1
00:00:03,050 --> 00:04:01,910
ترجمة : wWw.aLSwALf.cOm

2
00:04:02,220 --> 00:04:03,490
حقاً ؟

3
00:04:03,490 --> 00:04:04,000
حقاً ؟
حقاً ؟

4
00:04:04,155 --> 00:04:04,220
حقاً ؟

5
00:04:04,220 --> 00:04:04,790
<b>سأقوم بتفكيككِ ، راقبيني و أنا أفككِ
لقد إنتهيتِ ، إنتهيتِ</b>
حقاً ؟

6
00:04:04,790 --> 00:04:09,890
حقاً ؟

7
00:04:10,520 --> 00:04:14,260
لا تعمل مهما فعلت ؟ -
إن هذا الشيء لا طموح فيه -

8
00:04:14,260 --> 00:04:16,260
و لا حيوية فيه

9
00:04:16,900 --> 00:04:19,590
أتريدين أن أساعدك بالقمامة يا (دورس) ؟

10
00:04:20,100 --> 00:04:21,320
لا بأس ، أستطيع تولي الأمر ، شكراً

11
00:04:23,040 --> 00:04:26,580
سررت بلقائك يا (تشار تشار) لقد كبرت

12
00:04:30,550 --> 00:04:32,300
" محظوظة "

13
00:04:35,360 --> 00:04:38,240
يا فتى 
لا تتحرش بالجيران

14
00:04:39,620 --> 00:04:42,470
هي من وضعت تلك الكلمة على مؤخرتها
أنا فقط أقرؤها

15
00:04:46,150 --> 00:04:50,270
أسيقوم بإبعاد مكب النفايات هذا ؟ -
أمي ، عليكِ تجاوز الأمر -

16
00:04:51,010 --> 00:04:51,730
بعض الحترام لا يضر

17
00:04:53,090 --> 00:04:54,730
يبدوا عليك التوتر أو شيء ما

18
00:04:57,620 --> 00:04:58,250
أيمي) ؟)

19
00:04:59,210 --> 00:05:02,160
... أيمي) جيدة ، لم تتخلى عني بعد لذلك)

20
00:05:04,410 --> 00:05:06,660
كما تعلم ، الحصول على ما تريد
يمكن أن يكون موتراً

21
00:05:06,960 --> 00:05:10,450
خاصة عندما تكد للحصول عليه
و لا تعلم إلى أن تفقد شيئاً أهم من مبتغاك

22
00:05:10,450 --> 00:05:13,430
أبدأتِ بقراءة تلك الكتب مجدداً ؟

23
00:05:14,180 --> 00:05:17,240
لأن نصائح تلك الكتب لا تعمل بكل تأكيد

24
00:05:18,300 --> 00:05:19,670
و لا هذه الدراجة أيضاً

25
00:05:20,710 --> 00:05:25,660
سأحاول إزالة تلك القمامة مع بعض الرفاق -
! إنه مكب نفايات -

26
00:05:25,870 --> 00:05:27,990
"إني أحاول دفع الناس إلى الإنتقال إلى هنا و ليس تنظيم حزب "الرحيل من المدينة

27
00:05:27,990 --> 00:05:31,410
لقد أحببت هذه الكلمة ، تنبع عن العبقرية -
أيمكنك مساعدتي ؟ -

28
00:05:32,810 --> 00:05:37,870
... أتعلم عندما كان آل (باريس) يقطنون في ذلك المنزل -
أجل ، عندما كان آل (باريس) يقطنون في  ذلك المنزل كان الأمر رائعاً لكنهم إنتقلوا

29
00:05:38,860 --> 00:05:41,120
لكني ظننت بأنكِ سعيدة لأن منزلهم بيع أخيراً

30
00:05:41,870 --> 00:05:44,870
إنه لا يقوم بإنشاء مسبح 
من أين أتت كل مخلفات الحدائق هذه ؟

31
00:05:45,200 --> 00:05:48,360
للإجابة عن هذا السؤال ، أقترح أن تتجسسي عليهم لمعرفة الإجابة

32
00:05:50,340 --> 00:05:53,230
إنهم على بعد 13 قدم من منزلنا ، هذا لا يعد تجسساً

33
00:05:54,460 --> 00:05:57,060
بل إنه يعتبر ... مراقبة

34
00:05:58,340 --> 00:06:01,550
(مرحباً سيدة (بروستر -
مرحباً عزيزتي ، مرحباً يا فتيات -

35
00:06:02,040 --> 00:06:02,980
مرحباً -
مرحباً -

36
00:06:08,320 --> 00:06:10,700
إد) إتصل بك مجدداً) -
حقاً ؟ -

37
00:06:11,030 --> 00:06:14,410
و لم أعد أحتمل الكذب عليه ، إذا لم تعد تريد الحديث معه فلتخبره بذلك

38
00:06:15,140 --> 00:06:16,780
إذا فعلت ذلك لن يكون للأمر معنى

39
00:06:20,630 --> 00:06:24,050
لازلت لا تستطيع تشغيل الدراجة ؟ -
تحلي بالإيمان -

40
00:06:24,340 --> 00:06:26,220
إذاً أنت لا تحتاج إلى توصيلة ؟

41
00:06:27,590 --> 00:06:28,090
! (آيمي)

42
00:06:31,110 --> 00:06:31,760
! (آيمي)

43
00:06:33,070 --> 00:06:33,630
رباه

44
00:06:37,070 --> 00:06:38,950
(تشارلي) -
نعم ؟ -
خمن ماذا ؟ -

45
00:06:39,120 --> 00:06:41,300
ماذا ؟ -
خمن ماذا ، لقد وصلنا في الوقت المحدد -

46
00:06:42,670 --> 00:06:43,300
جيد

47
00:06:43,300 --> 00:06:45,390
إنك متوتر زيادة عن اللزوم -
لا أنا لست كذلك -

48
00:06:45,390 --> 00:06:49,280
بلى ، إن وجهك يبدوا كما لو أنك متوتر -
كيف أبدوا و أنا متوتر ؟ -

49
00:06:49,640 --> 00:06:52,360
وجه متوتر كهذا -
إنني غير متوتر -

50
00:06:52,530 --> 00:06:54,840
إني لا أبدو هكذا -
بلى و كل الوقت -

51
00:06:56,650 --> 00:06:58,630
يا سيداتي -
الرجال -

52
00:06:58,630 --> 00:06:59,630
تبدو وسيماً

53
00:07:02,040 --> 00:07:03,990
حقاً ، "موباتشينو" ؟

54
00:07:04,640 --> 00:07:10,160
صراحة ، لا يمكنك الركوب مع الفتيات بعد الآن 
لقد تركتهم يمشطون شعرك ياصديقي

55
00:07:12,040 --> 00:07:13,780
جميل يا رجل
حذاء جميل

56
00:07:14,270 --> 00:07:16,790
"بيوس" -
أجل -

57
00:07:17,000 --> 00:07:18,790
سأذهب للفصل الآن ، أراك لاحقاً

58
00:07:19,380 --> 00:07:20,260
(آيمي) ، (آيمي)

59
00:07:21,270 --> 00:07:29,150
أنا ... بخصوص الحفلة ... لقد كنت سأسألكِ إذا 
كنت تريدين الذهاب إليها ... أنا و أنتي نرتدي حلات

60
00:07:29,440 --> 00:07:30,290
و كل شيء

61
00:07:31,490 --> 00:07:34,470
ثلاميذ السنة الأخيرة لا يذهبون إلى الحفل

62
00:07:35,920 --> 00:07:38,760
أجل ، أنا أعلم ذلك -
إنه غير رائع -
أعلم ، أعلم -

63
00:07:39,030 --> 00:07:40,990
حسناً ، إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

64
00:07:49,350 --> 00:07:51,770
أعترت على مصباح الجني اللعين يا رجل ؟

65
00:07:52,210 --> 00:07:56,640
و طلبت الحصول على أكثر الفتيات إثارة 
كيف حصلت أنت على ذلك ؟

66
00:07:57,710 --> 00:07:59,020
إنها فقط لعبة يا رجل

67
00:07:59,990 --> 00:08:01,410
لعبة قاسية ، قساوة الصخر

68
00:08:03,220 --> 00:08:05,550
إنه لا يملك سيارة حتى -
تماماً -

69
00:08:06,460 --> 00:08:07,940
(فان واغنر) -
هنا -

70
00:08:08,970 --> 00:08:09,940
(نيك سترايلي)

71
00:08:11,940 --> 00:08:12,540
نيك) ؟)

72
00:08:14,460 --> 00:08:16,120
(كورتني فرانك) -
هنا -

73
00:08:16,460 --> 00:08:17,600
(آدم جونسون)

74
00:08:18,790 --> 00:08:19,410
آدم) ؟)

75
00:08:20,560 --> 00:08:22,160
(ستيف دانتن) -
هنا -

76
00:08:22,710 --> 00:08:24,550
(مات هافستتلر) -
هنا -

77
00:08:25,470 --> 00:08:28,030
(آلن ماكنتاش) -
(هنا ، آنسة (غرانادا -

78
00:08:28,850 --> 00:08:30,030
(سامويل سوفرمان)

79
00:08:31,550 --> 00:08:35,030
اللعنة ، كيف حصلت على هذا ؟ -
بصعوبة يا رجل -

80
00:08:35,140 --> 00:08:38,160
أظن أنه يريد التكلم معنا

81
00:08:38,820 --> 00:08:42,540
ألديك دقيقة ؟ أريد مكالمتك على إنفراد -
إن هذا لطيف أنتما الإثنان معاً -

82
00:08:42,770 --> 00:08:48,410
الآن سيقوم بتعليمك أساليب المهووسين الحثالة -
لطيف ، أليس لديك بعض العاهرات لمضاجعتهن ؟ -

83
00:08:48,590 --> 00:08:49,800
صراحة ، أجل لدي

84
00:08:50,230 --> 00:08:51,630
(إن الأمر مهم يا (بروستر

85
00:08:53,900 --> 00:08:54,860
... أجل

86
00:08:57,880 --> 00:09:00,720
ما الأمر يا (إد) ؟ -
أنت تعلم بأن (آدم) مفقود ، صحيح ؟ -

87
00:09:01,210 --> 00:09:09,370
ماذا تعني بأن (آدم) مفقود ؟ -
لا يرد على إتصالاتي أو رسائلي ، لا أعلم إذا كنت منتبهاً لكنه لم يأتي إلى الصف -

88
00:09:10,170 --> 00:09:16,530
صحيح ، الأشخاص دائماً يتغيبون عن المدرسة ، ماذا تريد مني أن أفعل ؟ -
أريدك أن تأتي معي بعد المدرسة لكي نتفقده بمنزله -

89
00:09:17,170 --> 00:09:19,490
لا يمكنني ، آسف أنا مشغول

90
00:09:19,670 --> 00:09:22,310
لا أظن أنك تستوعب كلامي ، (آدم) مفقود

91
00:09:22,310 --> 00:09:26,750
أعليك حقاً فعل هذا هنا ؟ -
ألا يحق لي بالتكلم معك بعد الآن ؟ -

92
00:09:26,820 --> 00:09:30,470
لا ليس الأمر كما تقول ، فقط لا تصرخ -
ألا تريدني أن أصرخ ؟ -

93
00:09:30,650 --> 00:09:35,930
يا إلهي لقد فقد صديقنا و هو يعبر الشارع 
و لا نعرف ما الذي أخده

94
00:09:38,380 --> 00:09:39,390
حسناً

95
00:09:40,120 --> 00:09:42,730
أتريدني أن أخبر أصدقائك كيف تعرفنا على بعضنا ؟

96
00:09:43,110 --> 00:09:47,360
الإجتماعات الكثيرة عن طرق الإستمناء ، الأزياء

97
00:09:47,360 --> 00:09:47,840
أرجوك توقف

98
00:09:47,840 --> 00:09:52,280
و ماذا عن المرة التي أخدت فيها عصابة (أرمسترونغ) خاصتي لتربط بها خصيتك
 لكي تستمني لمدة ساعة

