1
00:00:05,547 --> 00:00:45,753
{\fad(500,500)}
<font color="# FF6600" size=24> ترجمه  </font>
<font color="# 008008 " FONT FACE=" Courier New " size=30> Mido_HHH  </font>
<font color="# FF6600" size=24> Unbreakable@Live.CoM </font>
<font color="# FF6600" size=24> Facebook.Com/Mido.HHH.Subs </font>

2
00:00:46,547 --> 00:00:47,753
لقد كان غير مصدق

3
00:00:48,549 --> 00:00:50,540
شرطة دالاس
(اعتقلت لى (هارفى اوزو والد

4
00:00:50,634 --> 00:00:52,044
فى اللحظات الجديه التى تحدد

5
00:00:52,135 --> 00:00:53,545
استمراريه مكتب الرئيس

6
00:00:56,056 --> 00:00:57,546
الطيارون يرتدونهم

7
00:00:58,475 --> 00:00:59,555
لاعبوا القفز يرتدونهم

8
00:01:00,519 --> 00:01:02,180
لقد انضم فى الأحتجاج السلمى

9
00:01:02,312 --> 00:01:05,975
فى كافه انحاء الدولة

10
00:01:06,108 --> 00:01:07,689
كيفهو صوت القطار ؟

11
00:01:09,987 --> 00:01:14,321
مسابقه ملكة جمال امريكا
من 54 متسابق اصبحوا 10

12
00:01:14,408 --> 00:01:15,568
مسار القطار

13
00:01:17,578 --> 00:01:18,567
رائع

14
00:01:18,662 --> 00:01:20,323
لعبة جيش البحرية

15
00:01:21,582 --> 00:01:25,370
يمكنم ان تحصلوا على نظارات

16
00:01:26,712 --> 00:01:28,748
جريتى وبيس ميكرز

17
00:01:35,387 --> 00:01:36,877
الربيع يأتى بطلقات كبيرة

18
00:01:36,972 --> 00:01:38,712
بـ 3 صواريخ مطاطيه

19
00:01:59,620 --> 00:02:02,612
فى الوطن , استمرت الأحتجاجات ضد الحرب

20
00:02:02,748 --> 00:02:05,956
"ومع ذلك , دعت المظاهرات " خيانة

21
00:02:06,126 --> 00:02:10,586
بينما بدأت السنه بربع مليون امريكى

22
00:02:15,594 --> 00:02:22,636
فى الأغلب يقال ان الأطفال قاسيين
لذلك تتبعوا حكايه بيج جى

23
00:02:24,061 --> 00:02:26,222
جون" نظر للجنرالات وقال"

24
00:02:26,355 --> 00:02:28,721
عملى ليس معكم

25
00:02:28,815 --> 00:02:30,931
انت لم ترد مجلس حرب

26
00:02:31,485 --> 00:02:34,147
ثم اتجهت لمجلس الملك السرى و اكملت

27
00:02:34,655 --> 00:02:36,611
لا , انه معك

28
00:02:36,990 --> 00:02:38,025
مجلس حرب

29
00:02:38,659 --> 00:02:39,648
انه مذهل

30
00:02:41,662 --> 00:02:44,495
لكن للفصل بين اثنان
او عدة فصول مريبه

31
00:02:44,748 --> 00:02:47,660
لكن مجلس حرب
لماذا هناك فصل واحد فقط ؟

32
00:02:47,793 --> 00:02:50,409
بيج جى لديه رأس بشعر مشتعل

33
00:02:56,677 --> 00:02:58,668
تعبير مجازى عن الشعر الأحمر

34
00:02:59,471 --> 00:03:02,588
بيج جى كان لاعب كرة قدم افضل من اى شخص فى المدرسة

35
00:03:03,433 --> 00:03:05,970
حتى اذا كانت رأسه كبيره جدا على جسمه

36
00:03:07,120 --> 00:03:08,781
واذنه كبيره جدا على رأسه

37
00:03:10,691 --> 00:03:12,682
ممكن ان يعتقد احد
لكى يعوض

38
00:03:12,693 --> 00:03:15,526
بيج جى) كان ممكن )
ان يبارك بوجه وسيم

39
00:03:16,321 --> 00:03:18,107
ومع ذلك كلارك جابل لديه اذان كبيره

40
00:03:18,699 --> 00:03:20,314
لوسى لديها شعر برتقالى

41
00:03:21,201 --> 00:03:22,691
بالنسبه لهم كان تعويضا

42
00:03:23,787 --> 00:03:25,448
(ولكن ليس لـ(بيج جى

43
00:03:29,292 --> 00:03:30,782
هل قلت ان الأطفال كانوا قاسيين ؟

44
00:03:31,920 --> 00:03:34,707
على ما يبدو ان الله لديه لحظاته ايضا

45
00:03:35,716 --> 00:03:36,705
فى الحقيقه ؟

46
00:03:36,717 --> 00:03:39,254
وهل سعادتك
سيكون جيد بما فيه الكفايه لنطلقهم ؟

47
00:03:42,013 --> 00:03:43,844
(قال (جون

48
00:03:45,726 --> 00:03:47,432
وسننتهي هنا اليوم

49
00:03:49,521 --> 00:03:50,931
اذا فى آخر الدقائق فى الدرس

50
00:03:51,064 --> 00:03:53,146
اريد التحدث اليك حول مشروعك النهائى

51
00:03:54,651 --> 00:03:56,357
ستعملون فى فرق من اثنان

52
00:04:01,324 --> 00:04:03,315
لقد قررت ان احدد بنفسى

53
00:04:06,329 --> 00:04:08,320
كل فريق سيستلم درجه واحده

54
00:04:08,749 --> 00:04:10,364
لذلك عليكم العمل معا

55
00:04:10,500 --> 00:04:13,242
واكتشاف قوى بعضكم البعض و الأستفاده منها

56
00:04:13,670 --> 00:04:14,750
حسنا ؟ ها نحن نبدأ

57
00:04:14,755 --> 00:04:17,292
(سيده (تيلر) ستعمل مع السيد (ويلى

58
00:04:17,966 --> 00:04:20,753
(سيده ا(رشر) مع السيد (فاليرو

59
00:04:21,386 --> 00:04:23,923
(سيده (كاتزمان) ستعمل مع سيد (فرانز

60
00:04:24,723 --> 00:04:26,839
(نيكول) مع (مينور)

61
00:04:29,728 --> 00:04:32,765
حسنا , اريد هدوء تام

62
00:04:34,399 --> 00:04:35,479
من فضلكم

63
00:04:40,155 --> 00:04:42,066
لا يوجد سبب لهذا النوع من السلوك

64
00:04:43,408 --> 00:04:44,864
حسنا , سأضع هذه القائمه على السبوره

65
00:04:44,951 --> 00:04:46,987
حتى يستطع الباقيين منكم مع من سيكون فريقهم

66
00:04:47,120 --> 00:04:49,782
المهمه ستكون لازمه
فى اخر الفصل الدراسى

67
00:04:50,332 --> 00:04:52,072
آراكم غدا

68
00:04:52,959 --> 00:04:53,994
شكرا لك

69
00:04:55,879 --> 00:04:56,914
شكرا لك

70
00:05:03,512 --> 00:05:04,547
نيكول) ؟)

71
00:05:06,598 --> 00:05:09,635
اريدك ان تعرف
لقد جعلتك مع (ستانلى) لسبب

72
00:05:10,310 --> 00:05:12,926
انت محظوظ جدا , لذلك لا تخيب املى

73
00:05:16,650 --> 00:05:17,730
اندريو) ؟)

74
00:05:18,735 --> 00:05:19,770
افكارك ؟

75
00:05:21,404 --> 00:05:22,814
(حسنا , سيد (سيمون

76
00:05:23,824 --> 00:05:25,564
...لا اعتقد انى مع الشريك الصحيح ل

77
00:05:27,035 --> 00:05:28,821
(اقصد (ستانلى

78
00:05:29,120 --> 00:05:30,155
ولماذا هذا ؟

79
00:05:31,414 --> 00:05:34,747
حسنا , انه اذكى منى بكثير

80
00:05:35,252 --> 00:05:37,834
وانا لست كاتب جيد

81
00:05:38,338 --> 00:05:40,044
حسنا , انا اختلف معك

82
00:05:40,173 --> 00:05:41,583
لقد وجدت كتاباتك

83
00:05:41,675 --> 00:05:42,755
مذهله

84
00:05:43,260 --> 00:05:45,967
أنت مراقب متحمس
بمنظور ملون

85
00:05:46,429 --> 00:05:49,592
فى الحقيقه , تحت القواعد الردئيه و التهجىء الشنيع

86
00:05:49,683 --> 00:05:53,471
أؤمن ان يوجد خلفهم قلب و روح كاتب عظيم

87
00:05:55,939 --> 00:05:57,179
حقا ؟ -
حقا -

88
00:05:58,817 --> 00:05:59,852
هل تستمتع بالكتابه ؟

89
00:06:00,861 --> 00:06:02,817
احيانا

90
00:06:03,196 --> 00:06:04,857
فى صنع قصه على الأقل

91
00:06:04,865 --> 00:06:07,652
حسنا , اذا تستمتع بعض
الأحيان وانت جيد فيه

92
00:06:07,784 --> 00:06:10,366
بعدها , اولا يجب ان تعرف نفسك ك من تريد ان تكون

93
00:06:11,580 --> 00:06:13,491
انا لا افعل

94
00:06:13,623 --> 00:06:14,658
قل ورائى

95
00:06:15,166 --> 00:06:16,872
انا كاتب , هذا انا

96
00:06:19,588 --> 00:06:20,623
انا كاتب

97
00:06:20,881 --> 00:06:21,961
هذا انا ؟

98
00:06:22,048 --> 00:06:24,414
لنجرب هذا مره اخرى
قف مستقيم , الأكتاف للخلف

99
00:06:24,885 --> 00:06:25,874
نفس عميق

100
00:06:25,969 --> 00:06:27,709
انا كاتب , هذا ما انا عليه

101
00:06:28,430 --> 00:06:30,261
انا كاتب , هذا ما انا عليه

102
00:06:30,724 --> 00:06:31,804
ممتاز

103
00:06:32,017 --> 00:06:33,632
(الآن اذهب , (اندرو

104
00:06:33,727 --> 00:06:34,887
واكتب

105
00:06:34,895 --> 00:06:36,305
حسنا , سيدى

106
00:06:48,742 --> 00:06:51,734
على الرغم من الأشياء
المؤلمة والمذلة فى حياته

107
00:06:52,704 --> 00:06:54,490
بيج جى) نال الأحترام)

108
00:06:56,041 --> 00:06:58,908
مهما كان , لقد حصل على احترام
مؤكد من طبقه النبلاء

109
00:06:59,920 --> 00:07:02,912
على الأقل فى نظر هؤلاء الحساسين
كفايه لينظروا

110
00:07:05,300 --> 00:07:06,335
لسوء الحظ

111
00:07:07,260 --> 00:07:09,467
انا لم اكن من هؤلاء

112
00:07:10,013 --> 00:07:11,549
يبدو انه تبول فى بنطاله

113
00:07:25,236 --> 00:07:26,351
يا إلهى

114
00:07:34,704 --> 00:07:35,944
اريد ساندوتش

115
00:07:35,956 --> 00:07:36,945
سام) , انظر الى)

116
00:07:37,040 --> 00:07:39,952
اذا طلبت من والدتى , ساندوتش اضافى
ستعرف ان هناك شىء ما

117
00:07:40,752 --> 00:07:41,787
انها تعطينى اثنان

118
00:07:41,920 --> 00:07:42,955
وقطعه حلوى

119
00:07:43,088 --> 00:07:45,545
قطعه حلوى , قطعه حلوى ؟
هل انت معتوه ؟

120
00:07:45,966 --> 00:07:47,957
والدتى لا تعطينى حلوى

121
00:07:47,968 --> 00:07:49,458
مهما كانت المرات التى ضربتنى فيها

122
00:07:49,928 --> 00:07:51,964
مرحبا , والدى طبيب اسنان تتذكر ؟

123
00:07:51,972 --> 00:07:54,588
لماذا لا تقطع ذراعى و تتسلى عليها , سام ؟

124
00:07:56,977 --> 00:07:58,888
ماذا تفعل ؟-

125
00:08:01,982 --> 00:08:03,097
هذا سيأتى بنتائج عكسيه

126
00:08:03,191 --> 00:08:04,397
ساعمل واجبك المنزلى

127
00:08:04,526 --> 00:08:06,517
هينكل) يعمل واجبى)
وانا سأخذ النقود

128
00:08:08,279 --> 00:08:10,110
النقود ليست مشكله ,

129
00:08:10,573 --> 00:08:11,608
ها هم

130
00:08:12,951 --> 00:08:13,986
(مرحبا , (نيكول

131
00:08:13,994 --> 00:08:14,983
مرحبا , سام

132
00:08:19,165 --> 00:08:20,575
لا اصدق انك اعطيته مالا

133
00:08:20,917 --> 00:08:22,703
حقا ؟
اى جزء الذى لم تصدقه ؟

134
00:08:22,794 --> 00:08:24,204
الجزء الذى اعطيته المال

135
00:08:24,337 --> 00:08:26,794
او الجزء الذى جعل ملابسى الداخليه
حول عنقى

136
00:08:27,382 --> 00:08:28,417
سام مخادع

137
00:08:28,550 --> 00:08:30,006
اقصد , انه لن يأذيك حقا

138
00:08:30,552 --> 00:08:31,587
(ليس مثل (ريكى براون

139
00:08:31,720 --> 00:08:32,800
هل هذا صحيح ؟

140
00:08:32,929 --> 00:08:34,009
حسنا , اعتقد انك كنت مريض

141
00:08:34,139 --> 00:08:36,221
هذا اليوم (سام) وضع رأسى فى المرحاض

142
00:08:36,349 --> 00:08:37,384
وكسر سنى

143
00:08:39,019 --> 00:08:41,431
انتظر نومان

144
00:08:41,980 --> 00:08:43,220
هل تعلم اين (بيج جى) ؟

145
00:08:43,356 --> 00:08:45,096
لديك بعض الأمراض ؟

146
00:08:45,191 --> 00:08:47,523
او هل تريد ان تتأكد ان كان بال على بنطاله

147
00:08:47,986 --> 00:08:50,978
(نحن شركاء فى مشروع لأستاذ (سيمون

148
00:08:51,322 --> 00:08:52,732
علينا العمل معا

149
00:08:53,033 --> 00:08:55,024
راهن اصدقاء على الخروج من هذا الأمر

150
00:08:55,035 --> 00:08:56,150
اصمت

151
00:08:56,244 --> 00:08:58,576
(انت لا تعرف كم انت محظوظ , (نيكول

152
00:08:58,663 --> 00:09:00,779
ستانلى , هو الطفل الأذكى فى المدرسة

153
00:09:01,207 --> 00:09:02,413
هل تعرف اين هو ام لا ؟

154
00:09:02,876 --> 00:09:05,413
انه فى اسفل الزاويه
يجفف بنطاله

155
00:09:09,758 --> 00:09:10,793
(نيكول)

156
00:09:12,010 --> 00:09:13,045
ستانلى , افضل صديق لى

157
00:09:14,137 --> 00:09:15,377
انه ليس مثل اى شخص اخر

158
00:09:17,390 --> 00:09:18,425
.. لا

159
00:09:20,894 --> 00:09:21,974
لا يهم

160
00:09:28,401 --> 00:09:30,062
ليست ارض احد

161
00:09:30,070 --> 00:09:32,061
الوادى الكبير للكوتيز

162
00:09:32,197 --> 00:09:33,858
اشير له بأسماء عده

163
00:09:33,990 --> 00:09:38,074
خطوه واحده فى ارضه المخيفه
ولن يوجد عوده

164
00:09:43,500 --> 00:09:44,706
بيج جى

165
00:10:11,236 --> 00:10:13,022
متى تريد العمل على التقرير ؟

166
00:10:14,239 --> 00:10:16,730
ليس لدى وقت كبير
اذهب للمنزل بعد المدرسة مباشرة

167
00:10:17,117 --> 00:10:18,106
لدى اشياء على فعلها

168
00:10:19,953 --> 00:10:21,033
علينا ان ننهيه بطريقة ما

169
00:10:21,746 --> 00:10:23,202
اعلم انك لا تريد العمل معى

170
00:10:23,540 --> 00:10:26,122
حسنا
يمكنى ان اعمل فى التقرير وانت تقدمه

171
00:10:27,836 --> 00:10:30,248
ولكن لا يجب ان يعرف اصدقائك

172
00:10:34,134 --> 00:10:36,250
لدى احساس قوى ان الأستاذ سيعرف

173
00:10:37,303 --> 00:10:39,214
علينا فعلها معا

174
00:10:56,156 --> 00:10:57,896
انه لم يكن سهل الخداع

175
00:10:58,158 --> 00:10:59,273
لقد عمل فى الكومبيوتر

176
00:10:59,367 --> 00:11:01,358
و كل شىء يجب ان يتم بطريقه مؤكده

177
00:11:01,911 --> 00:11:05,324
لقد كان جيد جدا فى الحواسيب
ولكن مره اخرى , الحواسيب

178
00:11:05,915 --> 00:11:07,075
جائت بكتاب

179
00:11:09,347 --> 00:11:10,971
آندي)، اغلقها، أغلقها)

