1
00:00:00,100 --> 00:00:25,000
شــبــكـة الـهـلال ســاحـة الـسـيـنـمـا والــتــلــفــزيــون
BLACK KATA : المترجم
sh84adi تعديل

2
00:01:13,380 --> 00:01:17,720
مرحبا -
بلير , أودّ التحدث مع زوجتي -

3
00:01:17,800 --> 00:01:22,270
بارني , انها الثالثة صباحا -
ضع زوجتي على الهاتف -

4
00:01:22,340 --> 00:01:25,600
انها ليست زوجتك وانا لن أوقضها -
حسنا -

5
00:01:25,680 --> 00:01:28,360
... اسألها فقط ماذا تريدني أن أفعل

6
00:01:28,430 --> 00:01:31,440
بكل صورها العارية

7
00:01:31,520 --> 00:01:34,110
... فكر بذلك , في الحقيقة أنت تريدها

8
00:01:34,190 --> 00:01:37,280
كي ترى كيف تبدو ميريام على حقيقتها

9
00:02:40,010 --> 00:02:41,260
ابن العاهرة

10
00:02:42,590 --> 00:02:43,640
مرحبا -
أبي -

11
00:02:44,760 --> 00:02:46,480
بلير أصيب بنوبة قلبية الليلة الماضية

12
00:02:46,550 --> 00:02:49,020
حقا ؟ -
نعم , حقا -

13
00:02:49,600 --> 00:02:51,730
ما حجم الضرر ؟ -
قصير -

14
00:02:52,640 --> 00:02:54,520
إنه يعتقد أنه عسر الهضم

15
00:02:56,350 --> 00:02:57,400
أحمق

16
00:02:57,940 --> 00:03:00,690
أبي , انها تبقى نوبة قلبية -
نعم هذا صحيح -

17
00:03:00,780 --> 00:03:02,870
تعلمين ان الآثار الطويلة الأجل لهذه الاشياء

18
00:03:02,940 --> 00:03:05,040
لا تظهر في بعض الأحيان حتى في وقت لاحق

19
00:03:05,110 --> 00:03:07,040
العجز الجنسي لا يزال على الطاولة

20
00:03:07,120 --> 00:03:10,710
ألست ... ألست قلق بشأن
هذه الأشياء التي قد تكون السبب فيها ؟

21
00:03:11,330 --> 00:03:12,450
لم عليّ ذلك ؟

22
00:03:12,540 --> 00:03:15,130
اخبرتني والدتي عن المكالمة الليلة الماضية

23
00:03:15,210 --> 00:03:19,180
المكالمة التي أيقضت بلير في الثالثة صباحا

24
00:03:19,590 --> 00:03:23,220
... أبي -
اسمعي عزيزتي , سأتصل بك في وقت لاحق -

25
00:03:23,300 --> 00:03:26,600
أنا في المصعد -
... عليك ذلك , ومايكل -

26
00:03:26,680 --> 00:03:29,680
انه يحاول الوصول اليك أيضا -
سأفعل ذلك -

27
00:03:58,080 --> 00:04:02,680
أتمنى أن لا تتورّم -
انها دائما هكذا -

28
00:04:02,880 --> 00:04:03,930
حسنا , اقطع

29
00:04:04,420 --> 00:04:06,140
كيف كان ذلك ؟ -
سيء تماما -

30
00:04:06,220 --> 00:04:07,680
عظيم , تحركوا

31
00:04:07,760 --> 00:04:09,180
... تحركوا الى المشهد التالي

32
00:04:10,890 --> 00:04:11,980
... بارني ... من فضلك

33
00:04:12,060 --> 00:04:13,400
... بارني , جيد -
أريد التحدّث اليك -

34
00:04:13,470 --> 00:04:14,520
هل شاهدت جريدة اليوم ؟ -

35
00:04:14,640 --> 00:04:16,440
نحن بحاجة للذهاب خلال افتتاح الحلقة الاسبوع المقبل

36
00:04:16,520 --> 00:04:18,320
المشكلة انتهت منذ دقيقة

37
00:04:18,480 --> 00:04:21,360
صباح الخير جميعا
نعم , أعلم بشأن الكتاب

38
00:04:21,440 --> 00:04:23,160
و نعم , شاهدت جريدة اليوم

39
00:04:23,230 --> 00:04:26,360
لا , أنا لا أكترث
وأنتم كذلك

40
00:04:26,440 --> 00:04:28,070
لنضع حد لهذا

41
00:04:28,150 --> 00:04:31,450
بارني , الشبكة تريد أن تعقد صفقة
عن الموسم الثلاثين

42
00:04:31,620 --> 00:04:34,170
تريد أن تحضر وجه جديد , شخص شاب

43
00:04:34,240 --> 00:04:37,750
ربما ... ربما سولانج مثيرة
ابنة شابة والذي يأتي ليعيش معها

44
00:04:38,210 --> 00:04:39,380
لا على الاطلاق

45
00:04:39,460 --> 00:04:41,930
يريدون أن يكتبونها لتأييد الشخصية الجديدة

46
00:04:42,000 --> 00:04:44,510
اذا يريدون أن يحضروا بعض المؤخرات الضيقة أليس كذلك ؟

47
00:04:44,590 --> 00:04:45,970
أليس لهذا سمعت بها في المركز الأول ؟

48
00:04:47,720 --> 00:04:51,220
أريد كلمة معك الآن

49
00:04:55,850 --> 00:04:57,100
ما هذه اللغة ؟

50
00:04:57,310 --> 00:05:00,230
انهم من بلغاريا

51
00:05:01,150 --> 00:05:04,120
قصاصات صحفية عني وما زالت مستمرة

52
00:05:04,190 --> 00:05:05,320
انهم يحبونني هناك

53
00:05:05,400 --> 00:05:07,620
وهذا يثبت ما أنا أستحقه في الأسواق الخارجية

54
00:05:08,860 --> 00:05:11,710
حسنا سوف أعطي هذا الاهتمام جهدي

55
00:05:19,000 --> 00:05:21,720
... خمس مبارايات في دوري الهوكي الليلة الماضية

56
00:05:21,790 --> 00:05:25,220
في آخر مباريات الاياب لهذا الموسم
... سجل بأعجوبة مونتريال كالغاري

57
00:05:25,300 --> 00:05:26,340
سبعة مقابل ستة

58
00:05:39,100 --> 00:05:40,770
هل حصلت على منزل الليلة الماضية ؟

59
00:05:41,690 --> 00:05:44,570
حصلت على منزل , شكرا

60
00:05:47,190 --> 00:05:48,910
بالفعل كان أكثر من عدد قليل

61
00:05:57,410 --> 00:05:59,960
هذا لك , لقد وقعت عليه

62
00:06:01,960 --> 00:06:06,210
هل رأيت النشرة في جريدة اليوم ؟
ليست سيئة أليس كذلك ؟

63
00:06:14,470 --> 00:06:17,720
لماذا عليك أن تكون هكذا ؟

64
00:06:18,640 --> 00:06:20,480
لقد كتبت عنك في مذكرة صغيرة لطيفة

65
00:06:23,560 --> 00:06:27,280
... لبارني , لم يكن هذا ممكن من دونكم "

66
00:06:27,400 --> 00:06:30,490
" مع تحيات , المحقق شون أوهارن -
جميل جدا -

67
00:06:31,490 --> 00:06:33,240
هذا يوم مهم

68
00:06:33,610 --> 00:06:37,540
فقط تريد أن تشرب وتشارك الذكريات وتكون رجل

69
00:06:37,620 --> 00:06:38,830
مثلما يقول الناس

70
00:06:38,910 --> 00:06:41,710
شخص ما يصرح لي بأنه يكرهني جدا

71
00:06:41,790 --> 00:06:44,290
بالتأكيد كنت خارجا من هنا لكنك تتردد كثيرا هنا

72
00:06:44,420 --> 00:06:46,760
فقط أردت أن أعرف ماذا فعلت مع الجثة

73
00:06:46,920 --> 00:06:48,260
لم لا تدعه وشأنه ؟

74
00:06:48,340 --> 00:06:51,260
لأنه أفلت من جريمة يا حلوتي

75
00:06:53,840 --> 00:06:57,020
لقد أفسدت كل شخص عرفته أو اهتممت به

76
00:06:57,760 --> 00:07:02,140
الآن العالم كلّه يريد معرفة القاتل الحقيقي

77
00:07:03,350 --> 00:07:05,270
بامكانك استخدام نعناع

78
00:07:06,810 --> 00:07:08,940
انها صفحات حقيقية

79
00:07:44,730 --> 00:07:46,900
بوجي -
بارني -

80
00:07:47,150 --> 00:07:48,860
بوجي كيف حالك ؟
مرحبا سيدريك -

81
00:07:48,980 --> 00:07:51,700
ليو -
مرحبا بعودتك -

82
00:07:51,860 --> 00:07:53,110
دكتور سموز -
دكتور سموز عاد -

83
00:07:53,190 --> 00:07:54,290
لقد عدت

84
00:07:58,160 --> 00:07:59,280
... أنا بخير -
بوجي -

85
00:08:00,660 --> 00:08:03,500
حسنا -
تعال هنا , اجلس -

86
00:08:04,500 --> 00:08:06,090
بوجي , من هذه ؟

87
00:08:06,660 --> 00:08:08,210
من هذه ؟ هذه سيدة نبيلة -
سيدة نبيلة -

88
00:08:09,580 --> 00:08:10,630
أين قابلتها ؟

89
00:08:10,710 --> 00:08:12,380
في مكان ما بين الظلام في بحيرة كومو

90
00:08:12,500 --> 00:08:13,760
وبين الشبح في سانت ماكسيم

91
00:08:15,010 --> 00:08:17,760
اسمعوا , اذا استطاع شخص ما ايجادها والحصول على اسمها

92
00:08:17,840 --> 00:08:19,220
سيكون هذا عظيما -
رجلي -

93
00:08:20,010 --> 00:08:22,060
ليو , كيف كان معرضك ؟

94
00:08:25,060 --> 00:08:27,860
المعرض كان تمثال نصفي
بعت قطعة واحدة فقط لبارني

95
00:08:28,190 --> 00:08:31,240
عمله كان كبير بالنسبة لمجموعة كثيرة

96
00:08:31,730 --> 00:08:34,330
بارني , لدينا مدير لهذه الفنون

97
00:08:34,400 --> 00:08:36,450
والمعروف باسم صديقنا فقط مع وظيفة حقيقية

98
00:08:37,700 --> 00:08:38,790
هذا صحيح

99
00:08:38,860 --> 00:08:41,660
لبارني , والعيش مع الدروس الشاعرية

100
00:08:41,740 --> 00:08:45,250
" كن رائعا في اداءك كروعتك بافكارك "

101
00:08:48,120 --> 00:08:51,590
ماذا عنك ؟ هل حصلت على الكتب التي أرسلتها لك ؟

102
00:08:52,630 --> 00:08:54,100
قليل منها -
قليل منها ؟ -

103
00:08:54,210 --> 00:08:57,220
ارسلت اليك غوغول وأرسلت هاينه
ماذا كنت تفعل مع نفسك ؟

104
00:08:59,050 --> 00:09:01,640
حسنا , في الواقع سأتزوج

105
00:09:02,470 --> 00:09:03,970
بمن ؟ -
بي -

106
00:09:04,720 --> 00:09:05,890
انها مشكلة

107
00:09:07,060 --> 00:09:11,110
الأمير تشارمنج بام طرق المطرقة السحرية لـ 30 ثانية للاحتكاك

108
00:09:11,230 --> 00:09:13,530
أين كنتي ؟ لم تأتي الى المنزل الليلة الماضية

109
00:09:13,610 --> 00:09:15,730
من يتذكر ؟ هل كان يخبرك بما كان يفعله الآن ؟

110
00:09:15,820 --> 00:09:16,860
لا

111
00:09:16,940 --> 00:09:20,160
تصدير الزيت لرجل , هايمي عاد الى مونتريال

112
00:09:20,240 --> 00:09:23,330
انها كمسرحية يهودي سيئة -
شخص ما يحاول العيش -

113
00:09:23,410 --> 00:09:26,880
انه يأتي الى أوروبا ويبيع النفط , انها اهانة

114
00:09:26,950 --> 00:09:28,670
لست واحدا منّا , انت مسترق الانظار

115
00:09:28,750 --> 00:09:30,970
حسنا , نخب للعروسين

116
00:09:31,460 --> 00:09:33,430
لصحتكم ولسعادتكم

117
00:09:33,590 --> 00:09:34,960
ولقضيب طوله ثلاثة انش

118
00:09:42,590 --> 00:09:45,100
لماذا وافقت على الزواج بها ؟

119
00:09:45,720 --> 00:09:47,400
لقد جعلتها تحمل يا رجل

120
00:09:48,270 --> 00:09:50,640
انها كلارا تشامبرز , انها مجنونة

121
00:09:50,940 --> 00:09:55,280
انها قطعة محادثة , انها ليست زوجة
وكيف عرفت انها لك ؟

122
00:09:55,400 --> 00:09:58,820
انها لي -
حسنا , ان كنت تريد ذلك -

123
00:10:00,990 --> 00:10:05,210
سيأتي معي -
لا تدعه يصطدم بك -

124
00:10:05,280 --> 00:10:07,040
هل لديك مال ؟ -
قليلا , لماذا ؟ -

125
00:10:07,120 --> 00:10:08,170
للاغراض

126
00:10:09,410 --> 00:10:12,040
سوف نفعل كل هذا يا بارني , كله

127
00:10:12,120 --> 00:10:14,300
الأفيون , والحصان , والمخلوط

128
00:10:15,080 --> 00:10:18,300
كل شيء تحت وخلف الشمس موجود على هذه الطاولة

129
00:10:20,130 --> 00:10:23,310
انها مرة واحدة فقط يا صديقي

130
00:10:34,190 --> 00:10:37,610
انتظر انتظر , لا تخبرني
هل انت راوي ؟

131
00:10:38,610 --> 00:10:40,200
هل انهيته ؟

132
00:10:41,490 --> 00:10:42,530
لا

133
00:10:43,150 --> 00:10:46,200
مجلد واحد , هل هذا كله ؟ -
ليس بعد -

134
00:10:46,320 --> 00:10:47,830
لم انتهي منه بعد

135
00:10:47,950 --> 00:10:49,290
اقرأه بعيدا

136
00:11:06,550 --> 00:11:10,020
بحق المسيح يا بوجي انها رائعة
متى ستنشر ؟

137
00:11:10,640 --> 00:11:11,690
لن تنشر

138
00:11:12,810 --> 00:11:13,860
لم لا ؟

139
00:11:14,020 --> 00:11:15,860
أنا لن أعطيها أبدا لمحرر سخيف

140
00:11:16,810 --> 00:11:19,030
حسنا , ماذا عن السلفة التي دفعوها لك ؟

141
00:11:20,360 --> 00:11:21,410
كتبت له وحدة أخرى

142
00:11:22,150 --> 00:11:24,150
انت تمزح معي , أية واحدة ؟

143
00:11:32,040 --> 00:11:33,210
مهبل فانيسا " ؟ "

144
00:11:34,370 --> 00:11:35,620
ماذا يتحدث عنه ؟

145
00:11:35,710 --> 00:11:41,060
انها تفسيري النظري للكتاب الوظيفي
كما قال شفاه مهبل فانيسا

146
00:11:42,050 --> 00:11:44,220
لا أعرف , لسبب ما المحرر تغاضى عنها

147
00:11:44,590 --> 00:11:48,390
دعني أحزر هنا , فانيسا زوجة المحرر ؟

148
00:11:48,680 --> 00:11:49,730
كانت

149
00:11:51,760 --> 00:11:53,520
تعال هنا -
ماذا ؟ -

150
00:11:57,600 --> 00:12:00,950
انهي هذا الكتاب بأسرع وقت ممكن

151
00:12:10,410 --> 00:12:14,960
أيها الحمقى , هل تريدون أن تنتظروا ؟ انه زفافي

152
00:12:19,380 --> 00:12:21,340
ليس عليك أن تفعل هذا كما تعلم

153
00:12:21,420 --> 00:12:22,640
هل تقول لي هذا الآن ؟

154
00:12:22,750 --> 00:12:25,100
انا فقط أقول لا احد يفكر بأقل من ذلك
ان كنت لا تريد ذلك

155
00:12:26,630 --> 00:12:29,600
من الجيد معرفة ذلك , أعطني هذا

156
00:12:38,230 --> 00:12:41,280
بارني بونوسكي

157
00:12:42,440 --> 00:12:43,570
بنافسوكي

158
00:12:43,650 --> 00:12:44,740
بيناسكي

159
00:12:45,280 --> 00:12:46,320
اوفسكي

160
00:12:46,610 --> 00:12:47,660
بانوسكي

161
00:12:48,450 --> 00:12:51,790
بنافسوكي -
بانوسكي -

162
00:12:52,410 --> 00:12:54,790
كلارا شارنوفسكي

163
00:12:55,120 --> 00:12:58,590
لا لا , اسمها كلارا تشامبرز

164
00:12:59,460 --> 00:13:00,460
تشارنوفسكي ؟

165
00:13:01,130 --> 00:13:02,720
... تزوجت برجل عصابة روسي لخمسة أيام

166
00:13:02,790 --> 00:13:04,590
تشارنوفسكي .. بحق المسيح -
هربت منه في شهر العسل -

167
00:13:04,670 --> 00:13:07,720
لم أكلف نفسي بالعناء لتغيير الاسم مرة اخرى

168
00:13:07,800 --> 00:13:10,020
هل فكرت يوما ان تذكرين ذلك ؟

169
00:13:10,640 --> 00:13:14,560
لا تقلق عزيزي

170
00:13:14,640 --> 00:13:18,940
ماذا أيضا لم تخبريني به يا عزيزتي ؟
هل هناك أطفال لا أعلم عنهم ؟

171
00:13:20,230 --> 00:13:24,650
فقط اثنين , يوسم و خايم
انه مغلق عليهم في العليّة

172
00:13:24,770 --> 00:13:26,490
عندما خرجت لتحصل على درجات الهوكي

173
00:13:26,610 --> 00:13:29,740
سمحت لهم بالخروج
وأطعمتهم لحم خنزير مشوي وميلك شيك بارد

174
00:13:32,780 --> 00:13:33,830
تفضل

175
00:13:54,600 --> 00:13:59,850
سأتحدث بالانجليزية
أخشى أن الرضيع كان ميتا

176
00:14:00,180 --> 00:14:04,860
لكن زوجتك بصحة جيدة , وستكون
قادرة على انجاب أطفال آخرين بالتأكيد