99
00:09:52,280 --> 00:09:53,940
توقف -
فلتساعدني إذاً -

100
00:09:56,720 --> 00:09:58,010
حسناً ، لا بأس

101
00:09:58,620 --> 00:10:01,110
نلتقي قرب بيت (آدم) بعد المدرسة -
لا تتأخر -

102
00:10:04,940 --> 00:10:07,040
لقد أحببت طريقة إستمنائك بالمناسبة

103
00:10:13,560 --> 00:10:15,140
أتعرف ماذا أريد على العشاء ؟

104
00:10:15,950 --> 00:10:23,020
أنت مدركة أنكِ تأكلين الآن ، و قد أجبرتيني على أن أجلب لك أكبر "سمودي" موجود بالمحل

105
00:10:24,590 --> 00:10:27,660
هذا صحيح ، أنا نهمة

106
00:10:28,000 --> 00:10:29,030
حقاً

107
00:10:34,990 --> 00:10:35,770
لما كان هذا ؟

108
00:10:37,700 --> 00:10:38,100
لا أعلم

109
00:10:45,440 --> 00:10:48,110
أأمي تغازل ذلك الرجل ؟

110
00:10:49,780 --> 00:10:55,020
مرحبا (تشارلي) ، أنا الآن أمام منزل (آدم) و من الغريب أنك لست هنا

111
00:10:55,610 --> 00:11:00,100
أتذكر تلك الفيديوهات لك أنت و (آدم) و أنا مرتدين ثياباً ضيقة

112
00:11:01,130 --> 00:11:03,530
لا تريد لرفاقك الجدد أن يروا تلك الفيديوهات ، أليس كذلك ؟

113
00:11:04,040 --> 00:11:04,790
حسناً

114
00:11:07,630 --> 00:11:14,810
إذاً ما سبب كل تلك النفايات التي تخرجها ؟ -
مشاكل بالأرض و قد أفسدت طابقي السفلي كاملاً -

115
00:11:14,810 --> 00:11:23,350
هذه المنازل بنيت بسرعة و لا يفاجؤني أن تتهدم يوماً ما -
إنتهيت ، كانت بحاجة إلى الحفر أعمق -

116
00:11:24,270 --> 00:11:31,590
جيري) هذا إبني (تشارلي) و ... أيمكنني قول صديقته الحميمة ؟) -
(مرحباً أنا (آيمي -

117
00:11:31,590 --> 00:11:34,670
مرحباً ، كيف الحال ؟ -
بخير -

118
00:11:35,020 --> 00:11:40,600
إذاً على ما يبدوا (جيري) هو جارنا الجديد و هو جيد في الأعمال اليدوية -
بدون مزاح -

119
00:11:41,060 --> 00:11:46,030
آسف بشأن الفوضى يا (تشارلي) ، لقد كنت أخبر والدتك عن حالة طابقي السفلي

120
00:11:47,160 --> 00:11:50,620
... إن ذلك لا يزعجني ، إن أمي هي من -
يمكن لـ(جيري) إعطاءك بعض دروس البناء -

121
00:11:52,710 --> 00:11:53,870
أتلعب كرة السلة ؟

122
00:11:55,670 --> 00:11:57,270
لقد كنت أبحث عن شخص لأتحداه

123
00:11:57,440 --> 00:12:00,610
أجل ، لا ، أنا ألعب بكل تأكيد -
ماذا ؟ -

124
00:12:00,660 --> 00:12:05,780
أنا ألعب -
إنهم مهووسون بجمع هذه الأحذية -

125
00:12:06,240 --> 00:12:14,460
أنا ألعب على كل حال -
حسناً ، إن الأمر يطلب رجلاً لإرتداء حذاء "بيوس" ، لقد أعجبني -

126
00:12:16,350 --> 00:12:20,330
إذاً، كنت أريد دعوتكم إلى الداخل ، لكن البيت غير مرتب حالياً ، لذلك

127
00:12:21,020 --> 00:12:22,330
ربما مرة أخرى

128
00:12:22,470 --> 00:12:24,920
أجل فنحن جيران -
ربما نحتسي بعض الشراب -

129
00:12:37,560 --> 00:12:43,020
هذا وعد حسناً ؟ -
أجل ، بالتأكيد ، شكراً لك على المساعدة -
هذا أقل ما يمكنني فعله -

130
00:12:44,910 --> 00:12:49,220
يا له من رجل ، و هو يناسبكِ -
أتظنين أن رجلاِ كهذا ، لا يزال عازباً ؟ -

131
00:12:49,450 --> 00:12:53,170
و أراهن بأنه رجل لعوب -
جميل يا أمي ، قومي بتحطيمه -

132
00:12:53,300 --> 00:12:56,340
لدي ما يكفي من المتاعب مع الرجال و أنا لن أتورط مع هذا الرجل ، أيضاً

133
00:13:00,700 --> 00:13:06,190
أوه ، حسناً ، علي الذهاب -
ماذا ؟ -
سأتصل بكِ لاحقاً -

134
00:13:06,570 --> 00:13:10,070
حسناً -
الآن ؟ لقد قاربت على وضع العشاء -
لا بأس سآكل فيما بعد -

135
00:13:10,070 --> 00:13:12,720
تشارلي) أأنت بخير ؟) -
أراكما لاحقاً -

136
00:13:30,360 --> 00:13:31,910
أين كنت بحق الجحيم يا صاح ؟

137
00:13:32,220 --> 00:13:34,900
لقد قلت بعد المدرسة -
أجل بعدها مباشرة -

138
00:13:35,090 --> 00:13:40,210
أتعرف معنى تلك الكلمة حتى ؟ -
لا أعرف ما تعني سأتفحص قاموسي اللغوي -

139
00:13:43,630 --> 00:13:46,390
مرحباً ، أهناك أحد بالمكان ؟

140
00:13:48,070 --> 00:13:48,890
لا

141
00:14:07,260 --> 00:14:12,990
إن هذا غير جيد بتاتاً -
... أنا أكره قول هذا لكن ذلك الرجل ، جاركم -

142
00:14:14,080 --> 00:14:15,620
هو مصاص دماء يا رجل

143
00:14:16,000 --> 00:14:19,140
جاري ؟ -
أجل -
الذي يسكن بجواري -
أجل -

144
00:14:19,720 --> 00:14:22,620
جيري) لقد قابلته لتوي) -
(حسناً ، (جيري -

145
00:14:22,960 --> 00:14:29,070
هذا إسم مصاص دماء جد سيء ، (جيري) ؟ -
أنا لم أسمه ، أنا فقط أنقل لك الوقائع -

146
00:14:33,550 --> 00:14:35,080
يا صاح

147
00:14:45,500 --> 00:14:46,420
مرحباً ؟

148
00:14:49,050 --> 00:14:50,110
آدم) ؟)

149
00:15:03,730 --> 00:15:07,660
رباه ، أنا أحس بالغباء إنه فقط نموذج إعلانات -
جميل -

150
00:15:08,580 --> 00:15:12,100
إنهم ليسوا هنا يا صاح -
أعلم ، و هم ليسوا الوحيدين ، أنصت لي -

151
00:15:12,510 --> 00:15:19,680
لقد رأيت برنامجاً على القناة 13 سيدة حاولت عض أخرى -
لماذا تمشي هكذا ؟ -

152
00:15:24,150 --> 00:15:26,610
... حسناً ، أنصت لي

153
00:15:27,630 --> 00:15:35,390
أنا و (آدم) بحثنا و وجدنا أن هناك بعض العائلات قد إختفت بكاملها -
 هذا طبيعي لا أحد يعيش في  (فيغاس) الناس فقط يقضون بضعة  أيام هنا -

154
00:15:35,390 --> 00:15:40,450
أنت تعيش في (فيغاس) ، أنظر هذا منزلكم بالوسط
و هو يعيش بجانبكم في منزل (باري) القديم

155
00:15:41,150 --> 00:15:46,870
نوافذه مصبوغة بطلاء أسود -
هذا طبيعي ، العديد من الناس يشتغلون بالليل طوله و ينامون النهار -

156
00:15:46,870 --> 00:15:51,230
مما يجعل من الأمر مناسباً -
أي أمر ؟ بأن (جيري) هو "دراكيولا" ؟ -

157
00:15:51,340 --> 00:15:57,120
لا "دراكيولا" هو مصاص دماء معين -
رباه ، أنا أفهم ما تعنيه يا صاح ، أنا أسخر منك -

158
00:15:57,120 --> 00:15:58,980
شكرا -
أنا أسخر منك -
رائع -

159
00:15:59,070 --> 00:16:03,310
"أجل ، إنك تقرأ العديد من كتب "توايلايت -
ذلك خيال علمي ، هذا حقيقي -

160
00:16:03,510 --> 00:16:09,730
هو وحش حقيقي و هو لا يعيش قصة حب
أو هو منحدر من سلالة نبيلة ، إنه وحش قادم من الجحيم

161
00:16:10,130 --> 00:16:16,380
هو يقتل و يتغدى و لن يهدأ له بال إلى أن يقضي على كل من حوله
"و أنا الآن جد منزعج لأنك تظنني أقرأ كتب "توايلايت

162
00:16:23,170 --> 00:16:23,930
! (إد)

163
00:16:25,580 --> 00:16:26,510
! (إد)

164
00:16:27,090 --> 00:16:29,040
أنت لم تدعه إلى منزلك بعد ، صحيح ؟

165
00:16:29,150 --> 00:16:32,320
لأنه لا يمكنه الدخول بدون دعوة ، أعلم أنك تعرف هذا

166
00:16:32,410 --> 00:16:37,810
إنك مخدر يا صاح -
لا ،أجل لكني ظننت أنك ستأخذني على محمل جدي ، لدي أدلة دامغة بالمنزل -

167
00:16:38,010 --> 00:16:38,910
حسناً

168
00:16:41,380 --> 00:16:43,120
حسناً -
أنصت لي -

169
00:16:43,330 --> 00:16:45,590
علينا أن نطعنه و هو في عشه ، أنا و أنت

170
00:16:46,200 --> 00:16:50,850
لكن ليس الآن ، لأن الظلام حالك علينا العودة بالنهار 
(هذا ما قرأته على موقع (بيتر فينسنت

171
00:16:50,910 --> 00:16:52,710
الساحر ؟ -
أجل -

172
00:16:53,140 --> 00:16:57,590
الساحر صاحب الضماضات و السروال الجلدي و الوشوم ؟ -
أجل ، أجل -

173
00:16:57,730 --> 00:17:02,460
إنه سيد الظلام يا رجل ، أعني أنه يدرس طبائع 
مصاصي الدماء ، ماذا تحتاج أكثر من هذا ؟

174
00:17:06,650 --> 00:17:12,510
أيمكننا التظاهر بأنك لم تصبح حثالة تماماً ؟ -
لقد كان هذا مسليا عندما كنا بسن الثامنة -

175
00:17:12,510 --> 00:17:14,510
بل الـ16 -
مهما يكن يا رجل -

176
00:17:15,040 --> 00:17:20,380
لقد كبرت ، إذا لم تكن تريد أن تكبر ، لا بأس 
لكن لا تفسد علي حياتي

177
00:17:20,590 --> 00:17:24,010
(لقد فهمت الأمر ، إنك جد رائع يا (بروستر

178
00:17:24,190 --> 00:17:28,720
إذهب و إنضم إلى أولائك الأوغاد السفلة ، و ذلك يتضمن صديقتك أيضاً -
إخرس يا رجل -

179
00:17:28,720 --> 00:17:30,980
إنها جد مثيرة ، أجل أعترف بهذا

180
00:17:31,270 --> 00:17:33,390
لكننا إعتدنا على السخرية منها -
إخرس يا رجل -

181
00:17:33,390 --> 00:17:35,190
... إنها حثالة -
! إخرس -

182
00:17:43,240 --> 00:17:45,910
آدم) قد إختفى و أنت تتصرف كما لو أنك لا تكترث)

