1
00:00:02,314 --> 00:00:03,774
هديل

2
00:00:07,564 --> 00:00:09,314
هديل! هديل

3
00:00:09,824 --> 00:00:11,154
!هديل

4
00:00:11,234 --> 00:00:13,784
!دعيني أشاهدها !هيا لنذهب

5
00:00:14,824 --> 00:00:16,864
!هيا لنذهب !هيا لنذهب
!هديل

6
00:00:21,754 --> 00:00:23,044
!هديل

7
00:00:26,004 --> 00:00:30,174
لا , هي بخير
هي مذعورة , لكنها تستريح

8
00:00:31,004 --> 00:00:33,344
بالطبع , سأجلبها بنفسي هنا

9
00:00:34,594 --> 00:00:36,094
حسناً

10
00:00:43,774 --> 00:00:46,024
ميرال , لا بأس

11
00:00:46,104 --> 00:00:48,234
يجب عليّ الذهاب , يجب عليّ الذهاب للمنزل

12
00:00:48,314 --> 00:00:51,274
هند حسيني تعلم أنكِ هنا , لقد تحدثت معها للتو

13
00:00:51,364 --> 00:00:54,404
أرجوك أستريحي...سأجلب بعض الشاي
كيف عرفت اسمي؟

14
00:00:55,784 --> 00:00:58,994
في لباسك المدرسي
انتي من دار الطفل

15
00:01:02,624 --> 00:01:05,704
لا داعاً للقلق. ارتاحي لبضعةَ حظات

16
00:01:05,794 --> 00:01:08,424
كل شيء سيصبح على مايرام

17
00:01:16,474 --> 00:01:18,844
قريبي قبيح جدا

18
00:01:18,934 --> 00:01:22,394
أنهُ بدين, و نتن

19
00:01:24,144 --> 00:01:26,314
كل شيء سيصبح على مايرام

20
00:01:27,064 --> 00:01:28,854
لكنني لا أريد أن أذهب إلى مصر

21
00:01:30,024 --> 00:01:33,484
انه لم يتكلم بأي كلمة معي

22
00:01:34,734 --> 00:01:37,364
هديل , سيدة هند جاهزة لتراكِ

23
00:01:38,574 --> 00:01:40,414
لاتقلقي الامور على مايرام

24
00:01:50,214 --> 00:01:51,464
أخبريني هديل

25
00:01:51,544 --> 00:01:55,674
هل تريدين أن تتركي المدرسة
تتزوجي قريبك وتذهبي لمصر؟

26
00:01:55,764 --> 00:01:58,924
بالطبع ستفعل ذلك
انظري , هي خجولة فقط

27
00:02:00,264 --> 00:02:01,434
ماقولك هديل؟

28
00:02:05,854 --> 00:02:08,104
لا , لا أريد
ماما هند

29
00:02:08,184 --> 00:02:10,944
أنا آسف
أنا متأكدة أنكَ ستتفهم

30
00:02:11,404 --> 00:02:15,524
ليست عندي قوة لأفرض على بناتي
أمر ضد إرادتهن

31
00:02:16,824 --> 00:02:19,364
شكراً هديل , يمكنك الذهاب

32
00:02:23,744 --> 00:02:26,204
ميرال
لا أريد الزواج بقريبي القبيح

33
00:02:26,294 --> 00:02:29,794
أنظري أنا قلت ذلك
ماما هند لها القدرة على إصلاح كل شيء

34
00:02:55,944 --> 00:02:57,194
أجلسي

35
00:03:04,284 --> 00:03:07,454
أول شيء أريد أن أقوله
أني أحبك

36
00:03:09,004 --> 00:03:10,454
أحببت أيضاً هديل

37
00:03:12,714 --> 00:03:14,754
وأنا لا ألومك , على ما حدث

38
00:03:15,884 --> 00:03:18,174
لكن لا أريد أن أخسرك إيضاً

39
00:03:19,844 --> 00:03:22,474
كيف بأتعقادك احتفظت بهذا المكان مفتوح؟

40
00:03:24,434 --> 00:03:27,014
.أنا لست باقية هنا للأبد

41
00:03:28,434 --> 00:03:30,684
جميعكم سوف تحلون محلي

42
00:03:31,774 --> 00:03:36,024
أية مشاركة سياسية ليست خطيرة
عليك فقط

43
00:03:36,114 --> 00:03:37,734
بل علينا جميعاً

44
00:03:38,234 --> 00:03:42,994
أوقفي هذا حالاً أو سوف لن أكون قادرة على
احتفاظكِ هنا

45
00:03:44,534 --> 00:03:47,244
أضطر بالتعامل مع أسرائيل كل يوم

46
00:03:48,164 --> 00:03:50,124
يجب عليكِ أن تفكري

47
00:03:51,204 --> 00:03:53,504
الحيطة هي الأكثر قيمة

48
00:03:53,584 --> 00:03:55,834
أنتي لا تفقهين أي شيء

49
00:03:55,924 --> 00:03:59,214
لو كنتِ أنا , لكنتِ هناك إيضاً
هذا كفاحنا

50
00:03:59,304 --> 00:04:00,714
أسمعي يافتاة!

51
00:04:02,474 --> 00:04:05,474
هذهِ المدرسة اختلاف بينك

52
00:04:05,554 --> 00:04:07,934
و بين الأطفال في مخيم اللأجيئن

53
00:04:12,774 --> 00:04:14,814
هذهِ فرصتك , ميرال

54
00:04:14,894 --> 00:04:16,944
لا تفقدينها

55
00:04:20,784 --> 00:04:22,734
أنا فقدت هديل

56
00:04:23,744 --> 00:04:25,494
هديل رحلت

57
00:04:28,284 --> 00:04:29,994
أنتِ هنا

58
00:04:33,294 --> 00:04:35,044
انظري إلي.

59
00:04:37,424 --> 00:04:38,884
ميرال

60
00:04:40,254 --> 00:04:41,924
أنظري إلي.

61
00:04:46,554 --> 00:04:48,144
أنا آسفة

62
00:05:53,534 --> 00:05:54,534
لا , هذا ليس صحيح

63
00:05:54,624 --> 00:05:57,664
علينا أن نواصل
لتنسيق جهودنا مع منظمة التحرير الفلسطينية.

