1
00:00:05,732 --> 00:00:30,732
{\fad(500,500)}
<font color="# FF6600" size=24> ترجمة </font>
<font color="# 008008 " FONT FACE=" Courier New " size=30> Mido_HHH  </font>
<font color="# FF6600" size=24> Unbreakable@Live.CoM </font>
<font color="# FF6600" size=24> Facebook/Mido.HHH.Subs  </font>

2
00:00:33,733 --> 00:00:34,804
مرحبآ ؟

3
00:00:53,772 --> 00:00:54,981
انا فى المنزل

4
00:01:02,090 --> 00:01:03,296
والدتى

5
00:01:06,565 --> 00:01:07,567
أبى

6
00:01:14,214 --> 00:01:15,319
بيثانى"؟"

7
00:01:53,224 --> 00:01:54,499
والدتى

8
00:02:54,445 --> 00:02:55,515
بيث ؟

9
00:02:57,184 --> 00:02:58,186
بيثانى ؟

10
00:03:02,294 --> 00:03:03,296
"انه انا , "كول

11
00:04:08,024 --> 00:04:09,368
هل فعلت هذا ؟

12
00:04:11,198 --> 00:04:12,576
من فعل ؟

13
00:04:13,201 --> 00:04:15,981
هو الذى يسير خلف الصفوف

14
00:04:17,008 --> 00:04:20,116
قال ليذبح الطيبون بالأشرار

15
00:04:20,180 --> 00:04:22,789
اين هو ؟
فقط اخبرينى اين هو

16
00:04:32,305 --> 00:04:33,306
لا تتحركى

17
00:04:33,740 --> 00:04:36,725
لا تجعلينى افعلها -
قاتل الأطفال -

18
00:04:36,780 --> 00:04:39,159
تراجعى -
قاتل الأطفال -

19
00:04:40,255 --> 00:04:42,702
انت قاتل اطفال , قاتل اطفال

20
00:04:42,758 --> 00:04:44,638
لا تعجلينى افعلها , ليس مره اخرى

21
00:04:44,697 --> 00:04:46,142
فاتل الطفل

22
00:04:47,067 --> 00:04:48,411
قاتل الطفل

23
00:04:51,676 --> 00:04:53,249
قاتل الطفل  . . . قاتل الطفل

24
00:04:54,683 --> 00:04:56,789
تمالك نفسك ايها الجندى

25
00:04:57,755 --> 00:04:58,758
قاتل الطفل

26
00:04:59,192 --> 00:05:00,193
قاتل الطفل

27
00:05:01,796 --> 00:05:03,073
قاتل الطفل

28
00:05:29,851 --> 00:05:31,265
مُذنب

29
00:06:10,295 --> 00:06:32,749
ترجمة
Mido_HHH
Unbreakable@Live.CoM

30
00:07:47,124 --> 00:07:48,866
انا ساخنه جدآ

31
00:07:48,867 --> 00:07:49,868
مكان ما فى صحراء كاليفورنيا
فى الوقت الحاضر

32
00:07:49,862 --> 00:07:51,606
ليس على نحو جيد

33
00:07:52,301 --> 00:07:53,940
هذا الأمر لا يجب ان يكون اطول من هذا

34
00:07:54,004 --> 00:07:56,453
لقد مرت ساعه , ولم تمر سياره واحده

35
00:07:56,509 --> 00:07:59,048
نحن مازلنا فى كاليفورنيا
يجب ان يكون هناك سيارات

36
00:07:59,114 --> 00:08:01,825
إستنتاج جيد

37
00:08:04,624 --> 00:08:07,039
ماذا اذا وضعنا باقى الماء فى المشعاع

38
00:08:07,096 --> 00:08:11,709
سنحصل على 40 قدم ربما ؟
بعدها سنكون  محاصرين وبدون ماء

39
00:08:13,676 --> 00:08:15,090
هنا

40
00:08:15,147 --> 00:08:16,353
ابقى رطبه

41
00:08:17,317 --> 00:08:19,095
انت تشربين لشخصين

42
00:08:24,565 --> 00:08:25,635
يا آلهى

43
00:08:26,635 --> 00:08:27,706
سأتقيأ

44
00:08:33,450 --> 00:08:35,226
وكثيرا للترطيب

45
00:08:36,153 --> 00:08:37,155
يا آلهى

46
00:08:38,058 --> 00:08:39,800
هناك بعض اعمده الهاتف
ربما يوجد منزل

47
00:08:39,861 --> 00:08:41,569
ابقى هنا , سأذهب واقوم بمكالمه

48
00:08:41,630 --> 00:08:44,478
هل تمزح ؟
لن ابقى هنا واطير مثل البيضه

49
00:08:44,537 --> 00:08:45,744
متأكده ان يمكنك السير ؟

50
00:08:47,210 --> 00:08:48,884
انا حامل , لا اموت

51
00:08:50,081 --> 00:08:52,587
حسنآ , لنذهب لصنع بعد الصداقات

52
00:09:11,758 --> 00:09:13,796
بالمناسبه , شكرا -
لماذا ؟ -

53
00:09:13,861 --> 00:09:16,937
لعدم اخبارى عن تعرج هذا الطريق

54
00:09:17,002 --> 00:09:19,210
لازال يمكننى التفكير فيه , صحيح ؟

55
00:09:19,272 --> 00:09:20,879
نعم انه جيد

56
00:09:30,495 --> 00:09:32,773
يعجبنى هذا

57
00:09:32,833 --> 00:09:36,249
لنكن لطفاء , لا نريد ازعاج المواطنون

58
00:09:39,012 --> 00:09:40,287
اذا حدث الاسوء

59
00:09:40,348 --> 00:09:42,920
اخبرى "بوبا" الصغير ان والده كان رجل عظيم
ولكن كان خاطىء

60
00:09:42,985 --> 00:09:44,968
طفلنا سيسمى "بوبا" ؟ -

61
00:09:45,023 --> 00:09:46,025
حسنآ

62
00:10:16,220 --> 00:10:17,221
"هاودى"

63
00:10:21,697 --> 00:10:24,269
انا " تيم جليسون " وهذه زوجتى

64
00:10:24,334 --> 00:10:27,045
نحن لا نريد ازعاجك
ولكن سيارتنا توقفت بسبب الحراره

65
00:10:27,107 --> 00:10:29,315
وكنا نتسائل -
لا استطيع المساعده -

66
00:10:29,377 --> 00:10:32,988
نحن لا نريد اى مساعده , فقط نريد
اتصال من هاتفك

67
00:10:34,086 --> 00:10:36,126
ليس لدى هاتف

68
00:10:38,796 --> 00:10:41,211
شكرا على اية حال , آسف لأزعاجك

69
00:10:41,268 --> 00:10:44,014
من فضلك , نحن بدون سياره

70
00:10:44,075 --> 00:10:46,556
هل يمكنك اخبارنا كم يبعد
اقرب جار لك

71
00:10:46,612 --> 00:10:47,614
او الأقرب ؟

72
00:10:49,752 --> 00:10:51,255
اى شىء ؟

73
00:10:51,955 --> 00:10:54,439
سيكون بعيد جدآ

74
00:10:55,596 --> 00:10:58,308
انت متأكد انك لا تمتلك هاتف ؟ -
لقد قال لا للتو -

75
00:10:58,370 --> 00:11:00,908
هذا يبدو كخط هاتف لى

76
00:11:02,376 --> 00:11:04,620
لنذهب , أيلى
لا نريد المشاكل

77
00:11:04,681 --> 00:11:06,218
حسنآ , سنجد طريقه اخرى

78
00:11:06,284 --> 00:11:08,198
هذا ليس جيد
الحراره 120 درجه

79
00:11:08,255 --> 00:11:09,929
سنجد توصيله
هيا بنا

80
00:11:09,991 --> 00:11:12,201
دعنى فقط اتحدث إليه -
لا , لقد سمعتيه , سنذهب الآن -