177
00:14:04,940 --> 00:14:09,540
عليّ ان أسألك اذا كنت تعرف الأب البيولوجي

178
00:14:10,150 --> 00:14:12,660
من اجل سجلاتنا -
حسنا أنا الأب -

179
00:14:21,710 --> 00:14:24,800
اذا يجب أن تكون أمهق

180
00:14:35,550 --> 00:14:36,730
أخي

181
00:14:39,180 --> 00:14:40,810
بارني ماذا تفعل ؟ -
سيدريك هل انت بخير ؟ -

182
00:14:40,890 --> 00:14:43,070
بارني ماذا بك ؟

183
00:14:43,350 --> 00:14:44,700
لقد خسر ابنه

184
00:15:01,160 --> 00:15:06,090
كل أربع ساعات يعلقون المشابك
على ثدييّ ويحلبونني وكأنني بقرة

185
00:15:13,050 --> 00:15:14,600
اعتقدت حقا انه لك

186
00:15:15,090 --> 00:15:16,770
لنتحدث عن هذا لاحقا

187
00:15:19,220 --> 00:15:24,600
انت طيب القلب بالفعل

188
00:15:27,400 --> 00:15:31,070
الآن ضعه بعيدا , انه مثير للاشمئزاز ان ننظر اليه

189
00:15:34,240 --> 00:15:36,790
بارني أين تذهب ؟ انتظر

190
00:15:38,030 --> 00:15:42,130
بارني أنا آسفه
بارني أرجوك , سنبدأ من جديد

191
00:15:42,870 --> 00:15:44,290
بارني عد

192
00:15:45,290 --> 00:15:47,290
أتتني مكالمة اليوم من مونتريال

193
00:15:48,290 --> 00:15:51,890
عمي ايرف , عرض عليّ وظيفة
في الانتاج التلفزيوني

194
00:15:53,630 --> 00:15:57,260
يقول هناك كل الضرائب التي تجعلك مضمون في كندا

195
00:15:58,640 --> 00:16:01,140
هلاّ أعطيتني الولاّعه من على الطاولة من فضلك ؟

196
00:16:09,980 --> 00:16:11,070
شكرا

197
00:16:22,660 --> 00:16:23,750
متى أتت هذه يا رجل ؟

198
00:16:25,960 --> 00:16:29,630
اللعنة لقد نسيت تماما
لقد أتت من قبل عدة أيام مضت

199
00:16:32,670 --> 00:16:35,340
... عزيزي بارني , أرجو منك الحضور للعشاء في الثامنة "

200
00:16:36,090 --> 00:16:38,090
" أظن انه من المهم أن نتحدث

201
00:16:38,840 --> 00:16:40,100
كلارا

202
00:16:40,800 --> 00:16:44,350
... أنا آسفة , انا فعلا أفتقدك "

203
00:16:45,270 --> 00:16:48,860
" أحتاج اليك , سأعد أيضا اللاتكس

204
00:16:45,270 --> 00:16:48,860
اللاتكس = أكلة عند الامريكيين

205
00:17:47,290 --> 00:17:49,290
هل أنت هنا بشأن الشقة ؟

206
00:17:51,170 --> 00:17:52,420
أنا تشارنوفسكي

207
00:17:53,290 --> 00:17:55,010
الروسي

208
00:17:56,000 --> 00:17:59,930
من برايتون بيتش في نيويورك

209
00:18:00,510 --> 00:18:03,100
أبوك القانوني , والد كلارا
هل ستدعني أدخل ؟

210
00:18:19,860 --> 00:18:21,580
من الذي سيشتري مثل هذه الأشياء المقرفة ؟

211
00:18:22,070 --> 00:18:24,170
في الواقع , كلارا صنعته

212
00:18:25,070 --> 00:18:27,200
هذا انا , مع السافلين

213
00:18:30,830 --> 00:18:34,800
يمكنني التصوّر يا سيد بانوفسكي
الذنب الذي تحمله

214
00:18:35,250 --> 00:18:36,340
لكن عليك ان تعرف ان كلارا

215
00:18:36,420 --> 00:18:38,920
انها ليست المحاولة الأولى لها في الانتحار

216
00:18:39,510 --> 00:18:42,050
لا لا لا , عندما كانت في الـ 12

217
00:18:42,130 --> 00:18:46,350
كانت تمزّق شعرها الى كتل
خارج رأسها

218
00:18:46,430 --> 00:18:49,350
وقالت بأننا لسنا والديها , كان ينبغي ان نكون محظوظين

219
00:18:50,770 --> 00:18:52,440
قالت بأنها ليست يهودية

220
00:18:52,520 --> 00:18:56,020
" وقالت : " أخبرني من والديّ الحقيقيين
وعندما أخبرناها لم تأكل

221
00:18:56,110 --> 00:18:58,280
وكانت لدينا القوة في فتح فمها لكنها كانت تعضّ

222
00:18:58,520 --> 00:18:59,570
دعني أخبرك

223
00:18:59,940 --> 00:19:03,290
كان علينا ان نصب حساء الدجاج من خلال الانبوب

224
00:19:04,200 --> 00:19:08,120
وكانت أحيانا تختفي لأيام في مكان ما
من يعلم أين ؟ ربما قرية غرينتش

225
00:19:08,200 --> 00:19:09,830
واضطررت بأن أغلق عليها في العليّة

226
00:19:10,490 --> 00:19:11,670
دكتور كوبنر , كان الله في عونه

227
00:19:11,750 --> 00:19:15,050
رتب لها مكانا في مستشفى
الامراض العقلية وأفضلها علاجا

228
00:19:15,120 --> 00:19:19,350
والصدمات الكهربائية .. شيء ما
لا تهتم بالمصاريف

229
00:19:20,050 --> 00:19:21,970
كنا سنفعل ذلك من دونه
لكن كما تعلم , هل كانت ممتنة ؟

230
00:19:22,050 --> 00:19:24,520
لا , انها تصرخ أمام الجميع في المستشفى

231
00:19:24,590 --> 00:19:27,310
" دكتور كوبنر , لقد تحسست ثدييّ "

232
00:19:28,800 --> 00:19:32,100
لغة كهذه تصدر من فتاة شابة
بامكانك تصور ذلك

233
00:19:32,890 --> 00:19:34,990
وعندما عادت للمنزل , هل تعلم ماذا فعلت لتشكرنا ؟

234
00:19:35,060 --> 00:19:37,190
جلست في حوض الاستحمام وقطّعت معصميها

235
00:19:37,270 --> 00:19:39,190
وسيارة الاسعاف جالسة في الخارج

236
00:19:39,270 --> 00:19:40,620
والناس ينظرون من خلال الستائر

237
00:19:40,690 --> 00:19:43,370
و زوجتي كانت خجولة جدا
لم تستطع مغادرة الشقة لأسبوع

238
00:19:48,280 --> 00:19:51,210
على كل حال , يجب عليك ان
لا تلوم نفسك يا سيد بانوفسكي

239
00:19:53,450 --> 00:19:55,210
لأنها فعلتها سابقا

240
00:19:57,170 --> 00:19:58,790
أعتقد بأنه عليك أن تغادر

241
00:20:00,590 --> 00:20:01,840
كنت قلق عليك

242
00:20:02,630 --> 00:20:03,850
أخرج من هنا

243
00:20:04,840 --> 00:20:07,060
أخرج من هنا ؟
هل تتحدث هكذا مع رجل كبير ؟

244
00:20:07,180 --> 00:20:08,720
لقد خسرت بنتي للتّو

245
00:20:14,600 --> 00:20:17,820
اما انك لم تجعلها سعيدة أو انها
لم تكن لتفعل ذلك بنفسها

246
00:20:17,900 --> 00:20:19,190
سأركل مؤخرتك من على السلالم , لا أهتم

247
00:20:19,270 --> 00:20:20,900
الرجل الذي في السفارة قال لي
... انه استغرق يومين

248
00:20:20,980 --> 00:20:22,360
يومين لكي يجدها

249
00:20:22,440 --> 00:20:24,070
أين كنت وانت زوجها المحب , أين كنت ؟

250
00:20:24,150 --> 00:20:25,490
أخرج -
أين كنت ؟ -

251
00:20:25,570 --> 00:20:26,620
أخرج الآن

252
00:20:34,620 --> 00:20:37,670
آيب , هل سمعت ماذا حدث الليلة الماضية ؟

253
00:20:37,750 --> 00:20:41,670
بعض النازيين الحمقى أخذوا حقوق من بيت صهيون

254
00:20:41,920 --> 00:20:43,640
نعم , هذا صحيح

255
00:20:44,050 --> 00:20:46,850
ولهذا السبب لا يمكن ان تكون راضي مع دعمك

256
00:20:46,920 --> 00:20:48,520
نحن نحتاج اسرائيل

257
00:20:48,930 --> 00:20:51,050
لا تحتاج بأن أقول لك أين تؤدي مثل هذه الأمور

258
00:20:51,390 --> 00:20:54,020
تبدأ مع شخص غبي والشيء التالي انت تعلم
نحن نلبس الشارات مرة أخرى

259
00:20:54,890 --> 00:20:57,060
ممتاز

260
00:20:58,140 --> 00:21:01,860
آيب , سأراك في عشاء ليلة الجمعة صحيح ؟
عظيم

261
00:21:03,820 --> 00:21:07,910
تذهب هذه التبرعات الى السقف
عندما تحدث أشياء مثل هذه , لنأكل

262
00:21:12,370 --> 00:21:15,510
جمع التبرعات , هذه هي الطريقة التي تقوم بها الاتصالات الحقيقية

263
00:21:16,120 --> 00:21:17,790
سأعطيك الدخل السنوي المستهدف

264
00:21:18,370 --> 00:21:20,920
ليس أرقام عوائد الضرائب , بل أرقام حقيقية

265
00:21:21,790 --> 00:21:22,960
يمكن أن يحدث هذا هنا , أخبره بذلك

266
00:21:23,250 --> 00:21:24,750
اسرائيل هي بوليصة التأمين

267
00:21:24,840 --> 00:21:28,430
يمكن ان يحدث هذا هنا
... اسرائيل هي بوليصة التأمين

268
00:21:28,510 --> 00:21:33,100
من الذي يقول أنه لا يحدث هذا هنا
اسرائيل هي بوليصة التأمين

269
00:21:33,180 --> 00:21:36,180
وأكره أن أقول ذلك , لكن انه يحدث هنا

270
00:21:37,810 --> 00:21:40,560
أيها السادة , أنا بحاجة لابن أخي للحظات

271
00:21:43,610 --> 00:21:47,360
ماذا قلت لك , جمع التبرعات و الانتاج
كلها نفس الشيء

272
00:21:47,440 --> 00:21:49,740
والآن استمع اليّ
لديّ فتاة أريدك أن تقابلها

273
00:21:50,360 --> 00:21:51,410
عزيزتي -
مرحبا -

274
00:21:51,490 --> 00:21:52,710
ديكسي عاد من فلوريدا

275
00:21:52,780 --> 00:21:54,330
ايرف , لا أريد أن اعدّ هذا

276
00:21:54,410 --> 00:21:58,660
اسمعني , انها حصلت على كل ذلك
انها من عائلة جيدة جدا

277
00:21:58,750 --> 00:22:01,920
حصلت على الماستر من جامعة ماكجيل وانها جيدة

278
00:22:02,000 --> 00:22:03,050
يا حلوتي

279
00:22:05,290 --> 00:22:08,890
نعم , أنت محق -
حلوتي , هذا هو -

280
00:22:13,890 --> 00:22:15,560
مرحبا -
أنت بارني -

281
00:22:17,390 --> 00:22:20,890
لذا طوال العام الكامل في السنة الثانية من درجة الماستر

282
00:22:20,980 --> 00:22:22,400
حصلت على درجة الماستر

283
00:22:22,480 --> 00:22:24,700
كان هذا حلم يتكرر لي 16 مرة

284
00:22:24,770 --> 00:22:27,700
Viateur وأنا واقفة في محل جزار روبن في سانت

285
00:22:27,780 --> 00:22:30,650
ولديّ جدليّة طويلة وعليها شريط

286
00:22:30,740 --> 00:22:34,160
والتي جلبتها لي العمة سارة من ساكس
في مدينة نيويورك

287
00:22:35,200 --> 00:22:37,370
هل كنت تعرف روبن ؟ كان مثل البطاقة

288
00:22:37,450 --> 00:22:38,500
عندما كنت في العاشرة

289
00:22:38,580 --> 00:22:41,920
وأستدار خلف العدّاد وقال

290
00:22:42,000 --> 00:22:44,800
" كيف لجميلة مثلك لم تتزوج الى الآن ؟ "

291
00:22:44,880 --> 00:22:48,350
كنت فقط في العاشرة
أنا لست متزوجة الآن

292
00:22:50,340 --> 00:22:54,560
هل والدك شرطي ؟ هل هو كذلك ؟
هل هذا صحيح ؟ لأنني سمعت بأنه كان شرطي

293
00:22:55,800 --> 00:22:58,850
لهذا السبب انت لا تنسجم مثل الشبّان
اليهود الذين أعرفهم

294
00:23:02,430 --> 00:23:04,730
زررّ معطفك -
لا أريد ذلك -

295
00:23:04,810 --> 00:23:06,410
لماذا ؟ -
معطفك غير مزررّ -

296
00:23:06,480 --> 00:23:07,900
معطفي لا يناسبني تماما

297
00:23:13,650 --> 00:23:16,620
انها خادمة المنزل يا أبي -
فاخرة -

298
00:23:17,830 --> 00:23:19,040
تفضل

299
00:23:35,880 --> 00:23:38,560
سيد بانوفسكي

300
00:23:38,640 --> 00:23:42,810
لا بد وانه لديك قصص مثيرة
كما تعلم كونك محقق

301
00:23:43,310 --> 00:23:45,230
جورجيس , من فضلك ناديني لزي

302
00:23:47,520 --> 00:23:48,770
ولقد كنت فقط شرطي

303
00:23:48,860 --> 00:23:52,910
أعني أن اليهود لا يحصلون على ترقية الى محقق
في هذه البلدة

304
00:23:53,150 --> 00:23:57,200
ألم تصادف أي معاداة في مهنتك ؟

305
00:23:57,360 --> 00:24:00,120
ماذا تعتقدين ؟
دعيني أعطيك مثال

306
00:24:00,830 --> 00:24:02,330
واحدة من مناوباتي في العمل

307
00:24:02,410 --> 00:24:05,260
أوقفت أربع شباب يعقدون صفقة منشطات

308
00:24:05,330 --> 00:24:07,250
درجة كبيرة للاعب مبتديء

309
00:24:07,330 --> 00:24:08,830
وتعلمون طلبت الدعم

310
00:24:08,920 --> 00:24:12,140
لأن القواعد تقول
بامكانك أن تضع ثلاثة في سيارة بترول

311
00:24:12,210 --> 00:24:14,140
وكما تعلمون أنا العب من قبل الكتاب

312
00:24:14,210 --> 00:24:16,810
المرسل يقول لي

313
00:24:16,880 --> 00:24:19,640
" الناس جيدون بالأرقام , سوف تجد مخرجا "

314
00:24:20,680 --> 00:24:24,310
لذا رميت الثلاثة في الخلف والرابع على غطاء السيارة

315
00:24:24,390 --> 00:24:26,060
... وكبلتهم على

316
00:24:26,810 --> 00:24:27,810
المرآيا الجانبية

317
00:24:28,480 --> 00:24:30,650
ها أنت , وسحبتهم كلهم

318
00:24:31,820 --> 00:24:34,740
يا الهي , يبدو هذا خطير جدا

319
00:24:35,990 --> 00:24:37,330
فقط عندما تعترض طريقي

320
00:24:37,490 --> 00:24:39,990
هذا مضحك

321
00:24:41,490 --> 00:24:44,710
هل تقول أنك كنت صارم دون أي مبرر
مع المجرمين المشتبه بهم ؟

322
00:24:45,040 --> 00:24:47,670
دون أي مقابل ؟ دائما يدفع لي
أنا لا أذهب للعمل مجانا

323
00:24:48,870 --> 00:24:50,720
انه يعني بلا سبب يا أبي

324
00:24:51,340 --> 00:24:53,880
عندما تعطي زميلك الشاب السلطة

325
00:24:54,000 --> 00:24:55,380
انه يحب ان يدفع الناس حوله

326
00:24:55,510 --> 00:24:57,880
ولكني أعرف دائما اسمي
كان اسرائيل بانوفسكي

327
00:24:58,010 --> 00:25:00,230
وكما تعلمون انه يجب عليّ أن أكون أكثر حذرا

328
00:25:00,340 --> 00:25:02,600
وكنت كذلك , أغلب الوقت

329
00:25:03,850 --> 00:25:04,850
" أغلب ؟ "

330
00:25:04,930 --> 00:25:06,930
ألم تفكر يوما ما بأن تتقدم بوظيفتك المهنية

331
00:25:07,020 --> 00:25:10,740
وأن تترك أسلوبك الطائش المحترف الذي قد يؤدي لاضرار ؟

332
00:25:16,530 --> 00:25:17,780
أنا أسميه كما أراه

333
00:25:20,200 --> 00:25:23,450
لكن قصرك على الهضبة , لذا ما أدراني ؟

334
00:25:30,080 --> 00:25:33,380
حصلتي على العقل منه وعلى الجمال منها

335
00:25:33,460 --> 00:25:34,960
وانتي قطعه جميلة من الكاسرول

336
00:25:36,550 --> 00:25:37,890
هل بامكاننا ان نصنع نخب ؟

337
00:25:39,930 --> 00:25:42,930
نخب المباراة المباركة لطيور الحب هذين

338
00:25:43,050 --> 00:25:45,560
لا تعلمون ما سيجلبه الغد

339
00:25:45,640 --> 00:25:48,020
لذا احلقوا جيدا وانجبوا الكثير

340
00:25:54,980 --> 00:25:56,480
الدجاجة عظيمة

341
00:25:56,730 --> 00:25:57,730
انه سمك

342
00:26:00,820 --> 00:26:02,620
آسف

343
00:26:10,250 --> 00:26:13,250
عزيزتي لا أستطيع أن أخبرك كم أنتي جميلة

344
00:26:13,330 --> 00:26:14,840
وهل رأيتي مارشا ؟

345
00:26:14,920 --> 00:26:16,670
هل رأيتي الطريقة التي كانت تنظر بها اليك ؟

346
00:26:16,750 --> 00:26:19,350
لم أكن أبدا , السم في عينيها
انها تغار جدا

347
00:26:19,420 --> 00:26:21,300
هل رأيتي ماذا كانت ترتدي ؟
تبدو كفرشة كنبة

348
00:26:24,510 --> 00:26:26,060
ماذا ؟ -
كيف هذا ؟ اليس هذا ما تفعله ؟ -

349
00:26:26,140 --> 00:26:28,020
ماذا ؟ لا انه بارد , يجب ان يكون حار

350
00:26:28,100 --> 00:26:29,480
أعتقد بأنه يجب أن يكون بارد

351
00:26:30,770 --> 00:26:32,940
شكرا جزيلا , أقدر لك ذلك شكرا

352
00:27:41,510 --> 00:27:44,380
لقد تزوجنا

353
00:27:53,850 --> 00:27:55,230
مرحبا يا رجل , مالنتيجة ؟

354
00:27:55,520 --> 00:27:59,190
بوستن سجلت 1 / 0 -
اللعنة -

355
00:28:02,690 --> 00:28:03,690
أعطني كأس

356
00:28:10,870 --> 00:28:11,910
أريد واحد آخر

357
00:28:41,730 --> 00:28:42,780
آسف

358
00:28:51,240 --> 00:28:53,120
جميل أحضرها من الجانب

359
00:28:53,290 --> 00:28:54,380
لننطلق

360
00:28:56,750 --> 00:28:58,250
اللعنة

361
00:28:58,620 --> 00:29:00,590
كان احتفاظ قوي على ما اعتقد

362
00:29:00,710 --> 00:29:03,260
والدك مع حاخام , هل ستذهب وتفعل شيئا ما الآن ؟

363
00:29:04,550 --> 00:29:07,800
هلاّ وضعت هذا جانبا
الكثير من أقاربي يعانون من مرض الربو