64
00:05:57,754 --> 00:06:00,374
لا يمكننا التصرف بشكل مستقل

65
00:06:00,464 --> 00:06:02,214
بدون وحدة وطنية , لا نستطيع أن نحقق أي شيء

66
00:06:06,054 --> 00:06:08,134
أنت تعرف , هاني , أنني أتفق معك

67
00:06:08,224 --> 00:06:09,514
كالسابق

68
00:06:09,594 --> 00:06:11,934
لكن لماذا يجب علينا أن ننتظر للأوامر من أخوننا

69
00:06:12,014 --> 00:06:15,224
الذين تركوا أكثر من 30 عاماً مضت
نحن لإدارة الأنتفاضة

70
00:06:15,314 --> 00:06:18,274
منظمة التحرير الفلسطينية ليس لديها خطة
للأنتفاضة..

71
00:06:18,354 --> 00:06:20,734
ليس لديهم
القيادة السياسية لذلك

72
00:06:20,814 --> 00:06:23,524
هذهِ هي هويتنا كثوار

73
00:06:24,024 --> 00:06:27,824
مع كل احترامي، حسناً؟
هم في الخارج

74
00:06:27,904 --> 00:06:31,784
نحن لدينا زعمائنا الخاص بنا
الذين يعيشون هنا

75
00:06:31,864 --> 00:06:33,624
.أنت تصنع القرار

76
00:06:33,704 --> 00:06:37,204
من واجبي المشاركة في كل قرار
مع منظمة التحرير

77
00:06:37,294 --> 00:06:39,754
هذا ليس خياراً شخصياً

78
00:06:40,294 --> 00:06:43,884
هي مسؤوليتي
ومسؤوليتنا

79
00:07:14,824 --> 00:07:16,744
سألت مرة صبياً في مخيم

80
00:07:16,834 --> 00:07:20,164
إذا كان يود أن يكون معلم
عندما يكبر

81
00:07:20,254 --> 00:07:23,004
قال , "أود أن أكبر أولاً"

82
00:07:23,084 --> 00:07:24,884
علينا أن نغير ذلك

83
00:07:26,094 --> 00:07:27,594
أشعر بعدم الجدوى

84
00:07:28,714 --> 00:07:31,094
أتريد أن تفعل شيئاً أكثر ؟

85
00:07:38,894 --> 00:07:41,064
لديكِ عينين جميلتين

86
00:07:44,984 --> 00:07:47,154
ماهذا الكتاب الذي تقرأينه؟

87
00:07:47,864 --> 00:07:49,404
هذا

88
00:07:49,484 --> 00:07:52,154
الكتاب أسمه عناصر الغضب

89
00:07:52,244 --> 00:07:54,574
لديه بعض الأهتمام بصور من الكوارث الطبيعية

90
00:07:54,664 --> 00:07:56,624
سوف أريك هذا , حسنا

91
00:07:59,244 --> 00:08:01,954
خلال الإعصار  في بورتوريكو 10 أقدام
من خشب الصنوبر

92
00:08:06,674 --> 00:08:10,844
الإعصار المأخوذ في جاسبر , ولاية مينيسوتا في 8 يوليو
1927

93
00:08:10,924 --> 00:08:13,884
تدفق الماء
واو

94
00:08:13,974 --> 00:08:15,974
أعجبني ذلك

95
00:08:17,764 --> 00:08:19,474
لدي شيئ لأجلك

96
00:08:24,484 --> 00:08:27,104
كتاب عن كوارث من صنع الإنسان

97
00:08:27,734 --> 00:08:31,984
ابو أياد
"فلسطين بلا هوية".

98
00:08:33,694 --> 00:08:35,704
سوف تخبرك الكثير التي تحتاجين لمعرفته

99
00:08:41,834 --> 00:08:45,834
هؤلاء المستوطنين الذين يعيشون هنا
هم آفة مهلكة

100
00:08:48,334 --> 00:08:53,514
انهم يحتلون ارضنا
و هم لا يتوصلون إلى حل مستقبلي

101
00:08:55,014 --> 00:08:59,014
اليهود المتدينين يعتقدون
أن الله قد قال لهم أن يعيشون هنا

102
00:09:00,434 --> 00:09:02,974
أي يهودي يريد أن يعيش في إسرائيل

103
00:09:03,064 --> 00:09:06,604
يحصل على الجنسية فوراً
هم أتوا من كل مكان

104
00:09:06,694 --> 00:09:10,524
روسيا ..الولايات المتحدة
ومخولين بأخذ حق كل فلسطيني

105
00:09:12,284 --> 00:09:16,034
السبب الرئيسي لوجود الجنود
في الأرضي المحتلة

106
00:09:16,114 --> 00:09:18,284
هو حمايتهم

107
00:09:18,364 --> 00:09:21,244
هم وضعوا الجميع في خطر
حتى الجنود

108
00:09:21,874 --> 00:09:25,334
منزل وفناء وجنديين
لكل مستوطن

109
00:09:25,914 --> 00:09:27,794
انهم يريدون كل شيء

110
00:09:28,834 --> 00:09:30,834
أنهم يجبروننا جميعاً على الرحيل

111
00:09:32,884 --> 00:09:37,554
ما يريدونه حقا
هو كل فلسطين

112
00:09:38,804 --> 00:09:40,764
من دون الفلسطينيين

113
00:09:41,554 --> 00:09:43,934
لهذا السبب لماذا علينا المقاومة

114
00:09:44,024 --> 00:09:48,354
حتى أن يدركوا أنه لا مستقبل
بالنسبة لهم من دوننا

115
00:09:50,234 --> 00:09:53,904
انتظري هنا علي رؤية صديق لي
سوف أعود اتفقنا؟

116
00:10:17,214 --> 00:10:18,594
ميرال

117
00:10:36,364 --> 00:10:39,944
اسمعي يجب علي أن أأخذ هذهِ السيارة
ويمكن لعلي أن يوصلك للبيت اتفقنا؟

118
00:10:40,034 --> 00:10:41,824
سأذهب معك

119
00:10:43,744 --> 00:10:46,034
حسناً , لكن يجب عليك الركوب في الخلف

120
00:10:46,124 --> 00:10:48,874
مثل الركاب , حسناً
حسناً , حسناً

121
00:10:50,834 --> 00:10:52,004
وداعاً علي

122
00:11:18,574 --> 00:11:21,034
هذه السيارة قطعة خرده

123
00:11:31,334 --> 00:11:33,874
لماذا توقفنا هنا؟
-هناك عطل

124
00:11:36,094 --> 00:11:38,344
يجب علي إلقاء نظرة
أنتظري

125
00:11:51,684 --> 00:11:53,444
أنها ميتة , هيا بنا

126
00:12:01,864 --> 00:12:03,534
خذي حقيبتك

127
00:13:22,274 --> 00:13:23,904
بطاقات الهوية!