180
00:11:12,172 --> 00:11:13,252
اغلقها

181
00:11:16,801 --> 00:11:17,881
تعال هنا

182
00:11:18,136 --> 00:11:20,502
اسرع قليلا من فضلك ؟
ليس لدى اليوم كاملا

183
00:11:20,597 --> 00:11:21,803
تعال هنا

184
00:11:21,931 --> 00:11:23,137
انظر لهذا , انظر لهذا

185
00:11:23,558 --> 00:11:25,173
هل تخبرنى انك لا يمكنك ان ترى هذا

186
00:11:26,811 --> 00:11:28,551
كنت ساعود من فوقه

187
00:11:28,688 --> 00:11:29,768
هل تعرف ما انت ؟

188
00:11:29,898 --> 00:11:31,684
اندى , هل تعرف ماذا انت ؟
انت رأس ابريق

189
00:11:31,774 --> 00:11:33,184
هل تعرف ما هو راس الابريق ؟

190
00:11:34,194 --> 00:11:35,775
شخص غبى ؟

191
00:11:36,279 --> 00:11:38,110
لا , انت لست غبى

192
00:11:38,198 --> 00:11:40,564
رأس الأبريق هو الشخص
الذى لا ينتبه

193
00:11:42,118 --> 00:11:43,198
حسنا -
الآن يمكن ان تركز-

194
00:11:43,203 --> 00:11:44,363
يمكنك ان تفعلها صحيحه من اول مره

195
00:11:44,495 --> 00:11:45,575
بعدها لن تضطر لأن تسير عليها مره اخرى

196
00:11:45,705 --> 00:11:46,911
هل فهمت ؟

197
00:11:47,749 --> 00:11:48,955
نعم , ولكنى كنت  -
لا , لا-

198
00:11:49,334 --> 00:11:50,369
ليس هناك " لكن "

199
00:11:50,501 --> 00:11:52,332
اما مفهوما او لا

200
00:11:52,420 --> 00:11:53,500
ليس هناك ولكن

201
00:11:54,214 --> 00:11:57,126
انظر لى , سأقص العشب

202
00:11:57,217 --> 00:11:59,003
سأريك
كيف يفترض ان يكون العشب

203
00:12:04,307 --> 00:12:05,797
غير معقوب

204
00:12:22,784 --> 00:12:25,241
انه لن يذاكر بعد المدرسة
, ولن يذاكر فى المكتبه

205
00:12:25,245 --> 00:12:26,735
ويعمل مع والده فى العطلات الأسبوعيه

206
00:12:26,996 --> 00:12:29,157
المكان الوحيد الذى سيدرس فيه هو
الزاويه فى ساعه الغذاء

207
00:12:30,250 --> 00:12:31,740
زاوية جيك)؟)

208
00:12:32,085 --> 00:12:33,621
هذا حيث هم  يخرجون

209
00:12:35,546 --> 00:12:36,752
من " هم " بالضبط ؟

210
00:12:37,257 --> 00:12:39,248
انت تعرف , بيج جى و اصدقائه

211
00:12:39,759 --> 00:12:42,592
نورمان جورنمير , كارين كونر
ستات هوسفسيتر

212
00:12:43,263 --> 00:12:44,343
زاوية جيك)؟)

213
00:12:48,768 --> 00:12:50,679
نعم هذا ما يسمونه

214
00:12:51,271 --> 00:12:54,058
هم مره اخرى , اندى ؟
اليس هذا ما قلته للتو ؟

215
00:12:55,233 --> 00:12:56,643
نعم , ولكنى لا اقصد

216
00:12:57,277 --> 00:12:58,266
انا لم

217
00:12:58,278 --> 00:13:00,644
هل خطر على بالك ان ربما يذاكر ستانلى هناك ؟

218
00:13:00,780 --> 00:13:02,361
لأنه المكان الوحيد الذى يشعر بالراحه فيه

219
00:13:03,241 --> 00:13:04,651
كيف تشعر اذا كل مكان ذهبت اليه

220
00:13:04,784 --> 00:13:07,196
الناس تضحك عليك , و تتحايل عليك

221
00:13:09,455 --> 00:13:11,241
ريكى براون) يضحك عليه كل يوم)

222
00:13:13,042 --> 00:13:14,282
اليوم كان يبخه مع مسدس ماء

223
00:13:14,419 --> 00:13:16,284
وجعله يبطل بنطاله

224
00:13:16,462 --> 00:13:20,000
ريكى براون) طفل قاسى جدا)

225
00:13:21,884 --> 00:13:24,296
ستانلى) عانى طوال حياته)

226
00:13:28,057 --> 00:13:29,092
لماذا يفعل الرب هذا ؟

227
00:13:29,392 --> 00:13:32,304
(يخلق البعض مثل (بيج جى
لذلك الكل يسخر منه

228
00:13:37,900 --> 00:13:40,892
ربما ان الله لم يرى منه اى شىء خاطىء

229
00:13:43,865 --> 00:13:45,105
...(و (اندى

230
00:13:46,326 --> 00:13:48,032
(اسمه (ستانلى

231
00:13:52,165 --> 00:13:55,328
إذن، كيف ستتعامل مع موضوع (بيج جي)؟

232
00:13:56,085 --> 00:13:57,165
لا يوجد طريقة للتحايل عليه

233
00:13:57,295 --> 00:13:59,035
هناك دائما طريقه

234
00:13:59,130 --> 00:14:00,165
خارج المدرسة

235
00:14:00,548 --> 00:14:02,539
استطيع ايضا قتل نفسى

236
00:14:02,675 --> 00:14:04,256
اى افكار ذكيه اخرى ؟

237
00:14:06,721 --> 00:14:07,756
ممكن ان تكون اسوء , انت تعرف

238
00:14:08,181 --> 00:14:09,261
كيف هذا

239
00:14:09,349 --> 00:14:11,305
ريكى براون) , ممكن ان يريد )
ركل مؤخرتك او شىء ما

240
00:14:12,268 --> 00:14:13,348
صحيح

241
00:14:13,353 --> 00:14:16,095
هل سمعت عن (سايمون) يربح هذه السياره ؟

242
00:14:17,273 --> 00:14:18,479
ماذا , لا , سياره ؟

243
00:14:18,566 --> 00:14:20,727
لقد كانت مسابقه فى الجرائد

244
00:14:20,860 --> 00:14:23,567
كان عليه ان يكتب فى 25 كلمه
كيفية انقاذ العالم

245
00:14:23,696 --> 00:14:25,903
او صنع السلام , مهما كان , (سايمون) فاز

246
00:14:26,699 --> 00:14:28,940
جيد , سيد سايمون عبقرى

247
00:14:29,077 --> 00:14:30,112
ما نوع السياره ؟

248
00:14:30,203 --> 00:14:31,443
بونتاك جى تى اوه

249
00:14:31,871 --> 00:14:33,736
افضل سياره صنعت من قبل

250
00:14:35,208 --> 00:14:36,368
هذه هى

251
00:14:40,171 --> 00:14:41,206
استسلم , نيكول

252
00:14:42,006 --> 00:14:43,917
يمكننى الحلم

253
00:14:49,389 --> 00:14:50,504
لقد اسست نفسها

254
00:14:50,598 --> 00:14:53,681
ك فنانه بارعه فى الصف الثامن

255
00:14:54,185 --> 00:14:57,393
كل شخص واعد ماري كلير

256
00:14:58,398 --> 00:15:01,140
كل شخص , عدا انا

257
00:15:09,909 --> 00:15:12,901
اذا كانت ماتى كلي هى الفتاه الأكثر جاذبيه فى المدرسة

258
00:15:13,413 --> 00:15:16,405
ثم (كارين كونور) , ممكن ان يعترض احدا
كان البنت البيتية

259
00:15:16,791 --> 00:15:19,749
والبنت البيتيه كانت دائما اسوا من نظيرها

260
00:15:20,044 --> 00:15:23,411
انه مثل اذا كان الفيل  لديه توأم متماثل

261
00:15:23,423 --> 00:15:26,335
بطريقه ما ستبدو بيتيه

262
00:15:28,761 --> 00:15:29,921
يا إلهى

263
00:15:31,347 --> 00:15:33,429
يا إلهى

264
00:15:33,975 --> 00:15:35,010
(انها (كوتى كانر

265
00:15:36,185 --> 00:15:37,265
(كوتى كونر)

266
00:15:37,395 --> 00:15:39,556
سأموت

267
00:15:40,440 --> 00:15:42,431
سأموت

268
00:15:50,575 --> 00:15:52,031
يا إلهى

269
00:15:52,660 --> 00:15:54,070
كوتى كونر

270
00:15:58,040 --> 00:16:00,372
كان هناك , طفل واحد ستذهب له

271
00:16:00,460 --> 00:16:02,416
اذا تعاملت مع البنت المخيفه

272
00:16:03,754 --> 00:16:05,460
وهذا الطفل كان مايرون ستورت

273
00:16:06,257 --> 00:16:09,670
ستورت كان الخبير فى كل الأشياء التى  تتعلق بالفتيات

274
00:16:09,802 --> 00:16:10,882
ستورت

275
00:16:11,012 --> 00:16:13,253
(جاسون فريل) , احتاج (ستورت)
بطريقه سيئه جدا

276
00:16:14,474 --> 00:16:16,465
(لقد جريت بجانب (كوتى كونور
فى المدخل

277
00:16:16,476 --> 00:16:17,636
اتصال كامل

278
00:16:19,896 --> 00:16:20,976
ابق بعيدا

279
00:16:21,063 --> 00:16:23,475
حسنا , الكل يذهب الآن
حرصا على سلامتكم

280
00:16:23,483 --> 00:16:26,395
فريل) كان مثل المصاب )
بمرض الجذام بحاوية ساخنة

281
00:16:26,486 --> 00:16:29,102
(الوحيد الذى بقى مكانه كان (ستورت

282
00:16:29,238 --> 00:16:32,196
يعرف تماما انه الوحيد الذى
بأمكانه انقاذ (فريل )الآن

283
00:16:32,283 --> 00:16:33,489
احتاجك يا رجل , انت ستساعدنى

284
00:16:34,041 --> 00:16:34,842
!اصمت

285
00:16:35,203 --> 00:16:37,489
هذا لن يكون سهلا
هذا ما ستفعله

286
00:16:39,707 --> 00:16:40,867
عليك لمسها مره اخرى

287
00:16:41,000 --> 00:16:42,661
لا

288
00:16:42,793 --> 00:16:43,828
لن افعل , لا اقدر

289
00:16:43,920 --> 00:16:45,205
لابد ان يكون هناك طريقه اخرى

290
00:16:45,030 --> 00:16:46,606
!اصمت يا "فريل" أيها الخاسر

291
00:16:49,091 --> 00:16:50,877
عليك لمسها مره اخرى
وتقول هذه الكلمات

292
00:16:51,010 --> 00:16:53,501
من اين اتى هذا المرض
سيبقى

293
00:16:57,475 --> 00:16:59,511
حسنا حسنا

294
00:17:00,478 --> 00:17:02,890
بهذا المرض جاء
من , ايها الأبله -

295
00:17:03,022 --> 00:17:05,684
من اين جاء هذا المرض , سيبقى هناك

296
00:17:05,816 --> 00:17:07,147
حسنا حسنا

297
00:17:08,319 --> 00:17:09,525
من , من

298
00:17:12,156 --> 00:17:13,646
حسنا , "فريل", اخر شىء

299
00:17:15,243 --> 00:17:16,904
عليك ان تفعل هذا مكانها

300
00:17:18,454 --> 00:17:19,489
الزاويه المهوسه ؟

301
00:17:19,872 --> 00:17:21,078
نعم  . الزاويه

302
00:17:22,708 --> 00:17:24,118
لماذا لا تعطى (ريكى براون) غذائك ؟

303
00:17:24,252 --> 00:17:25,537
او تعمل واجبه المنزلى

304
00:17:25,545 --> 00:17:26,534
اعقد صفقه معه

305
00:17:26,629 --> 00:17:27,664
انه ليس صحيحا

306
00:17:28,548 --> 00:17:31,540
صحيح ؟ ماذا سيفعل هذا عندما يركل مؤخرتك ؟

307
00:17:31,759 --> 00:17:34,341
اللعنه ستانلى , لماذا تجعل الأشياء صعبه على نفسك ؟

308
00:17:35,054 --> 00:17:36,260
ليس عليك القسم , نورمان

309
00:17:36,347 --> 00:17:38,463
هل تمانع فى ؟ اريد ان أبدأ ؟

310
00:17:38,558 --> 00:17:39,547
حسنا , انا اسف

311
00:17:39,684 --> 00:17:42,050
لا أريدك ان تكون هنا اكثر من اللازم

312
00:17:42,144 --> 00:17:45,102
اقصد , انها شجاعه كبيره منك ان تخاطر بهذا

313
00:17:45,398 --> 00:17:46,558
ماذا سيعتقد اصدقائك ؟

314
00:17:46,566 --> 00:17:48,102
لدي اخبار لك

315
00:17:48,568 --> 00:17:50,058
حتى اذا لم تكن مهوس

316
00:17:50,152 --> 00:17:52,484
سيظل الناس يضربونك

317
00:17:57,702 --> 00:17:58,737
من اين جاء هذا المرض

318
00:17:58,869 --> 00:18:01,326
فريل "قال تعويذه الأنقاذ من المرض"

319
00:18:01,414 --> 00:18:03,120
حينا كان يضرب كارين بالمعطف الخاص به

320
00:18:03,583 --> 00:18:05,995
لم يستطع لمسها , لكن

321
00:18:06,502 --> 00:18:07,537
لكن من سيعرف ؟

322
00:18:07,670 --> 00:18:08,876
يستطيع قول انه فعل

323
00:18:12,800 --> 00:18:14,711
بتعلق قدميه عن الأرض

324
00:18:14,802 --> 00:18:17,214
جاسون فريل وجد دينا

325
00:18:17,346 --> 00:18:19,302
و صلى ل بيج جى

326
00:18:19,390 --> 00:18:21,005
اكسر عنقه , لا انتظر

327
00:18:37,366 --> 00:18:38,401
لا

328
00:18:44,540 --> 00:18:45,905
هل انت مجنون ؟

329
00:18:46,626 --> 00:18:47,786
لقد حصلت عليه

330
00:18:47,918 --> 00:18:49,203
كان بإمكانك ان تحطمه

331
00:18:49,337 --> 00:18:52,545
اقصد , كان يمكنك على الأقل حجزه
وانا اضربه بطوبه او شىء ما

332
00:18:54,467 --> 00:18:55,627
هل تريد العمل على المشروع ؟

333
00:18:56,427 --> 00:18:58,133
نورمان على صواب , انا لا افهم

334
00:18:58,220 --> 00:19:01,633
لماذا تترك امثال "فريل" و "ريكى" يسخرون منك طوال الوقت ؟

335
00:19:02,642 --> 00:19:04,849
لا استطيع جعلهم طيبيون

336
00:19:04,977 --> 00:19:07,559
وحتى اذا فعلت , سيكون هناك من يأخذ مكانهم

337
00:19:13,653 --> 00:19:16,269
"اذا كان لدى جسم "بيج جى" , سأركل مؤخره "فريل

338
00:19:16,739 --> 00:19:19,071
ثم اركل مؤخره "ريكى براون " لأهدأ

339
00:19:22,161 --> 00:19:23,196
هل تعتقد انه كان مضحك ؟

340
00:19:26,499 --> 00:19:28,785
لا

341
00:19:30,252 --> 00:19:32,618
لذلك سيضربنى ؟

342
00:19:33,172 --> 00:19:35,003
كان سيفعل هذا على ايه حال

343
00:19:35,841 --> 00:19:37,081
سأخبر المعلم
"سيمون"

344
00:19:45,685 --> 00:19:46,674
كارين ؟

345
00:19:47,687 --> 00:19:48,802
كارين , انا
"سيمون"

346
00:20:00,866 --> 00:20:02,072
كارين , انا آتى

347
00:20:03,077 --> 00:20:04,988
"من فضلك ابعد , سيد "سيمون

348
00:20:06,038 --> 00:20:07,073
سأكون بخير

349
00:20:23,723 --> 00:20:25,714
سافتح الباب

350
00:20:25,725 --> 00:20:26,714
من فضلك ابتعد

351
00:20:26,726 --> 00:20:29,263
لا سأفتح الباب

352
00:20:36,736 --> 00:20:38,727
اعطينى يدك

353
00:20:39,530 --> 00:20:40,565
تعال

354
00:20:42,116 --> 00:20:44,072
لا تدعيهم يروكى مثل هذا

355
00:20:52,752 --> 00:20:54,117
حسنا

356
00:20:57,465 --> 00:20:58,921
ماذا حدث لك ؟

357
00:21:01,719 --> 00:21:02,925
من فعل هذا بك ؟

358
00:21:10,686 --> 00:21:11,892
لقد كان من المحتمل

359
00:21:11,979 --> 00:21:15,096
ان" جيسون فريل" سيستلم شهادته

360
00:21:15,191 --> 00:21:16,556
فى السجن

361
00:21:24,784 --> 00:21:28,276
بعض الجروح فى يد كارين و الرقبه

362
00:21:28,370 --> 00:21:31,362
"تمت بواسطه معطف "فريل

363
00:21:31,499 --> 00:21:34,161
اعمق مما اعتقدت اولا

364
00:21:34,293 --> 00:21:38,286
و قد ذهبت للمستشفى

365
00:21:48,808 --> 00:21:50,799
لأى احد مهتم

366
00:21:51,811 --> 00:21:53,802
هذا كيف انا ربحت العربيه

367
00:22:01,987 --> 00:22:04,649
مسابقه الجريده للحصول على سياره

368
00:22:04,782 --> 00:22:09,526
هو طلب من المتسابقون
ان يجدوا حلا للسلام العالمى فى 25 كلمه او اقل

369
00:22:11,330 --> 00:22:14,037
سيد "سيمون" ربحها ب4 كلمات فقط

370
00:22:35,855 --> 00:22:38,688
لا اريد التدريس اليوم

371
00:22:40,401 --> 00:22:42,357
انه شعور غريب

372
00:22:43,612 --> 00:22:49,403
اقترح اذا معكم كتاب , سيكون وقت جيد للقراءه

373
00:22:51,829 --> 00:22:54,241
واذا لم يكن لديكم , حسنا

374
00:22:57,418 --> 00:22:59,875
يجب ان يكون دائما لديكم كتاب معكم

375
00:24:04,276 --> 00:24:05,857
هل ممكن ان اساعدك فى شىء ؟

376
00:24:06,737 --> 00:24:08,773
اسف

377
00:24:08,906 --> 00:24:12,148
لقد فوت شرفتك
كنت سأضع هذا هنا

378
00:24:12,284 --> 00:24:15,868
هل تعلم , انه مضحك لقد رأيتك توصل الجرائد هناك

379
00:24:16,121 --> 00:24:17,952
وانت لديك زراع

380
00:24:17,957 --> 00:24:19,072
ولكن بطريقه ما

381
00:24:19,166 --> 00:24:21,578
انت ضربت كل الشرف الا شرفتى

382
00:24:23,087 --> 00:24:24,702
هل لديك سبب لهذا ؟

383
00:24:27,466 --> 00:24:28,956
لا اعرف

384
00:24:29,259 --> 00:24:31,875
ربما اكون قد تعبت عندما اصل هنا

385
00:24:31,971 --> 00:24:32,960
والدى , العشاء جاهز

386
00:24:34,390 --> 00:24:35,470
حتى فى الصف الثامن

387
00:24:35,557 --> 00:24:37,548
لكن كان هناك اكثر من فتاه
داخل مارى كلير

388
00:24:37,685 --> 00:24:40,927
اكثر من اى ولد فى الصف الثامن
ممكن ان يعرف ماذا يفعل

389
00:24:41,981 --> 00:24:43,312
وانا مقتنع بأنها عرفت ذلك

390
00:24:44,733 --> 00:24:46,064
ربما كان هذا وقت المرح

391
00:24:48,112 --> 00:24:49,397
مرحبا , مارى

392
00:24:49,738 --> 00:24:52,980
لقد كنت ارمى الجرائد ووالدك كان ....