364
00:29:13,760 --> 00:29:15,810
اذا نحن نشد ونسحب

365
00:29:15,930 --> 00:29:18,730
لكني لم أخذل الفتيات لأنهن يوفرن لي خدمه ثمينة

366
00:29:18,810 --> 00:29:20,530
لكن كما تعلمون نحن نفعل ذلك من أجل المظاهر

367
00:29:20,600 --> 00:29:25,610
على أية حال نحن نفعل أشيائنا
وأحد عملاء النازيين

368
00:29:37,620 --> 00:29:39,040
أبي -
نعم ؟ -

369
00:29:39,120 --> 00:29:40,800
هل يمكنني البقاء معك لدقيقة ؟ -
نعم , بالطبع -

370
00:29:40,920 --> 00:29:43,510
سأعود بعد دقيقة
اذا لم أعد , ابدأوا من دوني

371
00:29:43,630 --> 00:29:44,840
حسنا هيّا

372
00:29:45,000 --> 00:29:47,100
هل تعلم , لم أعتقد بأنني سأمضي وقتا جميلا

373
00:29:47,170 --> 00:29:49,720
اعتقدت انهم سيبكون
لكنهم أناس طيبون

374
00:29:51,300 --> 00:29:52,640
على ماذا تضحك ؟

375
00:29:54,300 --> 00:29:56,480
على ماذا تضحك ؟

376
00:29:57,100 --> 00:29:58,980
بحق المسيح -
ماذا ؟ -

377
00:29:59,100 --> 00:30:01,980
لا شيء , أنا أحبك يا أبي

378
00:30:07,980 --> 00:30:09,490
ما هذا الشيء ؟ -
كدت أن أنسى -

379
00:30:13,700 --> 00:30:15,000
ما هذا ؟

380
00:30:16,490 --> 00:30:18,000
هدية الزواج

381
00:30:20,460 --> 00:30:22,420
بحق المسيح

382
00:30:22,500 --> 00:30:25,840
كان هذا مسدسي الأول , أريدك أن تحصل عليه

383
00:30:28,800 --> 00:30:30,890
لا أعرف ماذا أقول

384
00:30:31,680 --> 00:30:34,980
لا تقل أي شيء
أعطني قبلة ودعنا نشرب

385
00:30:37,560 --> 00:30:38,650
هيا

386
00:30:41,850 --> 00:30:44,980
شعير واحد -
نعم , أعطنا كأس شراب -

387
00:30:45,860 --> 00:30:47,360
قال أبوك في القانون

388
00:30:47,480 --> 00:30:49,610
وأنه يجب عليّ أن لا أعطيكم أي شراب آخر

389
00:30:49,690 --> 00:30:52,240
ماذا ؟ -
حقاً ؟ -

390
00:30:52,360 --> 00:30:56,710
هل هذا صحيح ؟ تفضل يا أبي احتفل
أين هذا الأحمق ؟

391
00:31:03,250 --> 00:31:04,670
لا تحرجني

392
00:31:08,000 --> 00:31:09,550
أعطني مضاعف -
حسنا سيدي -

393
00:31:42,250 --> 00:31:43,250
بارني

394
00:31:45,210 --> 00:31:46,250
هل بامكاني مساعدتك ؟

395
00:31:47,920 --> 00:31:52,850
لا , لا شيء لا شيء
لماذا ؟ انسى

396
00:31:52,920 --> 00:31:58,230
نعم , لا تملي على أبي ما يجب عليه فعله مرة أخرى

397
00:31:58,760 --> 00:32:00,760
انه صدم زوجة الحاخام

398
00:32:02,430 --> 00:32:05,440
لا أهتم ان كان قد لمسها من تحت الطاولة

399
00:32:05,600 --> 00:32:08,570
انه أبي وسيحظى باحترامك له

400
00:32:26,290 --> 00:32:27,540
مرحبا

401
00:32:28,290 --> 00:32:30,130
مرحبا -
آسف , لم نلتقي من قبل -

402
00:32:30,250 --> 00:32:32,050
أنا بارني -
أنا ميريام -

403
00:32:32,130 --> 00:32:35,050
شكرا على استضافتي -
نعم بالطبع -

404
00:32:35,130 --> 00:32:38,390
هل أنت بخير ؟ -
بخير وبصحة جيدة نعم -

405
00:32:40,800 --> 00:32:42,980
أفهم انك في التلفزيون

406
00:32:43,100 --> 00:32:45,650
تماما غير ضروري الانتاج -
هذا قاسي قليلا -

407
00:32:45,770 --> 00:32:47,490
لا , هذا اسم شركتي

408
00:32:47,600 --> 00:32:49,320
انها ليست كذلك -
بلى هي كذلك -

409
00:32:49,440 --> 00:32:52,990
انها كذلك صدقيني -
هذا مضحك -

410
00:32:55,320 --> 00:32:56,370
سيجارتك انتهت

411
00:32:57,780 --> 00:33:01,330
لا عليك لم أكن لازعجك بها

412
00:33:01,660 --> 00:33:05,210
أرجوك انها مونتيكريستو , أكملها

413
00:33:08,500 --> 00:33:10,050
شكرا سأفعل ذلك

414
00:33:10,170 --> 00:33:13,090
هل تعلم لماذا يسمونها مونتيكريستو ؟

415
00:33:13,170 --> 00:33:14,890
ليس لدي فكرة

416
00:33:15,010 --> 00:33:17,350
سيجارة ناعمة وتتدحرج في اليد

417
00:33:17,880 --> 00:33:20,230
والرجال والنساء الذين وظيفتهم هذه

418
00:33:20,340 --> 00:33:23,970
قطعة من أجورهم وخدمة القاريء

419
00:33:24,060 --> 00:33:28,190
هؤلاء الناس الذين يقرأون لهم طوال اليوم
بينما كانوا يعملون

420
00:33:28,810 --> 00:33:31,280
انها متعة لكي تجعل اليوم يمضي

421
00:33:31,350 --> 00:33:33,980
في المصنع الذي ينتج مونتيكريستو

422
00:33:34,070 --> 00:33:36,030
... كانت قصة العمّال المفضلة

423
00:33:38,490 --> 00:33:41,370
لقد حزرته , عدد من اسم

424
00:33:42,530 --> 00:33:43,580
القاريء

425
00:33:43,700 --> 00:33:44,870
لمسة لطيفة أليس كذلك ؟

426
00:33:49,040 --> 00:33:50,510
لم أكن أعلم أيّا من ذلك -
بارني -

427
00:33:51,830 --> 00:33:53,180
1 / 1

428
00:33:55,710 --> 00:33:58,220
ماذا ؟ -
شكرا , شكرا -

429
00:33:58,670 --> 00:34:01,100
ما هذا ؟ -
أنا آسف , لا شيء -

430
00:34:01,220 --> 00:34:02,940
انها لعبة الهوكي , دوري ستانلي

431
00:34:03,390 --> 00:34:04,560
ومن الفائز ؟

432
00:34:05,350 --> 00:34:08,230
هابس تعادل في الواقع
هل تتابعين الهوكي ؟

433
00:34:08,350 --> 00:34:11,900
لا , لكني أقرأ الجرائد

434
00:34:15,110 --> 00:34:17,030
هل تفعلين أي شيء في وقت لاحق ؟

435
00:34:17,110 --> 00:34:19,240
لأنه لا يزال علينا اللحاق برحلة الى روما

436
00:34:22,240 --> 00:34:23,290
الى روما ؟

437
00:34:23,570 --> 00:34:24,620
روما

438
00:34:25,370 --> 00:34:27,370
قد تكون هذه مشكلة مع العروس

439
00:34:28,580 --> 00:34:31,420
على كل حال , عليّ اللحاق بالقطار
للعودة الى نيويورك

440
00:34:33,120 --> 00:34:35,050
مبروك مرة أخرى -
شكرا -

441
00:34:44,720 --> 00:34:46,310
شكرا للجلوس هنا معي يا بوجي

442
00:34:47,760 --> 00:34:49,390
لم اتخلى عن أيّ من زواجاتك

443
00:34:51,310 --> 00:34:52,400
شــبــكـة الـهـلال ســاحـة الـسـيـنـمـا والــتــلــفــزيــون

444
00:34:58,480 --> 00:34:59,780
كدت أنسى

445
00:35:02,900 --> 00:35:06,120
انها امرأة أنيقة , ذكية أيضا

446
00:35:06,240 --> 00:35:07,290
من ؟

447
00:35:27,800 --> 00:35:29,270
يا رجل

448
00:35:30,810 --> 00:35:36,860
لأول مرة في حياتي , انا حقيقة وبكل جدية
لا يمكنني تعويض هذا الحب

449
00:35:36,980 --> 00:35:37,980
وأيضا انا يا بارني

450
00:35:40,020 --> 00:35:41,320
أيضا أنا

451
00:36:05,970 --> 00:36:07,180
المحطة المركزية من فضلك

452
00:36:07,260 --> 00:36:10,100
هل ترى هذا ؟ -
يا الهي -

453
00:36:51,550 --> 00:36:53,730
تعجبينني بالنظارات

454
00:36:54,180 --> 00:36:56,730
ماذا تفعل هنا ؟ -
اهربي معي -

455
00:36:56,850 --> 00:36:57,900
ماذا ؟

456
00:36:57,980 --> 00:36:59,400
اهربي معي

457
00:37:00,150 --> 00:37:03,570
أو ابقي معي , لا أهتم
أو بامكاني الذهاب معك

458
00:37:03,820 --> 00:37:05,320
هل جننت ؟ -
... لا , انا -

459
00:37:05,400 --> 00:37:10,500
انا عازم للرجوع الى الخلف للوقوع
في الحب معك يا ميريام

460
00:37:10,570 --> 00:37:13,500
... كأنني ضربت بكعب على رأسي تماما

461
00:37:13,580 --> 00:37:17,580
لا تكن سخيفا , تقابلنا للتّو , و زفافك

462
00:37:18,870 --> 00:37:23,720
... انه ليس مضحك , بارني اخرج من القطار -
لا يمكنني أن اصدق ذلك , انه يحدث -

463
00:37:24,250 --> 00:37:27,260
انه فعلا يحدث , فقط كذلك

464
00:37:27,760 --> 00:37:28,850
التذاكر ؟

465
00:37:28,930 --> 00:37:30,720
انه مذهل , لا ؟

466
00:37:31,590 --> 00:37:34,020
ولا أهتم اذا حدث في ليلة زفافي

467
00:37:34,100 --> 00:37:37,070
في الجنازة , على فراش الموت لي

468
00:37:40,850 --> 00:37:42,360
انه حدث

469
00:37:42,440 --> 00:37:43,440
التذاكر

470
00:37:49,900 --> 00:37:51,780
لا أملك تذاكر انا آسف

471
00:37:52,120 --> 00:37:54,960
اذا فقط اخرج من القطار , حسنا ؟

472
00:37:58,080 --> 00:37:59,880
أخرج من القطار بارني

473
00:37:59,960 --> 00:38:03,460
من بين أمور أخرى
الاعتدال والرصانة انهم ينتظرونك

474
00:38:03,540 --> 00:38:05,220
تفضلي

475
00:38:08,300 --> 00:38:10,140
تبدين مذهلة في هذا الفستان

476
00:38:16,100 --> 00:38:17,900
مغادرة مونتريال خلال دقيقتين

477
00:38:17,970 --> 00:38:19,600
دقيقتين جميعا

478
00:39:08,520 --> 00:39:09,700
يا الهي

479
00:39:09,820 --> 00:39:13,320
اعتقدناك متّ -
اعتقدناك متّ -

480
00:39:13,530 --> 00:39:16,620
اتصلت بجميع الشرطة وبجميع المستشفيات

481
00:39:16,700 --> 00:39:18,870
كنت مذعورة جدا
دكتور شتاين أعطاني حبة مهدئة

482
00:39:26,330 --> 00:39:27,710
كانت هذه هدية

483
00:39:36,050 --> 00:39:38,350
Via Condotti اذا هذه

484
00:39:48,690 --> 00:39:53,740
هلاّ وضعتي هذا جانبا من فضلك ؟
انه شهر عسلنا , ليس رحلة حمقى

485
00:39:54,200 --> 00:39:55,910
هل أحرجك ؟ -
نعم -

486
00:39:56,660 --> 00:39:58,160
" مثل مع " بيديت

487
00:39:58,570 --> 00:40:02,330
لم يكن عليك ان تسألي البوّاب
أستطيع أن أخبرك ماهي

488
00:40:02,410 --> 00:40:04,840
هل لديك درجة ماستر ؟ -
لا -

489
00:40:04,910 --> 00:40:08,380
وهل أحرجك ؟

490
00:40:09,090 --> 00:40:10,430
أتينا لروما لنستمتع

491
00:40:11,090 --> 00:40:13,340
وليس للحداد على وفاة زوجتك الاولى

492
00:40:14,590 --> 00:40:17,760
نعم , ذهبنا الى الفاتيكان انها قديمة

493
00:40:18,220 --> 00:40:19,270
نعم

494
00:40:21,350 --> 00:40:23,270
يجب أن تشاهدي الروب الذي أحضروه لنا هنا

495
00:40:23,390 --> 00:40:26,940
والصابون , ستموتين من أجله
حسنا , بالطبع سأفعل

496
00:40:28,440 --> 00:40:30,690
حشوت بالفعل ثلاثة أشرطة في حقيبتي من أجلك

497
00:40:31,440 --> 00:40:33,860
حسنا أمي هل تعلمين ماذا ؟
سأتصل بك غدا

498
00:40:33,940 --> 00:40:35,790
حسنا , سأتصل بك غدا

499
00:40:41,280 --> 00:40:44,460
هل تعلمين , لقد كنت أفكر بالزفاف

500
00:40:44,580 --> 00:40:47,800
كان جميلا , الم يكن كذلك ؟ -
نعم , الكثير من الاقارب -

501
00:40:47,920 --> 00:40:51,040
لديّ عائلة كبيرة -
نعم , انك كذلك -

502
00:40:51,960 --> 00:40:54,840
من هو ذلك الشاب الذي من شيكاغو ؟ -
ابن عمي آيزك ؟ -

503
00:40:55,550 --> 00:40:58,890
صحيح آيزك , الشاب المضحك

504
00:41:01,510 --> 00:41:02,810
وماذا عن الفتاة ؟

505
00:41:02,890 --> 00:41:07,190
أعتقد انها من نيويورك تلك التي
ترتدي فستان أزرق ؟

506
00:41:08,850 --> 00:41:10,200
ميريام جرانت

507
00:41:10,610 --> 00:41:12,650
صحيح , من هي مرة أخرى ؟

508
00:41:12,770 --> 00:41:14,570
كانت خلفي قبل بضع سنوات في جامعة ماكجيل

509
00:41:14,650 --> 00:41:17,030
انها من النوع التي , كما تعلم
من المؤيدين للعالم الاقتصادي

510
00:41:19,490 --> 00:41:20,740
أعتقد ان جيف أحضرها

511
00:41:21,070 --> 00:41:23,120
جيف يبدو شاذ -
جيف شاذ -

512
00:41:23,790 --> 00:41:24,910
يتظاهر من أجل العائلة

513
00:41:25,580 --> 00:41:27,250
جيد

514
00:41:29,120 --> 00:41:30,300
جيد ؟

515
00:41:31,290 --> 00:41:32,790
حسنا انا اعني

516
00:41:32,880 --> 00:41:37,380
من الأفضل ان الرجل يعيش الكذبة ليزعج الأسرة

517
00:41:44,760 --> 00:41:46,810
أعتقد أنني سآخذ غفوة سريعة قبل العشاء

518
00:41:47,850 --> 00:41:51,230
لا لا لا لا , لا أعتقد ذلك -
لماذا ؟ -

519
00:41:51,770 --> 00:41:53,110
لا أعتقد ذلك

520
00:42:05,740 --> 00:42:10,920
هل اغتسلت كما طلبت منك ؟ -
نعم -

521
00:42:12,170 --> 00:42:14,340
بالصابون ؟ -
نعم -

522
00:42:16,420 --> 00:42:17,640
حسنا

523
00:42:39,320 --> 00:42:42,990
آسف على التأخير , لقد أخذت تكسي -
لا عليك أنا موجودة هنا -

524
00:42:43,070 --> 00:42:45,540
وكيف حالك يا ذريتي المفضلة ؟

525
00:42:45,620 --> 00:42:47,840
لأخبرك الحقيقة , محتارة

526
00:42:47,910 --> 00:42:49,910
بماذا ؟ -
بك انت -

527
00:42:50,200 --> 00:42:52,050
قبل هذه الحادثة الهاتفية الأخيرة

528
00:42:52,120 --> 00:42:55,050
حصلت على اشتراك بلير بلعبة بوي
الشهرية باستخدام عنوان عمله

529
00:42:56,290 --> 00:42:59,590
وقبل ذلك , وقعت عنه في موقع القاعدة

530
00:42:59,670 --> 00:43:01,770
الرجل لا يستطيع أن يسافر خارج البلد

531
00:43:01,970 --> 00:43:03,720
أنا أزعجت بلير , هل هو كذلك ؟

532
00:43:03,840 --> 00:43:05,100
لا , انت ازعجت والدتي

533
00:43:05,180 --> 00:43:07,100
بلير كالدجاجة من الممكن ان يقول اي شيء

534
00:43:08,350 --> 00:43:11,820
أترين ؟ انتي مدعاة للفخر بالنسبة لي هل تعلمين ذلك ؟