128
00:13:28,784 --> 00:13:31,034
ماذا تفعل
ذلك لا يجعل منكم رجل؟

129
00:13:31,124 --> 00:13:34,124
إخرسي , ألتقطِ أشيائكِ

130
00:13:41,594 --> 00:13:42,964
إلى أين تذهبين؟

131
00:13:43,054 --> 00:13:46,134
بيت لحم ، للدراسة مع أحد الأصدقاء

132
00:13:46,224 --> 00:13:47,804
تقومين بحل واجباتك في بيت لحم؟

133
00:13:48,344 --> 00:13:50,804
نحن ندرس للأمتحانات النهائية

134
00:13:56,894 --> 00:13:59,354
ما هذا؟

135
00:13:59,444 --> 00:14:01,814
إنها أوراق لزملائي.

136
00:14:03,524 --> 00:14:05,154
بالعبرية ]يبدوكل شيء متشابه]

137
00:14:09,244 --> 00:14:11,074
لا أستطيع قراءة العربية , هل تستطيع؟

138
00:14:11,164 --> 00:14:12,204
لا

139
00:14:12,284 --> 00:14:13,914
فقط خُذ واحدة

140
00:14:18,294 --> 00:14:19,964
هل يمكنني أسترجاعها؟

141
00:14:30,724 --> 00:14:33,604
هو سألني هل بالأمكان الذهاب معه إلى بيت لحم
فاوافقت؟

142
00:14:33,684 --> 00:14:36,604
هو سألني عدة أسئلة و أخذ ورقة واحدة
ميرال

143
00:14:37,024 --> 00:14:39,104
أنا آسفة.
ماذا عليّ أن أفعل؟

144
00:14:39,184 --> 00:14:41,694
حسناً , سوف أقوم بتغيير المعلومات
لا ميرال

145
00:14:41,774 --> 00:14:43,774
الآن كل شيء يجب أن يتغير

146
00:14:43,864 --> 00:14:46,614
....يجب عليك
ما هي الفكرة العظيمة

147
00:14:46,694 --> 00:14:48,234
الفكرة هذهِ أمرها خطير

148
00:14:48,324 --> 00:14:51,324
لكن هاني , أنا فقط أردت المساعدة , حسناً؟
لهذا السبب , لا أقلل الأحترام

149
00:14:51,414 --> 00:14:55,334
يجب أن تقولي لي
أنا اخترت من يذهب , بدون التقليل من الأحترام

150
00:14:57,204 --> 00:14:58,874
أذهبي إلى مدرستكِ, وأبقي هناك

151
00:14:58,954 --> 00:15:02,754
إذا كان لديكِ مشكلة
فقط تذكري أنك في 17 , أنتِ مواطنه إسرائيليه

152
00:15:02,834 --> 00:15:05,134
و لا يمكن القبض عليك لأكثر من 24 ساعة

153
00:15:05,214 --> 00:15:07,594
في تلك الساعات ال 24، ان لم تقولي شيئا ،

154
00:15:07,674 --> 00:15:10,764
سوف تكونين بأمان
دعينا نتمنى بأن ليس لديهم اسمك

155
00:15:10,844 --> 00:15:12,594
تعالي من الأفضل أن أأخذك

156
00:15:18,774 --> 00:15:20,484
-- هل لا يزال لديك نسخة من تلك الورقة؟

157
00:15:20,564 --> 00:15:22,564
لا
الكتب الذي أعطيتك , أين هم؟

158
00:15:22,654 --> 00:15:24,694
-- في منزل والدي
عليك التخلص منهم

159
00:15:24,774 --> 00:15:26,154
أين أضعهم؟

160
00:15:26,904 --> 00:15:30,114
ماذا تفعلين هنا؟
تعالي معي الى البيت. هو ليس لكِ؟

161
00:15:31,034 --> 00:15:33,154
إنها ليست لك

162
00:15:39,624 --> 00:15:41,414
أبي , هو صديق ياسمين

163
00:15:41,504 --> 00:15:44,124
هل تظنين أن أباك أحمق؟

164
00:15:44,214 --> 00:15:47,424
أبي التقيت به صدفة
كنت ذاهبة للمدرسة

165
00:15:49,214 --> 00:15:53,724
لايمكن لك أن تنظري إلى عيني
وتكذبي

166
00:15:54,644 --> 00:15:56,594
هذا الشيئ لا أقبله

167
00:15:59,264 --> 00:16:02,434
هل تعرفين  من هو؟
أنه رجل طيب

168
00:16:03,314 --> 00:16:05,024
أنه وطني

169
00:16:06,064 --> 00:16:08,064
لا يمكننا أن تكلم بهذا.

170
00:16:08,904 --> 00:16:10,404
أذهبي إلى غرفتك

171
00:16:52,784 --> 00:16:54,654
لقد رأيت هذا من قبل

172
00:16:56,494 --> 00:16:59,874
تم تدمير عائلاتنا من خلال ذلك

173
00:17:00,414 --> 00:17:03,584
أختي سجنت لعشر سنوات

174
00:17:03,664 --> 00:17:06,254
وبعدها ألقوا بها خارج الدولة

175
00:17:06,334 --> 00:17:08,124
هي لن تعود أبداً للوطن

176
00:17:08,214 --> 00:17:10,794
هي لن تشاهد موطنها

177
00:17:12,054 --> 00:17:13,924
أنا لا أريد هذا لك.

