1
00:00:10,100 --> 00:00:50,100
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\an}{\fnAdvertisingBold}تمت الترجمة بواسطة
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}{\c&H108000&}<font color = "lightblue" size = "30"> KiLLeR SpIDeR
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs20\b1\an0}{\c&H108000&}(m_fouda97@yahoo.com)

2
00:00:50,100 --> 00:00:52,600
{\pos(190،230)}<font color="#ffff00">"صحراء بوينتي أنتيجو"
"نيو مكسيكو"

3
00:01:24,800 --> 00:01:26,200
.إنتظرها

4
00:01:27,100 --> 00:01:29,200
هل أستطيع تشغيل الراديو؟ -
.لا -

5
00:01:33,000 --> 00:01:35,300
.جـين)، لايُمكنك الإستمرار فى فعل هذا)

6
00:01:36,500 --> 00:01:39,600
أخر سبعة عشر إشارة
... تـم التنبؤُ بها

7
00:01:39,600 --> 00:01:40,700
... لمٌدة ثانية -
... (جـين) -

8
00:01:40,700 --> 00:01:42,800
أنتِ فيزيائية فلكية
... و لستِ بـمٌتعقبة للعواصف

9
00:01:42,800 --> 00:01:44,600
أنا أحاول إخبارك
... هُناك صلة

10
00:01:44,600 --> 00:01:47,500
بين هذه الإظطرابات الجوية
.و أبحاثى

11
00:01:47,500 --> 00:01:48,300
.... إيريك)، انا)

12
00:01:48,300 --> 00:01:52,300
لم أكن أطلب منكَ
.المجيء إلى هُنا إلا و كنتُ مُتأكدة تماماً

13
00:01:52,300 --> 00:01:53,900
.(جـين)

14
00:01:53,900 --> 00:01:56,000
.أعتقد أنكِ ستودين رؤية هذا

15
00:02:00,500 --> 00:02:01,900
ماهذا؟

16
00:02:03,300 --> 00:02:04,400
!ربــاه

17
00:02:08,500 --> 00:02:10,900
إعتقدت أنكِ قلتي
.أنه شفق خادع

18
00:02:10,900 --> 00:02:12,700
!إذهبي

19
00:02:15,300 --> 00:02:17,000
!ساعدوني هُنا

20
00:02:18,700 --> 00:02:21,000
.إقترب أكثر -
!أجل، هذه جيدة -

21
00:02:21,000 --> 00:02:22,200
.إذهبي

22
00:02:41,500 --> 00:02:42,400
ماذا تفعلين؟

23
00:02:42,400 --> 00:02:45,700
أنا لن أموت من أجل
.الحصول على سِت درجات إضافية للكلية

24
00:03:06,300 --> 00:03:08,100
.أعتقد أن هذا قانوني، هذا خطأكِ

25
00:03:08,100 --> 00:03:09,800
(أحضري الإسعافات الأولية يا (كيت

26
00:03:09,800 --> 00:03:12,600
أسدي لي معروفاً
.لاتمُت، أستسمَحُك

27
00:03:18,000 --> 00:03:19,500
من أين جاء؟

28
00:03:35,700 --> 00:03:37,400
{\pos(190،230)}<font color="#ffff00">"تونسبيرج، النرويج"
"عام 965 قبل الميلاد"

29
00:03:37,400 --> 00:03:39,000
<i>... ذات مرة</i>

30
00:03:39,000 --> 00:03:43,100
<i>.البشرية تقبلت حقيقة واحدة بسيطة..</i>

31
00:03:43,100 --> 00:03:46,700
<i>أنهم ليسوا بمفردهُم
.فى هذا الكون</i>

32
00:03:48,400 --> 00:03:52,900
<i>بعض العوالم، الفرد يُؤمن أنها
.موطن آلهته</i>

33
00:03:52,900 --> 00:03:56,300
<i>.والبعض يعرفون الخوف</i>

34
00:03:59,000 --> 00:04:01,300
<i>... من مَملكة البرد والظلام</i>

35
00:04:01,300 --> 00:04:03,400
<i>.(جائت (عمالقة الصقيع ...</i>

36
00:04:17,400 --> 00:04:21,400
<i>مُهددةً بإغراق عالم الفانين
.وتحويله إلي عصر جليدي جديد</i>

37
00:04:28,200 --> 00:04:32,600
<i>ولكن البشرية لن تواجه
.هذا بمُفردها</i>

38
00:05:09,100 --> 00:05:14,000
<i>(جُيوشنا دحرت (عمالقة الصقيع
.وأعادتهم إلي قلب موطنهم</i>

39
00:05:16,600 --> 00:05:18,500
<i>.ولكن الثمن كان عظيماً</i>

40
00:05:19,500 --> 00:05:22,700
<i>.فى النهاية سقط ملكهُم</i>

41
00:05:28,000 --> 00:05:31,500
<i>.وتم سلبهُم مصدر قوتهم</i>

42
00:05:32,400 --> 00:05:34,300
<i>... وبنهاية أخر حرب</i>

43
00:05:34,300 --> 00:05:36,700
<i>.إنسحبنا من بقية العوالم ..</i>

44
00:05:36,700 --> 00:05:41,300
<i>وعُدنا إلي موطنا
... مملكة الأبدية</i>

45
00:05:42,300 --> 00:05:45,000
<i>(آسـجارد)</i>

46
00:06:16,000 --> 00:06:19,500
<i>.وهُنا بقينا كمنارة للأمل</i>

47
00:06:19,500 --> 00:06:22,500
<i>.ساطعين بين النجوم</i>

48
00:06:23,500 --> 00:06:27,300
<i>ومن حينها أصبحنا فى
.أساطير وخرافات البشر</i>

49
00:06:27,300 --> 00:06:29,600
<i>(لقد كانت (آسجـارد</i>

50
00:06:29,600 --> 00:06:33,700
<i>ومحاربيها الذين
... جلبوا السلام</i>

51
00:06:33,700 --> 00:06:35,500
<i>.إلي الكون  ...</i>

52
00:06:40,100 --> 00:06:43,300
... ولكن سوف يأتي ذلك اليوم

53
00:06:44,100 --> 00:06:49,100
عندما يضطر أحدكُم
.بالدفاع عن هذا السلام

54
00:06:49,100 --> 00:06:51,500
هل ماتزال (عمالقة الصقيع) على قيد الحياة؟

55
00:06:51,500 --> 00:06:53,400
... عندما أصبح ملكاً

56
00:06:53,400 --> 00:06:57,500
سوف أصطاد كل هذه
.الوحوش وأقوم بقتلهِم

57
00:06:57,500 --> 00:06:59,500
.كما فعلت يا أبتاه

58
00:06:59,500 --> 00:07:05,600
الملك الحكيم، لايسعي
... إلي الحرب أبداً، ولكن

59
00:07:10,000 --> 00:07:12,100
يجب أن يكون مُستعد
.دائماً له

60
00:07:25,200 --> 00:07:27,300
.انا مُستعد يا أبي -
وكذلك أنا -

61
00:07:28,600 --> 00:07:31,200
واحد فيكُم فقط سيتمكن
.من الصعود إلي العرش

62
00:07:31,200 --> 00:07:35,700
.ولكن كلاكُم ولدوا كي يكونوا ملوك

63
00:07:55,800 --> 00:07:57,200
.أرجوك

64
00:08:12,200 --> 00:08:13,900
!مرحي

65
00:08:53,800 --> 00:08:58,800
... (ثــور) إبن (أوديـن)

66
00:08:58,800 --> 00:09:00,200
... وريثي

67
00:09:02,800 --> 00:09:05,700
.أول مولود لي ..

68
00:09:06,200 --> 00:09:11,000
لِوقتِ طويل لم يكُن
."موثوقاً فيك مع المطرقة العظيمة "مايلونير

69
00:09:11,000 --> 00:09:14,800
.المصنوعة في قلب نجمِ هالك

70
00:09:14,800 --> 00:09:17,400
.وقوتها لامثيل لها

71
00:09:17,400 --> 00:09:23,200
.إما سلاح للدمار أو اداة للتعمير ...

72
00:09:23,200 --> 00:09:26,000
.إنها الرفيق اللائق لملك

73
00:09:27,200 --> 00:09:29,800
.... (لقد دافعتُ عن (آسجـارد

74
00:09:29,800 --> 00:09:33,800
وعن حياة الأبرياء الذين
.يعيشون فى الممالك التسع

75
00:09:33,800 --> 00:09:36,700
.وذلك فى بداية الزمان ..

76
00:09:38,700 --> 00:09:41,500
وإعتقدت أنه حان الوقت
.. لملكِ جديد

77
00:10:06,500 --> 00:10:09,700
هل تُقسم بحماية
الممالك التسع؟

78
00:10:09,700 --> 00:10:10,800
.أقسِم

79
00:10:10,800 --> 00:10:15,500
هل تتعهد بحفظ السلام؟ -
.أقسِم -

80
00:10:15,600 --> 00:10:18,400
... هل تُقسم

81
00:10:18,400 --> 00:10:21,100
... بإبعاد كل طموح أناني

82
00:10:21,100 --> 00:10:23,900
وتتعهد بنفسك بكُل ..
ما هُو خير للمالك؟

83
00:10:23,900 --> 00:10:25,200
!أقسم بهذا

84
00:10:26,200 --> 00:10:32,500
إذن في هذا اليوم
... (أنا (أوديـن أولفاثر

85
00:10:32,500 --> 00:10:38,100
... أعلنك

86
00:10:47,100 --> 00:10:48,900
!(عمالقة الصقيع)

87
00:11:34,300 --> 00:11:36,400
قوم (جوتينهيم) عليهم دفع الثمن
.لما فعلوه

88
00:11:36,400 --> 00:11:39,800
.لقد دفعوا حياتهم الثمن

89
00:11:39,800 --> 00:11:42,000
... المُحطم قام بعمله

90
00:11:42,000 --> 00:11:44,300
والتابوت بأمان
.وكل شيء علي مايُرام

91
00:11:44,300 --> 00:11:46,200
كل شيء علي مايُرام؟

92
00:11:46,200 --> 00:11:48,800
... لقد إقتحموا سرداب الأسلحة

93
00:11:48,800 --> 00:11:51,200
إن قام (عمالقة الصقيع) بسرقة
... إحدي هذه القِطع

94
00:11:51,200 --> 00:11:54,700
.ولكنهم لم يفعلوا -
حسناً، أريد معرفة السبب؟ -

95
00:11:56,200 --> 00:11:58,400
.(لدي هدنة مع (لوفي) ملك (جيوتن

96
00:11:59,200 --> 00:12:04,200
لقد نقض هُدنتك للتو، إنهم
.يعرفون أنكَ معرض للخطر

97
00:12:04,200 --> 00:12:07,800
ماذا كنت ستفعل؟ -
... أتحرك إلي (جوتينهيم) كما فعلت ذات مرة من قبل -

98
00:12:07,800 --> 00:12:09,300
.وأعلمهم درساً ..

99
00:12:09,300 --> 00:12:12,400
وأحطِم أرواحهم كي لايتجرأوا
.بعد ذلك للعبور إلي أراضينا مٌجدداً

100
00:12:12,500 --> 00:12:13,800
!أنت تٌفكر وكأنك مقاتل فقط

101
00:12:13,800 --> 00:12:16,400
!كان هذا تصرف حربي -
... كان هذا تصرف البعض -

102
00:12:16,400 --> 00:12:18,800
.محكُوم عليهم بالفشل ... -
.أنظر إلي ماوصلوا إليه -

103
00:12:19,800 --> 00:12:22,300
سوف نعثر على الخرق
.فى دفاعتنا ثم نقوم بغلقه

104
00:12:22,300 --> 00:12:26,300
... (كملك لـ (آسجـارد -
.ولكنكَ لست بملك -

105
00:12:29,100 --> 00:12:30,500
.ليس بعد

106
00:13:02,400 --> 00:13:06,300
ليس من الحكمة أن تُرافقني
.الأن يا أخي

107
00:13:06,300 --> 00:13:09,100
.كان هذا يوم إنتصاري

108
00:13:11,300 --> 00:13:14,700
.سوف يأتي فى الموعد المُحدد

109
00:13:14,700 --> 00:13:16,800
ما هذا؟

110
00:13:19,300 --> 00:13:22,100
إن كان هناك أي عزاء
.فأعتقد أنَك مٌحق

111
00:13:22,600 --> 00:13:26,000
بشأن (عمالقة الصقيع) أو
.بشأن (لوفي)، أو بشأن كُل شيء

112
00:13:26,000 --> 00:13:29,100
إن إستطاعوا خرق دفاعات
... آسجـارد) مرة)

113
00:13:29,100 --> 00:13:31,900
من سيقول أنهم لن يحاولوا مرة
.أخري؟، والمرة القادمة مع جيش

114
00:13:32,400 --> 00:13:34,600
!تماماً -
... لايوجد هناك شيء تستطيع فعله -

115
00:13:34,600 --> 00:13:37,100
.دون تحدي أبانا ...