393
00:24:54,076 --> 00:24:55,907
حسنا ,فقط سأعطيك

394
00:24:57,371 --> 00:24:58,781
هنا

395
00:24:58,914 --> 00:24:59,949
ها هى

396
00:25:01,000 --> 00:25:04,492
اوعدك انى لن انسى المره القادمه سيد كلير

397
00:25:05,004 --> 00:25:06,995
عليك ان تسرع , بود -
حسنا -

398
00:25:15,556 --> 00:25:18,138
كل جمعه لقد عملت فى المكتب

399
00:25:18,517 --> 00:25:22,305
اعطى العديد من النشرات للأباء للدعوه المفتوحه

400
00:25:22,730 --> 00:25:26,348
او رسائل تذكير غسيل السيارات القادم لجمع المال للمكتبه

401
00:25:27,026 --> 00:25:30,018
عموما , مهما ضايق العمل سيده كرانبى

402
00:25:30,029 --> 00:25:33,863
الرئيس المساعد
كان عاطفيا ومعروف بأسم سمك التونا القديم

403
00:25:33,991 --> 00:25:35,197
لم تود فعله بنفسها

404
00:25:35,325 --> 00:25:36,405
اندرو

405
00:25:38,537 --> 00:25:41,028
انتظر حتى ترى برنامج الموهوبين الذى صممته

406
00:25:41,040 --> 00:25:43,531
انا لم حصل على اى متعه فى حياتى

407
00:25:43,625 --> 00:25:47,163
اذا كان يمكنك صنع 600 نسخه
we`ll be all set.

408
00:25:48,172 --> 00:25:51,039
لدينا اقبال مثير هذا العام

409
00:25:51,050 --> 00:25:52,586
تبدو جديه , سيده كرانبى

410
00:25:53,260 --> 00:25:55,797
ماذا , "دوريس" يلعب على البيز ؟

411
00:25:56,388 --> 00:25:58,754
هل هذه الضخمه ؟
انها حوالى بطول ثلاثه اقدام

412
00:25:58,849 --> 00:26:02,592
نعم , فى الحقيقه لكنى اعتقد انها جيده

413
00:26:03,020 --> 00:26:05,056
انتظرى , سيده كرانبى , هذا لا يمكن ان يكون صحيحا

414
00:26:05,397 --> 00:26:06,603
ماذا ؟ هل هناك شىء خاطىء؟

415
00:26:07,691 --> 00:26:09,352
. . . بيج جى سوف

416
00:26:11,070 --> 00:26:12,059
سيغنى ؟

417
00:26:12,905 --> 00:26:13,985
نعم

418
00:26:15,824 --> 00:26:18,861
لا افهم
حياتك ليست بائسه لهذه الدرجه

419
00:26:19,078 --> 00:26:22,070
لدرجه انك ستقف امام كل هؤلاء وتغنى

420
00:26:22,372 --> 00:26:23,578
احب الغناء

421
00:26:23,665 --> 00:26:27,453
لقد عرفتك طوال حياتى
لم اسمعك تغنى , مره واحده

422
00:26:27,586 --> 00:26:29,451
منذ متى وانت تحب الغناء؟

423
00:26:29,588 --> 00:26:31,294
لا استطيع التذكر

424
00:26:31,423 --> 00:26:32,788
انظر , ربما

425
00:26:33,425 --> 00:26:35,086
لا اعرف , ربما نورمان على صواب

426
00:26:35,427 --> 00:26:37,884
لدى الحق فى الغناء فى عرض الموهوبين
مثل اى شخص آخر

427
00:26:38,013 --> 00:26:39,674
الم تشاهد عروض الشرطه ؟

428
00:26:40,057 --> 00:26:41,467
لديك الحق لتبقى صامتا ؟

429
00:26:41,934 --> 00:26:43,799
تريد الغناء , افعلها اثناء الأستحمام

430
00:26:44,103 --> 00:26:46,719
لماذا لا تغنى مع فريق ؟
لماذا تريد الغناء وحدك ؟

431
00:26:46,855 --> 00:26:49,096
اغنى وحدى
صوتى هو ادواتى

432
00:26:49,108 --> 00:26:50,848
يا إلهى

433
00:26:51,110 --> 00:26:54,318
"لماذا لا اشترى بندقيه و اعجل "ريكى براون
يطلق عليك النار

434
00:26:54,446 --> 00:26:55,652
اعلم انك لن تفهم , نورمان

435
00:26:55,739 --> 00:26:57,024
لهذا لم اخبرك

436
00:26:57,116 --> 00:26:58,105
ماذا عنا ؟

437
00:26:58,617 --> 00:26:59,948
انت تغنى فى هذا العرض الغبى

438
00:27:02,287 --> 00:27:05,905
لا ياهم ماذا سيفعلوا لنا
لقد قلتها بنفسك , نورمان

439
00:27:05,999 --> 00:27:07,864
سيفعلنوها بأى طريقه

440
00:27:09,753 --> 00:27:11,709
اعتقد انك لابد ان تغنى اذا اردت ذلك

441
00:27:18,137 --> 00:27:19,798
انا اسف , نومان , ولكنى سأغنى

442
00:27:19,972 --> 00:27:21,132
اللعنه , ستانلى

443
00:27:21,140 --> 00:27:23,176
لماذا تجعل الأشياء اصعب دائما ؟

444
00:27:23,183 --> 00:27:24,923
ليس عليك القسم , نومان -
اذهب للجحيم -

445
00:27:25,561 --> 00:27:26,801
انت تستحق ما ستحصل عليه

446
00:27:33,026 --> 00:27:34,891
اعتقد انه فقط قلق عليك

447
00:27:36,155 --> 00:27:39,147
تعال , هناك بعض الدقائق قبل ان يضرب الجرس

448
00:27:45,789 --> 00:27:48,326
مرحبا , اندى , مارى كلير معجبه بك

449
00:27:51,920 --> 00:27:53,330
مارى كلير معجبه بى ؟

450
00:27:53,797 --> 00:27:54,957
هذا ما قلت

451
00:27:55,174 --> 00:27:57,165
لماذا ؟ -
لماذا ؟ -

452
00:27:58,177 --> 00:28:01,795
لا اعرف , انها لطيفه معك اكثر من اى شخص اخر

453
00:28:02,181 --> 00:28:05,844
هى اخبرتك انها ارادت ان اصبح رفيقها الدائم ؟

454
00:28:08,187 --> 00:28:11,054
لقد قالت انها تعتقد انك لطيف
ولا تسألنى لماذا

455
00:28:17,571 --> 00:28:21,940
لنقول ان اختيار عملية الحذف والإزاله

456
00:28:22,034 --> 00:28:25,526
افتقرت الى الرومانسيه التى ممكن ان يجدها شخص اخر مثيره

457
00:28:26,371 --> 00:28:28,202
حتى فى عمر ال13

458
00:28:31,084 --> 00:28:33,200
فى نهايه كل شهر , كان على جمع المال

459
00:28:33,212 --> 00:28:35,328
من كل الزبائن

460
00:28:35,839 --> 00:28:38,080
لقد كنت استمتع بها لبساطتها

461
00:28:38,217 --> 00:28:41,084
فى عالم معقد جدا

462
00:28:41,595 --> 00:28:44,337
اضرب الباب
والزبون يكون راضيا

463
00:28:45,098 --> 00:28:47,214
و رضاء الزبون معناه الدفع

464
00:28:55,400 --> 00:28:57,812
القادم , منزل مارى كلير

465
00:28:58,237 --> 00:29:00,819
بغض النظر عن اهتمامها المفاجىء بى

466
00:29:01,240 --> 00:29:04,027
مصاحب بحقيقه انى على وشك ضرب بابها

467
00:29:04,868 --> 00:29:06,824
لم اكن اتوقع كثيرا

468
00:29:11,250 --> 00:29:13,036
مرحبا , اندى كيف حالك

469
00:29:13,877 --> 00:29:15,663
جيد , كيف حالك ؟

470
00:29:15,796 --> 00:29:16,831
عظيم

471
00:29:17,422 --> 00:29:18,457
جيد

472
00:29:20,425 --> 00:29:22,632
حسنا , كيف حالك ؟

473
00:29:24,221 --> 00:29:25,677
لقد سالتنى من قبل

474
00:29:26,598 --> 00:29:27,633
نعم

475
00:29:29,017 --> 00:29:30,427
لقد قلتى عظيم ؟

476
00:29:30,519 --> 00:29:31,679
نعم

477
00:29:31,812 --> 00:29:36,272
حسنا , هل والدك او والدتك موجودان ؟
انا اجمع نقود الجرائد

478
00:29:36,275 --> 00:29:37,264
حسنا ها هى

479
00:29:39,403 --> 00:29:42,895
حسنا , شكرا

480
00:29:46,535 --> 00:29:48,241
حسنا خذى -
شكرا -

481
00:29:49,246 --> 00:29:52,283
حسنا , على الذهاب

482
00:29:52,291 --> 00:29:53,326
حسنا , اراك فى المدرسة

483
00:29:54,668 --> 00:29:56,704
حسنا حسنا

484
00:29:57,421 --> 00:29:59,127
اراكى

485
00:30:56,897 --> 00:30:58,558
نيكول
اراك تجمع المال من اجل الجرائد

486
00:30:59,358 --> 00:31:00,564
لماذا فعلت هذا "ريكى" ؟

487
00:31:01,360 --> 00:31:02,770
ليس على ان افعل

488
00:31:02,903 --> 00:31:04,359
هذه متعتى , ماذا فى الحقيبه ؟

489
00:31:06,365 --> 00:31:09,323
لا تنهض , حتى لا اضربك مره اخرى

490
00:31:13,955 --> 00:31:14,990
رقاقه شيكولاته

491
00:31:15,707 --> 00:31:17,914
المفضله لدى , اراك فى المدرسة , نيكول

492
00:31:22,214 --> 00:31:24,000
حسنا , لقد اعطتك المال ؟

493
00:31:25,384 --> 00:31:29,377
الذى يعنى ان مارى عليها ان تطلب المال
من والديها مقدما

494
00:31:29,388 --> 00:31:30,377
لقد كان مرتب

495
00:31:31,139 --> 00:31:32,424
باربرا فوس لا تدخن

496
00:31:33,809 --> 00:31:34,844
مارى معجبه بى

497
00:31:35,352 --> 00:31:36,387
وهذا شىء سىء ؟

498
00:31:37,145 --> 00:31:39,386
لا اعرف , انه غريب

499
00:31:39,398 --> 00:31:41,639
انا لست مختلف عما كنت عليه فى اول السنه

500
00:31:41,858 --> 00:31:44,600
. . . و انا
اعنى انى لم اتحدث معها حتى

501
00:31:46,238 --> 00:31:48,229
ماذا يجب ان تفعل بأى شىء ؟

502
00:31:48,365 --> 00:31:50,606
لا اعرف , يبدو انه يجب ان افعل

503
00:31:53,578 --> 00:31:55,409
هل ستقبلها ؟

504
00:31:57,416 --> 00:31:59,247
نعم بالطبع

505
00:31:59,376 --> 00:32:02,209
ابله -
انت تعرف انها مقبله جيده

506
00:32:02,838 --> 00:32:03,873
كيف تعرف

507
00:32:04,005 --> 00:32:06,667
انت الوحيد فى المدرسه الذى لم تقبلها

508
00:32:06,800 --> 00:32:08,791
نعم , مثلما فعلت مع بيج جى

509
00:32:08,885 --> 00:32:09,965
لقد شككت

510
00:32:10,554 --> 00:32:11,794
لقد فعلها قبلك

511
00:32:12,556 --> 00:32:13,966
اصمت , اندى

512
00:32:14,057 --> 00:32:16,389
انت وبيج جى اصدقاء الآن

513
00:32:16,601 --> 00:32:17,636
اصمت انت

514
00:32:17,769 --> 00:32:20,101
اراهن انك لم تقبل فتاه فى حياتك
هل فعلت ؟

515
00:32:21,189 --> 00:32:23,430
فريل" عاد"

516
00:32:32,492 --> 00:32:33,572
نيكول

517
00:32:34,870 --> 00:32:36,610
كيف حال الجرائد فى فصل السيد سيمون

518
00:32:37,914 --> 00:32:38,994
بخير

519
00:32:40,041 --> 00:32:42,077
تذكر انك اخبرتنى
سيد "سيمون" كان معلم المفضل ؟

520
00:32:42,586 --> 00:32:44,326
نعم -
تزال تعتقد هذا ؟ -

521
00:32:44,463 --> 00:32:45,669
بعد ان وضعك مع بيج جى ؟

522
00:32:46,465 --> 00:32:48,501
لا اعرف

523
00:32:48,884 --> 00:32:50,044
لا افهمك , اندى

524
00:32:50,135 --> 00:32:51,716
انت تعرف ,
والدى يقول ان"سيمون" شاذ

525
00:32:54,473 --> 00:32:56,839
لكنى شعرت من لهجته
ان هذا الشىء شاذ

526
00:32:56,933 --> 00:33:00,300
ليس الشىء الذى يجب ان يدرجه فى ملخصه

527
00:33:00,437 --> 00:33:01,472
اخبرنى شيء لا اعرفه

528
00:33:02,481 --> 00:33:03,687
حسنا , تقول انك تحب الشواذ ؟

529
00:33:04,232 --> 00:33:05,267
نعم

530
00:33:06,610 --> 00:33:08,316
خذ الامور بسهوله , اندى

531
00:33:19,498 --> 00:33:23,082
الشىء الذى لا تفعله ابدا هو تصديق شخص مثل
بروس موداك

532
00:33:23,168 --> 00:33:25,534
لقد قررت التحقيق بنفسى

533
00:33:25,670 --> 00:33:27,331
مرحبا -
نعم ؟ -

534
00:33:27,464 --> 00:33:30,046
انت تعرف ان سيد "سيمون" شاذ ؟

535
00:33:30,133 --> 00:33:31,498
اين كنت نيكول ؟

536
00:33:33,512 --> 00:33:34,501
جيمى , جيمى

537
00:33:35,472 --> 00:33:37,508
لقد سمعت ان"سيمون" شاذ

538
00:33:37,516 --> 00:33:39,052
نيكول , جديا ؟

539
00:33:39,142 --> 00:33:40,973
ماذا عن الذهاب برأسك فوق مؤخرتك

540
00:33:43,146 --> 00:33:44,511
مساء الخير

541
00:33:44,523 --> 00:33:46,559
مساء الخير , سيد سيمون

542
00:33:46,566 --> 00:33:47,646
على ان اعلن

543
00:33:48,485 --> 00:33:50,692
ان السياره التى ربحتها قد وصلت

544
00:33:50,779 --> 00:33:54,192
وسألت الرئيس " كيلنير " اذا كان يمكننى اعطاء كل منكم جوله

545
00:33:54,699 --> 00:33:56,985
وقالت نعم

546
00:33:59,579 --> 00:34:01,535
العالم الذى حلمت بيه كان ابيض واسود

547
00:34:01,540 --> 00:34:02,529
مهما كانت سرعتك

548
00:34:02,666 --> 00:34:05,373
ستشارك فى مصادر الأرض و كل رجل حر

549
00:34:05,877 --> 00:34:08,960
حيث سيعلق البؤس رأسه مثل اللؤلؤه

550
00:34:09,089 --> 00:34:11,546
يحضر حاجات كل البشريه

551
00:34:11,550 --> 00:34:12,539
مثل هذا العالم , احلم به

552
00:34:13,510 --> 00:34:16,593
اذا , الشعر عن عدم الماديه ؟

553
00:34:17,305 --> 00:34:19,421
حسنا , سيد "سيمون" يقول ان يمكننا اخذ كلمه واحده

554
00:34:19,558 --> 00:34:21,298
وتعنى نفس الشىء لكلانا

555
00:34:21,393 --> 00:34:24,009
ما الخطىء فى " اجحاف " الشعر عن الماديه

556
00:34:24,145 --> 00:34:27,137
نعم ولكن الأجحاف قد يعنى عدة معانى لعدة اشخاص

557
00:34:28,817 --> 00:34:30,307
لا يمكن -
بالطبع يمكن -

558
00:34:30,402 --> 00:34:32,188
سيختلف وفقا
اذا كنت. . .