178
00:17:15,174 --> 00:17:16,724
لا للعنف

179
00:17:17,344 --> 00:17:20,854
أنت لن تفهم أي شيء
أنت لن تفهم أي شيء

180
00:17:20,934 --> 00:17:23,684
لأنك كنت مختبئ في المسجد
طوال حياتك

181
00:17:30,484 --> 00:17:32,024
أنا آسفة يا أبي

182
00:17:34,694 --> 00:17:36,694
لم أقصد ذلك , أبي , أنا آسفة

183
00:17:39,034 --> 00:17:42,124
أنا آسفة يا أبي

184
00:17:51,084 --> 00:17:52,634
الشرطة! افتح

185
00:18:04,854 --> 00:18:07,024
هل أستطيع مساعدتك؟
مرحباً

186
00:18:07,104 --> 00:18:09,314
نحن هنا من أجل ميرال شاهين

187
00:18:10,694 --> 00:18:12,524
هل تعيش هنا ميرال شاهين؟

188
00:18:12,614 --> 00:18:16,484
هي أبنتي. لابد أن هناك......
نادها من فضلك

189
00:18:16,574 --> 00:18:19,954
أنها نائمة. الوقت متأخر جداً
أجلس

190
00:18:20,034 --> 00:18:22,374
أجلس
أنا لا أفهم...؟

191
00:18:23,994 --> 00:18:25,454
أنا ميرال شاهين

192
00:18:25,544 --> 00:18:29,414
انظر , أنها صاحية
لا تقلق أبي سأعود قريباً

193
00:18:29,504 --> 00:18:32,674
ميرال! هناك سوء فهم

194
00:18:33,214 --> 00:18:36,464
أرجوك لايمكن ان تأخذها
أنها طفلة في المدرسة

195
00:18:36,554 --> 00:18:38,804
إنها بريئة, ولاتعرف شيئا

196
00:18:38,884 --> 00:18:42,974
سوف أجيب على أسئلتك
أنها ليست مجرمة , النجدة

197
00:18:43,054 --> 00:18:45,014
سأجيب على أسئلتكم

198
00:18:56,614 --> 00:18:58,234
أبي أبي

199
00:18:59,074 --> 00:19:01,284
أنظري للصورة مجدداً
أين هو؟

200
00:19:01,364 --> 00:19:03,874
قلت لك، أنا لا أعرفه
حقاً؟

201
00:19:04,584 --> 00:19:09,164
أعتقد أن الفتاة التي وراء
صديقك هاني أهي أنتِ؟

202
00:19:09,624 --> 00:19:11,004
هذه ليست أنا

203
00:19:16,094 --> 00:19:18,054
أسمك في القائمة

204
00:19:18,134 --> 00:19:19,344
حصلنا عليها

205
00:19:23,344 --> 00:19:25,514
أنت تنتمين إلى منظمة العدو

206
00:19:26,434 --> 00:19:30,064
هناك خطأ
أنا لا أعرف ماتقول

207
00:19:30,144 --> 00:19:32,984
لديك وجه جميل

208
00:19:33,064 --> 00:19:35,814
هل تعرفين ماذا يعني البقاء في السجن لفترة؟

209
00:19:36,984 --> 00:19:39,784
لن تدركين نفسك عند الخروج من هنا

210
00:19:45,494 --> 00:19:47,284
هل تريدين أن تنقذي نفسك؟

211
00:19:47,664 --> 00:19:49,744
للرجوع إلى المدرسة؟

212
00:19:50,664 --> 00:19:53,124
أخبريني أين هو هاني , و يمكنك الذهاب

213
00:19:54,424 --> 00:19:56,254
يجب علي أن أذهب إلى دورة المياة

214
00:19:56,344 --> 00:19:58,674
لن تذهبي لأي مكان
قبل ان تجاوبيني

215
00:19:58,754 --> 00:20:01,384
أرجوك علي الذهاب الأن , أرجوك

216
00:20:07,724 --> 00:20:09,434
إذا كان عليك الذهاب, أذهبي

217
00:20:29,414 --> 00:20:31,334
أنتهيتي؟

218
00:20:34,214 --> 00:20:36,124
أنتِ لستِ متساعدة معنا

219
00:20:38,594 --> 00:20:42,514
بعد كل شيئ أبوك يعمل لأجلك
لماذا أنتِ تجلبين له الضرر؟

220
00:20:42,594 --> 00:20:44,724
لا تذكر والدي

221
00:20:45,264 --> 00:20:46,884
إذا كنت تريد ضربي , افعل ذلك

222
00:21:54,204 --> 00:21:56,084
لماذا نحن هنا؟

223
00:21:57,964 --> 00:22:00,714
ميرال شاهين-
نعم , أبدأ

224
00:22:00,794 --> 00:22:04,054
سيادتك , يشتبه أنها تنتمي لمنظمة معادية

225
00:22:04,134 --> 00:22:06,634
ماهي الأدلة التي عندك؟
سيادتك؟

226
00:22:09,014 --> 00:22:10,514
هل لديكم جواباً لذلك؟

227
00:22:10,594 --> 00:22:13,934
مانعتقد أنه صورة لها
إنها في الملف , سيادتك

228
00:22:14,014 --> 00:22:15,814
أأمرك بالجلوس

229
00:22:20,404 --> 00:22:23,984
هل قامت بإشارة او أعتراف؟
لا , سيادتك

230
00:22:24,074 --> 00:22:27,194
سيادتك , موكلي لديه سجل نظيف
هذهِ أول جريمة

231
00:22:27,284 --> 00:22:28,904
ليس هنالك دليل ضدها

232
00:22:28,994 --> 00:22:32,074
ليس بعد. نحن بحاجة الى 24 ساعة أخرى، سيادتك

233
00:22:34,414 --> 00:22:38,084
سيادتك إنها في السابعة عشر من العمر
انها مواطنة إسرائيلة

234
00:22:38,164 --> 00:22:40,374
ومضت 24 ساعة وهي هنا

235
00:22:53,054 --> 00:22:55,474
يمكنك وضع قميصك أسفل

236
00:23:00,024 --> 00:23:04,564
سوف تدفع غرامة مالية قدرها 3000 شيكل.
لا أريد أن أراكِ هنا مرةً أخرى.

237
00:23:04,654 --> 00:23:06,154
أنتي حرة لتذهبي

238
00:23:22,624 --> 00:23:24,424
لم أكن أقول لهم أي شيء.

239
00:23:24,504 --> 00:23:26,214
هم سألوك عن الاشخاص الاخرين؟

240
00:23:28,264 --> 00:23:29,634
هاني

241
00:23:30,264 --> 00:23:32,594
هل أخبرتيهم بأي شيئ عنهم؟

242
00:23:34,094 --> 00:23:35,434
أنا قلت: أنا لا أعرفه

243
00:23:37,184 --> 00:23:39,144
إذا لماذا أطلقوا سراحك؟

244
00:23:41,184 --> 00:23:45,234
كان عليهم ذلك
لقد أمضيت 24 ساعة في السجن

245
00:23:46,274 --> 00:23:48,654
أبي قد دفع لهم الغرامة 3000 شيكل

246
00:23:51,744 --> 00:23:54,454
لماذا لا تصدقني؟
لماذا؟

247
00:23:54,534 --> 00:23:58,784
لأنه في الأمس , هناك 100شخص قد أعتقلوا..هذا هو السبب

