1
00:00:05,000 --> 00:00:30,000
ترجمة
koko 2009
sh84adi تعديل

2
00:01:18,718 --> 00:01:19,968
"نيت"

3
00:01:20,919 --> 00:01:23,618
"نيت"-
"إيميليا"-

4
00:01:24,428 --> 00:01:26,952
نيت" سيصلون"
في أي لحظه

5
00:01:27,129 --> 00:01:28,696
هيا

6
00:01:31,438 --> 00:01:32,349
إنها تعجبني

7
00:01:32,383 --> 00:01:34,734
لم أنتهي منها بعد
لم أنهيها, لم أنهيها

8
00:01:34,767 --> 00:01:37,307
نيت" هناك السلاطه"
و نبيذ قليل

9
00:01:37,340 --> 00:01:39,056
أنت قلت ذلك-
كلا-

10
00:01:39,090 --> 00:01:41,804
بل قلت-
يا إلهي إنك جميله-

11
00:01:41,837 --> 00:01:43,323
حقاً؟

12
00:01:47,048 --> 00:01:48,891
مهلاً تعرف ما قاله الطبيب-
حقاً؟-

13
00:01:48,891 --> 00:01:52,069
لا عبث في هذا الوقت
نبقي كل شئ ثابت

14
00:01:52,535 --> 00:01:55,636
نعم-
المشكله فقط عندما تأتين-

15
00:01:56,473 --> 00:01:57,776
إنها أوامر الطبيب

16
00:01:57,776 --> 00:02:00,623
نيت السلاطه
أرجوك هيا

17
00:02:01,277 --> 00:02:02,486
ماذا؟

18
00:02:02,528 --> 00:02:06,518
لا تبرزي بطنك-
أنا لا أفعل ذلك-

19
00:02:06,552 --> 00:02:08,383
تفعلين

20
00:02:10,082 --> 00:02:11,672
سلاطه؟

21
00:02:17,681 --> 00:02:22,349
يا لروعتك إنك تتألقين-
حقاً؟-

22
00:02:22,349 --> 00:02:25,901
بالتأكيد إنك
تُشعين جمالاً

23
00:02:25,901 --> 00:02:28,012
"إيميلي"-
"مرحباً "ريسا-

24
00:02:28,046 --> 00:02:29,585
مرحباً-
مرحباً-

25
00:02:29,619 --> 00:02:31,262
"هذه "بريتني
أفضل صديقاتي

26
00:02:31,296 --> 00:02:33,172
ريسا" هي منظمة"
معارض "نيت" الجديده

27
00:02:33,205 --> 00:02:35,128
أسعدني لقاءك

28
00:02:38,763 --> 00:02:40,552
ربما يجب أن
أرتدي حذاءاً؟

29
00:02:40,585 --> 00:02:42,944
هذا ليس
رأيي

30
00:02:47,080 --> 00:02:49,990
هذه البطاطس رائعه-
نعم إنها رائعه-

31
00:02:50,067 --> 00:02:54,002
نيت" أعدها و هي أفضل"
بلحم الخنزير لكنه نباتي

32
00:02:54,080 --> 00:02:57,175
إن لحم الخنزير جيد-
كل شئ جيد بلحم الخنزير-

33
00:02:57,175 --> 00:03:01,134
إنه هبه من الله للبشريه
يجب أن تحب الخنازير

34
00:03:01,638 --> 00:03:04,908
و هل ستجعلون
الطفل نباتياً أم لا؟

35
00:03:05,250 --> 00:03:10,062
أظنك تقصدين إلى
من سوف تنحاز؟

36
00:03:10,666 --> 00:03:12,732
إنها طفله

37
00:03:13,056 --> 00:03:14,429
لقد عرفنا للتو

38
00:03:14,462 --> 00:03:16,957
سأبدأ بشراء الأشياء الورديه-
كلا-

39
00:03:16,990 --> 00:03:19,452
لن أستطيع أن أقاوم-
لدينا غرفه لها-

40
00:03:19,486 --> 00:03:21,617
الإجابه على سؤالكِ-
نعم-

41
00:03:22,028 --> 00:03:24,131
سننشئها على أكل
النباتات و اللحوم

42
00:03:24,490 --> 00:03:26,913
مثل أمها و عندما
تبلغ السادسه عشره

43
00:03:26,913 --> 00:03:31,372
تتمرد على أمها و تصف
أكل اللحم بالقتل

44
00:03:32,712 --> 00:03:35,978
لقد بدأ في إثارتك ضدي بالفعل-
حسناً-

45
00:03:35,981 --> 00:03:37,675
نخب صغير

46
00:03:38,501 --> 00:03:41,997
إلى الفتيات الصغيرات
و لحم الخنزير

47
00:03:46,498 --> 00:03:49,198
أشعر بالتعب-
"يا "إيميلي-

48
00:03:49,575 --> 00:03:52,647
أخبريني عن الملابس
من تصميمك أين أجدها؟

49
00:03:52,929 --> 00:03:57,255
أنا مشغوله بسبب الطفله
و متوقفه حالياً

50
00:03:57,288 --> 00:04:00,540
إنها تصمم أشياء جميله
و لدي خمسة أثواب من عملها

51
00:04:00,574 --> 00:04:01,890
نعم

52
00:04:01,923 --> 00:04:04,686
إسمحوا لي
بالذهاب للتقيؤ

53
00:04:06,617 --> 00:04:10,115
إنه إعياء الصباح
و أصبح يصيبها مساءاً

54
00:05:10,509 --> 00:05:11,846
"إيميلي"

55
00:05:15,329 --> 00:05:17,713
"نيت", "نيت"