116
00:13:38,000 --> 00:13:39,900
.لا، لا، لا، لا، انا أعرف هذه النظرة

117
00:13:39,900 --> 00:13:42,000
إنها الطريقة الوحيدة
.كي نضمن سلامة حدودنا

118
00:13:42,000 --> 00:13:44,700
.ثــور) هذا جنون) -
جنون؟ -

119
00:13:44,700 --> 00:13:46,500
أي نوع من الجنون؟

120
00:13:46,500 --> 00:13:48,600
.(سوف نذهب إلي (جوتينهيم

121
00:13:49,700 --> 00:13:51,100
ماذا؟

122
00:13:51,100 --> 00:13:52,800
ليست هذه رحلة
.كالتي إلى الأرض

123
00:13:53,300 --> 00:13:55,200
حيث بإمكانك إستدعاء
... بعض البرق و الرعد

124
00:13:55,200 --> 00:13:58,200
والبشر يعبدوك كما
لو كنت إله

125
00:13:58,200 --> 00:13:59,100
.(هذه (جوتينهيم

126
00:13:59,500 --> 00:14:02,100
والدي حارب في
... (طريقه إلي (جوتينهيم

127
00:14:02,100 --> 00:14:05,100
وهزم جيوشهم
.وأخذ تابوتهم

128
00:14:05,100 --> 00:14:06,600
نحن سنبحث
.عن أجوبة فحسب

129
00:14:06,600 --> 00:14:08,400
!هذا مُحرم

130
00:14:10,800 --> 00:14:13,800
أصدقائي، هل نسيتوا
كٌل مافعلنها سوياً؟

131
00:14:13,800 --> 00:14:15,400
فاندرال)، (هوجن)؟)

132
00:14:15,400 --> 00:14:19,100
من قادكم إلي أكثر
المعارك عظمةً؟

133
00:14:19,100 --> 00:14:20,300
.أنت من فعل

134
00:14:20,300 --> 00:14:22,600
... و(فولستاج) ذو الشهية الدسمة

135
00:14:22,600 --> 00:14:25,400
ألم تعتقد أنكَ ستموت
عندما تذهب إلي (فالهالا)؟

136
00:14:26,800 --> 00:14:28,300
أنت من فعل -
.أجل -

137
00:14:29,000 --> 00:14:31,600
ومن أثبت لكُل من كانوا مُخطئين
... عندما سخروا من فكرة

138
00:14:31,600 --> 00:14:33,700
كون أحد الشباب الذي
.. لم يتزوج أن يصبح من أشرس المحاربين

139
00:14:33,700 --> 00:14:34,800
التي عرفتهم هذه المملكة؟ ..

140
00:14:34,800 --> 00:14:38,600
أنا فعلت -
.(هذا صحيح، ولكن أنا دعمتكِ يا (سـيف -

141
00:14:38,600 --> 00:14:40,600
... أصدقائي

142
00:14:40,600 --> 00:14:42,600
.(سوف نذهب إلي (جوتينهيم ..

143
00:15:34,200 --> 00:15:36,000
.دع هذا لي

144
00:15:36,800 --> 00:15:37,300
... (الطيب (هـيمدال

145
00:15:37,300 --> 00:15:39,500
.لم ترتدي مايكفي للدفء

146
00:15:39,500 --> 00:15:40,600
آسف؟

147
00:15:40,600 --> 00:15:43,100
هل تعتقد أنكَ
تستطع خداعي؟

148
00:15:44,000 --> 00:15:46,100
... لابد وأنكَ مُخطيء، نحنُ -
!يكفي -

149
00:15:49,700 --> 00:15:51,300
هـيمدال)، هل نمُر؟)

150
00:15:51,300 --> 00:15:57,700
لم يسبق من قبل أن
.يتجاوزني عدو فى حراستي حتي هذا اليوم

151
00:15:59,200 --> 00:16:00,700
.أتمني أن أعرف كيف حدث هذا

152
00:16:01,500 --> 00:16:05,500
حتي الأن لن يعرف
أحد أننا ذهبنا إلا عندما نعود، هل فهمت؟

153
00:16:10,200 --> 00:16:13,500
ماذا حدث؟
هل تحول لسانك إلي فضة؟

154
00:16:57,400 --> 00:16:58,900
.. كونوا حذرين

155
00:16:58,900 --> 00:17:00,600
... لقد أقسمت بتشريف قسمي

156
00:17:00,600 --> 00:17:03,700
لحماية هذه المملكة
.كحارس للبوابة

157
00:17:03,700 --> 00:17:06,300
... (إن عدتم مُهددين أمان (آسجـارد

158
00:17:06,300 --> 00:17:09,000
بوابة الجانب الجليدي
.سوف تظل مٌغلقة

159
00:17:09,000 --> 00:17:12,300
وسوف تتركوا كي تموتوا
.فى أراضي (جوتينهيم) المُتجمدة

160
00:17:13,300 --> 00:17:15,200
ألا يُمكنك ترك المعبر
مفتوح لنا فحسب؟

161
00:17:15,200 --> 00:17:16,300
... كي أترك المعبر مفتوح

162
00:17:16,300 --> 00:17:18,500
سوف يٌطلق عنان
... قوة الصقيع بأكملها

163
00:17:18,500 --> 00:17:21,900
.ويُدمر (جوتينهيم) وأنت بها ...

164
00:17:21,900 --> 00:17:25,700
.لايُوجد لدي خطط للموت اليوم -
.ولا انا -

165
00:18:11,400 --> 00:18:13,200
.لايجب أن نكون هُنا

166
00:18:14,900 --> 00:18:17,100
.لنتحرك

167
00:19:15,700 --> 00:19:20,400
أين هُم؟ -
.يختبئون كالجبناء، دائماً مايفعلون -

168
00:19:31,000 --> 00:19:35,200
لقد جئت مسافة كبيرة كي تموت
.أيُها الأسجاردي

169
00:19:35,200 --> 00:19:37,700
... (أنا (ثــور) إبن (أوديـن

170
00:19:37,700 --> 00:19:39,700
.نحن نعرف من أنت

171
00:19:39,700 --> 00:19:42,500
كيف إستطاع قومك
الوصول إلي (آسجـارد)؟

172
00:19:51,900 --> 00:19:55,900
.منزل (أوديـن) مليء بالخونة

173
00:19:55,900 --> 00:19:59,100
لاتُقلل من شرف
.أبي بأكاذيبك

174
00:19:59,100 --> 00:20:02,400
.والدك قاتل ولِص

175
00:20:02,400 --> 00:20:05,600
ولماذا جئت هُنا؟
كي تصنع السلام؟

176
00:20:05,600 --> 00:20:09,300
أنتَ تسعي لمعركة
!أنتَ تُطالب بها

177
00:20:09,800 --> 00:20:15,600
أنتَ لست سوي فتي
.يُحاول إثبات نفسه كرجل

178
00:20:15,600 --> 00:20:19,800
هذا الفتي نمي وهُو
تَعب من سخريتكُم

179
00:20:25,100 --> 00:20:27,700
.ثــور) توقف وفكِر)

180
00:20:28,500 --> 00:20:30,100
أنظر حولك، نحنُ
.أقل فى العدد

181
00:20:30,100 --> 00:20:31,700
... إعرف مكانك يا أخي

182
00:20:31,700 --> 00:20:35,700
أنتَ لاتعرف أين
.ستقودك أفعالك

183
00:20:37,800 --> 00:20:39,800
.انا أعرف

184
00:20:39,800 --> 00:20:44,600
إذهب الأن بينما
.أسمح أنا بهذا

185
00:20:55,100 --> 00:20:59,300
.سوف نكسب عرضك السخي

186
00:21:11,100 --> 00:21:12,900
.هيّا بنا يا أخي

187
00:21:17,800 --> 00:21:22,200
.عُد مهرولاً إلي المنزل أيُتها الأميرة -
سُحقاً -

188
00:21:26,700 --> 00:21:27,900
... والتالي

189
00:21:47,700 --> 00:21:50,400
على الأقل إجعله
.تحدي لي

190
00:22:09,300 --> 00:22:11,700
!هذا أكثر ما أحبه

191
00:22:47,300 --> 00:22:49,400
.لا تجعلوهم يلمسوكُم

192
00:23:30,300 --> 00:23:31,400
!(ثــور)

193
00:23:34,400 --> 00:23:37,300
!لقد خسرنا -
إذن لنذهب -

194
00:24:00,500 --> 00:24:01,600
!إهربوا

195
00:24:03,700 --> 00:24:04,800
!(ثــور)

196
00:25:10,700 --> 00:25:14,000
!هـيمدال) إفتح المعبر)

197
00:26:19,300 --> 00:26:22,000
أبي سوف
!ننهي عليهم سوياً

198
00:26:22,000 --> 00:26:23,400
!الصمت

199
00:26:28,800 --> 00:26:35,400
(ألفاثر)
.تبدو ضجراً

200
00:26:35,400 --> 00:26:38,700
.لوفي) أنهي هذا الأن)

201
00:26:38,700 --> 00:26:41,500
.فتاك سعي إلي هذا

202
00:26:41,500 --> 00:26:42,900
.أنتَ مُحق

203
00:26:44,000 --> 00:26:46,200
.هذه تصرفات فتي

204
00:26:46,200 --> 00:26:47,800
.نُعاملهم علي هذا النحو

205
00:26:48,800 --> 00:26:51,500
أنا وأنت نستطيع
.. إنهاء هذا هُنا والأن

206
00:26:51,500 --> 00:26:53,000
قبل أن تتمادي
.وتُصبح إراقة دماء

207
00:26:53,000 --> 00:26:57,800
نحن وراء الدبلوماسية الأن
(يا (ألفاثر

208
00:26:57,800 --> 00:27:00,300
... سوف يحصل على ما جاء من أجله

209
00:27:00,300 --> 00:27:04,600
.الحرب والموت ..

210
00:27:04,600 --> 00:27:06,000
.فليكٌن هذا

211
00:27:30,900 --> 00:27:31,900
لماذا أعدتنا؟

212
00:27:31,900 --> 00:27:33,300
أتدرك ماذا فعلت وماذا بدأت ؟

213
00:27:33,300 --> 00:27:36,300
.لقد كنت أحمي أرضي -
.لايُمكنك حتي حماية أصدقاك -

214
00:27:36,300 --> 00:27:37,900
فكيف تأمل فى حماية المملكة؟

215
00:27:37,900 --> 00:27:39,900
.إذهبوا به إلي غرفة العلاج الأن

216
00:27:40,400 --> 00:27:44,000
لن يكون هُناك مملكة
.كي نحميها إن كُنت تخاف من التصرف

217
00:27:44,700 --> 00:27:48,600
قوم (جوتين) يجب أن يخافوني
.كما فعلوا معك من قبل

218
00:27:49,100 --> 00:27:51,400
هذا فخر وغرور
!وليسَ قيادة

219
00:27:51,400 --> 00:27:53,400
.لقد نسيت كل شيء علمتك إياه

220
00:27:53,400 --> 00:27:56,200
ما هو صبر المُقاتل؟ -
... بينما تنتظر وتصبر -

221
00:27:56,200 --> 00:27:58,200
.الممالك التسع تضحك علينا  ..

222
00:27:58,200 --> 00:28:02,100
الطريقة القديمة إنتهت، أنت
(تقف وتعطينا خطب بينما تسقط (آسجـارد

223
00:28:02,800 --> 00:28:06,300
أنتَ فتي مغرور، مُتكالب
!ووحشي

224
00:28:06,300 --> 00:28:09,900
.وأنتَ رجل عجوز وأحمق

225
00:28:15,400 --> 00:28:20,200
... أجل كنتُ أحمقاً

226
00:28:20,200 --> 00:28:21,900
.بإعتقادي أنكَ مُستعد ..

227
00:28:21,900 --> 00:28:24,300
!أبتاه -
!لا -

228
00:28:27,300 --> 00:28:31,800
... (ثــور) يا إبن (اودين)

229
00:28:31,800 --> 00:28:35,000
لقد خُنت بكُل وضوح
.أوامر ملكك

230
00:28:35,000 --> 00:28:37,400
... وبسبب غطرستك وغبائك

231
00:28:37,400 --> 00:28:39,200
... لقد قُدت هذه المملكة المُسالمة

232
00:28:39,200 --> 00:28:44,700
وأرواح الأبرياء إلي الرعب ...
!وخراب الحرب

233
00:28:49,500 --> 00:28:50,900
... أنت

234
00:28:50,900 --> 00:28:56,400
لا تستحق هذه المملكة
.ولا تستحق هذه الألقاب

235
00:28:56,400 --> 00:28:58,900
... انتَ لاتستحق

236
00:29:02,300 --> 00:29:07,000
.حُب هؤلاء الذين خُنتهم ...