248
00:23:58,874 --> 00:24:01,164
أنا لم أعترف بأي شيء

249
00:24:02,414 --> 00:24:05,544
إذا أي شخص أتصل بك مجدداً
فقط أخبري ياسمين

250
00:24:06,504 --> 00:24:07,844
اتفقنا؟

251
00:24:14,094 --> 00:24:15,684
أخرج

252
00:25:17,704 --> 00:25:19,244
مرحباً

253
00:25:21,124 --> 00:25:24,454
هل تشعر بحسن؟
نعم إنها هنا

254
00:25:24,544 --> 00:25:26,334
هي بخير

255
00:25:27,174 --> 00:25:29,674
أرجوك انتبه على نفسك

256
00:25:29,754 --> 00:25:31,714
نعم..نعم , فقط دقيقة

257
00:25:36,684 --> 00:25:39,804
ميرال حبيبتي , أبوك على الخط

258
00:25:39,894 --> 00:25:41,354
شكراً لك

259
00:25:42,474 --> 00:25:44,224
مرحباً , أبي

260
00:25:45,064 --> 00:25:47,144
هل أنت بخير؟

261
00:25:48,354 --> 00:25:51,154
أنا بخير
ماذا عنك؟

262
00:25:51,984 --> 00:25:53,984
اوه...أنا أسفة

263
00:25:57,284 --> 00:25:59,414
أستطيع أن أرى البحر , أبي

264
00:25:59,494 --> 00:26:01,374
أنه جميل جداً

265
00:26:03,874 --> 00:26:05,874
أحبك ايضاً

266
00:26:06,834 --> 00:26:08,544
أنا افتقدتك

267
00:26:11,174 --> 00:26:12,794
إلى اللقاء

268
00:26:14,554 --> 00:26:17,214
أسمعي أنتِ في السرير لأسبوعين

269
00:26:17,304 --> 00:26:19,384
لابد لك من الخروج

270
00:26:19,884 --> 00:26:21,844
سوف أصطحبك معي لحفلة

271
00:26:35,114 --> 00:26:38,404
هل ترين هذه الجميلة
إنها صديقتي

272
00:26:38,494 --> 00:26:41,204
هيا بنا لنرقص
لا بأس , أنا أفضل الجلوس الآن

273
00:26:41,284 --> 00:26:43,374
هيا بنا
هيا بنا؟

274
00:26:43,454 --> 00:26:45,494
إنها يهودية
نعم وما المانع؟

275
00:26:46,084 --> 00:26:48,294
هل أمك تعلم؟
نعم هي تعلم

276
00:26:48,374 --> 00:26:50,714
ميرال , هيا بنا نرقص
لا

277
00:26:50,794 --> 00:26:53,584
أنت أذهب وأرقص مع أصدقائك
أنا لا أحب الرقص

278
00:27:19,494 --> 00:27:21,534
هل تسبحين معي؟

279
00:27:22,114 --> 00:27:24,454
لا..أنا لا أملك بدلة السباحة

280
00:27:24,534 --> 00:27:26,334
حتى أنا ليست معي

281
00:27:26,414 --> 00:27:28,044
ميرال هيا

282
00:27:28,124 --> 00:27:30,084
أنا لا أشعر بمزاج جيد

283
00:27:31,004 --> 00:27:34,924
حسناً , سأجلس معك هنا

284
00:27:36,134 --> 00:27:38,344
يمكنك أن تفعلي ماتريدي

285
00:27:39,964 --> 00:27:43,514
أنا ليزا , صديقة سمير

286
00:27:45,304 --> 00:27:46,764
أعرف

287
00:27:48,524 --> 00:27:50,354
هل أنت في الجيش؟

288
00:27:51,684 --> 00:27:53,064
لا

289
00:27:53,144 --> 00:27:56,654
لحسن الحظ لدي الربو
ولم يسمحوا لي بالألتحاق

290
00:28:00,904 --> 00:28:02,444
ليزا؟

291
00:28:04,284 --> 00:28:07,324
هل أنتي جادة مع سمير
أم فقط تلعبين معه؟

292
00:28:10,084 --> 00:28:12,964
تريديني العودة للخلف
والبدأ من جديد؟

293
00:28:13,044 --> 00:28:15,424
أقصد , ماذا تريديني ان افعل لك

294
00:28:15,504 --> 00:28:17,004
هاه؟

295
00:28:17,094 --> 00:28:18,714
أحبه

296
00:28:20,594 --> 00:28:23,344
هل أحببتي أي شخص من قبل؟

297
00:28:37,864 --> 00:28:39,484
لماذا ثوبك بهذا الشكل؟

298
00:28:39,574 --> 00:28:44,154
ليزا ستأتي هنا قريبا
أريدها ان تشعر بعدم الارتياح
وتتركه

299
00:28:44,654 --> 00:28:47,284
هي تبدو جميلة
ماذا تقولين؟

300
00:28:47,374 --> 00:28:51,624
أنا كنت أعتمد عليك
ظننت أنك جبهة التحرير

301
00:29:05,724 --> 00:29:08,514
وااو رائحة الطعام جميلة هنا

302
00:29:08,604 --> 00:29:12,724
نعم..عمتي طباخة ماهرة
أنها تطبخ لك طول اليوم

303
00:29:12,814 --> 00:29:16,604
ماذا تصنعين؟

304
00:29:20,324 --> 00:29:21,484
إنها لا تتكلم عربي

305
00:29:21,574 --> 00:29:22,984
!أنت ترجمي لها

306
00:29:24,904 --> 00:29:29,204
حسناً , هذهِ بطاطس محشي , و كوسة محشية

307
00:29:29,284 --> 00:29:32,414
وهذا هو..؟

308
00:29:32,494 --> 00:29:33,494
مقلوبة

309
00:30:19,214 --> 00:30:24,924
وأنها واحدة من الأسطوانات النادرة
لــ(بيت تاونشند) وحده
بيت تاونشند هو موسيقار بريطاني شهير عازف قيثارة في فرقة (هو)

310
00:30:25,004 --> 00:30:28,014
يعزف على قيثارته

311
00:30:28,094 --> 00:30:31,644
أنا أحب هذهِ

312
00:30:32,474 --> 00:30:35,724
تعرفون من بيتي تونشيند؟
The Who أنه عازف مشهور من