56
00:05:21,945 --> 00:05:27,313
أرض خصبه

57
00:05:44,468 --> 00:05:46,570
يالأسفي

58
00:05:47,536 --> 00:05:50,573
لن أقدر على
الحمل مجدداً

59
00:05:56,791 --> 00:06:01,440
بدايه جديده

60
00:06:39,159 --> 00:06:41,970
سيد "ويفر" يسعدني
مجيئك لإلقاء نظره

61
00:06:42,003 --> 00:06:43,820
"أنا "إيميلي

62
00:06:44,937 --> 00:06:46,104
حسناً

63
00:06:46,452 --> 00:06:50,565
آل "ويفر" بنوا هذا
المنزل عام 1813

64
00:06:50,598 --> 00:06:53,501
و بالرغم من إجراء تعديلات
عليه على مر الزمن

65
00:06:53,535 --> 00:06:56,075
فالمبنى الأساسي
كما هو

66
00:06:56,394 --> 00:07:00,203
ظل مملوكاً لأسرتك
آل "ويفر" حتى 1910

67
00:07:06,758 --> 00:07:10,366
سأنتظر بالخارج
لو لم تمانعوا

68
00:07:23,289 --> 00:07:27,264
إنه منزل ريفي صغير
لكنه ليس سيئاً

69
00:08:11,757 --> 00:08:13,372
حسناً

70
00:09:11,337 --> 00:09:15,173
ما رأيك؟-
إنه رائع-

71
00:09:16,224 --> 00:09:18,204
اللون الأخضر
جميل

72
00:09:18,546 --> 00:09:22,401
إنه منعزل و يمكنك
الإختلاء بنفسك

73
00:09:22,418 --> 00:09:25,327
كلا يمكننا دعوة
الناس هنا

74
00:09:25,687 --> 00:09:28,739
و نثير غيرتهم بسبب
منازلهم المزدحمه

75
00:09:30,589 --> 00:09:32,755
هذه هي الروح
المطلوبه

76
00:09:33,374 --> 00:09:37,276
يوجد مبنى هناك بوسعي
إستخدامه كمرسم

77
00:09:41,437 --> 00:09:43,602
أظنني سأكون
سعيده هنا

78
00:09:51,068 --> 00:09:55,354
الإنتقال

79
00:10:03,831 --> 00:10:05,377
أين أضع
المنضده؟

80
00:10:05,993 --> 00:10:10,242
هنا بجوار الحائط عفواً
بل هناك أفضل

81
00:10:10,829 --> 00:10:12,337
شكراً

82
00:10:13,228 --> 00:10:16,183
سآخذ هذه و هناك
المزيد مثلها في الشاحنه

83
00:10:16,183 --> 00:10:17,955
حسناً-
شكراً-

84
00:10:31,240 --> 00:10:34,887
إنتباه, إنتباه
واحد, إثنان

85
00:10:37,948 --> 00:10:40,404
هنا مقر القياده
الأرضي

86
00:10:40,438 --> 00:10:43,956
"نداء إلى "إيميلي ويفر
عودي

87
00:10:50,977 --> 00:10:53,267
نعم يا
سيرجنت

88
00:10:54,250 --> 00:10:57,461
إنه يعمل هذا رائع
أين أنت؟

89
00:10:58,049 --> 00:11:02,799
في غرفة النوم-
مرسمي رائع, تعالي-

90
00:11:03,103 --> 00:11:05,689
سأهبط على
الفور

91
00:11:09,651 --> 00:11:11,926
كيف تجدينها-
رائعه-

92
00:11:12,065 --> 00:11:13,916
لكنها مقلوبه

93
00:11:25,464 --> 00:11:29,523
إنها جيده أليس كذلك؟-
إنها رائعه, رائعه حقاً-

94
00:11:30,178 --> 00:11:32,986
يجب أن نراقب العمال إنهم
يعلقون لوحاتك مقلوبه

95
00:11:33,019 --> 00:11:35,169
سنعلقهم من
رؤسهم

96
00:11:35,203 --> 00:11:37,741
أتدري أين اللوحه السوداء؟-
كلا-

97
00:11:38,214 --> 00:11:41,068
أنظري
أنظري لهذا

98
00:11:41,442 --> 00:11:43,255
أنظري لتلك
المروج

99
00:11:43,864 --> 00:11:45,709
أنظري لذاك
المنزل

100
00:11:45,996 --> 00:11:48,455
هذا المنزل
هو منزلنا

101
00:11:50,107 --> 00:11:52,240
أنا مستعد
لحياة الريف

102
00:11:53,340 --> 00:11:55,142
حقاً؟

103
00:11:55,557 --> 00:11:56,960
و ماذا عنك؟

104
00:13:34,158 --> 00:13:35,171
ماذا

105
00:13:36,287 --> 00:13:37,534
هل أنت

106
00:13:37,774 --> 00:13:41,287
رأيت البدأ بإنتقاء الأثواب
و أري كيف تسير الأمور

107
00:13:42,441 --> 00:13:46,055
مالم تكن تريد الغرفه لشئ آخر-
كلا أتمزحين؟-

108
00:13:46,089 --> 00:13:49,406
إنها جيده
رائعه

109
00:13:50,471 --> 00:13:52,724
إن الزجاج
غير محكم

110
00:13:55,038 --> 00:13:57,881
حسناً سنضعه
بالقائمه

111
00:13:59,989 --> 00:14:01,359
أين سنضع هذه؟

112
00:14:02,009 --> 00:14:06,000
لماذا لم تفحصها مادمت
تسأل؟ , إلى القبو

113
00:14:06,033 --> 00:14:08,795
كلا سأفحصها-
إلى القبو-

114
00:16:39,566 --> 00:16:43,173
نيت" لا تفعل هذا"-
آسف-

115
00:16:43,430 --> 00:16:45,635
هل أنت بخير؟-
أنا بخير-

116
00:16:45,753 --> 00:16:47,925
هل أنت واثقه أنك-
أنا بخير-

117
00:17:11,673 --> 00:17:13,368
هذا إعلان
زواجهما

118
00:17:13,402 --> 00:17:15,750
"ويليام ناتانيال و يفر"