183
00:17:47,940 --> 00:17:49,600
ماذا حدث لك بحق الجحيم ؟

184
00:17:50,300 --> 00:17:51,600
لقد كنا أعز أصدقاء

185
00:17:52,390 --> 00:17:54,540
أجل ، أوتعلم ؟ لقد بدأت حياتي تصبح أفضل

186
00:17:55,380 --> 00:17:57,060
عندما توقفت عن كوني صديقاً لك

187
00:18:13,880 --> 00:18:15,160
وغد

188
00:18:22,270 --> 00:18:23,200
رباه ، اللعنة

189
00:18:25,730 --> 00:18:29,270
لماذا تتجول في شارعي ؟ -
آسف ، أنا حقاً آسف بخصوص هذا -

190
00:18:29,440 --> 00:18:32,490
و قد جلبت خلفك كل هوسك -
حقا ؟ -

191
00:18:32,930 --> 00:18:37,980
هناك بعض النرجسية على وجهك 
حقاً ؟ ألازلت هناك ؟

192
00:18:38,240 --> 00:18:39,090
حسناً

193
00:18:40,040 --> 00:18:43,380
فقط إضربني يا رجل ، فأنا لا أملك وقتاً لهذا

194
00:18:43,530 --> 00:18:46,900
اللعنة يا رجل ، هل علي إعطاؤك دعوة ؟ إضربني

195
00:18:46,900 --> 00:18:48,670
لا داعي لإعطائي أية دعوة

196
00:18:51,890 --> 00:18:53,930
! من الأفضل لك الهرب يا فتى ، أنا قادم

197
00:18:54,010 --> 00:18:54,830
من الأفضل لك أن تهرب

198
00:19:09,460 --> 00:19:10,890
غير معقول

199
00:19:18,260 --> 00:19:18,930
. أجل

200
00:19:27,700 --> 00:19:29,210
تباً

201
00:19:29,710 --> 00:19:33,160
إبتعد عني يا رجل
أنا مسلح و أعرف كيفية إستخدام هذا الشيء

202
00:19:34,760 --> 00:19:39,060
! مرحباً ! أرجوكم دعوني أدخل هناك أحد يتربص بي، أرجوكم

203
00:19:39,550 --> 00:19:40,130
! ساعدوني

204
00:19:41,470 --> 00:19:42,130
اللعنة

205
00:19:52,740 --> 00:19:54,510
(إنقلع يا (جيري

206
00:19:55,000 --> 00:19:57,010
لا دعوة ، لا يمكنك الدخول

207
00:20:00,430 --> 00:20:01,130
تباً

208
00:20:02,260 --> 00:20:06,070
لقد دخلت ، لقد ظننت بأنك قمت بأبحاث جيدة

209
00:20:07,780 --> 00:20:09,000
لقد كنت تراقبني

210
00:20:11,320 --> 00:20:13,090
و أنا كنت أراقبك

211
00:20:14,290 --> 00:20:15,090
يبدوا الأمر عادلاً

212
00:20:58,020 --> 00:20:59,100
تباً ، تباً

213
00:21:00,870 --> 00:21:02,090
يبدو أنها تؤلمك

214
00:21:16,200 --> 00:21:22,420
لقد تأخرت جداً يا رجل ، لقد أخبرت الناس عن ماهيتك -
أوتظن أنه سيصدقك أحد ما ؟ -

215
00:21:22,620 --> 00:21:28,370
لا تحاول السيطرة علي بألاعيبك العقلية ، أنا جدي ، جربني -
حسناً -

216
00:21:33,190 --> 00:21:37,870
لقد قلت بأنك ممتن لأنك مختلف -
تراجع -

217
00:21:37,930 --> 00:21:46,170
كيف يمكنك التواجد بمكان كهذا برفقة هؤلاء حتى أعز أصدقائك أنت لا تمثل أي شيء له الآن

218
00:21:46,170 --> 00:21:46,810
لا

219
00:21:48,320 --> 00:21:52,500
لقد ولدت لهذا ، أنت تعلم ذلك

220
00:21:55,230 --> 00:21:55,930
إنها هبة

221
00:22:22,070 --> 00:22:23,030
لقد وفى بوعده

222
00:22:26,420 --> 00:22:27,930
"عودة الفتى"

223
00:22:29,740 --> 00:22:31,160
"الرجل المحارب"

224
00:22:31,680 --> 00:22:33,630
"الرجل الحبار"

225
00:22:40,220 --> 00:22:42,370
ما الذي ستفعله الآن أيها "الرجل الحبار" ؟ -
! لا -

226
00:22:46,870 --> 00:22:48,730
مرحباً -
هل إستيقظ (تشارلي) ؟ -

227
00:22:50,060 --> 00:22:53,290
حاولي أنتِ يبدوا أن صوتي على تردد لا يمكنه سماعه

228
00:22:53,900 --> 00:22:55,060
! (تشارلي)

229
00:22:55,320 --> 00:22:57,350
"الفوز لـ"عودة الفتى

230
00:23:01,130 --> 00:23:04,140
لا ، إنك ميت ، إنك ميت ، إنك ميت -
! قادم -

231
00:23:05,980 --> 00:23:07,890
(إدن ميلر) -
هنا -

232
00:23:08,940 --> 00:23:09,890
(إدلي)

233
00:23:12,230 --> 00:23:13,430
(إدوارد لي)

234
00:23:15,350 --> 00:23:16,950
(زاك تايلر) -
هنا -

235
00:23:18,030 --> 00:23:19,630
(بيث تيبر) -
هنا -

236
00:23:30,350 --> 00:23:32,240
! (تشارلي) -
! (مرحبا سيدة (لي -

237
00:23:32,249 --> 00:23:36,110
يا لها من مفاجأة سارة أدخل
(ريك) إنه (تشارلي)

238
00:23:36,220 --> 00:23:37,680
هذا يبدو رائعاً -
شكراً لك -

239
00:23:37,689 --> 00:23:40,820
أجل -
أنظر إلى نفسك ، إنك جد وسيم -

240
00:23:41,120 --> 00:23:42,070
أنتِ أيضاً تبدين رائعة

241
00:23:42,350 --> 00:23:45,330
لقد كبرت فعلاً ، أنظر إلى نفسك ، كيف الحال ؟

242
00:23:45,840 --> 00:23:50,080
سيحزن (إد) كثيراً لأنه لم يلاقيك -
أليس هنا ؟ -
لا ، إنه يرحل باكراً -

243
00:23:51,710 --> 00:23:57,180
أتمانعان إذا ما ذخلت إلى غرفته هناك بعض الكتب نحتاجها -
أجل ، طبعاً ، البيت بيتك -

244
00:23:57,430 --> 00:23:58,020
أجل

245
00:23:58,350 --> 00:24:00,240
إنها هناك -
أجل ، أنا أتذكر مكانها -

246
00:24:27,370 --> 00:24:28,670
يا رجل

247
00:24:35,640 --> 00:24:37,680
(بيتر فنسنت)

248
00:24:38,210 --> 00:24:40,990
... مرحباً بكم إلى ليلة الرعـ

249
00:24:42,140 --> 00:24:44,200
"(مذكرات (جيري"

250
00:24:49,220 --> 00:24:52,910
يا صاح إنه قادم (آدم) إنه قادم ، أترى ما كنت أتحدث عنه ؟

251
00:24:52,910 --> 00:24:54,600
إنه الرجل مع البرميل المدولب

252
00:24:55,440 --> 00:24:59,040
برفقته عاهرة -
لو كان فقط بإمكاننا معرفة مخططه -

253
00:25:02,380 --> 00:25:03,890
هناك ، هذه شاحنته

254
00:25:05,140 --> 00:25:07,320
تباً ، تباً لي ، أتمنى أنه لم يرنا

255
00:25:08,800 --> 00:25:12,860
هذا هو يا (آدم) ، إنه لا يظهر على الفيديو

256
00:25:42,310 --> 00:25:43,150
مرحباً أيها الرجل

257
00:25:43,390 --> 00:25:44,290
مرحباً

258
00:25:45,480 --> 00:25:46,290
أيها الرجل

259
00:25:47,020 --> 00:25:49,920
أيمكنك أن تساعدني ؟ -
بماذا ؟ -

260
00:25:50,880 --> 00:25:54,740
لدي فتاة و قد دعوتها لكي تشرب بعض الجعة 
لكن الجعة قد نفذت من عندي

261
00:25:54,740 --> 00:25:56,740
... هذا

262
00:25:57,500 --> 00:25:59,680
سيء -
ساعدني -

263
00:25:59,940 --> 00:26:02,990
سأفع لك الضعف و يمكنك أخد 6 لك و لوالدتك ، ما رأيك ؟

264
00:26:03,540 --> 00:26:06,240
حسناً ، حسناً ، سأحضرها لك

265
00:26:08,420 --> 00:26:12,630
الآن سأذهب الآن ، و أتفقد ما لدينا بالثلاجة -
حسناً -

266
00:26:14,080 --> 00:26:16,030
رائع -
رائع ، فقط أمهلني ثانية -

267
00:26:20,010 --> 00:26:22,240
دعني أرى ماذا نملك ، حسناً ؟

268
00:26:23,400 --> 00:26:25,230
... إن أمي نوعاً ما

269
00:26:26,570 --> 00:26:27,940
... نوعاً ما

270
00:26:28,810 --> 00:26:30,430
أليفة

271
00:26:31,770 --> 00:26:33,100
يا له من نوع من الأمهات

272
00:26:39,700 --> 00:26:40,740
مطبخ لطيف

273
00:26:42,920 --> 00:26:44,140
منضدة عمل جيدة

274
00:26:45,710 --> 00:26:46,260
شكراً

275
00:26:50,270 --> 00:26:51,520
ألا تمانع هذا النوع من الجعة ؟

276
00:26:52,970 --> 00:26:53,930
لا ، لا بأس به

277
00:26:59,160 --> 00:27:02,790
! اللعنة -
أيمكنني مساعدتك بذلك ؟ -
لا ، لا لا ، لا -

278
00:27:06,330 --> 00:27:07,550
أعني يمكنني تولي الأمر

279
00:27:11,440 --> 00:27:13,470
... أنا فقط 
يمكنني تولي الأمر

280
00:27:31,300 --> 00:27:32,840
آسف إنهم ليسوا 6

281
00:27:50,880 --> 00:27:52,940
هذه الفتاة التي لدي الليلة ، إنها عاملة

282
00:27:54,800 --> 00:27:55,500
أوتعلم ؟

283
00:27:57,010 --> 00:27:59,100
... النساء اللائي يظهرن بمظهر معين

284
00:28:02,350 --> 00:28:03,920
يحتجن لأن يتم إدارتهن

285
00:28:04,850 --> 00:28:05,720
هذا صحيح

286
00:28:13,650 --> 00:28:15,450
لقد تخلى عنك والدك ، صحيح ؟

287
00:28:16,670 --> 00:28:20,590
... لم تخبرني والدتك بذلك ، لكن

288
00:28:24,280 --> 00:28:27,850
هناك نوع من إختلاف في التركيب

289
00:28:36,130 --> 00:28:39,460
ما أعنيه أنك تحمل الكثير على عاتقك بالنسبة لفتى

290
00:28:40,390 --> 00:28:41,470
أنتما الإثنان

291
00:28:42,720 --> 00:28:43,880
وحيدان

292
00:28:45,740 --> 00:28:47,510
(و فتاتك (آيمي

293
00:28:47,950 --> 00:28:49,050
إنها مثيرة

294
00:28:50,010 --> 00:28:52,420
أنا أراهن أن هناك الكثير من الرجال الذين 
يودون مضاجعتها