313
00:30:35,814 --> 00:30:37,854
The Who؟ ماذا تعنيين

314
00:30:41,484 --> 00:30:43,154
إنها فرقة

315
00:30:43,234 --> 00:30:46,114
كما تعلمون ، مثل فرقة رولينج ستونز

316
00:30:46,614 --> 00:30:48,444
رولينج ستونز؟

317
00:30:48,534 --> 00:30:49,864
لا يهم

318
00:30:52,374 --> 00:30:54,834
ماذا تقول عائلتك عن علاقتك بسمير؟

319
00:30:55,664 --> 00:30:58,754
عمتي روث بصقت في وجهي

320
00:30:58,834 --> 00:31:01,004
قالت أنك تذهبين إلى فراش عدونا

321
00:31:02,294 --> 00:31:04,714
كيف يمكنك أن ترتبطي برجل عربي؟

322
00:31:06,004 --> 00:31:08,264
كيف لا يمكنني
انه رائع

323
00:31:08,344 --> 00:31:11,934
ذكي ولطيف ويحبني

324
00:31:12,014 --> 00:31:14,474
وقبلته كقبلة الملاك

325
00:31:14,554 --> 00:31:16,434
كيف تعرفين قبلة الملاك؟

326
00:31:20,184 --> 00:31:21,774
ماذا تفعلين؟

327
00:31:21,854 --> 00:31:23,194
مرحباً

328
00:31:25,824 --> 00:31:27,824
أبي , هذهِ ميرال

329
00:31:28,364 --> 00:31:30,494
أهلاً ..أهلاً ميرال كيف حالك؟
بخير

330
00:31:30,574 --> 00:31:33,414
من أين أنتِ؟
من القدس

331
00:31:33,494 --> 00:31:35,454
أوه ، "ميرال"؟ ماذا يعني اسمك

332
00:31:36,204 --> 00:31:39,794
أنه أسم أحد الورود الحمراء
التي تنمو على الطريق

333
00:31:40,664 --> 00:31:42,334
بالتأكيد رأيد الكثير منها

334
00:31:42,424 --> 00:31:45,754
أنه أسم فارسي
لكن أنا فلسطينية

335
00:31:45,844 --> 00:31:47,634
هل تعنين إسرائيل؟

336
00:31:48,594 --> 00:31:50,804
لا أقصد فلسطينية

337
00:31:50,884 --> 00:31:55,054
إنها قريبة سمير
أحتاج إلى التحدث معك

338
00:31:56,264 --> 00:31:58,354
لكن لدي صديقة هنا. هاه؟

339
00:31:58,434 --> 00:32:01,604
حسناً ,
سأتحدث معك لاحقاً ..وداعاً ميرال

340
00:32:07,694 --> 00:32:12,574
أنا بغاية الأسف
أنه يعتقد أن كل الفلسطينيين أرهابيين

341
00:32:14,824 --> 00:32:17,454
علي الذهاب , علي العودة

342
00:32:18,204 --> 00:32:20,044
حسنا سوف أوصلك

343
00:33:11,384 --> 00:33:13,054
بالعبرية ] أين تذهبن , يافتيات]

344
00:33:13,134 --> 00:33:14,134
للقدس

345
00:33:16,764 --> 00:33:17,804
حسناً , أذهبن

346
00:34:07,144 --> 00:34:09,274
هذا جيد , توقفي هنا

347
00:34:09,354 --> 00:34:11,154
أنا أعيش في مكان قريب هنا

348
00:34:12,524 --> 00:34:15,034
ربما في المرة القادمة , يمكنك مقابلة أبي

349
00:34:18,204 --> 00:34:19,534
شكراً لك

350
00:34:24,204 --> 00:34:25,544
إلى اللقاء

351
00:34:29,464 --> 00:34:31,254
ميرال , أنتظري

352
00:34:33,174 --> 00:34:35,304
هل رأيتي هاني؟

353
00:34:35,384 --> 00:34:37,964
ألم تعرفي؟أنه خائن

354
00:34:38,054 --> 00:34:41,764
كوني حريصة , هو أعطى أسماء
هذا أمر مثير للسخرية

355
00:34:41,844 --> 00:34:44,304
إذا رأك أحد معه
فسيشتبه بك

356
00:34:44,394 --> 00:34:47,934
هيا..ياسمين أنتي تعرفين ذالك
أنا لا اؤمن بذلك

357
00:34:48,024 --> 00:34:51,564
عليك أن تكوني حريصة
كنتي محبوسة لمدة 24 ساعة

358
00:34:51,654 --> 00:34:55,904
الناس يعرفون عنكم أنت إيضاً
إذا سمعتي عنه أي شيء أخبرينا

359
00:35:05,834 --> 00:35:07,704
ملاكي

360
00:35:10,414 --> 00:35:12,424
أنا سعيد لأنك في المنزل

361
00:35:13,044 --> 00:35:16,554
أنا جلبت لك بعض من الكنافة

362
00:35:16,634 --> 00:35:18,424
أوه!

363
00:35:19,924 --> 00:35:22,884
إنها حارة , اعلم
إنها طازجة

364
00:35:24,604 --> 00:35:28,814
أنا ذاهب للجلوس هنا الآن و للأعتناء بك
مثلما أعتنيت بي

365
00:35:30,644 --> 00:35:32,944
أنا في غاية الاسف أن كنت أذيتك يا أبي

366
00:35:35,444 --> 00:35:37,864
أعرف أن قلبك طيب

367
00:35:41,744 --> 00:35:45,454
أبي شكراً لك لأنك ذهبت بي إلى هند

368
00:35:46,454 --> 00:35:48,624
لحمايتي و حبي

369
00:35:50,374 --> 00:35:53,294
أنا فخورة جداً كوني أبنتك

370
00:35:55,174 --> 00:35:56,884
أحبك , يا أبي

371
00:36:00,174 --> 00:36:01,634
أحبك إيضاً

372
00:36:16,484 --> 00:36:18,114
لايمكننا البقاء هنا , هيا

373
00:36:45,054 --> 00:36:46,514
أفتقدتك

374
00:36:47,684 --> 00:36:49,474
لقد أفتقدتك كثيراً

375
00:36:50,014 --> 00:36:51,644
وأنا أيضاً

376
00:36:55,524 --> 00:36:57,694
أنتي تبدين جميلة جداً

377
00:36:58,314 --> 00:37:00,614
أنتي مذهلة
لا

378
00:37:03,494 --> 00:37:05,404
لقد حذروني منك

379
00:37:06,534 --> 00:37:10,534
قالوا لي أنك خائن
وتعطي أسماء للإسرائيليين

380
00:37:11,414 --> 00:37:13,374
لكنني ..لم أصدقهم

381
00:37:13,454 --> 00:37:17,294
لا..أنهم يحاولون تشويه سمعتي

382
00:37:17,384 --> 00:37:20,674
لأن لقد غيرت موقفي
حول المفاوضات

383
00:37:20,754 --> 00:37:23,384
ليس أنا فقط , أشياء كثيرة تغيرت

384
00:37:23,464 --> 00:37:26,634
وهناك كسر حقيقي
داخل منظمة التحرير الفلسطينية من جراء ذلك