119
00:17:15,990 --> 00:17:18,752
"و "ماري إليزابيث بيركنز ويفر

120
00:17:18,927 --> 00:17:25,149
2فبراير 1846
إنه نفس تاريخ عيد زواجنا

121
00:17:34,522 --> 00:17:36,948
هذا الشئ له
قاع سري

122
00:17:36,982 --> 00:17:39,374
ساعديني كي
نخرجه

123
00:17:42,621 --> 00:17:44,816
لعلي أجد
ميراثي هنا

124
00:17:51,312 --> 00:17:52,580
ما هذه؟

125
00:17:52,614 --> 00:17:57,805
إنها صورهم لابد
أنهم هم أليس كذلك؟

126
00:17:57,897 --> 00:18:00,340
"ويليام" و "ماري" "ويفر"-
نعم-

127
00:18:00,496 --> 00:18:05,508
أظنه أحد أجدادي
السابقون جداً جداً جداً

128
00:18:06,127 --> 00:18:08,335
بالرغم من مولده منذ
وقت طويل لكنه عمي

129
00:18:08,368 --> 00:18:14,324
إنه يبدو مثلك-
بل يبدو أن هناك عصا في مؤخرته-

130
00:18:14,357 --> 00:18:17,858
كلا بل يبدو أنك
صاحب العصا

131
00:18:18,385 --> 00:18:20,268
كم أنت رقيقه معي

132
00:18:24,808 --> 00:18:26,472
أنظري

133
00:18:26,973 --> 00:18:29,613
ألم تكن تلك الصور
تستغرق وقت طويل؟

134
00:18:29,733 --> 00:18:32,473
ربما وقفت هكذا
لخمس دقائق

135
00:18:32,786 --> 00:18:35,086
أظنها كانت
تشعر بالبرد

136
00:18:53,679 --> 00:18:55,809
أنت تبدو على
ما يرام هنا

137
00:18:59,015 --> 00:19:03,451
حياه جديده

138
00:19:36,263 --> 00:19:38,344
إنك إشتريت
شجره

139
00:19:39,190 --> 00:19:41,672
رأيت أن نحضر
حياه جديده هنا

140
00:19:44,237 --> 00:19:46,042
أفهم ما
تعنين

141
00:19:50,695 --> 00:19:52,550
إنها جميله

142
00:20:04,279 --> 00:20:06,799
إننا لم نختر
إسم طفلتنا حتى

143
00:20:15,298 --> 00:20:17,561
أنا أحب
"إسم "تورو

144
00:20:22,531 --> 00:20:24,468
و كذلك أنا

145
00:20:42,688 --> 00:20:44,972
أمازلت راضيه
عن كل هذا؟

146
00:20:45,390 --> 00:20:47,250
نعم

147
00:20:48,391 --> 00:20:50,273
أحب الهدوء

148
00:20:52,271 --> 00:20:56,945
و أظنني لن أفتقد
المكتبه العامه هنا

149
00:20:57,112 --> 00:21:00,780
لن يكون لدي وقت فراغ-
هذا جيد لأني-

150
00:21:01,154 --> 00:21:02,961
أنا أمتلك وقتك
الآن يا حبيبتي

151
00:21:03,490 --> 00:21:04,872
توقف

152
00:21:15,200 --> 00:21:18,768
هل تريد ذلك حقاً؟-
نعم-

153
00:21:18,802 --> 00:21:20,400
أريد ذلك

154
00:21:26,028 --> 00:21:27,472
و أنت؟

155
00:21:31,667 --> 00:21:34,963
أنا صرت
أخاف

156
00:21:36,806 --> 00:21:38,874
بسبب التشوه

157
00:21:40,329 --> 00:21:42,623
إنك رائعه

158
00:21:51,401 --> 00:21:52,833
إنتظر

159
00:21:52,845 --> 00:21:54,351
إقترب

160
00:21:54,385 --> 00:21:57,149
ماذا؟-
أحبك-

161
00:23:25,856 --> 00:23:27,318
هل أنت بخير؟

162
00:23:30,047 --> 00:23:31,818
أنا بخير

163
00:23:42,235 --> 00:23:45,170
متأكده؟-
نعم-

164
00:24:56,522 --> 00:24:58,505
"نيت"

165
00:24:59,353 --> 00:25:01,138
الأشجار تهاجم
المواسير

166
00:25:01,172 --> 00:25:05,919
جذور الأشجار تتجه للماء
و المواسير القديمه ضعيفه

