1
00:01:58,500 --> 00:02:01,420
لقد أخطأت قلبك

2
00:02:02,987 --> 00:02:06,878
"هانا"

3
00:02:30,451 --> 00:02:32,037
أنت ميتة

4
00:02:32,037 --> 00:02:33,581
الان

5
00:02:34,241 --> 00:02:35,354
لقد قتلتكِ

6
00:02:46,957 --> 00:02:48,292
إستخدمي يديكِ

7
00:03:05,198 --> 00:03:07,265
حاولي أن تجهزى نفسكِ

8
00:04:12,508 --> 00:04:14,820
ما المشكلة؟

9
00:04:15,876 --> 00:04:16,699
هل جرحتِ؟

10
00:04:17,669 --> 00:04:18,798
لقد كنتِ نصف نائمة

11
00:04:19,861 --> 00:04:20,980
يجب أن تكوني مستعدة دائماً

12
00:04:22,150 --> 00:04:23,205
حتى وأنتِ نائمة

13
00:04:24,545 --> 00:04:25,402
فكري بسرعة

14
00:04:26,307 --> 00:04:27,450
تكيفي -
أو موتي -

15
00:04:28,185 --> 00:04:29,286
سوف أؤدي بشكل أفضل المرة القادمة

16
00:04:30,206 --> 00:04:31,336
بالألمانية

17
00:04:32,006 --> 00:04:33,531
"سوف أؤدي بشكل أفضل المرة القادمة"

18
00:04:34,500 --> 00:04:35,219
بالإيطالية

19
00:04:36,046 --> 00:04:38,251
"سوف أؤدي بشكل أفضل المرة القادمة"

20
00:04:40,750 --> 00:04:41,415
بالأسبانية

21
00:04:44,959 --> 00:04:46,006
بالأسبانية

22
00:04:46,979 --> 00:04:49,730
" هل تريدني أن أكسر رقبتك؟"

23
00:04:52,445 --> 00:04:53,416
كم أخرجتِ من الغزال؟

24
00:04:55,355 --> 00:04:56,740
مائة وعشرين قطعة صغيرة

25
00:04:57,853 --> 00:04:59,273
مائتا "باوند" إجمالياً

26
00:05:00,305 --> 00:05:01,027
أعتقد هذا

27
00:05:01,998 --> 00:05:03,208
هذا يفسر الأمر

28
00:05:04,880 --> 00:05:05,649
ماذا؟

29
00:05:06,380 --> 00:05:07,286
كيف هزمتيني

30
00:05:08,952 --> 00:05:09,907
أصبـحـتي أقــوى

31
00:05:18,132 --> 00:05:22,104
" أنا سعيد أنكِ لم تكسرى رقبتي "
بالأسبانية *

32
00:05:23,238 --> 00:05:26,778
" الحوت الأزرق هو أكبر الحيوانات "
" فى التاريخ"

33
00:05:27,332 --> 00:05:29,199
قلبه يزن 1300 باوند

34
00:05:29,603 --> 00:05:32,006
...والذكر لديه سبع جالونات من الـ

35
00:05:32,671 --> 00:05:33,687
الخصيان

36
00:05:36,563 --> 00:05:39,492
" يمكن سماع موسيقى الحيتان على بعد "
" خمسمائة ميل"

37
00:05:40,733 --> 00:05:43,026
"ولسانه يزن 2 طن"

38
00:05:43,410 --> 00:05:44,774
كيف تشعرك الموسيقى؟

39
00:05:50,450 --> 00:05:52,914
" الموسيقى "
" مجموعة من الأصوات"

40
00:05:53,243 --> 00:05:57,161
" تتناغم فيما بينها لتعبر عن المشاعر"

41
00:05:59,211 --> 00:06:00,694
أريد أن أسمعها بنفسى

42
00:06:01,539 --> 00:06:03,137
لديكِ كل ما تحتاجينه هنا

43
00:06:03,934 --> 00:06:05,062
ليس كافياً

44
00:06:09,680 --> 00:06:10,624
أنا مستعدة

45
00:06:12,472 --> 00:06:13,992
أبي أنا مستعدة

46
00:06:34,842 --> 00:06:39,361
"قصص جريمز الخيالية"
مجموعة من القصص للاطفال نشرت سنة 1812 *

47
00:07:29,095 --> 00:07:32,072
واحد إثنان ثلاثة

48
00:07:33,641 --> 00:07:37,458
أعيش فى مدينة ألمانية
السكان سبعة ملايين

49
00:07:38,048 --> 00:07:42,922
أخبرينى بالمزيد -
أعيش فى ألمانيا -

50
00:07:43,264 --> 00:07:45,902
نعيش فى رقم 7 بمصانع فايسكا

51
00:07:47,128 --> 00:07:51,563
أذهب إلى المدرسة فى المدينة وأصدقائى هما
(رودى كونفا و كلاريش ليس)

52
00:07:52,932 --> 00:07:56,172
رقم منزلي هو 21610559
(برلين - ألمانيا)

53
00:07:56,513 --> 00:07:59,788
أحب الأدب والرياضة
تحديداً التنس

54
00:08:00,559 --> 00:08:04,541
نعيش في رقم 7 بمصانع فايسكا
"أذهب إلى المدرسة في " كلاوسا

55
00:08:04,853 --> 00:08:07,408
وأفضل أصدقائى هما
( رودى كونفا و كلاريش ليس)

56
00:08:07,677 --> 00:08:09,246
ولدى كلب إسمه
"رودى"

57
00:08:44,634 --> 00:08:47,809
أنا مستعدة
أنا مستعدة الان

58
00:09:54,881 --> 00:09:58,617
هل رأيتها ؟ هل سمعتها ؟
كانت كالرعد كانت جميلة جداً

59
00:10:05,943 --> 00:10:06,848
ما هذا ؟

60
00:10:07,244 --> 00:10:09,073
إنها تخبر (ماريسا) بمكاننا

61
00:10:12,216 --> 00:10:14,175
إذا كنتِ تظني أنكِ مستعدة وتريدين
المغادرة

62
00:10:14,662 --> 00:10:16,511
كل ما عليكِ هو ضغط الزر

63
00:10:21,373 --> 00:10:23,144
ولكن بمجرد أن تفعلي هذا لا تراجع

64
00:10:24,582 --> 00:10:26,582
لن تتوقف حتى تموتي

65
00:10:27,715 --> 00:10:29,003
أو تموت هي

66
00:10:29,536 --> 00:10:30,557
هل تفهمين؟

67
00:10:32,917 --> 00:10:34,406
لن أكون معكِ لمساعدتكِ

68
00:10:37,261 --> 00:10:38,601
لذا كوني متأكدة

69
00:10:40,327 --> 00:10:42,312
كوني متأكدة
أن هذا ما تريدينه حقاً

70
00:10:47,456 --> 00:10:48,518
إنه هنا

71
00:10:49,050 --> 00:10:50,223
لا يوجد عجلة

72
00:11:00,639 --> 00:11:03,795
كلب هجين من شوارع موسكو

73
00:11:04,428 --> 00:11:06,852
كان أول كلب يذهب للفضاء

74
00:11:08,159 --> 00:11:12,369
أطلقت للفضاء الخارجى في الثالث من نوفمبر
سنة 1957

75
00:11:13,854 --> 00:11:18,424
كان العلماء يعتقدون أن البشر لا يمكنهم
النجاة في هذه الظروف

76
00:11:19,330 --> 00:11:23,171
لذا الطيران بواسطة الحيوانات
تمت تجربته

77
00:11:26,446 --> 00:11:28,976
الكبسولة لم تصمم
لكي يتم إسترجاعها

78
00:11:29,412 --> 00:11:32,606
وكان من المخطط أن الكلب سيموت

79
00:11:34,235 --> 00:11:35,704
ولكنها لم تمت أليس كذلك

80
00:11:36,118 --> 00:11:38,148
لم يمكن أن يكونو أشد خطئاً
ألا تتذكرين؟

81
00:11:39,309 --> 00:11:43,740
أتذكر أتمنى
لو أنك تقرأها بشكل مختلف

82
00:11:51,186 --> 00:11:56,795
عندما ينهار النجم
...يكون إنفجار النجم الكبير عشرة بليون

83
00:12:29,906 --> 00:12:31,267
هل تصطادين معي؟

84
00:12:32,805 --> 00:12:33,875
إذا كنت تريد

85
00:12:35,434 --> 00:12:36,315
الأمر إليكِ

86
00:12:38,283 --> 00:12:39,055
أنا؟

87
00:12:40,031 --> 00:12:40,912
نعم

88
00:12:44,977 --> 00:12:46,011
سأبقى

89
00:12:52,546 --> 00:12:53,993
نعم ، ستبقين

90
00:13:28,963 --> 00:13:30,028
(ماريسا)