81
00:11:12,263 --> 00:11:13,766
لماذا ؟ لأن ربما يكون لديه بندقيه ؟

82
00:11:13,832 --> 00:11:15,870
هل يمكنك قول هذا بصوت اعلى ؟

83
00:11:15,935 --> 00:11:19,888
سيدى
نحن نعلم ان لديك هاتف

84
00:11:21,549 --> 00:11:23,427
ايها اللعين -
اهدئى -

85
00:11:23,485 --> 00:11:25,124
ما مشكلته ؟ -
لنذهب -

86
00:11:25,188 --> 00:11:27,569
اذا سقطت الحمل  , ستكون غلطتك

87
00:11:27,627 --> 00:11:30,131
لنذهب , نحن آسفون -
لا , نحن لسنا كذلك -

88
00:11:38,848 --> 00:11:42,197
حسنآ , يمكنك الدخول

89
00:11:42,255 --> 00:11:47,903
لن يكون من الصحيح ترك امرأه
فى حالتك هنا فى الحراره

90
00:11:51,974 --> 00:11:53,977
لن يكون مسيحى

91
00:12:36,397 --> 00:12:38,400
"أذآ , انا "تيم" وهذه "ايلى

92
00:12:48,052 --> 00:12:49,054
"هيلين"

93
00:12:50,792 --> 00:12:53,069
"وهذا زوجى , "كول

94
00:12:53,829 --> 00:12:56,677
"ولكن الجميع هنا يدعوه " الواعظ

95
00:12:57,905 --> 00:13:01,516
لهجتك , رومانيه ؟

96
00:13:01,579 --> 00:13:02,923
أوكرانيا

97
00:13:04,151 --> 00:13:06,098
منذ متى وانت فى الولايات المتحده ؟

98
00:13:11,164 --> 00:13:13,545
ستة سنوات تقريبآ

99
00:13:17,610 --> 00:13:19,524
تملكون شاشه جميله

100
00:13:19,582 --> 00:13:21,426
لديكم سلك او دش ؟

101
00:13:22,019 --> 00:13:23,831
ليس لدينا اى منهم

102
00:13:23,890 --> 00:13:25,996
فقط لمشاهدة الفيديو ؟

103
00:13:27,631 --> 00:13:30,705
هذا جيد , كل ما تحتاجه الآن ان "السوربسانس" ميت

104
00:13:35,245 --> 00:13:37,786
الأفضل ان اجرى هذه المكالمه
اين الهاتف ؟

105
00:13:39,220 --> 00:13:40,392
سأريك

106
00:13:54,650 --> 00:13:55,654
حسنآ

107
00:13:56,722 --> 00:13:59,500
اتخيل ان كل شىء على مسافه كبيره من هنا

108
00:13:59,560 --> 00:14:01,600
اعطنى البعض -
مائه -

109
00:14:01,665 --> 00:14:02,804
دولارات ؟

110
00:14:02,867 --> 00:14:05,248
هذا كثير نوعآ ما على مكالمه هاتفيه

111
00:14:07,075 --> 00:14:09,078
خمسون

112
00:14:21,070 --> 00:14:24,817
من فضلك لا تخبر زوجى -
حسنآ -

113
00:14:25,311 --> 00:14:28,626
هل لديك اى قدر ؟ -
ماذا ؟ لا -

114
00:14:28,686 --> 00:14:31,897
سجائر ؟ -
انا لا ادخن -س

115
00:14:53,300 --> 00:14:57,151
نحن ذاهبين لنرى جد "تيم"
"انه يعيش فى "فيكتور فيل

116
00:14:58,143 --> 00:15:00,385
"حسنآ , شمال "فيكتورفيل

117
00:15:01,317 --> 00:15:02,455
إنه ليس بخير

118
00:15:06,059 --> 00:15:09,338
تيم" اعتقد انها فكره جيده"
لو اخذنا الطريق الجميل

119
00:15:09,397 --> 00:15:11,073
دائما فكره جيده , صحيح ؟

120
00:15:17,081 --> 00:15:21,465
إذآ , انتى حامل ؟

121
00:15:23,492 --> 00:15:27,069
نعم . .. أول مره

122
00:15:27,133 --> 00:15:31,210
حسنآ , فى الحقيقه ثانى مره
ولكن المره الأولى لم تنجح

123
00:15:31,275 --> 00:15:34,556
كما انى  فكرت بها كالمره الأولى

124
00:15:34,615 --> 00:15:36,027
مثل كبدايه خاطئه

125
00:15:36,920 --> 00:15:39,062
ولكن هذه المره اشعر

126
00:15:39,992 --> 00:15:43,443
اشعر كأنها . . .. . مختلفه

127
00:15:46,705 --> 00:15:49,018
"نعم نحن فى شارع "سالت فالى

128
00:15:50,146 --> 00:15:52,686
"على بعد 140 ميل من شرق "فيكتورفيل

129
00:15:52,751 --> 00:15:55,165
"لا , "سالت فالى

130
00:15:55,223 --> 00:15:57,467
"انا لا ارى "سالت فالى -
عذرآ ؟ -

131
00:15:57,528 --> 00:15:58,906
انه ليس للخدمه هنا

132
00:15:58,964 --> 00:16:00,876
. . . انا

133
00:16:03,372 --> 00:16:04,681
هل هناك اسم آخر ؟

134
00:16:04,741 --> 00:16:07,954
"شارع "اولد ماين
"لا احد يدعوه "سالت فالى

135
00:16:08,716 --> 00:16:11,462
"شارع " اولد ماين

136
00:16:16,198 --> 00:16:19,943
احب الهدوء بالطبع -
لا يوجد  مثل هذا فى "لوس انجلوس -

137
00:16:39,544 --> 00:16:43,255
. . . . ان . . . انا اعتقد انى رأيت  -
الحراره تفعل ذلك -

138
00:16:52,868 --> 00:16:54,282
مرحبآ ؟ -
خذنى معك -

139
00:16:54,340 --> 00:16:56,343
ميد" لخدمات الطريق ؟ -

140
00:16:57,511 --> 00:17:00,860
. . .. هل   -
بماذا يمكننى ان اساعدك ؟ -

141
00:17:02,455 --> 00:17:06,202
لقد توقفنا فى طريق " اولد ماين" -
اولد ماين " ؟" -

142
00:17:07,197 --> 00:17:09,841
عند انحدار الطريق ؟

143
00:17:12,743 --> 00:17:16,318
نعم -
ما هى المشكله ؟ -

144
00:17:18,588 --> 00:17:20,933
المشعاع

145
00:17:20,991 --> 00:17:24,636
مكسور بالتأكيد

146
00:17:26,904 --> 00:17:28,907
انتظر حتى يمكننا ارسال احد الأشخاص

147
00:17:30,376 --> 00:17:32,860
وقت متأخر من المساء او الصباح الباكر

148
00:17:35,086 --> 00:17:38,333
كم ؟ -
900 -

149
00:17:38,393 --> 00:17:40,033
لديك بطاريه ؟ -
لا -

150
00:17:41,934 --> 00:17:44,040
لا , يجب ان اعود اليك

151
00:17:44,104 --> 00:17:45,278
نحن هنا حتى السادسه

152
00:18:03,477 --> 00:18:06,517
تعرف , انه صعب حقآ الحصول على
"شاى مثلج فى "لوس أنجلوس

153
00:18:06,582 --> 00:18:08,326
عليك طلبه

154
00:18:26,721 --> 00:18:28,260
حسنآ ؟

155
00:18:28,325 --> 00:18:30,033
حسنآ , أمامنا خيارين

156
00:18:30,095 --> 00:18:32,636
"توصيله ل "اينكورين

157
00:18:32,701 --> 00:18:37,085
ثلاث ساعات , ايا كانت النتيجه مقابل 900 دولار -
تسعمائه دولار ؟ -

158
00:18:37,143 --> 00:18:40,615
بالإضافه إلى ضعف الخدمه
لأننا يوم الأحد

159
00:18:40,682 --> 00:18:43,131
أبتزاز , نعم , اعلم

160
00:18:43,188 --> 00:18:46,730
وليس هذا فقط , سيارتهم بالخارج ولن تعود قبل المساء

161
00:18:46,795 --> 00:18:49,403
الذى يعنى انهم لم يأتو هنا قبل 2:00 صباحآ

162
00:18:51,738 --> 00:18:53,650
كل هذا بسبب خرطوم لعين

163
00:18:57,783 --> 00:18:59,024
والخيار الأفضل

164
00:18:59,521 --> 00:19:00,762
هذا كان الخيار الأفضل

165
00:19:00,823 --> 00:19:05,504
جراج " بوليسون" الذى يبعد عنا ساعه
مغلق فى يوم الأحد