535
00:43:13,060 --> 00:43:16,030
لقد سرقها مني يا عزيزتي -
لا لم يسرقها -

536
00:43:16,110 --> 00:43:18,820
انت تطلقت وهي تزوجت

537
00:43:19,230 --> 00:43:23,450
لم يكن احد يريد العودة أكثر مني
ولكن حان الوقت لندعه يمضي

538
00:43:23,530 --> 00:43:28,290
انهم متزوجون بسعادة أنا آسفة -
انهم متزوجون , تحمل الحقائق -

539
00:43:29,200 --> 00:43:33,920
والاعتذار لا يؤذي أيضا -
بحق المسيح , اعتذر لمن ؟ -

540
00:43:34,000 --> 00:43:38,090
لماذا لا تأتين الى الريف نهاية الاسبوع ؟

541
00:43:38,460 --> 00:43:40,460
في الحقيقة لديّ موعد

542
00:43:40,920 --> 00:43:44,140
فتى لطيف ؟ -
لا , انه قذر في العمل -

543
00:43:44,380 --> 00:43:46,980
مضحك -
نعم , انه لطيف جدا -

544
00:43:47,720 --> 00:43:51,940
سنرى , انه موعدنا الثالث
وانا لا أشعر بالملل أو واقعة في الحب بجنون

545
00:43:52,020 --> 00:43:55,360
أحبه , اعتقد ان هذا يظهر لي علامة النضج

546
00:43:55,440 --> 00:43:56,610
ماذا ؟

547
00:43:58,860 --> 00:44:02,360
أين أوقفت سيارتي ؟ -
لقد أخذت تكسي -

548
00:44:05,490 --> 00:44:07,960
صحيح , نعم

549
00:44:09,620 --> 00:44:13,170
حسنا , بالتأكيد أحتاج الى عطلة نهاية الاسبوع في الريف

550
00:44:13,750 --> 00:44:15,040
حسنا

551
00:45:16,180 --> 00:45:18,900
شكرا لك أيتها الممرضة

552
00:45:18,980 --> 00:45:22,280
شكرا لأنك هبطت بنا بسلام

553
00:45:22,570 --> 00:45:26,320
نأمل بأن يكون الطقس مساعد لكي نعبر

554
00:45:26,400 --> 00:45:30,580
يمكنك ان تتأكد من هبوطي , سيكون واضحا بالنسبة لك

555
00:45:35,200 --> 00:45:37,080
اقطع ! عظيم

556
00:45:38,000 --> 00:45:39,470
لننتقل الى الخطوة التالية

557
00:45:55,680 --> 00:45:56,810
ما مشكلة سولانج ؟

558
00:45:57,100 --> 00:45:59,350
خطيبها مات في حادث طائرة

559
00:45:59,690 --> 00:46:01,650
بالله عليك , لقد مضى على هذا أكثر من سنة

560
00:46:01,730 --> 00:46:03,780
... أعني , انظر اليها سوف تعتقد انها

561
00:46:04,020 --> 00:46:07,620
لاجعلك تنهي هذه الفكرة
سوف تكون هذه اهانة غبية

562
00:46:07,740 --> 00:46:09,530
بارني , من فضلك

563
00:46:10,490 --> 00:46:12,540
هناك مكالمة لك من ميريام جرانت

564
00:46:20,660 --> 00:46:21,710
ميريام ؟

565
00:46:21,830 --> 00:46:23,460
بارني , يجب أن يتوقف هذا

566
00:46:23,540 --> 00:46:24,920
وصلتك ورودي

567
00:46:25,000 --> 00:46:28,970
نعم حصلت على الورود وعلى الهدايا
وكل أسبوع شيء آخر

568
00:46:30,260 --> 00:46:32,760
...  لا أعلم من أين سأبدأ مع انه غير ملائم

569
00:46:32,840 --> 00:46:35,890
لماذا لا تتخطين هذا حيث انا مزعج وغير ملائم

570
00:46:35,970 --> 00:46:37,140
الى ان اكون لطيف ومحبوب

571
00:46:37,220 --> 00:46:41,400
لا , لأنك رجل متزوج
ولن أشاركك في هذا بأي شكل من الأشكال

572
00:46:41,480 --> 00:46:45,730
لا , أنا آسف أعلم ذلك
لماذا لا نتحدث عن وجبة الغداء ؟

573
00:46:46,440 --> 00:46:48,690
أستطيع أن أكون في  نيويورك غدا

574
00:46:48,780 --> 00:46:50,620
هل تستمع اليّ ؟

575
00:46:50,690 --> 00:46:52,070
كل كلمة

576
00:46:52,150 --> 00:46:55,250
حقا ؟ حسنا , الكلمات مهمة والاحداث مهمة

577
00:46:55,320 --> 00:46:58,120
اذا كنت تريد أن يأخذك الناس
على محمل الجد , اذا تصرف على هذا النحو

578
00:46:58,490 --> 00:47:01,290
هل فهمت ؟ ما قلته ؟

579
00:47:03,670 --> 00:47:06,640
" كن رائعا في اداءك كروعتك بافكارك "

580
00:47:09,300 --> 00:47:10,590
حسنا , بالضبط

581
00:47:12,880 --> 00:47:16,480
يجب عليّ ان أذهب لذا
أوقف حماقاتك وركز على زواجك

582
00:47:16,930 --> 00:47:19,520
انا سعيد جدا باتصالك , شكرا ميريام

583
00:47:19,600 --> 00:47:21,320
وداعا بارني

584
00:47:35,660 --> 00:47:39,790
اذا قلي لأبي أن لا يأكل الخبز اذا كان
ذلك سيجعله منتفخاً

585
00:47:40,120 --> 00:47:43,290
هل قلت انه سمين ؟ هل .. لم أقل ذلك

586
00:47:43,910 --> 00:47:48,040
عليّ الذهاب لأنه عليّ ان افرغ الطابق السفلي العريض

587
00:47:48,710 --> 00:47:50,760
لأنني اضطررت لطرد الخادمة

588
00:47:51,460 --> 00:47:54,060
لأنه في كل مرة نذهب فيها انا وبارني

589
00:47:54,130 --> 00:47:55,760
يأتي والدها الينا ويمارس الجنس معها

590
00:47:57,680 --> 00:48:00,600
أعلم انه مقرف , انتي من سألني

591
00:48:01,350 --> 00:48:02,650
وداعا

592
00:48:08,860 --> 00:48:10,980
اذا لم ترمي هذه خارجا , سأقوم بذلك

593
00:48:11,570 --> 00:48:14,070
سآخذها الى البيت الريفي , حسنا ؟

594
00:48:17,450 --> 00:48:20,540
أخبر صديقك برنارد أن لا يعبث بالمكان

595
00:48:20,620 --> 00:48:22,620
لأنني قد غيرت الاثاث للتّو

596
00:48:23,250 --> 00:48:24,590
بالطبع

597
00:48:28,210 --> 00:48:29,630
لقد ذهبت للمباراة الليلة الماضية

598
00:48:29,710 --> 00:48:32,130
هل تعتقد أن النتيجة ستتغير في يوم وليلة ؟

599
00:48:34,510 --> 00:48:36,050
عليّ أن أذهب

600
00:48:38,680 --> 00:48:44,360
بارني , بارني توقف , هذا مهم

601
00:48:44,770 --> 00:48:47,490
ماهو المهم ؟ -
... هذا -

602
00:48:47,730 --> 00:48:49,730
المحادثة , هذا التواصل

603
00:48:49,980 --> 00:48:53,030
انتي لا تريدين بوجي يتقيأ على الاثاث
ووالدك سمين

604
00:48:53,110 --> 00:48:54,330
هل هذا كل شيء ؟

605
00:48:55,240 --> 00:48:57,160
هل تحدثت معك بهذه الطريقة ؟

606
00:48:59,490 --> 00:49:00,870
يجب عليّ أن أذهب

607
00:49:01,370 --> 00:49:04,210
حسنا , سأكون .. سأراك بعد بضعة أيام

608
00:49:30,730 --> 00:49:31,780
مرحبا

609
00:49:32,980 --> 00:49:34,660
إدخل , هيّا

610
00:49:45,490 --> 00:49:47,370
اعتقدت انك أتيت الى هنا لتقلع عن ذلك

611
00:49:50,580 --> 00:49:53,510
بحقك يا رجل
لقد كنت أطير لمدة 15 ساعة

612
00:49:54,550 --> 00:49:57,170
يجب عليّ أن أصلح ذلك أو لن يكون بامكاني ذلك

613
00:50:17,650 --> 00:50:18,990
اللعنة

614
00:50:25,870 --> 00:50:27,040
اعتقدت بأنني سأفاجئك

615
00:50:28,290 --> 00:50:29,630
مفاجأة

616
00:50:36,050 --> 00:50:37,090
شكرا

617
00:50:43,640 --> 00:50:45,180
اذا , لهذا السبب أحضرته الى هنا ؟

618
00:50:45,930 --> 00:50:47,810
انه يريد مكان آمن ليقلع عن ذلك

619
00:50:47,890 --> 00:50:49,980
نعم , يسمونّه رهاب

620
00:50:51,020 --> 00:50:52,360
هل تريدين واحدا ؟

621
00:50:52,440 --> 00:50:53,780
فقط أحضر العلبة الى الطاولة بارني

622
00:50:53,850 --> 00:50:56,030
ولن تقفز كل دقيقتين لتحضره

623
00:50:57,440 --> 00:51:00,070
نحن نعيش وقت جميل في عطلة هذا الاسبوع

624
00:51:00,150 --> 00:51:01,750
أنت لا تعرف نصفه

625
00:51:01,820 --> 00:51:04,160
أنظر ماذا وجدت حينما سقطت هذه من محفظتك

626
00:51:06,830 --> 00:51:10,170
سوف تكونين محرجة جدا عندما تظهر هذه

627
00:51:10,660 --> 00:51:12,260
اتصلت ببائع الورد

628
00:51:13,420 --> 00:51:15,170
في حين أنها تتحفظ بأسماء زبائنها

629
00:51:15,250 --> 00:51:16,550
شعاع الشمس والذي هو انت

630
00:51:16,630 --> 00:51:19,130
غادرت الادارة وتحمست لمعرفة قائمة طلبات الورد

631
00:51:19,250 --> 00:51:20,300
والتي تهديها لشخص ما

632
00:51:20,420 --> 00:51:21,890
في نيويورك كل أسبوع -
بحق المسيح -

633
00:51:21,970 --> 00:51:25,640
هذه سخافة , هل ستتعقبين
كل ايصال لعين يسقط مني ؟

634
00:51:29,680 --> 00:51:31,610
أنا لن أجلس هنا ويتم التحقيق معي بهذه الطريقة

635
00:51:54,620 --> 00:51:55,840
أحمق

636
00:52:14,310 --> 00:52:17,900
آسف على التأخير , يجب أن أحصل على طلاق

637
00:52:19,480 --> 00:52:20,480
! ماذا

638
00:52:21,070 --> 00:52:22,530
! اللعنة

639
00:52:24,490 --> 00:52:25,740
هل خدعتها ؟

640
00:52:25,820 --> 00:52:27,370
لا -
هل خدعتك ؟ -

641
00:52:27,490 --> 00:52:29,160
لا -
اذا ماذا حدث ؟ -

642
00:52:31,200 --> 00:52:33,000
انا واقع في الحب مع شخص آخر

643
00:52:36,580 --> 00:52:37,670
من هو ؟

644
00:52:37,880 --> 00:52:39,670
أنت لا تعرفها

645
00:52:40,170 --> 00:52:41,390
أين قابلتها ؟

646
00:52:42,840 --> 00:52:45,510
أنت لا تريد معرفة ذلك -
انتظر لحظة -

647
00:52:45,590 --> 00:52:48,890
لقد طلبتني هنا لكي تتحدث
والآن لا تريد التحدث ؟

648
00:52:49,010 --> 00:52:50,600
ماذا تريد مني ؟ -
لا أعلم -

649
00:52:50,680 --> 00:52:51,930
أعطني تلميح

650
00:52:53,390 --> 00:52:55,860
بعض حكمة الوالدين , ما رأيك بذلك ؟ -
حسنا -

651
00:52:57,270 --> 00:53:01,870
أنت تتحدث لشخص يعرف
كيف يمكن أن يكون الزواج

652
00:53:01,940 --> 00:53:05,110
في البداية تحدث الامور الجنسية كما تعلم

653
00:53:05,190 --> 00:53:06,240
وليست الحياة الكبرى

654
00:53:06,360 --> 00:53:09,110
لكن قريب جدا , الحياة الحقيقية تبدأ , اليس كذلك ؟

655
00:53:09,530 --> 00:53:12,250
وتأتي الى المنزل من العمل
وكل ما تريده هي التحدث فقط

656
00:53:12,910 --> 00:53:15,660
وكل ما تريده أنت العبث , اليس كذلك ؟

657
00:53:15,750 --> 00:53:19,880
وكل يوم هو كدفع الاوفوكادو خلال مبشرة الجبن

658
00:53:19,960 --> 00:53:22,550
وكل ما ستشعر به مجرد كومة من القرف

659
00:53:24,090 --> 00:53:26,720
هذه حكمة الوالدين التي سأحصل عليها ؟

660
00:53:27,720 --> 00:53:31,060
ربما عليك أن تخطو خطوة الى الخلف
قبل أن تفعل شيئا طائش

661
00:53:31,140 --> 00:53:32,930
وألقي نظرة جيدة في هذه الحالة

662
00:53:33,600 --> 00:53:37,850
لقد تزوجت بامرأة حسنة والتي هي غنيّة

663
00:53:37,940 --> 00:53:41,990
لطيفة , ورقيقة
لديها جمال عذب

664
00:53:42,060 --> 00:53:44,660
والعديد من الزواجات الناجحة مبنية على هذا

665
00:53:45,400 --> 00:53:50,160
حسنا , أتعلم ماذا ؟ فقط ارمه
انسى أيضا أنني أتيت الى هنا مع هذا

666
00:53:50,240 --> 00:53:52,790
استمع اليّ , هلاّ استمعت اليّ ؟

667
00:53:53,080 --> 00:53:55,080
اذا طلقتها , سوف تجعلك كعمّال النظافة

668
00:53:55,160 --> 00:53:57,330
والدها غنيّ

669
00:53:57,910 --> 00:54:00,540
سوف ترث الكثير من المال , سوف تكون بخير

670
00:54:00,620 --> 00:54:03,630
هل تظن ان هذا سيوقفها بعدما اخذت كل شيء منها ؟

671
00:54:05,340 --> 00:54:06,840
لا أهتم

672
00:54:17,350 --> 00:54:19,150
هل ستخبرني باسمها ؟

673
00:54:21,690 --> 00:54:22,940
ميريام

674
00:54:24,650 --> 00:54:28,450
وهل هي المختارة ؟
هل ستكون والدة أطفالك ؟

675
00:54:31,150 --> 00:54:32,660
بالتأكيد

676
00:54:34,780 --> 00:54:36,210
حسنا اذا , لنفعل ذلك

677
00:54:38,330 --> 00:54:42,550
سأعود غدا , لقد شربت كثيرا الليلة

678
00:54:42,960 --> 00:54:44,840
ستتركني مع الأحمق

679
00:54:46,170 --> 00:54:48,010
هل أنت مع عاهرة ؟

680
00:54:48,130 --> 00:54:49,800
لا -
اذا هل لديك عاهرة ؟ -

681
00:54:50,970 --> 00:54:53,520
كان أبي محق بشأنك أيها السافل

682
00:54:53,800 --> 00:54:55,650
لست من نوع الرجال الذي يجب عليّ
أن أتزوج به

683
00:54:55,800 --> 00:54:57,020
... كان يجب عليّ ان أتزوج بـ

684
00:55:53,070 --> 00:55:54,240
يا الهي

685
00:55:57,030 --> 00:55:59,210
! أخرج

686
00:55:59,870 --> 00:56:00,870
اللعنة

687
00:56:04,210 --> 00:56:05,420
! بارني

688
00:56:08,000 --> 00:56:11,720
أيها السافل ابن العاهرة
كل هذا خطأك

689
00:56:12,210 --> 00:56:13,220
خطأي

690
00:56:13,340 --> 00:56:14,590
نعم , هذا خطأك

691
00:56:14,720 --> 00:56:16,590
انتي تمزحين معي

692
00:56:16,720 --> 00:56:21,390
زوجتي وأعز أصدقائي , جنة رائعة

693
00:56:22,060 --> 00:56:24,730
أنا فقط .. أحضرت له طبق من الطعام
لأنني قلقت عليه

694
00:56:25,060 --> 00:56:28,560
وكانت تفوح منه رائحة العرق
وكان يرتعش وتقيأ على الأوراق

695
00:56:29,110 --> 00:56:31,530
لذا عاشرته لكي أبقيه دافئا

696
00:56:31,610 --> 00:56:33,530
ولا أعلم كيف سقط مني الروب

697
00:56:33,610 --> 00:56:34,830
لا , انه محيّر

698
00:56:37,280 --> 00:56:40,080
أليس بهذا حصلتي على درجة الماستر ؟

699
00:56:40,410 --> 00:56:42,130
نعم , ألم تحضري ذلك الصف ؟

700
00:56:42,240 --> 00:56:45,040
نهج الزنا والخيانات الزوجية ؟

701
00:56:45,120 --> 00:56:46,340
لا أستطيع سماعك

702
00:56:46,420 --> 00:56:49,390
ربما كنت مريض ذلك اليوم يا بروفيسور -
هل تعلم -

703
00:56:50,090 --> 00:56:53,060
أعتقد علينا أن لا نتحدث بهذا الأمر
لأنني ما زلت منزعجة

704
00:56:53,590 --> 00:56:56,310
انتي منزعجة ؟ -
! نعم -

705
00:56:56,430 --> 00:56:57,930
انت منزعجة جدا

706
00:56:58,050 --> 00:56:59,270
والآن سأغادر

707
00:56:59,390 --> 00:57:01,260
أين ستذهبين يا عزيزتي ؟

708
00:57:01,390 --> 00:57:02,810
سأذهب الى والدتي

709
00:57:03,100 --> 00:57:05,940
حسنا , بلغيها تحياتي
وأخبريها بأننا سنتطلق

710
00:57:06,640 --> 00:57:07,740
أخبرها بنفسك

711
00:57:08,100 --> 00:57:10,950
لكن لا تفعل هذا اليوم
لأنه لديها موعد قلع أسنان