559
00:34:33,572 --> 00:34:36,689
لن يتحامل عليك احد
لذلك مختلف بالنسبله لك عن الآخرين

560
00:34:37,576 --> 00:34:41,319
اذن انت تقول ان يجب ان اكون زنجى لأفهم ؟

561
00:34:41,413 --> 00:34:44,246
لا , الناس مجحفون بكل الأسباب

562
00:34:45,250 --> 00:34:46,911
الزنوج فقط جزء رئيسى

563
00:34:48,211 --> 00:34:50,577
حسنا , لديك كلمه افضل ؟

564
00:34:51,172 --> 00:34:52,582
ماذا عن التسامح ؟

565
00:34:54,593 --> 00:34:55,582
التسامح ؟

566
00:34:56,595 --> 00:34:58,131
لماذا يعمل هذا

567
00:34:59,472 --> 00:35:00,552
لقد بحثت عنها

568
00:35:02,601 --> 00:35:04,182
العطف او الأفراط

569
00:35:04,269 --> 00:35:07,602
الاعتقاد بتضارب الشخص مع نفسه

570
00:35:08,064 --> 00:35:10,601
او الفعل الذى يسمح للشخص بأن يكون مختلف

571
00:35:12,360 --> 00:35:13,440
اذا

572
00:35:14,487 --> 00:35:16,978
الشخص فى الشعر يحلم بعالم

573
00:35:17,073 --> 00:35:18,938
حيث يسمح كل شخص للثانى بأن يكون مختلف ؟

574
00:35:19,451 --> 00:35:21,612
نعم لهذا كلمه " تسامح " كلمه ممتازه

575
00:35:21,828 --> 00:35:24,615
انها حتى لا تقول انك تحب الشخص الآخر

576
00:35:25,415 --> 00:35:28,031
انها فقط تقول , اتركنى

577
00:35:31,630 --> 00:35:34,497
حسنا , الآن نكتب قصه مصغره عن كيف تكون متسامح ؟

578
00:35:35,050 --> 00:35:36,085
نعم

579
00:35:55,654 --> 00:35:56,643
هل يمكننى سؤالك سؤال ؟ -
لقد اخبرتك -

580
00:35:56,738 --> 00:35:59,024
ان لا تاتى لحجرتى مره اخرى

581
00:35:59,866 --> 00:36:00,946
لا , لا , لا

582
00:36:01,660 --> 00:36:03,241
لا , لا , لا , لقد نسيت

583
00:36:03,328 --> 00:36:04,363
اقسم لك , لقد نسيت

584
00:36:04,704 --> 00:36:05,944
انا فقط اريد ان أسألك سؤالا

585
00:36:06,164 --> 00:36:07,370
سأنظف حجرتك لمدة اسبوع

586
00:36:10,085 --> 00:36:11,120
ماذا ؟

587
00:36:12,045 --> 00:36:13,831
هل يمكن ان يطرد المدرس
اذا كان شاذا ؟

588
00:36:14,714 --> 00:36:15,829
بالتأكيد

589
00:36:15,924 --> 00:36:17,084
الآن اخرج

590
00:36:19,761 --> 00:36:20,876
سؤال اخر

591
00:36:21,179 --> 00:36:22,339
اسبوع اخر

592
00:36:24,391 --> 00:36:25,471
حسنا

593
00:36:27,102 --> 00:36:28,137
من هو الشاذ ؟

594
00:36:38,947 --> 00:36:40,903
البيت كله
رائحته مثل مصنع صمغ

595
00:36:41,324 --> 00:36:43,565
انت تستخدم الصمغ بشكل كبير
اليس كذلك ؟

596
00:36:43,702 --> 00:36:45,533
اريدها ان تلتصق

597
00:36:45,870 --> 00:36:48,862
ستلصق بكميه اصغر
تعال, انا سافعلها , وانت شاهد

598
00:36:49,499 --> 00:36:50,534
تعال

599
00:36:51,501 --> 00:36:52,581
لقد فعلتها تقريبا

600
00:36:52,711 --> 00:36:53,700
لا , انت لم تفعلها

601
00:36:53,712 --> 00:36:55,293
فقط انظر وتعلم

602
00:36:55,380 --> 00:36:57,211
اين التعليمات , هل قرأت هذا ؟ -
نعم -

603
00:36:57,340 --> 00:36:58,375
هل قرأت هذا ؟

604
00:36:58,508 --> 00:37:00,624
من البدايه للنهايه , قبل ان تبدأ

605
00:37:00,719 --> 00:37:01,708
نعم

606
00:37:02,721 --> 00:37:05,713
انظر لهذا
انك تستعمل صمغ كثير جدا

607
00:37:05,724 --> 00:37:08,090
التعليمات تقول انك يمكن ان تضع صمغ اضافى
مع نصل شفره حلاقه

608
00:37:08,893 --> 00:37:10,884
او يمكنك فعلها بشكل صحيح من اول مره

609
00:37:10,979 --> 00:37:12,389
بعدها لن تقع فى هذه المشكله

610
00:37:12,522 --> 00:37:15,013
ستنتهى بقطع اصبعك

611
00:37:15,150 --> 00:37:17,391
هذا سيكون سىء , صحيح ؟ -
صحيح-

612
00:37:19,028 --> 00:37:21,110
انظر لديك غلطه هنا

613
00:37:23,450 --> 00:37:25,406
لدى واجب منزلى لأقوم به

614
00:37:26,035 --> 00:37:29,198
اذا كان لديك واجب منزلى لتقوم به
لا يجب عليك فعل هذا حتى

615
00:37:29,330 --> 00:37:30,945
انت تعرف اكثر

616
00:37:53,772 --> 00:37:55,808
انهيت واجبك ؟ -
نعم -

617
00:37:58,777 --> 00:38:01,564
هل كان يترافق الأطفال عندما كنتى فى الصف الثامن ؟

618
00:38:03,782 --> 00:38:06,774
نعم " اندى " حتى فى الزمن القديم

619
00:38:08,161 --> 00:38:09,651
كيف كان هذا ؟

620
00:38:10,789 --> 00:38:13,201
لقد كان اجمل من الآن

621
00:38:14,167 --> 00:38:17,785
اعتقد ان الأشياء الوحيده التى تغرت هى الملابس و الموسيقى

622
00:38:24,385 --> 00:38:25,420
لماذا ؟

623
00:38:26,971 --> 00:38:28,882
هل تفكر فى المرافقه ؟

624
00:38:29,015 --> 00:38:31,427
. . . لا فقط

625
00:38:31,810 --> 00:38:34,802
فقط اتسائل كيف كان

626
00:38:36,815 --> 00:38:40,854
اذن كان مرحآ
او كان يجعلك عصبيه ؟

627
00:38:41,820 --> 00:38:43,811
كما اتذكر كان رائعا

628
00:38:44,280 --> 00:38:45,986
اقصد , مع قليل من العصبيه

629
00:38:47,826 --> 00:38:50,738
لم يدم طويلا , على الأقل ليس فى الصف الثامن

630
00:38:51,454 --> 00:38:53,285
نعم الاحظ هذا

631
00:38:54,874 --> 00:38:57,411
حسنا , سأذهب لأرى اذا كان والدى انهى النموذج الخاص بى

632
00:39:00,421 --> 00:39:01,456
اندى ؟

633
00:39:02,841 --> 00:39:06,208
تأكد انك تستخدم مزيل العرق التى اشتريته لك , كل يوم

634
00:39:06,928 --> 00:39:09,340
لماذا , هل رائحتى كريهه ؟ -
. . . لا لا , انا فقط -

635
00:39:09,848 --> 00:39:11,759
اقصد , انت لا تعرف متى ستحدث

636
00:39:11,850 --> 00:39:14,341
وانت لا تريد الرائحه ان تبدأ فى الوقت الخاطىء

637
00:39:15,478 --> 00:39:16,843
حسنا , والدتى

638
00:39:18,857 --> 00:39:20,222
سؤال اخر

639
00:39:21,860 --> 00:39:24,476
ما هو ال . . .. الشاذ ؟

640
00:39:28,950 --> 00:39:30,861
الأطفال الآخرين يعرفوا بشأن هذا ؟

641
00:39:30,869 --> 00:39:32,029
نعم يعرفون

642
00:39:34,664 --> 00:39:36,074
لقد كنت خائف للكلام عنه سابقا

643
00:39:37,959 --> 00:39:40,371
لكن سمعت الأطفال الآخرون يتكلمون عنه

644
00:39:40,503 --> 00:39:42,368
واعتقدت ان من الأفضل ان اقول شيئا

645
00:39:48,511 --> 00:39:50,126
لقد فعلت الصواب بأخبارى

646
00:40:05,904 --> 00:40:08,816
لم تخبريه , اليس كذلك ؟ -
بالطبع -

647
00:40:08,907 --> 00:40:10,898
هل تريد ان يعرف من الاطفال  الآخرون فى المدرسه ؟

648
00:40:11,326 --> 00:40:13,282
نعم , هكذا يعرف الجميع بشأن هذا الموضوع

649
00:40:13,369 --> 00:40:14,575
لماذا يجب على اولادنا ان يكونوا مختلفين؟

650
00:40:14,704 --> 00:40:16,911
حسنا , لقد سألنى
ماذا كان يفترض ان افعل ؟

651
00:40:17,624 --> 00:40:19,831
يمكنك اخباره انه ليس كبير بما فيه الكفايه ليعرف

652
00:40:19,918 --> 00:40:22,534
الأطفال فى المدرسة يتكلمون عنه

653
00:40:27,592 --> 00:40:28,923
هل نعرف اذا كان صحيحا ؟

654
00:40:31,930 --> 00:40:33,921
حسنا , هل نعرف ان كان غير صحيح ؟

655
00:40:33,932 --> 00:40:36,514
لا اعرف اذا كنا نريد شخص مثل هذا يعلم اطفالنا

656
00:40:39,604 --> 00:40:40,935
انه افضل معلم فى المدرسة

657
00:40:41,022 --> 00:40:43,729
الناس يتكلمون عنه
مثل انه مرض معدى

658
00:40:47,946 --> 00:40:49,652
الدوله كلها تذهب للجحيم فى سله يدويه

659
00:40:50,239 --> 00:40:53,106
الهيبز تحتج على الحرب على فيتنام والآن
ماذا الآن ؟

660
00:40:55,370 --> 00:40:57,656
والآن لدينا شواذ يعلمون اطفالنا

661
00:41:00,375 --> 00:41:01,956
المعلمين نماذج يحتذى بها , شيرى

662
00:41:06,130 --> 00:41:07,461
انهم يقدرونه

663
00:41:08,591 --> 00:41:09,626
هل فكرتى فى هذا ؟

664
00:41:10,635 --> 00:41:13,217
انهم يقدرونه لأنه معلم بارع

665
00:41:14,013 --> 00:41:16,379
ليس لما يفعله فى غرفه نومه

666
00:41:17,141 --> 00:41:19,052
لماذا تتكلمين فى موضوع مثل هذا حتى ؟

667
00:41:20,979 --> 00:41:22,970
حسنا , حسنا , انه سخيف

668
00:41:23,398 --> 00:41:25,980
ولكنى اخبرك انى  سأتابع الموقف

669
00:41:25,984 --> 00:41:28,600
حتى اعرف بالضبط ماذا يحدث بحق الجحيم

670
00:41:30,989 --> 00:41:32,900
ممكن الوساده من فضلك ؟

671
00:41:35,618 --> 00:41:36,858
شكرا لك

672
00:41:40,790 --> 00:41:41,905
ليله سعيده

673
00:41:56,305 --> 00:41:59,047
عندما وضحت لى والدتى من هو الشاذ

674
00:41:59,058 --> 00:42:01,470
لقد وفرت علي التفاصيل

675
00:42:03,021 --> 00:42:05,182
والدى كان على حق , انا لم اكن مستعدا

676
00:42:06,024 --> 00:42:08,185
النظره الذكريه - الأنثويه الأكثر تقليديه

677
00:42:08,276 --> 00:42:10,016
كانت ما زالت جديده نسيبيا بالنسبه لى

678
00:42:11,738 --> 00:42:14,400
لقد قالت ان الشاذ قادرا على حب اعمق

679
00:42:14,490 --> 00:42:16,026
لرجل اخر , اكثر من المرأه

680
00:42:16,492 --> 00:42:17,607
وطمأنتنى

681
00:42:17,702 --> 00:42:21,035
ليس لديها شيئآ لتفعله مع سيد سيمون

682
00:42:21,664 --> 00:42:23,746
واصرت انه مازال افضل معلم

683
00:42:23,875 --> 00:42:25,240
لدى

684
00:42:26,461 --> 00:42:28,918
وهذا كان كله مفهوم

685
00:42:41,059 --> 00:42:43,550
اغلق اللعبه , ايد , علينا التحدث

686
00:42:45,063 --> 00:42:46,052
لاحقا -
لا -

687
00:42:47,065 --> 00:42:48,054
الآن , ايد

688
00:42:56,157 --> 00:42:58,648
حسنا , يا اولاد , مره واحده حول البنايه

689
00:42:59,077 --> 00:43:01,864
سيد "سيمون" ؟
هل هذه هى السياره الأفضل ؟

690
00:43:01,954 --> 00:43:03,535
نعم , انها جميله جدا , اليس كذلك ؟

691
00:43:03,664 --> 00:43:04,744
نعم

692
00:43:11,089 --> 00:43:12,454
مرحبا , "نيكول", اين كنت ؟

693
00:43:13,341 --> 00:43:15,957
اسف -
السياره غير معقوله -

694
00:43:16,385 --> 00:43:19,343
نعم , نيكول , يمكنك ان تدخل مع صديقك
ذو الرأس التى تشبه القرع العسلى

695
00:43:20,681 --> 00:43:22,546
يبدو انكما الأثنان
لا تملان من بعضكما البعض

696
00:43:23,267 --> 00:43:26,134
شىء جيد " سيمون " لديه سياره مشكوفه
والا كانت رأسه لن تكون مناسبه

697
00:43:26,145 --> 00:43:27,180
"اصمت , "ريكى

698
00:43:29,107 --> 00:43:30,313
ربما تريدى ان تاخذى جوله معهم مارى

699
00:43:31,109 --> 00:43:33,316
انتى و "نيكول"و هذا الرجل

700
00:43:33,486 --> 00:43:34,601
ربما سأفعل

701
00:43:34,987 --> 00:43:36,102
انظر دان

702
00:43:38,908 --> 00:43:41,490
لا استطيع الذهاب على ايو حال
هذا ما جئت لأخبرك به

703
00:43:42,120 --> 00:43:44,532
سمكة التونه الكبيره وجدتنى افعل الواجب المنزلى فى المكتب
لذلك

704
00:43:45,123 --> 00:43:46,158
اراك لاحقا

705
00:43:52,547 --> 00:43:56,916
بكل الأحترام "فريل" هذا اتهام خطير جدا

706
00:43:57,593 --> 00:44:00,130
سمعة رجل مهدده بالضياع
اتمنى ان لديك دليل

707
00:44:00,930 --> 00:44:03,967
لدي كلمة ابنى
انه يقولها فى المدرسة

708
00:44:04,225 --> 00:44:07,342
الآن , لديك مشكله حقيقيه مع المعلم

709
00:44:07,436 --> 00:44:09,017
ولابد ان تفعلى شيئآ حيال هذا

710
00:44:09,147 --> 00:44:11,308
انت تتحدث عن الرجل الذى حصل على

711
00:44:11,399 --> 00:44:13,981
افضل معلم فى كاليفورنيا
العام الماضى

712
00:44:14,068 --> 00:44:15,854
ورشح فى اعوام كثيره قبل ذلك

713
00:44:16,070 --> 00:44:17,401
فقط لأنه حصل على بعض الجوائز

714
00:44:17,530 --> 00:44:19,612
لا يعنى انه ليس منحرف

715
00:44:19,740 --> 00:44:22,026
هذا الشىء هو مرض
وعاجلا ام آجلا

716
00:44:22,118 --> 00:44:24,154
سيسيطر على اجزاء عديده من حياته

717
00:44:25,371 --> 00:44:26,406
انها الطبيعه الانسانيه

718
00:44:26,998 --> 00:44:29,159
هذا الفرض
ليس له اى اساس من الصحه

719
00:44:31,711 --> 00:44:32,791
"سيد "فريل

720
00:44:33,796 --> 00:44:36,629
لقد عرفت "سيمون" منذ 12 عام

721
00:44:37,175 --> 00:44:40,508
وهذا لم يحدث لذلك هذا تلميح خاطىء

722
00:44:40,636 --> 00:44:43,048
حسنآ , احيانآ تاخذ الاشياء بعض الوقت لتتعفن

723
00:44:44,473 --> 00:44:46,179
سيد "سيمون " أرمل

724
00:44:46,851 --> 00:44:48,216
لقد رحلت زوجته منذ العديد من السنوات

725
00:44:48,644 --> 00:44:50,726
نعم , لقد عرفت هذا
ولكنهم يمكنهم الزواج فى بعض الآحيان