166
00:19:05,566 --> 00:19:07,274
يالا الحظ

167
00:19:10,776 --> 00:19:12,380
ماذا عن سيد " بيتشيت" ؟

168
00:19:13,480 --> 00:19:17,489
انه يأتى فى الصباح
"يمكنه توصيلهم ل "بوريلسون

169
00:19:26,072 --> 00:19:27,245
حسنآ

170
00:19:29,280 --> 00:19:30,281
بريتشيت"؟"

171
00:19:30,347 --> 00:19:33,560
انه يأتى كل أثنين عند الساعه السابعه

172
00:19:33,621 --> 00:19:35,863
انا متأكده انه سيكون سعيد بتوصيلكم

173
00:19:37,062 --> 00:19:38,633
رجل لطيف جدآ

174
00:19:38,698 --> 00:19:40,440
"يمكننا الحصول على خرطوم من "بيرلسون

175
00:19:44,876 --> 00:19:47,258
اكره ان اكون عبء على أحد

176
00:19:47,316 --> 00:19:48,727
لستم عبء

177
00:19:51,090 --> 00:19:52,900
هذا ما يأمر به الرب

178
00:20:10,361 --> 00:20:12,365
حسنآ , هذا مثالى

179
00:20:15,003 --> 00:20:17,781
فى الحقيقه , لقد اصبحت نباتيه
منذ عام

180
00:20:17,842 --> 00:20:20,826
واخطط لهذا اثناء الحمل

181
00:20:20,881 --> 00:20:24,890
ومن المحتمل فترة بعد الحمل

182
00:20:39,017 --> 00:20:40,053
هل سمعت هذا ؟

183
00:20:42,458 --> 00:20:44,461
الرياح قويه جدآ هنا

184
00:21:05,971 --> 00:21:10,721
. . .أذآ الغرفه الأحتياطيه

185
00:21:10,781 --> 00:21:13,160
على اليمين , هناك

186
00:21:13,218 --> 00:21:14,755
انا متأكد انها ستكون جيده

187
00:21:14,987 --> 00:21:16,162
اكثر من جيده

188
00:21:17,392 --> 00:21:19,465
. . . .دعينى

189
00:21:23,004 --> 00:21:25,044
"دعى هذا ل "هيلين

190
00:21:27,179 --> 00:21:30,129
من فضلك , هكذا ارتاح

191
00:21:31,053 --> 00:21:34,163
حسنآ , اذا كنتى مُصره

192
00:21:36,797 --> 00:21:41,512
المرحاض بالخارج , خلال الباب الأمامى


193
00:21:42,775 --> 00:21:48,198
اذا احتجت مياه جاريه ,
يمكنك الحصول عليها فى حوض المطبخ

194
00:21:48,254 --> 00:21:49,256
حسنآ

195
00:21:51,159 --> 00:21:53,871
نحن ناس نتمتع بالخصوصيه هنا

196
00:21:55,067 --> 00:22:00,215
ونتوقع ان تحترموا خصوصيتنا

197
00:22:00,277 --> 00:22:01,586
بالطبع -
بالتاكيد -

198
00:22:01,646 --> 00:22:06,430
حسنآ , لا تتجولوا فى الخارج بأستثناء المرحاض الخارجى

199
00:22:07,459 --> 00:22:12,106
ولا تذهبوا لأى مكان غير مسموح
لكم التواجد به

200
00:22:13,036 --> 00:22:14,482
فهمت

201
00:22:35,949 --> 00:22:38,487
اخبرنى انى بأجازه هنا

202
00:22:38,552 --> 00:22:42,937
رجل كبير يشترى لنفسه
زوجه روسيه من الأنترنت

203
00:22:42,995 --> 00:22:45,569
وتعتقد انها ستذهب لكاليفورنيا

204
00:22:45,634 --> 00:22:48,676
و لكنها بعيده كأنها فى المريخ

205
00:22:48,741 --> 00:22:51,052
وتحاصر رجل فى المطبخ

206
00:22:51,111 --> 00:22:54,153
بينما زوجته الحامل جالسه مع الرجل الغريب

207
00:22:54,218 --> 00:22:56,290
هل تمزح ؟
. . . هل انت متأكد انها

208
00:22:56,355 --> 00:22:58,304
لقد اقتربت منى عندما اكنت استخدم الهاتف

209
00:22:58,360 --> 00:23:01,707
وجلست على منضده المطبخ
وتفتح سيقانها

210
00:23:01,765 --> 00:23:04,443
تفتح البلوزه حتى ***** ؟

211
00:23:05,640 --> 00:23:07,919
ولكن من انا حتى احكم ؟
ربما هكذا يتغلبون عالحراره هنا

212
00:23:07,978 --> 00:23:09,424
السيد المسيح

213
00:23:09,481 --> 00:23:12,398
لا اعتقد ان هذا قسم الرجل الغريب

214
00:23:12,455 --> 00:23:16,234
يصور افلام اباحيه مع زوجته
زوجته اتضطرت لذلك

215
00:23:16,294 --> 00:23:19,609
وبيعها على الأنترنت -
هل تعتقعد فعلا انه -

216
00:23:19,668 --> 00:23:22,345
لماذا يملك كل معدات الفيديو هذه
بدون وصلة تلفاز ؟

217
00:23:24,978 --> 00:23:28,327
او بيع الدمى المصنوعه من قش الذره -
اعرف انه غريب جدآ -

218
00:23:32,427 --> 00:23:35,537
اشعر بالخوف الشديد هنا

219
00:23:38,338 --> 00:23:42,951
وهذا ايضا لا يساعد , هذا حقآ , شىء لعين

220
00:23:43,014 --> 00:23:44,963
لست انا من اصر على المجىء هنا

221
00:23:45,019 --> 00:23:47,934
حقا , اذآ لماذا انا حامل ؟

222
00:23:55,606 --> 00:23:58,749
حتى الشقوق غريبه -
توقف -

223
00:24:01,617 --> 00:24:03,429
اللعنه -
ماذا ؟ -

224
00:24:03,489 --> 00:24:05,492
لم يكن على تناول كل هذا الشاى المثلج

225
00:25:01,069 --> 00:25:02,606
لابد ان هذا مزاح

226
00:25:16,733 --> 00:25:18,214
حسنآ

227
00:29:29,666 --> 00:29:31,307
هل انت بخير ؟

228
00:29:33,307 --> 00:29:34,582
لا تخف

229
00:29:35,445 --> 00:29:37,357
لن أذيك

230
00:29:42,358 --> 00:29:43,565
ما اسمك

231
00:29:44,831 --> 00:29:46,208
"انا "ايلى

232
00:30:42,477 --> 00:30:46,624
<i>"امنحنى ساعه وسأخبر التربه"</i>

233
00:30:48,121 --> 00:30:52,506
<i>"اعطنى يوم واحد و سأزرع البذور"</i>

234
00:30:53,699 --> 00:30:57,378
<i>"اعطنى سنه واحده و سأجنى الحصاد"</i>

235
00:30:59,779 --> 00:31:02,317
انه اسوأ , اسوأ مما توقعنا

236
00:31:02,383 --> 00:31:05,391
لديه طفل محبوس فى المخزن والآن هو فى الجراج

237
00:31:05,456 --> 00:31:06,834
الطفل ؟ -
"لا , "برتيشر -

238
00:31:06,892 --> 00:31:09,842
لا انه فى الجراج , الذى تحول لكنيسه او مكان للجنس