712
00:57:11,230 --> 00:57:13,360
عدت اليوم لكي أرجع المياه الى مجاريها

713
00:57:13,440 --> 00:57:14,790
! هراء

714
00:57:15,070 --> 00:57:17,450
أراهن انكم الاثنين شاذين
لذا افعلوا ذلك مع أنفسكم

715
00:57:17,610 --> 00:57:22,460
أنا سأقتله لأجل هذا
حينها سآتي وأقتلك

716
00:57:22,580 --> 00:57:24,670
ومن أجل هذا الطرد , والدك بعد ذلك

717
00:57:24,790 --> 00:57:26,160
اذهب للجحيم

718
00:57:37,090 --> 00:57:38,310
حيوان

719
00:57:58,450 --> 00:58:00,240
يجب عليّ أن أقتلك من أجل هذا

720
00:58:00,320 --> 00:58:01,950
لا

721
00:58:02,660 --> 00:58:04,630
ما يجب عليك فعله هو الاتصال أولا

722
00:58:07,290 --> 00:58:08,660
شكرا

723
00:58:12,330 --> 00:58:14,630
كيف أمكنك فعل هذا بي ؟

724
00:58:15,000 --> 00:58:17,010
لا لا لا , هي فعلت ذلك بي

725
00:58:20,510 --> 00:58:24,260
جلبت لي شيئا لأكله وبدأت
تتحدث وتتحدث وتتحدث

726
00:58:24,350 --> 00:58:27,350
أخبرتني كيف كنت تهرب من واجباتكم الزوجية

727
00:58:27,470 --> 00:58:28,600
لذا عاشرتها ؟

728
00:58:28,680 --> 00:58:30,810
كان ذلك الشيء الوحيد لجعلها تصمت

729
00:58:37,980 --> 00:58:39,830
حاول في غرفة الطعام

730
00:58:41,280 --> 00:58:44,830
أحتاجك لتفعل شيئا ما لي يا بوجي

731
00:58:47,040 --> 00:58:51,380
أريدك أن تشهد معي بأنني عدت
للمنزل وكنت مع زوجتي على السرير

732
00:58:54,290 --> 00:58:58,010
أنت خبيث أيها السافل
أنت من خطط لهذا كله , أليس كذلك ؟

733
00:58:58,630 --> 00:59:00,220
لا لا لا لا لا

734
00:59:00,800 --> 00:59:03,220
من يمكنه أن يخطط هذا ؟

735
00:59:07,970 --> 00:59:10,230
لا أرى أي خدش , لكن أنظر هنا

736
00:59:10,680 --> 00:59:11,730
أنظر هنا

737
00:59:13,980 --> 00:59:15,200
ماذا تقول ؟

738
00:59:15,560 --> 00:59:17,320
مبارزة في الظهيرة ؟

739
00:59:18,360 --> 00:59:21,410
أظن انه ليس لدينا خمر كافي هنا
ليحصل لنا ذلك

740
00:59:21,490 --> 00:59:23,410
هذا غالي يا أحمق

741
00:59:25,160 --> 00:59:27,030
تعال , هناك الكثير في المطبخ

742
00:59:47,260 --> 00:59:49,010
يا رجل

743
00:59:50,350 --> 00:59:55,610
اسمع هل ستشهد معي أم لا ؟

744
00:59:56,810 --> 00:59:58,240
سأفكر بذلك

745
01:00:00,230 --> 01:00:04,280
هل تعلم ماذا ؟ هذه المرة الأولى التي
تأتي بها عن طريقي

746
01:00:07,910 --> 01:00:11,660
كم عدد المرات التي كفلتك فيها كل هذه السنوات يا رجل ؟

747
01:00:12,290 --> 01:00:15,010
لا أعلم يا رجل , لم أكن أعدّ

748
01:00:16,370 --> 01:00:17,920
ولا أنا أيضا

749
01:00:19,000 --> 01:00:20,850
هل أنت متأكد بشأن ذلك ؟

750
01:00:24,050 --> 01:00:27,220
عندما لم يكن لديّ شيء
أقترض من أجلك

751
01:00:29,550 --> 01:00:31,060
أنت مدين لي

752
01:00:34,430 --> 01:00:38,160
أليس هذا مثير للاهتمام ؟
مثير للاهتمام جدا

753
01:00:40,610 --> 01:00:43,860
لكن اودّ الذهاب للسباحة وأفكر بذلك

754
01:00:45,450 --> 01:00:47,950
يجب أن يكون لديك أدوات غوص في مكان ما

755
01:01:00,920 --> 01:01:03,510
مهلا بلزاك , كيف ستكون الرواية القادمة ؟

756
01:01:06,630 --> 01:01:10,510
الآن هل تسألني كصديق أو كموظف ؟

757
01:01:10,600 --> 01:01:11,770
كلاهما

758
01:01:12,180 --> 01:01:15,860
حسنا , ما زلت أعمل عليها

759
01:01:15,930 --> 01:01:17,530
أنت محتال

760
01:01:19,270 --> 01:01:24,280
هل ستدعني فقير يا بارني ؟ -
نعم , أيها المحتال -

761
01:01:25,190 --> 01:01:29,540
حسنا , سيء جدا

762
01:01:30,620 --> 01:01:32,240
هل تعلم ماذا يا رجل ؟ -
ماذا ؟ -

763
01:01:32,370 --> 01:01:35,670
انا من جلبك , انا من علّمك

764
01:01:35,750 --> 01:01:39,630
ووضعت كل الكتب في يديك , وانظر ماذا اصبحت

765
01:01:39,710 --> 01:01:40,880
ماذا ؟

766
01:01:41,420 --> 01:01:44,920
منتج محتال , متزوج بابنة رجل غني فاحشة

767
01:01:46,510 --> 01:01:50,180
لكن ليست فاحشة أكثر منك أيها الأحمق

768
01:01:50,760 --> 01:01:55,020
وليست هذه الزوجة الوحيدة التي حظيت بها من زوجاتك

769
01:01:56,390 --> 01:01:58,640
المرة المقبلة انا في نيويورك

770
01:01:58,730 --> 01:02:02,110
سأتصل على فتاتك العاهرة
وسوف أجعلها في المركز الثالث

771
01:02:06,280 --> 01:02:07,450
اللعنة عليك

772
01:02:33,760 --> 01:02:37,520
ماذا حدث لك ؟ بوجي ماذا حدث لك ؟

773
01:02:38,430 --> 01:02:42,030
لا شيء , بالتأكيد لم يحدث لي شيء

774
01:02:42,850 --> 01:02:45,570
هذا ما يجعلك شخص متردد

775
01:02:46,020 --> 01:02:47,870
أنا لست فأر تجارب

776
01:02:48,650 --> 01:02:50,820
أنا لست مهتم بحياتك

777
01:02:51,490 --> 01:02:52,610
ألست صديقي ؟

778
01:02:53,820 --> 01:02:55,750
هل تدرك شيئا ؟

779
01:02:55,830 --> 01:02:57,870
هل تدرك انك لم تقترب

780
01:02:57,950 --> 01:03:01,000
لتعطيني اعتذار لعين ؟ -
هل تعلم ماذا ؟ -

781
01:03:01,080 --> 01:03:05,550
دعني أنصحك بكتاب آخر لتزود نفسك يا بارني

782
01:03:05,630 --> 01:03:08,010
حياة هانريك هاينه

783
01:03:08,090 --> 01:03:10,810
على فراش الموت يتوسلون أحبائه

784
01:03:10,880 --> 01:03:13,560
الى الله بأن يغفر له قبل أن يموت

785
01:03:13,640 --> 01:03:18,690
" وما كان على هاينه الا ان يقول " الله قد سامحني بكل تأكيد

786
01:03:25,230 --> 01:03:29,580
بوجي انتظر , انتظر دقيقة يا بوجي

787
01:03:30,320 --> 01:03:35,450
أنت سكران جدا يا رجل
وأنت سبّاح قذر

788
01:03:40,500 --> 01:03:41,960
بوجي توقف

789
01:03:43,460 --> 01:03:45,130
انزع أدوات الغوص اللعينة

790
01:03:45,790 --> 01:03:47,090
بوجي اللعنة عليك

791
01:03:47,170 --> 01:03:49,840
سأطلق يارجل ,سأطلق عليك

792
01:03:50,210 --> 01:03:51,760
اذا أطلق -
! سأفعل ذلك -

793
01:03:54,470 --> 01:03:55,510
اللعنة

794
01:03:57,600 --> 01:03:59,640
ها أنت

795
01:04:01,600 --> 01:04:06,030
لكن في المرة المقبلة اطلق عليّ
ايها الجبان اللعين , أطلق عليّ

796
01:04:07,020 --> 01:04:12,200
سترى نفسك حقا داخل هذا القلب

797
01:04:12,940 --> 01:04:14,040
حسنا

798
01:04:14,360 --> 01:04:15,360
حسنا -
هيّا , افعلها -

799
01:04:15,530 --> 01:04:16,120
... لا تعبث

800
01:04:16,120 --> 01:04:17,070
... لا تعبث

801
01:04:50,060 --> 01:04:53,490
حريق كبير على بعد بضع كيلومترات شرقا

802
01:04:53,980 --> 01:04:56,240
احترق عشرين بيت حتى الآن

803
01:04:56,320 --> 01:04:57,820
انهم يضيعون وقتهم هناك

804
01:04:57,900 --> 01:05:00,750
أخبرتهم بأني أخذت نظرة على البحيرة من قاربي

805
01:05:01,450 --> 01:05:03,540
كسره في الكوخ

806
01:05:03,620 --> 01:05:06,750
أفرغ جميع الخمر وحبوب منع الحمل التي يمكن أن يجدها
من ثم ذهب

807
01:05:08,410 --> 01:05:10,460
لكنه ترك ملابسه ومحفظته هنا

808
01:05:11,080 --> 01:05:13,300
أخذ ملابس شخص آخر

809
01:05:14,790 --> 01:05:16,760
لم يبلغ عن أي اقتحام

810
01:05:18,090 --> 01:05:19,470
هل لديك شيء للشرب ؟

811
01:05:39,780 --> 01:05:41,620
هذا نوع من المرض

812
01:05:41,820 --> 01:05:43,490
زوجتي الاولى صنعته

813
01:05:43,620 --> 01:05:46,790
ما اسمها ؟

814
01:05:47,330 --> 01:05:48,800
انها ميتة

815
01:05:49,290 --> 01:05:51,130
قبض عليها شخص آخر أيضا ؟

816
01:05:52,370 --> 01:05:55,500
في الحقيقة , قتلت نفسها

817
01:05:56,290 --> 01:05:57,420
من ضربك لها على ما اعتقد

818
01:05:57,500 --> 01:06:00,300
ماذا تعني بذلك ؟

819
01:06:00,380 --> 01:06:02,060
هل تعلم , انا من طلبكم

820
01:06:02,800 --> 01:06:05,150
نعم , انت فعلت ذلك

821
01:06:05,220 --> 01:06:08,650
كيف لم تذكر هذا المسدس ؟

822
01:06:12,390 --> 01:06:16,820
هذا ... سلاح أبي الشرطي المتقاعد
وأعطاني اياه للحماية

823
01:06:19,190 --> 01:06:21,370
هل أنت ابن ايزي بانوفسكي ؟

824
01:06:21,490 --> 01:06:22,660
نعم

825
01:06:26,530 --> 01:06:29,000
هناك سلسلتين مفقودة

826
01:06:29,540 --> 01:06:33,170
أنا وبوجي نمتطي الحصان هنا -
تطلقون النار ؟ -

827
01:06:33,920 --> 01:06:35,010
كنا سكارى

828
01:06:35,080 --> 01:06:37,010
هل كان ذلك بعدما وجدته يعاشر زوجتك ؟

829
01:06:37,090 --> 01:06:39,460
لا , لم يكن كذلك على الاطلاق

830
01:06:39,550 --> 01:06:41,670
أطلقت النار هنا قبل أن تمشي وهم يعبثون ؟

831
01:06:42,010 --> 01:06:43,010
لا

832
01:06:43,090 --> 01:06:44,970
بعد ؟ اذا انت اطلقت عليه ؟

833
01:06:45,050 --> 01:06:48,230
نعم , اطلقت النار على قلبه , بحق المسيح

834
01:06:48,350 --> 01:06:49,940
الآن حصلنا على شيء ما

835
01:06:50,020 --> 01:06:53,060
هل أنت مجنون تماما ؟
لماذا تضيع وقتك هنا ؟

836
01:06:53,440 --> 01:06:55,900
ماذا عن قطعة المؤخرة التي وضعتها في نيويورك ؟

837
01:06:56,020 --> 01:06:58,740
بائعة الورد أعطتنا اسمها , ميريام جرانت ؟ -
... غادر -

838
01:07:01,400 --> 01:07:02,450
بحق المسيح

839
01:07:02,530 --> 01:07:05,000
رصاصتين أطلقت من مسدسك

840
01:07:05,070 --> 01:07:07,540
بعدما قبضت على صديقك وضربت زوجتك

841
01:07:07,910 --> 01:07:10,380
لقد هددتهم جميعا بالقتل , والآن هو مفقود

842
01:07:10,870 --> 01:07:13,620
على الأقل أكلته
سوف نجد الجثّة قبل غروب الشمس

843
01:07:13,710 --> 01:07:14,800
ابتعد عني

844
01:07:15,750 --> 01:07:17,630
اذا سوف تخبرني أين الجثة

845
01:07:17,710 --> 01:07:20,210
سوف أقول انك كنت متعاون ونادم جدا

846
01:07:20,710 --> 01:07:23,090
وسوف تحصل على محامي يهودي ذكي

847
01:07:23,210 --> 01:07:24,220
! بارني

848
01:07:29,600 --> 01:07:31,890
ماذا تفعل هنا بنافسوكي ؟

849
01:07:32,020 --> 01:07:34,730
اتصل بي ابني , ماذا تفعل هنا ؟

850
01:07:34,850 --> 01:07:37,150
جميل جدا , لقد هاجم ضابط القانون

851
01:07:38,900 --> 01:07:41,240
من حيث أقف هذا يبدو وحشية الشرطة

852
01:07:41,780 --> 01:07:43,120
مثل محادثاتك

853
01:07:43,740 --> 01:07:44,780
سوف تبعد يديك عنه

854
01:07:45,110 --> 01:07:47,210
انه متورط بجريمة قتل -
حقا ؟ -

855
01:07:47,570 --> 01:07:50,080
حسنا , يبدو مثل أحد مهاراتك في التحقيق

856
01:07:50,240 --> 01:07:52,460
هل فقدت تفاصيل صغيرة

857
01:07:53,410 --> 01:07:56,090
أنا لا أرى أي جثة , أين الجثة ؟

858
01:07:56,410 --> 01:08:00,210
الآن اذا كان لديك شيء لتقوله
تحدث الى محاميه اليهودي

859
01:08:09,800 --> 01:08:12,310
لا تلمسه

860
01:08:14,970 --> 01:08:16,650
حاليا لا يوجد أي اتهامات

861
01:08:16,770 --> 01:08:20,110
لقد بحثنا في المنطقة على نطاق واسع
لم يتم العثور على الجثة الى الآن , لذا

862
01:08:20,480 --> 01:08:22,150
لا يزال هناك أطراف مفقودة في هذه القضية

863
01:08:32,830 --> 01:08:34,200
عفوا بارني

864
01:08:34,290 --> 01:08:36,410
الأوراق التي كنت تنتظرها وصلت للتّو

865
01:08:48,630 --> 01:08:49,810
مرحبا ؟ -
ميريام ؟ -

866
01:08:50,260 --> 01:08:53,140
أنا ... أنا تطلقت

867
01:08:54,600 --> 01:08:56,600
بارني -
سوف أكون في نيويورك غدا -

868
01:08:56,680 --> 01:08:57,860
ما رأيك بالعشاء ؟

869
01:08:58,640 --> 01:08:59,690
لا

870
01:09:00,100 --> 01:09:01,860
الغداء ؟ -
لا -

871
01:09:03,820 --> 01:09:05,160
ميريام أرجوك

872
01:09:05,610 --> 01:09:07,330
هل الحبر جاف حتى الآن ؟

873
01:09:08,950 --> 01:09:10,450
دعيني اتفقد

874
01:09:11,660 --> 01:09:13,660
نعم

875
01:09:13,780 --> 01:09:16,790
انه فقط غداء , فقط هذا , مرة واحدة

876
01:09:18,500 --> 01:09:21,340
وان قررتي ان لا تريني بعدها

877
01:09:21,460 --> 01:09:22,550
فلك هذا

878
01:09:23,330 --> 01:09:25,180
أقسم لك , فقط غداء

879
01:10:06,920 --> 01:10:10,770
نعم , أريد زجاجة دوم بريجنون جيدة وباردة

880
01:10:11,220 --> 01:10:17,220
وارسل 12 وردة الى غرفتي الساعة 2:00 تماما

881
01:11:03,770 --> 01:11:04,860
مرحبا

882
01:11:05,600 --> 01:11:06,700
مرحبا

883
01:11:07,770 --> 01:11:12,240
أنا سعيد جدا لأنك فعلتي هذا
هل أكلتي ؟

884
01:11:13,190 --> 01:11:15,240
هل الجو حار هنا ؟ -
لا و لا -

885
01:11:15,780 --> 01:11:17,780
انتي متأكدة , حسنا

886
01:11:19,240 --> 01:11:20,960
حسنا , شامبانيا ؟

887
01:11:21,700 --> 01:11:24,960
انها مناسبة , يجب علينا الحصول على شامبانيا

888
01:11:25,540 --> 01:11:28,210
ألا تعتقدين ذلك ؟ من فضلك

889
01:11:29,290 --> 01:11:33,270
هل بامكاني الحصول على زجاجة دوم برينجون ؟
هل تريدين طلب ذلك ؟

890
01:11:33,590 --> 01:11:35,970
لم ألقي نظرة على القائمة بعد

891
01:11:36,630 --> 01:11:38,600
بالطبع , أنا آسف , خذي وقتك

892
01:11:39,640 --> 01:11:41,730
الشامبانيا ستكون جيدة

893
01:11:42,310 --> 01:11:43,480
شكرا

894
01:11:44,140 --> 01:11:46,270
وبعض من الدلفين الأبيض

895
01:11:46,770 --> 01:11:52,400
النوع الايراني وليس الروسي
لأن النوع الروسي مالح جدا