726
00:44:50,855 --> 00:44:51,935
لتغطية مساراتهم

727
00:44:53,232 --> 00:44:55,143
وهذا قد يوضح لماذا لم يتزوج مره اخرى

728
00:45:02,867 --> 00:45:04,323
سأخبرك ماذا سأفعل من أجلك

729
00:45:05,745 --> 00:45:07,406
سأتحدث مع سيد سيمون

730
00:45:07,747 --> 00:45:10,204
و أرى اذا كان هناك بعض سوء الفهم

731
00:45:10,208 --> 00:45:12,244
الذى ممكن يفهم إدعاءات جيسون

732
00:45:13,711 --> 00:45:17,954
اذا لم يتعامل الرجل مع هذا الأمر بسرعه

733
00:45:18,507 --> 00:45:21,214
لن يكون هناك والد فى المدرسة

734
00:45:21,219 --> 00:45:23,210
لا يعرف عن ما يحدث

735
00:45:24,680 --> 00:45:26,466
سأذهب للصحف اذا اقتضى الأمر

736
00:45:26,557 --> 00:45:28,923
من فضلك , من فضلك لا تقم بأى شىء

737
00:45:29,060 --> 00:45:31,301
حتى يكون عندى الفرصه للنظر فى الآمر بنفسى

738
00:45:33,731 --> 00:45:35,221
لديك 48 ساعه

739
00:45:36,234 --> 00:45:38,270
و أعذرينى اذا كان ابنى

740
00:45:38,361 --> 00:45:40,977
اذا كان ابنى لن يكون فى فصل سيمون

741
00:45:43,157 --> 00:45:44,488
هذا حقك , سيد فيل

742
00:45:52,458 --> 00:45:53,948
فى هذه الأثناء , أعود إلى مكانى

743
00:45:54,085 --> 00:45:57,248
لفهم الأسباب تجاه تهديد الرجوله

744
00:45:57,255 --> 00:45:59,712
هذا حدث لى, مرافقه ماتى كلير

745
00:45:59,799 --> 00:46:02,131
ممكن ان تزود ببعض الفهم المطلوب

746
00:46:02,218 --> 00:46:03,879
"اى احد رأى ,  "موراك

747
00:46:03,970 --> 00:46:05,551
هذا حتى  استطيع اخذ طريقى من خلاله

748
00:46:05,680 --> 00:46:07,671
بدون اذلال نفسى

749
00:46:12,478 --> 00:46:13,513
بين العديد من مواهبه

750
00:46:13,604 --> 00:46:15,811
موداك كان معروف بأنه مخادع المدرسة

751
00:46:16,274 --> 00:46:18,606
كل مدرسة و سجن
لديهم واحد

752
00:46:18,734 --> 00:46:21,942
الرجل الذى يعرف الزوايا و يعطيك كل شىء تريده

753
00:46:22,280 --> 00:46:23,770
بالسعر الصحيح , بالطبع

754
00:46:24,240 --> 00:46:25,605
موداك -
نيكول -

755
00:46:26,117 --> 00:46:27,152
احتاج سوار هويه

756
00:46:27,702 --> 00:46:28,737
استطيع مساعدتك فى هذا

757
00:46:30,204 --> 00:46:32,115
انظر ليس لدى اى شىء ب " اندى " عليه

758
00:46:32,206 --> 00:46:33,491
ولكن لدى فراغين

759
00:46:33,958 --> 00:46:35,744
ممكن ان تحصل على اسمك عليه
مقابل 5 دولارات

760
00:46:36,002 --> 00:46:37,993
حسنا , انه التفكير الذى يحكم

761
00:46:38,629 --> 00:46:39,835
ليس لدى المال على اية حال

762
00:46:40,589 --> 00:46:41,999
اذا لماذا أتحدث إليك

763
00:46:42,133 --> 00:46:43,339
ربما تجاره

764
00:46:44,302 --> 00:46:45,792
هذا ممكن ان يكون جيد , ماذا تعتقد ؟

765
00:46:46,304 --> 00:46:47,339
بطاقات بيسبول ؟ -
-فينتاج ؟

766
00:46:47,638 --> 00:46:48,844
52 مانتلى روكى

767
00:46:48,973 --> 00:46:51,339
الشرط -
ممتاز , لازالت رائحته مثل العلك -

768
00:46:52,435 --> 00:46:53,515
سآخذ ثلاثه

769
00:46:54,812 --> 00:46:57,804
ماذا ؟ "موداك " ثلاثه هم كل ما لدى

770
00:47:00,192 --> 00:47:01,523
انا لا اضع القواعد

771
00:47:02,153 --> 00:47:03,188
فى الحقيقه

772
00:47:03,988 --> 00:47:05,353
اعتقد انى اضع القواعد

773
00:47:06,324 --> 00:47:07,313
لذا , ارفض او اقبل

774
00:47:11,412 --> 00:47:13,653
حسنا , سأجلبهم لك غدا

775
00:47:16,250 --> 00:47:17,285
انا اثق بك

776
00:47:19,879 --> 00:47:20,959
حسنا من هى الفتاه المحظوظه ؟

777
00:47:21,881 --> 00:47:23,291
"مارى كلير"

778
00:47:24,091 --> 00:47:25,752
ربما سيكون لديك مشكله مع هذا

779
00:47:25,843 --> 00:47:27,333
لأن هذا ما اعطيته لها عندما رافقتها

780
00:47:30,348 --> 00:47:31,963
سأخذ فرصتى

781
00:47:33,017 --> 00:47:34,052
السرور يفعل العمل

782
00:47:36,354 --> 00:47:40,347
أعطى "مارى" الأفضل لى
انها فتاه جيده

783
00:47:44,779 --> 00:47:47,361
الرحله خلال هذا النفق المظلم
من ولد لرجل

784
00:47:47,448 --> 00:47:49,439
لم تأتى بدون تكلفه كبيره

785
00:47:53,287 --> 00:47:55,027
ستيفين ؟ -
ايفيلن -

786
00:47:55,373 --> 00:47:56,613
ما الأمر ؟

787
00:47:56,707 --> 00:47:58,413
حسنا , اسفه لمقاطعتك الفتره الحره

788
00:47:58,501 --> 00:48:00,366
لكن حدث شىء ما

789
00:48:00,378 --> 00:48:03,040
وارى انه يجب علينا التعامل معه بأسرع وقت ممكن

790
00:48:03,798 --> 00:48:06,380
منظمه الأباء والمعلمين سقطت للمره 12 على التوالى ؟

791
00:48:06,467 --> 00:48:07,502
. . . لا انه

792
00:48:09,261 --> 00:48:10,421
انه صعب

793
00:48:11,389 --> 00:48:13,220
انا محرجه للمجىء لك بهذا

794
00:48:13,307 --> 00:48:14,387
ولكن ليس لدى اى خيار

795
00:48:16,477 --> 00:48:18,684
عن ماذا تتحدثى ؟

796
00:48:20,439 --> 00:48:21,474
. . . حسنا

797
00:48:23,401 --> 00:48:24,516
" جاسون فريل "

798
00:48:25,152 --> 00:48:26,232
نعم ؟

799
00:48:26,821 --> 00:48:28,402
انت تعرف كيف يفكر الأطفال

800
00:48:28,406 --> 00:48:30,692
. . . فى الحقيقه انه يصر

801
00:48:33,160 --> 00:48:35,401
على مايبدو ان هناك اشاعه

802
00:48:35,413 --> 00:48:37,404
فى المدرسة حول انك

803
00:48:41,127 --> 00:48:42,412
شاذ

804
00:48:44,964 --> 00:48:49,424
..هذا محرج بالنسبة لى للمجى لرجل

805
00:48:50,428 --> 00:48:52,760
انت تعرف كيف احترمك

806
00:48:56,934 --> 00:48:58,344
شاذ ؟

807
00:48:58,727 --> 00:48:59,762
نعم

808
00:49:00,521 --> 00:49:04,434
"انه سوء فهم من حادثه " كارين كونور

809
00:49:05,734 --> 00:49:08,350
بعض الأنتقام من جانب جيسون

810
00:49:08,446 --> 00:49:10,903
لكن لسوء الحظ لقد ذهب لوالدته و والده

811
00:49:10,990 --> 00:49:15,199
الأمر بخير , فقط خذى نفسك

812
00:49:17,204 --> 00:49:20,696
سيد "فريل" يلوح اذا لم يحدث شيئآ

813
00:49:20,791 --> 00:49:23,407
سيخبر اولياء الأمور الآخرين و الصحافه

814
00:49:28,466 --> 00:49:30,457
وفقا له , هذه حقيقه

815
00:49:30,468 --> 00:49:32,459
انه مضحك

816
00:49:32,470 --> 00:49:37,510
فجأه , شعرت بالكثير من التعاطق مع جيسون

817
00:49:46,442 --> 00:49:48,478
يمكننى ان اقول انك تنكره

818
00:49:48,486 --> 00:49:50,477
حسنا , هذا جيد بالنسبة لى

819
00:49:54,241 --> 00:49:57,779
وعندما تنكره , اذا كان هذا غير كافى بالنسبة له

820
00:49:57,912 --> 00:50:00,494
سأقف بجانبك

821
00:50:02,708 --> 00:50:05,495
انهم . . .. انهم يرون رجل مثلك

822
00:50:06,420 --> 00:50:07,910
. . . غير متزوج , كل هذه السنين

823
00:50:08,005 --> 00:50:09,996
انت تعرف كيف يفكر الناس

824
00:50:10,132 --> 00:50:14,045
انهم يأخذون موقف ويفجرونه بدون اى اسباب

825
00:50:20,518 --> 00:50:21,724
. . . اظن

826
00:50:23,646 --> 00:50:27,514
لا اعرف كيف ان تكون لحياتى الشخصيه صله ب

827
00:50:27,525 --> 00:50:29,732
بقدراتى كمعلم

828
00:50:32,363 --> 00:50:35,025
الا يجب ان يكون العمل وحده ؟

829
00:50:35,533 --> 00:50:37,194
نعم , بالطبع

830
00:50:39,286 --> 00:50:41,447
ولكن هذا ليس هكذا

831
00:50:45,084 --> 00:50:46,540
اعتقد انه كذلك

832
00:50:46,961 --> 00:50:48,076
لا

833
00:50:48,879 --> 00:50:50,085
انه , ليس كذلك

834
00:50:54,051 --> 00:50:55,666
هذا سيكون اسهل بكثير

835
00:50:55,803 --> 00:50:59,387
اذا انكرته , ونحن بأمكاننا التقدم

836
00:51:07,439 --> 00:51:09,680
هل تنكر انك شاذ جنسيا ؟

837
00:51:12,528 --> 00:51:15,190
لن اجيب هذا السؤال بجواب

838
00:51:18,826 --> 00:51:21,818
انا لدى 57 عام

839
00:51:23,122 --> 00:51:26,580
لقد كنت معلم معظم حياتى

840
00:51:29,878 --> 00:51:35,498
لن اساوم بمن انا

841
00:51:36,260 --> 00:51:38,592
"لأمثال " جيسون فريل

842
00:51:39,805 --> 00:51:41,545
او والداه

843
00:51:46,103 --> 00:51:47,559
انا اسف

844
00:52:19,678 --> 00:52:20,918
واتحادى الوشيك

845
00:52:21,055 --> 00:52:23,888
لتغطيه ارض المدرسة
مثل الضباب

846
00:52:28,687 --> 00:52:31,679
اذا كانت مثاقيبنا الناريه كانت مرتبه

847
00:52:40,908 --> 00:52:45,322
حتى الملائكه الزرقاء لا تطير بهذا النوع من الدقه

848
00:52:50,209 --> 00:52:52,746
لن يكون هناك عوده الآن

849
00:52:55,130 --> 00:52:56,666
"نيكول"

850
00:52:57,257 --> 00:52:58,667
تعال هنا

851
00:52:59,760 --> 00:53:01,842
سأعود خلال ثوانى

852
00:53:03,639 --> 00:53:05,129
انت مهوس الآن ؟

853
00:53:05,224 --> 00:53:06,839
"ابتعد " تايلور

854
00:53:11,188 --> 00:53:13,019
ماذا ؟ -
انه فى جميع انحاء المدرسة -

855
00:53:13,148 --> 00:53:14,263
ماذا ؟

856
00:53:14,400 --> 00:53:16,937
ماذا تقصد بماذا ؟
"انت و " مارى كلير

857
00:53:17,653 --> 00:53:21,145
ريكى براون " يبحث عنك"
لقد تبول , ومازال يحبها

858
00:53:21,240 --> 00:53:22,696
اذن لماذا انفصل هو وهى ؟

859
00:53:22,700 --> 00:53:25,737
انت لم تعرف ؟
فى الحقيقه هى من انفصلت عنه

860
00:53:25,744 --> 00:53:26,859
هل نسيت ان اذكر ان

861
00:53:26,995 --> 00:53:29,236
"ان  أطول علاقه ل"مارى " كانت مع "ريكى براون

862
00:53:29,373 --> 00:53:30,829
مع "ريكى براون " ؟

863
00:53:30,958 --> 00:53:33,700
بالطبع , لقد اعتقدت انه من انفصل عنها

864
00:53:33,794 --> 00:53:37,036
"لن يكون هناك شخص مجنون لمواجه " ريكى براون

865
00:53:37,172 --> 00:53:39,208
انا لم اعرف هذا

866
00:54:16,754 --> 00:54:17,743
"سيد " فريل

867
00:54:17,838 --> 00:54:20,750
اذا كنتى تبيعين شيئا , نحن لسنا مهتمين

868
00:54:20,758 --> 00:54:24,546
"لا , انا مديرة مدرسة " جيسون

869
00:54:27,723 --> 00:54:28,929
هل تريدين التحدث لزوجى ؟

870
00:54:29,057 --> 00:54:30,547
نعم , من فضلك

871
00:54:30,684 --> 00:54:32,094
انه بالخارج , تعالى بالداخل

872
00:54:32,811 --> 00:54:33,891
شكرا لك

873
00:54:34,021 --> 00:54:38,890
"انا لست متأكده بأنك ستفهم اى نوع من الرجال هو " ستيفين سيمون

874
00:54:40,027 --> 00:54:42,769
لم اعمل مع شخص افضل منه ابدا

875
00:54:42,780 --> 00:54:45,647
او معلم افضل فى حياتى

876
00:54:45,741 --> 00:54:46,821
هل انكر ؟

877
00:54:48,160 --> 00:54:49,525
. . .  حسنا , لقد شعر

878
00:54:49,912 --> 00:54:51,777
وفى الحقيقه , انا معه فى ذلك

879
00:54:51,789 --> 00:54:53,780
لم يستطع الفهم

880
00:54:53,791 --> 00:54:56,077
لماذا سجله كمعلم لا يقف وحده

881
00:54:56,168 --> 00:54:58,784
هذه تبدو طريقه لطيفه لأخبارى بأنه لم ينكر

882
00:54:58,796 --> 00:55:00,661
ماذا تتوقعى ان يفعل ؟
الأعتراف ؟

883
00:55:00,756 --> 00:55:04,544
هذا ليس عن قدرته على التدريس
نحن سنعطيه هذا

884
00:55:05,093 --> 00:55:06,708
انه عن ان الأطفال يقدرونه

885
00:55:06,804 --> 00:55:09,796
مثل انه مثل اعلى

886
00:55:10,307 --> 00:55:13,674
لدينا التزام اخلاقى فى التوراه

887
00:55:13,769 --> 00:55:15,805
هل تعلمى انه كان يأخذ الأطفال فى جولات بالسياره ؟

888
00:55:15,813 --> 00:55:18,179
لقد اعطيته الأذن

889
00:55:18,315 --> 00:55:21,807
لقد ربح سياره
لقد كان فقط يمتع الأطفال

890
00:55:21,819 --> 00:55:24,936
اعتقد اننا نحن من يشير الآن , إليس كذلك ؟

891
00:55:25,072 --> 00:55:26,687
الآن , أصغ إلى

892
00:55:28,158 --> 00:55:31,821
إبنك ضرب فتاه بقسوه

893
00:55:31,829 --> 00:55:34,320
لأنه اعتقد انه قبيحه

894
00:55:34,414 --> 00:55:36,996
اعتقد بلمسها , انه سينجو

895
00:55:37,125 --> 00:55:38,581
والآن انت خائفه انه قد يتخذه مثل اعلى

896
00:55:38,710 --> 00:55:41,543
" رجل رائع مثل "ستيفين سيمون

897
00:55:43,131 --> 00:55:45,747
انا لا اقول ان ما فعله ابنى مع هذه الفتاه كان صحيحآ

898
00:55:45,843 --> 00:55:47,834
لقد ركلت مؤخرته لأنه فعل هذا

899
00:55:47,928 --> 00:55:52,217
ولكن انه فقط طفل
لا يعرف اى شىء

900
00:55:54,768 --> 00:55:57,350
انا لا اعرف ما الذى فعلته بالمجىء هنا

901
00:55:57,437 --> 00:55:59,644
لكنى اتوسل اليك

902
00:55:59,773 --> 00:56:03,436
ستتسبب فى ضرر كبير لأطفال المجتمع

903
00:56:06,905 --> 00:56:09,442
انتى تعرفى اكثر , اليس كذلك ؟
انت تعرفى انه شاذ