91
00:13:35,716 --> 00:13:36,990
تعالي،  وأعثري عليّ

92
00:13:57,941 --> 00:13:59,533
لقد كنتِ محظوظة بإمساكك هذا الغزال

93
00:14:00,237 --> 00:14:01,649
لم يكن هناك شئ بالخارج اليوم

94
00:14:11,821 --> 00:14:12,916
رائحة الطعام زكية

95
00:14:14,519 --> 00:14:15,714
متى سوف يكون ناضجاً؟

96
00:14:17,570 --> 00:14:18,526
قريباً

97
00:15:11,382 --> 00:15:17,579
تعقبنا إشارة مشفرة الساعة 6.30
مكانها 60 ميلا تحت الدائرة القطبية

98
00:15:17,780 --> 00:15:19,705
نعتقد أنه
(أريك هلير)

99
00:15:19,705 --> 00:15:20,415
(إريك هيلر)

100
00:15:20,416 --> 00:15:22,998
كنتِ مدربته -
الإسم يبدوا مالوفاً -

101
00:15:27,181 --> 00:15:28,448
" المخابرات الأمريكية"
" الولايات المتحدة الأمريكية "

102
00:15:32,896 --> 00:15:34,451
(اللعنة يا (إريك

103
00:15:35,070 --> 00:15:36,682
ماذا الان؟

104
00:15:44,728 --> 00:15:47,801
كيف تبدوا؟

105
00:15:48,127 --> 00:15:49,138
جيدة

106
00:15:53,939 --> 00:15:54,927
تقريبا جيدة

107
00:15:55,620 --> 00:15:57,494
إريك هيلر) جند عام1991)

108
00:15:57,494 --> 00:16:01,946
وكعنصر عمليات خاصة أصبح
فاعلا في مكتبنا بأوروبا الشرفية

109
00:16:02,264 --> 00:16:05,630
و وسط آسيا ملفه ينتهي في 1994

110
00:16:05,899 --> 00:16:08,627
ولم يكن هناك أي مؤشر للحياة حتى
الثامن عشر من إبريل 1996

111
00:16:08,889 --> 00:16:12,799
مع بصماته على مسدس "لوجر" وجثة

112
00:16:12,799 --> 00:16:14,434
(يوهانا فيديك)

113
00:16:14,800 --> 00:16:16,825
يوهانا فيديك) ولدت عام 1970)
ألمانية

114
00:16:17,034 --> 00:16:20,311
وجدت وطورت بواسطته عام 1994

115
00:16:20,311 --> 00:16:21,973
ولم يتم تجنيدها -
لماذا تم تطويرها ؟ -

116
00:16:22,234 --> 00:16:24,120
هذا ليس في الملف دعنا ننشغل بما يخصنا

117
00:16:24,485 --> 00:16:27,412
هلر) عميل منشق)
أقترح أن نتدخل ونقبض عليه

118
00:16:27,413 --> 00:16:28,414
لدينا مشاكل أكبر يا (ماريسا) في أيدينا

119
00:16:29,196 --> 00:16:30,555
دعي البوليس الدولى يقبض عليه

120
00:16:30,884 --> 00:16:34,539
ليس مسئوليتنا بعد الان -
هذا سيكشفه لأجهزة المخابرات الأخرى -

121
00:16:34,769 --> 00:16:39,562
هل حقا تريد كل جهاز مخابرات بأوروبا أن
يعلم بهذا الأمر؟

122
00:16:39,903 --> 00:16:43,253
(لويس) -
آسفة يجب أن نحتوي هذا الامر -

123
00:16:43,463 --> 00:16:46,909
لقد عملت مع هذا الرجل إنه يعرف أشياء
لا أعتقد أنكم تريدون أت تعرفوها

124
00:16:46,909 --> 00:16:49,358
(أقدر حماسك  ماذا تحتاج يا (لويس

125
00:16:49,643 --> 00:16:51,471
رجل واحد
عملية يوم واحد

126
00:16:59,464 --> 00:17:00,207
أخبريني ثانية -
....... -

127
00:17:00,207 --> 00:17:01,937
ثم -
بوسكات -

128
00:17:01,937 --> 00:17:03,467
ثم -
ماذا ؟ -

129
00:17:03,741 --> 00:17:08,162
العنوان الذي سوف نلتقي فيه ؟ -
منزل (بلينجر) في برلين ألمانيا  -

130
00:17:08,420 --> 00:17:09,894
ماذا أيضاً -
نـتـكيـف أو نـمـوت -

131
00:17:10,300 --> 00:17:12,177
فكري بسرعة -
حـتى وأنـا نـائـمــة -

132
00:17:16,319 --> 00:17:17,482
أبـــي

133
00:17:18,116 --> 00:17:19,829
تذكري ما علمتكِ إياه
وسوف تكونين بخير

134
00:17:21,066 --> 00:17:22,346
سأراك هناك

135
00:19:08,825 --> 00:19:09,892
هل تسمعني

136
00:19:14,435 --> 00:19:15,719
هل تسمعني

137
00:19:17,320 --> 00:19:19,169
أدخلوا أدخلوا

138
00:19:38,675 --> 00:19:40,003
إريك هلر) هرب)

139
00:19:40,223 --> 00:19:43,808
كيف حدث هذا ؟ -
لا نعلم لقد قتل رجلان -

140
00:19:43,808 --> 00:19:45,470
نستعد لتعقبه

141
00:19:45,705 --> 00:19:50,250
"رجل واحد ـ يوم واحد"
فقط جِـده وأحضره إلي

142
00:19:50,491 --> 00:19:53,015
لقد كان هناك طفلة
والأمور خرجت عن السيطرة

143
00:19:55,485 --> 00:19:56,664
(فيجر)

144
00:19:57,896 --> 00:19:59,156
هل أنت هنا ؟

145
00:19:59,688 --> 00:20:01,027
أين هي الان ؟

146
00:20:05,933 --> 00:20:07,065
(مرحباً يا (هانا

147
00:20:08,221 --> 00:20:09,134
مرحباً

148
00:20:09,507 --> 00:20:10,903
(إسمي دكتور (بردن

149
00:20:10,903 --> 00:20:12,843
هل تمانعين من محادثتـي؟

150
00:20:14,485 --> 00:20:17,147
لقد قيل لي أن لا أتحدث
إلى من يـعـتـقـلونـنـي

151
00:20:17,711 --> 00:20:19,243
هذا مثير للإهتمام

152
00:20:20,142 --> 00:20:21,746
ماذا أيضاً أخبرك به والدك ؟

153
00:20:24,030 --> 00:20:25,363
أين أنا ؟

154
00:20:25,667 --> 00:20:27,009
أنتِ في الحجز

155
00:20:28,035 --> 00:20:29,863
لم أكن قط في غرفة كهذه

156
00:20:30,503 --> 00:20:32,495
لابد وأن كل هذا غريب عليكِ

157
00:20:32,923 --> 00:20:34,625
منذ متى وأنتِ في الغابة؟

158
00:20:41,059 --> 00:20:41,845
(هانا)

159
00:20:48,516 --> 00:20:50,366
هل هذه كاميرات؟

160
00:20:51,595 --> 00:20:54,643
إنها تصورك الان
لكي نحتفظ بسجل

161
00:20:55,336 --> 00:20:56,665
كيف يشعرك هذا

162
00:20:57,574 --> 00:20:58,987
الكاميرات التي تسجل الصور

163
00:21:00,022 --> 00:21:01,622
كاميرا حرارية
تستخدم للغرف المضلمة

164
00:21:02,625 --> 00:21:06,608
كان أول من اكتشف التصوير
العِالم العربي "إبن الهيثم" وتم تطوريها عام1831

165
00:21:07,926 --> 00:21:09,683
إتصل لي بغرفة المراقبة في لانجلي

166
00:21:13,107 --> 00:21:15,048
لابد وأن لديكِ التقييم النفسى الان

167
00:21:15,389 --> 00:21:16,994
ماذا تـفـضلـين؟

168
00:21:17,225 --> 00:21:19,064
الموسيقى و المجـلات

169
00:21:19,064 --> 00:21:20,143
فقط أطلبي

170
00:21:20,143 --> 00:21:21,585
أي شئ سوف أتـيـك به

171
00:21:23,185 --> 00:21:25,368
(أريد الحديث مع (ماريسا فيجلر

172
00:21:27,519 --> 00:21:28,577
أخبرها أننى سوف أكون هناك الليلة

173
00:21:28,577 --> 00:21:29,748
أستطيع التعامل مع هذا

174
00:21:29,748 --> 00:21:31,507
فقط إفعل ما تؤمر به

175
00:21:36,424 --> 00:21:39,776
ألقي نظرة
على عينة دم هذه الفتاة

176
00:21:40,973 --> 00:21:42,058
هل هذا صحيح ؟ -
هل هو ؟ -

177
00:21:42,059 --> 00:21:43,061
لا يمكن أن يكون صحيحاً

178
00:21:43,779 --> 00:21:45,052
لدي عينة من شعرها

179
00:21:46,162 --> 00:21:48,750
لابد وأنها ملوثة
أعد الإختبار

180
00:22:16,130 --> 00:22:18,087
(أنا (ماريسا فيجلر

181
00:22:19,523 --> 00:22:21,315
هل أردتِ الحديث معي ؟

182
00:22:29,563 --> 00:22:30,725
هل يمكنك الإنتظار بالخارج ؟

183
00:22:37,367 --> 00:22:38,311
أيــن أنــا ؟

184
00:22:39,114 --> 00:22:40,888
أنتِ في مكان آمن يا حلوة

185
00:22:43,619 --> 00:22:45,368
أين إلتقيتِ بوالدي؟

186
00:22:46,857 --> 00:22:48,240
(إريك)