239
00:31:09,898 --> 00:31:13,211
. ..  فقط كلام غريب عن الزرع والحصاد

240
00:31:13,270 --> 00:31:15,948
اهدئى -
لا , اسمع , علينا الخروج من هنا -

241
00:31:16,010 --> 00:31:18,425
الليله , ولكن علينا اخذ هذا الطفل معنا

242
00:31:18,482 --> 00:31:21,055
لا يمكننا تركه هنا مع ابن اللعينه هذا

243
00:31:21,120 --> 00:31:22,691
اريد قتله
, فقط اريد قتله

244
00:31:22,756 --> 00:31:25,501
اهدأ , تباطىء , نفس عميق -
لا تخدعنى -

245
00:31:25,562 --> 00:31:27,806
انه مجنون , ومنحرف لعين

246
00:31:27,867 --> 00:31:29,870
مثل المجانين التى تقرأين عنهم

247
00:31:30,939 --> 00:31:33,924
حسنآ , علينا تبليغ الشرطه -
سأفعل -

248
00:31:33,979 --> 00:31:36,256
فقط يجب علينا البقاء معآ

249
00:31:36,316 --> 00:31:39,233
هل تعتقد ان يمكننى تخيله هذا ؟

250
00:31:39,290 --> 00:31:40,360
. . . انا فقط اقول

251
00:31:40,992 --> 00:31:44,637
تذكرى الوقت الذى سمعت به الدببه
تهاجم الخيمه فى وادى الملوك ؟

252
00:31:44,700 --> 00:31:46,043
ماذا سيفعل هذا مع ذلك الأمر ؟

253
00:31:46,102 --> 00:31:47,880
لقد كانو سناجب

254
00:31:50,111 --> 00:31:53,323
انت لا تصدقنى -
نعم , ولكن لابد ان نكون محددين -

255
00:31:53,383 --> 00:31:57,530
سيسؤلنى بعض الأسئله
هل . . .. هل رأيت الطفل ؟

256
00:31:57,593 --> 00:32:00,771
لا , لكنى سمعته , بالتأكيد سمعته

257
00:32:00,833 --> 00:32:02,939
نعم , لكن رأيتيه فى الحقيقه ؟
هل رأيتى من كان فى الكوخ ؟

258
00:32:03,003 --> 00:32:05,452
لقد كان مقفول -
. . . حسنآ حسنآ , ربما  -

259
00:32:05,509 --> 00:32:08,151
ربما ماذا ؟ -
. . .. اقصد  -

260
00:32:08,213 --> 00:32:09,626
ماذا سمعت ؟ -
يبكى -

261
00:32:09,683 --> 00:32:13,463
"هيلين" -
لا , لم تكن امرأه -

262
00:32:13,524 --> 00:32:16,098
لقد كان ولد او بنت صغيره

263
00:32:16,596 --> 00:32:18,634
تخيل انه كان ابننا

264
00:32:18,699 --> 00:32:22,082
ماذا اذا كان طفلنا ؟ -
حسنآ , حسنآ , سأتصل لطلب المساعده -

265
00:32:22,140 --> 00:32:24,123
شكرآ لك -
قلتى ان بريتشر فى الجراج ؟ -

266
00:32:24,179 --> 00:32:25,818
لقد كان , لا اعرف الآن

267
00:32:25,881 --> 00:32:28,331
ابقى هنا , شاهدى من النافذه
. . . اذا رأيته يعود

268
00:32:28,388 --> 00:32:29,389
ماذا ؟

269
00:32:30,758 --> 00:32:32,705
لا تقلقى , فقط ابقى هنا

270
00:32:32,761 --> 00:32:35,005
لا , ماذا اذا امسكك ؟ -
يمكننى التغلب عليه , اذا اضطررت لذلك -

271
00:32:35,066 --> 00:32:38,017
لا تعلم , انه ضخم -
لقد درست الجودو فى المدرسه -

272
00:32:38,674 --> 00:32:40,518
. . . تيم

273
00:32:41,679 --> 00:32:42,786
اللعنه

274
00:32:50,230 --> 00:32:51,368
اللعنه

275
00:34:49,099 --> 00:34:50,670
لقد اخفتينى

276
00:34:52,304 --> 00:34:54,618
هل رأيته ؟
هل رأيت الطفل الصغير ؟

277
00:34:54,677 --> 00:34:58,493
نعم , انها صور مقربه -
لا , لقد كان هنا -

278
00:34:58,551 --> 00:34:59,552
ماذا ؟

279
00:35:01,555 --> 00:35:03,231
اللعنه , ما هذه الدماء ؟

280
00:35:04,095 --> 00:35:06,337
هناك زجاج مكسور ومسامير صدئه هناك

281
00:35:06,398 --> 00:35:08,142
ربما يكون لازال هنا

282
00:35:14,481 --> 00:35:17,830
انه قادم
هل قمت بالمكالمه الهاتفيه ؟

283
00:35:17,889 --> 00:35:18,960
صحيح ؟

284
00:35:19,024 --> 00:35:22,066
. . . . لا , ليس  -
اللعنه -

285
00:35:22,131 --> 00:35:25,011
اين تذهبين ؟ -
لأتمام المكالمه -

286
00:35:33,352 --> 00:35:35,299
. . . مرحبآ , انا

287
00:35:35,357 --> 00:35:39,068
كنت أتسائل , اذا يمكنك الأنتظار فى السقيفه
حتى اذهب للمرحاض

288
00:35:39,130 --> 00:35:42,445
انها مظلمه , وانا خائفه قليلآ
من الذهاب وحدى

289
00:35:47,981 --> 00:35:52,559
ألم تذهبى لهناك بالفعل ؟ -
لا -

290
00:35:52,624 --> 00:35:54,402
لقد كنت اتماسك

291
00:36:00,440 --> 00:36:03,115
آخر مره , كنت فى مرحاض خارجى
عندما كنت طفله

292
00:36:03,177 --> 00:36:04,989
وكنا نزور  متنزه الولايه

293
00:36:07,086 --> 00:36:10,593
اخى فتح الباب , ودفعنى للداخل ,
واغلق الباب

294
00:36:10,659 --> 00:36:13,337
. . . لذلك انا مازلت

295
00:36:14,334 --> 00:36:15,870
خائفه

296
00:36:20,312 --> 00:36:23,957
لقد خرجت مره بالفعل

297
00:36:26,792 --> 00:36:31,005
لماذا ؟ هل ذهبتى للسقيفه ؟

298
00:36:31,066 --> 00:36:32,103
لم افعل

299
00:36:33,305 --> 00:36:36,313
. . . . انا فقط ذهبت للمرحاض و  -

300
00:36:37,713 --> 00:36:41,666
ولا يوجد ماء هناك
عدا الخرطوم

301
00:36:41,722 --> 00:36:45,731
وذلك صحيح , بالسقيفه

302
00:36:50,003 --> 00:36:51,280
توقف

303
00:36:52,275 --> 00:36:54,085
. . . لم اقصد , لقد كنت

304
00:36:55,515 --> 00:36:59,192
... لقد كانت هناك بعض الضوضاء و

305
00:36:59,254 --> 00:37:01,568
ما الضوضاء التى كانت هناك ؟

306
00:37:02,962 --> 00:37:05,139
لا اعلم

307
00:37:06,169 --> 00:37:07,843
لا اعلم

308
00:37:07,905 --> 00:37:11,482
لقد اعتقدت انى سمعت شىء
. . . لكنى عدت و

309
00:37:12,548 --> 00:37:15,725
ماذا اخبرتك

310
00:37:17,157 --> 00:37:21,041
عن التسكع ؟

311
00:37:33,924 --> 00:37:37,273
ليس لديك اى فكره

312
00:37:38,767 --> 00:37:41,511
اعلم ان لديك طفل تحتجزه هناك فى السقيفه

313
00:37:41,572 --> 00:37:43,384
وتصوره , اعرف ذلك

314
00:37:43,444 --> 00:37:47,624
لكنك على صواب , انا لا اعرف شىء
ولا اريد ان اعرف