295
00:28:53,230 --> 00:28:54,420
والدتك أيضاً

296
00:28:55,640 --> 00:29:00,580
أنت لا ترى ذلك أو تراه ، لكن أمك تحتاج لرجل ما

297
00:29:03,480 --> 00:29:05,660
حمايتهما تقع على عاتقك

298
00:29:07,050 --> 00:29:08,970
أيمكنك ذلك أيها الرجل

299
00:29:11,530 --> 00:29:14,020
أظن أنه يمكنني تولي الأمر -
جيد -

300
00:29:14,610 --> 00:29:18,640
(لأن هناك العديد من الأنسا السيئين بالخارج يا (تشارلي

301
00:29:26,430 --> 00:29:28,690
كل واحد عليه الإهتمام بمشاغله الخاصة

302
00:29:36,650 --> 00:29:37,720
شكراً لك على الجعة

303
00:29:53,030 --> 00:29:53,930
أين كنت ؟

304
00:29:54,770 --> 00:29:56,830
لقد أخبرتني بأن ألاقيك هنا قبل ساعة

305
00:29:59,450 --> 00:30:00,430
مرحباً ؟

306
00:30:01,710 --> 00:30:06,510
مرحباً ، أأنتِ بخير ؟ -
أجل -

307
00:30:07,840 --> 00:30:10,770
و لما لا يجب أن أكون كذلك ؟ -
لا ، يجب أن تكوني كذلك -

308
00:30:11,230 --> 00:30:12,770
أسبق و قرأت هذا ؟

309
00:30:14,090 --> 00:30:15,040
لا

310
00:30:15,220 --> 00:30:19,660
إن جد جيد ، و هو مثير بعض الشيء
و أنا محبطة شيئاً ما

311
00:30:20,320 --> 00:30:24,280
أريد صرف ذلك الإحباط بطريقة ما -
تعنين أن نصرفه بيننا -

312
00:30:25,320 --> 00:30:26,850
هذا يجعل من الأمي صعباً بعض الشيء

313
00:30:35,200 --> 00:30:38,310
أأضجرك ؟ -
لا أنا فقط متعب -

314
00:30:38,950 --> 00:30:42,060
آسف -
حسناً ، لا بأس ، يمكننا إصلاح هذا -

315
00:30:44,560 --> 00:30:47,810
أتريد رؤية ما يوجد تحت ثيابي ؟

316
00:30:51,100 --> 00:30:52,040
الآن ؟

317
00:30:53,320 --> 00:30:54,010
حقاً ؟

318
00:30:55,210 --> 00:30:58,290
أجل ، لما لا ، يمكننا القيام بالأمر

319
00:30:59,600 --> 00:31:05,900
آيمي) صدقيني لا يوجد شيء أريد عله أكثر من رؤية ما يوجد تحت ثيابك) -
حسناً -

320
00:31:08,500 --> 00:31:14,530
... تشارلي) لا تتـ)
لا تتوتر ، لا بأس

321
00:31:16,850 --> 00:31:18,990
أنا لست متوتراً ، أنا بخير

322
00:31:29,460 --> 00:31:31,800
أسمعتِ هذا ؟

323
00:31:31,800 --> 00:31:34,480
آسفة على التأخر -
لا بأس -

324
00:31:34,530 --> 00:31:40,150
دورس) تباً ، تباً)
تباً ، تباً

325
00:31:40,560 --> 00:31:45,000
ماذا ؟ إنه مثير و ربما هي متعرية ، لذا فهمامناسبان لبعضهما -
ربما تكون راقصة -

326
00:31:45,380 --> 00:31:51,120
لا ، أنا أراهن بكل ما لدي على أنها متعرية -
فظة -

327
00:31:52,910 --> 00:31:55,180
تباً ، تباً ، لقد رأنا

328
00:31:55,970 --> 00:32:02,790
ربما هذا ليس مهماً -
هذا جد مهم ، لقد نظر إلينا و كان جد غاضب -

329
00:32:04,040 --> 00:32:12,690
تشارلي) إذا لم تكن تريد القيام بهذا فقد قلها لأنك لا تعطيني أي معروف) -
(أنا لا أعطيكِ أي معروف ، طبعاً أريد هذا يا (آيمي -

330
00:32:12,990 --> 00:32:14,220
الأمر و ما فيه أنني لا أثق بذلك الرجل

331
00:32:14,860 --> 00:32:17,490
(إنك غبي يا (تشارلي

332
00:32:17,740 --> 00:32:20,290
أنا ذاهبة -
بحقك ، أنا آسف -

333
00:32:20,290 --> 00:32:27,410
"لا ، أنا ذاهبة لأتركك تراقب منزل الجيران من النافذة و رؤية "أشياء

334
00:32:56,000 --> 00:32:56,970
الطوارئ

335
00:33:12,970 --> 00:33:14,220
غير معقول

336
00:33:58,180 --> 00:34:00,880
" طريقة فتح قفل "

337
00:34:06,060 --> 00:34:07,110
هيا

338
00:34:07,900 --> 00:34:08,810
هيا

339
00:34:59,130 --> 00:34:59,980
(دورس)

340
00:35:23,490 --> 00:35:24,260
(دورس)

341
00:35:29,480 --> 00:35:30,650
(دورس)

342
00:36:04,520 --> 00:36:05,550
(دورس)

343
00:36:44,650 --> 00:36:45,500
تباً

344
00:37:56,600 --> 00:37:57,430
(دورس)

345
00:37:58,530 --> 00:37:59,430
(دورس)

346
00:38:00,890 --> 00:38:02,820
(أنا (تشارلي -
تشارلي) ؟) -

347
00:38:03,820 --> 00:38:06,570
!تشارلي) ؟)
! رباه

348
00:38:06,770 --> 00:38:09,180
أخرجني من هنا -
حسناً ، حسناً -

349
00:38:15,120 --> 00:38:15,880
أسرع

350
00:38:25,170 --> 00:38:29,230
تباً ، تباً -
إنه عائد ، إنه عائد -

351
00:38:48,420 --> 00:38:50,640
لا أرجوك ، لا

352
00:38:56,600 --> 00:38:59,240
أرجوك لا ، أرجوك

353
00:39:04,720 --> 00:39:07,170
لا ، أرجوك لا ، لا

354
00:40:33,720 --> 00:40:35,820
تباً ، تباً

355
00:40:46,980 --> 00:40:47,830
يا إلهي

356
00:40:51,660 --> 00:40:53,570
أمسكتكِ ، أمسكتكِ

357
00:43:04,330 --> 00:43:05,290
شكراً لك

358
00:43:06,570 --> 00:43:09,470
فلنبتعد من هنا ، أنتِ بأمان الآن

359
00:43:29,320 --> 00:43:30,310
ستتأخر

360
00:43:33,770 --> 00:43:38,060
كم تنام من ساعة ، إنك تبدو كمصاص دماء

361
00:43:38,060 --> 00:43:42,010
أمي ذلك الشخص (جيري) جارنا

362
00:43:42,750 --> 00:43:47,290
لا يمكن دعوته إلى منزلنا تحت أي ظرف ، إنه خطير

363
00:43:47,460 --> 00:43:54,250
أظن أنه يمكنني تولي أموري -
أرجوكِ يا أمي أنا جاد ، لا تتعرفي عليه لا تتكلممي معه ، و في الليل لا تتركي المنزل -

364
00:43:54,880 --> 00:43:59,420
لماذا لأنه خطير ؟ -
لا يمكنني الإجابة عن كل هذه الأسئلة الآن ، أيمكنكِ الوثوق بي ؟ -

365
00:43:59,420 --> 00:44:03,870
تشارلي) توقف ! أنا والدتكِ و لست إحدى النساء البلهاوات)

366
00:44:04,060 --> 00:44:09,950
آسف لا يمكنني القيام بهذا الآن ، لا يمكنني الإجابة عن كل هذه الأسئلة -
(أنا فقط لا أفهم ، (تشارلي -

367
00:44:10,270 --> 00:44:13,160
" بيتر فنسنت "

368
00:44:24,830 --> 00:44:26,710
مرحباً -
مرحباً -

369
00:44:28,760 --> 00:44:30,040
لم تأتي إلى الصف اليوم

370
00:44:30,910 --> 00:44:31,850
على ماذا تعمل ؟

371
00:44:33,130 --> 00:44:33,900
بعض المقاطع الإباحية

372
00:44:35,470 --> 00:44:38,300
جيد لقد ظننت بأنه شيء مريب

373
00:44:44,120 --> 00:44:44,940
أأنت بخير ؟

374
00:44:47,140 --> 00:44:49,700
... أجل ، ربما يجدر بي -
أن تعود لمقاطعك الإباحية ؟ -

375
00:44:51,460 --> 00:44:53,820
أجل -
أجل ، حسناً -

376
00:45:48,520 --> 00:45:50,980
إنتهى أمركم أيها الشياطين

377
00:46:04,210 --> 00:46:05,470
! لا

378
00:46:07,420 --> 00:46:10,290
لا ، توقفوا ، توقفوا ، توقفوا

379
00:46:11,020 --> 00:46:12,250
! توقفوا

380
00:46:13,480 --> 00:46:15,970
بحكم ، ما الخطب يا جماعة ؟

381
00:46:16,790 --> 00:46:21,160
يجدر به أن يكون ناراً و ليس دخان
هي من تستمر بتحريك الشعلة

382
00:46:21,840 --> 00:46:27,900
أنا لا أحرك الشعلة ، لكن سيد النار هذا
كان على وشك إحراقي آخر مرة

383
00:46:28,260 --> 00:46:30,120
اللعنة على هذا 
لا ، لا

384
00:46:30,600 --> 00:46:32,650
أحضر لي بعض المحترفين ، حسناً ؟

385
00:46:34,900 --> 00:46:39,510
"سيد (فنسنت) ، سيد (فنسنت) ، أنا من جريدة "شمس فيغاس
لقد كان لدينا موعد اليوم

386
00:46:39,730 --> 00:46:46,270
لا أتذكر ذلك ، كلم أحد موظفي -
لا لقد حددنا ذلك الموعد ،و أنا أشتغل على فقرة حقائق مصاصي الدماء -

387
00:46:46,270 --> 00:46:50,590
إذا عليك بالإقتباس ، هذه حيلة كنت أقوم بها بالثانوية

388
00:46:51,390 --> 00:46:52,620
أنظر أرجوك

389
00:46:54,530 --> 00:46:58,970
أرجوك ، أنا أحتاج لخبرتك و تجربتك -
لقد ضاجعتها -

390
00:47:00,640 --> 00:47:01,240
قذرة

391
00:47:04,160 --> 00:47:08,580
ما هذا إذاً ؟ أول أعمالك ؟ -
أجل -

392
00:47:12,370 --> 00:47:14,020
سأقوم بإبهاجك

393
00:47:15,050 --> 00:47:18,430
! جنجر) أحضريه إلى الأعلى)
لديك 10 دقائق

394
00:47:26,690 --> 00:47:28,330
أكل هذه المقتنيات له ؟

395
00:47:32,170 --> 00:47:35,120
و الآن بدأ بتجميع اللفائف

396
00:47:35,380 --> 00:47:40,190
تلك الكتب و النقوش قد قرأها كاملة

397
00:47:40,210 --> 00:47:45,570
لا ، لا ، لا تلمس شيئاً ، إنه حساس 
حول مقتنياته كفتاة صغيرة

398
00:47:45,690 --> 00:47:49,370
تلك هناك ، هي مقتنيات الصيد ، أشياء الرعب

399
00:47:50,570 --> 00:47:55,640
"و تلك شهادة تقديرية أخدها من جامعة "إل في إس يو

400
00:47:56,100 --> 00:47:58,130
لكنه حصل عليها من الإنترنت

401
00:48:02,230 --> 00:48:03,370
اللعنة

402
00:48:05,860 --> 00:48:07,020
هذا هو

403
00:48:09,330 --> 00:48:13,220
أقفلي الباب و أنتِ ذهابة -
أقفله أنت أيها الحثالة -

