هناك

849
01:21:29,248 --> 01:21:30,640
يجب أن تصلح هذا

850
01:21:42,229 --> 01:21:43,423
...جنرال

851
01:21:44,331 --> 01:21:46,458
ألم تسمع عن حرية
الصحافة ؟

852
01:21:46,666 --> 01:21:49,442
سوبرمان
سوبرمان شكرا لله -

853
01:21:49,442 --> 01:21:51,907
أعنى, إقضى عليه

854
01:21:51,907 --> 01:21:54,110
"تعال إلى يا إبن "جور-إل

855
01:21:54,110 --> 01:21:56,796
إركع لزود

856
01:22:11,224 --> 01:22:13,794
إحذر هل أنت بخير؟

857
01:22:32,812 --> 01:22:35,031
"إبن "جور-إل

858
01:22:35,066 --> 01:22:37,408
لقد بدأنا نعتقد أنك جبانا

859
01:22:37,784 --> 01:22:39,046
"لست جبانا "زود

860
01:22:39,319 --> 01:22:42,379
محتمل جدا
أنت مجرد أحمق

861
01:22:42,556 --> 01:22:45,670
مثل الأب ومثل الإبن

862
01:23:01,207 --> 01:23:02,206
إحذر

863
01:23:05,679 --> 01:23:08,119
إذن مت كما تستحق أيضاً

864
01:23:18,592 --> 01:23:20,787
هيا سوبرمان إقضي عليه

865
01:23:21,061 --> 01:23:23,301
سيصبح هذا جيداً يا رجل

866
01:23:59,132 --> 01:24:00,224
سوبرمان

867
01:24:21,755 --> 01:24:24,059
هذا للرئيس
و الرئيس حصل عليه -

868
01:24:32,832 --> 01:24:34,667
ماذا ، أتضرب مرأة ؟

869
01:24:57,924 --> 01:25:00,087
ياإلهي .. طفلي

870
01:25:06,766 --> 01:25:08,461
شكراً

871
01:25:10,036 --> 01:25:13,597
هذا السوبرمان ليس شيئاً

872
01:25:13,807 --> 01:25:16,207
إكتشفت نقطة ضعفه
أجل -

873
01:25:16,376 --> 01:25:17,775
إنه يهتم

874
01:25:18,044 --> 01:25:21,309
إنه يهتم فى الحقيقة بهؤلاء الناس

875
01:25:21,481 --> 01:25:24,644
مثل الأطفال ؟ -
أفترض هذا -

876
01:25:32,826 --> 01:25:35,712
سأرسم بعض النيران
من عندي

877
01:26:04,390 --> 01:26:06,608
ماذا يحدث لتلك السيارات ؟

878
01:27:26,139 --> 01:27:27,092
سوبرمــان

879
01:28:12,785 --> 01:28:14,184
شكراً

880
01:28:14,354 --> 01:28:16,802
لم أظن أبداً أن هذا الشيء
سيستمر حتى النهاية

881
01:28:31,137 --> 01:28:33,230
لا .. لا تفعلوا هذا

882
01:28:33,673 --> 01:28:35,334
الناس

883
01:28:39,979 --> 01:28:41,406
إرموها

884
01:29:03,002 --> 01:29:06,301
إبتعدوا عن هناك -
دعونا نخرجه -

885
01:29:09,842 --> 01:29:12,339
أمسكتها لا تقلق

886
01:29:12,339 --> 01:29:14,250
لقد مات

887
01:29:14,948 --> 01:29:16,939
سوبرمان مات

888
01:29:20,186 --> 01:29:22,862
لقد قتلوا سوبرمان

889
01:29:22,889 --> 01:29:25,187
هيا نمسك بهم

890
01:29:25,358 --> 01:29:28,946
هيا نري هؤلاء القتلة
أعرف بعض الجودو لضربهم هيا -

891
01:30:00,460 --> 01:30:03,088
أنا أحمله .. أحمله

892
01:31:22,675 --> 01:31:25,312
لا يمكنك تركنا

893
01:31:29,849 --> 01:31:34,710
...إذن
إنه جبان بعد كل هذا

894
01:31:34,710 --> 01:31:36,043
لقد ذهب

895
01:31:36,255 --> 01:31:37,779
إرجع يا سوبرمان

896
01:31:42,862 --> 01:31:44,523
لا تتركنا

897
01:31:47,433 --> 01:31:49,424
لقد هرب

898
01:31:52,338 --> 01:31:54,811
سوبرمان لم يفعل شيئا حتى

899
01:31:54,811 --> 01:31:56,632
هيا لنذهب

900
01:32:04,934 --> 01:32:08,427
إبتعدوا من هنا
"جيمي"