315
00:37:47,685 --> 00:37:50,634
اريد فقد قضاء الليله هنا

316
00:37:50,690 --> 00:37:53,230
ونكون فى طريقنا عند قدوم رجال التوصيل

317
00:37:53,296 --> 00:37:55,368
لا اصدقك

318
00:37:55,969 --> 00:37:58,576
لن نسأل , ولن نخبر احد

319
00:37:58,639 --> 00:38:00,451
وفى الصباح سنذهب

320
00:38:00,511 --> 00:38:02,617
ستخرج الطفل من السقيفه

321
00:38:02,681 --> 00:38:05,427
و تزيل هذه الصور

322
00:38:05,488 --> 00:38:07,366
وكلمتنا مقابل كلمتك -
تيم -

323
00:38:07,424 --> 00:38:11,376
كلمتنا ضد كلمتك
ولا يوجد دليل

324
00:38:11,432 --> 00:38:14,210
تعتقد انى فى قبضه الشر

325
00:38:14,906 --> 00:38:16,580
لم اقل هذا

326
00:38:17,577 --> 00:38:19,856
انا اقاتل الشر

327
00:38:26,060 --> 00:38:27,665
. . . وانت

328
00:38:28,634 --> 00:38:32,209
وانت عد لغرفتك الآن

329
00:38:37,148 --> 00:38:40,622
"اسمها الحقيقى " أوكسانا

330
00:38:40,689 --> 00:38:42,865
وقد خدعتنى

331
00:38:43,796 --> 00:38:49,752
اخبرتنى انها من رسائلى
انى رجل جيد

332
00:38:49,807 --> 00:38:55,421
وان هناك رجال كثيرون طيبون فى بلدها

333
00:38:55,484 --> 00:39:00,199
ولكنها لم تخبرنى انها حامل

334
00:39:01,465 --> 00:39:05,381
وكل ما كانت تريده كانت الفرصه

335
00:39:05,438 --> 00:39:09,015
لأبنها ليولد على ارض الولايات المتحده

336
00:39:11,184 --> 00:39:13,461
الشر يجد الشر

337
00:39:13,520 --> 00:39:16,198
زوجتك وابنها

338
00:39:16,728 --> 00:39:18,800
لا , لقد كانت مجرد ام

339
00:39:18,864 --> 00:39:24,446
مثل كل ام
لقد ارادت الأفضل لطفلها

340
00:39:24,510 --> 00:39:30,057
لكنى سامحتها مثلما امر الرب

341
00:39:31,023 --> 00:39:34,406
كيف تدين طفلها بينما لديه 5 سنوات فقط ؟

342
00:39:34,997 --> 00:39:36,739
انه ليس طفلها

343
00:39:37,402 --> 00:39:40,079
. . . لقد اعتقدت انك قلت

344
00:39:41,443 --> 00:39:44,724
"انا من "جاتلين"  , "نبراسكا

345
00:39:45,484 --> 00:39:47,624
"الناس فى " جاتلين

346
00:39:47,688 --> 00:39:51,869
يعرفون اكثر عن الأشياء

347
00:39:52,733 --> 00:39:57,414
. . . بعض الأشياء الشنيعه

348
00:39:57,476 --> 00:39:59,218
اكثر مما تتخيل

349
00:40:03,020 --> 00:40:08,498
مثل كيف افساد روح طفل
بكل سهوله

350
00:40:08,564 --> 00:40:13,381
او حتى سرقة هذه الروح

351
00:40:14,975 --> 00:40:19,087
اذا لم اكن فى الجيش و عبرت البحار

352
00:40:19,151 --> 00:40:22,533
عندما حدثت المذبحه
كنت سأكون ميت الآن

353
00:40:22,592 --> 00:40:27,602
مثل كل اصدقائى وعائلتى

354
00:40:28,603 --> 00:40:31,986
"كل بالغ فى "جاتلين

355
00:40:32,878 --> 00:40:37,024
ذُبح بواسطة الأطفال

356
00:40:37,687 --> 00:40:42,471
الأطفال الجيدون , الأطفال المسيحيون

357
00:40:42,531 --> 00:40:44,673
"انت تخبرنى , سيد "جليسون

358
00:40:47,373 --> 00:40:50,654
كيف لطفل ان يفعل هذا ؟

359
00:40:55,256 --> 00:40:58,833
الطوارىء ؟
. . . نحن  -

360
00:41:03,239 --> 00:41:05,743
يبدو انه

361
00:41:05,809 --> 00:41:09,956
لديك زوجه مخادعه

362
00:41:19,337 --> 00:41:21,045
ماذا حدث ؟ -
. . .  لهاتف , انه -

363
00:41:21,106 --> 00:41:22,645
كيف ؟ -
لا اعرف -

364
00:41:22,711 --> 00:41:25,454
هل وصلتى ؟ -
لا , لا اعتقد ذلك -

365
00:41:26,185 --> 00:41:27,664
حسنآ , حسنآ

366
00:41:27,720 --> 00:41:30,032
لماذا لم تقم بالمكالمه الهاتفيه
لقد كان لديك الوقت

367
00:41:30,091 --> 00:41:32,370
لقد كنت احاول وضع الكاميرا
حتى لا يعرف

368
00:41:33,531 --> 00:41:35,307
الآن هذا متأخر -
انا آسف -

369
00:41:35,370 --> 00:41:39,252
شىء واحد , لقد كان لديك شىء واحد لتفعله-
اعرف , اعرف -

370
00:41:39,309 --> 00:41:41,553
لنذهب -
انه منتصف الليل -

371
00:41:41,614 --> 00:41:44,426
اين سنذهب ؟ -
لا اعرف , لا اهتم -

372
00:41:44,486 --> 00:41:47,095
لنذهب فقط -
حسنآ , تعالى -

373
00:41:55,742 --> 00:41:56,743
"تيم"

374
00:41:57,612 --> 00:41:59,117
لا تحاول ايقافنا

375
00:42:02,889 --> 00:42:03,996
يا الهى

376
00:42:04,060 --> 00:42:08,513
من يفعل هذا ؟ -
لقد اخبرتك , ولكنك لا تستمع -

377
00:42:09,470 --> 00:42:10,471
تعال

378
00:42:14,245 --> 00:42:15,725
لا يفعلوا ابدآ

379
00:42:20,691 --> 00:42:22,469
اللعنه ؟ -
شىء فى المنزل -

380
00:42:22,529 --> 00:42:24,840
لا يريدنا ان نرحل -
اللعنه , مثل ماذا ؟ -

381
00:42:24,899 --> 00:42:27,314
روح شريره ؟ شبح ؟ -
لا اعرف  -

382
00:42:32,482 --> 00:42:35,431
نفس الشىء حدث مع الهاتف
لقد قفز من يدى

383
00:42:35,487 --> 00:42:36,833
المنزل مسكون

384
00:42:38,393 --> 00:42:40,238
"القس يعتقد ان "ديفيد" ينكح "بلاين

385
00:42:40,296 --> 00:42:43,405
هذا ليس هو -
اذن , ما هذا ؟ -

386
00:42:43,469 --> 00:42:45,645
لن تصدقنى -
جربينى -

387
00:42:45,709 --> 00:42:49,180
شخص ما فى هذا المنزل

388
00:42:49,247 --> 00:42:50,251
من ؟ الطفل ؟

389
00:42:50,317 --> 00:42:54,998
او "بريتشر" او هيلين" ايآ كان
شخص لا نعرفه حتى الآن

390
00:42:59,300 --> 00:43:00,304
"تيم"

391
00:43:02,240 --> 00:43:03,548
يا إلهى -
انا بخير -

392
00:43:03,608 --> 00:43:06,320
يريدك ان تعود لغرفتك

393
00:43:06,916 --> 00:43:11,768
انتم , الزوجه والزوج المخادعين

394
00:43:12,793 --> 00:43:16,541
لا تقلقوا , ستكونون احرار عند الفجر

395
00:43:17,470 --> 00:43:19,043
أتمنى ذلك

396
00:43:27,925 --> 00:43:30,930
اتمنى ؟
ماذا يعنى ذلك بحق الجحيم ؟

397
00:43:32,334 --> 00:43:35,442
انا أسف , سنتغلب على هذا
اعدك , سنتغلب عليه

398
00:43:36,908 --> 00:43:38,116
ايلى" ؟"

399
00:43:39,514 --> 00:43:41,964
لقد كذبت على -
ماذا ؟ -

400
00:43:42,020 --> 00:43:45,902
لا , عن ماذا تتحدثين ؟ -
انت نمت معها , اليس كذلك ؟ -

401
00:43:47,096 --> 00:43:51,516
كيف تقولين هذا ؟ , بسبب ما قاله هذا المجنون ؟

402
00:43:51,572 --> 00:43:54,919
فقط اخبرنى نعم ام لا

403
00:43:54,977 --> 00:43:58,724
هل نمت معها فى المطبخ ؟ -
لقد اخبرتك ما حدث -

404
00:43:58,785 --> 00:44:00,231
وهذا كل ما حدث ؟

405
00:44:01,024 --> 00:44:02,766
اعرف ان كل شىء يحدث بجنون الآن

406
00:44:02,826 --> 00:44:06,243
ولكن لا يوجد لدينا سبب
لنشك ببعضنا البعض الآن

407
00:44:06,301 --> 00:44:09,375
يا الهى , كل ما نمكله الآن هو بعضنا البعض
عليكى التوقف عن هذا