167
00:25:05,952 --> 00:25:09,221
الجذور تخترقها
أنظروا

168
00:25:10,938 --> 00:25:12,972
لا تنزعجوا سننظفها

169
00:25:13,005 --> 00:25:16,881
إنها مقامره مثل
لعب البوكر

170
00:25:17,466 --> 00:25:19,929
معذره مزحة
من السباكين

171
00:25:23,715 --> 00:25:27,197
كم ستكلفنا؟-
هل ترى المواسير إختفت-

172
00:25:29,120 --> 00:25:30,489
ما هذا؟

173
00:25:30,967 --> 00:25:33,088
لا أدري-
تراجع-

174
00:25:45,475 --> 00:25:47,493
يبدو أنه بفعل
التآكل

175
00:25:48,280 --> 00:25:50,928
أظن أن من فعل هذا
فعله منذ زمن بعيد

176
00:25:50,962 --> 00:25:54,269
و لست قلقاً بشأن عودته-
تظن؟-

177
00:25:55,050 --> 00:25:58,596
ألست متأكداً-
لن نعرف على وجه اليقين-

178
00:25:58,630 --> 00:26:01,634
حتى نرسلها للمعمل الجنائي-
من قد يكون هذا؟-

179
00:26:01,634 --> 00:26:07,361
يصعب القول و قد يكون
مفقوداً لكني لست متأكد

180
00:26:12,946 --> 00:26:17,327
أسرار قديمه

181
00:26:22,941 --> 00:26:25,828
إيميلي" تسرني رؤيتك"-
و أنا أيضاً, تفضلي-

182
00:26:25,861 --> 00:26:28,716
هل "نيت" جاهز؟-
تقريباً, شكراً لمرورك-

183
00:26:28,749 --> 00:26:31,604
لا مشكله أمامنا
بضعة أمور

184
00:26:31,995 --> 00:26:33,525
هذا أنت-
مرحباً-

185
00:26:33,559 --> 00:26:34,917
مرحباً

186
00:26:36,390 --> 00:26:39,253
حسناً هلا ذهبنا؟-
أنا مستعده حين تجهز-

187
00:26:39,286 --> 00:26:40,487
حسناً

188
00:26:41,307 --> 00:26:45,640
هلا غيرت رأيك-
كلا ستزورون معارض كثيره-

189
00:26:46,161 --> 00:26:47,417
إنتصر عليهم

190
00:26:48,014 --> 00:26:50,333
أحبك-
و أنا أيضاً-

191
00:26:52,069 --> 00:26:54,992
"وداعاً "إيميلي-
وداعاً-

192
00:27:33,869 --> 00:27:35,202
أيوجد أحد؟

193
00:27:44,614 --> 00:27:46,195
أيوجد أحد؟

194
00:27:58,211 --> 00:27:59,590
مرحباً

195
00:28:00,094 --> 00:28:01,490
مرحباً

196
00:28:01,865 --> 00:28:05,516
آسفه-
لا بأس, لم أسمعك تدخلين-

197
00:28:07,059 --> 00:28:09,048
لا يأتيني زوار
كثيرين

198
00:28:09,712 --> 00:28:11,352
كيف أساعدك؟

199
00:28:13,867 --> 00:28:17,920
"إسمي "إيميلي ويفر
و أنا و زوجي إنتقلنا

200
00:28:17,920 --> 00:28:20,367
أنت التي إكتشفت
الهيكل العظمي

201
00:28:20,715 --> 00:28:24,243
الأخبار تنتشر بسرعه-
بالتأكيد-

202
00:28:24,568 --> 00:28:26,810
إنها بلده صغيره-
صحيح-

203
00:28:27,458 --> 00:28:28,697
إذاً

204
00:28:29,756 --> 00:28:31,164
معذره

205
00:28:36,131 --> 00:28:37,758
قهوه؟-
نعم, شكراً لك-

206
00:28:37,792 --> 00:28:38,989
جيد

207
00:28:39,958 --> 00:28:44,739
أظنك تريدين معرفة
من دُفن أسفل منزلك

208
00:28:44,820 --> 00:28:46,273
بالضبط

209
00:28:47,527 --> 00:28:49,097
و أنا أيضاً

210
00:28:54,745 --> 00:28:59,087
يجب أن أقر أنني
مفتون بمنزلك

211
00:28:59,513 --> 00:29:02,465
أخبريني هل أنت
من آل "ويفر"؟

212
00:29:03,266 --> 00:29:06,890
"هل تقربين لآل "ويفر
الذين بنوا المنزل؟

213
00:29:06,924 --> 00:29:09,639
نعم حقيقة زوجي
يقرب لهم

214
00:29:10,351 --> 00:29:14,266
ما الذي تعرفه
عن منزلي؟

215
00:29:15,599 --> 00:29:18,436
إن له تاريخ أسود

216
00:29:18,437 --> 00:29:20,154
أهذا كثير؟

217
00:29:21,302 --> 00:29:22,962
أعطني مثالاً

218
00:29:23,697 --> 00:29:27,008
في عام 1827

219
00:29:27,228 --> 00:29:29,873
جيريماياه ويفر" أطلق"
على نفسه الرصاص

220
00:29:29,873 --> 00:29:33,775
و "ماري ويفر" إختفت
في منتصف القرن 19

221
00:29:33,808 --> 00:29:37,660
أظننا وجدنا بعض
أغراضها في القبو

222
00:29:37,778 --> 00:29:39,728
حقاً؟-
حقاً-

223
00:29:40,223 --> 00:29:42,102
كم أود رؤيتها

224
00:29:42,874 --> 00:29:46,354
ثم ننتقل لسنوات
متقدمه

225
00:29:46,549 --> 00:29:50,870
"السفاح "هـ .هـ .هولمز
أقام في هذه المنطقه

226
00:29:52,525 --> 00:29:54,060
إنه سفاح
المعرض الدولي

227
00:29:54,458 --> 00:29:58,156
لقد إعترف بقتل
27شخصاً

228
00:29:58,189 --> 00:30:01,098
و لم يُكتشف إلا
تسعة جثث

229
00:30:01,311 --> 00:30:03,310
لكن هل أقام
في منزلي؟

230
00:30:03,517 --> 00:30:06,121
لا نستطيع إثبات
أنه لم يقيم به

231
00:30:06,707 --> 00:30:13,347
و في عام 1921 أقام به
إيزرا ثير و قتل زوجته كوليت

232
00:30:13,529 --> 00:30:16,770
هل تقول أن كل هذا
حدث في منزلي؟

233
00:30:17,954 --> 00:30:22,841
لا تقلقي لم يحدث
شئ سئ به منذ 1960

234
00:30:22,875 --> 00:30:25,081
فقد كان مدرسه
في هذا الوقت

235
00:30:25,081 --> 00:30:29,737
مديرة المدرسه
سقطت أو دُفعت

236
00:30:30,129 --> 00:30:34,133
من نافذه بالطابق
الثاني و ماتت

237
00:30:38,532 --> 00:30:43,666
إذاً طبقاً
لأبحاثك

238
00:30:44,202 --> 00:30:49,896
الجثه قد تكون مرتبطه
بالأربع أو الخمس جرائم قتل

239
00:30:50,118 --> 00:30:52,396
التي حدثت في المنزل؟-
كلا, كلا-

240
00:30:52,430 --> 00:30:55,030
كلا أنا متأكد أن
الحوادث أكثر من ذلك

241
00:30:55,282 --> 00:30:59,722
و عندما نعرف تاريخ
الوفاه سيمكننا فهم الأمر

242
00:30:59,756 --> 00:31:02,112
لن يكون لغزاً
لوقت طويل

243
00:31:24,828 --> 00:31:26,528
من؟

244
00:31:26,663 --> 00:31:28,263
نيت"؟"

245
00:35:54,302 --> 00:35:56,456
عادة عندما يصاب
الناس بالإغماء

246
00:35:56,489 --> 00:36:03,682
نتقصى عن المخاوف بعد
إستجلاء الإسباب الأخرى

247
00:36:04,096 --> 00:36:06,594
أعرف أنه غير حقيقي
إنه مجرد حلم

248
00:36:08,418 --> 00:36:11,870
لكنه كان يبدو حقيقياً-
سيده "ويفر" سكان البلده-

249
00:36:11,870 --> 00:36:14,928
يعرفون أنكم وجدتم
جثه تحت منزلكم

250
00:36:14,992 --> 00:36:18,440
و هو سبب كافي
للإصابه بالكوابيس

251
00:36:18,739 --> 00:36:20,187
و لا أظنك فقدت الوعي

252
00:36:20,221 --> 00:36:24,986
بل مررت بحالة
سير أثناء النوم

253
00:36:25,633 --> 00:36:28,774
و هي قد تصاحبها
أحلام قويه

254
00:36:29,195 --> 00:36:32,164
هل كنت تسيرين نائمه بطفولتك؟-
كلا-

255
00:36:32,593 --> 00:36:35,993
للبالغين تكون رد
فعل للإجهاد

256
00:36:36,589 --> 00:36:40,091
كيف حالك منذ
فقدان الحمل؟

257
00:36:40,542 --> 00:36:42,466
ما هي حدة
الإكتئاب؟

258
00:36:43,305 --> 00:36:45,666
الطبيب يساعدني

259
00:36:48,457 --> 00:36:54,943
و زوجي "نيت" إشترى
منزلاً هنا كي أتحسن

260
00:36:55,522 --> 00:36:59,073
لكي ننسى
كما تعلم

261
00:36:59,591 --> 00:37:03,730
تصورت أن ترك المدينه
فكره جيده لكني لست متأكده

262
00:37:04,981 --> 00:37:07,358
قد تكون له أسباب كثيره

263
00:37:07,391 --> 00:37:09,840
فلنجري إختبارات
لنحصل على نتائج

264
00:37:11,650 --> 00:37:13,002
حسناً

265
00:37:23,211 --> 00:37:25,417
كلا-
ماذا هناك؟-

266
00:37:32,476 --> 00:37:34,524
أصابها المرض

267
00:38:10,960 --> 00:38:15,375
أحداث غريبه

268
00:38:18,279 --> 00:38:19,285
نعم

269
00:38:19,449 --> 00:38:22,061
كلا سأطلبك
لاحقاً

270
00:38:25,811 --> 00:38:27,313
هل أنت بخير؟

271
00:38:27,584 --> 00:38:29,813
لا أحب النوم
بمفردي

272
00:38:31,676 --> 00:38:34,832
هل عملت لوقت متأخر ليلة أمس؟-
نعم-

273
00:38:35,364 --> 00:38:39,015
سأكون مشغولاً لمده
فقد حددت موعداً لمعرضي

274
00:38:39,285 --> 00:38:41,197
جيد
أين؟

275
00:38:42,304 --> 00:38:45,377
ريسا" تريد الذهاب"
"للمعرض بشارع "بليكر

276
00:38:45,826 --> 00:38:49,471
أحب هذا المعرض
هل إتصل بي أحد؟

277
00:38:49,808 --> 00:38:51,096
كلا

278
00:38:52,387 --> 00:38:56,658
مهلاً المأمور إتصل لقد
تعرف المعمل على العظام

279
00:38:56,834 --> 00:39:00,631
العظام منذ 150 عام
و هي لإمرأه بالغه

280
00:39:01,209 --> 00:39:05,279
حقاً؟وماذا بعد؟-
لا أدري هذا كل شئ أغلقت القضيه-