904
00:56:10,826 --> 00:56:13,442
لا , انا لا اعرف اذا كان شاذآ ام لا

905
00:56:13,579 --> 00:56:15,945
ولا لا اهتم

906
00:56:16,039 --> 00:56:17,904
اعتقد ان المجتمع سيهتم

907
00:56:17,916 --> 00:56:20,248
ولن يقدروا تأييدك فى هذا

908
00:56:23,255 --> 00:56:25,211
سأرى بنفسى

909
00:56:25,340 --> 00:56:27,171
"شكرا سيد "فريل

910
00:56:37,895 --> 00:56:41,012
ماذا لو جعلوا سيد "سيمون"  مره اخرى ؟

911
00:56:42,900 --> 00:56:45,482
اتمنى الا يحدث هذا

912
00:56:45,611 --> 00:56:48,068
استمع , يجب الا نفعل شيئآ حيال هذا

913
00:56:48,196 --> 00:56:50,903
حتى نعرف بالضبط ماذا يحدث

914
00:56:55,579 --> 00:56:57,991
"والدك على صواب "اندى

915
00:56:58,081 --> 00:57:00,914
لقد قالو ان كان لديهم هذا الشىء فى الماضى يسمى صيد السحره

916
00:57:00,918 --> 00:57:04,001
حيث كان الناس يتوترون قبل ان يعرفوا الحقيقه

917
00:57:04,671 --> 00:57:07,663
ولا ننسى "جوى مكارثى " لقد جرح كثيرا لذلك مازال يدور

918
00:57:12,930 --> 00:57:14,966
ماذا عنك , اندى ؟

919
00:57:15,057 --> 00:57:16,922
هل رأيت السيد "سيمون" يفعل اى شىء غريب من قبل ؟

920
00:57:17,976 --> 00:57:19,091
ماذا تقصد بغريب ؟

921
00:57:19,227 --> 00:57:21,718
جيم" انه مازال صغيرا "

922
00:57:21,855 --> 00:57:24,312
لا , "شيرى" سيسمع هذا , كما قلتى

923
00:57:24,441 --> 00:57:26,727
من الأفضل التعامل مع الأمر الآن

924
00:57:26,860 --> 00:57:27,940
اندى" ؟"

925
00:57:29,321 --> 00:57:31,482
"هل رأيت سيد "سيمون

926
00:57:33,867 --> 00:57:35,949
يلمس طفلآ

927
00:57:37,537 --> 00:57:38,947
فى مكان

928
00:57:39,998 --> 00:57:41,704
غير مألوف ؟

929
00:57:41,833 --> 00:57:43,494
جيم" ماذا تفعل" ؟

930
00:57:45,712 --> 00:57:46,952
فقط اجب على السؤال

931
00:57:47,047 --> 00:57:48,503
لا ! ابدآ !

932
00:57:51,969 --> 00:57:54,551
حسنا , جيد

933
00:58:06,525 --> 00:58:08,106
العشاء كان جيد

934
00:58:10,696 --> 00:58:12,527
سأذهب للمرأب

935
00:58:20,789 --> 00:58:22,996
لن يترك هذا

936
00:58:23,000 --> 00:58:25,912
يشعرون بأن لديهم التزام اخلاقى

937
00:58:28,005 --> 00:58:29,461
رائع

938
00:58:34,803 --> 00:58:36,885
لقد هددنى

939
00:58:43,145 --> 00:58:46,512
هذا الرجل ممكن ان يخرب سمعه

940
00:58:46,606 --> 00:58:50,019
التى قضينا سنوات فى بنائها
بغير دليل

941
00:58:51,028 --> 00:58:52,313
يا إلهى

942
00:58:53,071 --> 00:58:55,483
انا اول مديره سيده فى المقاطعه

943
00:58:59,578 --> 00:59:02,661
احاول لوضع طفلين خلال الكليه

944
00:59:02,748 --> 00:59:03,908
. . . انا فقط لا اريد هذا

945
00:59:03,999 --> 00:59:05,580
من فضلك

946
00:59:13,008 --> 00:59:15,044
لن ادع هذا يحدث

947
00:59:17,095 --> 00:59:19,051
من فضلك , "ستيفين " فقط انكر هذا

948
00:59:19,056 --> 00:59:22,093
من اجل الأطفال
لا اهتم اذا كان صحيحا ام لا

949
00:59:22,184 --> 00:59:23,890
من فضلك , فقط انكره

950
00:59:25,312 --> 00:59:29,055
انه من اجلك الأطفال لذلك لن انكر

951
00:59:29,900 --> 00:59:31,185
صحيحا ام لا

952
00:59:42,079 --> 00:59:43,114
"سيد "نيكول

953
00:59:44,081 --> 00:59:45,537
لقد فوت فرصتك فى الجوله

954
00:59:45,624 --> 00:59:47,364
سيد "سيمون " هلى ستبعيها ؟

955
00:59:47,501 --> 00:59:49,207
انا خائف

956
00:59:49,336 --> 00:59:51,543
لماذا ؟ انها افضل سياراه رأيتها على الأطلاق

957
00:59:51,630 --> 00:59:56,795
لسوء الحظ , التعليم هو عمل متمثل فى الحب
ليس من اجل المكاسب الأقتصاديه

958
00:59:57,969 --> 01:00:01,507
الا تريد تأجريها , عندما لا تستخدمها ؟

959
01:00:01,598 --> 01:00:04,089
"عمل تجارى جدا منك "اندرو

960
01:00:04,101 --> 01:00:07,013
لكنى لا اعتقد ان هذه السياره تناسبنى

961
01:00:07,104 --> 01:00:11,097
سيكون من الأفضل بيعها لشخص اخر

962
01:00:15,112 --> 01:00:16,443
دعنى اساعدك

963
01:00:17,656 --> 01:00:18,771
من اجل ماذا هذه الصناديق ؟

964
01:00:18,865 --> 01:00:21,982
لا يوجد كثير من الوقت على العطله الصيفيه

965
01:00:22,077 --> 01:00:24,819
الا تبقى عادة معظم الأشياء  فى الفصل للعام القادم ؟

966
01:00:24,955 --> 01:00:28,243
عادة  , نعم ,لكن كما يبدو , لن اكون هنا العام القادم

967
01:00:28,375 --> 01:00:29,455
لماذا ؟

968
01:00:29,584 --> 01:00:30,994
لدى اخت فى فلوريدا

969
01:00:31,086 --> 01:00:33,577
ولم يمكننى قضاء وقت كبير معها السنين الماضيه

970
01:00:33,672 --> 01:00:36,129
اعتقدت بأنى سأستمتع بالتغيير

971
01:00:37,676 --> 01:00:40,167
من الأفضل ان تسرع , لا تريد ان تكون متأخرا

972
01:00:40,262 --> 01:00:41,422
شكرا

973
01:00:43,682 --> 01:00:45,889
سيد " سيمون " لن يعود العام القادم

974
01:00:46,143 --> 01:00:48,429
لن نكن هنا على اية حال

975
01:00:48,812 --> 01:00:50,473
"انه فقط يبدو غريبا ان شخص مثل "جاسون فريل

976
01:00:50,605 --> 01:00:52,641
يستطيع ان يجبر سيد " سيمون " على الرحيل

977
01:00:52,774 --> 01:00:54,981
انهم الأثنين غريبين , اذا سألتنى

978
01:00:55,068 --> 01:00:57,559
ليس هناك دليل ان " سيمون " شاذ

979
01:00:57,654 --> 01:00:59,645
اذآ لماذا يغادر ؟

980
01:01:01,366 --> 01:01:02,776
. . . ربما

981
01:01:03,118 --> 01:01:06,360
ربما يشارك الصف فى اعطائه هديه او شىء كهذا

982
01:01:06,454 --> 01:01:08,069
مثل ماذا ؟

983
01:01:08,165 --> 01:01:10,702
لا اعرف , لا اعرف ماذا يحب

984
01:01:10,834 --> 01:01:15,168
والدى يقول انهما مثل النساء يحبون الزهور

985
01:01:16,131 --> 01:01:17,166
يجب علينا معرفة "سيمون" كشاذ

986
01:01:17,174 --> 01:01:19,290
عندما اخبرنا عن الباليه الذى ذهب له

987
01:01:19,426 --> 01:01:22,042
ربما يطبع اشاره " شاذ " كبيره على جبهته

988
01:01:22,888 --> 01:01:26,426
كل ما اعرفه  , شاذ ام لا , اذا سألت اى شخص فى الصف

989
01:01:26,516 --> 01:01:29,849
من هو معلمك المفضل
"سيقول "سيمون

990
01:01:30,187 --> 01:01:32,178
"عدا "فريل

991
01:01:33,231 --> 01:01:35,438
نعم , اعتقد انك على صواب

992
01:01:36,193 --> 01:01:38,149
على الأقل لقد كان هذا الشيء الشاذ

993
01:01:40,155 --> 01:01:42,692
"انهض "نيكول " , اذهب "راينز

994
01:01:44,534 --> 01:01:45,944
"اراك بعد المدرسة "اندى

995
01:01:48,455 --> 01:01:50,116
. . . انظر , "ريكى" , مهما

996
01:01:50,207 --> 01:01:52,038
هل ستطلب من "مارى كلير " مرافقتك؟

997
01:01:53,418 --> 01:01:56,535
ليس اذا لم تردنى ان افعل هذا

998
01:02:01,676 --> 01:02:03,257
لا اريدك ان تفعل

999
01:02:03,345 --> 01:02:05,301
انهض "نيكول " بعد ان اسحق وجهك

1000
01:02:05,430 --> 01:02:07,295
مارى " ستعتقد انك قبيح جدا على مرافقتها "

1001
01:02:07,432 --> 01:02:08,638
دعنى وحدى

1002
01:02:11,853 --> 01:02:13,059
من سيجعلنى افعل ؟

1003
01:02:14,439 --> 01:02:15,895
"لا احد يرانا "ريكى

1004
01:02:16,900 --> 01:02:20,518
فقط ابتعد ولن يعرف احد
لن يصدق احد

1005
01:02:25,075 --> 01:02:27,908
"ماذا عنك "نيكول" -
لم يحدث شىء -

1006
01:02:27,994 --> 01:02:32,328
اذا اخبرت احدآ بهذا او اقتربت من "مارى" سأقتلك

1007
01:02:33,166 --> 01:02:34,246
حسنا

1008
01:02:39,005 --> 01:02:41,246
سألحق بك ضررا عن هذا

1009
01:02:50,892 --> 01:02:53,304
لقد اعتدقت انى اذا بقيت بعيدا

1010
01:02:53,311 --> 01:02:56,269
يمكننى الخروج بكرامتى

1011
01:03:00,277 --> 01:03:03,314
لكن "ماتى كلير" لن ترفض

1012
01:03:07,200 --> 01:03:08,690
لقد بدأ

1013
01:03:08,785 --> 01:03:10,275
وكما اعرف

1014
01:03:10,287 --> 01:03:13,279
لا شىء فى حياتك يمكن ايقافه

1015
01:03:14,291 --> 01:03:16,282
ماتى" كانت فى المرحله التمهيديه"

1016
01:03:16,293 --> 01:03:19,205
"بالذى كان يشار له "التأرجح الشعائرى

1017
01:03:19,296 --> 01:03:21,503
هذا كان أسلوب فى كيف ان انثى الفصيله

1018
01:03:25,302 --> 01:03:27,759
تغريه للضرب
لكى يعتقد انه سيفعل فى الحقيقه

1019
01:03:27,846 --> 01:03:29,632
بأنه المعتدى

1020
01:03:29,764 --> 01:03:33,552
بذلك سيشعر بأن ذاته الذكرى سيبقى سليم

1021
01:03:34,769 --> 01:03:38,307
انا لم اخدع
كان على الخروج والخروج سريعا

1022
01:03:39,733 --> 01:03:41,143
مرحبا , "اندى " لم اراك

1023
01:03:41,234 --> 01:03:42,565
نعم , آسف

1024
01:03:42,986 --> 01:03:45,853
لقد بدأت التعرق مثل الخنزير

1025
01:03:46,239 --> 01:03:48,946
لقد لاحظت
لكن تظاهرت بانها لم تلاحظ

1026
01:03:49,993 --> 01:03:51,153
. . . اذآ

1027
01:03:52,329 --> 01:03:53,364
كيف حالك ؟

1028
01:03:53,455 --> 01:03:54,661
جيد

1029
01:03:55,832 --> 01:03:57,197
. . . اذآ

1030
01:03:57,292 --> 01:03:58,327
كيف حالك ؟

1031
01:03:58,335 --> 01:04:00,826
لقد لاحظت انى احاول ان اظهر نفسى كأحمق

1032
01:04:00,962 --> 01:04:04,329
لكنها تظاهرت بعكس ذلك

1033
01:04:04,632 --> 01:04:06,588
باربرا " قالت انك اردت رؤيتى "

1034
01:04:06,676 --> 01:04:07,836
لقد فعلت ؟

1035
01:04:07,969 --> 01:04:10,961
لقد قالت انك اردت سؤال عن شىء ما ؟

1036
01:04:13,975 --> 01:04:16,808
"لقد اردت تقبيل "مارى كلير

1037
01:04:16,895 --> 01:04:19,682
"سيىء جدا فى الحقيقه ان انسى امر "ريكى براون

1038
01:04:19,814 --> 01:04:22,351
و الطرق الوحشيه التى سيقتلنى بها اذا فعلت

1039
01:04:23,985 --> 01:04:25,100
هل تريدين المرافقه ؟

1040
01:04:25,236 --> 01:04:26,897
لديك سوار الهويه ؟

1041
01:04:27,030 --> 01:04:28,236
حسنآ

1042
01:04:29,699 --> 01:04:34,363
لقد فحصتها لتخمين قيمتها

1043
01:04:34,371 --> 01:04:36,487
"لقد اشتريت هذا من "بروس موداك
اليس كذلك ؟

1044
01:04:36,623 --> 01:04:37,829
نعم

1045
01:04:38,708 --> 01:04:40,244
لقد كلفنى ثلاث بطاقات مانتلى

1046
01:04:43,880 --> 01:04:44,995
كم من النساء تملك

1047
01:04:45,090 --> 01:04:48,457
سوار بقيمه 100.000 فى يدها

1048
01:04:48,593 --> 01:04:51,380
حسنا , قابلنى عند نهايه النفق عند الساعه الثالثه

1049
01:04:51,388 --> 01:04:53,800
لا تتأخر , حافلتى تذهب 3:15

1050
01:05:19,707 --> 01:05:21,868
"حيث يقرأ سيد "سيمون

1051
01:05:21,960 --> 01:05:24,417
لسوء الحظ , لا يمكننى الاستمتاع

1052
01:05:24,421 --> 01:05:27,083
لقد قضيت الوقت احاول التذكر

1053
01:05:27,173 --> 01:05:30,415
كل مشاهد التقبيل التى رأيتها فى الأفلام

1054
01:05:30,510 --> 01:05:35,425
"التركيز على الأساسيات , لقد تخيلت كيف "كاتى جرانت " ممكن ان يقبل "مارى كلير

1055
01:05:36,141 --> 01:05:37,927
هذا تحول لغير مشجع

1056
01:05:38,059 --> 01:05:41,847
لأن "كاتى جرانت " و "ماتى كلير " يبدوا جيدين جدا مع بعضهما

1057
01:05:41,938 --> 01:05:45,430
وفجأه احسست بنقص اكثر من قبل

1058
01:06:02,459 --> 01:06:05,997
مثالى , سننهى الفصل الأخير فى اخر ايام الصف

1059
01:06:06,129 --> 01:06:07,710
انصرفوا

1060
01:06:08,590 --> 01:06:12,708
لقد نسيت سأحتاج جميع المشاريع النهائيه على مكتبى

1061
01:06:12,802 --> 01:06:14,463
قبل ان تغادروا

1062
01:06:14,471 --> 01:06:16,462
و تذكروا , اليوم هو عرض الموهوبين

1063
01:06:16,556 --> 01:06:20,595
اريد حضورا كاملا , ليس هناك اعذار

1064
01:06:23,771 --> 01:06:25,227
شكرا لك

1065
01:06:28,985 --> 01:06:30,441
"نيكول "

1066
01:06:30,737 --> 01:06:32,978
اتطلع لتقريرك انت وستانلى

1067
01:06:33,907 --> 01:06:35,363
حسنا سيدى

1068
01:06:43,583 --> 01:06:46,370
رائحه جسمى بدأت تستنفذنى

1069
01:06:46,461 --> 01:06:49,498
لقد خطر لى , اذا خلق الله الأنسان فى صورته الخاصه

1070
01:07:05,522 --> 01:07:06,762
لقد كان الوقت

1071
01:07:07,524 --> 01:07:08,639
لقد تحركت بهدف

1072
01:07:08,775 --> 01:07:11,517
وكان "كلير"  , عقلى كان خارج السيطره

1073
01:07:11,528 --> 01:07:14,645
جسمى , ُحكم بقوه المجهولى بالنسبة لى

1074
01:07:14,781 --> 01:07:16,362
كان يساير الامور

1075
01:07:16,449 --> 01:07:19,657
على الرغم م انه كان جسدى وليس عقلى

1076
01:07:19,786 --> 01:07:22,619
الذى سيضربه "ريكى براون " فى النهايه بدون اية رحمه