901
01:32:16,496 --> 01:32:18,327
نصرنا إكتمل

902
01:32:18,498 --> 01:32:20,640
"لقد فر إبن "جور-إل

903
01:32:20,640 --> 01:32:23,509
سوبرمان فر -
لا أصدقك -

904
01:32:23,509 --> 01:32:27,328
لقد سمعته 3 ضد 1
كان يجب أن تأخذ أذنان و ذيل

905
01:32:27,540 --> 01:32:30,634
هرب من الخوف مننا
سيعود -

906
01:32:30,810 --> 01:32:33,176
طالما أنه حي
سيحاول مجددا

907
01:32:33,346 --> 01:32:37,653
فى المرة المقبلة سوف نقتلة
المرة المقبلة ؟ -

908
01:32:37,817 --> 01:32:39,876
المرة المقبلة ؟

909
01:32:40,620 --> 01:32:42,713
ماذا أستطيع أن أفعل بكم ؟

910
01:32:42,889 --> 01:32:45,483
لقد سلمت إليكم الولد الأزرق

911
01:32:45,658 --> 01:32:47,956
ماذا حصلت منكم ؟

912
01:32:48,127 --> 01:32:53,712
"إنحنى, تنازل, إركع"
ذلك النوع من الهراء إنتهى من البلد

913
01:32:54,033 --> 01:32:58,558
لماذا تقول هذا لي
بما أنك تعلم أتي سأقتلك بسببه ؟

914
01:32:58,558 --> 01:33:02,527
"تقتلني "ليكس لوثر

915
01:33:02,562 --> 01:33:05,039
تطفىء أعظم لهب إجرامي
فى عصرنا هذا ؟

916
01:33:05,211 --> 01:33:09,109
... تقتل الرجل الوحيد على الأرض ب
دعني أقتله -

917
01:33:10,109 --> 01:33:12,835
عنوان سوبرمان ؟

918
01:33:15,288 --> 01:33:21,085
ما المزيد الذي تريده ؟
يمكني أن أرى الطمع مكتوب على وجهك

919
01:33:21,085 --> 01:33:23,625
حافز صغير، أو واحد كامل

920
01:33:23,829 --> 01:33:27,704
مجرد زينة لأدفع الذاكرة

921
01:33:27,704 --> 01:33:29,736
ماذا أكثر ؟

922
01:33:29,771 --> 01:33:31,705
"كوبا"

923
01:33:38,844 --> 01:33:45,079
أثق بك أنك لا تضيع وقتي
"ليكس لوثر"

924
01:33:45,284 --> 01:33:47,269
بالطبع لا ، صاحب العظمة

925
01:34:33,699 --> 01:34:36,514
أظهر نفسك يا جبان

926
01:34:38,704 --> 01:34:41,231
يا إبن الجبان

927
01:34:47,280 --> 01:34:48,928
"أنا هنا "زود

928
01:34:48,981 --> 01:34:51,215
دع الآنسة "لين" تذهب للداخل
وسنتكلم

929
01:34:51,215 --> 01:34:54,739
لا تفعل سوبرمان
..رجاء لا تسمع له إنه مجرد

930
01:34:54,739 --> 01:34:56,085
توقفي

931
01:34:56,120 --> 01:34:58,013
قواك مماثلة لي

932
01:34:58,190 --> 01:35:02,003
لكن نحن 3
يمكننا أن نمزقك إربا إربا

933
01:35:02,003 --> 01:35:03,426
إفعلها سعادتك

934
01:35:03,461 --> 01:35:06,361
فقط إنزع ساقه وتمنى أمنية

935
01:35:06,999 --> 01:35:10,133
لكنك ضحية
إلى ضعف مميت آخر

936
01:35:10,168 --> 01:35:11,268
شفقتك

937
01:35:11,437 --> 01:35:14,004
موت الآخرين
يهمك أكثر من موتك

938
01:35:14,004 --> 01:35:16,104
نعم، بالإستثناءات النادرة

939
01:35:16,139 --> 01:35:22,072
أبوك آداننا إلى حياة الموت الأبدية
مصيرك سيكون نفسه