408
00:44:10,944 --> 00:44:13,653
انت لم تلمسها ؟ -
لا -

409
00:44:22,966 --> 00:44:27,477
انت لعين , انت مجرد لعين

410
00:44:27,542 --> 00:44:29,218
كيف فعلت هذا بى ؟

411
00:44:29,280 --> 00:44:32,285
لا اعرف , ماذا تعتقدين او رأيتى
ولكن عليك ان تصدقينى

412
00:44:32,351 --> 00:44:33,389
تبآ لك

413
00:44:36,827 --> 00:44:39,835
انا اسف , انا اسف , انا اسف

414
00:45:56,184 --> 00:45:57,723
انتظر

415
00:45:59,625 --> 00:46:00,899
انتظر

416
00:49:02,787 --> 00:49:04,792
الشرطه

417
00:49:24,997 --> 00:49:27,880
ايها الشرطى -
ساعدنا -

418
00:49:33,013 --> 00:49:35,188
من فضلك انظر هنا -

419
00:49:35,251 --> 00:49:36,252
مرحبآ

420
00:49:45,570 --> 00:49:48,555
هنا -
ايها الضابط -

421
00:49:48,611 --> 00:49:50,649
انظر هنا , ماذا تفعل ؟ -

422
00:49:50,714 --> 00:49:52,856
لماذا لا يمكنه سماعنا ؟ -
لا اعرف

423
00:49:56,426 --> 00:49:58,874
هنا -
من فضلك -

424
00:49:58,931 --> 00:50:01,540
ما الخطأ بك بحق الجحيم ؟

425
00:50:01,603 --> 00:50:04,950
من فضلك , ايها الشرطى -
نحن هنا -

426
00:50:29,759 --> 00:50:33,142
هذا لا يحدث , لا يحدث

427
00:50:33,200 --> 00:50:35,340
هل رأيتيهم يضعون اى شىء فى طعامنا او الشاى ؟

428
00:50:35,403 --> 00:50:38,319
اى شىء ؟ -
لا ليس كذلك -

429
00:50:38,376 --> 00:50:40,915
فكرى , اى شىء غير مألوف عندما جئنا هنا ؟

430
00:50:40,981 --> 00:50:43,294
كل شىء كان غير مألوف

431
00:50:45,456 --> 00:50:50,342
ماذا اذا كنا موتى ؟
ماذا اذا لم نخرج من السياره ؟

432
00:50:50,399 --> 00:50:54,317
مثل , اننا مازلنا موتى على الطريق

433
00:50:54,374 --> 00:50:56,618
لا اعرف , حادث ,ضربة شمس , لا اعرف

434
00:50:56,680 --> 00:50:59,992
لن اذهب هناك , لابد ان هناك تفسير افضل من ذلك

435
00:51:00,051 --> 00:51:04,198
لقد كنا على النافذه , لابد ان يسمعنا الشرطى

436
00:51:04,260 --> 00:51:07,267
لا يمكن ان يكون تجنبنا -
اذا كان هناك أصلآ -

437
00:51:07,333 --> 00:51:10,477
رأيت ما حدث , هذه اللعنه لا تحدث فى الحياه العاديه

438
00:51:12,009 --> 00:51:14,752
لذلك نحن نحلم , نحن نائمون ونحلم

439
00:51:14,814 --> 00:51:16,159
لا , لم اقل هذا

440
00:51:17,386 --> 00:51:20,269
لا , نحن لا نحلم -
كيف يمكنك ان تعرف ؟ -

441
00:51:20,326 --> 00:51:23,365
انظرى , يمكننا الجلوس هنا ونفسر كل ما تريدين

442
00:51:23,431 --> 00:51:26,382
ولكن هذا لن يساعدنا
هذا لن يخرجنا من هنا

443
00:51:27,338 --> 00:51:29,549
"هيلين" , علينا التحدث ل"هيلين"

444
00:51:29,611 --> 00:51:30,988
We gotta get her side of this.

445
00:51:31,046 --> 00:51:33,494
. . . علينا الهروب من "بريتشر" , انها

446
00:51:33,986 --> 00:51:36,024
انا فقط احاول الخروج من هنا

447
00:51:36,090 --> 00:51:41,010
لا , انا سأتحدث اليها
انت فقط ابعدها عن زوجها

448
00:51:44,941 --> 00:51:46,785
بريتشر" , اريد التحدث اليك"

449
00:51:49,149 --> 00:51:51,392
اعرف انك هنا
اريد التحدث اليك

450
00:51:53,892 --> 00:51:56,430
اريد التحدث لزوجك -
انه لا يريد التحدث اليك -

451
00:51:56,497 --> 00:51:57,978
لا اهتم

452
00:52:00,471 --> 00:52:02,715
انت ستغضبه فقط

453
00:52:03,677 --> 00:52:06,182
لقد اغضبته بالفعل , ومازلت هنا

454
00:52:08,854 --> 00:52:12,635
ليس لمده طويله -
هل هذا تهديد ام هاجس ؟ -

455
00:52:12,695 --> 00:52:14,973
او محاوله للعب بعقلى مره اخرى

456
00:52:30,231 --> 00:52:31,643
تعالى هنا -
ماذا تريدين ؟ -

457
00:52:31,700 --> 00:52:33,374
لا تمثلى دور البريئه

458
00:52:35,908 --> 00:52:38,857
اعرف انك تريدينى ان اعتقد
ان الطفل هو من يفعل ذلك

459
00:52:38,913 --> 00:52:43,697
تعرفى انه هو , لقد رأيتى الشريط -
لا اعرف ما رأيت -

460
00:52:45,528 --> 00:52:51,108
الشر نوع اخر من الحياه
مثل اى حياه

461
00:52:51,172 --> 00:52:54,953
لا يأتى للعالم بشكل كامل

462
00:52:56,415 --> 00:53:01,425
انه مثل بذره عائمه فى الرياح

463
00:53:02,962 --> 00:53:06,104
وهنا حيث اخطئت التوراه

464
00:53:08,740 --> 00:53:13,091
سأهرب الآن , ماذا فعلتى بزوجى ولماذا ؟

465
00:53:13,149 --> 00:53:18,001
لكن صدقينى  سأعود ولن اكون لطيفه

466
00:53:21,365 --> 00:53:26,115
لماذا تتركين طفلك الصغير سجين فى السقيفه ؟

467
00:53:28,980 --> 00:53:31,623
اعرف انك خائفه من زوجك

468
00:53:31,686 --> 00:53:35,502
ولكن مهما تعتقدين انه سيفعل بك

469
00:53:35,560 --> 00:53:39,704
لن يقارن ب 25 سنه

470
00:53:39,767 --> 00:53:44,049
فى سجن ملىء بالأمهات القاتله
الذين سيودون قتلك

471
00:53:44,109 --> 00:53:48,619
مثل اوزة عيد الميلاد
لما تفعليه بطفلك

472
00:53:50,189 --> 00:53:52,170
لقد رأيت العلامات

473
00:53:53,094 --> 00:53:57,444
ربما ان لم تكن تبحث عنهم , ما كنت ستلاحظهم

474
00:53:58,204 --> 00:54:00,380
ولكنك رايتهم

475
00:54:00,442 --> 00:54:04,223
مثلك تماما
على ان اكون متأكد

476
00:54:05,285 --> 00:54:08,326
لقد درست هذه العلامات لأسابيع

477
00:54:08,692 --> 00:54:10,331
لا اعرف ما رأيت

478
00:54:16,206 --> 00:54:19,190
انه ينمو بداخله

479
00:54:20,915 --> 00:54:25,665
يتعلم , يتطور , بسرعه مثل طفل

480
00:54:26,896 --> 00:54:29,639
فى البدايه ,بدأ بأشياء بسيطه

481
00:54:29,699 --> 00:54:32,205
مثل هز الصحون

482
00:54:32,273 --> 00:54:35,653
و قطع الورق الصغيره

483
00:54:38,050 --> 00:54:42,230
ولكن بعدها انتقلت لاشياء اخرى

484
00:54:49,438 --> 00:54:52,012
زوجى ليس رجل الله

485
00:54:53,012 --> 00:54:56,691
يدعى ذلك ولكنه ليس كذلك

486
00:54:56,753 --> 00:54:59,761
لقد جلبنى هنا لأكون زوجته

487
00:55:00,962 --> 00:55:02,670
ولحمل طفله

488
00:55:03,266 --> 00:55:07,480
انتظرى  . هذا . . .. , هذا طفله ؟

489
00:55:07,541 --> 00:55:09,217
بالطبع

490
00:55:09,779 --> 00:55:12,762
ولماذا سيغلق على طفله الصغير
فى السقيفه ؟

491
00:55:12,818 --> 00:55:14,095
لم يفعل

492
00:55:14,523 --> 00:55:15,593
انا فعلت

493
00:55:17,460 --> 00:55:21,105
"الأطفال فى "جاتلين

494
00:55:21,168 --> 00:55:27,021
لقد اسمو الأمر
" انه يسير خلف الصفوف"