187
00:22:48,616 --> 00:22:49,796
أتعــنين (إريك)؟

188
00:22:52,217 --> 00:22:56,480
ـ نعم
ـ في معرض (السكندر بلاتس) في برلين الشرقية

189
00:22:56,736 --> 00:23:00,578
لقد قابلته في معرض أخبار

190
00:23:01,818 --> 00:23:03,237
( ألكسندر بلاتس)

191
00:23:03,613 --> 00:23:05,477
وكانت تمطر

192
00:23:06,391 --> 00:23:09,975
لقد كان قادماً من "بـراغ"َ

193
00:23:10,653 --> 00:23:12,597
لقد كان قادماً من "بـراغ"َ

194
00:23:20,734 --> 00:23:22,353
هل تعلمين أين والدك ؟

195
00:23:24,073 --> 00:23:25,897
هل أخبركِ إلى أين سيذهب؟

196
00:23:27,668 --> 00:23:29,130
لا تقلقي يا صغيرة

197
00:23:36,558 --> 00:23:39,808
أيتها العميلة
إحتفظي بمسافة أمنة

198
00:23:41,431 --> 00:23:43,578
الأمر على ما يرام

199
00:23:44,736 --> 00:23:46,013
هل تريدين أن أعطيها شئ ما؟

200
00:23:46,392 --> 00:23:49,136
أعتقد أن هذا سيكون ضروريا

201
00:23:50,164 --> 00:23:52,995
" خـروج"

202
00:23:55,781 --> 00:23:58,596
أكرر أيتها العميلة
خروج

203
00:24:29,848 --> 00:24:30,840
خــروج

204
00:27:21,541 --> 00:27:23,033
هل تعتقد أنها هـربت ؟ -
لا يمكنها الهــروب-

205
00:27:27,033 --> 00:27:28,614
تـعـقـبـــوها

206
00:27:28,614 --> 00:27:30,887
إستخدموا كل وحدة متاحة

207
00:29:30,045 --> 00:29:34,363
لمزيد من الترجمات
aymantre@yahoo.com

208
00:30:15,933 --> 00:30:16,620
"قضية مغلقة"

209
00:30:18,882 --> 00:30:19,695
"جالينكا"

210
00:32:33,697 --> 00:32:37,888
لن تكون لكِ أبداً

211
00:32:56,894 --> 00:32:58,686
<i>لن تكون لكِ أبداً</i>

212
00:33:37,637 --> 00:33:37,671
!أنتــي

213
00:33:37,671 --> 00:33:39,121
مرحباً

214
00:33:40,540 --> 00:33:41,889
ألا تتحدثين الإنجليزية؟

215
00:33:43,413 --> 00:33:44,747
ليس خطأكِ إن لم يمكنك

216
00:33:45,625 --> 00:33:47,975
إم أي إيه) لم تكن تتحدث الإنجليزية حتى)
بلغت الثامنة

217
00:33:48,196 --> 00:33:50,898
لأنها كانت لاجئة أو شئ ما

218
00:33:51,191 --> 00:33:53,669
والان هى نجمة غناء
في أمريكا أيضاً

219
00:33:53,911 --> 00:33:55,518
لذا لا تبتئسي إن كان لا يمكنك
أن تتحدثي الإنجليزية بعد

220
00:33:56,021 --> 00:33:57,179
مــن هـي ؟

221
00:33:57,388 --> 00:33:59,154
لقد وجدتها لا تتحدث الإنجليزية

222
00:33:59,154 --> 00:34:00,847
"إنها من "شريلانكا
لا يوجد بلد في العالم بهذا الإسم *

223
00:34:01,097 --> 00:34:02,355
أنا من ألمانيا

224
00:34:05,215 --> 00:34:08,202
أعيش في "إيبسي" وهي مدينة يقطنها
7ملايين إنسان

225
00:34:08,473 --> 00:34:10,061
نعيش في نمرة 7 مصانع فايسكا

226
00:34:10,313 --> 00:34:13,165
أحب الأدب والرياضة
بالتحديد التنس والرياضيات

227
00:34:13,475 --> 00:34:15,315
أذهب إلى مدرسة كلاوس الثقافية

228
00:34:15,810 --> 00:34:17,887
(وأصدقائى هم (رودى فونكا
(وكلاريش ليس)

229
00:34:19,052 --> 00:34:20,227
يبدوا الأمر ظريفاً

230
00:34:20,640 --> 00:34:22,031
ولدي كلب أيضا يدعى
"ترودي"

231
00:34:22,456 --> 00:34:24,903
"لدينا كلب يدعى "فنسنت
لقد جن ومات

232
00:34:36,980 --> 00:34:37,938
أراكِ لاحقاً

233
00:34:39,411 --> 00:34:40,496
هيا تعالوا

234
00:34:56,338 --> 00:34:58,492
أنــا (صوفيا) وأخي أسمه (مايلز)ِ

235
00:34:59,244 --> 00:35:01,097
(أنـا ..(هــانــا

236
00:35:01,818 --> 00:35:03,449
هل تريدين توصيلة؟

237
00:35:05,065 --> 00:35:07,473
لا .. أفضل أن أسير

238
00:35:08,552 --> 00:35:10,240
أراكِ لاحقاً

239
00:35:14,493 --> 00:35:16,769
هيا ، أسرعي دائما نحن في إنتظارك

240
00:35:19,578 --> 00:35:21,899
العمليات الخاصة تقول أنها في الصحراء
جنوب غرب موقعنا

241
00:35:21,899 --> 00:35:23,512
(دع العمليات تتبع (إيريك

242
00:35:23,512 --> 00:35:25,454
هل تقولين أن الفتاة ليست مهمة؟

243
00:35:25,454 --> 00:35:28,435
بالطبع هي مهمة
ولكن ليست خطراً مباشراً

244
00:35:28,435 --> 00:35:30,500
على الأمن القومي للولايات المتحدة
الأمريكية

245
00:35:31,079 --> 00:35:33,932
إيريك هلر) خطر مباشر)
ركـــــز عـــليه

246
00:37:53,517 --> 00:37:54,884
أين عائلتك؟

247
00:37:54,884 --> 00:37:55,878
هل أنت عـــربـي ؟

248
00:37:56,092 --> 00:37:57,241
أنا مغــربــي

249
00:37:57,994 --> 00:37:59,217
المغرب

250
00:37:59,720 --> 00:38:01,901
عاصمتها الرباط
والمدينة المهمة مـراكـش

251
00:38:02,133 --> 00:38:05,465
والديانة : الإســلام.   واللغـة : العـربـيــة

252
00:38:06,280 --> 00:38:10,540
تـعـجـبني اللـغـة العـربيـة جـداً
تتكلم عربي لكن كلامها غير واضح ؟*

253
00:38:11,447 --> 00:38:13,796
تـعـجــبني الـيــابــان
إنها كبــيرة

254
00:38:16,502 --> 00:38:17,918
معــلـــوم
(:

255
00:38:19,045 --> 00:38:20,087
أيــن عــائــلـتـكِ ؟

256
00:38:21,307 --> 00:38:24,276
"محتـاجـة بـيت لليلـة واحـدة"

257
00:38:24,969 --> 00:38:26,515
"ممكن تساعدني"

258
00:38:26,550 --> 00:38:27,848
"مـعـنـديـش فـلـوس"

259
00:38:58,426 --> 00:38:59,248
" عندكم هيك في كل بيت؟ "
* لهجـة لبنانية *

260
00:38:59,249 --> 00:39:01,351
كل البيوت على هذا الحال

261
00:39:03,910 --> 00:39:06,643
هـذه كـهــربــاء -
بـالطـبـع -

262
00:39:10,325 --> 00:39:12,171
" أنا أعرف شوية عنها "

263
00:39:12,587 --> 00:39:14,666
كان "بيل أديسون" من إخترعها ؟

264
00:39:15,575 --> 00:39:16,878
" أو  "فـرانـكـلـين

265
00:39:17,957 --> 00:39:19,621
" يقولون الإمــريكـان "

266
00:39:23,436 --> 00:39:26,098
" هـذا إبــريــق بالكهـــربـــاء "

267
00:39:26,596 --> 00:39:29,627
" لكي يطيبو فيه الماء "
لكي يغلي فيه الماء

268
00:39:29,951 --> 00:39:32,635
للسياح الأجانب
إنهم يحبون شرب الشاي

269
00:39:47,608 --> 00:39:48,526
" شـو هـيــدا "

270
00:39:49,902 --> 00:39:51,837
" هيـدا أحسـن ما عندي "

271
00:40:00,146 --> 00:40:02,232
" من وين جيتي "

272
00:40:02,863 --> 00:40:04,121
" مــن الغـابــة "