237
00:29:16,400 --> 00:29:19,100
.والأن أسلب منكَ قوتك

238
00:29:19,600 --> 00:29:22,500
... وبإسم والدي

239
00:29:22,500 --> 00:29:24,900
... وأبيه من قبله

240
00:29:24,900 --> 00:29:28,400
(أنا (أوديـن اولفاثر
.أنفيك بعيداً

241
00:29:35,000 --> 00:29:37,100
... ولمن يحمل هذه المطرقة

242
00:29:37,100 --> 00:29:40,600
إن كان جديراً بحملها، فسوف ...
.(يمتلك قوة (ثــور

243
00:30:05,200 --> 00:30:07,000
.أعتقد أن هذا قانوني، هذا خطأكِ

244
00:30:07,000 --> 00:30:08,500
(أحضري الإسعافات الأولية يا (كيت

245
00:30:08,500 --> 00:30:10,600
أسدي لي معروفاً
.لاتمُت

246
00:30:15,200 --> 00:30:18,600
إن كان فى حاجة لإنعاش قلبي
.أنا أعرف الإنعاش القلبي تماماً

247
00:30:30,900 --> 00:30:32,800
من أين جاء؟

248
00:30:36,200 --> 00:30:39,400
هل أنتَ بخير؟ -
!المطرقة! المطرقة -

249
00:30:39,400 --> 00:30:42,200
"اجل بإمكاننا تسميتك بـ "المطرقة
.هذا واضح جداً

250
00:30:42,200 --> 00:30:44,500
.يا إلهي يا (إيريك)، أنظر لهذا

251
00:30:45,500 --> 00:30:48,100
علينا أن نتحرك سريعاً
.قبل أن يتغير كل هذا

252
00:30:49,100 --> 00:30:51,000
.جـين)، علينا أخذه للمشفي)

253
00:30:51,000 --> 00:30:53,200
!أبي -
.إنه بخير، أنظر إليه -

254
00:30:53,200 --> 00:30:54,500
!(هـيمدال)

255
00:30:54,500 --> 00:30:57,200
أعرفك أنكَ تستطيع
.سماعي إفتح البوابة

256
00:30:57,200 --> 00:30:59,000
سيذهب إلي المشفي
.وسابقي انا

257
00:30:59,000 --> 00:31:03,000
أنت! أي مملكة هذه؟
ألفاهيم)؟، (نورينهايم)؟)

258
00:31:03,000 --> 00:31:04,400
!(نيو ميكسيكو)

259
00:31:05,000 --> 00:31:09,000
(أتتجرأين علي تهديدي انا (ثــور
... بسلاح ضعيف كهذا

260
00:31:12,300 --> 00:31:14,400
ماذا؟
.لقد كان يٌخيفني

261
00:31:14,400 --> 00:31:19,000
فى المرة القادمة التي تصعقين أحد
فيها تأكدي ان يكون فى السيارة، إتفقنا؟

262
00:31:19,800 --> 00:31:22,300
.جـين)، هيّا بنا)

263
00:31:40,600 --> 00:31:44,600
الأسم؟ -
.(لقد قال أنه (ثــور -

264
00:31:44,600 --> 00:31:48,000
(ثــ - و - ر)

265
00:31:48,000 --> 00:31:50,400
وعلاقته به؟ -
.لم أقابله من قبل -

266
00:31:50,400 --> 00:31:53,700
.إلي أن قامت بصدمه بالسيارة -
لقد إعتنيت بهِ -

267
00:31:53,700 --> 00:31:56,600
.ولكن هي من قام بصعقه -
.اجل فعلت -

268
00:31:57,900 --> 00:31:59,000
!مرحباً

269
00:32:00,100 --> 00:32:01,400
.سوف نأخذ بعض الدم فحسب

270
00:32:02,400 --> 00:32:04,400
كي تجرأون علي
مهاجمة إبن (أوديـن)؟

271
00:32:04,400 --> 00:32:06,200
.أريد بعض المساعدة -
أتريد مساعدة؟ -

272
00:32:07,300 --> 00:32:09,300
!إستدعي الأمن

273
00:32:09,300 --> 00:32:11,500
الأمن، إلي غرفة العناية
.نحن نريد المُساعدة

274
00:32:25,200 --> 00:32:28,200
... لستُم نداً للعظيم

275
00:33:20,700 --> 00:33:28,500
{\pos(190،230)}<font color="#ffff00"> "بوينتي أنتيجو"

276
00:33:29,500 --> 00:33:31,900
أتعتقدين أن هذه لم
تكُن عاصفة مغناطيسية فحسب؟

277
00:33:31,900 --> 00:33:34,800
... العدسات حول هذه الحواف

278
00:33:34,800 --> 00:33:37,300
(سِمة من سمات معبر (أينشتاين و رزين

279
00:33:37,300 --> 00:33:38,300
ماذا؟

280
00:33:38,300 --> 00:33:39,600
.إعتقدت أنكِ عِلمية أكثر

281
00:33:39,600 --> 00:33:42,400
العلوم السياسية ... -
.لقد كانت الطالبة المُتقدمة الوحيدة -

282
00:33:43,000 --> 00:33:45,400
معبر (أينشتاين و روزين) يُعتبر
... إتصال نظري

283
00:33:45,400 --> 00:33:46,800
بين نقطتين مُختلفتين ...
.فى الفضاء

284
00:33:46,800 --> 00:33:48,000
.إنه ثقب دودي

285
00:33:48,000 --> 00:33:50,200
إيريك)، أنظر، ماذا تري؟)

286
00:33:50,200 --> 00:33:52,900
!نجوم -
اجل، ولكن ليس نجومنا -

287
00:33:52,900 --> 00:33:56,400
أتري، هذه تخطيط كُل النجوم
.الخاص بربعِنا لهذا الوقت من السنة

288
00:33:56,500 --> 00:33:59,900
هذا مالم تأخذ كوكبة الدب الأصغر
... يوم راحة

289
00:33:59,900 --> 00:34:01,800
.هذه أبراح أحد أخرجائت لنا ..

290
00:34:01,800 --> 00:34:04,100
!تفقدوا هذا

291
00:34:10,200 --> 00:34:12,100
.لا، لايُمكن

292
00:34:14,900 --> 00:34:17,700
أعتقد أنني
.تركتُ شيء ما فى المشفي

293
00:34:33,500 --> 00:34:36,000
!هذا غير مٌمكن

294
00:34:45,600 --> 00:34:48,500
<i>"مشفي المُقاطعة"</i>

295
00:34:59,500 --> 00:35:02,000
ماذا حدث بحق الجحيم؟ -
لا أعرف -

296
00:35:04,300 --> 00:35:07,300
لقد فقدت للتو أهم قطعة
.فى دليلي، هذا نموذجي

297
00:35:08,100 --> 00:35:10,400
والأن ماذا؟ -
.سوف نعثرعليه -

298
00:35:10,400 --> 00:35:11,900
أرأيتي ماذا فعل هُناك؟

299
00:35:11,900 --> 00:35:13,600
لستُ واثقاً أن إيجاده
.فكرة صائبه

300
00:35:13,600 --> 00:35:14,800
... حسناً، معلومتنا لايُمكن أن تخبرنا

301
00:35:14,800 --> 00:35:16,000
.ما كان بداخل هذا الحدث ...

302
00:35:16,000 --> 00:35:18,700
ولكنه يستطيع، لذا
.سوف نجده

303
00:35:18,700 --> 00:35:19,600
!حسناً

304
00:35:20,600 --> 00:35:23,100
إذن هل ستبحثين
عنه فى (نيو ميكسيكو) بأكملها؟

305
00:35:23,100 --> 00:35:24,200
.بالظبط

306
00:35:28,400 --> 00:35:30,500
ماذا؟

307
00:35:30,500 --> 00:35:33,800
أنا آسفة للغاية، أقسم
.لكَ أنني لم أفعل هذا مُتعمدة

308
00:36:01,000 --> 00:36:02,900
!هيّا، إسحبها الأن

309
00:36:12,900 --> 00:36:14,300
هل نجح الأمر؟

310
00:36:34,700 --> 00:36:37,300
.سيدي... لقد عثرنا عليها

311
00:36:44,200 --> 00:36:49,000
بالنسبة لشخص مجنون
.ومُشرد، إنه لطيف جداً

312
00:36:51,400 --> 00:36:53,200
.آسفة لأنني قٌمت بصعقك

313
00:36:55,600 --> 00:36:57,400
... عذراُ، عذراً

314
00:37:03,100 --> 00:37:06,300
ما هذا؟

315
00:37:06,300 --> 00:37:10,200
.خطيبي السابق

316
00:37:10,200 --> 00:37:14,100
جيد في الصبر ولكن
.سيء فى العلاقات

317
00:37:16,100 --> 00:37:18,500
إنها الملابس الوحيدة
.التي لدي، إن كانت تناسب

318
00:37:18,500 --> 00:37:21,400
إنهم مُناسبين -
.أنتَ على الرحب -

319
00:37:21,400 --> 00:37:23,900
.هذه الهيئة ضعيفة للغاية

320
00:37:23,900 --> 00:37:25,700
!أريد أن أقتات

321
00:37:44,600 --> 00:37:46,200
.كان لايجب علينا تركه

322
00:37:46,200 --> 00:37:47,800
.لم يكُن هناك شيء يردعه

323
00:37:47,800 --> 00:37:49,900
.على الأقل تم نفيه وليس ميتاً

324
00:37:49,900 --> 00:37:53,600
... ماذا كُنا سنصبح
.إن لم يخبر هذ الحارس (أوديـن ) بمكان ذهابنا؟

325
00:38:00,300 --> 00:38:02,200
كيف عرف الحارس حتي؟

326
00:38:02,200 --> 00:38:03,800
.أنا من أخبره

327
00:38:04,800 --> 00:38:08,200
ماذا؟ -
.لقد أخبرته أن يذهب إلي (أوديـن) بعد أن نذهب -

328
00:38:08,300 --> 00:38:11,100
كان يجب أن يُجلد لأنه تأخر
.كان لايجب أن نصل إلي (جوتينهيم) حتي

329
00:38:11,600 --> 00:38:14,600
هل أنت من أخبر الحارس؟ -
.لقد أنقذت أرواحنا -

330
00:38:14,600 --> 00:38:16,500
.(وكذلك (ثــور

331
00:38:16,500 --> 00:38:20,000
لم يكُن لدي أدني فكرة أن
.والدي سيقوم بنفيه علي مافعله

332
00:38:20,000 --> 00:38:21,700
... (لـوكي)

333
00:38:21,700 --> 00:38:22,800
... (يجب أن تذهب إلي (أولفاثر

334
00:38:22,800 --> 00:38:24,300
.وتُقنعه أن يغير رأيه ..

335
00:38:25,300 --> 00:38:27,900
إن فعلت هذا
إذن، ماذا سيحدث؟

336
00:38:27,900 --> 00:38:29,800
أنا أحب (ثــور) بقوة
... أكثر من أي منكُم

337
00:38:29,800 --> 00:38:31,200
.ولكن أنتِ تعرفين ما هوعليه ...

338
00:38:31,200 --> 00:38:35,700
إنه مُتعجرف، مُتهور وأيضاً خطر
.لقد رأيتي ما كان عليه اليوم

339
00:38:35,800 --> 00:38:38,600
هل هذا ما تحتاجه
آسجـارد) لملكها؟)

340
00:38:41,800 --> 00:38:44,100
ربما يتحدث بما
... (هو جيد لصالح (آسجـارد

341
00:38:44,100 --> 00:38:47,300
ولكن دائماً ماكان
.(غيور من (ثــور

342
00:38:47,300 --> 00:38:49,500
يجب أن نكون مُمتنين له
.لقد أنقذ حياتنا

343
00:38:50,500 --> 00:38:55,800
لوفي) قال أن هُناك خائن)
.(فى منزل (أوديـن

344
00:38:55,800 --> 00:39:00,200
سيد السحر بإمكانه جلب
.(ثلاثة من (جيوتن) إلي (آسجـارد

345
00:39:01,500 --> 00:39:02,900
... دائماً ما كان (لـوكي) جزء من الفساد

346
00:39:02,900 --> 00:39:06,400
ولكن أنتم تتحدثون ...
.عن شيء مختلف كٌلياً

347
00:39:26,500 --> 00:39:28,400
!توقف

348
00:39:31,100 --> 00:39:34,700
هل انا ملعون؟ -
.لا -

349
00:39:38,300 --> 00:39:40,300
ماذا أكون؟

350
00:39:40,300 --> 00:39:42,300
.أنتَ إبني

351
00:39:51,400 --> 00:39:53,200
ماذا أكثر من هذا؟

352
00:39:59,000 --> 00:40:03,500
لم يكن التابوت فقط الذي
أخذته من (جوتينهيم) فى ذلك اليوم، أليس كذلك؟

353
00:40:09,100 --> 00:40:12,300
.لا

354
00:40:13,300 --> 00:40:16,100
... بعد أعقاب المعركة ذهبت إلي المعبد

355
00:40:16,100 --> 00:40:18,000
.ثم وجدتُ طفل ..

356
00:40:21,500 --> 00:40:24,800
.صَغير لذرية عملاقة

357
00:40:24,800 --> 00:40:28,500
مهجور، ويعاني ...
.ومتروك حتي يموت

358
00:40:28,500 --> 00:40:30,900
.(إبن (لوفي

359
00:40:31,700 --> 00:40:34,300
... (إبن (لوفي

360
00:40:36,800 --> 00:40:38,800
.أجل

361
00:40:41,400 --> 00:40:44,700
لماذا؟ لقد كانت (جيوتن) راكعة
.فى دمائها امامك

362
00:40:44,700 --> 00:40:45,900
لماذا أخذتني؟

363
00:40:47,600 --> 00:40:50,100
.أنت طفل بريء -
.لا -

364
00:40:50,100 --> 00:40:53,500
لقد أخذتني لهدف أخر، ماهو؟

365
00:40:56,400 --> 00:41:00,000
!أخبرني

366
00:41:00,000 --> 00:41:03,100
إعتقدت أنه بإمكاني توحيد
... مملكتنا يوماً ما

367
00:41:03,100 --> 00:41:06,100
نصبح حلفاء، ونجلب
.السلام الدائم

368
00:41:06,100 --> 00:41:09,700
.بواستطك ... -
ماذا؟ -

369
00:41:09,700 --> 00:41:12,500
.ولكن هذه الخطط لا تهم الأن

370
00:41:14,400 --> 00:41:17,700
إذن أنا لستُ
... سوي قِطعة أخري مسروقة

371
00:41:17,700 --> 00:41:20,000
.محبوس هُنا، إلي أن تستخدمني ..