896
01:11:56,320 --> 01:11:58,290
الجو حار هنا

897
01:11:59,660 --> 01:12:01,000
هل أنت بخير ؟

898
01:12:01,080 --> 01:12:02,750
لا , نعم , لا لا .. انا

899
01:12:02,830 --> 01:12:05,670
أنا بخير

900
01:12:06,620 --> 01:12:09,500
فقط هناك الكثير أريد التحدث عنه

901
01:12:12,340 --> 01:12:16,510
... أنا أعلم , نعم أعلم , هل قرأتي

902
01:12:18,340 --> 01:12:20,440
هل يمكنني ان أكون واضحة في شيء ما ؟

903
01:12:21,180 --> 01:12:23,850
أنت لم تتطلق من أجلي , أليس كذلك ؟

904
01:12:24,600 --> 01:12:25,650
بلى فعلت ذلك

905
01:12:26,100 --> 01:12:27,270
أنت بالكاد تعرفني

906
01:12:30,610 --> 01:12:32,030
الشامبانيا يا سيدي

907
01:12:32,110 --> 01:12:33,860
جميل , انظري

908
01:12:35,190 --> 01:12:37,120
الآن بامكاننا أن نحتفل , جيد

909
01:12:38,030 --> 01:12:39,280
نحتفل بماذا ؟

910
01:12:40,490 --> 01:12:47,290
حسنا الآن انا لم أعد رجل متزوج
وأخيرا نحن مع بعض

911
01:12:49,370 --> 01:12:51,130
هل انت بخير ؟

912
01:13:22,910 --> 01:13:24,200
لا تغادرين أرجوك

913
01:13:29,250 --> 01:13:30,870
ماذا تريد أن تتحدث عنه ؟

914
01:13:33,250 --> 01:13:37,180
... كل المخرجين الرجال , هيرتسوغ -
يا إلهي -

915
01:13:39,380 --> 01:13:40,850
الفونس دوديت ؟

916
01:13:42,260 --> 01:13:44,760
صلات جيدة بالمناسبة -
نعم , شكرا -

917
01:13:44,850 --> 01:13:46,770
أنا غبي

918
01:13:46,890 --> 01:13:49,020
لا تكن خجول جدا

919
01:13:51,270 --> 01:13:53,400
هل كنت تتوقع أن آتي لغرفتك ؟

920
01:13:53,940 --> 01:13:55,030
أبدا

921
01:13:55,570 --> 01:13:58,410
اذا الشامبانيا و الورود لشخص آخر ؟

922
01:14:01,280 --> 01:14:04,910
يا الهي

923
01:14:06,450 --> 01:14:07,750
لماذا لا تكون واضحا ؟

924
01:14:08,120 --> 01:14:12,370
بامكاننا الخروج , نستنشق الهواء المنعش
ربما سنأكل بيتزا

925
01:14:12,460 --> 01:14:14,210
أنا جائعة جدا

926
01:14:15,960 --> 01:14:19,460
هل تعلمين , دائما أتفاجأ
بأن الناس الذين من نيويورك لا يعرفون هذا

927
01:14:19,760 --> 01:14:22,980
لكن التفاحة الكبيرة في الحقيقة هو سباق طويل قديم

928
01:14:24,090 --> 01:14:28,100
ينسب الى جون فيتزجيرالد
الكاتب الصحفي لصحيفة هيرالد في 30 ثانية

929
01:14:28,180 --> 01:14:31,730
لكنه قد سمع بذلك من الاسطبل القديم من مسيسيبي

930
01:14:31,810 --> 01:14:34,530
استخدم هذا المصطلح للاشارة الى حلبة نيويورك

931
01:14:34,940 --> 01:14:38,940
لأن الدخول في مسابقة نيويورك
قد استغرق وقتا طويلا , تعلمين

932
01:14:39,980 --> 01:14:42,450
يحصلون على قطعة من التفاحة الكبيرة

933
01:14:42,530 --> 01:14:49,290
لكني سأستمر بالحديث هنا
... لأنه اذا توقفت

934
01:14:49,370 --> 01:14:52,290
سوف أتوقف أو أقطع في الكلام
وسوف تقولين

935
01:14:52,370 --> 01:14:54,720
" الوقت قد تأخر " أو " يجب عليّ الذهاب "

936
01:14:54,790 --> 01:14:57,510
وأنا لست مستعدا لحدوث ذلك

937
01:14:57,920 --> 01:15:01,220
أنا لا أريد أن يحدث هذا , على الاطلاق

938
01:15:05,760 --> 01:15:09,360
حدث ذلك , التوقف

939
01:15:09,930 --> 01:15:12,530
نعم

940
01:15:14,390 --> 01:15:15,990
لا زلت هنا

941
01:15:21,360 --> 01:15:23,360
أنا أعشق أبي

942
01:15:23,490 --> 01:15:25,030
لقد كان بطلي

943
01:15:27,570 --> 01:15:31,370
حتى تبين لي أنه كان ينام مع
كل فتاة يحصل عليها

944
01:15:33,910 --> 01:15:35,840
كان ذلك يقتل والدتي

945
01:15:37,750 --> 01:15:39,000
هذا ما جلب لها السرطان

946
01:15:39,380 --> 01:15:40,720
هذا غير عادل قليلا

947
01:15:40,750 --> 01:15:46,810
لا , ليس كذلك , دمر كل جزء فيها
عقلها وجسدها , قلبها وروحها

948
01:15:48,140 --> 01:15:49,980
ولن يحدث هذا ابدا لي

949
01:15:51,720 --> 01:15:54,770
أنا لن أفعل هذا أبدا يا ميريام

950
01:15:56,560 --> 01:15:58,530
أريد شيئا واحدا منك

951
01:15:58,600 --> 01:15:59,650
أي شيء

952
01:15:59,730 --> 01:16:01,570
" لا تجاوب بـ " أي شيء

953
01:16:04,570 --> 01:16:06,620
لأنها ليست حقيقية , الحياة حقيقية

954
01:16:06,700 --> 01:16:08,740
لأنها تتكون من أشياء صغيرة

955
01:16:09,450 --> 01:16:16,420
دقائق , ساعات , قيلولة , مهمات , روتين
ويجب أن تكون كافية

956
01:16:20,630 --> 01:16:26,350
بعد كل الذي فعلته لأجلي , كيف يمكنني أن أثق بك ؟

957
01:16:29,800 --> 01:16:32,600
حسنا , هذا هو , هذا سؤال معقول

958
01:16:36,100 --> 01:16:39,570
انا سـ ... أنا سأقطعه

959
01:16:41,190 --> 01:16:42,860
هل تتقدم لي وأنت مخصيّ ؟

960
01:16:42,940 --> 01:16:45,570
أقول لك ذلك , سأفعل أي شيء من أجلك يا ميريام

961
01:16:45,650 --> 01:16:50,000
اذا لا تفعل ذلك , سوف نحتاجه

962
01:16:59,670 --> 01:17:04,090
... بارني ؟ هل ستأخذ هذه المراة -
نعم نعم , سوف أفعل ذلك -

963
01:17:34,160 --> 01:17:37,000
لقد وعدني انه لن يفوت أيّ زفاف لي

964
01:18:04,190 --> 01:18:06,780
بارني , ضعه في الفريزر -
ماذا ؟ -

965
01:18:06,860 --> 01:18:07,980
البصل

966
01:18:08,860 --> 01:18:12,110
ضعه في الفريزر قبل أن تضعف
وسوف لن تجعلك تبكي

967
01:18:13,530 --> 01:18:15,530
حسنا , كيف لم أعرف ذلك ؟

968
01:18:16,330 --> 01:18:19,500
أعتقد انه جاهز لأخذ قيلولة

969
01:18:23,330 --> 01:18:24,630
حقا ؟

970
01:19:20,010 --> 01:19:22,110
... انظر لنفسك , انظر لنفسك ماذا تظن

971
01:19:29,770 --> 01:19:30,870
ماذا ؟

972
01:19:32,110 --> 01:19:34,080
لقد أحسنت في ذلك

973
01:19:50,540 --> 01:19:52,220
أي شيء ؟ -
لا -

974
01:19:54,760 --> 01:19:57,140
ولا سمكه صغيرة ؟ -
لا يا أبي -

975
01:19:59,390 --> 01:20:01,640
همبرجر ؟ -
نعم -

976
01:20:06,810 --> 01:20:09,160
حسنا , وقت الهمبرجر

977
01:20:09,900 --> 01:20:11,240
أخبر والدتك أننا القيناها كلها

978
01:20:11,820 --> 01:20:13,160
بالتأكيد

979
01:20:20,830 --> 01:20:21,920
هيّا أبي

980
01:20:22,490 --> 01:20:24,670
أنا أعمل عليه حسنا ؟ -
حسنا -

981
01:20:24,750 --> 01:20:29,340
انه يحتاج فقط قوة قليلة كما تعلم

982
01:20:31,460 --> 01:20:32,840
ابن العاهرة

983
01:20:33,170 --> 01:20:34,390
والآن ماذا نفعل ؟

984
01:20:45,520 --> 01:20:46,560
هل تريدون مساعده يا رفاق ؟

985
01:20:47,270 --> 01:20:51,110
لا لا , شكرا , لا عليك
... اننا بخير فقط يحتاج الى قليل من

986
01:20:58,610 --> 01:21:00,110
اذا رميت لي الحبل استطيع ان اسحبك

987
01:21:04,540 --> 01:21:06,630
إستأجرت كوخ هنا لقد انتقلت للتو من نيويورك

988
01:21:06,700 --> 01:21:09,080
جيد , وماذا تعمل يا بلير ؟

989
01:21:09,170 --> 01:21:10,340
أنا أعمل في الاذاعة

990
01:21:10,750 --> 01:21:13,050
كنت أعمل في الاذاعة في نيويورك

991
01:21:13,130 --> 01:21:14,170
حقا ؟ أين ؟

992
01:21:14,250 --> 01:21:15,380
WZAJ

993
01:21:16,090 --> 01:21:17,560
انها محطة الجاز الصغيرة

994
01:21:17,630 --> 01:21:20,310
نعم , بالتأكيد , رون لويس صديق قديم لي هناك

995
01:21:20,470 --> 01:21:22,770
هل هو كذلك ؟ هذا مضحك
لقد أعطاني أول وظيفة لي

996
01:21:23,550 --> 01:21:25,480
أليست هذه صدفة ؟

997
01:21:25,560 --> 01:21:27,810
الشركة تعمل بشكل غريب وغامض أليس كذلك ؟

998
01:21:30,230 --> 01:21:32,150
كنا سنلقي بعض الهمبرجر على الشوّاية

999
01:21:32,230 --> 01:21:33,280
هل تريد أن تنضم الينا ؟

1000
01:21:33,440 --> 01:21:36,440
أنا نباتي , لكن شكرا لك -
ماذا ؟ -

1001
01:21:37,570 --> 01:21:39,320
هل هو علاجها ؟

1002
01:21:41,070 --> 01:21:43,070
بامكاني أن أحضر سلطة

1003
01:21:43,570 --> 01:21:44,700
لا , لا أريد أن أفرض عليكم ذلك

1004
01:21:44,780 --> 01:21:48,580
يجب عليّ الذهاب الى المنزل
قبل حلول الظلام على أية حال

1005
01:21:49,210 --> 01:21:52,130
ولقد سررت بلقائكم -
بالطبع -

1006
01:21:54,630 --> 01:21:56,170
تمتعوا -
بالطبع -

1007
01:22:01,970 --> 01:22:04,690
حسنا , ها نحن

1008
01:22:17,690 --> 01:22:19,570
ربما قد دخل فيها ماء

1009
01:22:19,650 --> 01:22:21,450
أعدت ربط الحبل الخاص به

1010
01:22:27,580 --> 01:22:28,830
هذا لطيف منه

1011
01:22:29,750 --> 01:22:33,170
سوف ننهي برنامجنا مع طلب من المستمع لدينا

1012
01:22:33,250 --> 01:22:35,300
ألفونس , من مونتريال

1013
01:22:35,880 --> 01:22:39,260
هذا ليونارد كوهين
أغنية رقّصني حتى نهاية الحب

1014
01:22:39,340 --> 01:22:43,340
انا ميريام جرانت , انتم تستمعون الى
نيويورك , WIXU

1015
01:23:17,590 --> 01:23:20,340
انه ليس كالذهاب الى حرب , حسنا ؟

1016
01:23:20,420 --> 01:23:22,640
سأعود خلال عيد الشكر -
حسنا -

1017
01:23:24,840 --> 01:23:26,560
سوف أذهب للداخل

1018
01:23:29,600 --> 01:23:32,190
أي كلمات أخيرة حكيمة ؟

1019
01:23:32,270 --> 01:23:33,310
اذا أردت مال فقط اطلبني

1020
01:23:33,430 --> 01:23:35,230
ولا تبيع منشطات

1021
01:23:35,350 --> 01:23:36,600
لا أبيع منشطات

1022
01:23:36,690 --> 01:23:37,780
حسنا

1023
01:23:47,200 --> 01:23:48,410
اهتم بنفسك

1024
01:23:58,500 --> 01:24:01,000
انه اضطر لمغادرة المنزل في نهاية المطاف كما تعلمين

1025
01:24:02,050 --> 01:24:03,260
ليس هذا

1026
01:24:08,260 --> 01:24:10,060
أريد العودة الى العمل

1027
01:24:12,970 --> 01:24:15,070
لقد كنت أفكر بذلك منذ فترة

1028
01:24:16,230 --> 01:24:17,770
بلير قال انه سيعطيني عمل مستقل

1029
01:24:19,020 --> 01:24:23,450
لا , اسمعني , انا فقط أبحث وأكتب
ولكنها قد تؤدي الى أشياء أخرى

1030
01:24:25,190 --> 01:24:26,370
ربما حتى على الهواء

1031
01:24:26,570 --> 01:24:29,070
حسنا , انا متأكد من أن بلير قد يفعل أي شيء يستطيعه من أجلك

1032
01:24:29,320 --> 01:24:30,370
توقف

1033
01:24:30,570 --> 01:24:32,870
وكيف كل شيء ؟

1034
01:24:32,950 --> 01:24:34,700
انه ممتاز كالمعتاد يا جون

1035
01:24:34,950 --> 01:24:36,250
نحن بخير , شكرا

1036
01:24:38,330 --> 01:24:39,680
أنا أعرف كيف تأخذ هذا

1037
01:24:42,000 --> 01:24:44,630
انه فقط , انني اعمل بجد
لذا لست مضطرة لذلك

1038
01:24:44,710 --> 01:24:46,640
اذا يمكنك ان تكوني والأطفال هنا معي

1039
01:24:46,720 --> 01:24:48,060
أعتقد بأننا اتفقنا بأن هذا مهم

1040
01:24:48,130 --> 01:24:52,480
لقد كان مهم , لكن مايكل ذهب
وكيت قريبا ستذهب

1041
01:24:52,760 --> 01:24:56,060
وانت يا عزيزي قد كبرت أكثر من أي وقت مضى

1042
01:24:58,190 --> 01:24:59,900
أود أن أذكّر أنني كنت ذات مرة

1043
01:24:59,980 --> 01:25:02,110
شيء أكثر من كوني زوجة ووالدة

1044
01:25:02,520 --> 01:25:05,490
حسنا , هل تعلمين ماذا ؟
سوف أترك العمل , سوف نتقاعد مبكرا

1045
01:25:05,570 --> 01:25:07,620
سوف نسافر الى ايطاليا

1046
01:25:08,570 --> 01:25:09,950
سوف نحصل على فيلا على
ضفاف بحيرة كومو

1047
01:25:10,320 --> 01:25:14,420
انت تحاول ان تصلح هذا
لا تستطيع ان تصلح هذا كما تصلح أي شيء آخر

1048
01:25:16,120 --> 01:25:20,720
لا أريدك أن .. أنا بحاجة لهذا
هل بامكانك تفهم ذلك ؟

1049
01:25:26,760 --> 01:25:28,380
نعم , بالطبع

1050
01:25:28,470 --> 01:25:32,850
أي شيء تريدينه انا خلفك تماما

1051
01:25:33,470 --> 01:25:34,640
حسنا

1052
01:25:37,350 --> 01:25:40,520
حسنا سيد دلهايز , هذا كل ما لدينا من الوقت

1053
01:25:40,600 --> 01:25:43,610
وشكرا جزيلا لقدومك

1054
01:25:44,230 --> 01:25:45,280
انه من دواعي سروري

1055
01:25:45,860 --> 01:25:47,110
شكرا

1056
01:25:47,190 --> 01:25:49,820
هذا عظيم , رائع رائع

1057
01:26:06,380 --> 01:26:09,850
هيّا , ما هذا اللعب السيء ؟

1058
01:26:10,420 --> 01:26:12,140
اللعنة

1059
01:26:12,220 --> 01:26:16,390
لقد سقط , لقد تعثر على عصاته اللعينة

1060
01:27:01,640 --> 01:27:02,890
أين كنت ؟

1061
01:27:06,190 --> 01:27:08,360
لقد كنت في جرامبي أشاهد المباراة

1062
01:27:09,360 --> 01:27:10,830
هل استمعت لمقابلتي ؟

1063
01:27:12,900 --> 01:27:14,950
اللعنة

1064
01:27:15,030 --> 01:27:19,130
أنا آسف يا عزيزتي
لقد فقدت مسار الوقت

1065
01:27:19,870 --> 01:27:22,420
كان ذلك مهما لي , تعلم ذلك صحيح ؟

1066
01:27:23,250 --> 01:27:24,290
نعم

1067
01:27:25,460 --> 01:27:26,930
لكنك فوّت مقابلتي الأولى

1068
01:27:27,000 --> 01:27:29,750
بسبب أنك تشرب وتشاهد مباراة الهوكي

1069
01:27:29,840 --> 01:27:31,930
مثلما قمت به الاف المرات

1070
01:27:40,510 --> 01:27:41,690
نعم

1071
01:27:42,430 --> 01:27:45,860
حسنا , أردت فقط أن نكون واضحين بشأن ما حدث هنا

1072
01:28:02,490 --> 01:28:04,840
هل يجب عليّ أن انام على الكنبة ؟

1073
01:28:10,960 --> 01:28:13,460
أوقف شعور الأسف لنفسك

1074
01:28:14,300 --> 01:28:17,350
انت لن تنام على الكنبة
نحن لا ننام منفصلين

1075
01:28:23,310 --> 01:28:24,650
هل حصلت على قطعة أرض ؟ -
لا -

1076
01:28:24,730 --> 01:28:26,820
ينبغي عليك ذلك , الجيد منها يذهب بسرعة

1077
01:28:37,820 --> 01:28:39,160
هل أنت بخير ؟ -
طبعا -

1078
01:28:40,660 --> 01:28:43,660
هل تعلم , لقد كنت افكر بشيء
ربما عليك الانتقال معنا