940
01:35:22,072 --> 01:35:23,805
... ستعيش "كال-إل" للأبد

941
01:35:24,016 --> 01:35:29,010
كعبدي و إن لم تفعل
إذن الأخرون سيدفعون ثمن موقفك العنيد

942
01:35:29,188 --> 01:35:35,330
الناس الأبرياء، ملايين إذا كان ضروري
"بدءا بهذه الإنسانة "لويس

943
01:35:35,330 --> 01:35:37,499
لا تفعل سوبرمان
توقفي -

944
01:35:40,733 --> 01:35:42,963
"حسنا "زود

945
01:35:43,636 --> 01:35:45,700
إنتهى الأمر

946
01:35:47,907 --> 01:35:52,619
سعادتك لا تصدقه
لا تعرفه كما أعرفه

947
01:35:53,879 --> 01:35:57,270
"أشعر بحضور "جور-إل
هنا

948
01:35:58,084 --> 01:36:00,671
سنحطم هذا المكان

949
01:36:00,706 --> 01:36:02,462
و ثم نقتله

950
01:36:04,156 --> 01:36:06,021
هو

951
01:36:07,193 --> 01:36:10,128
هو .. أنا ؟

952
01:36:11,530 --> 01:36:14,314
"جنرال هنا "ليكس لوثر

953
01:36:14,349 --> 01:36:17,694
أتذكر ؟
ساعدتك خلال الأوقات الصعبة

954
01:36:17,870 --> 01:36:20,472
حققت مابداخلك بأمانة

955
01:36:20,507 --> 01:36:24,662
جئت لي بدون شيء
و أعطيتك سوبرمان

956
01:36:24,697 --> 01:36:25,977
سكــــوت

957
01:36:26,145 --> 01:36:27,737
....حسنا أنظر

958
01:36:30,249 --> 01:36:32,316
شباب غلظين

959
01:36:32,385 --> 01:36:35,192
نظن أننا نعرف الناس حقا ؟

960
01:36:35,227 --> 01:36:38,182
الوعود تقطع
و الهدايا تتبادل

961
01:36:38,357 --> 01:36:41,758
أنت تعرف
أنت دائما تقول الحقيقة

962
01:36:41,961 --> 01:36:45,385
الشخص دائما يعرف أين
يقف معك

963
01:36:46,866 --> 01:36:50,369
حاول أن تدخلهم فى حجرة
الجزيئات تلك

964
01:36:50,369 --> 01:36:52,553
سوف تأخذ قواهم بعيداً

965
01:36:52,553 --> 01:36:54,763
و تحولهم لناس عاديين

966
01:36:54,974 --> 01:36:56,931
....الأن إذا أمكنك

967
01:36:59,345 --> 01:37:03,021
لا تدخل هناك يا جنرال إنه فخ
لوثر" أيها الثعبان السام" -

968
01:37:03,021 --> 01:37:04,589
إنها غرفة جزيئية

969
01:37:04,589 --> 01:37:08,169
تحول ناس مثلك إلى بشر مثلى

970
01:37:09,204 --> 01:37:11,096
لقد فعلت جيداً
إعتقدت ذلك -

971
01:37:12,531 --> 01:37:13,500
أقبض عليه

972
01:37:15,561 --> 01:37:18,027
أقتليها
لا سوبرمان لا -

973
01:37:18,027 --> 01:37:20,780
حسنا أتركها لحالها
"زود"

974
01:37:20,815 --> 01:37:22,946
أنت فزت

975
01:37:25,404 --> 01:37:29,966
جنرال ، الكريستالة هناك تنشط الألات

976
01:37:30,142 --> 01:37:32,975
ليكس لوثر" حاكم أستراليا"