372
00:41:20,000 --> 00:41:21,200
لماذا تقوم بتحويل كلامي؟

373
00:41:21,200 --> 00:41:23,300
كان بإمكانك إخباري
.ماذا أكون من البداية

374
00:41:23,300 --> 00:41:26,400
لماذا لم تفعل؟ -
.أنتَ إبني -

375
00:41:26,400 --> 00:41:28,800
أردتُ أن أحميك
.من الحقيقة فحسب

376
00:41:28,800 --> 00:41:33,600
لماذا؟ لأنني... لأنني ذلك الوحش
الذي يتحدث به الأباء لأبنائهم أثناء الليل؟

377
00:41:33,700 --> 00:41:35,700
... لا تقُم -
!أتدري، هذا كله أصبح منطقياً الأن -

378
00:41:36,700 --> 00:41:39,200
سبب تفضيلك لـ (ثــور) علي
.كل هذه الأيام

379
00:41:39,200 --> 00:41:42,400
لأنه لايهم مقدار الحب
... الذي تكنهُ لي

380
00:41:42,400 --> 00:41:46,800
لأنك لاتستطيع وضع عملاق صقيع
(علي عرش (آسجـارد

381
00:42:06,000 --> 00:42:10,600
!يا حُراس
!النجدة يا حُراس، أرجوكُم

382
00:42:15,800 --> 00:42:17,700
كيف إستطعت الذهاب
داخل هذه السُحب؟

383
00:42:18,700 --> 00:42:23,200
وأيضاً كيف بإمكانك أكل صندوق
كامل من فطائر (بوب) وماتزال جائعاً؟

384
00:42:28,100 --> 00:42:29,500
.لقد أعجبت بهذا الشراب

385
00:42:29,500 --> 00:42:32,100
أعرف، إنه رائع، أليس كذلك؟ -
.واحد أخر -

386
00:42:32,800 --> 00:42:35,700
.آسفة يا (ليزي) حادثة صغيرة

387
00:42:38,500 --> 00:42:40,300
ما كان هذا؟ -
.لقد كان لذيذاً أريد واحداً أخر -

388
00:42:40,300 --> 00:42:41,600
لماذا لاتقول هذا فحسب؟

389
00:42:41,600 --> 00:42:44,300
لقد فعلت للتو -
.لا، أعني تطلب بلطف -

390
00:42:44,300 --> 00:42:45,500
.لم أقصد أي إمتهان

391
00:42:45,500 --> 00:42:49,400
حسناً، لامزيد من التحطيم
إتفقنا؟

392
00:42:50,800 --> 00:42:54,500
لكِ كلمتي -
.جيد -

393
00:42:56,300 --> 00:42:57,800
.(المٌعتاد إذا سمحتي يا (ليزي

394
00:42:57,800 --> 00:43:00,700
لقد فوت كل هذه
.الإثارة على فوهة البركان

395
00:43:00,700 --> 00:43:03,600
إنهم يقولون أن قمر صناعي
.من نوعٍ ما هبط فى الصحراء

396
00:43:03,600 --> 00:43:07,400
.أجل، لقد حظينا بوقت رائع مع هذا
.إلي أن ظهر العُملاء الفيدرالين

397
00:43:07,400 --> 00:43:10,000
عذراً، هل قلت أن
هُناك حطام قمر صناعي؟

398
00:43:10,000 --> 00:43:11,300
.اجل

399
00:43:12,300 --> 00:43:15,100
ربـاه!، هذا سوف
!يُنشر على الـ "فيس بوك"، إبتسم

400
00:43:17,000 --> 00:43:18,600
كيف يبدو هذا القمر الصناعي؟

401
00:43:18,600 --> 00:43:21,200
حسناً، أنا لا أعرف شيء
.عن الأقمار الصناعية

402
00:43:21,200 --> 00:43:26,500
ولكن كان ثقيلاً، ثقيل
.لم يستطع أحد رفعه

403
00:43:26,500 --> 00:43:29,300
لقد قالوا أنه مُشع، لقد
.كُنت أضع يدي كُلها عليه

404
00:43:29,300 --> 00:43:35,000
أي إتجاه؟ -
.خمسون ميلاً غرباً من هُنا -

405
00:43:35,000 --> 00:43:36,400
... ولكن لن أضيع وقتي

406
00:43:37,400 --> 00:43:39,700
يبدو أن الجيش بأكمله
.قد وصل بينما كُنا نغادر

407
00:43:47,000 --> 00:43:49,600
أين تذهب؟ -
.خمسون ميلاً غرباً من هُنا -

408
00:43:49,600 --> 00:43:52,000
لماذا؟ -
.كي أحضر ما ينتمي إلي -

409
00:43:52,000 --> 00:43:54,800
إذن أنت تمتلك قمر صناعي الأن؟ -
.إنها ليست كما يقولون -

410
00:43:54,800 --> 00:43:57,000
حسناً، مهما كانت
... الحكومة تعتقد أنها هُناك الأن

411
00:43:57,000 --> 00:43:59,100
لذا، تنوي الذهاب هُناك
وأخذها هكذا؟

412
00:43:59,100 --> 00:44:01,500
.أجل

413
00:44:02,000 --> 00:44:05,000
إذن أخذتني هُناك الأن، سوف
.أخبركِ بكل شيء تُتمني أن تعرفيه

414
00:44:05,000 --> 00:44:06,500
كل شيء؟ -
أجل -

415
00:44:06,500 --> 00:44:09,100
كل الأجوبة سوف تكون لكِ
"بمجرد أن أحصل على "مايلونير

416
00:44:09,100 --> 00:44:11,300
ميا ميا)؟)
ما هي (ميا ميا)؟

417
00:44:11,300 --> 00:44:13,100
هل تسمحين لي بكلمة يا (جـين)؟

418
00:44:16,900 --> 00:44:18,900
.أرجوكِ لاتفعلي هذا

419
00:44:18,900 --> 00:44:21,500
لقد رأيت ما أريته ليلة
.أمس، هذه ليست صٌدفة

420
00:44:21,500 --> 00:44:22,800
علينا أن نعرف ماذا
.يُوجد فى هذه الحفرة

421
00:44:24,000 --> 00:44:25,800
ولكن أنا لا أتحدث بأمر الحفرة
.... انا أتحدث عنهُ

422
00:44:25,800 --> 00:44:28,500
.ولكنه يعدنا بأجوبة -
!إنه وهمي -

423
00:44:28,500 --> 00:44:31,200
إسمعي مايقوله إنه
"يتحدث عن "مايلونير

424
00:44:31,200 --> 00:44:33,700
!و (ثــور) و البوابة ...

425
00:44:33,700 --> 00:44:35,800
إنها تلكَ القصص التي
.نميت عليها وأنا طفل

426
00:44:36,800 --> 00:44:39,900
.سوف أقله فحسب، هذا مافي الأمر

427
00:44:39,900 --> 00:44:42,400
.(إنه خطر يا (جـين

428
00:44:47,400 --> 00:44:50,300
آسفة ولكنني
.لا أستطيع أخذك هُناك

429
00:44:50,300 --> 00:44:53,100
.إذن علينا توديع بعضنا من هُنا

430
00:45:01,800 --> 00:45:02,900
!شكراً لك

431
00:45:04,100 --> 00:45:10,700
(جـين فوستر) ، (إريك سيلفيج)، (دارسي)
!الواداع

432
00:45:14,900 --> 00:45:18,400
!حسناً، لنعود للعمل

433
00:45:37,400 --> 00:45:40,800
.أنت!، هذه أغراضي

434
00:45:44,800 --> 00:45:46,100
ماذا يحدث هُنا بحق الجحيم؟

435
00:45:47,100 --> 00:45:48,900
(سيدة (فوستر) أنا العميل (كولسين
"من مُؤسسة "شيلد = الدرع

436
00:45:48,900 --> 00:45:50,500
هل يُفترض أن يعني هذا شيء لي؟

437
00:45:50,500 --> 00:45:52,200
... لايمكنك فعل هذا -
!(جـين) -

438
00:45:52,200 --> 00:45:55,000
جـين)، هذا جدي أكثر مما تُدركين)
.أتركي الأمر

439
00:45:55,000 --> 00:45:57,400
أترك الأمر؟
.هذه حياتي

440
00:45:57,400 --> 00:45:59,300
... نحن نُحقق فى تهديد أمني

441
00:45:59,300 --> 00:46:00,700
... نحن نريد أخذ كل تسجيلاتك

442
00:46:00,700 --> 00:46:02,000
.وجميع معلومات الطقس خاصتك ...

443
00:46:02,000 --> 00:46:04,600
ولكن كلمة "أخذ" تعني "يسرق"؟

444
00:46:04,600 --> 00:46:07,000
خذي، قد يُعوضك
.هذا عن متاعبك

445
00:46:07,000 --> 00:46:09,500
لا أستطيع شراء بديل
.لجهاز موجات الردايو

446
00:46:10,500 --> 00:46:12,400
لقد أحضرت اغلب هذه
!الأجهزة بنفسي

447
00:46:12,400 --> 00:46:13,500
إذن أنا متأكد أنكِ
.تستطيعين فعلها مرة أخري

448
00:46:13,500 --> 00:46:16,800
وأنا مُتأكدة أنني أستطيع إتهامك
!بإنتاهكك لحقوقي الدستورية

449
00:46:16,900 --> 00:46:19,000
انا آسف ياسيدة (فوستر) ولكننا
.أشخاص طيبين

450
00:46:19,000 --> 00:46:21,000
!وكذلك نحنُ

451
00:46:21,000 --> 00:46:24,700
أنا علي وشك فهم
.شيء غير طبيعي

452
00:46:24,700 --> 00:46:26,100
... وكل شيء أعرفه عن هذه الظاهرة

453
00:46:26,100 --> 00:46:28,100
موجود فى هذا المعمل ..
.أو فى هذا الكتاب

454
00:46:28,100 --> 00:46:30,100
... ولايمكنك أخذ هذا هكذا

455
00:46:30,100 --> 00:46:33,800
!أنت -
!جـين)، على رسلك!، تمهل) -

456
00:46:37,600 --> 00:46:39,700
.شكراَ لكم على تعاونكُم

457
00:46:57,700 --> 00:47:00,500
.سنوات من الأبحاث إختفت

458
00:47:01,200 --> 00:47:03,700
.إنهم حتي أخذوا "أي بود" خاصتي

459
00:47:03,700 --> 00:47:06,200
ماذا عن النسخ الإحتياطية؟ -
.... لقد أخذوا الإحتياطي -

460
00:47:06,200 --> 00:47:08,000
... لقد أخذوا النسخ الإحتياطية للإحتياطي

461
00:47:08,000 --> 00:47:09,800
.كانوا دقيقين للغاية

462
00:47:09,800 --> 00:47:11,900
لقد كنت أحمل
.مايقرب من ثلاثين أغنية هُناك

463
00:47:11,900 --> 00:47:14,700
هلا توقفتي أرجوكِ
عن "أي بود" خاصتك هذا؟

464
00:47:15,300 --> 00:47:17,700
من هذه الناس؟

465
00:47:18,800 --> 00:47:21,000
.انا أعرف ذلك العالم

466
00:47:21,000 --> 00:47:23,500
.رائد فى علم أشعة جاما

467
00:47:23,500 --> 00:47:26,900
... ظهرت مؤسسة "شيلد" له ثم

468
00:47:26,900 --> 00:47:29,400
.ولم يسمع عنه شيء من وقتها ..

469
00:47:30,400 --> 00:47:32,500
.لن يفعلوها هذا بنا

470
00:47:32,500 --> 00:47:34,800
.سوف أعيد كل شيء -
!بحقك، ارجوكِ -

471
00:47:34,800 --> 00:47:38,700
دعيني أهاتف أحد زملائي، لقد
.تعامل مع هذه الناس من قبل

472
00:47:38,800 --> 00:47:41,900
سوف أرسل له بريداً ألكترونياً
.وربما قد يُساعد

473
00:47:41,900 --> 00:47:44,700
.لقد أخذوا حاسوبك المحمول أيضاً

474
00:47:53,400 --> 00:47:57,000
أولفاثر) يجب أن نتحدث)
!إليك سريعاً

475
00:48:08,500 --> 00:48:10,900
.أصدقائي

476
00:48:10,900 --> 00:48:12,700
أين (أوديـن)؟

477
00:48:12,700 --> 00:48:15,500
لقد دخل أبي
.فى إحدي غيبوباته

478
00:48:16,800 --> 00:48:20,000
.أمي تخشي أن لايستيقظ مُجدداً

479
00:48:21,000 --> 00:48:22,000
.نريد التحدث معها

480
00:48:22,000 --> 00:48:25,400
.لقد رفضت التحرك من جوار فراش والدي

481
00:48:27,400 --> 00:48:30,200
.بإمكانكم إخباري بأمركُم المُلح

482
00:48:37,100 --> 00:48:38,500
.ملككُم

483
00:48:50,900 --> 00:48:56,100
يا ملكي، نحنُ نطلب منكَ
.(إنهاء نفي (ثــور

484
00:48:59,600 --> 00:49:03,700
أول أوامري لايمكن التراجع
(فيها عن ماضي (أولفاثر