1079
01:28:44,660 --> 01:28:46,630
الأطفال ذهبوا , ولدينا مساحة كبيرة ما رأيك ؟

1080
01:28:46,710 --> 01:28:48,170
شكرا لكن لا , شكرا

1081
01:28:48,830 --> 01:28:51,050
لا أحب فكرة الجلوس لوحدك هذا ما في الأمر

1082
01:28:53,670 --> 01:28:55,170
أنا لست وحيدا

1083
01:29:00,010 --> 01:29:03,390
هل ترى هذا ؟ جيكوب ستيرن , بلا زوجة

1084
01:29:03,510 --> 01:29:05,020
هذا وحيد

1085
01:29:05,100 --> 01:29:07,440
أنا ساكون هنا بجانب والدتك

1086
01:29:08,020 --> 01:29:10,860
عندما تكون بسنّي سوف ترى كم هذا مريح

1087
01:29:13,940 --> 01:29:15,110
يبدو صعب من دونها

1088
01:29:18,610 --> 01:29:20,360
اعتدت أن اعيش بدونها

1089
01:29:22,910 --> 01:29:24,250
أنا بحاجة لوضع

1090
01:29:25,240 --> 01:29:28,870
بحق المسيح -
ماذا ؟ -

1091
01:29:31,580 --> 01:29:34,590
كم مضى من الوقت لكي تصمد يا سيد ثلاث زوجات ؟

1092
01:29:37,210 --> 01:29:39,810
و أظن أنه من الآمن ان نقول خلال 50 سنة

1093
01:29:39,880 --> 01:29:41,230
سوف نعود الى هذا الزمان

1094
01:29:41,300 --> 01:29:44,730
ووحشيتنا تجاه الحيوانات لغرض الاستهلاك الشامل

1095
01:29:44,890 --> 01:29:49,140
وسوف ننظر اليه على أنه فترة مخزية ووحشية في تاريخنا

1096
01:29:50,730 --> 01:29:54,730
أعني أنه طريق كثير لنستعرض به التمييز العنصري
والاتهامات بلا مبالاة

1097
01:29:56,230 --> 01:30:02,290
... أظن أننا في الفترة الحالية مابين الوعي والعمل

1098
01:30:02,410 --> 01:30:04,530
بارني

1099
01:30:04,620 --> 01:30:06,620
لا تدخن هذا

1100
01:30:33,940 --> 01:30:37,440
اذا كنت لا تستطيع مجاملة اصدقائي على الأقل
فلا تزعج نفسك بالانضمام الينا

1101
01:30:38,150 --> 01:30:39,950
أعتقد أنني كنت مجامل رائع

1102
01:30:40,030 --> 01:30:41,650
كنت نائما على الطاولة

1103
01:30:46,280 --> 01:30:48,210
نسيت أن أسألك , كيف كانت المقبرة ؟

1104
01:30:48,290 --> 01:30:49,750
أوقات جيدة

1105
01:30:58,460 --> 01:31:00,640
مرحبا , نعم ؟

1106
01:31:51,970 --> 01:31:53,570
مرحبا أيها الفتى المشاغب

1107
01:32:18,080 --> 01:32:19,180
أنا آسف

1108
01:32:43,400 --> 01:32:47,870
اللعنة , تبدو كالملك

1109
01:32:49,740 --> 01:32:53,590
هذا ما تبدو عليه يا أبي
تبدو كملك لعين

1110
01:33:05,800 --> 01:33:07,970
هل تريدين أي شيء ؟ -
لا , شكرا -

1111
01:33:14,720 --> 01:33:15,940
انه دورك

1112
01:33:17,060 --> 01:33:18,400
حسنا

1113
01:33:21,980 --> 01:33:24,320
ماذا فعلتي ؟ -
هنا -

1114
01:33:24,940 --> 01:33:26,490
لنرى هنا

1115
01:33:27,280 --> 01:33:29,330
الفتى هنا

1116
01:33:38,290 --> 01:33:39,590
ما هذه الكلمة ؟

1117
01:33:40,330 --> 01:33:41,460
محامي

1118
01:33:42,080 --> 01:33:43,960
انت فاقد نصف الحروف

1119
01:33:45,590 --> 01:33:47,760
انه الاختصار يا عبقرية

1120
01:33:50,430 --> 01:33:52,970
حينما تكون كسول في الغش
أعرف بأنك متعب

1121
01:33:54,470 --> 01:33:58,520
شــبــكـة الـهـلال ســاحـة الـسـيـنـمـا والــتــلــفــزيــون
BLACK KATA : المترجم

1122
01:34:00,810 --> 01:34:04,660
... خمسة , أربعة , ثلاثة , اثنين

1123
01:34:06,150 --> 01:34:10,150
لقد عدنا اليكم لنكمل حديثنا مع الرسام
والفنان الشهير ليو فازولي

1124
01:34:11,660 --> 01:34:15,660
ليو , لقد وقعت مؤخرا على الشخصية السابعة مع سايمون و شوستر

1125
01:34:15,740 --> 01:34:17,590
لتنشر سيرتك الذاتية

1126
01:34:17,910 --> 01:34:21,340
وبعدها أعدت المال وقلت أنك لم تعد ترغب القيام بذلك

1127
01:34:22,170 --> 01:34:23,170
ماذا حدث ؟

1128
01:34:24,670 --> 01:34:27,920
ثبت لي أنها كانت أكثر صعوبة مما كنت أعتقد في البداية

1129
01:34:29,010 --> 01:34:32,100
هل هذا يعني انك لن تعود في أي وقت قريبا ؟

1130
01:34:32,680 --> 01:34:35,020
من يعلم ؟ كل شيء متوقع

1131
01:34:41,770 --> 01:34:43,610
سررت بلقائك -
هذا من دواعي سروري -

1132
01:34:44,520 --> 01:34:45,650
وداعا -
وداعا -

1133
01:34:49,820 --> 01:34:52,290
هل تعجبك هذه ؟ -
نعم -

1134
01:34:54,860 --> 01:34:57,960
أشكرك على القيام بذلك مرة أخرى
كانت هذه ضربة موفقة لميريام

1135
01:34:58,030 --> 01:35:00,160
شكرا لك -
هذا من دواعي سروري -

1136
01:35:00,870 --> 01:35:01,960
انها امرأة مذهلة

1137
01:35:02,040 --> 01:35:03,790
هل أنت متأكد بأنك لن تبقى هنا الليلة ؟

1138
01:35:03,870 --> 01:35:05,840
انت تعلم , نحب أن تبقى معنا أرجوك

1139
01:35:06,040 --> 01:35:09,510
ليس هناك أي شيء آخر أستمتع به
لكن عليّ العودة الى ايطاليا

1140
01:35:10,010 --> 01:35:11,380
عليّ ذلك

1141
01:35:12,050 --> 01:35:17,150
لقد صنعت حياة رائعة لنفسك
هذا يجعلني سعيدا

1142
01:35:26,060 --> 01:35:27,150
أراك لاحقا

1143
01:35:30,980 --> 01:35:34,330
اسمح لي بأن أصنع نخب يا بارني
لهذا السبب أنا أتيت

1144
01:35:34,400 --> 01:35:37,250
لاحضارك ليو ليقوم بهذه المقابلة -
نعم , لقد فعلت ذلك -

1145
01:35:38,490 --> 01:35:39,490
بصحتكم -
بصحتكم -

1146
01:35:39,580 --> 01:35:41,830
ونخب لبلير لعمله الجديد في نيويورك

1147
01:35:41,910 --> 01:35:43,830
لم أحصل عليه بعد

1148
01:35:43,910 --> 01:35:45,540
حسنا , هناك أمل

1149
01:35:48,040 --> 01:35:49,590
هل انتهى الجميع ؟

1150
01:35:50,340 --> 01:35:53,430
دعيني اساعدك -
لا لا , الضيوف لا ينظفون -

1151
01:35:54,260 --> 01:35:57,390
نعم , اجلس هيّا , اجلس

1152
01:36:04,770 --> 01:36:08,690
اذا , متى ستذهب اليهم ؟

1153
01:36:09,400 --> 01:36:11,270
بعد شهر

1154
01:36:11,520 --> 01:36:13,570
بعد شهر ؟

1155
01:36:14,530 --> 01:36:17,780
لا تكن لينا جدا , عليك أن تضغط
على هؤلاء الرجال , اضغط عليهم

1156
01:36:17,860 --> 01:36:20,790
دعهم يعلمون انهم سوف يخسرون
اذا كانوا سيجلسون هكذا

1157
01:36:20,910 --> 01:36:24,460
لا أريد أن اكون عدواني بهذه الطريقة

1158
01:36:24,790 --> 01:36:27,540
فقط كونك شاذ , لا يعني بأنك لن تكون جازم

1159
01:36:27,620 --> 01:36:29,590
... أنا لست شاذ , انا فقط

1160
01:36:30,250 --> 01:36:34,880
... لا , لا أعتقد ذلك لكن ميريام تبدو

1161
01:36:36,970 --> 01:36:38,140
ميريام تعتقد انني شاذ ؟

1162
01:36:38,760 --> 01:36:41,480
... أخبرتها أنك لست كذلك لكن

1163
01:36:44,970 --> 01:36:46,820
اذا , ماذا تتحدثون عنه ؟

1164
01:36:55,820 --> 01:36:56,910
ماذا بك ؟

1165
01:36:58,150 --> 01:36:59,250
ماذا ؟ -
لا تقل ماذا -

1166
01:36:59,320 --> 01:37:01,000
لنتغاضى عن هذه الجزئية , حسنا ؟

1167
01:37:01,070 --> 01:37:04,620
أعطيته فقط دروس في الحياة هذا كل ما في الأمر

1168
01:37:05,410 --> 01:37:07,590
باخباره انني اعتقد انه شاذ ؟

1169
01:37:08,000 --> 01:37:09,840
ومن يمزح في مثل هذه الامور ؟

1170
01:37:10,670 --> 01:37:12,670
لا أريد أن نتشاجر حول الكرسي

1171
01:37:12,920 --> 01:37:15,590
نحن لن نتشاجر حول بلير
نحن نتشاجر بشأنك

1172
01:37:16,420 --> 01:37:19,180
لماذا ؟ -
بسبب احضارك لـ ليو -

1173
01:37:19,260 --> 01:37:21,350
لا تلغي جميع المقابلات التي قمت بها
والتي غبت عنها

1174
01:37:21,470 --> 01:37:23,600
... لتشرب أو لتشاهد مباراة أو

1175
01:37:24,680 --> 01:37:28,310
أو كل العشاء الذي دمّر بسبب
أنك عنيد مع أصدقائي

1176
01:37:32,650 --> 01:37:33,820
انها ليست كذلك

1177
01:37:34,860 --> 01:37:36,610
سأذهب لزيارة مايكل لأسبوع

1178
01:37:37,690 --> 01:37:38,700
ماذا ؟

1179
01:37:38,950 --> 01:37:40,870
سأذهب الى نيويورك

1180
01:37:42,700 --> 01:37:45,370
متى ؟ -
العطلة القادمة -

1181
01:37:46,080 --> 01:37:48,920
حسنا , سآخذ اجازة أسبوع

1182
01:37:50,080 --> 01:37:53,180
لا , أعتقد ان وقت قصير منفصلين فيه
سيكون جيدا بالنسبة لكلينا

1183
01:37:55,210 --> 01:37:57,590
ماذا ؟ من أين أتى هذا ؟

1184
01:38:00,550 --> 01:38:02,470
لم ننفصل لوقت قصير
منذ أن قد تزوجنا

1185
01:38:02,550 --> 01:38:05,730
أعتقد أن هذا سيلطف الاجواء قليلا , هذا كل ما في الأمر

1186
01:38:05,850 --> 01:38:06,890
... كما تعلم

1187
01:38:08,310 --> 01:38:11,980
انه فقط أسبوع , حسنا ؟

1188
01:38:21,990 --> 01:38:23,040
مرحبا ؟ -
مايكل -

1189
01:38:23,360 --> 01:38:26,740
مرحبا , ضع والدتك على الهاتف رجاءا

1190
01:38:27,370 --> 01:38:29,340
انه لمن الجيد محادثتك يا أبي , أمي ؟

1191
01:38:29,540 --> 01:38:30,880
نعم ؟ -
انه أبي -

1192
01:38:32,210 --> 01:38:33,380
حسنا انتظر

1193
01:38:36,710 --> 01:38:37,760
مرحبا

1194
01:38:38,380 --> 01:38:42,930
عودي الى البيت , هلاّ فعلتي ذلك ؟
لا أستطيع النوم بدونك

1195
01:38:43,380 --> 01:38:44,430
أعلم ذلك

1196
01:38:45,050 --> 01:38:47,310
أتواصل دائما معك على السرير

1197
01:38:48,220 --> 01:38:50,230
هل تعلمين , اشتريت مقبرة اليوم

1198
01:38:50,310 --> 01:38:51,360
ماذا ؟

1199
01:38:54,520 --> 01:38:57,870
لا أستطيع التعامل مع هذا من دونك
حتى ولو ليوم

1200
01:38:57,940 --> 01:39:02,450
وهذا يجعلني أفكر , وانا فقط بحاجة الى ان تكون ثابته

1201
01:39:02,860 --> 01:39:04,960
بأن نكون مع بعض الى الأبد

1202
01:39:05,200 --> 01:39:08,830
لم يجب عليك فعل ذلك من دون مكالمتي اولا

1203
01:39:08,910 --> 01:39:10,130
هذا شيء مهم

1204
01:39:10,540 --> 01:39:12,920
ماذا يعني هذا , بأنك لست متأكدة ؟

1205
01:39:13,370 --> 01:39:16,250
لا , لماذا كل شيء لا يعني شيء بالنسبة لك ؟

1206
01:39:17,130 --> 01:39:21,260
أنا قلت بحاجة لمساحة من الوقت
وانت تذهب وتشتري مقبرة لما بعد الحياة ؟

1207
01:39:24,050 --> 01:39:26,890
... أنا آسف , انا -
ردة فعل , نعم لقد فعلت ذلك -

1208
01:39:27,100 --> 01:39:28,770
أنا متأكدة انك ما شريته على ما يرام

1209
01:39:28,850 --> 01:39:31,520
أنا متأكدة انك ماشريته
سيكون أفضل مقبرة في المدينة كلها

1210
01:39:31,600 --> 01:39:34,230
لكنني لا زلت لن أعود الى البيت اليوم

1211
01:39:35,350 --> 01:39:37,610
أنا استمتع بأسبوعي مع ابني

1212
01:39:39,360 --> 01:39:41,990
... الآن عليّ الذهاب , لأن بلير ينتظرنا

1213
01:39:42,070 --> 01:39:44,950
بلير ؟ -
بارني , لا تبدأ -

1214
01:39:45,610 --> 01:39:47,460
في الواقع انه اخذ بنصيحتك

1215
01:39:47,530 --> 01:39:49,580
وأخبرهم بأنه قد حصل على عرض آخر

1216
01:39:49,660 --> 01:39:51,500
واتصلوا به من أجل مقابلة أخيرة

1217
01:39:52,450 --> 01:39:55,960
لا أستطيع ان اصدق ذلك
أنك هناك مع بلير

1218
01:39:56,790 --> 01:39:58,920
أنا لن أخوض هذا النقاش معك

1219
01:40:03,510 --> 01:40:06,730
أحبك , لكن يجب عليّ أن أذهب , حسنا ؟

1220
01:40:20,320 --> 01:40:22,910
وصديقنا هذا ترك زفافه

1221
01:40:23,230 --> 01:40:25,660
و ذهب ولحقها الى القطار

1222
01:40:25,740 --> 01:40:26,990
! مستحيل -
نعم -

1223
01:40:27,360 --> 01:40:30,120
أنت مجنون -
هذا ما أخبرته -

1224
01:40:34,750 --> 01:40:37,750
انت لا تتذكرني أليس كذلك ؟ -
هل يمكنني ؟ -

1225
01:40:37,960 --> 01:40:40,930
لقد ظهرت في جزء صغير في التلفزيون
قبل بضع سنوات

1226
01:40:41,540 --> 01:40:47,520
حقا ؟ أنا آسف جدا
لا أصدق أنني لم أتذكر لك

1227
01:40:49,590 --> 01:40:53,390
لا عليك , انا اتذكرك شخص مستقيم

1228
01:40:53,470 --> 01:40:55,150
شكرا لك

1229
01:40:56,270 --> 01:40:58,490
انا ذاهبة لانتعش قليلا

1230
01:40:59,690 --> 01:41:02,740
هلاّ طلبت لي كأس آخر ؟ -
بالطبع -

1231
01:41:27,630 --> 01:41:30,760
أريد فحص الآن -
فحص لماذا ؟ -

1232
01:41:30,840 --> 01:41:34,720
السيلان والزهري والايدز
كل شيء

1233
01:41:36,060 --> 01:41:39,310
اهدأ , ماذا حدث ؟ -
فقط أجري فحوصات يا مورتي -

1234
01:41:39,440 --> 01:41:41,530
وأريد النتائج بأقرب وقت ممكن

1235
01:41:55,790 --> 01:41:57,250
ها نحن

1236
01:42:00,250 --> 01:42:02,670
من الجيد العودة الى المنزل -
نعم -

1237
01:42:05,170 --> 01:42:10,800
سأضع هذه في الماء وسأرتب حقائبك
لذا اذهبي واسترخي