281
00:39:05,764 --> 00:39:09,349
150عام هذا وقت أن كان
ويليام" و "ماري" يقيمان هنا"

282
00:39:09,463 --> 00:39:11,943
ماري" إختفت و لعل"
هذه عظامها

283
00:39:13,427 --> 00:39:16,811
نعم هذا إحتمال-
هل أخبرت المأمور؟-

284
00:39:16,844 --> 00:39:18,199
كلا

285
00:39:18,673 --> 00:39:22,281
"نيت"-
و ماذا سيفعل هل سيمسك به؟-

286
00:39:23,504 --> 00:39:25,163
ربما تكون
"ريسا"

287
00:39:30,493 --> 00:39:33,317
آلو, نعم أنا
"السيده "ويفر

288
00:39:33,317 --> 00:39:35,250
حولي المكالمه
لو إتصلت

289
00:39:35,465 --> 00:39:37,055
مرحباً

290
00:39:43,439 --> 00:39:45,347
هل أنت
متأكد؟

291
00:39:49,887 --> 00:39:51,221
لكن

292
00:39:51,878 --> 00:39:53,482
حسناً

293
00:39:54,721 --> 00:39:58,413
شكراً, حسناً
وداعاً

294
00:40:06,898 --> 00:40:08,464
من كان
هذا؟

295
00:40:10,639 --> 00:40:13,610
إنه الطبيب
يقول

296
00:40:14,266 --> 00:40:18,778
أن سبب الإجهاد
و الكوابيس والسير نائمه

297
00:40:18,812 --> 00:40:20,824
هو لأنني حامل

298
00:40:29,570 --> 00:40:33,838
إنك لا تبدو سعيداً-
بالطبع أنا سعيد-

299
00:40:34,841 --> 00:40:37,767
لا يبدو عليك ذلك-
كلا, كلا فقط-

300
00:40:37,801 --> 00:40:40,932
إنه شئ غير متوقع
و يصعب إستيعابه

301
00:40:40,966 --> 00:40:44,064
و ظننت أنك غير
قادره على الحمل

302
00:40:45,219 --> 00:40:48,033
لعلهم كانوا
مخطئين

303
00:40:49,981 --> 00:40:51,998
نيت" أنا"
حامل

304
00:40:53,751 --> 00:40:55,899
حبيبتي
هذا رائع

305
00:41:39,216 --> 00:41:43,022
لا يستخدم
أثناء الحمل

306
00:42:18,037 --> 00:42:19,414
ماذا؟

307
00:42:35,400 --> 00:42:36,713
"نيت"

308
00:42:46,216 --> 00:42:47,824
"نيت"

309
00:42:55,035 --> 00:42:56,622
"نيت"

310
00:43:15,114 --> 00:43:16,434
"نيت"

311
00:43:16,562 --> 00:43:18,025
ما الأمر؟

312
00:43:18,631 --> 00:43:23,021
هل كنت بالمنزل طوال الوقت؟-
نعم كنت بالأسفل-

313
00:43:25,454 --> 00:43:26,754
من؟

314
00:43:27,795 --> 00:43:29,597
من ماذا؟

315
00:43:33,152 --> 00:43:34,813
لا شئ

316
00:43:36,027 --> 00:43:39,178
هل ستأتي للنوم؟-
نعم لكن-

317
00:43:39,553 --> 00:43:41,533
أمهليني بضع دقائق
لأنتهي من عملي

318
00:43:41,566 --> 00:43:44,876
إذاً أسرع لأني
أريدك معي

319
00:44:20,822 --> 00:44:23,583
نيت" هل كدت"
أن تنتهي؟

320
00:44:28,011 --> 00:44:30,162
هل ستأتي
على الفور؟

321
00:44:34,817 --> 00:44:36,390
"نيت"

322
00:45:27,735 --> 00:45:29,445
أحضرت لك
قهوه

323
00:45:33,017 --> 00:45:34,514
هل أنت
بخير؟

324
00:45:34,636 --> 00:45:37,164
حاولت محادثتك
ليلة أمس

325
00:45:46,565 --> 00:45:49,270
ألا يمكنني رؤيتها؟-
ليس بعد-

326
00:45:49,616 --> 00:45:53,234
إنها تعبر عن حاله
مغايره و هي مفاجأه

327
00:45:54,663 --> 00:46:00,748
حسناً هل تريد إفطاراً؟-
سآكل شيئاً قبل أن أنهار-