485
00:49:05,500 --> 00:49:08,100
.(نحن علي شفا حرب مع (جوتينهيم

486
00:49:08,900 --> 00:49:11,800
.شعبنا بحاجة إلي الشعور بالإستمرارية

487
00:49:11,800 --> 00:49:14,600
من اجل الشعور بالأمان
.فى هذه الأوقات العصيبة

488
00:49:15,600 --> 00:49:20,600
يجب أن نتكاتف سوياً
.(من أجل صالح (آسجـارد

489
00:49:21,900 --> 00:49:23,800
.أجل بالطبع

490
00:49:23,800 --> 00:49:26,100
.جيد، أنتم ستنتظرون كلمتى الأن

491
00:49:26,100 --> 00:49:31,600
إن قمتُ بالتوسل من أجل
... تسامح جلالتكُم

492
00:49:31,600 --> 00:49:34,700
.ربما نعيد النظر  ... -
.لقد إنتهي الأمر -

493
00:50:39,000 --> 00:50:40,800
.أريد حصاناً

494
00:50:42,400 --> 00:50:45,500
لايوجد لدينا أحصنة، مجرد
.كلاب، قطط، طيور

495
00:50:45,500 --> 00:50:47,800
إذن أعطني شيء من هذه
.كبير بما يكفي كي أمتطيه

496
00:50:48,900 --> 00:50:51,000
أنت، أما تزال بحاجة إلي توصيلة؟

497
00:50:55,800 --> 00:50:58,500
.لم أفعل شيء كهذا من قبل

498
00:50:59,400 --> 00:51:02,900
هل فعلت شيء كهذا من قبل؟

499
00:51:02,900 --> 00:51:06,500
عدة مرات، ولكن أنتِ
.شجاعة كي تفعليناها

500
00:51:06,500 --> 00:51:09,000
حسنّ، لقد سرقوا
.عملي كله طوال حياتي

501
00:51:09,000 --> 00:51:11,200
ولا أملك فعلاً
.شيء كي أخسره

502
00:51:12,500 --> 00:51:14,400
ولكن أنتِ ذكية -
.شكراً -

503
00:51:14,400 --> 00:51:17,200
أذكي من أي شخص
.أخر فى هذه المملكة

504
00:51:17,200 --> 00:51:19,800
مملكة؟
!مملكة

505
00:51:21,000 --> 00:51:24,200
هل تعتقدين أنني غريب؟ -
.أجل بالتأكيد -

506
00:51:24,400 --> 00:51:26,900
شخصٌ غريب طيب أم سيء؟

507
00:51:26,900 --> 00:51:28,800
.لستُ مُتأكدة بعد

508
00:51:34,100 --> 00:51:35,600
.آسفة

509
00:51:40,900 --> 00:51:43,200
ولكن من أنت؟

510
00:51:44,400 --> 00:51:46,200
حقاً؟

511
00:51:48,200 --> 00:51:50,700
.سوف ترين قريباً مايكفي

512
00:51:50,700 --> 00:51:52,700
.لقد وعدتني بأجوبة

513
00:51:56,000 --> 00:51:58,000
.ماتسعين إليه عبارة عن معبر

514
00:51:58,000 --> 00:51:59,900
مثل معبر (أينيشتاين و روزين) ؟

515
00:51:59,900 --> 00:52:01,900
.مثل معبر قوس قزح

516
00:52:04,400 --> 00:52:06,600
.يا إلهي، أتمني أن لاتكون مجنوناً

517
00:52:16,700 --> 00:52:19,700
لم أعتاد علي
.رؤيته هكذا من قبل

518
00:52:19,700 --> 00:52:24,900
ولكنه ينام لفترة طويلة
... الأن، أخشي

519
00:52:26,600 --> 00:52:29,800
كم سيطول هذا؟ -
.لا أعرف -

520
00:52:29,800 --> 00:52:34,000
هذه المرة مختلفة
.لم نكن مُستعدين

521
00:52:35,300 --> 00:52:37,800
إذن لماذا كذب علي؟

522
00:52:37,800 --> 00:52:42,300
لقد أخفي عنكَ الحقيقة
.كي لاتشعر بأي فرق

523
00:52:42,400 --> 00:52:48,000
.أنت إبننا يا (لـوكي)، ونحنُ عائلتك

524
00:52:49,000 --> 00:52:53,400
لايجب أن نفقد الأمل فى
.عودة أباك إلينا

525
00:52:54,500 --> 00:52:57,500
.وأخيك أيضاً

526
00:52:57,500 --> 00:52:59,400
أي أمل موجود لدي (ثــور)؟

527
00:52:59,400 --> 00:53:03,800
هُناك هدف لكل شيء
.يفعله والدك

528
00:53:34,900 --> 00:53:36,700
هل هذه الأنبوبة لحُطام قمر صناعي؟

529
00:53:36,700 --> 00:53:40,400
إن كانوا سيحتفظوا بالحطام
.فلن يتوجب عليهم بناء مدينة حوله

530
00:53:41,000 --> 00:53:45,100
سوف تحتاجـين هذه؟ -
ماذا؟، إنتظر لماذا؟ -

531
00:53:47,800 --> 00:53:50,700
والأن إبقي هنا
..."بمجرد أن أحصل على "مايلونير

532
00:53:50,700 --> 00:53:53,500
سوف أعيد إليك الأجهزة
.التي سرقوها منكِ

533
00:53:53,500 --> 00:53:57,200
إتفقنا؟ -
!لا، أنظر ماذا يوجد هُناك -

534
00:53:57,200 --> 00:53:58,800
... أتعتقد أنكَ سوف تذهب هُناك

535
00:53:58,800 --> 00:54:01,000
وتُحضر أغراضنا وتخرج هكذا بكُل بساطة؟ -
.لا -

536
00:54:01,000 --> 00:54:03,200
.لا، سوف أطير من هُناك

537
00:54:09,800 --> 00:54:13,200
... سيدي، ذبذبات من الهدف
.تكاد أن تخترق الغطاء السحابي

538
00:54:13,300 --> 00:54:16,200
الأجهزة تكاد تعمل كما
.هي بدون أي تداخل، ولكن هذا الشيء لايستسلم

539
00:54:17,000 --> 00:54:19,300
ولدينا طائرة تجارية
... قادمة تماماً نحونا

540
00:54:19,300 --> 00:54:22,500
من خطوط الطيران الجنوبية الغربية
"الرحلة رقم "5434

541
00:54:22,500 --> 00:54:24,500
.أعد توجيهها مثل البقية

542
00:54:25,200 --> 00:54:26,400
... إنتظر قليلاً

543
00:54:26,400 --> 00:54:29,300
.لدينا شيء خارج السور، الجانب الغربي ...

544
00:54:29,300 --> 00:54:30,200
<i>... (ديلانسي)، (جاكسون)</i>

545
00:54:30,200 --> 00:54:33,100
<i>الجانب الغربي، إذهبوا ...
.وتفقدوا ما الأمر</i>

546
00:54:35,300 --> 00:54:36,200
... ها هُو

547
00:54:45,400 --> 00:54:47,300
(ديلانسي)، (جاكسون)
!التقرير

548
00:54:55,300 --> 00:54:57,700
<i>لقد سقط عميل، لدينا
!إختراق فى المحيط</i>

549
00:55:10,200 --> 00:55:14,100
<i>أنت تتصل بالدكتور (إيريك سيلفيج) أرجوك
.اترك رسالة</i>

550
00:55:15,300 --> 00:55:18,900
مرحبا يا (إيريك)، إنه أنا
... لاتقلق أنا بخير ولكن

551
00:55:18,900 --> 00:55:21,000
فى حالة عدم سماعك شيء
... عني فى الساعة المُقبلة

552
00:55:21,000 --> 00:55:24,100
تعال فحسب إلي ...
موقع الحفرة، وحاول العثــور علي، إتفقنا؟

553
00:55:24,100 --> 00:55:25,900
لقد فلعت تماماً
.ما أخبرتني أن لا أفعله

554
00:55:25,900 --> 00:55:29,200
.أنا آسفة، آسفة للغاية، وداعاً

555
00:55:31,000 --> 00:55:34,600
<i>!أنتم الإثنان، إتبعوني -
!كل الفرق تحركوا -</i>

556
00:55:46,600 --> 00:55:51,000
<i>إفتحوا البوابات، لقد
.إخترق ممراتنا</i>

557
00:55:51,000 --> 00:55:53,200
<i>سلبي، سلبي
.المكان مفتوح</i>

558
00:56:08,000 --> 00:56:10,300
أريد مراقبين
.فى الأعلي بدون أسحلة

559
00:56:35,700 --> 00:56:37,300
.إنه متجه شمالاً

560
00:56:45,100 --> 00:56:45,900
إذن ماذا لدينا؟

561
00:56:45,900 --> 00:56:48,700
هناك كتلة من الطاقة
.الكهرومغناطيسية قادمة من هذا الشيء

562
00:56:48,700 --> 00:56:50,400
.الأنطمة تكاد تتعاون

563
00:56:51,000 --> 00:56:53,100
.بارتون) تحدث إلي)

564
00:56:54,200 --> 00:56:57,100
أتريد مني
تأخيره ياسيدي؟

565
00:56:57,100 --> 00:56:59,600
أم ستُرسل المزيد من الرجال
كي يهزمهم؟

566
00:56:59,600 --> 00:57:00,800
.سوف أعلمك

567
00:57:15,100 --> 00:57:16,600
.أنت ضخم

568
00:57:17,600 --> 00:57:19,000
.قاتل بقوة

569
00:58:03,600 --> 00:58:05,600
... (من الأفضل أن تتصل يا (كولسين

570
00:58:05,600 --> 00:58:07,800
.لأنني بدأت أهتف لهذا الرجل ...

571
00:58:28,100 --> 00:58:31,400
.أخر فرصة ياسيدي -
.لا، إنتظر، أريد رؤية هذا -

572
00:59:40,100 --> 00:59:43,200
حسنأ لقد إنتهي العرض
.كل الواحدات تحركوا

573
01:00:36,200 --> 01:00:38,100
<i>لقد إرتكب جريمة
!وهو فى السِجن</i>

574
01:00:38,100 --> 01:00:40,500
.لايُمكنني تركه هناك هكذا -
لماذا؟ -

575
01:00:40,500 --> 01:00:45,300
أنتَ لم تري ما رأيته -
"أنظروا، أنظروا، إنها "ميا ميا -

576
01:00:49,300 --> 01:00:51,600
أين عثرت علي هذه؟ -
.قِسم الأطفال -

577
01:00:51,600 --> 01:00:54,100
أردتُ أن أريكِ كم
... هذه القصص سخيفة

578
01:00:54,100 --> 01:00:56,000
ولكن أنت الشخص
... الذي يدفعني دائماً

579
01:00:56,000 --> 01:00:58,700
لمُلاحقة كل إحتمال
... كل بديل

580
01:00:58,700 --> 01:01:00,800
أنا اتحدث عن العلم
!وليسَ السحر

581
01:01:00,800 --> 01:01:03,300
إذن السحر يٌعتبر
.. عِلم لا نفهمه حتي الأن

582
01:01:03,300 --> 01:01:05,600
(آرثر سي كلارك) -
!الذي كتب قصص الخيال العلمي -

583
01:01:05,600 --> 01:01:08,700
.. تَمهيد إلي حقيقة علمية -
.في بعض الحالات أجل -

584
01:01:08,700 --> 01:01:10,300
حسناً، إن كان معبر
... أيناشتين و روزن) موجود)

585
01:01:10,300 --> 01:01:11,500
.فلابد من وجود شيء ما فى الجانب الأخر ...

586
01:01:11,500 --> 01:01:13,500
.أجناس مُتقدمة، من الممكن عبوره

587
01:01:13,500 --> 01:01:18,100
... (جـين) -
ثقافة بدائية مثل "الفايكنج" مازال لها أثر هنا -

588
01:01:18,200 --> 01:01:21,000
.أجل, بالظبط
.شكراً لكِ

589
01:01:27,700 --> 01:01:28,600
... لقد تغلبت علي رجالي

590
01:01:28,600 --> 01:01:31,200
الذين هم قلة من المُحترفين
.المدربين تدريباً عالي فى العالم

591
01:01:31,200 --> 01:01:34,200
أصبحوا مثل مجموعة
.شرطيون يحرسون مركز تسوق مقابل المال

592
01:01:35,800 --> 01:01:38,000
.هذا مؤذٍ

593
01:01:38,000 --> 01:01:39,300
... فى خبراتي

594
01:01:39,300 --> 01:01:41,900
سيتطلب وقت كبير لشخص
.. كي يتلقي تدريبات مماثلة

595
01:01:41,900 --> 01:01:44,500
.كي يفعل ما فعلته ...

596
01:01:44,500 --> 01:01:47,500
لما لاتُخبرني أين تلقيت تدريبك؟

597
01:01:47,500 --> 01:01:51,800
باكستان)؟، (الشيشان)؟)
أفغانستان)؟)

598
01:01:52,600 --> 01:01:55,900
أتعرف، لقد ضربتني
.مثل تلكَ الجنود التي عانت في الحروب

599
01:01:56,600 --> 01:01:59,700
أين كان التدريب؟
جنوب أفريقيا)؟)

600
01:02:01,000 --> 01:02:05,500
مجموعة معينة تدفع مال جيد
.لمُرتزقة مثلك

601
01:02:07,400 --> 01:02:08,800
من أنت؟

602
01:02:13,600 --> 01:02:16,200
بطريقة أو بأخري سوف نجد
.مانريد معرفته

603
01:02:16,200 --> 01:02:18,200
.نحن بخير مع هذا

604
01:02:23,800 --> 01:02:26,100
.لاتذهب لآي مكان

605
01:02:31,600 --> 01:02:34,500
لـوكي)؟)
ماذا تفعل هٌنا؟

606
01:02:34,500 --> 01:02:36,300
.كان علي رؤيتك

607
01:02:37,700 --> 01:02:41,800
ماذا حدث؟ أخبرني
هل هي (جوتينهيم)؟

608
01:02:41,800 --> 01:02:45,000
.دعني أشرح لوالدي -
.أبانا ميت -

609
01:02:50,900 --> 01:02:52,100
ماذا؟

610
01:02:54,200 --> 01:02:56,900
.أنتَ مطرود

611
01:02:56,900 --> 01:03:00,300
... تهديدات الحرب الجديدة

612
01:03:00,300 --> 01:03:02,500
كان كثيراً عليه
.كي يتحمله

613
01:03:04,600 --> 01:03:06,800
.لايجب عليك لوم نفسك

614
01:03:07,600 --> 01:03:13,300
اعرف أنكَ أحببته، حاولت إخباره
.هذا ولكنه لم ينصت لي

615
01:03:15,400 --> 01:03:17,600
وهذا قاسي جداً كي يضع
... المطرقة بعيداً عنك

616
01:03:17,600 --> 01:03:20,600
علماً بأنه يعرف ...
.أنكَ لم تتركها أبداً

617
01:03:23,000 --> 01:03:25,900
.عبء العرش وقع علي الأن

618
01:03:32,000 --> 01:03:34,400
هل أستطيع العودة؟

619
01:03:34,400 --> 01:03:37,800
الهدنة مع (جوتينهيم) مشروطة
.علي بقائك فى المنفي

620
01:03:37,800 --> 01:03:39,600
... أجل، ولكن قد نجد طريقة

621
01:03:39,600 --> 01:03:44,700
.أمك قد حرمت عودتك

622
01:03:47,200 --> 01:03:50,100
.هذا هو الوداع يا أخي

623
01:03:51,400 --> 01:03:53,600
.أنا مُتآسف للغاية

624
01:03:59,100 --> 01:04:01,800
... لا

625
01:04:01,800 --> 01:04:04,500
.انا هو المتآسف ...