1238
01:42:11,260 --> 01:42:13,260
لدي فكرة أفضل

1239
01:42:16,810 --> 01:42:20,030
اشتقت اليك -
اشتقت اليك أيضا -

1240
01:42:25,020 --> 01:42:26,990
لا بد وانك مرهقة على ما اعتقد , اليس كذلك ؟

1241
01:42:27,070 --> 01:42:31,160
سوف اجهز لك الشاي وأجهز لك الحمّام

1242
01:42:31,990 --> 01:42:33,040
كيف يبدو هذا ؟

1243
01:42:33,110 --> 01:42:34,790
بارني ؟ -
نعم ؟ -

1244
01:42:35,580 --> 01:42:36,620
مالمشكلة ؟

1245
01:42:36,870 --> 01:42:38,120
لا شيء , لماذا ؟

1246
01:42:38,330 --> 01:42:39,370
بارني

1247
01:42:39,790 --> 01:42:40,960
ماذا ؟

1248
01:42:45,040 --> 01:42:48,670
مرحبا ؟ حسنا انتظر , ثانية واحدة

1249
01:42:50,010 --> 01:42:54,480
... انّه العمل , هناك مشاكل تحدث هناك و

1250
01:42:56,720 --> 01:43:01,150
عندما تنتهي من هذا ومن العبث سأكون قد ذهبت

1251
01:43:01,230 --> 01:43:04,270
سأكون في الغرفة عارية

1252
01:43:11,190 --> 01:43:12,570
مورتي , أخبرني ؟

1253
01:43:16,200 --> 01:43:17,790
الحمدلله

1254
01:43:19,450 --> 01:43:21,380
يا الهي , الحمدلله

1255
01:43:24,580 --> 01:43:26,930
نعم نعم , هذا عظيم

1256
01:43:35,930 --> 01:43:38,100
... لا أعلم لماذا , لكنني

1257
01:43:41,060 --> 01:43:44,690
... تحققت من المكالمة لانك تصرفت بشكل غريب و

1258
01:43:49,820 --> 01:43:51,990
لماذا كذبت عليّ بأنه ليس مورتي ؟

1259
01:43:58,570 --> 01:44:00,040
أخبرني الحقيقة

1260
01:44:01,830 --> 01:44:03,130
يا الهي

1261
01:44:04,710 --> 01:44:06,250
هل أنت مريض ؟

1262
01:44:07,790 --> 01:44:11,300
أخبرني -
لا أنا لست مريض , لا -

1263
01:44:11,550 --> 01:44:13,220
الطريقة التي تسعل بها -
لا -

1264
01:44:13,590 --> 01:44:16,060
كل هذه السجائر ؟ -
ميريام , لا -

1265
01:44:17,340 --> 01:44:20,720
انا لست مريض

1266
01:44:24,430 --> 01:44:25,610
حسنا

1267
01:44:29,650 --> 01:44:31,240
اذا ماذا بك ؟

1268
01:44:33,690 --> 01:44:35,950
ماذا تخبئ عنّي ؟

1269
01:44:40,280 --> 01:44:41,630
أخبرني

1270
01:44:44,330 --> 01:44:45,630
أخبرني

1271
01:44:50,960 --> 01:44:52,960
انه لا يعني شيء بالنسبة لي

1272
01:44:57,470 --> 01:44:58,720
يا الهي

1273
01:45:00,970 --> 01:45:02,220
يا الهي

1274
01:45:09,230 --> 01:45:14,360
أرجوك ميريام أرجوك أرجوك

1275
01:45:14,650 --> 01:45:19,250
... كيف أمكنك ؟ كيف أمكنك ؟ -
أرجوك , أرجوك , أرجوك -

1276
01:45:23,160 --> 01:45:24,710
لدينا حياة

1277
01:45:26,040 --> 01:45:27,380
لدينا حياة

1278
01:45:34,500 --> 01:45:36,050
كان لدينا حياة

1279
01:45:58,860 --> 01:46:00,360
انتظر لحظة , مايكل

1280
01:46:17,630 --> 01:46:20,880
أنا أعلم كم هذا صعب بالنسبة لكما

1281
01:46:22,390 --> 01:46:25,260
أنا ووالدتك سنتخطى ذلك , حسنا ؟

1282
01:46:25,550 --> 01:46:28,060
كيف امكنك افساد ذلك ؟

1283
01:46:29,230 --> 01:46:32,150
كانت تستحق الأفضل منك

1284
01:46:34,400 --> 01:46:35,770
وما زالت تحبك

1285
01:46:37,980 --> 01:46:40,580
انت تعيس وجاحد هذا هو انت

1286
01:46:40,650 --> 01:46:43,160
انتبه لألفاظك ما زلت والدك

1287
01:46:43,240 --> 01:46:45,240
نعم أعلم ذلك , لا أستطيع أن أفعل شيء حول ذلك

1288
01:47:22,030 --> 01:47:23,950
لا داعي لانتاج ذلك على الاطلاق
ثانية واحدة

1289
01:47:24,450 --> 01:47:26,920
صباح الخير بارني -
سيارتي سرقت -

1290
01:47:26,990 --> 01:47:28,740
بلغي عنها لو سمحتي

1291
01:47:28,830 --> 01:47:32,300
انها مركونة في الخارج , لديّ المفاتيح هنا

1292
01:47:37,500 --> 01:47:38,800
لا عليك

1293
01:47:50,720 --> 01:47:54,440
لماذا تركت الجلسة ؟
اعتقدت انك ستعطيني الخطاب

1294
01:47:54,520 --> 01:47:55,640
لا

1295
01:47:58,650 --> 01:48:00,070
أنا لست مهتم

1296
01:48:00,150 --> 01:48:01,820
أنت لا تعلم أيضا ما سأقوله

1297
01:48:01,900 --> 01:48:05,500
أنا لست مهتم بما ستقولينه , هذا المغزى

1298
01:48:07,110 --> 01:48:10,330
ماذا اذا كان شيئا يستحق الاهتمام ؟

1299
01:48:10,990 --> 01:48:15,120
حاليا , انا في حالة عدم الاهتمام بالاشياء

1300
01:48:15,290 --> 01:48:18,210
هل هذا واضح أم أحضر لك شخص يترجم لك ؟

1301
01:48:20,460 --> 01:48:23,810
سوف أذهب لبلغاريا , الدرجة الأولى

1302
01:48:25,720 --> 01:48:28,310
انت لم تطيري خلال 30 سنة مضت يا سولانج

1303
01:48:30,180 --> 01:48:36,860
لقد حصلت على علاج منتظم للحد من
حساسية الخوف من الطيران

1304
01:48:38,020 --> 01:48:39,990
هل أنتي بكامل عقلك ؟ -
ماذا ؟ -

1305
01:48:43,030 --> 01:48:48,160
بعض الأغبياء يصورونك في عمر 30 سنة بالبكّين

1306
01:48:49,370 --> 01:48:52,370
اذا بعض الشيوعيين يمكنهم الحصول على هذا

1307
01:48:52,540 --> 01:48:56,040
وانتي سوف تسافرين حول العالم بسبب ذلك ؟

1308
01:48:57,370 --> 01:49:00,720
تخيلي ماذا يمكن أن يحدث يا سولانج ؟

1309
01:49:02,000 --> 01:49:04,760
من أنتي , سوف تنزلين من الطائرة وتمشين على مدرج المطار

1310
01:49:04,880 --> 01:49:08,850
مع نظارات شانيل ووشاح هارميس ملفوف حولك

1311
01:49:08,930 --> 01:49:11,930
والمصورين ينتظرون وصولك ؟

1312
01:49:13,060 --> 01:49:18,940
انتي في عمر 180 سنة يا سولانج

1313
01:49:23,400 --> 01:49:24,700
ما مشكلتك ؟

1314
01:49:24,780 --> 01:49:26,070
ما مشكلتي ؟

1315
01:49:26,400 --> 01:49:28,400
صديقي ليو مات للتّو

1316
01:49:31,030 --> 01:49:32,450
هل تسمعني ؟

1317
01:49:34,370 --> 01:49:36,210
ليو مات منذ سنة

1318
01:49:37,750 --> 01:49:38,750
ماذا ؟

1319
01:49:44,460 --> 01:49:47,140
كنت حامل النعش في جنازته يا بارني

1320
01:49:59,600 --> 01:50:02,150
سوف أبدأ بسؤالك سلسلة من الاسئلة

1321
01:50:02,270 --> 01:50:04,320
فقط أجب عليهم , لا يوجد هناك صح أو خطأ

1322
01:50:06,570 --> 01:50:07,610
ما هو الشهر الآن ؟

1323
01:50:09,280 --> 01:50:10,780
أنت تمزح

1324
01:50:12,110 --> 01:50:14,330
هناك هدف من كل هذا

1325
01:50:15,330 --> 01:50:16,420
آبريل

1326
01:50:16,660 --> 01:50:18,830
ما هو الموسم الآن ؟ -
الصيف -

1327
01:50:23,830 --> 01:50:25,300
ما نوع السيارة التي تقودها ؟

1328
01:50:26,630 --> 01:50:29,800
مورتي , هذا مخجل جدا

1329
01:50:30,510 --> 01:50:32,130
فقط أجب

1330
01:50:32,930 --> 01:50:33,970
... انها

1331
01:50:39,480 --> 01:50:42,020
... انت تعلم .. انها .. انها

1332
01:50:47,650 --> 01:50:49,320
اللعنة

1333
01:50:53,660 --> 01:50:56,540
هذا جنون

1334
01:51:04,170 --> 01:51:05,210
انها المانية

1335
01:51:13,130 --> 01:51:17,390
أتعلم , لا اجد شيء مهم في اسمها

1336
01:51:46,040 --> 01:51:48,170
كان ذلك ليونارد كوهين - أنا رجلك

1337
01:51:48,290 --> 01:51:52,520
بناء على طلب المستمعين المؤمنين
الفونس , طوال الطريق من مونتريال

1338
01:51:53,380 --> 01:51:55,510
وهنا واحدة لك , ألفونس

1339
01:51:56,220 --> 01:51:59,390
أغنية أنا لا أريد أن أسمعك مرة أخرى

1340
01:52:10,480 --> 01:52:11,900
تفضل يا الفونس

1341
01:53:09,960 --> 01:53:13,880
أبي توقف توقف أرجوك توقف

1342
01:53:15,300 --> 01:53:17,140
أبي , مالمشكلة ؟

1343
01:53:20,260 --> 01:53:21,480
مالمشكلة ؟

1344
01:53:21,800 --> 01:53:24,810
لا أستطيع تذكر رقم والدتك

1345
01:53:54,090 --> 01:53:55,460
تبدو رائعا

1346
01:53:56,000 --> 01:53:57,800
تبدين مذهلة

1347
01:54:04,350 --> 01:54:06,140
اجلسي هيّا

1348
01:54:11,850 --> 01:54:14,360
أنت لن تمرض مرة أخرى أليس كذلك ؟

1349
01:54:14,480 --> 01:54:18,990
فقط قهوة من أجلي الآن , شكرا

1350
01:54:21,450 --> 01:54:24,000
لكن لدي ملاحظة الغش

1351
01:54:29,000 --> 01:54:34,220
لدي عنواني ورقمي
ورقم كيت ومايكل

1352
01:54:35,630 --> 01:54:38,010
وكل الأمور المهمة التي يمكن ان أفقدها

1353
01:54:38,510 --> 01:54:41,630
... كنت أفكر بطوق كلب سيكون أفضل لكن

1354
01:54:43,890 --> 01:54:46,230
لقد كنت اقوم ببعض البحوثات

1355
01:54:47,510 --> 01:54:52,150
وهم دائما يخرجون مع جميع العلاجات والاختبارات

1356
01:54:52,350 --> 01:54:55,230
دعينا أن لا نفعل كل هذه الأشياء

1357
01:54:56,060 --> 01:54:59,110
لأننا نعلم أين سيؤدي هذا , صحيح ؟

1358
01:55:01,650 --> 01:55:03,250
هل يمكننا ان نكون أصدقاء الآن ؟

1359
01:55:05,910 --> 01:55:07,410
لا , لا يمكننا

1360
01:55:12,210 --> 01:55:15,010
انا هنا من أجلك , اذا سمحت لي

1361
01:55:21,380 --> 01:55:24,390
كان لدينا زواج جميل , لكنه انتهى

1362
01:55:25,760 --> 01:55:28,010
وأريدك ان تقبل هذا

1363
01:55:32,100 --> 01:55:35,020
هل استسلمت يوما حينما آتي اليك ؟

1364
01:55:41,030 --> 01:55:42,240
أبدا

1365
01:55:43,950 --> 01:55:47,120
مالذي يجعلك تعتقدين أنني سأبدأ الان ؟

1366
01:55:55,920 --> 01:55:59,050
هل أنتم جاهزون لتسمعوا طبقنا الخاص اليوم ؟

1367
01:56:34,330 --> 01:56:35,710
شكرا لك

1368
01:57:25,010 --> 01:57:27,600
جون جون , هل رأيت بارني ؟

1369
01:57:28,130 --> 01:57:33,890
لا يا سيدتي لم أره , لقد دفع الحساب
لكنه ترك محفظته على الطاولة

1370
01:57:35,060 --> 01:57:36,430
شكرا لك

1371
01:58:02,670 --> 01:58:05,140
بارني ؟ -
نعم ؟ -

1372
01:58:06,510 --> 01:58:09,300
ها أنت -
مرحبا , مالأخبار ؟ -

1373
01:58:09,680 --> 01:58:12,100
لم استطع ايجادك , لقد خفت

1374
01:58:13,180 --> 01:58:15,770
انه جميل جدا هنا , أليس كذلك ؟

1375
01:58:17,180 --> 01:58:19,110
لقد نسيت محفظتك على الطاولة

1376
01:58:19,810 --> 01:58:23,860
ماذا بك ؟ انظري لنفسك
انتي ترتجفين

1377
01:58:24,310 --> 01:58:29,200
حسنا , اعتقدت انني فقدتك -
فقدتيني ؟ لا لا -

1378
01:58:32,200 --> 01:58:35,290
كنت أفكر , بأطفالنا في المدرسة

1379
01:58:35,830 --> 01:58:40,170
ما رأيك بأن نذهب للمنزل ونتلوى
على السرير ونشاهد فيلم ؟

1380
01:58:41,080 --> 01:58:42,630
الأطفال ؟ -
نعم -

1381
01:58:43,460 --> 01:58:45,710
انتي أوصلتهم , صحيح ؟

1382
01:58:47,050 --> 01:58:51,930
هل انتي بخير ؟ ياحبيبتي , لا تبكي

1383
01:58:56,720 --> 01:58:59,520
هل لم أشعرك بالحب اليوم ؟ هل هو كذلك ؟

1384
01:59:03,770 --> 01:59:05,520
لا عليك

1385
01:59:07,900 --> 01:59:10,620
ما رأيك ؟ لنذهب ونلعب هوكي

1386
01:59:17,330 --> 01:59:18,870
لنوصلك الى المنزل

1387
01:59:20,750 --> 01:59:21,920
حسنا

1388
01:59:38,140 --> 01:59:41,440
مضت فترة هنا على قمة جبل اورفورد

1389
01:59:41,520 --> 01:59:45,360
" وعثر عمّال هايدرو على بقايا جثة برنارد " بوجي

1390
01:59:45,480 --> 01:59:47,900
والذي كان مفقودا منذ أكثر من 30 سنة

1391
01:59:48,230 --> 01:59:51,830
صديقه بارني بنافسوكي منتج الصابون لفترة طويلة

1392
01:59:51,900 --> 01:59:55,080
وكان أومالي في الشمال , المتهم الوحيد في هذه القضية

1393
01:59:55,160 --> 01:59:59,830
نتائجنا تظهر ان السيد ماسكوفيتش مات
بضربة حادة في الجمجمة

1394
01:59:59,910 --> 02:00:05,170
بأداة حادة أو جراء السقوط من ارتفاع عال

1395
02:00:05,250 --> 02:00:08,630
ولكن لا يوجد دليل على اطلاق أعيرة نارية على الاطلاق

1396
02:00:08,920 --> 02:00:11,550
المحقق المتقاعد شون اوهارن
والذي كتب عن هذه القضية

1397
02:00:11,630 --> 02:00:15,350
... والذي فشل تجاريا ونقديا , قال هذا فقط

1398
02:00:15,430 --> 02:00:17,470
فقط بأنه لم يطلق النار عليه
لا يعني بأنه لم يقتله

1399
02:00:17,890 --> 02:00:20,140
هذا يجلب لنا خطوة واحدة لجلب الحقيقة , حسنا ؟

1400
02:00:20,220 --> 02:00:21,270
شكرا , شكرا

1401
02:00:21,350 --> 02:00:23,900
التقرير يشير الى أن اصابات الضحية

1402
02:00:23,980 --> 02:00:28,070
لم تظهر أو تلقي الضوء على أي أحد

1403
02:00:28,150 --> 02:00:30,650
والذي يبدو بشكل أصح , لا يوجد أحد
مسؤول عن موته

1404
02:00:33,990 --> 02:00:35,860
فقط أغلقه

1405
02:00:43,040 --> 02:00:44,210
كيت ؟

1406
02:00:44,790 --> 02:00:46,590
ما هذا ؟

1407
02:00:47,920 --> 02:00:50,590
ما هو .. الدفع المنتظم للخروج من الشركة ؟

1408
02:00:52,550 --> 02:00:53,670
هذا

1409
02:00:54,670 --> 02:00:56,640
لسنوات كان والدي يدفع لشاب ما

1410
02:00:56,720 --> 02:00:59,640
ليجعل الصحف الشعبية تتحدث عن سولانج

1411
02:01:00,680 --> 02:01:03,650
لماذا ؟ -
لا أعلم , ليجعلها تشعر بسعادة -

1412
02:01:04,180 --> 02:01:06,730
حتى انه ذهب بعيدا جدا ليحصل
على فاكس من بلغاريا

1413
02:01:06,810 --> 02:01:08,280
في حالة تحققها من الرقم

1414
02:01:08,350 --> 02:01:09,700
بلغاريا

1415
02:01:09,980 --> 02:01:11,820
طلب مني أبي لأجعلهم يذهبون

1416
02:01:11,900 --> 02:01:12,950
تفضل

1417
02:01:18,740 --> 02:01:24,040
الى زوجتي ميريام جرانت بنافسوكي , لقد غادرت شقة مدينتنا "

1418
02:01:25,540 --> 02:01:29,210
وأريدك ان تشاركيني بجانب مقبرتي في الجبل الملكي

1419
02:01:29,580 --> 02:01:33,090
" حيث أتمنى أن تدفني بجانبي

1420
02:01:33,210 --> 02:01:34,930
لا يجب عليه تدوين هذا , هذا ليس عدلاً

1421
02:01:35,010 --> 02:01:36,970
أعني انها متزوجه ببلير

1422
02:01:37,050 --> 02:01:38,680
فقط حتى الموت يفصلهما

1423
02:01:39,720 --> 02:01:40,890
صحيح

1424
02:01:44,310 --> 02:01:45,350
شيء واحد أخير

1425
02:01:48,850 --> 02:01:53,360
لقد ترك مال بوجي , " لنشر أي كتابات أصلية من اختياره

1426
02:01:54,070 --> 02:01:55,530
" مهما حدث سوف يعود "

1427
02:01:57,280 --> 02:02:00,700
أترى ؟ كان يعتقد بأن بوجي سوف يعود

1428
02:02:15,000 --> 02:02:17,430
أبي ؟ مرحبا

1429
02:02:22,840 --> 02:02:25,970
تفضل يا أبي , فقط لا تخبر كيت اتفقنا ؟

1430
02:03:06,220 --> 02:03:09,570
كنا نحب مفجرين المياه عندما كنا صغارا

1431
02:03:09,680 --> 02:03:11,360
تتذكر ذلك , أليس كذلك يا ابي ؟

1432
02:03:56,190 --> 02:03:58,320
فقط لمرة واحدة يا صديقي

1433
02:05:50,000 --> 02:14:18,000
شــبــكـة الـهـلال ســاحـة الـسـيـنـمـا والــتــلــفــزيــون
BLACK KATA : المترجم
sh84adi تعديل