495
00:55:30,854 --> 00:55:34,101
لذا انه يقتل شرطى
ويبقينا هنا كرهائن

496
00:55:34,161 --> 00:55:36,540
لماذا ؟ -
انه يريد زوجتك -

497
00:55:37,502 --> 00:55:40,746
هذا يعنى انك القابل للتضحيه

498
00:55:40,806 --> 00:55:45,521
كل الرجال قابلين للتضحيه
عندما ترقع البذور

499
00:55:49,023 --> 00:55:50,662
كيف تعرف ذلك ؟

500
00:55:51,362 --> 00:55:53,365
انا ارى اشياء

501
00:55:54,000 --> 00:55:57,781
تضع صورآ فى رأسى
لا اعلم لماذا

502
00:55:57,841 --> 00:55:59,822
مثل ماذا ؟

503
00:55:59,877 --> 00:56:04,023
مثل اجهاض زوجتك بعد حملها الأول

504
00:56:06,726 --> 00:56:10,507
لقد كان سقوط -
هذا ما اخبرتك به -

505
00:56:12,436 --> 00:56:15,010
لا اصدق اى من هذا

506
00:56:15,075 --> 00:56:18,286
لقد كانت غير متأكده -
من ماذا ؟ -

507
00:56:19,852 --> 00:56:21,161
منك

508
00:56:23,224 --> 00:56:25,673
كنت احاول حمايته من زوجى

509
00:56:25,729 --> 00:56:27,641
حبسته فى السقيفه

510
00:56:28,803 --> 00:56:30,442
لم اعرف ماذا افعل ايضا

511
00:56:30,506 --> 00:56:33,821
ابلغى الشرطه -
لقد رأيتى ماذا فعل برجل الشرطه -

512
00:56:34,681 --> 00:56:35,717
ماذا فعل ؟

513
00:56:35,783 --> 00:56:39,166
سيلوم ابننا , ولكن ذلك غير صحيح

514
00:56:39,624 --> 00:56:43,075
طفلنا بريء مثل كل الأطفال

515
00:56:44,266 --> 00:56:46,076
هو الشر

516
00:56:48,709 --> 00:56:52,320
تعرفى , يمكننى ان اصنعع فضيه بأنك وراء كل هذا

517
00:56:52,383 --> 00:56:53,521
يمكنك

518
00:56:54,920 --> 00:56:56,869
وهذا هو العذاب فى الأمر

519
00:56:56,925 --> 00:56:58,462
على الذهاب

520
00:57:00,130 --> 00:57:02,545
ماذا يريد هذا الشىء من زوجتى ؟

521
00:57:04,473 --> 00:57:05,886
ماذا يريد ؟

522
00:57:08,848 --> 00:57:11,354
انه بذره

523
00:57:11,420 --> 00:57:15,567
انه بذره يعيش بداخل البذور الأخرى

524
00:57:18,767 --> 00:57:20,773
انه يريد طفلها

525
00:57:23,109 --> 00:57:24,557
لماذا ؟

526
00:57:24,614 --> 00:57:29,864
انه يعيش بداخل الأطفال
ولكن الأطفال يكبرون

527
00:57:29,924 --> 00:57:32,405
يصبحون بالعون

528
00:57:32,461 --> 00:57:36,675
والبالغون يصبحون غير راغبين

529
00:57:38,005 --> 00:57:39,487
بماذا ؟

530
00:57:40,243 --> 00:57:41,746
بالقتل

531
00:57:45,120 --> 00:57:47,624
ازوده , بما يحتاج

532
00:57:47,690 --> 00:57:52,737
وكل ما يريده هو الأطفال

533
00:57:54,071 --> 00:57:57,750
الحملان الصغيران

534
00:57:57,812 --> 00:58:02,630
لأستبدالهم بذلك

535
00:58:02,689 --> 00:58:06,468
فقط اخبرنى شىء واحد
كيف يمكننا الخروج من المنزل؟

536
00:58:06,528 --> 00:58:08,909
عندما ينام

537
00:58:08,967 --> 00:58:12,817
عظيم , كيف يمكننا معرفة انه نائم

538
00:58:14,077 --> 00:58:15,751
لن تعرف

539
00:58:16,782 --> 00:58:20,061
انت ستعرف فقط عندما يكون يقظ

540
00:58:30,243 --> 00:58:32,281
نحن حتى لا نعرف ماذا ننتظر

541
00:58:32,947 --> 00:58:34,188
كل شىء

542
00:58:35,787 --> 00:58:38,462
لا تتكىء على هذا الباب -
لماذا ؟ -

543
00:58:38,524 --> 00:58:41,372
لا اعرف , فقط لا تفعلى

544
00:58:42,500 --> 00:58:43,570
حسنآ

545
00:58:55,559 --> 00:59:01,276
حسنآ , حينما سقطتى فى الحمل الأول
كان سقوطآ ؟

546
00:59:02,472 --> 00:59:03,475
. . . ليس

547
00:59:04,978 --> 00:59:08,589
"ليس ماذا ؟ , ليس ماذا , "تيم

548
00:59:11,089 --> 00:59:12,503
لا شىء

549
00:59:52,237 --> 00:59:53,842
انه رجل التوصيل

550
01:00:07,434 --> 01:00:09,781
ليس الآن , انتظرى -
ماذا ؟ -

551
01:00:55,463 --> 01:00:56,602
"هاودى"