1077
01:07:22,747 --> 01:07:25,409
نيكول
هل ستأتى بعد المدرسة اليوم ؟

1078
01:07:25,500 --> 01:07:26,535
لا

1079
01:07:26,543 --> 01:07:30,286
لقد كننا نخطط لهذا منذ اسبوع
بجديه ؟ نيكول

1080
01:07:31,548 --> 01:07:35,461
"ليس لأنى كنت ملتهف كثيرا ل"ماتى

1081
01:07:35,552 --> 01:07:36,667
ولا اريد ازعاجها

1082
01:07:36,803 --> 01:07:38,464
لقد استحقت الأحترام

1083
01:07:41,558 --> 01:07:46,302
لكسر الحد الجنسى , "ماتى كلير " كانت مثل شعلة الضوء

1084
01:07:46,437 --> 01:07:47,847
حتى اذا احترمها الفتيات الأخرى

1085
01:07:47,981 --> 01:07:50,563
بعد ان فعلها الولد مع ماتى , يمكنهم جميعا الأستراحه بسهوله

1086
01:07:50,567 --> 01:07:51,977
فى عناق قوى

1087
01:07:52,068 --> 01:07:54,559
بمعرفة على الأقل واحد منهم , ماذا كان يفعل

1088
01:07:54,571 --> 01:07:55,606
"اندى"

1089
01:07:58,575 --> 01:08:00,566
اين تذهب ؟
موقف الدراجات من الطريق الآخر

1090
01:08:00,577 --> 01:08:03,865
شكرا لكل المساعده اليوم ,دان
الآن اعرف من هم اصدقائى

1091
01:08:07,417 --> 01:08:10,033
ماذا كان على ان افعل ؟
يتم ضربى معك ؟

1092
01:08:10,128 --> 01:08:13,620
هذا لا يفيد على اية حال
هل ستكون صديق بشخص بليد ؟

1093
01:08:13,631 --> 01:08:15,587
انسى هذا , اراك لاحقا

1094
01:08:15,675 --> 01:08:17,211
اين تذهب ؟

1095
01:08:17,302 --> 01:08:19,042
"ل"مارى كلير

1096
01:08:19,345 --> 01:08:21,427
هل انت مجنون ؟

1097
01:08:21,598 --> 01:08:23,714
ريكى براون "سيقتلك "

1098
01:08:24,309 --> 01:08:26,641
اعلم , ولكنى لا استطيع التوقف

1099
01:08:29,105 --> 01:08:32,097
اخيرا وصلت النفق

1100
01:08:32,275 --> 01:08:35,017
ماتى" ستكون على الجانب الآخر"

1101
01:08:35,278 --> 01:08:36,518
هل انت تائه , نيكول ؟

1102
01:08:36,613 --> 01:08:39,229
ترى ومضات حياتك قبل ان تغلق اعينك للموت

1103
01:08:39,324 --> 01:08:41,235
لكن هذا لم يحدث لى

1104
01:08:41,326 --> 01:08:42,657
لقد اخذتها كعلامه جيده

1105
01:08:42,660 --> 01:08:44,821
كل ما كان يمكننى التفكير به كان كم هو مؤلم

1106
01:08:44,912 --> 01:08:47,369
عندما ركلنى "ريكى براون " فى المعده

1107
01:08:47,498 --> 01:08:48,613
وكان هذا تحذير فقط

1108
01:08:48,625 --> 01:08:50,035
دعه يذهب , ريكى

1109
01:08:52,253 --> 01:08:54,164
"دعه يذهب او اخبر المديره "كيلنر

1110
01:08:54,297 --> 01:08:57,630
من سرق 32$ دولارا من ماكينه البيبسى

1111
01:08:59,761 --> 01:09:02,093
لديك اكثر مؤخره محظوظه رأيتها فى حياتى , نيكول

1112
01:09:02,180 --> 01:09:03,670
اولا شخص غريب وبعدها فتاه

1113
01:09:03,765 --> 01:09:05,847
هل القادمه ستكون والدتك؟

1114
01:09:06,643 --> 01:09:08,679
انا اراهن البيت على والدتى , ريكى

1115
01:09:09,771 --> 01:09:12,934
ستكون وحدك المره القادمه , نيكول
اوعدك

1116
01:09:21,866 --> 01:09:23,982
"ريكى براون " او "ماتى كلير"

1117
01:09:24,661 --> 01:09:26,947
من اختار هذا المكان للقيام به

1118
01:09:27,080 --> 01:09:30,664
عرف الكثير عن الرمزيه اكثر من ابناء الصف الثامن

1119
01:09:30,667 --> 01:09:33,204
على الرغم من لا احد عرف
اصل التقاليد

1120
01:09:33,336 --> 01:09:36,078
لكن تخمينى ان "مارى كلير " تبرىء نفسها

1121
01:09:38,508 --> 01:09:40,920
هى وحدها ستفهم
معناه

1122
01:09:42,095 --> 01:09:43,175
مرحبا

1123
01:09:44,347 --> 01:09:45,883
علينا فعل هذا بعد عرض الموهوبين

1124
01:09:45,973 --> 01:09:47,804
حافلتى تغادر خلال دقيقه وحيده

1125
01:09:47,934 --> 01:09:49,674
قابلنى بالخلف هناك

1126
01:10:14,711 --> 01:10:17,168
دوريس" هل رأيت "بيج جى " ؟"

1127
01:10:17,588 --> 01:10:19,624
نعم , لقد رأيته فى مكان الوقوف

1128
01:10:19,716 --> 01:10:20,956
شكرا لك

1129
01:10:43,614 --> 01:10:44,729
"ستانلى"

1130
01:10:46,951 --> 01:10:48,191
مرحبا

1131
01:10:51,664 --> 01:10:52,744
"انت تعرف المره التى كان "ريكى براون

1132
01:10:52,832 --> 01:10:54,743
الى كان ريكى براون يرشك بالمياه بمسدس ماء ؟

1133
01:10:56,461 --> 01:10:57,667
نعم

1134
01:10:59,005 --> 01:11:01,747
. . . كان على فعل شىء , كان على المحاوله لمساعدتك

1135
01:11:03,050 --> 01:11:04,210
أنا  اسف

1136
01:11:08,097 --> 01:11:09,257
حسنا

1137
01:11:13,853 --> 01:11:15,389
هل انت خائف ؟

1138
01:11:16,272 --> 01:11:17,478
نعم

1139
01:11:19,400 --> 01:11:22,767
اعتقد انك اشجع ولد رأيته

1140
01:11:24,781 --> 01:11:26,521
او الأكثر جنونا

1141
01:11:26,824 --> 01:11:27,984
نعم

1142
01:11:28,618 --> 01:11:30,233
هل جاء "نورمان " ؟

1143
01:11:32,288 --> 01:11:34,825
لا اعرف , ولكنى متأكد انه سيفعل

1144
01:11:35,291 --> 01:11:36,997
نعم , هذا مضحك

1145
01:11:37,835 --> 01:11:40,042
اصغر طفل فى المدرسة يحمى اكبر طفل

1146
01:11:42,757 --> 01:11:43,792
نعم

1147
01:11:45,718 --> 01:11:46,798
أراك بعض العرض

1148
01:11:46,886 --> 01:11:49,753
حسنا , اراك بعض العرض

1149
01:12:07,865 --> 01:12:12,359
اريد شكر كل شخص  لهذا الأقبال الرائع

1150
01:12:12,495 --> 01:12:14,827
لقد عمل الاطفال بجديه

1151
01:12:14,831 --> 01:12:18,574
واعتقد انكم ستكونون مبهورون بالتشكيله الرائعه

1152
01:12:18,709 --> 01:12:21,826
من الأعمال المختلفه التى لدينا الليله

1153
01:12:21,838 --> 01:12:24,830
"اول عمل هو "دوريس

1154
01:12:25,466 --> 01:12:29,926
الذى سيعزف قطعه على البيز

1155
01:12:30,763 --> 01:12:31,843
"دوريس"

1156
01:12:57,373 --> 01:12:59,079
انتظر , انتظر , اسف

1157
01:13:11,012 --> 01:13:12,877
لقد بحثت عن نورمان ولكنه غير موجود

1158
01:13:15,558 --> 01:13:19,551
اعرف ماذا يعنى لستانلى لأن يكون هناك

1159
01:13:46,255 --> 01:13:47,836
تجمع النقود للجرائد مره اخرى ؟

1160
01:13:47,924 --> 01:13:48,959
كيف لم تذهب لعرض الموهوبين

1161
01:13:48,966 --> 01:13:50,331
ولماذا على هذا ؟

1162
01:13:50,426 --> 01:13:51,916
لقد اراد ان يعرف اذا كنت هناك

1163
01:13:51,928 --> 01:13:53,543
وعندما لم اجدك , جئت هنا

1164
01:13:55,348 --> 01:13:57,259
انت تعرف فى الأفلام الغربيه
هل الشخص الشرير

1165
01:13:57,391 --> 01:13:59,382
يخرج مع الشخص الطيب ؟

1166
01:13:59,477 --> 01:14:01,388
لكن المجموعه تظهر فى الوقت المناسب لأنقاذ الشخص الجيد

1167
01:14:01,687 --> 01:14:02,927
نعم

1168
01:14:02,939 --> 01:14:05,931
انا اعرف انك هناك ليس لأنقاذ ستانلى

1169
01:14:06,943 --> 01:14:09,025
اعتقد , انه سيشعر بسوء اذا لم يجدك هناك

1170
01:14:09,153 --> 01:14:11,360
لا اعرف لماذا فعلها

1171
01:14:11,447 --> 01:14:13,904
انه لن يستستلم , مهما فعلوا به

1172
01:14:16,285 --> 01:14:17,616
سيطلع قريبا

1173
01:14:21,248 --> 01:14:24,615
انا فقط لا اريد رؤيه وجووهم , لا اريد ان اسمعهم يسخرون

1174
01:14:27,004 --> 01:14:29,962
انظر , اذا كان لديه الشجاعه الكافيه لفعلها

1175
01:14:29,966 --> 01:14:32,002
اعتقد انك لابد ان تكون شجاع كفايه لأن تكون هناك

1176
01:14:33,260 --> 01:14:34,841
. . . وربما

1177
01:14:36,305 --> 01:14:37,841
وربما نحن الجماعه

1178
01:14:38,975 --> 01:14:39,964
انت لا تعرف كيف هذا

1179
01:14:40,059 --> 01:14:43,517
لا , ولكنى اعرف انك و "ستانلى" افضل اصدقاء

1180
01:14:43,646 --> 01:14:46,979
بجانب , انه ربما يستطيع الغناء فعلا

1181
01:14:46,983 --> 01:14:49,019
وربما , سيصوتوا لى كأفضل شاعر

1182
01:14:52,989 --> 01:14:55,526
انت كنت محق بشأنه

1183
01:14:57,994 --> 01:14:59,279
انه ليس مثل اى شخص اخر

1184
01:15:01,956 --> 01:15:04,743
والدتى تقول ان "ستانلى"لديه شىء ليس موجود عند شخص اخر

1185
01:15:06,002 --> 01:15:07,492
ستانلى لديه كرامه

1186
01:15:09,755 --> 01:15:10,961
نعم

1187
01:15:11,966 --> 01:15:14,548
على الرجوع

1188
01:15:32,028 --> 01:15:34,735
"القادم هو "جانيت

1189
01:15:34,864 --> 01:15:40,325
التى ستدور عصاها للنجوم المثيره

1190
01:15:40,703 --> 01:15:41,943
"جانيت"

1191
01:16:02,475 --> 01:16:03,715
ها انتى

1192
01:16:17,114 --> 01:16:18,775
مرحبا , نورمان

1193
01:16:20,284 --> 01:16:21,569
حظ سعيد

1194
01:16:23,079 --> 01:16:24,285
شكرا للمجىء

1195
01:16:24,371 --> 01:16:25,781
انت بخير ؟

1196
01:16:26,999 --> 01:16:28,614
نعم , اعتقد ذلك

1197
01:16:29,085 --> 01:16:30,950
اراك بعد العرض

1198
01:16:31,629 --> 01:16:32,835
حسنا

1199
01:16:33,839 --> 01:16:36,831
فقط  . . . اخبرنى
لماذا عليك فعل هذا ؟

1200
01:16:40,554 --> 01:16:42,090
لأن , انا مغنى , نورمان

1201
01:16:43,349 --> 01:16:44,429
هذا ما انا عليه

1202
01:16:48,437 --> 01:16:49,643
حسنا

1203
01:17:13,129 --> 01:17:17,088
لقد كان رائعا بالتأكيد

1204
01:17:18,843 --> 01:17:20,549
القادم

1205
01:17:21,220 --> 01:17:26,135
من فضلكم رحبوا بــ "تومى كينر " و عزف درامز منفرد

1206
01:17:30,896 --> 01:17:33,137
انه بعد "تومى " لا اعرف انه يلعب درامز

1207
01:17:33,232 --> 01:17:35,598
كان عليه فعل شىء فى وقت فراغه

1208
01:17:35,693 --> 01:17:36,808
بالطبع لن يذاكر

1209
01:17:36,902 --> 01:17:38,858
الرجل يمشى بصعوبه  ويمضغ العلك

1210
01:17:38,988 --> 01:17:41,570
ربما ان ادائه سىء و "ستانلى" لن يبدو سىء جدا فى المقارنه

1211
01:18:01,010 --> 01:18:03,922
اللعنه , اذا كان يمكن "كينير "  القرائه مثل عزفه

1212
01:18:04,054 --> 01:18:05,134
سيكون رئيسا

1213
01:18:19,737 --> 01:18:21,602
لم يكن سىء

1214
01:18:50,226 --> 01:18:53,684
يا إلهى بالتأكيد كان هذا رائع

1215
01:18:54,438 --> 01:18:57,851
حسنا حسنا ,
إهدئوا

1216
01:18:58,108 --> 01:19:00,144
عرضنا لم ينتهى بعد

1217
01:19:01,237 --> 01:19:04,104
باخر فقره

1218
01:19:04,782 --> 01:19:09,276
ستانلى مينور " سيغنى من تأليفه الذى كتب بنفسه "

1219
01:19:09,286 --> 01:19:11,117
لقد كتب الأغنيه ؟

1220
01:19:11,205 --> 01:19:14,288
Go Ahead and Dream.
" إمض وإحلم "

1221
01:19:15,125 --> 01:19:17,491
لو كنت حقا صديقه كنت قتلته الآن

1222
01:19:19,004 --> 01:19:21,165
على الرغم من صلوات نورمان

1223
01:19:21,257 --> 01:19:23,248
بيجى جى " ظهر على المسرح "

1224
01:19:23,968 --> 01:19:26,380
طويل , مستقيم و فخور

1225
01:19:27,179 --> 01:19:30,137
مثل الشخص الذى لديه الحق ليكون هناك

1226
01:19:39,191 --> 01:19:40,522
من فضلكم

1227
01:19:41,527 --> 01:19:42,607
من فضلكم

1228
01:19:49,159 --> 01:19:51,992
سيغنى بدون مصاحب

1229
01:19:52,621 --> 01:19:55,704
ويحتاج هدوء

1230
01:20:03,299 --> 01:20:06,382
ستحاول رمى الطماطم "ريكى " وانا سأوقفك "

1231
01:20:07,303 --> 01:20:08,543
ليس لديك الكرات , نيكول

1232
01:20:16,312 --> 01:20:18,223
وانت الآن ليس لديك كرات

1233
01:20:32,077 --> 01:20:34,068
ريكى , هل حدث لك تحرك فى الامعاء اليوم ؟

1234
01:20:34,204 --> 01:20:36,069
من الواضح , انك تعانى من آلام الغازات

1235
01:20:36,206 --> 01:20:38,071
الطماطم ستفعل هذا

1236
01:20:38,208 --> 01:20:39,869
أولاد , هل لكم ان تساعدوا "ريكى " هنا ؟

1237
01:20:40,002 --> 01:20:43,540
انه لا يشعر بصحه جيده
وانتم تعرفون , العرض لابد ان يستمر

1238
01:20:44,798 --> 01:20:46,334
كل شى بخير

1239
01:20:46,342 --> 01:20:51,757
من فضلكم  , اعطوا سيد "مينور " الأنتباه

1240
01:20:51,847 --> 01:20:53,007
شكرا لك

1241
01:20:59,355 --> 01:21:00,561
عمل جيد

1242
01:21:06,362 --> 01:21:08,068
ستانلى " أبدأ"

1243
01:21:15,079 --> 01:21:17,866
" إمض وإحلم "

1244
01:21:18,415 --> 01:21:22,784
لا تخاف من الضحك عندما يبكى الآخرين

1245
01:21:23,087 --> 01:21:25,373
للعيش بدلا من الموت

1246
01:21:25,881 --> 01:21:28,372
الحياه ليست كما تبدو

1247
01:21:28,509 --> 01:21:32,377
لذلك إمض واحلم

1248
01:21:33,138 --> 01:21:34,503
انه ليس سىء

1249
01:21:34,640 --> 01:21:37,382
انه ليس "تومى كينر " ولكنه ليس سىء

1250
01:21:38,394 --> 01:21:39,850
لا انه فقط

1251
01:21:41,522 --> 01:21:42,728
شجاع

1252
01:21:43,399 --> 01:21:46,311
لأن الحياه ليست كما تبدو

1253
01:21:59,248 --> 01:22:02,331
بيج جى " لديه صوت جميل جدا"