626
01:04:09,000 --> 01:04:11,200
.شكراً علي مجيئك هُنا

627
01:04:15,500 --> 01:04:17,300
.الواداع

628
01:04:30,100 --> 01:04:32,100
.وداعاً

629
01:04:32,100 --> 01:04:35,900
وداعاً؟
.لقد عدت للتو

630
01:05:10,200 --> 01:05:13,700
... سيديّ، لديهِ زوار

631
01:05:18,600 --> 01:05:22,500
.إسمه هو (دونالد بلاك)؟ -
.(الدكتور (دونالد بلاك -

632
01:05:22,500 --> 01:05:24,800
لديكَ شريك عمل خطير
.(يا دكتور (سيلفيج

633
01:05:24,800 --> 01:05:29,300
كان مذهولاً عندما عرف انكم
.أخذتم كُل أبحائثنا

634
01:05:29,400 --> 01:05:32,100
كانت هذه سنوات من حياته
.إختفت

635
01:05:33,800 --> 01:05:36,600
أنتَ تستطيع الفهم كيف
.رجل مثل هذا يسير بهذه الطريقة

636
01:05:36,600 --> 01:05:38,500
... مُنظمة كبيرة مثل هذه

637
01:05:38,500 --> 01:05:41,600
تأتي ومعها رجال لهم
... سُلطة بفعل أي شيء

638
01:05:42,700 --> 01:05:45,600
هكذا يفهم هو الأمر -
... هذا لايفسر -

639
01:05:45,700 --> 01:05:48,000
.قُدرته علي إختراق أمننا ...

640
01:05:48,000 --> 01:05:51,800
!مُنشطات
.تجعله فى حالة بدنية جيدة

641
01:05:52,800 --> 01:05:54,000
سيدي؟

642
01:05:54,300 --> 01:05:56,700
"هوية مزيفة"

643
01:05:58,100 --> 01:05:59,500
.إنها تقول أنه طبيب صيدلي

644
01:05:59,500 --> 01:06:01,800
حسناً إنه كذلك
.أو كان كذلك

645
01:06:01,800 --> 01:06:05,000
.لقد غير مهنته وأصبح فيزيائي

646
01:06:05,000 --> 01:06:06,300
.فيزيائي عبقري

647
01:06:06,300 --> 01:06:09,300
إنه .. إنه رجل رائع
.إنه رجل الصبر

648
01:06:11,300 --> 01:06:14,300
... (دوني)، (دوني)، (دوني)

649
01:06:14,800 --> 01:06:16,200
!ها أنت

650
01:06:16,200 --> 01:06:18,900
كل شييء سيكون علي مايُرام
.ساخذك للمنزل الأن

651
01:06:33,400 --> 01:06:35,900
دكتور (سيلفيج)؟

652
01:06:35,900 --> 01:06:38,900
.أبعده فحسب عن القضبان

653
01:06:38,900 --> 01:06:40,700
.سأفعل

654
01:06:42,100 --> 01:06:45,300
أين سنذهب؟ -
.لنحتسي شراب -

655
01:06:45,300 --> 01:06:46,500
.إتبعوهُم

656
01:06:52,900 --> 01:06:55,100
.أتعرف، لقد عدت للوراء فى كل شيء

657
01:06:57,200 --> 01:06:59,100
.كنت مخطيء في كل شيء

658
01:07:02,100 --> 01:07:06,300
هل كان ذلك شييء سيء، بعدم
العُثــور علي كل الأجوبة التي كنت تُريدها؟

659
01:07:06,300 --> 01:07:09,300
.أنت بدأت بالسؤال الصحيح

660
01:07:12,400 --> 01:07:16,200
... لأول مرة فى حياتي

661
01:07:16,200 --> 01:07:22,300
لايوجد لدي أي فكرة عما
.يُفترض أن أفعله

662
01:07:22,300 --> 01:07:25,100
أي شخص سيُحاول العثــور
... علي طريقه فى هذا العالم

663
01:07:25,100 --> 01:07:26,300
.عليه البدأ بالإعتراف ...

664
01:07:26,300 --> 01:07:28,300
.لايجب أن يعرف أين كان

665
01:07:30,400 --> 01:07:31,900
.شكراً علي مافعلته

666
01:07:31,900 --> 01:07:36,100
لا، لاتشكُرني، لقد
(فعلت هذا فقط من أجل (جـين

667
01:07:36,100 --> 01:07:39,000
والدها وأنا مارسنا التدريس
.فى الجامعة سوياً

668
01:07:39,000 --> 01:07:41,600
.لقد كان رجلاً رائعاً

669
01:07:41,600 --> 01:07:44,100
.لم يُصغي لي أبداً

670
01:07:44,100 --> 01:07:45,500
.وكذلك أنا

671
01:07:46,900 --> 01:07:52,200
والدي كان يُحاول تعليمي شييء
.ما، ولكن كنت غبياً لدرجة كبيرة كي أراه

672
01:07:52,300 --> 01:07:53,800
... لا أعرف إن كنت تتوهم

673
01:07:53,800 --> 01:07:57,800
أو تقوم ببعض الخدع ..
.لا أهتم

674
01:07:57,800 --> 01:08:00,000
.أهتم لأمرها فحسب

675
01:08:00,000 --> 01:08:03,000
لقد رأيت طريقة
.نظرها إليك

676
01:08:05,700 --> 01:08:08,600
أقسم لك، لم اكن
.أنوع أي أذية لها

677
01:08:08,600 --> 01:08:12,800
جيد، في تلك الحالة
.سوف أشتري جولة أخري

678
01:08:12,800 --> 01:08:15,500
.وسوف تترك البلدة اليوم

679
01:08:19,700 --> 01:08:21,400
.إثنان من الكؤوس الكبيرة

680
01:09:13,700 --> 01:09:15,900
.أقتلوه

681
01:09:16,700 --> 01:09:19,800
بعد كل مافعلته لك؟

682
01:09:21,000 --> 01:09:26,300
إذن أنت الشخص الذي أرانا
.(الطريق لـ (آسجـارد

683
01:09:26,300 --> 01:09:28,500
لقد كان هذا قليل
.من المتعة فحسب

684
01:09:29,500 --> 01:09:33,400
.كي أفسد أكبر يوم لأخي

685
01:09:33,400 --> 01:09:38,600
وأحمي المملكة من حكمه الغبي
.الذي سيطول

686
01:09:38,600 --> 01:09:41,600
.سأنصت لك

687
01:09:44,300 --> 01:09:49,600
... سوف أخفيك أنت وأضعاف من جنودك

688
01:09:49,600 --> 01:09:55,000
وأقودك إلي غرفة (أوديـن) وتذبحه
.أينما كان يرقد

689
01:09:55,000 --> 01:09:57,300
لماذا لاتقتله بنفسك؟

690
01:09:58,700 --> 01:10:02,200
أتوقع أن قوم (آسجـارد) لن
... يتقبلوا ملك

691
01:10:02,200 --> 01:10:04,000
.قام بقتل سلفه ..

692
01:10:04,000 --> 01:10:09,000
(بمُجرد أن يموت (أوديـن
سوف أعيد التابوت لك

693
01:10:09,000 --> 01:10:14,900
وبإمكانك العودة إلي
... جوتينهيم) بكل)

694
01:10:14,900 --> 01:10:16,700
.شموخ ...

695
01:10:17,600 --> 01:10:22,800
.أنا أوافق

696
01:10:28,300 --> 01:10:29,900
ما الذي يٌقلقك ياحارس البوابات؟

697
01:10:29,900 --> 01:10:32,400
لقد كنت أضع نظري
... (عليك فى (جوتينهيم

698
01:10:32,400 --> 01:10:35,800
ولكن لم أتمكن من رؤيتك
... أو سماعك

699
01:10:35,800 --> 01:10:39,700
لقد إختفيت عني مثلما
.فعل (عمالقة الصقيع) عندما دخلوا هذه المملكة

700
01:10:39,700 --> 01:10:43,000
ربما ضعفُت حواسك بعد
.كل هذه السنوات من الخدمة

701
01:10:43,000 --> 01:10:45,200
أو ربما عثر أحدهم علي
... طريقة كي يختفي

702
01:10:45,200 --> 01:10:47,400
.والذي يتمني أن لا أراه ...

703
01:10:48,600 --> 01:10:51,600
لديكَ قوة عظيمة
.(يا (هـيمدال

704
01:10:53,300 --> 01:10:55,300
هل خشاك (أوديـن) من قبل؟

705
01:10:57,000 --> 01:10:59,100
.لا -
ولماذا لا؟ -

706
01:10:59,100 --> 01:11:02,400
لأنه ملكي، وأنا أقسمت
.بالولاء له

707
01:11:02,400 --> 01:11:07,700
لقد كان ملكك، وأنتَ أقسمت
.أن تُطيعني الأن

708
01:11:07,700 --> 01:11:09,500
هل تفعل؟

709
01:11:14,000 --> 01:11:16,200
.أجل

710
01:11:16,200 --> 01:11:19,200
.إن لن تفتح البوابات لأي شخص

711
01:11:19,200 --> 01:11:22,900
إلي أن أصلح التلف
.الذي سببه أخي

712
01:11:36,400 --> 01:11:39,000
ربـاه!، هل هُو بخير؟

713
01:11:39,000 --> 01:11:41,200
.إنه بخير، وليسَ مجروحاً

714
01:11:42,000 --> 01:11:44,200
مُتآسف ياصديقي -
ماذا حدث؟ -

715
01:11:44,200 --> 01:11:47,500
لقد سكرنا، وتشاجرنا
.وجعل أسلافه فخورين به

716
01:11:47,500 --> 01:11:49,500
.ضعه علي السرير

717
01:12:00,000 --> 01:12:05,100
مازلت لا أصدق أنكَ
.... إله الرعد

718
01:12:05,100 --> 01:12:07,400
.ولكن ينبغي عليك ذلك

719
01:12:18,100 --> 01:12:20,000
هل هذه غٌرفك؟

720
01:12:20,000 --> 01:12:23,400
.إنه وضع مُؤقت للعيش

721
01:12:23,400 --> 01:12:28,800
.آسفة، لا أحظي بضيوف عادةً

722
01:12:28,800 --> 01:12:32,600
فى الواقع، لم يأتي لي
.ضيوف من قبل

723
01:12:34,000 --> 01:12:36,300
.هذا ليس المكان الصحيح لها

724
01:12:37,400 --> 01:12:39,300
.آسـفة

725
01:12:42,200 --> 01:12:46,100
هلا ذهبنا للخارج؟ -
.اجل بالطبع -

726
01:12:50,200 --> 01:12:52,200
أنا أجيء هُنا بعض الأوقات
... عندما لا أستطيع النوم

727
01:12:52,200 --> 01:12:54,700
أو عندما أحاول توفيق
.. المعلومات الحركية

728
01:12:54,700 --> 01:12:57,700
.أو عندما تدفعني (دارسي) للجنون ...

729
01:12:57,700 --> 01:13:01,400
فى الواقع، أنا أجيء هنا كثيراً
.لقد فكرت في هذا الأن

730
01:13:05,200 --> 01:13:08,200
أنا سعيدة فعلاً
.لأنكَ بخير

731
01:13:08,200 --> 01:13:10,500
.لقد كنتِ رقيقة للغاية معي

732
01:13:11,400 --> 01:13:13,900
أنا ممتن لكِ كثيراً
.لأكثر ما تستحقيه

733
01:13:13,900 --> 01:13:15,400
... لقد صدمتك بسيارتي عدة مرات

734
01:13:15,400 --> 01:13:18,200
لذا أعتقد أن هذا ..
.النوع من الأشياء إنتهي

735
01:13:20,000 --> 01:13:21,900
.أو ربما شعرت بقدومها

736
01:13:28,000 --> 01:13:29,500
!ربــاه

737
01:13:30,500 --> 01:13:33,900
لا أصدق هذا -
.هذا كل ما إستطعت إعادته -

738
01:13:33,900 --> 01:13:35,500
آسف، لم يكن هذا
... القدر الذي وعدتكِ به

739
01:13:35,500 --> 01:13:38,100
لا، لا، هذا عظيم
... هذا

740
01:13:38,100 --> 01:13:40,700
.لن يتوجب علي البداية من الصفر الأن

741
01:13:40,700 --> 01:13:42,200
.شكراً لك

742
01:13:46,900 --> 01:13:48,400
ما الخطب؟

743
01:13:49,800 --> 01:13:52,000
... شيلد" مهما كانت هذه"

744
01:13:53,500 --> 01:13:55,100
... سوف يفعلون كل مابوسعهِم

745
01:13:55,100 --> 01:13:58,100
كي يتأكدوا أن لا تخرج ...
.هذه الأبحاث للنور يوماً ما

746
01:13:58,100 --> 01:14:02,500
لا يا (جـين)، إسمعيني
.لايجب أن تستسلمي

747
01:14:02,500 --> 01:14:03,900
.يجب أن تُنهي ما بدأتيه

748
01:14:03,900 --> 01:14:06,800
لماذا؟ -
.لأنكِ علي حق -

749
01:14:06,800 --> 01:14:08,300
... أنظري

750
01:14:10,700 --> 01:14:14,700
أسلافك يُسموه سحر
.وأنتِ تُسميه عِلم

751
01:14:14,700 --> 01:14:18,700
من حيث جئت، إنهم شييء واحد
.نفس الشييء

752
01:14:32,400 --> 01:14:33,800
ما هذا؟

753
01:14:34,400 --> 01:14:37,600
... والدي، فسرها لي هكذا

754
01:14:37,600 --> 01:14:42,400
.عالمكِ واحد من الممالك التسعة لهذا الكون ..