977
01:37:33,145 --> 01:37:36,033
شغل الآلة

978
01:37:46,025 --> 01:37:50,603
بعد إذنك

979
01:39:01,166 --> 01:39:04,033
... والأن أخيراً

980
01:39:08,274 --> 01:39:10,076
إركع

981
01:39:14,413 --> 01:39:16,813
...خذ يدي

982
01:39:17,016 --> 01:39:22,784
... و أقسم بالولاء الأبدى
"إلى "زود

983
01:40:02,861 --> 01:40:05,135
لقد غيرها

984
01:40:05,170 --> 01:40:07,465
لقد وجهها نحوهم

985
01:40:07,533 --> 01:40:12,437
الأضواء كانت بالخارج هنا
بينما كان هو بأمان بالداخل

986
01:40:14,306 --> 01:40:16,743
أتعلمين شيئا ؟

987
01:40:16,778 --> 01:40:18,386
أنت تؤلمين الرقبة حقاً

988
01:40:28,721 --> 01:40:30,944
هل أنت بخير ؟

989
01:40:31,690 --> 01:40:37,190
"كنت أعرف أنك ستخدعني "لوثر
شخص ماكر كاذب مثلك لا يستطيع أن يقاوم الفرصة

990
01:40:37,225 --> 01:40:39,551
من أنا ؟ أتمزح ؟

991
01:40:39,551 --> 01:40:41,956
كنت معك طوال الوقت
كان جميلا

992
01:40:42,167 --> 01:40:44,874
ألم تراهم يقعون فى فخنا ؟

993
01:40:44,874 --> 01:40:46,969
"متأخر جداً , يا "لوثر

994
01:40:47,272 --> 01:40:50,750
أنظر . أنظر, سوبرمان

995
01:40:50,909 --> 01:40:52,877
لدي إقتراح لك

996
01:40:53,045 --> 01:40:55,701
لا توقفنى حتى تسمع هذا

997
01:40:55,701 --> 01:40:58,802
أعلم أني أدين لك بواحدة
لكن نحن فى القطب الشمالى, صحيح ؟

998
01:42:16,028 --> 01:42:18,062
.."أنظري "لويس

999
01:42:18,731 --> 01:42:21,500
بدون إعتذار
لقد فعلتها

1000
01:42:21,500 --> 01:42:24,784
حصلت على الرجل الذي أحببته
ليحبني

1001
01:42:26,705 --> 01:42:30,368
ألم أفعل ؟
أجل -

1002
01:42:32,544 --> 01:42:35,274
ثم هؤلاء الناس يحتاجونك

1003
01:42:35,447 --> 01:42:38,725
أتعتقد أني لا أفهم هذا ؟

1004
01:42:42,321 --> 01:42:47,559
يمكننا أن نظل نرى بعضنا
أعني طوال الوقت

1005
01:42:49,094 --> 01:42:51,358
..لكن لايمكن أن

1006
01:43:13,819 --> 01:43:16,813
لكن لا تنسى ، هذا كل شيء

1007
01:43:16,889 --> 01:43:19,855
لا تنسى أبداً

1008
01:43:42,748 --> 01:43:46,580
حسنا هانحن هنا
بيتنا ماأحلاه -

1009
01:43:47,119 --> 01:43:51,163
أراكي بالعمل في الصباح
بالسطوع المبكر أليس كذلك ؟ -

1010
01:43:51,163 --> 01:43:55,703
نفس "كلارك" القديم و نفس "لويس" القديمة
أجل -

1011
01:43:55,703 --> 01:44:01,614
ماعدا. . . ربما لن أكون
أقصدك تماما لذا من الآن فصاعدا

1012
01:44:08,173 --> 01:44:09,435
لا تقلق

1013
01:44:10,008 --> 01:44:12,652
سرك سيكون بأمان معي

1014
01:44:12,878 --> 01:44:16,439
"أعلم .. أعلم هذا "لويس

1015
01:44:41,673 --> 01:44:44,073
هناك ذهب الفتى

1016
01:44:45,010 --> 01:44:47,981
فوق .. فوق
وبعيدا

1017
01:46:42,594 --> 01:46:45,774
هل سيد "وايت" ليس مشغول ؟
على الهاتف -

1018
01:46:45,774 --> 01:46:48,062
إنه في المؤتمر بالوقت الحاضر
أجل هذا مايقوله -