404
00:48:13,320 --> 00:48:15,630
تباً لكِ -
هذا صحيح -

405
00:48:37,540 --> 00:48:39,850
أتريد القليل ؟ -
لا ، شكراً لك -

406
00:48:39,940 --> 00:48:43,060
لا إنه جد قوي عليك
"أظن أنك تحب "شيرلي تيمبل

407
00:48:44,860 --> 00:48:45,760
إجلس

408
00:48:50,150 --> 00:48:51,340
... إذاً

409
00:48:52,950 --> 00:48:56,650
أنا هو خبير أشياء مصاصى الدماء خاصتك ، صحيح ؟

410
00:49:01,830 --> 00:49:08,280
هذا الجلد ، لا يتركني أتنفس ، و هو يسبب لي حكاكاً مزعجاً

411
00:49:13,970 --> 00:49:14,710
تكلم

412
00:49:16,220 --> 00:49:17,810
... صحيح ، حسناً

413
00:49:18,600 --> 00:49:21,150
حسناً ، أنظر ، أنا أعرف برنامجك

414
00:49:23,420 --> 00:49:26,690
أنا أعرف بأن برنامجك هو فقط وهم -
تعني هراء -

415
00:49:29,490 --> 00:49:32,400
عادل كفاية -
... لكن فلنقل -

416
00:49:33,120 --> 00:49:34,240
أنني أريد قتل مصاص دماء

417
00:49:36,070 --> 00:49:37,130
حسناً ، لا بأس إستمر

418
00:49:37,340 --> 00:49:41,500
كيف يمكنني فعل هذا ؟ -
تريد معرفة كيفية قتل مصاص دماء ؟ -

419
00:49:42,230 --> 00:49:43,500
حقاً ؟ -
أجل -

420
00:49:43,780 --> 00:49:45,620
أريد قتل مصاص دماء -
... حسناً -

421
00:49:46,300 --> 00:49:49,870
فلنفكر ، يمكنك أن تحرقه

422
00:49:50,440 --> 00:49:51,440
يمكن أن تسبب له صداع

423
00:49:57,470 --> 00:49:59,820
أو شيء تقليدي ، بغرس وتد بقلبه

424
00:50:03,120 --> 00:50:06,050
إذاً هذه الأشياء تفلح حقاً ؟

425
00:50:06,530 --> 00:50:07,260
حسناً

426
00:50:07,810 --> 00:50:09,040
يقولون أنا تفلح

427
00:50:10,780 --> 00:50:12,630
كيف يفترض بي أن أعرف ؟

428
00:50:16,660 --> 00:50:21,050
لا أعرف ، أعني أنك تعرف الكثير عن هذه الأمور

429
00:50:22,600 --> 00:50:25,050
بيتر فنسنت) ... مصاصي الدماء)

430
00:50:26,260 --> 00:50:27,800
لا أعلم ، أعني لست متأكداً

431
00:50:27,800 --> 00:50:31,220
أنا ءقرأ الكتب عن ذلك يا رجل
أتظن أنني أتسكع مع "دراكيولا" ؟

432
00:50:31,350 --> 00:50:33,730
و أرنب الفصح ، إنقلع

433
00:50:36,400 --> 00:50:41,310
أنظر أنا آسف ، لكن لدي مصلحة شخصية بالأمر
لأنني أظن أن واحداً مبهم لديه صديقي

434
00:50:42,470 --> 00:50:45,550
حسناً ، بواحد منهم أنت تعني مصاص دماء ؟ -
أجل -

435
00:50:45,550 --> 00:50:48,820
جيري) إنه جاري) -
جيري) ؟) -

436
00:50:49,760 --> 00:50:51,260
(مصاص الدماء (جيري

437
00:50:51,410 --> 00:50:59,520
أنظر أتظن أنني لا أعرف كيف يبدو الأمر ؟ قبل يومين
كنت لأضحك بوجهي لكنه يحدث حقاً

438
00:50:59,520 --> 00:51:08,080
لقد إنغمست في هذا جداً إلى درجة أني دخلت إلى بيته أو وكره
و أخدت بعض الصور ، أنظر لهذا

439
00:51:08,080 --> 00:51:09,500
حسناً ، حسناً ، أخرج

440
00:51:09,860 --> 00:51:12,280
أرجوك -
! (إنك مجنون ، (جنجر -

441
00:51:12,340 --> 00:51:15,440
أنا لست كذلك ، أنا أعرف ما رأيت -
لا ، أنت لا تعرف ما رأيت -

442
00:51:15,630 --> 00:51:17,740
هذا مرض وهمي ، يمكن الناس من رؤية ما يريدون رؤيته

443
00:51:17,840 --> 00:51:18,250
... هذا

444
00:51:18,250 --> 00:51:25,040
أنت لا يمكنك تجميع هذه الأشياء و تخزينها إذا لم تكن تؤمن بوجودهم 
 يمكنني أخدك لمكانه و أريك ما كنت بإنتظار إيجاده

445
00:51:25,040 --> 00:51:27,730
ماذا بـ"كلارك كاونت نيفادا" ؟ 
! (جنجر)

446
00:51:27,730 --> 00:51:33,170
إن هذا جد غير طبيعي -
بل أكثر من ذلك هو عبقري و يقوم بإستدراج الناس -

447
00:51:33,340 --> 00:51:36,780
و كما أن هذا النوع ينامون طاول النهار و يعملون طوال الليل -
أبعدي هذا الفاشل عن ناظري -

448
00:51:36,840 --> 00:51:37,590
! أنظر ، توقف

449
00:51:38,030 --> 00:51:40,470
أنظر ، لقد سبق و أمسك بصديقي

450
00:51:40,510 --> 00:51:42,280
أنا لست بمجنون

451
00:51:42,790 --> 00:51:45,950
أعني ، أنا لست كذلك ، أنا لا أريد معرفة هذا الهراء

452
00:51:46,120 --> 00:51:51,490
أرجوك ، فقط أنظر لهذه الصور -
أخرج من منزلي حالاً -

453
00:51:52,620 --> 00:51:55,080
حان وقت الذهاب ، هيا

454
00:52:14,970 --> 00:52:18,980
يا صاح أهذا (تشارلي) ؟ 
ما الذي يفعله بحق الجحيم ؟

455
00:52:20,790 --> 00:52:25,990
إنه مرض الإرتياب ، أتعلم مرة ظننت بأنني مطارد
من قبل جزر حامل للمناجل

456
00:52:27,090 --> 00:52:29,510
... أعلم أن هذا جنون -
. أجل يا رجل -

457
00:52:29,830 --> 00:52:31,760
إنكما تفسدان علي نشوتي

458
00:52:33,970 --> 00:52:37,050
تباً ، تباً

459
00:52:43,420 --> 00:52:45,540
مرحباً يا رجل -
نعم ؟ -

460
00:52:48,550 --> 00:52:49,250
تباً

461
00:52:50,130 --> 00:52:51,250
تباً

462
00:53:15,280 --> 00:53:16,730
مرحباً -
مرحباً -

463
00:53:17,040 --> 00:53:17,870
مرحباً

464
00:53:20,480 --> 00:53:25,000
"المنزل بأسره يبدو كذلك البرنامج "الظلال السوداء -
أجل -

465
00:53:25,470 --> 00:53:28,490
(إنه ... مقلب لـ(آيمي

466
00:53:32,050 --> 00:53:35,050
لا ، لا ، لا ، يا أمي لا تفتحيه

467
00:53:38,990 --> 00:53:41,780
كيف دخلتِ إلى هنا ؟ -
لم يكن الباب مغلقاً -

468
00:53:41,880 --> 00:53:45,920
رباه ، أمي لقد أخبرتكِ بغلق الباب -
حسناً -

469
00:53:46,700 --> 00:53:51,600
إنك في طريق الجنون ، و تتصرف بغرابة ، كما أنك تفسد كل شيء

470
00:53:53,520 --> 00:53:54,470
أهذا وتد ؟

471
00:53:56,450 --> 00:53:57,550
لا

472
00:53:58,530 --> 00:53:59,420
ربما

473
00:54:01,010 --> 00:54:01,580
أنظر

474
00:54:02,130 --> 00:54:09,500
حتى لو كنت في طريق جنونك ، لا يمكنك التخلي عني
لا يمكنك التحول من شيء إلى لا شيء بين ليلة و ضحاها

475
00:54:11,280 --> 00:54:19,730
أنت لست لا شيء بالنسبة لي يا (تشارلي) ، لذلك فمهما كان يحدث
أريدك أن تكلمني و تخبرني بماذا يجري

476
00:54:21,770 --> 00:54:24,700
أنظري يا (آيمي) ، أنا ... أنا ... أنا

477
00:54:25,610 --> 00:54:27,650
أريدكِ فقط أن تنسي أمري ، حسناً ؟

478
00:54:28,930 --> 00:54:33,240
لا يمكنني السماح بأن تتأذي -
ماذا ؟ كيف ... كيف سأتأذى ؟ -

479
00:54:40,030 --> 00:54:40,770
إبقي هنا

480
00:54:40,980 --> 00:54:44,210
سأفتح الباب -
لا ، لا أرجوكِ لا تفتحي الباب -

481
00:54:44,340 --> 00:54:47,560
(حسناً ، إن هذا سخيف يا (تشارلي -
جاين) أنا (جيري) جاركم) -

482
00:54:47,670 --> 00:54:52,430
لا تفتحي الباب -
هذا منزلي و سأقوم بفتح الباب ، إذا أردت ذلك -

483
00:54:52,550 --> 00:54:55,380
أمي -
جاين) أحتاج للتكلم معكِ) -

484
00:54:56,860 --> 00:55:02,000
فقط ... فقط إنتظر -
الآن ، إن إبنك يتحرش بممتلكاتي -

485
00:55:02,430 --> 00:55:06,010
ما الذي يحدث يا (تشارلي) ؟ 
... مهما قال فهو فقط

486
00:55:06,010 --> 00:55:08,410
(لقد إقتحم بيتي يا (جاين -
أقمت بذلك ؟ -

487
00:55:08,920 --> 00:55:11,600
لم أكن أريد تبليغ السلطات المحلية ، لكني سأفعل ذلك

488
00:55:11,890 --> 00:55:15,160
لكن لا خيار أمامي
إنه مريض ... إنه جد طائش

489
00:55:17,540 --> 00:55:18,350
أرجوكِ

490
00:55:22,270 --> 00:55:23,910
إذهب و إجلب السلطات المحلية

491
00:55:51,740 --> 00:55:52,380
تباً

492
00:55:53,440 --> 00:55:54,120
ماذا ؟

493
00:55:58,300 --> 00:56:01,020
ما الذي يحاول فعله ؟ -
لا أعلم، لكنه ليس بشيء جيد -

494
00:56:06,770 --> 00:56:12,330
أنظروا سنكون بأمان طالما ، نحن بالداخل
لأنه من الظاهر لا يمكنه الدخول بدون دعوة

495
00:56:13,520 --> 00:56:16,620
كمصاص دماء ؟ -
أجل ، حقاً ، كمصاص دماء -

496
00:56:18,340 --> 00:56:21,990
هذه هي الخدعة التي حضرتها لـ(آيمي) ، لا يمكنني أن 
أصدق أنك بلغت هذا الحد

497
00:56:22,330 --> 00:56:23,690
خذي هذا

498
00:56:24,370 --> 00:56:25,690
حسناً

499
00:56:26,390 --> 00:56:30,000
حماية من مصاصي الدماء -
لا أظن أن هذا مسلٍ -

500
00:56:33,310 --> 00:56:34,010
تباً

501
00:56:38,400 --> 00:56:40,190
ما الذي يفعله بحديقتي ؟

502
00:57:03,390 --> 00:57:04,200
ما هذا ؟

503
00:57:26,080 --> 00:57:28,350
لن أحتاج إلى دعوة إذا لم يكن هناك أي بيت

504
00:57:28,950 --> 00:57:30,350
! هيا ! هيا

505
00:57:32,390 --> 00:57:34,790
! إركبا ! أنا سأقود

506
00:57:38,990 --> 00:57:41,600
رباه يا (تشارلي) ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟

507
00:57:42,710 --> 00:57:46,120
! فقط إنطلقي يا أمي ، فقط إنطلقي

508
00:58:00,560 --> 00:58:03,830
هل الجميع بخير ؟ -
أأنتِ بخير ؟ -
لم يتأذى أي أحد ؟ -

509
00:58:09,350 --> 00:58:13,870
آيمي) أأنتِ بخير ؟ (آيمي) أأنت بخير ؟) -
أجل -

510
00:58:14,000 --> 00:58:15,570
! رباه -
! أمي ! ستمري بالقيادة -

511
00:58:15,570 --> 00:58:20,620
ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟ -
هذا ليس لا بأس به بتاتاً يا (تشارلي) من هذا الشخص ؟ -

512
00:58:20,680 --> 00:58:22,960
! لقد أخبرتك يا أمي إنه مصاص دماء لعين

513
00:58:23,020 --> 00:58:25,440
! حسنا ! كفي حديثاً عن مصاصي الدماء
حقاً ؟

514
00:58:26,120 --> 00:58:29,430
حسناً ، فلنهدأ و نتصل بالشرطة

515
00:58:30,980 --> 00:58:36,010
لا بد أنه لا يوجد أحد بالخدمة -
لقد كرهت مكان سكننا القديم و الآن لدينا جار مضطرب عقلياً -

516
00:58:39,180 --> 00:58:43,890
اللعنة ... أهذا هو يا (تشارلي) ؟ 
من هذا ؟

517
00:58:46,010 --> 00:58:47,090
اللعنة

518
00:58:47,450 --> 00:58:48,280
! يا إلهي

519
00:58:48,830 --> 00:58:51,790
! يا إلهي -
! تمسكوا جيداً -

520
00:58:53,140 --> 00:58:55,270
! ما هذا

521
00:58:55,370 --> 00:58:59,090
(إنه قادم من الجانب يا (تشارلي -
إستمري بالقيادة -

522
00:58:59,150 --> 00:59:01,090
إستمري بالقيادة -
يا إلهي -

523
00:59:01,400 --> 00:59:03,930
! تباً ، إنتبهوا -
تباً -

524
00:59:06,220 --> 00:59:07,980
ماذا يريد ؟ -
يا إلهي -

525
00:59:18,300 --> 00:59:20,270
أوه ، لا ، ماذا علي أن أفعل الآن ؟ -
إصدميه -

526
00:59:20,490 --> 00:59:23,100
ماذا ؟ -
إصدميه -

527
00:59:23,100 --> 00:59:24,880
! (تشارلي) -
! إصدميه -

528
00:59:25,560 --> 00:59:27,150
! فقط أصدميه -
! (تشارلي) -

529
00:59:30,150 --> 00:59:32,010
لا تتوقفي يا أمي -
اللعنة -

530
00:59:32,080 --> 00:59:34,010
فقط قودي ، لا تتوقفي -
يا إلهي -

531
00:59:44,480 --> 00:59:46,880
أترينه ؟ -
لا -

532
00:59:50,590 --> 00:59:52,180
أقتلناه ؟ -
أتمنى ذلك -

533
01:00:05,960 --> 01:00:06,600
أمي

534
01:00:09,740 --> 01:00:10,950
رباه

535
01:00:14,070 --> 01:00:17,950
أوه ، لا ، هذه يد مصاص دماء لعينة
أتصدقينني الآن ؟

536
01:00:19,100 --> 01:00:21,970
تباً -
إستمري بالقيادة يا أمي ، إستمري بالقيادة -

537
01:00:27,590 --> 01:00:28,650
! رباه

538
01:00:29,780 --> 01:00:31,600
! (إركله يا (تشارلي

539
01:00:35,020 --> 01:00:36,320
! إبتعد عني

540
01:00:42,410 --> 01:00:43,750
أين هو ؟ -
 لا أعلم -

541
01:00:44,150 --> 01:00:44,980
لا أعلم

542
01:00:54,450 --> 01:00:56,850
علينا الذهاب -
إبقي بالسيارة -

543
01:01:02,070 --> 01:01:04,430
ماذا تظنين نفسكِ فاعلة ؟ -
! لا -

544
01:01:04,620 --> 01:01:05,680
! إبقى بسيارتك

545
01:01:05,680 --> 01:01:08,500
... تقفين وسط الطريق و لديك ضوء معطل

546
01:01:37,140 --> 01:01:37,630
لا

547
01:01:39,960 --> 01:01:40,810
(لا ، لا ، (تشارلي

548
01:01:47,030 --> 01:01:48,110
(تشارلي)

549
01:02:07,600 --> 01:02:08,320
مرحباً

550
01:02:10,410 --> 01:02:14,480
أرجوكما إذاهبا سأكون على ما يرام
آيمي) خذيها و إذهبا)

551
01:02:15,560 --> 01:02:16,260
أراكما لاحقاً

552
01:02:19,020 --> 01:02:21,400
أنا أواجهك بقوة الرب

553
01:02:22,310 --> 01:02:22,910
حقاً ؟

554
01:02:23,630 --> 01:02:24,100
حقاً ؟

555
01:02:27,790 --> 01:02:30,590
(لديك صليب كبير يا (تشارلي

556
01:02:31,040 --> 01:02:32,210
... السؤال هو

557
01:02:32,740 --> 01:02:35,370
أأنت مؤمن ؟ -
! تراجع -

558
01:02:37,430 --> 01:02:40,550
ليس الصليب يا (تشارلي) ، ليس الصليب

559
01:02:44,220 --> 01:02:45,090
تعال إلى هنا

560
01:02:52,740 --> 01:02:55,560
أسبق و أن طعنت في صدرك يا (تشارلي) ؟

561
01:02:56,830 --> 01:02:59,020
أنا سبق و أن طعنت ، و ذلك يؤلم

562
01:02:59,870 --> 01:03:03,800
(لكنهم لم يصيبوا القلب ، إنه هنا يا (تشارلي

563
01:03:04,750 --> 01:03:05,800
قياسات سهلة

564
01:03:07,000 --> 01:03:09,080
لقد حشرت نفسك فيما لا يعنيك

565
01:03:21,460 --> 01:03:24,030
! أمي -
(سيدة (بروستر -
رأسها -

566
01:03:28,630 --> 01:03:30,140
أأمسكتيها ؟ -
أجل -

567
01:03:46,130 --> 01:03:48,530
(تشارلي) -
تمسكي -

568
01:04:25,120 --> 01:04:27,480
عرض جيد الليلة يا عزيزي

569
01:04:27,940 --> 01:04:32,330
لقد أفسدتي الأمر مجددا بدائرة الشيطان -
لدي شيء لك ، أنظر -

570
01:04:34,890 --> 01:04:37,420
لقد إنتهيت باكراً مجدداً بغرفة النوم

571
01:04:38,100 --> 01:04:42,020
تباً لكِ -
سأقوم بمضاجعة نفسي ، على أحد أن يقوم بذلك -

572
01:05:20,960 --> 01:05:22,640
لن نبقى مسيقظين الليل بطوله

573
01:05:23,780 --> 01:05:25,880
صراحة ، إنها ليست بحفلة

574
01:05:26,970 --> 01:05:29,410
حسناً ، إبقى هنا لنطرح عليك المزيد من الأسئلة لاحقاً

575
01:05:29,620 --> 01:05:30,040
حسناً

576
01:05:30,170 --> 01:05:34,230
أمي ... أنا أحبك ، إلى اللقاء

577
01:05:38,430 --> 01:05:41,950
إذاً ، لقد سألوني فقط بضعة أسألة ، يجب أن نكون بأمان

578
01:05:42,460 --> 01:05:45,650
لا أعلم ، أظن أنه كان يجدر بك قول شيء للشرطة

579
01:05:46,010 --> 01:05:48,920
و ماذا أقول ؟ مرحباً مصاص الدماء ذاك الذي إنتقل لتوه

580
01:05:49,000 --> 01:05:53,480
إستعار 6 جعات من عندنا و أدخل لمنزله متعرية 
بعد ذلك فجر منزلنا لأننا لم ندعه لدخول

581
01:05:54,650 --> 01:05:57,660
آخر مرة إتصلت فيها بالشرطة ، كانت لكي أسخر منهم

582
01:06:00,810 --> 01:06:01,250
حسناً

583
01:06:06,410 --> 01:06:07,640
هذا خطئي

584
01:06:09,640 --> 01:06:11,630
أنت لست سبب أي من هذا

585
01:06:12,780 --> 01:06:15,310
إد) جاءني و طلب مساعدتي ، لكني تخليت عنه)

586
01:06:15,810 --> 01:06:18,130
و كيف كان يفترض بك تصديقه ؟

587
01:06:18,570 --> 01:06:20,020
... أعني لقد ترجاني

588
01:06:21,650 --> 01:06:23,010
... أعني أنه حقاً

589
01:06:24,650 --> 01:06:26,000
كان أعز أصدقائي

590
01:06:27,660 --> 01:06:33,520
تشارلي) الجميع يتغير) -
أجل ، و أنا تغيرت إلى وغد -

591
01:06:34,450 --> 01:06:39,000
... إكتشفت كل شيء بأنني لن أكون مشهورا و الفتيات

592
01:06:40,590 --> 01:06:42,610
أتحاول أن تقول أن هذه غلطتي أنا ؟

593
01:06:48,190 --> 01:06:50,840
لقد كنت فقط أريدكِ أن تعجبي بي هذا كل ما في الأمر

594
01:06:51,200 --> 01:06:52,430
(تشارلي)

595
01:06:54,390 --> 01:06:55,850
لقد كنت أعلم بأنك غبي و ضعيف

596
01:06:57,130 --> 01:07:02,140
أتظن أنني أريد شاباً كـ(مارك) أو (بن) ؟ 
لا

597
01:07:03,670 --> 01:07:06,590
أنا معجبة بك ، لأنك مختلف

598
01:07:10,180 --> 01:07:12,160
أرأيت ، البوح بما في قلبك لم يؤذك

599
01:07:13,980 --> 01:07:14,960
شكراً

600
01:07:21,030 --> 01:07:22,810
مرحبا -ً
بإمكاني مساعدتك -

601
01:07:23,430 --> 01:07:24,810
تعال إلى بيتي ، لديك ساعة

602
01:07:26,420 --> 01:07:32,560
سنذهب لرؤية (بيتر فنسنت) المشهور ؟ -
إنه ليس كما تظنين صدقيني ، لكنه كل ما لدينا -

603
01:07:33,410 --> 01:07:34,940
إن أمي جد متدينة

604
01:07:41,920 --> 01:07:45,570
سأخبرك بما أعرف ، لكن هذا كل شيء ، حسناً ؟

605
01:07:46,740 --> 01:07:49,940
لا تنتظروا مني الإنظمام إلى عصابتكم هته

606
01:07:50,690 --> 01:07:51,370
إجلسوا

607
01:07:52,810 --> 01:07:55,780
أنظر ، كل ما لديك سيفيدنا

608
01:07:57,610 --> 01:07:59,290
ذلك التوقيع الذي أريتني إياه

609
01:08:01,130 --> 01:08:03,930
إنهم فصيلة غريبة

610
01:08:04,850 --> 01:08:07,840
و يقومون ببناء أعشاشهم على الأرض و يقتلون ببطئ

611
01:08:08,990 --> 01:08:11,070
يبقون ضحاياهم على قيد الحياة لأيام

612
01:08:12,850 --> 01:08:14,040
لكي يأكلوهم على شكل وجبات

613
01:08:14,290 --> 01:08:16,210
و يحولون الجميع ؟

614
01:08:16,460 --> 01:08:18,860
... يقومون بتحويل -
أجل ، لقد فهمت -

615
01:08:19,240 --> 01:08:22,230
حسناً ، دمهم يختلط عن طريق العض ربما قد حولهم جميعاً

616
01:08:22,930 --> 01:08:26,540
و هم يريدون إقامة فصيلتهم من جديد -
أنظر كيف يمكننا قتلهم ؟ -