385
00:37:26,724 --> 00:37:28,724
أنا لم أعطي لأي أحد أية أسماء

386
00:37:28,804 --> 00:37:32,434
أنا أعرف
الأسرائيليين  يبحثون عني

387
00:37:32,524 --> 00:37:35,104
أنا لن أصدقهم على أية حال

388
00:37:39,694 --> 00:37:41,364
أنهم يجتمعون كل يوم جميعاً

389
00:37:41,444 --> 00:37:45,784
هنا في القدس وفي أوسلو
ويتحدثون عن الحاجز

390
00:37:45,864 --> 00:37:48,114
أنا أعتقد حقاً في هذا الوقت
علينا العمل

391
00:37:49,824 --> 00:37:51,494
كيف يمكنك قول هذا؟

392
00:37:51,584 --> 00:37:53,544
ميرال..  هذا الطريق دموي جداً

393
00:37:54,334 --> 00:37:06,084
ولا يوجد خروج

394
00:37:58,084 --> 00:38:00,544
سنقوم بقبول 22% من الأراضي

395
00:38:00,964 --> 00:38:04,134
أنها أكثر مما لدينا الآن.
لا يمكننا الأستمرار في القتال إلى الأبد

396
00:38:04,214 --> 00:38:05,924
؟22%

397
00:38:07,844 --> 00:38:10,644
لماذا لايكون وطن واحد
للجميع

398
00:38:10,724 --> 00:38:13,014
حيث لدينا جميعا نفس الحقوق؟

399
00:38:13,104 --> 00:38:17,604
أنت تعلم...الديموقراطية الحقيقية
كما هو الحال في مدينة نيويورك.

400
00:38:17,694 --> 00:38:19,524
سيكون الوقت قريباً لذلك

401
00:38:20,564 --> 00:38:25,074
علينا أن نكون ولايتين
أسرائيلي وفلسطيني واحد

402
00:38:25,154 --> 00:38:29,154
الحقيقة هي إن حلفائنا ليست الأنظمة العربية
أو الأمم المتحدة

403
00:38:29,244 --> 00:38:33,494
لكن الإسرائيليين بأنفسهم.
لن يذهبوا لأي مكان ولا نحن

404
00:38:33,584 --> 00:38:36,664
ولايتين , ولاية , أنا لا أكترث , أريد أن أعيش

405
00:38:36,754 --> 00:38:38,544
أريد أن أؤمن مستقبل أطفالي

406
00:38:50,184 --> 00:38:52,304
ماذا سنفعل الآن؟

407
00:38:54,974 --> 00:38:57,224
علي الإختفاء لبعض الوقت

408
00:38:57,314 --> 00:39:01,234
ولكن هناك مشاكل أكبر مني

409
00:39:01,774 --> 00:39:03,654
كيف حال والدك؟

410
00:39:06,234 --> 00:39:08,074
أنهُ مريض جداً

411
00:39:08,944 --> 00:39:10,744
أنا آسف حبيبتي

412
00:39:14,284 --> 00:39:15,834
(HLA)هل تعرفين ماهو ال
[هي البصمة المتواجدة على الخلايا والتي يتحدد منها نسبة التوافق[

413
00:39:15,914 --> 00:39:19,584
نعم , هو نوع محدد من مطابقة الوراثية

414
00:39:19,664 --> 00:39:23,794
[مصطلحات طبية]

415
00:39:23,884 --> 00:39:25,714
أنتي مُطلعة جيدة

416
00:39:26,844 --> 00:39:29,214
عليّ الأعتراف بذلك , لعدم صلة الدم

417
00:39:29,304 --> 00:39:32,934
HLA
الخاص بك قريب جدا لدماء جمال شاهين

418
00:39:35,474 --> 00:39:38,144
ماذا تقصد بذلك؟
هو أبي

419
00:39:38,224 --> 00:39:41,274
أنا أعلم أنه هو
لكنه ليس والدك الطبيعي

420
00:39:41,354 --> 00:39:43,484
DNA
الخاص بك لا يتطابق معه

421
00:39:44,564 --> 00:39:47,364
أنا آسف , كنت أعتقد أنك تعرفين

422
00:39:51,574 --> 00:39:54,034
لماذا لم تخبرني , يا أبي

423
00:39:59,044 --> 00:40:00,874
........بسبب

424
00:40:03,504 --> 00:40:05,214
أنه لا يهم

425
00:40:09,264 --> 00:40:11,384
أنا ربيتك

426
00:40:16,394 --> 00:40:20,934
إذا تريدين لمقابلة أباكِ الحقيقي

427
00:40:23,274 --> 00:40:26,654
عمتك تمام , هي سوف تساعدك

428
00:40:28,774 --> 00:40:30,864
أنت أبي الحقيقي

429
00:40:32,404 --> 00:40:33,784
تعالي هنا

430
00:40:43,624 --> 00:40:45,714
بالطبع أنا أباك

431
00:40:47,754 --> 00:40:50,424
لقد كنتي دائماً أبنتي

432
00:40:53,594 --> 00:40:57,764
توقفي , عن القلق حول هذا الموضوع

433
00:42:11,504 --> 00:42:15,174
أنا آسف بخصوص والدك

434
00:42:16,014 --> 00:42:19,224
هل رأيت هاني؟
أعتقد ينبغي عليك رؤية هذا

435
00:43:04,224 --> 00:43:09,064
يبدو أن هناك مفاوضات جارية
الآن في فندق أميركان كولوني