755
01:14:42,400 --> 01:14:45,700
متصلة ببعضها عن طريق
"فروع "ياجدرا سيل

756
01:14:45,700 --> 01:14:48,000
.شجرة العالم

757
01:14:48,000 --> 01:14:51,200
والأن أنتِ تُشاهديها
... كل يوم بدون أن تُدركي

758
01:14:51,200 --> 01:14:54,800
من خلال لمحات الصورة القادمة
... ماذا تُسموه هذا؟

759
01:14:54,800 --> 01:14:56,800
"تيلسكوب "هوبل

760
01:14:56,800 --> 01:14:59,900
"هابل" -
."تيلسكوب "هابل -

761
01:15:02,900 --> 01:15:05,000
... أخبرني بالمزيد

762
01:15:05,000 --> 01:15:07,300
... إذن الممالك التسعة

763
01:15:07,300 --> 01:15:10,100
... الأن هُنا (ميدجارد) التي هي الأرض

764
01:15:10,100 --> 01:15:17,400
هنا (ألفاهيم)، (فانهيم)، و
... (جوتينهيم)، (آسجـارد)

765
01:15:17,400 --> 01:15:19,600
.من حيث جئت أنا ..

766
01:15:36,300 --> 01:15:38,200
.(شٌكراً لك يا (جـين

767
01:15:41,200 --> 01:15:43,200
... أعز صديق لنا تم نفيه

768
01:15:43,200 --> 01:15:45,700
لـوكي) على العرش)
... و (آسجـارد) علي حافة الحرب

769
01:15:45,700 --> 01:15:49,800
حتي الأن أنت إستهلكت
... أربعة خنازير برية و ستة طيور دراج

770
01:15:49,900 --> 01:15:52,700
وجزء من لحم البقر ...
!وبرميلين من النبيذ

771
01:15:52,700 --> 01:15:55,400
عار عليك!، ألا تهتم؟

772
01:15:55,400 --> 01:15:57,500
.لا تخرط شهيتي بعدم الإكتراث

773
01:15:57,500 --> 01:16:01,900
!توقفوا، كلاكُم، توقفوا

774
01:16:01,900 --> 01:16:03,400
.جميعنا يعرف ماعلينا فعله

775
01:16:03,400 --> 01:16:07,300
.يجب أن نذهب

776
01:16:07,300 --> 01:16:09,700
.(يجب علينا إيجاد (ثــور

777
01:16:10,900 --> 01:16:14,000
.إنها خيانة -
.اللعنة علي الخيانة، إنها إنتحار -

778
01:16:14,000 --> 01:16:16,500
.ثــور) كان سـيفعل نفس الشييء لنا)

779
01:16:16,900 --> 01:16:19,700
.والأن الصمت

780
01:16:19,700 --> 01:16:22,200
.(ربما قد يُراقبنا (هـيمدال

781
01:16:27,200 --> 01:16:29,400
.هـيمدال) يطلب حضوركُم)

782
01:16:34,200 --> 01:16:35,900
.نحن هالكون

783
01:16:35,900 --> 01:16:40,000
... لقد تحديتم أوامر (لـوكي) ملكنا

784
01:16:40,000 --> 01:16:42,500
... ونقضتُم كل عهد أقسمتوه كمُحاربين

785
01:16:42,500 --> 01:16:45,000
وإرتكتبتم خيانة
عظمي بإعادة (ثــور)؟

786
01:16:45,000 --> 01:16:47,600
أجل -
!جيد -

787
01:16:47,600 --> 01:16:48,600
إذن هل ستُساعدنا؟

788
01:16:48,600 --> 01:16:51,100
.أنا مربوط بالشرف لملكنا

789
01:16:51,100 --> 01:16:54,300
لايُمكنني فتح
.المعبر لكُم

790
01:16:54,300 --> 01:16:57,700
إنه صديقٌ مُعقد، أليس كذلك؟ -
والأن ماذا سنفعل؟ -

791
01:16:59,000 --> 01:17:00,200
!أنظروا

792
01:17:19,200 --> 01:17:19,900
ما كان هذا بحق الجحيم؟

793
01:17:19,900 --> 01:17:22,200
لا أعرف ياسيدي لدينا قراءة
... كمية هائلة من الطاقة قادمة من العدم

794
01:17:22,200 --> 01:17:24,800
ثم إختفت فجأة، علي
.بعد 50 ميل من الشمال الغربي

795
01:17:24,800 --> 01:17:26,700
.لنذهب ونلقي نظرة

796
01:17:51,200 --> 01:17:53,400
.شكراً لكِ -
.شكراً لك -

797
01:17:53,400 --> 01:17:54,600
.علي الرحب

798
01:18:01,800 --> 01:18:04,400
من القاعدة إلي الفريق
.... لدينا نشاط خارج البلدة

799
01:18:04,400 --> 01:18:05,600
.ضعوا أعينكُم علي هدفكُم

800
01:18:14,700 --> 01:18:17,500
.تأكد من عدم عودة أخي

801
01:18:20,800 --> 01:18:22,800
.دمر كُل شييء

802
01:18:33,500 --> 01:18:34,600
أمي؟

803
01:18:42,900 --> 01:18:45,100
هل يُوجد عصر للتجديد فى البلدة؟

804
01:18:45,100 --> 01:18:48,200
إتصل به -
.أجل -

805
01:18:50,000 --> 01:18:54,000
(إلي القاعدة... لدينا (زينا)، (جاكي شان
... (و (روبين هود

806
01:18:54,000 --> 01:18:57,000
.(إنها نظرية جميلة يا (جـين

807
01:18:57,000 --> 01:19:00,400
لن تكوني قادرة علي إقناع
.مُجتمع العلوم بأي منها

808
01:19:00,500 --> 01:19:01,900
.ليس بدون أي أدلة

809
01:19:03,100 --> 01:19:04,600
!لقد عثرنا عليك

810
01:19:10,400 --> 01:19:11,900
!أصدقائي

811
01:19:13,400 --> 01:19:15,700
!هذا جيد
!هذا جيد

812
01:19:15,700 --> 01:19:18,600
لا أصدق هذا -
!عذراً -

813
01:19:18,600 --> 01:19:21,500
.السيدة (سـيف) والمحاربين الثلاثة

814
01:19:22,600 --> 01:19:24,200
... أصدقائي

815
01:19:24,200 --> 01:19:27,000
لم أكن سعيد أبداً
.لُرؤية أي أحد

816
01:19:27,000 --> 01:19:29,200
.ولكن كان لايجب عليكم المجيء

817
01:19:30,700 --> 01:19:33,500
!نحنً هنا كي نأخذك للمنزل

818
01:19:33,500 --> 01:19:35,700
أنتم تعرفون أنه
.لايُمكنني المجيء للمنزل

819
01:19:37,500 --> 01:19:40,200
.. والدي

820
01:19:40,200 --> 01:19:44,500
ميت بسببي، يجب ..
.أن أبقي فى المنفي

821
01:19:44,500 --> 01:19:46,400
... (ثــور)

822
01:19:46,400 --> 01:19:49,400
!والدك مازل حياً

823
01:20:02,900 --> 01:20:06,300
أخبرني يا (لـوكي) كيف
تمكنت من جلب العمالقة إلي (آسجـارد)؟

824
01:20:06,300 --> 01:20:09,500
هل تعتقد أن البوابة هي الطريقة
الوحيدة للذهاب والخروج من هذه المملكة؟

825
01:20:09,500 --> 01:20:11,200
... هُناك ممر سري بين العوالم

826
01:20:11,200 --> 01:20:14,000
لأي شخص حتي وأنت ..
.بهذه الموهبة لاتراهم

827
01:20:14,000 --> 01:20:17,300
ولكن لم أعد بحاجة إليهم ...
.بعد الأن، لأنني ملك الأن

828
01:20:17,300 --> 01:20:19,300
وأنا أحكم عليك
... بسبب خيانتك

829
01:20:19,300 --> 01:20:22,200
.أنت معفي من خدمتك كحارس للبوابة ...

830
01:20:22,200 --> 01:20:24,400
ولم تعد بعد الأن
.(مُواطن في (آسجـارد

831
01:20:24,400 --> 01:20:26,700
.حينها لن أكون بحاجة لطاعتك

832
01:20:47,800 --> 01:20:50,400
أحضر أحد من
.مُتخصصي علم اللغويات هُنا

833
01:21:16,000 --> 01:21:17,600
<i>لم أري شيئاً كهذا من قبل؟</i>

834
01:21:17,900 --> 01:21:20,100
هل سيأتي شخصُ أخر؟

835
01:21:23,800 --> 01:21:27,000
هل هذا إحدي آلين (ستارك)؟ -
.لا أعرف -
(المقصود ب(ستارك) = (توني ستارك) = الرجل الحديدى)

836
01:21:27,000 --> 01:21:29,300
.ذلك الفتي لا يخبرني أي شيء

837
01:21:32,700 --> 01:21:34,100
!مرحبا

838
01:21:34,100 --> 01:21:36,800
أنتَ تستخدم تكنولوجيا
.غير مُصرح بها

839
01:21:36,800 --> 01:21:39,100
.عرف نفسك

840
01:21:41,900 --> 01:21:43,400
.ها نحن نبدأ

841
01:21:46,200 --> 01:21:48,400
.هجوم قادم

842
01:21:54,900 --> 01:21:56,500
.جـين) عليكِ الرحيل)

843
01:21:56,500 --> 01:21:58,700
ماذا ستفعل؟ -
.سأبقي هنا -

844
01:21:58,700 --> 01:22:00,900
.ثــور) سيُقاتل معنا)

845
01:22:00,900 --> 01:22:02,700
... أصدقائي

846
01:22:02,700 --> 01:22:04,200
.أنا مُجرد رجل

847
01:22:04,200 --> 01:22:06,900
سأكون انا فقط فى طريقه
.وإلا سيقتل واحد فيكُم على الأقل

848
01:22:06,900 --> 01:22:09,100
ولكن سأساعد في
.وضع هذه الناس فى أمان

849
01:22:09,100 --> 01:22:11,700
حسناً إن بقيت
.فكذلك سأبقي أنا

850
01:22:11,700 --> 01:22:14,300
.سنريد بعض الوقت -
ستحصل عليه -

851
01:22:14,300 --> 01:22:16,200
!حسناً، تحركوا ياقوم

852
01:22:16,800 --> 01:22:19,300
ليخرج الجميع
!إستخدموا الباب الخلفي

853
01:22:19,300 --> 01:22:21,500
أسرعوا!، بإمكانكُم تناول
.الطعام لاحقاً

854
01:22:33,200 --> 01:22:35,200
.قوموا بتشتيته

855
01:22:50,200 --> 01:22:52,700
.(من أجل (آسجـارد

856
01:23:27,900 --> 01:23:29,300
!تراجعوا

857
01:23:45,300 --> 01:23:47,600
!إذهبوا الأن، إهربوا

858
01:24:15,200 --> 01:24:17,100
.سـيف) لقد فعلتي كُل مافي إستطاعتك)

859
01:24:17,100 --> 01:24:21,900
لا! سأموت موتة مُحاربة
.سوف يتم سرد القصص علي هذا اليوم

860
01:24:21,900 --> 01:24:24,900
عيشي، وإحكي
.هذه القصص بنفسك

861
01:24:27,300 --> 01:24:29,200
.والأن إذهبي

862
01:24:36,600 --> 01:24:39,700
(يجب عليكم العودة لـ (آسجـارد
(عليكم ردع (لـوكي

863
01:24:39,700 --> 01:24:41,000
ماذا عنك؟

864
01:24:41,000 --> 01:24:44,600
لاتقلقوا يا أصدقائي
.لدي خِطة

865
01:24:44,600 --> 01:24:46,000
.هيّا

866
01:24:49,900 --> 01:24:52,700
!يجب أن نتراجع، هيّا

867
01:24:52,700 --> 01:24:53,900
!هيّا

868
01:25:01,300 --> 01:25:02,700
!إنتظروا

869
01:25:10,100 --> 01:25:11,900
ماذا يفعل؟

870
01:25:37,800 --> 01:25:42,000
أخي، مهما كان
... مافعلته خطأ في حقك

871
01:25:42,000 --> 01:25:45,500
مهما كان مافعلته بك
... كي يقودك إلي هذا

872
01:25:45,500 --> 01:25:51,600
أنا آسف عليه فعلاً
.ولكن هذه الناس بريئة

873
01:25:51,600 --> 01:25:55,400
.سلبهم حياتهم، لن يُكسبك شيء

874
01:26:02,500 --> 01:26:05,000
... لذا خُذ حياتي

875
01:26:05,000 --> 01:26:06,800
.وأنهي هذا ...

876
01:26:20,000 --> 01:26:21,100
!لا

877
01:26:36,800 --> 01:26:41,600
لقد إنتهي الأمر -
... لا، لم ينتهي -

878
01:26:41,600 --> 01:26:45,100
أعني، أنتِ بأمان -
!نحنُ بأمان -

879
01:26:46,200 --> 01:26:48,800
.لقد إنتهي

880
01:26:53,600 --> 01:26:55,400
.لا

881
01:27:13,500 --> 01:27:14,700
.لا

882
01:27:42,300 --> 01:27:45,000
... من يحمل هذه المطرقة

883
01:27:46,800 --> 01:27:53,800
إن كان جديراً بحملها، فسوف ...
.(يمتلك قوة (ثــور

884
01:28:08,800 --> 01:28:10,000
!(جـين)

885
01:28:12,400 --> 01:28:14,700
.لا، لا، -
!لنذهب -

886
01:28:14,700 --> 01:28:16,700
!لا

887
01:28:36,100 --> 01:28:39,700
!يا إلهي

888
01:29:49,000 --> 01:29:51,300
إذن، هل هكذا تبدو؟

889
01:29:51,300 --> 01:29:53,200
.إن زاد أو كثر

890
01:29:53,200 --> 01:29:55,200
.إنه مظهر رائع

891
01:29:55,200 --> 01:29:57,000
يجب أن نذهب
.إلي جانب البوابة

892
01:29:57,000 --> 01:29:58,500
.لدي كلمة مع أخي

893
01:29:58,500 --> 01:30:00,000
!عذراً

894
01:30:03,500 --> 01:30:06,000
!(دونالد)

895
01:30:06,000 --> 01:30:07,400
أعتقد أنكَ لم تكن
.صريحاً بما يكفي معي

896
01:30:07,400 --> 01:30:09,000
... (لتعلم هذا يا إبن (كول

897
01:30:09,000 --> 01:30:10,700
أنا وأنت نحارب
... لنفس الهدف

898
01:30:10,700 --> 01:30:12,000
.حماية هذا العالم ...