552
01:01:00,874 --> 01:01:02,912
انتا باكر بشهر تقريبا عن شجر البلوط

553
01:01:02,977 --> 01:01:05,221
"لذا على استبداله ل "زودتشينى

554
01:01:05,282 --> 01:01:08,163
لديك الذره الصفراء
هذه حلوى الطبيعه

555
01:01:08,221 --> 01:01:09,498
ماذا تعتقد ؟ -

556
01:01:09,558 --> 01:01:12,096
سأعطيك اثنان لحم خنزير صغير
بدلأ من واحد كبير

557
01:01:12,162 --> 01:01:15,170
. . ..  ولكنه نفس الوزن . -
حسنآ , جيد  -

558
01:01:17,672 --> 01:01:19,313
وماذا هنا ؟

559
01:01:19,844 --> 01:01:21,723
. . . حسنآ , هذا

560
01:01:22,716 --> 01:01:25,462
هذا شىء مميز للطفل

561
01:01:25,522 --> 01:01:28,904
لا لا , لم اطلب اى شىء لطفل صغير

562
01:01:31,533 --> 01:01:33,140
انا فعلت

563
01:01:48,467 --> 01:01:51,145
كان لدى مثلها عندما كنت صغير

564
01:01:51,207 --> 01:01:53,188
شغلته على الأرض

565
01:01:56,251 --> 01:01:58,198
سنحتاجك ان تسدى معروفآ لنا

566
01:01:58,254 --> 01:02:03,003
لدينا شابيين علقوا هنا من ليلة امس

567
01:02:03,063 --> 01:02:05,308
نعم , رأيت السياره معطله

568
01:02:06,603 --> 01:02:09,713
يمكنك توصيلهم ل "بيرلسون" جراج ؟

569
01:02:10,411 --> 01:02:14,225
بالتاكيد
هذا فى طريقى

570
01:02:15,722 --> 01:02:18,637
دعنى اساعدك فى حمل الأشياء

571
01:02:18,693 --> 01:02:23,009
لا , كل شىء بخير
فقط ابقيهم كما هم

572
01:02:23,905 --> 01:02:25,817
حسنآ

573
01:02:37,530 --> 01:02:40,276
ارى ان لديك زياره من الشرطه , هناك

574
01:02:45,781 --> 01:02:47,821
ليس عملى

575
01:02:47,886 --> 01:02:52,202
اخبر ضيوفك اننا سننطلق خلال 5 دقائق

576
01:02:52,261 --> 01:02:53,605
قدره

577
01:03:32,072 --> 01:03:33,381
لا احب هذا

578
01:03:39,488 --> 01:03:42,493
تعال هنا , انا لا اعض

579
01:03:44,899 --> 01:03:48,247
سيد "بيتشيت" انا "تيم جليسون " وهذه زوجتى

580
01:03:48,305 --> 01:03:49,876
سعيد بلقائك

581
01:03:51,043 --> 01:03:53,822
اقدر مساعدتك لنا -
تعرف ؟ -

582
01:03:54,551 --> 01:03:57,433
اعرف كيفية الأنحصار هنا

583
01:03:57,490 --> 01:04:00,439
لقد انحصرت هنا 33 سنه تقريبا

584
01:04:05,705 --> 01:04:09,054
هيا بنا -
لديك غرفه لنا ؟ -

585
01:04:09,112 --> 01:04:11,823
لا لدى غرفه لواحد فقط

586
01:04:11,885 --> 01:04:14,197
عليك ان تبقى فى الخلف

587
01:04:14,256 --> 01:04:16,705
سأوصلك للجراج بأسرع ما يمكننى

588
01:04:16,761 --> 01:04:19,334
قبل الحراره

589
01:04:20,133 --> 01:04:23,949
لدى بعض البطانيات سيجعلك اكثر راحه هنا

590
01:04:36,667 --> 01:04:37,840
هيا بنا

591
01:04:44,717 --> 01:04:46,128
حسنآ , هيا بنا

592
01:04:48,590 --> 01:04:51,403
ما الخطأ ؟ -
لقد ترك الأنوار مفتوحه -

593
01:05:00,647 --> 01:05:03,393
انها توصيله مريحه

594
01:05:04,790 --> 01:05:10,575
لكن لا اوصى بسرقة سيارة شرطه

595
01:05:41,229 --> 01:05:45,875
تعتقد ان هذا سيحل ازمه سيارة الشرطه

596
01:05:56,625 --> 01:05:58,230
يا الهى

597
01:06:00,633 --> 01:06:01,874
نعم

598
01:06:14,494 --> 01:06:16,168
لقد جلبت لك شيئا

599
01:06:22,544 --> 01:06:24,286
اتمنى ان يعجبك

600
01:06:28,555 --> 01:06:30,467
من فضلك لا تغضب

601
01:06:32,129 --> 01:06:34,542
سأخذك بعيدآ عن هذا

602
01:06:36,538 --> 01:06:38,576
اعدك

603
01:06:38,641 --> 01:06:40,886
قريبا جدآ

604
01:06:48,594 --> 01:06:50,270
امك تحبك

605
01:06:54,705 --> 01:06:56,881
امك ستحبك دائما

606
01:07:11,372 --> 01:07:13,513
ماذا حدث فى الخلف ؟

607
01:07:13,578 --> 01:07:16,185
اعنى , اخذ كل ما قاله وكل ما قالته زوجته

608
01:07:16,249 --> 01:07:17,695
كان نوع من العباده

609
01:07:17,751 --> 01:07:21,134
وهذا الطفل , اذا كان طفل اصلآ
فى منتصف كل هذا

610
01:07:26,302 --> 01:07:28,012
ماذا اذا كان مجرد طفل برىء؟

611
01:07:28,074 --> 01:07:31,147
سيأخذ من هؤلاء
ويذهب لمنزل جديد

612
01:07:59,100 --> 01:08:01,105
شىء واحد يبدو واضح

613
01:08:01,839 --> 01:08:06,315
لقد كانو يلعبون بتصوراتنا

614
01:08:06,382 --> 01:08:08,226
يدخلون داخل عقولنا -
نعم -

615
01:08:08,285 --> 01:08:09,699
لذا يجب ان اعترف

616
01:08:09,756 --> 01:08:13,069
اتسائل الآن ماذا كان يحدث هناك

617
01:08:13,128 --> 01:08:15,202
وماذا لم يحدث

618
01:08:17,403 --> 01:08:20,411
"اضافه لما حدث بينك وبين "هيلين

619
01:08:20,477 --> 01:08:24,452
عندما قال "بريتشر" ذلك كان يضايقنى

620
01:08:24,518 --> 01:08:27,295
انه يعرف زوجته
يعرف ما هى قادره عليه

621
01:08:27,355 --> 01:08:28,701
انه لا يعرفنى

622
01:08:35,473 --> 01:08:38,150
حسنآ , انت مغفور لك

623
01:08:38,212 --> 01:08:42,563
مغفور ؟ انا لم افعل اى شىء -
مغفور فى حاله اذا فعلت -

624
01:08:44,324 --> 01:08:45,827
حسنآ يمكننى العيش مع هذا

625
01:09:09,038 --> 01:09:10,611
لا يعجبنى هذا

626
01:09:10,676 --> 01:09:12,919
نعم السياره العليا تبدو مفككه

627
01:09:12,980 --> 01:09:15,052
حسنآ , زد السرعه وتخطها

628
01:09:16,888 --> 01:09:19,733
انتظر ,ابطء السرعه ودعها تمر

629
01:09:19,792 --> 01:09:22,276
قررى -
ابطء -

630
01:09:23,166 --> 01:09:25,080
انتظر , يبدو انها ستتحمل

631
01:09:25,138 --> 01:09:27,416
اللعنه , ايلى -
انا اسفه , لا احب هذا -

632
01:09:27,475 --> 01:09:28,977
فقط اذهب وتخطاها

633
01:09:35,458 --> 01:09:36,460
ماذا تفعل ؟

634
01:09:36,527 --> 01:09:38,976
تريدينى ان اتخطاها
انا اتاكد انها ستبتعد عن الطريق

635
01:09:45,110 --> 01:09:46,784
"يا الهى , انظر , "تيم

636
01:09:46,946 --> 01:09:48,451
يا الهى

637
01:09:51,689 --> 01:09:54,195
تمسك -

638
01:09:58,104 --> 01:09:59,242
احذر

639
01:10:04,682 --> 01:10:07,223
ماذا يحدث ؟ -
تيم , احبك -

640
01:10:07,224 --> 01:10:40,360
ترجمة
Mido_HHH
Unbreakable@Live.CoM

641
01:10:55,149 --> 01:10:56,151
"تيم"

642
01:10:57,486 --> 01:10:58,490
"تيم"

643
01:11:05,636 --> 01:11:07,641
لا

644
01:11:09,411 --> 01:11:10,481
لا

645
01:11:28,281 --> 01:11:31,027
وضعتى نفسك فى مأزق هنا , اليس كذلك ؟

646
01:11:33,191 --> 01:11:36,301
سأخرجك من هنا
وسأصلحك كالجديده

647
01:11:37,632 --> 01:11:39,476
اسف لما حدث لزوجك

648
01:11:40,606 --> 01:11:44,112
يبدو انه بين يديى الله الآن

649
01:12:47,237 --> 01:12:48,649
هيا بنا

650
01:13:11,051 --> 01:13:12,554
ها هى

651
01:13:14,191 --> 01:13:16,194
اسوأ الى حد ما

652
01:13:17,095 --> 01:13:18,805
ما زالت جميله كالخوخ

653
01:13:20,069 --> 01:13:24,351
لا اعرف , كيف تفعلها كل واحده منهم
افضل من الأخرى

654
01:13:40,352 --> 01:16:25,352
\fad(500,500)}
<font color="# FF6600" size=24> ترجمة  </font>
<font color="# 008008 " FONT FACE=" Courier New " size=30> Mido_HHH  </font>
<font color="# FF6600" size=24> Unbreakable@Live.CoM </font>
<font color="# FF6600" size=24> Facebook/Mido.HHH.Subs  </font>