273
00:41:20,083 --> 00:41:23,057
إنها الفتاة الألمانية -
ـ وتلبس جلابية

274
00:41:23,715 --> 00:41:25,351
! لا تبدوا سمينة أو سحـاقـية

275
00:41:25,603 --> 00:41:30,110
سأحب أن أكون سحاقية
ولكن ليس من السمينات ، بل كعارضات الأزياء

276
00:41:30,434 --> 00:41:33,137
ولكننا فقط سنمسك بايادى بعض
وأعتقد أنني سأتزوج رجلا

277
00:41:34,193 --> 00:41:35,519
مــاذا ؟

278
00:42:20,868 --> 00:42:21,873
لا ، تـقـبـيـل ؟

279
00:42:21,873 --> 00:42:23,934
إنها كبيرة عليك أليس كذلك ؟

280
00:42:24,512 --> 00:42:29,598
إنهــا خُـنثى (رجل)؟ -
وأنت تُحـبـهــا كمـا هي -

281
00:42:29,863 --> 00:42:31,433
أحب أن أعطي الناس ما يريدونه

282
00:42:32,536 --> 00:42:35,570
(فيرا)
حضرى لصديقتي شيئاً حلـو

283
00:42:35,856 --> 00:42:37,391
ساوفره إلى وقت أن أحتاجه

284
00:42:39,564 --> 00:42:41,412
(ماذا تريدين يا (ماريسا

285
00:42:41,667 --> 00:42:43,649
إريــك هلـر) مــا زال حيــاً)

286
00:42:43,649 --> 00:42:45,090
بالطبع

287
00:42:45,404 --> 00:42:46,724
والفتاة

288
00:42:46,993 --> 00:42:48,891
(هانا)

289
00:42:49,363 --> 00:42:51,047
كوني محددة لماذا أنتِ هنا؟

290
00:42:51,747 --> 00:42:53,273
أحتاجك

291
00:42:53,579 --> 00:42:56,910
تـحـتـاجيـنـنـي؟
أنا أشعـر بالـفـخـر

292
00:42:56,910 --> 00:42:59,313
أحتاج لمهاراتك

293
00:42:59,693 --> 00:43:02,801
أحتاجك لفعل أشياء
وكالتي لن تسمح لي بها

294
00:43:03,653 --> 00:43:05,009
! توقف

295
00:43:05,764 --> 00:43:07,175
أعيدي

296
00:43:07,646 --> 00:43:09,540
أعيديوا الأمـر

297
00:43:14,001 --> 00:43:16,460
الشيطان في التفاصيل أليس كذلك ؟

298
00:43:20,103 --> 00:43:21,532
الـفـتـاة أم ( أريــك )  ؟

299
00:43:21,767 --> 00:43:25,614
إنها في المغرب كل شئ في المظروف
(دع لـي (إريك

300
00:43:27,171 --> 00:43:28,711
هــل أقـتـلــهـا ؟

301
00:43:29,842 --> 00:43:31,333
فقـط ، أعـثر عليها

302
00:43:34,676 --> 00:43:35,909
(ماريسا)

303
00:43:38,195 --> 00:43:40,429
هل أصبحت كما كنتِ تأملين؟

304
00:43:42,014 --> 00:43:43,698
أفـضـل

305
00:43:46,579 --> 00:43:47,564
إذا

306
00:43:57,330 --> 00:44:00,779
ليست فقط جميلة ولكنها ثرية جداً
إبتعد عني

307
00:44:01,174 --> 00:44:03,796
مثلاً في ذكرى ميلادها
أرسل لها 15 ألف دولار

308
00:44:04,050 --> 00:44:08,908
لتشتري بها حقيبة يـد ماركة "هير-مس"؟
أو تقوم بعملية للثدي ؟

309
00:44:09,269 --> 00:44:11,613
هي تقول: أن عمليات الثدي
كل عشر سنوات مرة

310
00:44:11,846 --> 00:44:13,226
أما حقائب هير-مس
سعرها ثابت لا ينخفض أبداً

311
00:44:13,226 --> 00:44:16,240
أعني هذا منطق

312
00:44:17,328 --> 00:44:18,935
أُمي ضد الجراحات التجميلية

313
00:44:18,935 --> 00:44:20,861
انا كذلك -
بالطبع والمكياج -

314
00:44:21,300 --> 00:44:23,088
أعـتـقـد أنـه غــش

315
00:44:23,558 --> 00:44:25,311
هذا وجهي أقبلـه أو أرفضـه

316
00:44:25,909 --> 00:44:29,893
إذا درست تاريخ الفن أو الإنثربولجي -
رايتشل كانت في كامبريدج -

317
00:44:29,893 --> 00:44:33,717
! أجل ، كانت تتعلم كيف تضع أحمر الشفاه

318
00:44:33,920 --> 00:44:37,535
سوف تجدين أن أحمر الشفاه هو أداة إثارة -
وبما أنـا لدي حمار طبيعي فأنا لا أحتاجه

319
00:44:37,789 --> 00:44:39,797
هذا محــرج

320
00:44:40,046 --> 00:44:44,386
إنضجي  -
لأنه بالامس "أمي" قالت كيف كانت تتصرف -

321
00:44:44,386 --> 00:44:46,294
لا تعطها رسائل متناقضة

322
00:44:46,522 --> 00:44:48,985
لأننا نحاول أن نشجعها
أن تستمتع بطفولتها

323
00:44:48,985 --> 00:44:51,484
أريدها فقط أن تتوقف عن قول
تـقـيـؤ

324
00:44:51,924 --> 00:44:53,233
هذا ليس مضحكاً

325
00:44:58,683 --> 00:45:00,573
(إذا يا (هانا

326
00:45:01,009 --> 00:45:03,159
انا معجب بأنك لوحدك هنا

327
00:45:03,944 --> 00:45:06,043
أبي، يشجعني أن أكون مستقلة

328
00:45:06,441 --> 00:45:09,656
هذا رائع -
هل هو هنا والدك ؟ -

329
00:45:09,874 --> 00:45:10,939
أتذكر ذلك الصيف الرائع -

330
00:45:11,480 --> 00:45:13,165
حين تعلمت التجول في اليونان

331
00:45:13,165 --> 00:45:14,514
التسكع في اليونان

332
00:45:15,938 --> 00:45:16,766
ماذا ؟

333
00:45:17,156 --> 00:45:18,464
إنه قـيـم

334
00:45:18,464 --> 00:45:20,007
خبراتنا تعكس من نحن

335
00:45:20,007 --> 00:45:21,642
أليس كذلك يا أولاد ؟

336
00:45:23,622 --> 00:45:26,276
هل أمك وأبوك ما زالا معاً؟

337
00:45:27,315 --> 00:45:28,615
أًمــي ،  مـيـتــة

338
00:45:29,107 --> 00:45:30,587
أحسنت يا ، أبتي

339
00:45:30,838 --> 00:45:33,552
أنا اسف أن أسمع هذا
لقد فقدت "أمي" وأنا طفل صغير

340
00:45:33,771 --> 00:45:36,029
الأمر على ما يرام لقد حدث
منذ زمن بعيد

341
00:45:37,606 --> 00:45:38,324
(هانا)

342
00:45:39,296 --> 00:45:40,962
ما الذي ماتت منه ، أمك ؟

343
00:45:41,589 --> 00:45:42,622
ثلاث رصاصات

344
00:45:44,752 --> 00:45:46,355
! يا اللهي ، هذا فضيع

345
00:45:56,301 --> 00:45:58,447
خـلـيـط من الأصـوات

346
00:45:58,656 --> 00:46:00,690
يـنـشـر شـيـئـاً جـمـيـلاً

347
00:46:01,979 --> 00:46:04,333
لـيـعـبر عن المشـاعـر

348
00:46:13,771 --> 00:46:15,402
غير طبيعي

349
00:46:25,349 --> 00:46:26,747
ماذا لو أمطرت؟

350
00:46:26,747 --> 00:46:31,169
سنبتل لأن أحدهم نسى المظلات

351
00:46:31,169 --> 00:46:35,883
وبما أننى وأمك بالغان
سنتدبر الأمر

352
00:46:35,883 --> 00:46:37,725
عدوى الظفر عادت

353
00:46:47,346 --> 00:46:49,415
من أنت ؟

354
00:46:49,415 --> 00:46:50,894
ماذا تريد من الفتاة؟

355
00:46:51,511 --> 00:46:52,650
أنا عمها

356
00:46:53,588 --> 00:46:55,537
نحن قلقون جداً عليها

357
00:46:56,794 --> 00:46:58,333
لا أعلم ما الذى تبحث عنه

358
00:46:58,992 --> 00:47:00,020
لقد أتت

359
00:47:00,406 --> 00:47:01,514
وكانت لطيفة

360
00:47:01,514 --> 00:47:02,854
ورحـلـت -
وجــدتـهــا -

361
00:47:12,063 --> 00:47:14,481
والشاحنة متى غادرت ؟

362
00:47:14,481 --> 00:47:15,695
اليوم

363
00:47:16,346 --> 00:47:17,403
شمالا أم جنوبا

364
00:47:17,904 --> 00:47:20,943
ركبوا العبارة إلى إسبـانـيـا

365
00:47:21,289 --> 00:47:23,351
هل يمكن أن تعيرنى قلمك؟

366
00:49:42,548 --> 00:49:44,430
لقد إتصلت بالبوليس الدولي -
بناء على أوامر من؟ -