899
01:30:12,000 --> 01:30:14,500
من هذا اليوم وصاعداً ...
.بإمكانك إعتباري أحد حُلفائك

900
01:30:14,500 --> 01:30:17,300
هذا إن أعدت الأدوات
.(التي أخذتها من (جـين

901
01:30:17,300 --> 01:30:19,300
!سرقها -
!إقترضتها -

902
01:30:20,200 --> 01:30:22,300
بالطبع بإمكانك
.إستعادة أدواتك

903
01:30:22,300 --> 01:30:25,100
.سوف تحتاجيها لإكمال أبحاثك

904
01:30:25,100 --> 01:30:27,900
هل تُحبين رؤية المعبر
الذي تحدثنا عنه؟

905
01:30:27,900 --> 01:30:30,200
... بالتأكيد

906
01:30:32,000 --> 01:30:34,400
إنتظر، أنا بحاجة
.لإستخلاص المعلومات منك

907
01:30:40,700 --> 01:30:42,600
.(مرحبا بك فى (آسجـارد

908
01:31:07,600 --> 01:31:09,800
!هـيمدال)، إفتح البوابة)

909
01:31:17,600 --> 01:31:19,100
!(هـيمدال)

910
01:31:23,100 --> 01:31:24,800
!(هـيمدال)

911
01:31:26,500 --> 01:31:28,600
.إنه لايُجيب

912
01:31:28,600 --> 01:31:30,200
.إذن نحنُ محاصرين

913
01:31:30,200 --> 01:31:34,100
هـيمدال)، إن كنت تسمعني)
.نحن بحاجة إليك الأن

914
01:31:34,100 --> 01:31:37,300
!هـيمدال) نحن بحاجة إليك الأن)

915
01:31:43,200 --> 01:31:45,100
!(هـيمدال)

916
01:31:58,500 --> 01:32:02,200
(يجب أن أعود لـ (آسجـارد
.... ولكن سأعطيكِ كلمتي

917
01:32:02,800 --> 01:32:05,700
.سوف أعود لكِ

918
01:32:12,900 --> 01:32:15,000
إتفقنا؟

919
01:32:27,900 --> 01:32:29,600
.إتفقنا

920
01:32:45,800 --> 01:32:48,000
!ضعوه فى غرفة العلاج

921
01:33:16,000 --> 01:33:18,000
.لقد تم

922
01:33:18,000 --> 01:33:23,900
بإمكانك البقاء هُنا
.ورؤية مايحدث حولك

923
01:33:23,900 --> 01:33:26,700
.أتمني أن يكون صحيحاً

924
01:33:27,800 --> 01:33:30,900
... كي تعرف أن

925
01:33:30,900 --> 01:33:36,300
... أن موتك جاء علي يد

926
01:33:36,300 --> 01:33:38,700
(لوفي) ...

927
01:33:46,000 --> 01:33:49,000
وموتك سيأتي علي
.(يد إبن (أوديـن

928
01:33:54,500 --> 01:33:57,900
!لـوكي)، لقد أنقذته)

929
01:34:02,200 --> 01:34:04,300
... أقسم لكِ يا أمي

930
01:34:04,300 --> 01:34:07,200
أنهم سيدفعون ...
.ثمن مافعلوه اليوم

931
01:34:07,200 --> 01:34:09,000
!(لـوكي)

932
01:34:09,000 --> 01:34:11,200
!(ثــور)

933
01:34:11,200 --> 01:34:13,400
.لقد عرفت أنكَ ستعود إلينا

934
01:34:18,500 --> 01:34:20,200
لماذا لم تُخبرها؟

935
01:34:20,200 --> 01:34:22,700
بأنك أرسلت المُدمر
!لقتل أصدقائنا

936
01:34:22,700 --> 01:34:25,000
!لِقتلي أنا -
ماذا؟ -

937
01:34:25,000 --> 01:34:27,600
كان علي تلبية أخر
.أمر لأبي

938
01:34:27,600 --> 01:34:31,100
أنتَ كاذب موهوب
.يا أخي دائماً ما كنت هكذا

939
01:34:31,100 --> 01:34:32,800
!من الجيد عودتك

940
01:34:32,800 --> 01:34:36,500
والأن إن سمحت لي، علي
.(تدمير (جوتينهيم

941
01:35:19,500 --> 01:35:23,200
البوابة سيتم فتحها
.إلي أن تدمر (جوتينهيم) لأجزاء

942
01:35:44,400 --> 01:35:46,700
جـين)؟)

943
01:35:47,700 --> 01:35:49,300
لماذا فعلت هذا؟

944
01:35:49,300 --> 01:35:53,300
كي أثبت لأبي
.أنني الإبن الأحق

945
01:35:53,300 --> 01:35:56,200
.عندما يستيقظ، سانقذ حياته

946
01:35:56,200 --> 01:35:59,000
سوف أدمر هذا
.عِرق الوحوش هذا

947
01:35:59,000 --> 01:36:01,500
.وسأكون الوريث الشرعي للعرش

948
01:36:01,500 --> 01:36:05,400
.لايُمكنك قتل عرق بأكمله -
لماذا لا ؟ -

949
01:36:07,900 --> 01:36:11,600
وما هذا الحب الجديد
لـ (عمالقة الصقيع)؟

950
01:36:12,000 --> 01:36:15,500
أنت؟ كان بإمكانك قتلهم
.جميعاً بيديك

951
01:36:15,500 --> 01:36:18,100
.لقد تغيرت -
وكذلك أنا -

952
01:36:19,500 --> 01:36:21,000
!والأن قاتلني

953
01:36:23,700 --> 01:36:26,800
لم أكن أريد
... العرش أبداً

954
01:36:26,800 --> 01:36:29,600
كنت أريد أن أكون
.مُماثل لك فحسب

955
01:36:29,600 --> 01:36:31,400
.لن أقاتلك يا أخي

956
01:36:31,400 --> 01:36:34,000
.لم أكن أخيك أبداً

957
01:36:34,000 --> 01:36:37,300
أبداً -
!لـوكي) هذا جنون) -

958
01:36:37,300 --> 01:36:39,900
هل هُو جنون؟

959
01:36:39,900 --> 01:36:42,600
هل هو كذلك؟

960
01:36:42,600 --> 01:36:43,700
هل هو كذلك؟

961
01:36:44,900 --> 01:36:48,600
بحقك، هل ماحدث لكَ علي
الأرض جعلكَ ضعيفاً؟

962
01:36:49,000 --> 01:36:51,200
لاتُخبرني أنها هذه المرأة؟

963
01:36:51,900 --> 01:36:55,000
!إنها

964
01:36:55,000 --> 01:36:57,700
حسنا!، بعدما
... ننتهي هُنا

965
01:36:57,700 --> 01:37:00,100
.ربما سأزوها بنفسي

966
01:37:41,800 --> 01:37:43,000
!(ثــور)

967
01:37:50,600 --> 01:37:52,400
!أخي أرجوك

968
01:38:03,600 --> 01:38:04,900
!يكفي

969
01:38:48,300 --> 01:38:49,800
.أنظر لنفسك

970
01:38:52,000 --> 01:38:55,000
!ثــور) العظيم)

971
01:38:56,500 --> 01:38:59,400
.... بكل قوتك

972
01:38:59,400 --> 01:39:02,400
مالذي إستفدت منه الأن؟

973
01:39:03,400 --> 01:39:07,300
هل سمعتني يا أخي؟
.لايوجد هناك شيء تستطيع فعله

974
01:39:25,400 --> 01:39:27,400
ماذا تفعل؟

975
01:39:28,300 --> 01:39:32,000
إن دمرت المعبر لن
!تراها بعد ذلك

976
01:39:41,500 --> 01:39:43,400
!(سامحيني يا (جـين

977
01:40:21,300 --> 01:40:23,500
... كان بإمكاني فعلها يا أبي

978
01:40:24,500 --> 01:40:26,800
.كان بإمكاني فعلها

979
01:40:26,800 --> 01:40:28,900
... من أجلك

980
01:40:28,900 --> 01:40:30,400
!من اجلنا جميعاً

981
01:40:32,300 --> 01:40:34,200
!(لا يا (لـوكي

982
01:40:42,500 --> 01:40:44,000
!لـوكي)، لا)

983
01:40:51,400 --> 01:40:53,400
.لا

984
01:41:08,900 --> 01:41:10,900
!لقد إختفي

985
01:42:22,700 --> 01:42:25,700
ثم بعد ذلك
... بصوتٍ عالي

986
01:42:25,700 --> 01:42:30,300
طرت إلي الوحش المعدني
... وجلست عليه

987
01:42:30,300 --> 01:42:33,500
هل هذه طريقة أخري
... "بدلاً من قولك "إحتضانه

988
01:42:33,500 --> 01:42:38,100
في واقع الأمر
.السقوط عليه كان تكتكياً

989
01:42:54,300 --> 01:42:57,300
.ملكتي، آسفة علي خُسارتك

990
01:43:02,200 --> 01:43:03,300
كيف حاله؟

991
01:43:05,700 --> 01:43:08,000
.إنه ينعي أخاه

992
01:43:09,200 --> 01:43:14,100
.و.. يفتقدها

993
01:43:14,100 --> 01:43:15,900
.فانية ..

994
01:43:32,000 --> 01:43:34,200
.ستكون ملكاً حكيماً

995
01:43:38,100 --> 01:43:41,000
.لن يكون هُناك ملك أكثر حكمةً منك

996
01:43:41,800 --> 01:43:43,900
.أو والد أفضل منك ...

997
01:43:54,800 --> 01:43:58,600
... لدي الكثير كي أتعلمه

998
01:43:59,900 --> 01:44:01,800
.أعرف هذا الأن

999
01:44:06,200 --> 01:44:09,700
... ولكن يوماً ما ربما

1000
01:44:09,700 --> 01:44:12,400
.سأجعلك فخور

1001
01:44:19,400 --> 01:44:21,700
.لقد جعلتني فخور بالفعل

1002
01:44:36,200 --> 01:44:38,100
إذن الأرض مفقودة بالنسبة لنا؟

1003
01:44:39,100 --> 01:44:43,300
.لا، دائماً مايُوجد أمل

1004
01:44:47,400 --> 01:44:49,300
هل تستطيع رؤيتها؟

1005
01:44:51,800 --> 01:44:53,800
.أجل

1006
01:44:57,000 --> 01:44:58,700
.معي جهاز كشف الجسيمات

1007
01:44:58,700 --> 01:45:01,000
دارسي) هل معكِ كلمة سر)
مُنظمة "شيلد"؟

1008
01:45:01,000 --> 01:45:03,300
أجل، هل رأيت صاعقي؟

1009
01:45:03,300 --> 01:45:04,500
<i>"كيف حالها؟"</i>

1010
01:45:04,500 --> 01:45:07,200
(في السيارة، هيّا بنا يا (جـين

1011
01:45:07,200 --> 01:45:09,700
<i>"إنها تبحث عنك"</i>

1012
01:45:11,100 --> 01:45:25,900
"مازال يوجد أحداث فى نهاية الفلم"

1013
01:45:14,300 --> 01:51:36,300
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\an}{\fnAdvertisingBold}تمت هذه الترجمة بواسطة
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}{\c&H108000&}<font color = "lightblue" size = "30"> KiLLeR SpIDeR
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs20\b1\an0}{\c&H108000&}(m_fouda97@yahoo.com)

1014
01:53:00,500 --> 01:53:04,800
<b>{\pos(190،230)}<font color="#ffff00">"سيعود (ثــور) إلي المنتقمون"</b>

1015
01:53:18,600 --> 01:53:20,900
دكتور (سيلفيج)؟

1016
01:53:23,700 --> 01:53:26,700
إذن هل أنت الرجل
المسئول عن كل هذا؟

1017
01:53:28,300 --> 01:53:31,200
.إنها متاهة

1018
01:53:31,200 --> 01:53:35,800
لقد إعتقدت أنهم جائوا
.بي هُنا كي يقتلوني

1019
01:53:42,300 --> 01:53:46,300
لقد سمعت عن وضع
"نيو مكسيكو"

1020
01:53:46,300 --> 01:53:50,300
عملك أعجب أناس كثيرة
.التي أشد ذكاءاً مني

1021
01:53:50,400 --> 01:53:52,400
.لدي الكثير من العمل

1022
01:53:53,000 --> 01:53:56,700
نظرية (فوستر)، بوابة
.علي بعد أخر

1023
01:53:56,700 --> 01:53:58,900
.إنه شييء لم يسبق له مثيل

1024
01:53:59,600 --> 01:54:01,100
أليس كذلك؟

1025
01:54:04,200 --> 01:54:08,000
الأسطورة تخبرنا
.بشيء واحد وهو في طي التاريخ

1026
01:54:08,000 --> 01:54:12,600
ولكن من وقت لأخر
.نجد أشياء تنتمي لكلاهم

1027
01:54:20,200 --> 01:54:22,800
ما هذه؟ -
.قوة يادكتور -

1028
01:54:22,800 --> 01:54:25,300
إن إكتشفنا كيفية
... الإستفادة منها

1029
01:54:25,300 --> 01:54:27,300
ربما نحصل علي ...
.طاقة غير محدودة

1030
01:54:32,100 --> 01:54:34,300
إذن، أعتقد
.ان هذه تستحق نظرة

1031
01:54:36,100 --> 01:54:38,600
إذن، أعتقد
.ان هذه تستحق نظرة