328
00:46:00,781 --> 00:46:03,604
لدينا موعد مع طبيبي
اليوم في الثالثه

329
00:46:04,799 --> 00:46:06,679
هل يمكنك
تدبر أمرك؟

330
00:46:08,340 --> 00:46:13,746
أتدبر الأمر؟-
يجب أن أعمل فسيأتينا طفل-

331
00:46:13,797 --> 00:46:16,870
نعم يا "نيت" أريدك معي-
إنها زياره روتينيه-

332
00:46:16,904 --> 00:46:19,437
و لو حدثت مشكله
هاتفيني

333
00:49:19,059 --> 00:49:22,210
كيف كانت المقابله-
جيده-

334
00:49:23,896 --> 00:49:26,298
كان يجب أن
أصاحبك, آسف

335
00:49:27,686 --> 00:49:29,739
أنا سعيد
بذلك

336
00:49:30,311 --> 00:49:32,582
حقاً؟-
بالطبع-

337
00:49:34,556 --> 00:49:36,078
هل عرف كيف
حدث الحمل؟

338
00:49:36,112 --> 00:49:39,444
لم يكن حجم
الإلتهاب كما إعتقد

339
00:49:39,478 --> 00:49:42,778
كما أن أعضائي
سريعة الإستشفاء

340
00:49:43,844 --> 00:49:45,492
شئ مثير

341
00:49:45,546 --> 00:49:49,458
العضليه العلويه
تساعد على ذلك

342
00:49:54,179 --> 00:49:56,162
هذا أمر حقيقي
"يا "نيت

343
00:49:57,703 --> 00:49:59,210
أعرف

344
00:49:59,876 --> 00:50:01,331
أعرف

345
00:50:02,177 --> 00:50:04,449
و ماذا قال
الطبيب أيضاً؟

346
00:50:09,518 --> 00:50:11,447
إن الحمل في
وضع خطير

347
00:50:11,480 --> 00:50:13,726
و يريدني في حالة
راحه جزئيه بالفراش

348
00:50:13,726 --> 00:50:18,312
و ألا أقف كثيراً
و أتحاشى السفر

349
00:50:18,346 --> 00:50:21,752
و أتجنب الضغوط-
حسناً هذا ممكن-

350
00:50:22,973 --> 00:50:25,903
سيكون صعباً عليك
ستقوم بأعمال كثيره

351
00:50:26,034 --> 00:50:30,906
سأهتم بذلك أعدك كل
ما عليكي هو الراحه

352
00:50:31,296 --> 00:50:33,663
رغباتك أوامر لي

353
00:51:45,726 --> 00:51:50,690
فيليب" يسأل إن كنا"
نريد منه إحضار شئ

354
00:51:51,594 --> 00:51:53,236
من أجل
حفلنا؟

355
00:51:54,858 --> 00:51:58,202
نيت" إن البقاء في الفراش"
طوال الوقت ممل جداً

356
00:51:58,669 --> 00:52:00,213
لو كنت
وحيداً

357
00:52:00,730 --> 00:52:02,868
حسناً فلنلغي
الحفل

358
00:52:03,363 --> 00:52:05,047
لم يبق سوى 3 أسابيع
على معرضي

359
00:52:05,080 --> 00:52:07,327
و أنت لن تقدري على
إعداد المنزل للحفل

360
00:52:07,361 --> 00:52:10,551
بريتني" ستأتي قبل الحفل"
بيوم و أنت لن تفعل شيئاً

361
00:52:10,584 --> 00:52:13,659
لن أطلب منك ذلك-
ما تقصدين؟-

362
00:52:13,693 --> 00:52:16,734
لم أعد أطيق الوحده
في هذا المنزل

363
00:52:16,839 --> 00:52:20,540
أريد أصدقائي حولي-
يجب أن تنتبهي لصحتك-

364
00:52:21,102 --> 00:52:23,173
أتتك فرصه أخرى يا
إيميلي" لا تفسديها"

365
00:52:23,206 --> 00:52:24,503
أنا؟

366
00:52:24,536 --> 00:52:27,953
نحن حصلنا على
فرصه أخرى, نحن

367
00:52:37,023 --> 00:52:40,920
الجمع

368
00:52:53,030 --> 00:52:54,549
يا إلهي

369
00:52:55,687 --> 00:52:58,893
إنك رائعه-
شكراً على قدومكما-

370
00:52:58,927 --> 00:53:00,757
رداءك رائع-
شكراً-

371
00:53:00,790 --> 00:53:04,290
هل عدتِ للتصميم؟-
ليس بالفعل-

372
00:53:05,190 --> 00:53:08,289
سأختلط بالحضور-
شكراً-

373
00:53:09,826 --> 00:53:10,982
كيف حالك-
تسرني رؤيتكِ-

374
00:53:11,015 --> 00:53:12,138
و أنا أيضاً-
تبدين رائعه-

375
00:53:12,172 --> 00:53:13,705
شكراً

376
00:53:18,324 --> 00:53:21,135
إنه مناسب-
إنه أعزب-

377
00:53:21,169 --> 00:53:22,619
حقاً-
نعم-

378
00:53:22,652 --> 00:53:25,887
إنه لي-
فلتنالي منه-

379
00:53:26,067 --> 00:53:29,434
إيميلي" المنزل مذهل"-
شكراً-

380
00:53:29,467 --> 00:53:33,294
نعمل الكثير لنجعله مناسباً-
أين "نيت"؟-

381
00:53:34,541 --> 00:53:37,622
في المرسم, إنه
منشغل بالمعرض

382
00:53:37,656 --> 00:53:41,190
يجب أن أراه-
إنه لا يحب ذلك الآن-

383
00:53:41,223 --> 00:53:43,778
و حتى أنا لم أراه
لم يسمح لي

384
00:53:43,930 --> 00:53:46,306
ها هو ذا
"نيت"

385
00:53:47,876 --> 00:53:49,349
لقد تأخرت-
أعرف و أنا آسف-

386
00:53:49,383 --> 00:53:51,152
كيف الحال؟-
جيد-

387
00:53:51,281 --> 00:53:54,468
هل ستريني عملك-
ربما-

388
00:53:54,671 --> 00:53:57,225
هل رأيت باقي المنزل؟-
كلا ليس بعد-

389
00:53:57,258 --> 00:53:58,363
حسناً

390
00:53:58,397 --> 00:54:00,072
سأصحبك في
جوله

391
00:54:00,106 --> 00:54:01,945
لورين" و "سكاتر" هنا"-
حسناً-

392
00:54:01,979 --> 00:54:04,116
سنأخذ وقت قصير-
حسناً-

393
00:55:41,095 --> 00:55:43,760
يا إلهي, يا إلهي
أنا آسف جداً

394
00:55:47,739 --> 00:55:49,687
هل أنت بخير؟-
نعم-

395
00:55:50,209 --> 00:55:53,345
لو تريدين تنظيف هذا-
إد" كفى, سأهتم بذلك"-

396
00:55:53,379 --> 00:55:55,256
متأكده؟-
نعم, نعم-

397
00:55:58,741 --> 00:56:00,597
"سيده "ويفر
"سيده "ويفر

398
00:56:03,004 --> 00:56:05,405
المنزل رائع

399
00:56:06,636 --> 00:56:09,890
أحضرت لك بعض المعلومات
و جدت معلومات أخرى

400
00:56:10,196 --> 00:56:13,755
آسفه يجب أن أنظف هذا-
بالطبع, بالطبع-

401
00:56:13,788 --> 00:56:19,057
و لقد وجدت هذا
أنظري عام 1875

402
00:56:38,812 --> 00:56:40,556
أهناك خطب ما؟

403
00:56:42,757 --> 00:56:46,433
نبيذ, إنسكب نبيذ على
ردائي يجب أن أستبدله

404
00:56:46,574 --> 00:56:49,630
شئ مؤسف, إنه جميل

405
00:56:51,155 --> 00:56:54,176
هل يمكنني رؤية
أحد تصميماتك؟

406
00:56:54,210 --> 00:56:56,282
نعم-
شكراً-

407
00:57:10,080 --> 00:57:12,058
كنت سأسألك
عن شئ

408
00:57:12,809 --> 00:57:15,901
فيما كنت تفكرين عندما
إشتركت في إعداد كل هذا؟

409
00:57:16,241 --> 00:57:19,430
كلانا نريد أن نكون سعداء
يا "نيت" هذا كل شئ

410
00:57:19,463 --> 00:57:20,501
حقاً؟

411
00:57:20,616 --> 00:57:21,763
نعم

412
00:57:23,555 --> 00:57:26,225
إنها هشه قليلاً الآن-
إنها هشه دائماً-

413
00:57:26,258 --> 00:57:27,462
"نيت"