367
00:49:45,341 --> 00:49:48,248
لا يمكننا أن نحتفظ بهذا لانفسنا بعد الان -
أنت لا تـنـصـت -

368
00:49:48,791 --> 00:49:50,092
لقد قتل شرطيين -

369
00:49:50,595 --> 00:49:53,142
لقد أعاد تشكيل الموقف إنه خارج
عن سيطرتنا

370
00:49:53,475 --> 00:49:55,869
إذا يجب أن نستعيد السيطرة
سيد (لويس)ِ

371
00:49:56,201 --> 00:50:00,556
وأنـا أخـر و أول من سـيراى
(إريك هلر)

372
00:50:03,546 --> 00:50:05,275
هل أنا واضحة ؟

373
00:50:05,275 --> 00:50:06,502
(يا سيد (لويس

374
00:50:06,723 --> 00:50:07,725
نعم يا سيدتي

375
00:50:21,226 --> 00:50:22,926
" إن الساحرة ميتة "

376
00:52:09,071 --> 00:52:10,244
ماذا تفعلين هنا؟

377
00:52:11,623 --> 00:52:13,152
الصوت في الصندوق

378
00:52:13,152 --> 00:52:14,466
هل كنتِ أنتِ؟

379
00:52:14,736 --> 00:52:15,816
هل سيكون أمراً سيئاً إن كنت؟

380
00:52:16,178 --> 00:52:18,529
كنتِ في الشاحنة طوال الوقت ؟

381
00:52:19,390 --> 00:52:21,208
أبى سيصاب بسكتة قلبية
إذا عرف

382
00:52:21,631 --> 00:52:22,699
هل يجب عليكِ أن تخبريه؟

383
00:52:23,028 --> 00:52:24,543
أنت مختلة تماما

384
00:52:25,137 --> 00:52:26,442
بالطبع لن نخبره

385
00:52:27,173 --> 00:52:28,477
أعتقد أنه أمر مدهش

386
00:52:28,989 --> 00:52:30,247
هل لديك مكان لتبقى به ؟

387
00:52:30,801 --> 00:52:32,245
لا -
نعم لديك -

388
00:52:32,446 --> 00:52:33,615
سوف تبقين معى -
حقا ؟ -

389
00:52:33,615 --> 00:52:35,435
نعم بالطبع

390
00:52:35,995 --> 00:52:37,651
ساخذك بشرط واحد

391
00:52:38,279 --> 00:52:39,206
ماذا ؟

392
00:52:39,539 --> 00:52:42,204
هذان الولدان ... من أسبانيا

393
00:52:48,184 --> 00:52:51,171
غـمـقـي حــاجـبـيـكِ
أو إفعلي أي شئ

394
00:52:51,851 --> 00:52:54,703
ـ حسناً
ـ سأذهب إليهم ، يجب أن تأتي

395
00:52:55,065 --> 00:52:58,308
ـ حســـناً
أنتِ مقتـنـعة بكل سهـولة يا ، عاهـرة؟

396
00:52:58,621 --> 00:52:59,274
! مَـــــن

397
00:52:59,485 --> 00:53:02,263
هل لديك ما ترتدينه ؟

398
00:53:04,294 --> 00:53:06,648
لا يمكنك أن ترتدي هذه  تبدين مثل
المتشــردة

399
00:53:16,722 --> 00:53:17,663
هل أنتِ خائفة؟

400
00:53:17,959 --> 00:53:19,052
من ماذا ؟

401
00:56:10,302 --> 00:56:11,894
هل سوف تقبلنى الان؟

402
00:56:14,641 --> 00:56:16,662
هل تريدين ذلك ؟

403
00:56:21,465 --> 00:56:25,157
التقبيل يحتاج تحرك أكثر من 32 عضلة
من عضلات الوجه

404
00:56:25,864 --> 00:56:28,526
وأكثر من 112 عضلة أخرى

405
00:56:30,078 --> 00:56:33,351
تتحرك هذه العضلات سويا

406
00:56:34,419 --> 00:56:35,792
لأنها تستخدم

407
00:56:36,012 --> 00:56:37,536
لترطب الشفاه

408
00:56:56,284 --> 00:56:57,962
من فضلك أخبرى صديقتك

409
00:56:58,451 --> 00:56:59,976
أنا فقط أردت أن أقبلها

410
00:57:00,561 --> 00:57:01,580
(هانا)

411
00:57:02,225 --> 00:57:03,346
هل أتركه ؟

412
00:57:03,575 --> 00:57:04,822
كمقابل لماذا ؟

413
00:57:04,822 --> 00:57:06,628
نعم أتركيه

414
00:57:11,173 --> 00:57:12,429
سوف أذهب الان

415
00:57:13,748 --> 00:57:14,818
لا بأس

416
00:57:16,094 --> 00:57:17,293
كان لطيفاً

417
00:57:53,659 --> 00:57:55,462
صوفي) هل هذا أنت؟)

418
00:57:56,056 --> 00:57:58,210
أنا رجل الرمال

419
00:57:59,281 --> 00:58:00,973
عد للنوم

420
00:58:19,595 --> 00:58:22,014
كان هذا محرجا جداً

421
00:58:22,473 --> 00:58:23,643
لا أصدق أنكِ فعلت هذا

422
00:58:39,911 --> 00:58:43,335
مرحبا يا أمي
أنا أعلم أن ظنك خاب بي

423
00:58:43,649 --> 00:58:44,603
اعلم هذا

424
00:58:45,774 --> 00:58:47,003
اسفة جداً يا أمــي

425
00:58:47,744 --> 00:58:48,659
لكن

426
00:58:49,225 --> 00:58:51,812
لكن ، ربما وجدت طريقة
لتحسين وضعي

427
00:58:52,880 --> 00:58:54,869
أنـا في بـرنـامـج يا "أمـي"؟

428
00:58:55,212 --> 00:58:57,785
البرنامج يهدف لعمل أطفال أقوى

429
00:58:58,567 --> 00:59:00,007
إنه برنامج أمريكى

430
00:59:02,623 --> 00:59:04,709
كيف دخلت إلى منزلي يا سيدة (ويجلر)؟

431
00:59:05,916 --> 00:59:07,685
(انا أبحث عن (إريك

432
00:59:13,091 --> 00:59:15,191
لقد قال أنكِ مـيـتـة

433
00:59:15,527 --> 00:59:17,294
إذاً لقد رأيـتـيـه ؟

434
00:59:19,196 --> 00:59:20,741
لقد أرسل لي

435
00:59:21,504 --> 00:59:22,709
رســالــة

436
00:59:24,567 --> 00:59:25,799
أين (هانا)؟

437
00:59:33,632 --> 00:59:35,756
هل أنجبت أطفالاً من قبل؟

438
00:59:38,275 --> 00:59:40,747
سأعمل على فعل ذلك؟

439
00:59:43,137 --> 00:59:46,751
إذا لن تفهمي ما هو شعور
أن تفقدى طفلك

440
00:59:49,104 --> 00:59:51,332
أن لا تعرفين معنى

441
00:59:54,654 --> 00:59:57,091
الإنـتـظـار لسنـوات

442
01:00:01,592 --> 01:00:03,296
المراقبة من خلال النافذة

443
01:00:04,306 --> 01:00:06,973
أنتظر

444
01:00:08,285 --> 01:00:09,541
و أنتظر

445
01:00:30,747 --> 01:00:32,505
هل رأيـتـيــهـا ؟

446
01:00:33,150 --> 01:00:34,431
(هـانـا)

447
01:00:35,769 --> 01:00:38,072
قولـي لي كـيـف تـبـدوا ؟

448
01:00:41,839 --> 01:00:43,820
تماماً مثل أمهـا

449
01:00:50,441 --> 01:00:51,636
نعم

450
01:00:51,636 --> 01:00:53,330
من أيـن أتـيت فعـلاً ؟

451
01:00:54,817 --> 01:00:56,101
"ليبسي"