1019
01:47:05,183 --> 01:47:07,378
أعطني 3 نسخ من هذا

1020
01:47:07,552 --> 01:47:09,884
مرحبا
سيصبح ملحقا في الورقة -

1021
01:47:10,055 --> 01:47:11,784
هذا مايقولونه

1022
01:47:13,325 --> 01:47:15,793
صباح الخير

1023
01:47:21,466 --> 01:47:23,093
"صباح الخير "لويس

1024
01:47:28,807 --> 01:47:30,638
"صباح الخير "لويس
"مرحبا "كلارك -

1025
01:47:30,809 --> 01:47:34,194
رأيت
بعض اللوك بنفسي

1026
01:47:34,194 --> 01:47:37,716
لكن بهذا اللوك
تكوني بالقطب الشمالي

1027
01:47:37,916 --> 01:47:40,111
القطب الشمالي

1028
01:47:41,319 --> 01:47:43,698
لا هذا سخيف جدا

1029
01:47:43,889 --> 01:47:50,135
هل شعرت أبدا أنك تعرف شيئا ما
..كان مهما ثم

1030
01:47:50,170 --> 01:47:51,960
لا لم تفعل أبدا

1031
01:47:52,464 --> 01:47:58,164
أشعر بأنني جالسة على أهم قصة
...بمهنتي

1032
01:47:58,336 --> 01:48:01,162
و لا أستطيع أن اتذكر ما هى

1033
01:48:01,197 --> 01:48:04,567
بمعرفتي لك
لا بد وأنها كانت عن سوبرمان

1034
01:48:04,743 --> 01:48:08,223
ربما كيف أنقذ هذه المدينة
أو أنقذ العالم أو أنقذ الكون

1035
01:48:08,223 --> 01:48:13,077
كلارك" إسمع"
الغيرة ذات نتيجة عكسية جدا

1036
01:48:13,077 --> 01:48:16,053
هناك بعض الأشياء
التي يمكنك أن تفعلها أيضا

1037
01:48:16,088 --> 01:48:17,579
أجل ؟

1038
01:48:17,756 --> 01:48:20,520
حقا ؟ مثل ماذا ؟

1039
01:48:22,027 --> 01:48:23,867
أحضر لنا بيتزا

1040
01:48:23,995 --> 01:48:27,726
بيتزا .. الأن ؟ -
أجل أنا جائعة -

1041
01:48:28,200 --> 01:48:31,030
حقا لا أعتقد أن
....السيد "وايت" سيرضى أن

1042
01:48:31,030 --> 01:48:33,226
سأدفع نصفها حسنا ؟

1043
01:48:33,261 --> 01:48:34,437
أنا ذاهب

1044
01:48:39,611 --> 01:48:41,044
لويس ؟

1045
01:48:41,513 --> 01:48:44,104
أتعلمين .. عن البيتزا ؟

1046
01:48:44,139 --> 01:48:47,518
حسنا سأدفع كل السعر

1047
01:48:49,721 --> 01:48:53,369
أتعلم أنت حقا سوبر

1048
01:49:13,411 --> 01:49:15,811
"رون"
نعــم ؟ -

1049
01:49:15,981 --> 01:49:18,027
أعطنى طبقا أخر من
هذه النفاية

1050
01:49:18,027 --> 01:49:21,177
نفاية؟ هذا الطبق رقم 1 المميز يا روكى

1051
01:49:21,177 --> 01:49:24,426
أنا لا أبالى
و أعطنى المزيد من القهوة أيضا

1052
01:49:25,857 --> 01:49:28,887
هذا ممتع
لم أرى من قبل نفاية تأكل نفاية

1053
01:49:38,236 --> 01:49:41,474
المعذرة سيدي
أنت تجلس على مقعدي المفضل

1054
01:49:42,509 --> 01:49:44,540
تعال و احصل عليه يا ذو الأربع عيون

1055
01:49:48,280 --> 01:49:49,338
هون عليك يا روكى

1056
01:49:51,373 --> 01:49:52,342
هون عليك

1057
01:49:52,517 --> 01:49:54,953
لقد إنتهيت للتو من تصليح الأضرار

1058
01:50:12,571 --> 01:50:13,664
ياإلهي

1059
01:50:26,384 --> 01:50:27,621
على هذا الطلب أن يذهب

1060
01:50:36,261 --> 01:50:39,129
أنا أسف جداً على الأضرار يا سيدي

1061
01:50:42,500 --> 01:50:45,584
لقد كنت أتمرن قليلا

1062
01:50:45,595 --> 01:50:56,585
Synchronized By : Eng.Taki