617
01:08:26,690 --> 01:08:28,920
أنتما الإثنان ، لا يمكنكما

618
01:08:30,940 --> 01:08:34,720
إنهم جد أقوياء ، ستحتاجون لجيش

619
01:08:37,480 --> 01:08:39,560
إنتظرا ، المعذرة ، المعذرة

620
01:08:42,780 --> 01:08:43,510
مرحباً

621
01:08:43,570 --> 01:08:45,010
السيد (فنسنت) ؟ -
أجل -

622
01:08:45,140 --> 01:08:47,540
لقد جاءتك طلبية -
حسناً أرسلها إلي -

623
01:08:48,580 --> 01:08:50,300
(لدينا طلبية يا (جنجر

624
01:08:52,060 --> 01:08:54,590
أنا أشاهد برنامجي ، إذهب أنت و تسلمها

625
01:08:54,710 --> 01:08:57,690
! إنه مسجل على الـ"تيفو" أيتها البقرة الكسولة ، هيا

626
01:09:03,210 --> 01:09:04,060
حثالة

627
01:09:05,140 --> 01:09:06,160
مرحباً

628
01:09:07,710 --> 01:09:12,700
إنه تسليم من موقع "إيباي" فأنا أشتري بضعة أشياء من ذلك الموقع

629
01:09:13,040 --> 01:09:13,990
فهم يبيعون أشياء جميلة

630
01:09:14,050 --> 01:09:16,540
إنتظر قليلاً
أتصلك الطلبيات في هذا الوقت المتأخر ؟

631
01:09:21,340 --> 01:09:22,360
لا ، لا أعلم

632
01:09:22,360 --> 01:09:27,280
تباً ، لا ، لا ، لقد قلت بأن ذلك الشخص يمكنه الدخول -
إنها دعوة أيها الغبي -

633
01:09:28,870 --> 01:09:32,290
(هذا طرد لك يا سيد (فنسنت -
تباً -

634
01:09:32,950 --> 01:09:35,050
لحظة واحدة يا رفاق ، إتصال عمل

635
01:09:35,670 --> 01:09:37,830
مرحباً ، أجل

636
01:09:38,150 --> 01:09:42,030
لا ، أنا أنظر إليهم الآن ، أجل إصعد

637
01:09:42,970 --> 01:09:47,700
إن هذا نوعاً ما حديث
جيري) و كل أشياء السيادة تلك)

638
01:09:48,210 --> 01:09:52,420
أنظر (إد) إذا كانت عندك مشكلة فقط أبقها معي -
إذا كانت لدي مشكلة ؟ -

639
01:09:53,030 --> 01:09:54,980
لقد تركتهم يصلون لي يا رجل

640
01:09:55,620 --> 01:09:57,170
لقد تركتهم يحولونني إلى هذا

641
01:10:01,330 --> 01:10:02,560
إبقى بعيداً أيها الشيطان

642
01:10:02,580 --> 01:10:04,810
أهذه العصاة الصغيرة لأجلي ؟

643
01:10:08,040 --> 01:10:09,870
إنها من الطراز القديم ، جميل

644
01:10:09,970 --> 01:10:12,480
يبدو أنك إعتدت على إستخدام ذلك الشيء الآن

645
01:10:19,800 --> 01:10:20,760
لا لن تفعل

646
01:10:20,910 --> 01:10:22,090
! هيا لنذهب

647
01:10:28,040 --> 01:10:32,770
تباً ، لقد أخدت يدي

648
01:10:32,900 --> 01:10:38,290
أتختبؤ الآن يا سيد الظلام ؟ يا لك من جبان

649
01:10:39,420 --> 01:10:40,120
! هيا

650
01:10:43,960 --> 01:10:45,090
يا إلهي

651
01:10:46,660 --> 01:10:49,180
آيمي) ، (آيمي) ، (آيمي) ، أنصتي لي)

652
01:10:49,480 --> 01:10:54,190
هناك أكثر من طريق خروج و هناك العديد من الأسلحة لنقاتل بها ، سنكون بخير ، حسناً ؟

653
01:10:54,190 --> 01:10:55,590
أجل -
ثقي بي -

654
01:10:55,720 --> 01:10:56,490
هيا

655
01:11:04,380 --> 01:11:05,000
اللعنة

656
01:11:06,890 --> 01:11:09,340
(إستسلم يا (تشاك

657
01:11:10,270 --> 01:11:13,200
لو لم تتحول إلى وغد

658
01:11:13,480 --> 01:11:18,200
ربما كنا سنجد حلاً و نواجه هذا الشرير معاً

659
01:11:19,590 --> 01:11:21,090
سجل دخولك من فضلك

660
01:11:21,490 --> 01:11:25,470
سجل دخولك ، حسناً ؟ 
أنا أكلمك

661
01:11:26,800 --> 01:11:28,280
يجب أن تسجل دخولك

662
01:11:42,160 --> 01:11:45,140
(أتعلم ، لقد توقعت منك مقاتلة أشرس يا (بروستر

663
01:11:46,020 --> 01:11:48,440
إستسلمت لغسيل دماغ الفتيات

664
01:11:49,460 --> 01:11:51,250
الجبناء هم من يقومون بذلك

665
01:11:53,380 --> 01:11:56,080
يمكنني سماعكما تتنفسان

666
01:11:57,520 --> 01:11:59,740
هذا حقاً جد رائع

667
01:12:02,810 --> 01:12:04,250
يمكنني الشعور بكما

668
01:12:05,080 --> 01:12:07,460
يمكنني تذوقكما

669
01:12:09,020 --> 01:12:10,130
... إنكما جد

670
01:12:13,680 --> 01:12:15,040
تباً

671
01:12:15,840 --> 01:12:17,150
أهربي

672
01:12:20,100 --> 01:12:21,800
(ليس بهذه السرعة يا (تشاك

673
01:12:25,720 --> 01:12:27,790
لدينا الكثير لنفعله يا صديقي

674
01:12:28,020 --> 01:12:31,600
! آيمي) إذهبي ، أرجوكِ يا (آيمي) إذهبي)

675
01:12:38,470 --> 01:12:40,770
إنه الآن ، أنا و أنت فقط يا صاح

676
01:12:43,130 --> 01:12:44,260
لنقم بهذا

677
01:12:48,410 --> 01:12:50,880
"لديك سلاح جيد أيها "الفتى المحار

678
01:12:51,280 --> 01:12:55,990
(إد) -
لكنه لن يفيدك ، لأنني آلة قتل لعينة -

679
01:13:09,030 --> 01:13:11,130
هيا ، إنك لا تحاول حتى

680
01:13:39,470 --> 01:13:40,890
أنا جد مسرور لأنكِ هنا

681
01:14:01,360 --> 01:14:02,640
للمستذأبين

682
01:14:08,970 --> 01:14:10,930
لمصاصي الدماء

683
01:14:32,820 --> 01:14:35,260
لقد كسرت العضام تماماً ، أيها اللعين

684
01:14:37,850 --> 01:14:39,520
مع أنه من الصعب كسرها

685
01:14:45,030 --> 01:14:48,840
هذا جيد لك ، لأنني بدأ أحس بأنني شاذ الآن

686
01:14:54,290 --> 01:14:55,140
تباً

687
01:15:17,570 --> 01:15:18,940
جيري) هنا)

688
01:15:22,740 --> 01:15:23,960
(تشارلي)

689
01:15:26,260 --> 01:15:28,990
(إفعلها الآن يا (تشارلي

690
01:15:41,140 --> 01:15:44,180
(لا بأس يا (تشارلي

691
01:15:54,060 --> 01:15:57,550
هيا ، لقد وجدت السلالم ، علينا الذهاب ، هيا

692
01:15:58,890 --> 01:16:00,050
! هيا

693
01:16:21,320 --> 01:16:22,030
تباً

694
01:16:33,420 --> 01:16:34,130
هيا

695
01:16:35,520 --> 01:16:41,770
إنتظر ، أترى ، لا يمكنه أن يقتلنا هنا -
حقاً ؟ أتظنين أن أحداً من هؤلاء سيلاحظ ؟ -

696
01:16:43,700 --> 01:16:44,580
رباه

697
01:17:12,240 --> 01:17:15,660
! (آيمي) -
! (تشارلي) -

698
01:17:17,060 --> 01:17:18,030
! (آيمي)

699
01:17:28,900 --> 01:17:29,930
! (آيمي)

700
01:17:34,020 --> 01:17:35,090
! (تشارلي)

701
01:17:35,660 --> 01:17:37,000
! (آيمي)

702
01:17:39,470 --> 01:17:41,570
هذا هو ما أتحدث عنه

703
01:17:41,570 --> 01:17:43,700
أنقذوني ، أرجوكم

704
01:17:48,390 --> 01:17:50,910
تشارلي) سيأتي و سيجدني)

705
01:17:50,910 --> 01:17:51,760
أنا أعتمد على ذلك

706
01:17:53,190 --> 01:17:56,390
سترين ، أنتِ تحتاجين فقط إلى تذوقه

707
01:18:01,540 --> 01:18:03,300
و سيبدو الأمر كالحلم

708
01:18:13,610 --> 01:18:14,340
! (آيمي)

709
01:18:16,070 --> 01:18:16,950
كيف دخلت إلى هنا ؟

710
01:18:16,950 --> 01:18:20,630
أنصت لي يا رجل ، أنصت لي ، ذلك الرجل خطر ، سيقوم بقتلها -
من ؟ -

711
01:18:21,040 --> 01:18:25,530
إنها تبدو كما لو أنها تحب الأمر -
أنصت يا رجل أنت لا تفهم -

712
01:18:35,780 --> 01:18:36,730
أحسنت يا فتاة

713
01:18:40,460 --> 01:18:44,010
أحتاج إلى بطاقة هوية -
لا وقت لدي لهذا -

714
01:18:44,010 --> 01:18:46,010
! (آيمي) ! (آيمي)

715
01:18:58,880 --> 01:19:01,910
! لا يا (آيمي) ! لا

716
01:19:02,470 --> 01:19:06,070
(لا ! (آيمي

717
01:19:24,020 --> 01:19:24,800
تباً

718
01:19:25,110 --> 01:19:29,670
كيف دخلت إلى هنا ؟ -
الحرس يستريحون بعض الشيء بما أن أعناقهم قد مزقت -

719
01:19:30,110 --> 01:19:31,580
أأنت متأكد مما تقول ؟

720
01:19:32,570 --> 01:19:33,990
تفقد كاميرات مراقبتك يا رجل

721
01:19:41,190 --> 01:19:45,100
أنا لا أعرف إذا ما كانت (آيمي) حية أو ميتة أو تحولت ، لكنه أخدها

722
01:19:46,440 --> 01:19:48,520
إما سأقتله أو سيقتلني

723
01:19:49,570 --> 01:19:52,060
هكذا سيكون الأمرو أنت ستذهب معي

724
01:19:56,990 --> 01:20:01,750
ألم تفهم الأمر بعد ؟ لن يكون هناك أي قتال 
بل سيكون فقط حل النجاة

725
01:20:02,750 --> 01:20:07,810
ربما -
حقاً ؟ أتظن أنه إذا متنا و أنت عشت ستتمكن من إخراجنا من عقلك ؟ -

726
01:20:08,420 --> 01:20:11,840
لا لن أستطيع
و لم أستطع المرة الأولى

727
01:20:13,220 --> 01:20:14,720
لذلك قلت في نفسي فلأعوض ذلك

728
01:20:16,430 --> 01:20:17,460
عندما كنت طفلاً

729
01:20:18,320 --> 01:20:20,360
كان من السهل التصديق بوجود الوحوش

730
01:20:27,070 --> 01:20:31,370
مصاص الدماء ذاك قتل والدي 
 لكن لم يقتلني أنا

731
01:20:33,500 --> 01:20:36,080
لقد إقتنيت كل هذه الأشياء لأني كنت مرتعباً

732
01:20:36,830 --> 01:20:40,300
فقط تعال معي ، سنذهب عند شروق الشمس ، لابد أنه يرتاح