414
00:57:29,512 --> 00:57:31,106
أنا آسف

415
00:57:43,838 --> 00:57:46,814
حالتها مستقره الآن
"سيد "ويفر

416
00:57:46,848 --> 00:57:49,213
أريد أقوالك أنت
و زوحتك

417
00:57:51,287 --> 00:57:55,422
هل يمكننا القدوم غداً؟-
بالطبع-

418
00:57:55,634 --> 00:57:57,323
طاب مساءك
يا سيدي

419
00:58:14,822 --> 00:58:16,097
هل أنت
بخير؟

420
00:58:17,692 --> 00:58:19,059
نعم

421
00:58:22,175 --> 00:58:24,467
يجب أن نصلح
تلك النافذه

422
00:58:27,125 --> 00:58:30,336
إيميلي" هناك شئ"
لم تخبريني به

423
00:58:34,118 --> 00:58:37,199
أنا لا تهتمي-
كلا, كلا-

424
00:58:37,926 --> 00:58:40,716
هيا
أنا صديقتك

425
00:58:44,694 --> 00:58:47,733
أحياناً أعتقد أني
أرى أشياءاً

426
00:58:50,615 --> 00:58:52,607
أشباح

427
00:58:55,316 --> 00:58:58,104
أعرف أن هذا من صنع
مخيلتي أعرف هذا

428
00:58:58,104 --> 00:59:00,736
و أنا بحاجه
لمعرفة ذلك

429
00:59:02,479 --> 00:59:06,651
ربما مرجعه للإرهاق-
نعم الإرهاق-

430
00:59:06,651 --> 00:59:10,621
ربما أو قد تكونين
بالفعل رأيتِ شيئاً

431
00:59:10,621 --> 00:59:13,277
عندما تكوني حامل
تزداد حساسيتك

432
00:59:13,277 --> 00:59:16,725
و تلتقطين أشياءاً
مثل هوائي الراديو

433
00:59:17,719 --> 00:59:19,657
حقاً؟-
نعم-

434
00:59:20,401 --> 00:59:24,742
ماذا لو أن الطفل يعرف
أفكاري؟, ماذا لو أنه يعلم؟

435
00:59:25,482 --> 00:59:29,500
أني أعتقد أنه سيموت؟-
كلا حبيبتي لا بأس-

436
00:59:29,500 --> 00:59:33,460
كل شئ سيكون
على ما يرام حسناً؟

437
00:59:37,937 --> 00:59:42,551
لماذا لا ترتاحين قليلاً؟
و أنا سأعود للمدينه

438
00:59:42,667 --> 00:59:45,387
إتصلي بي لاحقاً-
حسناً-

439
00:59:45,387 --> 00:59:47,007
حسناً

440
01:00:18,927 --> 01:00:20,357
"نيت"

441
01:00:24,728 --> 01:00:26,876
كنت أحضره
كمفاجأه

442
01:00:32,857 --> 01:00:36,040
أنت بحاجه للراحه
هلا عدت للفراش؟

443
01:00:39,946 --> 01:00:41,554
حسناً؟

444
01:01:03,046 --> 01:01:05,517
هل ستتذوقيه
أم لا؟

445
01:01:30,171 --> 01:01:31,784
إنه جيد

446
01:01:34,548 --> 01:01:36,416
أصبته بأول
رصاصه

447
01:01:38,801 --> 01:01:42,034
لو تريد أرنباً
فلتشتريه من البلده

448
01:01:42,161 --> 01:01:43,610
من البلده؟

449
01:01:45,142 --> 01:01:46,814
نحن نعيش بعيداً
عن المدينه

450
01:01:46,814 --> 01:01:50,174
نحن؟لست أنا التي
أطلقت النار عليه

451
01:01:52,699 --> 01:01:56,067
إنك منافقه و أنت
تأكلين اللحوم دائماً

452
01:01:56,370 --> 01:01:59,527
و ما الذي تظنينهم
يفعلونه في المذبح؟

453
01:01:59,527 --> 01:02:01,263
لابد أنهم يقطعونهم
بطريقه ما

454
01:02:01,391 --> 01:02:04,970
أنا لم أفجر رأسه
في الفناء الخلفي

455
01:02:12,359 --> 01:02:14,294
لكِ عقل
رائع

456
01:02:19,387 --> 01:02:22,718
سأتقيأ و اللحم
ليس هو السبب

457
01:02:22,903 --> 01:02:24,146
هذه الحقيقه

458
01:02:25,734 --> 01:02:27,959
و الطفل ليس
السبب أيضاً

459
01:04:47,503 --> 01:04:50,576
طفلنا المحبوب

460
01:05:22,272 --> 01:05:25,249
"نيت ويفر"

461
01:06:32,708 --> 01:06:35,463
ماذا دهاني؟

462
01:07:10,976 --> 01:07:13,898
نيت" رأيتها كانت"
تجلس على الأريكه

463
01:07:13,898 --> 01:07:16,045
حسناً-
ماري ويفر" كانت هناك"-

464
01:07:16,045 --> 01:07:19,314
هذا كابوس حلمتي به-
كانت على الأريكه-

465
01:07:19,314 --> 01:07:21,318
إذهبي للنوم
يجب أن أعمل

466
01:07:21,318 --> 01:07:23,425
يجب أن نرحل لا
يمكننا البقاء هنا

467
01:07:23,425 --> 01:07:25,369
بل نستطيع-
كلا أرجوك-

468
01:07:25,369 --> 01:07:29,878
رد فعلك أثرت عليه هرموناتك-
لا تعاملني هكذا-

469
01:07:29,878 --> 01:07:33,624
أرجوك-
إنك منفعله بلا سبب-

470
01:07:33,624 --> 01:07:36,045
عودي للمنزل
و نامي حسناً؟

471
01:07:36,045 --> 01:07:38,027
يجب أن أعود
للعمل

472
01:07:41,184 --> 01:07:43,200
يجب أن أعمل

473
01:07:47,301 --> 01:07:50,882
ما تفعلينه هو
شأنك الخاص

474
01:08:01,686 --> 01:08:03,938
عليك اللعنه

475
01:10:13,135 --> 01:10:16,513
حبيبتي هل
أنت بخير؟

476
01:10:19,944 --> 01:10:22,049
أنا آسف
جداً

477
01:10:23,522 --> 01:10:25,409
أنا لم
أقصد

478
01:10:27,605 --> 01:10:30,237
لم يكن يجب
أن أغضب هكذا

479
01:10:32,767 --> 01:10:36,707
و ما قلته من قبل
لم أكن أعنيه

480
01:10:39,068 --> 01:10:40,828
أنا آسف

481
01:10:53,197 --> 01:10:54,701
شكراً

482
01:10:55,863 --> 01:10:57,483
إذاً

483
01:10:57,993 --> 01:10:59,935
هل تشعرين
به؟

484
01:11:01,369 --> 01:11:03,068
أشعر بماذا؟

485
01:11:04,019 --> 01:11:08,242
الطفل, هل تشعرين
بحركته؟

486
01:11:11,595 --> 01:11:15,314
أنا لن أوذيك أبداً
"يا "ماري

487
01:11:16,534 --> 01:11:20,153
عما تتحدث؟-
إلى من تتحدثين؟-

488
01:11:20,379 --> 01:11:22,299
ماذا تفعل هنا؟

489
01:11:22,885 --> 01:11:25,837
إنك كنت في المرسم-
لكني لست هناك الآن-

490
01:11:26,008 --> 01:11:28,345
يجب أن أذهب للمدينه-
الآن؟-

491
01:11:28,379 --> 01:11:30,053
نعم
الآن

492
01:11:31,675 --> 01:11:34,300
ريسا" ماتت"