436
00:43:09,144 --> 00:43:11,814
هل تعتقد أنه كان خائن؟

437
00:43:13,944 --> 00:43:15,574
ولا حتى لثانية واحدة

438
00:44:03,454 --> 00:44:06,914
أين تعتقدي أنكِ ذاهبة؟
أنا مترجمة

439
00:44:06,994 --> 00:44:08,414
لا بأس , هي على مايرام

440
00:44:08,494 --> 00:44:10,874
هي كانت تعمل هنا
آسف , لم أكن أعرف

441
00:44:13,544 --> 00:44:17,214
أنت موافق , دعها تدخل
شكراً لك

442
00:44:19,634 --> 00:44:23,224
إشاعات كبيرة من اتفاق وشيك
بيننا وبينهم

443
00:44:23,304 --> 00:44:26,264
هل يمكنك تخيل
أن فلسطين دولة حرة؟

444
00:44:26,354 --> 00:44:28,014
أنا أصدق ذلك عندما أرى ذلك

445
00:44:31,484 --> 00:44:33,734
يجب عليّ أن أعود للعمل
حسناً

446
00:44:36,984 --> 00:44:40,234
هل يمكنني الحصول على قهوة؟ من فضلكِ
أنا لا أعمل هنا

447
00:44:40,324 --> 00:44:44,074
أوه , أعتذر
رأيتك تتحدثي لموظفة الاستقبال

448
00:44:44,154 --> 00:44:46,414
لقد اخطأت في أستنتاج ذلك

449
00:44:46,494 --> 00:44:48,574
لا بأس
أنتِ صغيرة جداً

450
00:44:48,664 --> 00:44:51,914
هل أنتِ صحفية؟
لا , لكن أتمنى أن أكون ذلك

451
00:44:52,004 --> 00:44:55,834
يمكنك ذلك...

452
00:44:55,924 --> 00:44:59,174
تعالي أشربي قهوة معي
أنا سمر هلال..صحفية من القدس

453
00:44:59,254 --> 00:45:03,174
من الجميل أن أراك
هم في الغرفة 16 الآن

454
00:45:03,264 --> 00:45:06,434
هم لازلوا مقفلين على أنفسهم في ذلك
الغرفة لساعات

455
00:45:06,514 --> 00:45:08,724
اسمحي لي أن أقدم لك نصيحة
إذا كنت تريدين أن تكوني صحفية

456
00:45:08,804 --> 00:45:10,304
يجب أن تكون يديك قذرة

457
00:45:10,394 --> 00:45:12,894
الجلوس جانباً في الفنادق
وشرب القهوة

458
00:45:12,984 --> 00:45:14,854
ذلك ليس يأخذك لأي مكان

459
00:45:18,314 --> 00:45:21,024
سوف أراك في الخطوط الاولى.
شكراً لك

460
00:46:13,084 --> 00:46:14,084
تعالي

461
00:46:17,044 --> 00:46:22,674
ماما هند , أعتقد أننا قريبين من قرارنا النهائي

462
00:46:24,094 --> 00:46:28,384
هم سوف يوقعون على شيء في أوسلو
ربما في غضون أشهر قليلة

463
00:46:30,264 --> 00:46:33,724
هناك بالفعل اتفاق
بين الجانبين

464
00:46:34,434 --> 00:46:36,854
ونحن في الطريق للحصول على دولة

465
00:46:36,934 --> 00:46:38,604
نحن أحرار

466
00:46:40,654 --> 00:46:44,944
وافقت إسرائيل على أسترجاع
22 ?j من الأراضي

467
00:46:45,904 --> 00:46:48,444
لا تزال هناك بعض الأمور
على الطاولة

468
00:46:48,534 --> 00:46:51,414
لكن هناك اللاجئين والمستوطنات

469
00:46:51,494 --> 00:46:55,794
تفاصيل حول القدس والمياه

470
00:46:56,794 --> 00:47:01,794
الشيء الوحيد المؤكد هو أن الضفة الغربية
وقطاع غزة سيكونان ضمن الدولة الفلسطينية

471
00:47:02,884 --> 00:47:04,714
ويمكن لمنظمة التحرير الفلسطينية العودة

472
00:47:04,804 --> 00:47:06,844
وسوف نحكم أنفسنا

473
00:47:10,054 --> 00:47:13,394
لا أعتقد
وأود أن أرى هذا في حياتي

474
00:47:20,694 --> 00:47:22,104
ميرال

475
00:47:24,314 --> 00:47:25,864
اعلم أن هاني قد مات

476
00:47:27,654 --> 00:47:29,994
أعرف أنكِ كنتِ قريبة جداً منه

477
00:47:30,074 --> 00:47:33,784
هذا التحول لن يكون سهلاً

478
00:47:33,874 --> 00:47:35,704
أريدك أن ترحلي

479
00:47:36,494 --> 00:47:40,504
أنتِ بحاجة إلى التفكير بمستقبلكِ
وتعليمكِ

480
00:47:41,424 --> 00:47:44,334
حصلت لكِ على منحة دراسية في إيطاليا

481
00:47:44,424 --> 00:47:45,594
أذهبي

482
00:47:46,554 --> 00:47:49,924
اصنعي قدرك
واستفيدي منه

483
00:47:57,764 --> 00:48:00,064
شكرا لكِ على كل شيئ
ماما هند

484
00:48:00,144 --> 00:48:01,684
شكراً لكِ

485
00:48:02,944 --> 00:48:05,564
أحبكِ ياميرال

486
00:48:05,654 --> 00:48:07,194
وأنا أحبك أيضاً

487
00:48:09,574 --> 00:48:11,154
أنتي أملي

488
00:48:12,824 --> 00:48:14,704
أنتي بركتي

489
00:48:25,924 --> 00:48:27,424
انظري

490
00:48:29,214 --> 00:48:31,304
الجميع قد رحلوا

491
00:48:31,384 --> 00:48:34,384
أنهُ الصيف , هم سوف يعودون

492
00:48:41,024 --> 00:48:42,644
هيا نذهب
حسناً

493
00:49:17,974 --> 00:49:20,104
إلى أين؟
المطار

494
00:49:53,596 --> 00:49:58,923
توفيت هند حسيني في 13 سبتمبر 1994

495
00:50:03,522 --> 00:50:08,402
ولازالت مدرستها مفتوحة إلى الآن

496
00:51:09,928 --> 00:51:13,885
تعيين اتفاق أوسلو خطة لدولتين مستقلتين
تم التوقيع عليه في عام 1993

497
00:51:15,726 --> 00:51:19,181
لم يُنفذ بعد

498
00:51:19,431 --> 00:51:22,931
هذا الفليم كُرس للجميع من الجانبين
الذين ما زالوا يعتقدون أن السلام محتمل

499
00:51:27,330 --> 00:53:59,406
<b>(asffewd2)ترجمة: شامخ الوقفات
<font color="#Chocolate">Jolie Ever{\pos(200,280)}{\fad(1000,1000)}</font> : تعديل التوقيت</b></b>