733
01:20:40,790 --> 01:20:45,800
لا ، السبب الوحيد لنجاتي المرة الماضية هو هجومي المفاجئ

734
01:20:46,360 --> 01:20:50,020
أنظر إذا كنت تريد أن تصبح بطلاً ميتاً
فلا بأس ، أما أنا فلا

735
01:20:51,950 --> 01:20:54,940
أنت تظن أني جابن ، لكن لا ، أنا واقعي

736
01:20:56,720 --> 01:20:58,940
إذاً أنت فقط تتخلى عن الناس

737
01:21:00,760 --> 01:21:02,450
أنا أفهم ، لأن أبي كان هكذا

738
01:21:03,060 --> 01:21:05,990
لكني لا أريد أن أعيش حتى غدٍ إذا كنت سأصبح مثلك

739
01:21:12,830 --> 01:21:14,670
إنتظر ، إنتظر

740
01:21:18,530 --> 01:21:19,680
وتد "مايكل" المبارك

741
01:21:22,020 --> 01:21:25,490
إذا قتلت مصاص الدماء بهذا ، فإن ضحاياه
يعودون إلى طبيعتهم

742
01:21:29,270 --> 01:21:30,870
ربما مايزال بإمكانك إنقاد صديقتك

743
01:21:32,970 --> 01:21:34,060
أهذا حقيقي ؟

744
01:21:36,520 --> 01:21:37,510
ألديك خطة ؟

745
01:21:38,960 --> 01:21:42,190
لا شيء يؤكد لك بأنه سيكو نائماً
إذا أردت طعنه عليك الإقتراب منه

746
01:21:46,510 --> 01:21:47,340
الحرق

747
01:21:48,770 --> 01:21:51,220
مصاص دماء مشتعل ، لا يفكر بوضوح

748
01:21:52,760 --> 01:21:53,990
إذا كان مشتعلاً

749
01:21:54,900 --> 01:21:56,740
كيف يمكنني الإقتراب منه كفاية لطعنه ؟

750
01:22:03,010 --> 01:22:04,720
تباً

751
01:22:45,550 --> 01:22:47,030
سأذهب لقتل مصاص دماء

752
01:22:48,450 --> 01:22:49,030
أحسنت

753
01:23:41,710 --> 01:23:42,240
! (آيمي)

754
01:23:42,620 --> 01:23:43,320
! (آيمي)

755
01:23:44,950 --> 01:23:45,790
! (آيمي)

756
01:23:45,890 --> 01:23:46,350
! (تشارلي)

757
01:23:46,630 --> 01:23:49,740
آيمي) ، أأنتِ بخير؟) -
أجل -

758
01:23:49,740 --> 01:23:52,690
إنتظري ، سأقوم بإخراجك -
... أسرع أنا لـ -

759
01:23:52,800 --> 01:23:53,990
! (آيمي)
تباً

760
01:23:56,560 --> 01:23:57,200
تباً

761
01:24:00,910 --> 01:24:02,690
! (آيمي) ! (آيمي)

762
01:24:03,750 --> 01:24:04,300
(آيمي)

763
01:24:04,920 --> 01:24:06,300
اللعنة -
آسف ، آسف -

764
01:24:06,880 --> 01:24:07,870
لا بأس

765
01:24:10,130 --> 01:24:12,170
أظن أنني لا أريد أن أصبح مثلي أيضاً

766
01:24:17,300 --> 01:24:18,230
فلنقتل شيئاً ما

767
01:24:21,800 --> 01:24:25,730
أفخاخ أرضية ، أستخدمهم دائماً -
ماذا تظن أنه يوجد بالأسفل ؟ -

768
01:24:26,590 --> 01:24:27,960
علينا إكتشاف ذلك

769
01:24:28,760 --> 01:24:29,960
أستنزل ؟

770
01:24:30,400 --> 01:24:34,050
أرأيت هذا رائع ، إذا جعلتني أثمل ، فسأفعل أي شيء

771
01:24:55,900 --> 01:24:58,080
(بيتر) ، (بيتر)

772
01:25:12,830 --> 01:25:14,130
اللعنة

773
01:25:15,020 --> 01:25:16,830
ربما لا أكون ثملاً كفاية لهذا

774
01:25:23,530 --> 01:25:24,520
من بعدك

775
01:26:02,630 --> 01:26:03,300
النجدة

776
01:26:09,230 --> 01:26:13,060
أنت تعلم بأن هذا فخ ، أليس كذلك ؟ -
أنا أعتمد على ذلك -

777
01:26:41,610 --> 01:26:42,200
! تباً

778
01:26:55,250 --> 01:26:56,070
إنها تحت تصرفك

779
01:27:01,460 --> 01:27:03,050
أنظر إلى نفسك و قد كبرت

780
01:27:05,510 --> 01:27:11,070
مرحبا بك في ليلة الرعب ... الحقيقية

781
01:27:23,010 --> 01:27:24,480
لديك عينا والدتك

782
01:27:28,500 --> 01:27:29,480
و تصويب والدك

783
01:27:33,050 --> 01:27:33,800
بل أفضل

784
01:27:34,660 --> 01:27:35,560
تباً

785
01:27:39,090 --> 01:27:39,940
(آيمي)

786
01:28:04,470 --> 01:28:06,230
حقاً ؟

787
01:28:08,740 --> 01:28:10,010
لدغة ، هذا كل شيء ؟

788
01:28:16,460 --> 01:28:17,340
! تباً

789
01:28:38,080 --> 01:28:38,690
اللعنة

790
01:28:42,140 --> 01:28:45,170
(كان يجدر بك إنقاذي يا (تشارلي

791
01:28:46,130 --> 01:28:47,170
ما يزال هناك وقت لذلك

792
01:28:48,050 --> 01:28:48,670
حسناً ؟

793
01:28:48,890 --> 01:28:50,040
أعلم

794
01:28:56,530 --> 01:28:58,120
إنه بداخلي الآن

795
01:29:17,970 --> 01:29:19,350
إيباي" اللعين"

796
01:29:23,700 --> 01:29:25,820
ربما ستكون أفضل علاقة حضيت بها

797
01:29:26,110 --> 01:29:28,900
الوحيدة التي حضيت بها

798
01:29:31,390 --> 01:29:35,810
تشارلي) ... يمكننا أن نكون معاً إلى الأبد)

799
01:29:53,910 --> 01:29:54,280
اللعنة

800
01:30:13,150 --> 01:30:15,020
لقد أخطأت التصويب -
أعلم -

801
01:30:46,800 --> 01:30:48,690
ما أخبارك ؟ -
جد جيدة -

802
01:30:50,910 --> 01:30:53,130
مارك) ؟) -
إنك ميت الآن أيها الوغد -

803
01:30:58,990 --> 01:31:00,460
ما خطتكما يا (تشارلي) ؟

804
01:31:00,860 --> 01:31:05,330
أظننتما أنكما فقط ستدخلان إلى هنا برفقة أسلحتكما

805
01:31:05,640 --> 01:31:08,670
و تقضون على 400 عام من النجاة ؟

806
01:31:08,830 --> 01:31:11,340
لا يا (تشارلي) ، إن هذا غير مرجح

807
01:31:12,900 --> 01:31:14,830
أتشم ذلك ؟

808
01:31:16,360 --> 01:31:17,730
إنه خوفك

809
01:31:21,030 --> 01:31:22,090
إنه غير سام

810
01:31:22,990 --> 01:31:27,500
(إنها رائحة جد محددة يا (تشارلي

811
01:31:40,090 --> 01:31:42,050
(لقد أعددت (آيمي

812
01:31:43,390 --> 01:31:46,040
و قد كان ذلك رائعاً

813
01:31:47,470 --> 01:31:48,910
لقد ذهب كل شيء الآن

814
01:31:49,800 --> 01:31:50,650
(تشارلي)

815
01:31:53,990 --> 01:31:55,570
إنها تشكل شيئاً بالنسبة لك ، صحيح ؟

816
01:31:57,490 --> 01:31:59,710
علي أن أشكرك لإحضارها إلي

817
01:32:00,880 --> 01:32:04,420
إنها تجعلني أشعر بالشباب ، مجدداً

818
01:32:06,410 --> 01:32:09,600
أنا أحترق -
أجل ، إنك تتحول -

819
01:32:11,290 --> 01:32:13,020
لا يمكنك البقاء هكذا إلى الأبد يا تشارلي

820
01:32:13,950 --> 01:32:16,950
الشمس ستغيب ، و يمكننا الإنتظار

821
01:32:29,390 --> 01:32:30,050
هذا قاسٍ

822
01:32:57,150 --> 01:32:58,650
ألديك شعلة ؟

823
01:33:07,160 --> 01:33:08,050
هذه هي خطتك ؟

824
01:33:10,350 --> 01:33:11,970
في الحقيقة ، إنها خطتك

825
01:33:18,770 --> 01:33:19,070
تباً

826
01:34:15,350 --> 01:34:16,400
تباً لك

827
01:34:26,730 --> 01:34:29,800
تشارلي) في صميم القلب)

828
01:35:21,250 --> 01:35:23,610
! (تشارلي)
 !(هيا يا (تشارلي

829
01:35:23,730 --> 01:35:26,760
! هيا يا (تشارلي) ، هيا

830
01:35:27,160 --> 01:35:29,470
! هيا ! هيا ! هيا ! إستيقظ

831
01:35:29,660 --> 01:35:32,340
! تشارلي) ، هيا ، هيا)

832
01:35:33,750 --> 01:35:34,340
(تشارلي)

833
01:35:48,570 --> 01:35:49,230
مرحباً

834
01:35:51,500 --> 01:35:52,140
مرحباً

835
01:35:54,700 --> 01:35:55,820
أأنتِ بخير ؟

836
01:35:57,720 --> 01:35:58,700
أجل ، أنا بخير

837
01:36:00,310 --> 01:36:01,040
أأنت بخير ؟

838
01:36:05,340 --> 01:36:06,600
أجل ، أنا على ما يرام

839
01:36:10,610 --> 01:36:11,810
أيها القذر الصغير

840
01:36:13,010 --> 01:36:16,310
المرة القادمة التي تستخدم فيها خطتي 
أعلمني أولاً ، حسناً ؟

841
01:36:25,600 --> 01:36:26,770
لقد كانت هذه ليلة سيئة

842
01:36:48,240 --> 01:36:49,190
أأنتِ متأكدة ؟

843
01:36:51,670 --> 01:36:52,270
أجل

844
01:37:03,610 --> 01:37:04,080
مرحباً

845
01:37:04,830 --> 01:37:07,550
هذه أنا أتفقدك ، ما الأخبار ؟

846
01:37:11,760 --> 01:37:13,990
لا شيء لا شءي ماذا تفعلين أنتِ ؟

847
01:37:14,110 --> 01:37:15,940
مازلت أتسوق ، لشراء بعض الحاجيات المنزلية

848
01:37:16,320 --> 01:37:21,850
تتسوقين ، جيد ، أنظري لقد طرأ شيء للتو و علي الذهاب -
أأنت بخير ؟ -

849
01:37:22,390 --> 01:37:24,070
أجل ، أنا بخير ، أأنتِ بخير ؟

850
01:37:25,050 --> 01:37:29,500
تحررت من الوحش -
جيد ، سأتصل بكِ لاحقاً -

851
01:37:32,192 --> 01:37:34,971
أنا سأحضر بكل تأكيد -
تباً -

852
01:37:35,022 --> 01:37:38,551
يا صاح ، ياصاح -
أنا أعلم  آسف ، آسف -

853
01:37:38,591 --> 01:37:40,454
آسف ، لقد نسيت هاتفي فحسب

854
01:37:40,950 --> 01:37:45,920
أنا فقط ... أنا لا أنظر أعس ، أرأيتم ، لا أستطيع رؤية شيء

855
01:37:46,020 --> 01:37:49,230
حسناً  أنا راحل كلها لك

856
01:37:49,701 --> 01:38:14,764
ترجمة : wWw.aLSwALf.cOm