493
01:11:36,820 --> 01:11:39,946
متى؟-
لا أدري فقط علمت بالخبر-

494
01:11:40,257 --> 01:11:43,738
"من مساعدها "تيموثي
و هو أحمق

495
01:11:43,738 --> 01:11:45,645
أنا آسفه

496
01:11:45,645 --> 01:11:49,696
متى ستعود؟-
لا أدري بعد يوم أو إثنين-

497
01:11:49,696 --> 01:11:51,904
و لست بحاجه لكل
تلك الأسأله الآن

498
01:11:51,904 --> 01:11:55,038
لكن يا "نيت" أنا لن
أستطيع العنايه بنفسي

499
01:11:55,038 --> 01:11:57,357
و أنا بحاجه للمساعده-
حقاً؟-

500
01:11:57,855 --> 01:12:01,393
الأمر ليس صعباً يمكنك
النوم و الذهاب للحمام

501
01:12:01,777 --> 01:12:04,689
و إحضار الماء و الطعام
أليس كذلك؟

502
01:12:07,214 --> 01:12:08,733
حسناً

503
01:12:08,940 --> 01:12:10,873
إنك لست
عديمة الحيله

504
01:12:10,873 --> 01:12:13,087
سأعود بعد
عدة أيام

505
01:12:25,618 --> 01:12:29,482
المعرفه

506
01:13:51,241 --> 01:13:55,157
ماذا تريد اليوم؟
النعناع أم الكاموميل؟

507
01:14:07,487 --> 01:14:09,001
اللعنه

508
01:14:26,327 --> 01:14:28,229
ماذا تريدين؟

509
01:15:53,331 --> 01:15:57,155
م , و
"ماري ويفر"

510
01:16:24,317 --> 01:16:25,850
6يونيو

511
01:16:26,190 --> 01:16:29,642
اليوم عرفت أننا
سنرزق بطفل

512
01:16:46,874 --> 01:16:52,363
يوم إحتفالنا بخطبة أختي
ساره", 18 يوليو"

513
01:16:56,270 --> 01:16:58,166
18يوليو
حفل إستقبال

514
01:17:03,181 --> 01:17:06,842
ويليام" ذهب لعمل"
13أغسطس

515
01:17:16,031 --> 01:17:19,304
ميشيل ويندينجر" في"
خمسينات القرن الماضي

516
01:17:20,408 --> 01:17:22,098
إختفت

517
01:17:22,409 --> 01:17:27,128
"عام 1921 "إيزرا ثير
"قتل زوجته "كوليت

518
01:17:32,156 --> 01:17:36,401
مديرة المدرسه سقطت من
نافذة الطابق الثاني و ماتت

519
01:17:43,937 --> 01:17:48,581
أنا "إيميلي" لقد تركني
هنا و لا أدري ماذا أفعل

520
01:17:48,581 --> 01:17:50,188
ماذا؟ببطء
أين "نيت"؟

521
01:17:50,188 --> 01:17:52,920
ذهب للمدينه لعدة أيام
لكن بعد مغادرته

522
01:17:52,920 --> 01:17:54,808
هل هو هنا
في نيويورك؟

523
01:17:54,808 --> 01:17:57,676
نعم لكني وجدت مذكرات
آل "ويفر" و التاريخ متطابق

524
01:17:57,676 --> 01:17:58,923
المذكرات بها
كل شئ

525
01:17:58,923 --> 01:18:02,060
جاؤا هنا يوم مجيئنا و ذهب
ويليام" في نفس اليوم"

526
01:18:02,060 --> 01:18:05,883
و أكتشفوا حملهن في نفس
اليوم و ماتوا في نفس اليوم

527
01:18:05,883 --> 01:18:06,520
من؟

528
01:18:06,520 --> 01:18:09,654
كل النساء اللاتي
حملن في هذا المنزل

529
01:18:09,654 --> 01:18:12,787
إن المنزل يغير الناس
"و قد غير "نيت

530
01:18:12,787 --> 01:18:14,279
إنه مختلف
الآن

531
01:18:14,279 --> 01:18:18,702
إنها دوره و تتكرر-
إيميلي" إنتظريني أنا قادمه"-

532
01:18:19,074 --> 01:18:25,067
كل من حملن قتلهن أزواجهن
و "نيت" سيقتلني لو عاد

533
01:18:25,067 --> 01:18:29,010
حاولت الهرب لكن
المنزل منعني

534
01:18:29,213 --> 01:18:31,449
حاولت و كان
الألم مهولاً

535
01:18:31,449 --> 01:18:33,698
حبيبتي-
أنا خائفه-

536
01:18:34,414 --> 01:18:37,522
حبيبتي أنصتي لي حسناً؟-
حسناً , حسناً-

537
01:18:37,716 --> 01:18:39,074
هل أنت مصابه؟

538
01:18:39,404 --> 01:18:41,053
كلا-
حسناً-

539
01:18:41,053 --> 01:18:45,218
إذهبي لغرفة المعيشه و إنتظريني-
حسناً-

540
01:18:45,218 --> 01:18:46,620
إبقي هناك-
حسناً-

541
01:18:46,620 --> 01:18:48,379
و سآتي خلال ساعات-
حسناً-

542
01:18:48,750 --> 01:18:51,812
و ماذا لو عاد-
لن يفعل-

543
01:18:51,944 --> 01:18:54,250
قلتِ أنه سيظل عدة
أيام أليس كذلك؟

544
01:18:54,250 --> 01:18:58,658
إنتظريني سآتي لإصطحابك-
حسناً سأكون هنا-

545
01:20:49,924 --> 01:20:51,803
إيميلي" إفتحي"
تعالي هنا

546
01:21:00,460 --> 01:21:04,773
آلو أرجوكم إسمي
"إيميلي ويفر"

547
01:21:22,015 --> 01:21:22,811
"إيميلي"

548
01:23:18,937 --> 01:23:21,208
إبتعد عني

549
01:23:40,172 --> 01:23:42,632
ماري" تعالي"
هنا

550
01:23:57,034 --> 01:23:58,943
لا تتحركي-
لن أخشاك-

551
01:23:59,356 --> 01:24:01,498
لقد صعدتي
عالياً

552
01:27:13,000 --> 01:31:04,000
ترجمة
koko 2009
sh84adi تعديل