452
01:00:56,593 --> 01:00:57,828
لقد أتيت من هناك

453
01:00:58,128 --> 01:01:00,391
إذا كنا سنصبح أصدقاء
يجب أن تكوني صادقةً معي

454
01:01:00,794 --> 01:01:02,034
هذه هي القواعد

455
01:01:04,229 --> 01:01:05,266
هل نحن أصدقاء؟

456
01:01:05,266 --> 01:01:06,489
نعم

457
01:01:06,804 --> 01:01:08,111
انت تعجبينني

458
01:01:10,856 --> 01:01:12,520
أريد أن يكون لي صديقة

459
01:01:13,230 --> 01:01:15,969
أنتِ تفزعينني الان

460
01:01:17,478 --> 01:01:18,754
أنا معجبة بكِ أيضاً

461
01:01:19,468 --> 01:01:20,564
انا كذلك فعلا

462
01:01:20,768 --> 01:01:21,854
ولكن

463
01:01:22,704 --> 01:01:24,687
هناك أشياء لا يمكننى أن أخبرك بها

464
01:01:25,660 --> 01:01:27,012
هل تفهمين ؟

465
01:01:27,518 --> 01:01:28,712
نعم

466
01:01:30,492 --> 01:01:32,040
في الواقع لا لا أفهم

467
01:01:33,295 --> 01:01:35,531
هناك أشخاص يريدون أن يؤذونى

468
01:01:36,644 --> 01:01:37,816
أناس أشرار

469
01:01:38,369 --> 01:01:40,096
ولن يتوقفوا

470
01:01:40,752 --> 01:01:42,421
متى؟ -
قريباً -

471
01:01:42,737 --> 01:01:44,238
لأجل أمنك الخاص

472
01:01:48,219 --> 01:01:49,681
هل يمكننا أن نظل صديقتين؟,

473
01:01:50,477 --> 01:01:51,635
لا أعرف

474
01:01:53,505 --> 01:01:55,528
في الواقع لا أعرف حقاً
من أنت

475
01:01:56,215 --> 01:01:57,537
هذا فقط

476
01:01:59,349 --> 01:02:00,856
ولا أنا

477
01:02:06,918 --> 01:02:08,953
ما هذا ؟ -
هذا شئ عني -

478
01:02:10,634 --> 01:02:12,630
اعلم ما هو الحمض النووي ولكن

479
01:02:13,286 --> 01:02:14,917
لا أفهم الباقى

480
01:02:15,198 --> 01:02:17,761
هل أنتِ مريضة ؟ -
لا اشعر بالمرض -

481
01:02:18,576 --> 01:02:20,349
ما عيبك ؟ -
لا شئ بى -

482
01:02:23,330 --> 01:02:24,553
ماذا ستفعلين؟

483
01:02:28,071 --> 01:02:29,389
سأذهب إلى برلين

484
01:02:30,712 --> 01:02:33,166
وسأقابل والدى في منزل
ال جريم

485
01:02:33,665 --> 01:02:35,205
مثل القصص

486
01:02:35,982 --> 01:02:36,777
هذا صحيح

487
01:02:37,500 --> 01:02:38,689
إذا كنت تقولين هذا

488
01:02:39,382 --> 01:02:40,908
ولكننى لن أراكِ مرة أخرى

489
01:02:49,670 --> 01:02:51,990
إحتفظى بهذا لتتذكرينى

490
01:02:54,848 --> 01:02:56,171
إنه سوار الصداقة

491
01:03:43,934 --> 01:03:45,061
أين (هانا)؟

492
01:03:45,312 --> 01:03:46,884
تعالى إشربى بعض الشاى

493
01:03:46,884 --> 01:03:50,227
لقد شربت بعضه
(من (هانا

494
01:03:50,445 --> 01:03:52,921
الفتاة التى قابلناها في المغرب إنها هنا
لقد باتت معى بالأمس

495
01:03:52,921 --> 01:03:54,145
كيف وصلت إلى هنا ؟

496
01:03:54,145 --> 01:03:56,281
هل قابلت والدها -
لا لقد أتت لوحدها -

497
01:03:57,564 --> 01:03:58,590
ماذا ؟

498
01:03:58,590 --> 01:04:01,132
لا تتدخل في شئون الاخرين

499
01:04:01,594 --> 01:04:03,323
إنه يربيها على الإستقلالية

500
01:04:03,629 --> 01:04:05,486
إنها مثل الأيتام ولا يمكننا مساعدتها

501
01:04:05,486 --> 01:04:07,519
أنت متحفظ جدا

502
01:04:08,106 --> 01:04:10,936
قلت أننا سنوصلها لـ ليون
نحن ذاهبين إلى هناك ألأليس كذلك ؟

503
01:04:11,686 --> 01:04:15,477
لقد وجدت إفطاراً -
هذا مقرف -

504
01:07:22,435 --> 01:07:25,826
سوف نلاقيكم في المحطة

505
01:07:26,032 --> 01:07:27,238
هل هذا ما قالته؟

506
01:07:27,238 --> 01:07:29,062
الأمر أتى منذ دقيقتين

507
01:07:29,503 --> 01:07:31,289
(ماريسا)

508
01:07:55,272 --> 01:07:57,049
ترجمة
AYMANTRE

509
01:07:59,690 --> 01:08:02,178
أشعر أنني قريبة من الأرض في الأرياف

510
01:08:04,448 --> 01:08:06,629
المدينة تعيقني

511
01:08:07,322 --> 01:08:09,833
عاطفياً و إبداعياً و روحياً

512
01:08:11,368 --> 01:08:14,232
أماكن كهذه تقربنا من الرب

513
01:08:15,176 --> 01:08:16,000
الرب؟

514
01:08:16,553 --> 01:08:18,486
ليس بالمعنى الحرفي

515
01:08:19,588 --> 01:08:22,169
بوذا أو كريشنا
أو الإله الداخلى

516
01:08:23,411 --> 01:08:24,644
أياً ما تؤمنين به

517
01:08:29,377 --> 01:08:30,772
ما الذي تؤمنين به يا (هانا)؟

518
01:08:33,407 --> 01:08:36,542
لا شئ

519
01:08:46,131 --> 01:08:47,559
هل كل شئ على ما يرام ؟

520
01:08:50,850 --> 01:08:52,011
أظن هذا

521
01:09:23,729 --> 01:09:26,109
لا أعرف إذا ما كان بإمإكان الطفل سماعي
حقاً

522
01:09:26,506 --> 01:09:28,463
ولكن بالليل أغني

523
01:09:28,903 --> 01:09:30,126
أتمنى أنها تستمع إلي

524
01:09:30,916 --> 01:09:32,389
هل شعـرتِ بهـذا الإحسـاس يـا  "أُمـي"  ؟

525
01:09:33,461 --> 01:09:35,659
أعتقد أنني أعرف كيف تبدوا

526
01:09:36,162 --> 01:09:38,316
أستطيع أن أراها عندما أغلق عيناي

527
01:09:39,013 --> 01:09:41,346
أستطيع أن أشعر بها في داخلي

528
01:09:42,214 --> 01:09:43,359
تتحرك

529
01:09:43,731 --> 01:09:44,768
لا تعتقدي أنه هذا سخيف؟

530
01:09:45,227 --> 01:09:46,929
أعتقد أنها فتاة

531
01:09:47,904 --> 01:09:49,301
أتمنى هذا

532
01:09:53,503 --> 01:09:54,414
ماذا ؟

533
01:09:55,679 --> 01:09:59,979
(يا إلهى يا (لويس -
(مرحبا يا (ماريسا -

534
01:10:01,179 --> 01:10:02,560
سمـعـت أنـكِ مـيـتـة ؟

535
01:10:03,681 --> 01:10:05,349
هل أخبرتك فتاتك الصغيرة بهذا ؟

536
01:10:06,872 --> 01:10:08,068
ما الذي تـستـمـعـين إليه ؟

537
01:10:08,299 --> 01:10:09,616
حـاول معرفة ذلك ؟

538
01:10:10,451 --> 01:10:11,626
هـل تحتاجين إلى المساعدة ؟

539
01:10:13,164 --> 01:10:16,209
من اللطيف سماع صوتك
" إلى لويس" : "تتبع الإتصال"

540
01:10:16,210 --> 01:10:18,110
لم أعتقد أنه ستتاح لنا الفرصة
لنتحدث

541
01:10:18,160 --> 01:10:19,132
لن تـستـطـيـعـي الإمسـاك بهـا ؟

542
01:10:19,571 --> 01:10:22,035
لــن تـنـجـحـي بذلك -
إريك) أيهـا المـغــازل) -

543
01:10:26,421 --> 01:10:28,390
ـ جائتني الرسالة وأنا في الطريق
ـ لقد كُـنت عـمـيـلاً جـيـداً