1254
01:22:02,418 --> 01:22:05,501
اذا كان صوته عظيم , كان سيجعله سهل جدا

1255
01:22:05,629 --> 01:22:09,417
الجمهور وقف له وهتف له بحفاوه

1256
01:22:09,425 --> 01:22:12,417
لكن معظم حياة "ستانلى " لم تكن كهذا

1257
01:22:12,970 --> 01:22:16,053
انظر لوجهه , انه يبدو سعيد جدا

1258
01:22:19,059 --> 01:22:21,516
ولكنه غنى بعاطفه

1259
01:22:21,895 --> 01:22:23,851
التى جلبتها فرحة البهجه

1260
01:22:51,675 --> 01:22:53,461
اللعنه , لقد حصل على الجمهور

1261
01:22:54,553 --> 01:22:56,089
ليس عليك القسم , نورمان

1262
01:23:05,814 --> 01:23:07,600
بكل الحماس , لقد نسيت

1263
01:23:07,733 --> 01:23:10,145
"موعدى مع "مارى

1264
01:23:10,235 --> 01:23:14,478
تأجيل القدر جعلنى قلق اكثر

1265
01:23:15,491 --> 01:23:18,483
ولكن كان هناك ميزه , على اية حال

1266
01:23:23,999 --> 01:23:26,786
ولكن بعدما تعاملت مع "ريكى " وحدى

1267
01:23:36,386 --> 01:23:37,501
مرحبا , اندى

1268
01:23:37,971 --> 01:23:39,131
مرحبا , مارى

1269
01:23:39,223 --> 01:23:42,511
لقد وقفت لتسمح لى بالتقدم

1270
01:23:42,935 --> 01:23:46,553
لقد امسكت بالخصلات الضعيفه
لذاتى الذكريه فى يديها

1271
01:23:46,647 --> 01:23:49,855
وكل ما اتمناه ان تداعبهم بلطف

1272
01:23:58,075 --> 01:24:00,532
اذن , كيف حالك ؟

1273
01:24:00,994 --> 01:24:02,530
. . ..  لا لا

1274
01:24:03,372 --> 01:24:04,452
لننسى هذا

1275
01:24:05,958 --> 01:24:08,370
اذن , هل يمكننى ان اقبلك ؟

1276
01:24:10,045 --> 01:24:11,205
بالطبع

1277
01:24:11,296 --> 01:24:14,208
اخيرا لقد قبلت

1278
01:24:14,299 --> 01:24:15,630
لا

1279
01:24:18,470 --> 01:24:21,257
عرض مروع من الجبن
وكان لديها الحق

1280
01:24:21,390 --> 01:24:23,551
ان تركض فى المدرسة وتضحك بشده

1281
01:24:23,559 --> 01:24:26,266
انت لم تفعل من قبل , إليس كذلك ؟

1282
01:24:26,395 --> 01:24:29,558
الأنا الذكريه ما هذا , ربما كذبت لأحفظ وجهى

1283
01:24:29,565 --> 01:24:32,807
لكن "مارى "بدت عالمه بكل شىء

1284
01:24:33,443 --> 01:24:35,104
بجانب , من كان يمزح ؟

1285
01:24:35,237 --> 01:24:36,317
لا

1286
01:24:38,240 --> 01:24:40,071
هل تريدنى ان اعلمك ؟

1287
01:24:42,286 --> 01:24:44,698
نعم , بالتأكيد

1288
01:24:45,789 --> 01:24:47,495
وقد فعلت

1289
01:24:47,583 --> 01:24:52,577
ببطىء , بعنايه , تمسكنى كأنى كومه من الصلصال

1290
01:24:52,588 --> 01:24:55,421
تشكل بواسطه الفنان

1291
01:24:55,549 --> 01:24:57,881
لقد حولت ذاكره ذكريه سيئه

1292
01:24:58,010 --> 01:25:00,592
الى افضل الذكريات

1293
01:25:00,679 --> 01:25:03,591
ولهذا سأكون دائما ممتنا

1294
01:25:05,350 --> 01:25:06,806
ماذا بالساعه ؟

1295
01:25:06,893 --> 01:25:11,057
احب ان احسب وقت كل قبله
الرقم القياسى هو دقيقه و 16 ثانيه

1296
01:25:11,857 --> 01:25:13,063
هل يمكننى ان اعرف من صاحب الرقم القياسى ؟

1297
01:25:13,150 --> 01:25:14,310
"ريكى براون "

1298
01:25:15,485 --> 01:25:16,691
اجسام

1299
01:25:16,820 --> 01:25:20,278
حسنا , يمكننى حبس نفسى تحت المياه لمده دقيقه ونصف

1300
01:25:20,365 --> 01:25:22,026
هذا سيساعد

1301
01:25:36,715 --> 01:25:41,129
لقد انتهيت من قصه جوان , هذا الطفل الرائع

1302
01:25:41,637 --> 01:25:43,844
تلك الشخصيه الرفيعه

1303
01:25:44,348 --> 01:25:48,682
تلك الروح التى لن يكون لها نظير

1304
01:25:49,519 --> 01:25:53,387
مع جوان كان حب الدوله اكثر من انه شعور

1305
01:25:53,523 --> 01:25:55,263
لقد كان عاطفه

1306
01:25:55,359 --> 01:25:57,395
لقد كانت عبقرية الوطنيه

1307
01:25:58,487 --> 01:26:03,948
حبّ، رحمة، صدقة، ثبات
الحرب، سلام، شعر، موسيقى

1308
01:26:04,660 --> 01:26:07,652
هذا قد يرمز له
انه تفضيل

1309
01:26:07,913 --> 01:26:10,780
بالأرقام اكثر من الجنس والعمر

1310
01:26:11,625 --> 01:26:14,662
ولكن فتاه رشيقه فى ربيعها الأول

1311
01:26:14,753 --> 01:26:16,789
مع تاج فوق رأسها

1312
01:26:16,922 --> 01:26:20,790
وفى يدها السيف الذى خدمت به دولتها

1313
01:26:21,343 --> 01:26:25,677
هذا مثال للوطنيه

1314
01:26:25,681 --> 01:26:29,219
خلال كل العصور

1315
01:26:46,410 --> 01:26:49,743
انه فعلا كتاب رائع , إليس كذلك ؟
اتمنى ان تكونو استمتعتوا به

1316
01:26:51,164 --> 01:26:54,748
حسنا , لدى اوراقكم هنا
اوراقكم النهائيه

1317
01:26:54,835 --> 01:27:00,205
واحب ان اقول ان كل فريق ادى عملا عظيما

1318
01:27:00,465 --> 01:27:02,330
هنيئا لكم جميعا

1319
01:27:02,634 --> 01:27:05,842
اريد كل فريق ان ياخذ ورقته وهو خارج

1320
01:27:05,971 --> 01:27:08,758
ولكن قبل ذلك على ان اخبركم

1321
01:27:08,765 --> 01:27:13,429
لقد استمتعت بوقتنا هذه السنه

1322
01:27:14,020 --> 01:27:18,730
واتمنى لكم جميعا حظا سعيدا

1323
01:27:18,734 --> 01:27:20,725
فى القادم

1324
01:27:22,571 --> 01:27:24,152
انصراف

1325
01:27:27,659 --> 01:27:28,990
ها هو

1326
01:27:31,288 --> 01:27:32,744
جميل جدا

1327
01:27:36,877 --> 01:27:39,664
لقد ترافقت انا و "مارى كلير " لمدة 5 اسابيع

1328
01:27:39,755 --> 01:27:42,292
اطول علاقه لها

1329
01:27:42,424 --> 01:27:44,085
لقد كانت علاقه عاطفيه جدا

1330
01:27:44,217 --> 01:27:46,629
التقبيل اصبح عملا ممتعا
عندما اكتشفت

1331
01:27:46,720 --> 01:27:48,802
انه شىء جيد ان اتنفس

1332
01:27:52,184 --> 01:27:53,765
لقد كان رائعا

1333
01:27:53,769 --> 01:27:54,884
شكرا لك

1334
01:27:55,854 --> 01:27:57,640
عمل جيد

1335
01:27:57,731 --> 01:27:59,437
"شكرا لك "سيمون -
شكرا -

1336
01:28:02,778 --> 01:28:04,643
شكرا لك

1337
01:28:05,864 --> 01:28:07,195
شكرا لك

1338
01:28:07,282 --> 01:28:10,695
انا فخور بكم كأفضل تلميذين لدى

1339
01:28:11,620 --> 01:28:12,780
وانا قصدت ذلك

1340
01:28:12,871 --> 01:28:15,988
واتمنى لكم فصل صيف جيد

1341
01:28:16,082 --> 01:28:17,538
وحياه جيده

1342
01:28:19,127 --> 01:28:21,834
ماذا ستفعل سيد سيمون ؟

1343
01:28:21,838 --> 01:28:25,001
سأجد مكان للتعليم بالطبع

1344
01:28:27,511 --> 01:28:28,671
انا معلم

1345
01:28:29,805 --> 01:28:30,920
هذا ما انا عليه

1346
01:28:32,432 --> 01:28:33,547
الى اللقاء

1347
01:28:33,683 --> 01:28:34,889
"إلى اللقاء "ستانلى

1348
01:28:38,063 --> 01:28:39,473
إلى اللقاء , اندرو

1349
01:28:39,564 --> 01:28:41,020
الى اللقاء , شكرا لك

1350
01:29:00,836 --> 01:29:02,497
فى سنتنا الأخيره فى المدرسة

1351
01:29:02,838 --> 01:29:06,501
يمكننى ان اؤكد لكم ان معاناته لن تنتهى عند الصف الثامن

1352
01:29:06,967 --> 01:29:10,755
على الرغم من , المصاعب التى واجهته

1353
01:29:11,263 --> 01:29:12,878
لكنه تعامل معها بكرامه

1354
01:29:12,889 --> 01:29:14,299
انه قادم

1355
01:29:14,391 --> 01:29:17,679
وبالنسبه لى , انا كاتب

1356
01:29:17,978 --> 01:29:19,843
هذا انا

1357
01:29:25,944 --> 01:29:28,151
وبقلمى استطيع خلق عالم

1358
01:29:28,280 --> 01:29:30,896
حيث الرجال مثل " مينور ستانلى " يكونوا ساميين

1359
01:29:30,991 --> 01:29:34,404
بالمعيار الذى نقيس به انفسنا

1360
01:29:34,536 --> 01:29:38,199
عالم الذى سيكون فيه  "كارين كونور " سيناسب النعل الزجاجى

1361
01:29:38,331 --> 01:29:41,539
و "نورمان" كأفضل شاعر

1362
01:29:42,127 --> 01:29:43,537
عالم حيث المعادله

1363
01:29:43,628 --> 01:29:47,371
الكرامه الأنسانيه + الشفقه = السلام

1364
01:30:08,737 --> 01:30:10,898
1,2,3

1365
01:30:10,906 --> 01:30:13,818
إلى اللقاء , سيمون

1366
01:30:19,915 --> 01:30:21,200
شكرا لك

1367
01:30:28,924 --> 01:30:30,664
افضل معلم على الإطلاق

1368
01:31:07,963 --> 01:31:09,578
"ستانلى"

1369
01:31:17,430 --> 01:31:18,966
اراك لاحقا

1370
01:31:21,101 --> 01:31:22,966
اراك لاحقا , اندى

1371
01:31:36,241 --> 01:31:39,449
الأسبوع الأخير من الصف الثامن سيكون ذكرى بارزه للعدين من الأسباب

1372
01:31:39,536 --> 01:31:43,324
ليس على الاقل مرافقه "مارى " الرائعه

1373
01:31:43,456 --> 01:31:47,699
ولكنى اعرف انى لن ارى " سيمون " مره اخرى

1374
01:31:47,836 --> 01:31:51,203
لقد كان هناك سؤال واحد يجب الأجابه عليه

1375
01:32:04,519 --> 01:32:05,929
سيد سايمون ؟

1376
01:32:12,360 --> 01:32:14,021
مرحبا , سيد سيمون ؟

1377
01:32:30,336 --> 01:32:31,701
هل يمكننى مساعدتك  , نيكول ؟

1378
01:32:33,048 --> 01:32:34,083
اسف سيدى

1379
01:32:34,174 --> 01:32:36,290
حسنا , انا سعيد انك جئت

1380
01:32:37,510 --> 01:32:38,716
هل تريد فنجان شاى ؟

1381
01:32:39,012 --> 01:32:40,127
لا شكرا لك , سيدى

1382
01:32:40,889 --> 01:32:42,880
لقد اردت فقط ان اسأل سؤالا

1383
01:32:42,974 --> 01:32:44,589
زوجتى , نعم

1384
01:32:47,062 --> 01:32:48,552
لغز محلول ؟

1385
01:32:49,105 --> 01:32:50,561
لا , سيدى

1386
01:32:52,025 --> 01:32:53,140
. . . حسنا

1387
01:32:53,485 --> 01:32:55,066
اعتقد هذا ايضا

1388
01:32:55,070 --> 01:32:56,526
اجلس

1389
01:32:59,699 --> 01:33:01,610
اين هى ؟

1390
01:33:02,077 --> 01:33:06,286
لقد توفت منذ 19 عامآ

1391
01:33:09,334 --> 01:33:10,540
انا آسف

1392
01:33:10,627 --> 01:33:13,084
قليل من الحزن ولكنى خائف

1393
01:33:13,505 --> 01:33:16,793
ككاتب , سيجب عليك تجنب الميلودراما فى عملك

1394
01:33:18,968 --> 01:33:22,005
اعتقد انى احببتها كثيرا

1395
01:33:25,100 --> 01:33:27,136
هل هذا يساعدك , اندى ؟

1396
01:33:27,227 --> 01:33:28,342
لا

1397
01:33:28,436 --> 01:33:32,520
اقصد انا لا اهتم بذلك
انا لم اتى لذلك

1398
01:33:33,441 --> 01:33:35,102
حقا ؟

1399
01:33:35,110 --> 01:33:37,817
حسنا , لقد حصلت على
ما هذا ؟

1400
01:33:39,364 --> 01:33:43,403
فقد اردت معرفه لماذا وضعتنى بالعمل مع ستانلى

1401
01:33:44,744 --> 01:33:47,156
لقد قلت انه كان لسبب

1402
01:33:47,163 --> 01:33:53,124
حسنا , اعتقد ان الحياه التوقيت , فرص واختيارات

1403
01:33:54,045 --> 01:33:56,161
لقد كانت فرصه فى الوقت الصحيح

1404
01:33:56,172 --> 01:34:00,006
لرجل صغير مثلك , ليأخذ القرار الصحيح

1405
01:34:00,093 --> 01:34:04,678
وعلمت انك لم تكن جاهزا لفعل هذا

1406
01:34:04,806 --> 01:34:07,172
ولكنى لم اردك ان تفوتها

1407
01:34:08,393 --> 01:34:12,682
ولكن كيف عرفت انها ستعمل ؟
كيف عرفت ان بإمكانى فعلها ؟

1408
01:34:13,481 --> 01:34:14,891
لم افعل

1409
01:34:15,233 --> 01:34:19,772
ولكنك فى بعض الأحيان تحتاج شخص ليقول لك انك تستطيع

1410
01:34:21,447 --> 01:34:24,154
لم اتأكد انى فهمت

1411
01:34:24,242 --> 01:34:26,028
ولكن خطر لى هذا فى مكان ما

1412
01:34:26,119 --> 01:34:30,203
"فى تلك الكومه الرائعه من كتب "سيمون

1413
01:34:30,290 --> 01:34:33,782
كان هناك كتاب اسمه
"كيف تصبح معلما "

1414
01:34:33,877 --> 01:34:35,663
مكتوب بواسطه
"سيد "سيمون

1415
01:35:05,033 --> 01:35:07,149
اغلقها , اغلقها

1416
01:35:07,952 --> 01:35:09,192
تعال

1417
01:35:09,704 --> 01:35:11,194
كم مره اخبرتك ؟

1418
01:35:11,206 --> 01:35:13,413
يجب ان تستعمل العجل كمرشد

1419
01:35:15,877 --> 01:35:17,663
لا , لا , لا

1420
01:35:19,214 --> 01:35:21,205
ماذا تقصد ب "لا" ؟

1421
01:35:25,678 --> 01:35:27,669
سانهى العشب

1422
01:35:27,764 --> 01:35:31,052
سأفعلها مره اخرى و أمشى فوق ما فاتنى

1423
01:35:31,142 --> 01:35:32,122
انها الطريقه التى اقوم بها

1424
01:35:32,227 --> 01:35:35,094
مره واحده , وبعدها مره بالعكس

1425
01:35:35,188 --> 01:35:38,305
مثل ملعب الكره

1426
01:35:40,735 --> 01:35:43,147
احب ان افعلها والدى , احب ان اقص العشب

1427
01:35:43,238 --> 01:35:47,277
احب الطريقه التى تبدو بها , و سأنهى بنفسى

1428
01:35:47,283 --> 01:35:48,489
بطريقتى

1429
01:35:48,576 --> 01:35:52,489
وبعد ان انتهى اذا وجدت بقعه غير مقصوصه
يمكنك ان تدعونى ابله

1430
01:35:52,580 --> 01:35:55,242
لكن من فضلك , دعنى انهى

1431
01:36:00,338 --> 01:36:01,544
حسنا

1432
01:36:05,510 --> 01:36:07,125
حسنا

1433
01:36:08,221 --> 01:36:09,256
ماذا ؟

1434
01:36:32,289 --> 01:38:10,257
{\fad(500,500)}
<font color="# FF6600" size=24> ترجمه  </font>
<font color="# 008008 " FONT FACE=" Courier New " size=30> Mido_HHH  </font>
<font color="# FF6600" size=24> Unbreakable@Live.CoM </font>