544
01:10:28,770 --> 01:10:31,648
من المحزن رؤيتك تتصرف
بــغــبـــاء

545
01:10:34,116 --> 01:10:35,992
ما الذي أخطأته ؟

546
01:10:36,095 --> 01:10:39,051
أنا لم أستطع تحمل ذلك
الأشياء التي فعلناها

547
01:10:39,651 --> 01:10:41,977
انا أسفة ، بشأن زوجتك

548
01:10:43,730 --> 01:10:44,927
بـشـأنـهـم جـمـيـعــاً

549
01:10:45,539 --> 01:10:46,621
و ( هـانـا ) أيضـاً

550
01:10:47,845 --> 01:10:49,409
إذاً ،  لمـاذا عــدت الان ؟

551
01:10:51,010 --> 01:10:51,510
إنـهـم الـرجــال

552
01:10:51,544 --> 01:10:53,271
لقد سألتك سؤالاً ، يا (إريك)؟

553
01:10:57,469 --> 01:10:59,823
هل ما زلت هُناك ؟

554
01:11:03,301 --> 01:11:05,025
لمزيد من الترجمات
aymantre@yahoo.com

555
01:12:11,122 --> 01:12:16,249
أعتقد أننا تهنا

556
01:12:24,384 --> 01:12:26,140
يجب أن نتوقف

557
01:12:26,140 --> 01:12:27,805
لا تفعلي -
ـ لا يمكنني رؤية الخريطة

558
01:12:44,643 --> 01:12:46,719
أريد أن أتبول

559
01:12:47,762 --> 01:12:49,600
لا تبتعدي إذا يا حبيبتي

560
01:12:49,883 --> 01:12:51,412
أعتقد أنكِ يجب أن تبقي مكانك

561
01:12:51,412 --> 01:12:52,748
ماذا يجري يا (هانا)؟

562
01:12:58,351 --> 01:12:59,965
إبقوا هادئين

563
01:13:16,401 --> 01:13:17,751
مهما حصل

564
01:13:17,751 --> 01:13:19,153
لا تـتـبـعــيني

565
01:13:19,692 --> 01:13:21,006
عــدينـي ألا تتـبعــيني

566
01:13:21,693 --> 01:13:22,880
أعــــــــدك

567
01:13:33,470 --> 01:13:34,976
شكرا لكونك صديقتي

568
01:13:36,825 --> 01:13:39,979
(هانا)

569
01:13:45,140 --> 01:13:47,625
إبقوا هادئين

570
01:15:22,426 --> 01:15:23,315
(هانا)

571
01:16:55,134 --> 01:16:57,921
لمزيد من الترجمات
aymantre@yahoo.com

572
01:17:44,236 --> 01:17:45,274
غريبة قطعاً

573
01:17:45,627 --> 01:17:46,824
مشوشة

574
01:17:47,751 --> 01:17:50,754
أتعلمين أحب أن أقول أن لدي طريقة
مع الأطفال

575
01:17:51,730 --> 01:17:52,922
كانني واحد منهم

576
01:17:54,902 --> 01:17:57,075
أيام كهذه يا سيدي هي ما تجعلني

577
01:17:57,379 --> 01:17:59,118
أكره وظيفتي

578
01:17:59,607 --> 01:18:00,672
بالطبع تفعلين

579
01:18:00,672 --> 01:18:02,566
هذا صعب للغاية

580
01:18:04,715 --> 01:18:07,619
ولكن بعض الأوقات الأطفال أيضا
يكونون أشخاص سيئين

581
01:18:07,965 --> 01:18:10,554
توقفي عن البكاء -
لن أخبرك بأى شئ -

582
01:18:10,789 --> 01:18:12,726
هل تعرفين هذا الفتى ؟
هو يعرفك ؟

583
01:18:13,454 --> 01:18:15,868
صديقتك في خطر محدق

584
01:18:16,068 --> 01:18:17,266
لا أعلم أي شئ

585
01:18:18,521 --> 01:18:19,980
إنها من مدينة ليبسي

586
01:18:20,208 --> 01:18:23,550
كانت تدرس بمدرسة كلاوس الثقافية
وكان صديقاها  "ردي وكلاريش"؟

587
01:18:25,505 --> 01:18:26,315
كانت تحب التنس
ولديها كلب إسمه ترودي

588
01:18:26,350 --> 01:18:28,036
لقد كذبت عليكم

589
01:18:28,036 --> 01:18:30,544
بالطبع -
بدت ضائعة -

590
01:18:30,750 --> 01:18:32,346
كانت تحتاج للعناية

591
01:18:33,067 --> 01:18:35,324
لدي شئ لأريك إياه

592
01:18:35,652 --> 01:18:37,891
...كـأم إننـي -
هـذه أُم ( هانا )؟ -

593
01:18:38,156 --> 01:18:39,767
الأصلية

594
01:18:39,767 --> 01:18:42,816
منذ 15 عاماً قتلها  والد ( هـانـا ) ؟

595
01:18:43,035 --> 01:18:44,357
أثنــاء نـزهة تخـيـيـم

596
01:18:46,458 --> 01:18:48,133
ألا تريد أن ترى ما لدي ؟

597
01:18:51,005 --> 01:18:53,051
قل من فضلك -
من فضلك -

598
01:19:21,845 --> 01:19:23,324
أنت تحبها أليس كذلك ؟

599
01:19:23,324 --> 01:19:25,776
لن أخبر أحداً

600
01:19:27,310 --> 01:19:28,676
إنها جميلة جداً

601
01:19:29,966 --> 01:19:31,038
أين هي ؟

602
01:19:31,038 --> 01:19:32,418
أخبرني أنت

603
01:19:32,691 --> 01:19:34,105
هل هي واقعة في المتاعب؟

604
01:19:34,481 --> 01:19:39,704
الأسوأ يا عزيزي رجال أشرار جداً يبحثون
عنها يجب أن أعثر عليها لأحميها

605
01:19:46,324 --> 01:19:48,056
هل تريدها أن تتأذى ؟

606
01:19:50,917 --> 01:19:53,019
إنها ذاهبة لبرلين

607
01:19:53,396 --> 01:19:54,907
لمنزل شخص يدعى جريم

608
01:19:55,308 --> 01:19:56,666
لتقابل والدها

609
01:21:37,866 --> 01:21:40,630
(هانا)

610
01:21:40,912 --> 01:21:42,153
(هانا)
(هانا)

611
01:21:42,153 --> 01:21:43,921
أدخلي

612
01:21:46,053 --> 01:21:47,246
من هنا

613
01:21:52,389 --> 01:21:54,100
لقد إنتظرتك من وقت طويل

614
01:21:56,295 --> 01:21:58,122
ما الذي أخبرك به (إريك) عني ؟

615
01:21:58,565 --> 01:22:00,926
إذهبي إلى منزل - جـريـم

616
01:22:00,926 --> 01:22:02,945
10559برلين

617
01:22:03,188 --> 01:22:04,483
ألمانيا

618
01:22:04,989 --> 01:22:06,617
لقد أصبتِ

619
01:22:06,951 --> 01:22:08,580
لم يخبرك

620
01:22:09,596 --> 01:22:11,178
أنني ساحر

621
01:22:26,752 --> 01:22:28,750
أي يوم هذا ؟ -
إنه اليوم -

622
01:22:29,333 --> 01:22:30,558
تعالي

623
01:22:30,951 --> 01:22:32,040
تعالي

624
01:22:44,318 --> 01:22:45,877
إجلسي

625
01:22:45,877 --> 01:22:47,239
إجلسي

626
01:22:48,957 --> 01:22:52,881
أنت جائعة

627
01:22:59,505 --> 01:23:01,315
هل يمكنك أن تعطيني واحدة ؟

628
01:23:04,037 --> 01:23:06,970
يمكنك أن تأكلي ما تشائين
يا سيدتي

629
01:23:07,095 --> 01:23:08,695
! حــذائي

630
01:23:08,696 --> 01:23:10,219
لقد كدت أنسى

631
01:23:15,982 --> 01:23:17,085
هــديــة

632
01:23:19,979 --> 01:23:21,077
لي

633
01:23:25,794 --> 01:23:28,156
سوف تحتاجين صورة حديثة

634
01:23:28,499 --> 01:23:30,827
لماذا أحتاج إلى صورة
لكي أعرف عن نفسي؟

635
01:23:31,047 --> 01:23:32,771
ليس لكِ يا عزيزتي

636
01:23:33,070 --> 01:23:34,622
لكن كل شخص يحتاج

637
01:23:34,997 --> 01:23:36,993
للـورق و الحسابات

638
01:23:36,993 --> 01:23:41,083
كي لا نحتاج أن نسئل عن اسمه شخصياً
فقط تكفي مشاهدتة الورق

639
01:23:44,560 --> 01:23:45,621
لديك وجه طيب

640
01:23:46,531 --> 01:23:48,353
تبدين كأبيك تماماً

641
01:23:49,674 --> 01:23:52,231
وتسيرين مثله تماماً

642
01:23:52,700 --> 01:23:53,812
لا أسير هكذا

643
01:23:54,055 --> 01:23:55,788
نعم ، نعم تفعلين

644
01:24:03,995 --> 01:24:05,062
هل كنت تعرف "أمي" أيضاً

645
01:24:07,291 --> 01:24:08,543
بالطبع

646
01:24:10,142 --> 01:24:11,415
كانت مغنية

647
01:24:12,847 --> 01:24:14,353
مغنية رائعة

648
01:24:16,523 --> 01:24:17,631
هل تـغـنـين ؟

649
01:24:18,640 --> 01:24:20,619
أبــي
(إريــك)

650
01:24:21,134 --> 01:24:22,153
لم يعلمنـي

651
01:24:22,584 --> 01:24:23,782
أيتها الطفلة المسكينة

652
01:24:24,424 --> 01:24:29,106
لقد حرمك من الأشياء الرائعة في الحياة

653
01:24:29,828 --> 01:24:30,956
لا سحــر

654
01:24:32,835 --> 01:24:34,958
لا موسيقي

655
01:25:02,103 --> 01:25:04,446
سأعلمك

656
01:25:09,098 --> 01:25:10,150
هل هذا هو ؟

657
01:25:14,519 --> 01:25:17,324
إصعدي للطابق العلوي يا عزيزتي

658
01:25:30,144 --> 01:25:31,975
صباخ الخير

659
01:25:32,215 --> 01:25:34,162
المكان مغلق

660
01:25:40,393 --> 01:25:41,277
أين (إريك)؟

661
01:26:22,412 --> 01:26:24,777
لم يعــد لديه معلومات

662
01:26:25,302 --> 01:26:26,549
الرجل كاذب سئ

663
01:26:27,720 --> 01:26:28,776
إنه يعرف والدة (هانا)؟

664
01:26:29,405 --> 01:26:31,835
بالطبع -
يعلم شيئاً عن البرنامج -

665
01:26:32,366 --> 01:26:33,436
ماذا يعرف عن الفتاة؟

666
01:26:33,866 --> 01:26:35,827
يظن أن (إريك) والدها

667
01:26:38,234 --> 01:26:39,584
هذا طـــريف

668
01:26:40,961 --> 01:26:41,919
نعم ؟

669
01:26:42,291 --> 01:26:43,301
(هذه (ماريسا فيجلر

670
01:26:44,943 --> 01:26:46,509
والت) أنا لم)

671
01:26:47,542 --> 01:26:49,457
لويــس  ...  مــــــات

672
01:26:49,458 --> 01:26:50,501
ألا تعلمين أنا هذا
أمراً مهماً لنعلم به؟

673
01:26:50,502 --> 01:26:51,502
متى كُنتِ ستُخرينـا بالأمر ؟

674
01:26:51,672 --> 01:26:54,948
قُلتي أنه رجـلاً واحـد
وهذه المهمة ستنتهي في يوم واحد ؟

675
01:26:55,487 --> 01:26:57,608
هذه المهمة تسببت بمقتل
عميلاً جيداً

676
01:26:57,841 --> 01:27:00,810
نعم نعم نعم
كُـلـنـا نـُحــب ، (لويس)؟

677
01:27:02,124 --> 01:27:04,209
ستكوني أنتِ المسؤولة
عن ذلك

678
01:27:04,298 --> 01:27:07,640
لقد أصيب بطلقة نارية
من خلال الباب ، (والت)؟

679
01:27:08,388 --> 01:27:10,955
! أنا لن أتوقف الأن

680
01:27:16,147 --> 01:27:17,172
حسناً ، نعم

681
01:27:17,653 --> 01:27:18,756
(إنـهــــا (هـــانــا

682
01:28:37,422 --> 01:28:38,808
(إريك هلر)

683
01:28:41,712 --> 01:28:43,511
" مفقودة "
وصديقها مشتبه به

684
01:28:44,391 --> 01:28:46,569
أحداث قضية مقتل (جوهانا زاديك)؟
عثر عليها في قرية هادئه

685
01:28:58,145 --> 01:28:59,188
" مجـمـوعة هـيـزنـجـر "

686
01:29:16,708 --> 01:29:21,296
أهــلاً يا ، زعــيــم
! سيكون الأجتمـاع في مـنزل الجـدة

687
01:30:28,684 --> 01:30:29,579
(هانا)

688
01:30:44,528 --> 01:30:45,511
إجلسي

689
01:30:49,155 --> 01:30:50,508
هل أنت والدي ؟

690
01:30:52,447 --> 01:30:53,414
إجلسي

691
01:30:53,414 --> 01:30:54,559
هل أنت والدي ؟

692
01:30:54,559 --> 01:30:56,301
من فضلك إجلسي

693
01:30:57,266 --> 01:30:58,077
(هانا)

694
01:30:59,073 --> 01:31:00,183
أنا والدك بالطبع

695
01:31:01,937 --> 01:31:02,939
لقد ربيتك -
ولكن (ماريسا) قالت -

696
01:31:02,939 --> 01:31:05,266
لا تكذب عليّ

697
01:31:08,048 --> 01:31:09,018
أنا ، أبــوكِ

698
01:31:09,350 --> 01:31:10,811
لقد كنت معك طوال حياتك

699
01:31:11,719 --> 01:31:13,462
لقـد عاملـتـك كـأنـكِ
من لـحـمـي ودمـي

700
01:31:13,666 --> 01:31:15,004
لكنني لست لـحـمـك ودمـك

701
01:31:17,672 --> 01:31:18,992
أن لـقـيـطـة

702
01:31:19,241 --> 01:31:20,186
أيـن ولــدت ؟

703
01:31:24,327 --> 01:31:25,921
أخبرني الحقيقة

704
01:31:28,841 --> 01:31:30,917
ولدتِ في معمل أبحاث

705
01:31:31,732 --> 01:31:33,273
في مدينة جالينكا
( بولندا )

706
01:31:35,216 --> 01:31:36,817
عن ماذا كان البحث ؟

707
01:31:37,684 --> 01:31:41,123
يأخذون البويضات المخصبة ويجرون عليها
تحسينات ليحسنوا من خصائصها

708
01:31:42,051 --> 01:31:43,722
ليقللو من القدرة على الخوف

709
01:31:44,180 --> 01:31:44,930
الشفقة

710
01:31:45,309 --> 01:31:46,682
لزيادة العضلات

711
01:31:47,394 --> 01:31:49,243
الحواس

712
01:31:49,583 --> 01:31:50,791
أي شئ لصنع جندي أفضل

713
01:31:51,395 --> 01:31:52,772
الجندى المثالي

714
01:31:56,653 --> 01:31:58,792
لقد جندت "أمك" في عيادة
إجهاض

715
01:31:59,870 --> 01:32:01,597
وجندت العديد من النساء بنفس الطريقة

716
01:32:06,360 --> 01:32:07,819
هل كان هناك أطفال اخرين؟

717
01:32:08,318 --> 01:32:09,197
نعم

718
01:32:10,641 --> 01:32:11,884
عندما كان أعماركم في الثانية

719
01:32:12,114 --> 01:32:14,338
أتى القرار بإغلاق البرنامج كله

720
01:32:14,338 --> 01:32:15,903
وكل الأبحاث

721
01:32:17,768 --> 01:32:19,877
" تــم الـتـخـلـص منـهـم "

722
01:32:20,127 --> 01:32:21,089
أتـفـهـمـين ؟

723
01:32:26,504 --> 01:32:27,867
(أحبك يا (هانا

724
01:32:28,540 --> 01:32:29,824
يجب أن تعلمي هذا

725
01:32:33,608 --> 01:32:34,846
لأننـي مســخ

726
01:32:36,445 --> 01:32:37,215
لا

727
01:32:38,523 --> 01:32:40,099
لأنكِ طفلتي

728
01:32:48,865 --> 01:32:50,036
إلى أين تذهبين ؟

729
01:32:53,087 --> 01:32:54,784
توقفي -
دعنى أذهب -

730
01:33:10,778 --> 01:33:11,666
توقفي

731
01:33:24,534 --> 01:33:25,723
هانا) من فضلك)

732
01:33:27,864 --> 01:33:29,238
لقد حاولت أن أجهـزك

733
01:33:29,607 --> 01:33:31,057
لتكوني ما أنتِ عليه الأن

734
01:33:31,657 --> 01:33:33,137
لم تجـهـزنـي لهــذا

735
01:33:38,405 --> 01:33:39,439
أهربـي

736
01:33:41,171 --> 01:33:42,082
! أهــربي

737
01:36:15,359 --> 01:36:16,808
لماذا الان يا (إريك)؟

738
01:36:20,684 --> 01:36:22,793
الأطفال يكبرون

739
01:36:59,754 --> 01:37:01,101
(سيد (جريم

740
01:37:01,913 --> 01:37:04,050
(سيد (جريم

741
01:37:04,707 --> 01:37:05,900
(سيد (جريم

742
01:38:19,417 --> 01:38:20,657
(هانا)

743
01:38:34,658 --> 01:38:37,974
أين أنتِ يا (هانا)؟

744
01:40:02,254 --> 01:40:05,170
لا تقلقي يا عزيزتي

745
01:40:07,004 --> 01:40:08,497
لا تقتربي أكـثر

746
01:40:11,055 --> 01:40:11,989
(هانا)

747
01:40:12,618 --> 01:40:14,253
أستطيع مساعدتكِ

748
01:40:14,531 --> 01:40:15,918
مـن فـضــلكِ

749
01:40:17,004 --> 01:40:19,356
لا أريــد أن أؤذى أي شخص

750
01:40:21,358 --> 01:40:23,078
انا فقط أريد التحدث معكِ

751
01:40:24,460 --> 01:40:25,975
(لقد إنتهى الأمر الأن يا (ماريسا

752
01:40:30,636 --> 01:40:31,990
دعـيـني أذهــب

753
01:40:34,315 --> 01:40:35,497
(هانا)

754
01:40:36,079 --> 01:40:37,929
لا تعطيني ظهركِ أيتها الشابة

755
01:43:12,150 --> 01:43:14,478
لـقـد أخـطـأت قـلـبـكِ

756
01:43:21,779 --> 01:43:26,079
( هـــــانـــــا )

