1
00:00:22,924 --> 00:00:27,716
ترجمة
Kyoshi
{\c&H00C0FF&\2c&HFFFFFF&}{\fnVerdana}3BeiDaT :: قام بالتعديل لهذه النسخة</b>

2
00:01:12,859 --> 00:01:15,710
كيف حالك -
بخير -

3
00:01:27,514 --> 00:01:29,821
"لاري كراون"

4
00:02:22,858 --> 00:02:25,837
لا أعرف تحديداً ثانية واحدة كم سعر هذا

5
00:02:26,042 --> 00:02:28,547
تسعة وسبعون دولاراً

6
00:02:29,151 --> 00:02:31,678
ثمنه تسعة وسبعون دولاراً

7
00:02:32,219 --> 00:02:35,761
تحتاجين لهذا الملمع لحصانك الجميل

8
00:02:36,105 --> 00:02:42,479
يجب أن تجربي اللعبة الأخرى

9
00:03:13,219 --> 00:03:17,417
تقوم بترتيب كل المدخلات كل يوم
قبل أن تغادر

10
00:03:17,727 --> 00:03:19,614
إنها ليست فقط السياسة ولكنه الأمر
الصحيح

11
00:03:20,438 --> 00:03:23,411
لاري كراون) لمنطقة الراحة) -
ماذا قالوا؟ -

12
00:03:23,775 --> 00:03:26,888
يجب أن تسمع مرتين

13
00:03:27,620 --> 00:03:31,153
لاري كراون) لمنطقة الراحة العامة؟) -
نعم هذا ما سمعت -

14
00:03:31,754 --> 00:03:33,205
أتسائل عن السبب

15
00:03:33,801 --> 00:03:35,465
إنه يوم موظف الشهر

16
00:03:35,814 --> 00:03:39,647
رائع -
كم ستكون هذه المرة؟ -

17
00:03:39,854 --> 00:03:42,503
لا أحب أن أقول التاسعة

18
00:03:43,625 --> 00:03:45,493
لاري كراون) وصل)

19
00:03:45,898 --> 00:03:49,546
مرحباً (جورج) مرحباً (فيكي) أين كنتِ
الأسبوع الماضي

20
00:03:49,896 --> 00:03:52,390
كان أسبوعاً غريباً

21
00:03:52,822 --> 00:03:57,094
تقول سياسة "يو مارت" أن نترك هذه
الإحتفالية للعمالة تعرف هذا

22
00:03:57,482 --> 00:03:59,693
هذا أمر مؤسف كان يمكن أن تكسبي مائة
دولار

23
00:04:00,155 --> 00:04:04,691
كوني) للخارج من فضلك) -
آسف كنت أستريح في منطقة الراحة -

24
00:04:05,813 --> 00:04:09,285
أظن أنني أعرف سبب هذا

25
00:04:09,576 --> 00:04:12,275
لا أعتقد أنك تعرف

26
00:04:14,080 --> 00:04:17,263
"كان هناك أمر بإعادة بناء شركات "مارت

27
00:04:17,625 --> 00:04:23,881
إن سألتني فهو ألم في المعدة أليس كذلك؟

28
00:04:24,158 --> 00:04:27,244
نعم ألم المعدة -
يقصد الزائدة -

29
00:04:27,520 --> 00:04:30,787
يؤلم عندما تضرب هنا بغض النظر عن
اللغة التي تتحدثها

30
00:04:31,020 --> 00:04:32,475
بالتأكيد

31
00:04:32,774 --> 00:04:37,277
لاري) أنا آسف ولكننا وصلنا)
لمرحلة الإفتراق

32
00:04:37,850 --> 00:04:39,674
"يومارت"
وأنت

33
00:04:43,358 --> 00:04:45,592
سيدة (هيرلي) سوف تشرح

34
00:04:45,807 --> 00:04:53,241
سياسة الشركة أن لا تحد من قدرات موظفيها
بناء على أي تفرقة عنصرية هذا على الموقع

35
00:04:53,751 --> 00:04:59,296
الفحص الإلزامي لملفك أثبت أنك لم تذهب
للجامعة

36
00:04:59,644 --> 00:05:02,453
مما يجعلك على المستوى الرابع في مقياس
من أربعة درجات

37
00:05:02,741 --> 00:05:04,667
والمستوى الرابع هو الأسوأ

38
00:05:04,923 --> 00:05:08,531
فرصك محدودة في أي تقدم خاص
في صفوف الشركة

39
00:05:09,078 --> 00:05:12,979
"وهذا شئ لا تفعله "يومارت -
"وهذا شئ لا تفعله "يومارت -

40
00:05:13,783 --> 00:05:16,377
هذا يبدوا وكأنكم تطردوني

41
00:05:18,706 --> 00:05:19,928
يا (لاري) هذه هي المشكلة

42
00:05:20,690 --> 00:05:25,444
نقص خبراتك التعليمية سوف يعوق مسيرتك
على سلم الشركة

43
00:05:25,871 --> 00:05:28,476
أنت متخلف في الشركة لأنك لم تذهب
للجامعة

44
00:05:29,991 --> 00:05:34,437
جامعة "ستانفورد" صف 86 هذا ذهب
خالص يا رجل لا يوزعون هذا

45
00:05:35,593 --> 00:05:37,510
ثلاث سنوات بجامعة الولاية

46
00:05:39,053 --> 00:05:42,301
ولهذا تقدم الجميع في الوظائف عداي؟

47
00:05:42,649 --> 00:05:47,192
لقد بدأنا سوياً يا (هاري) من كان ليصدق
أنني سأترقى قبلك؟

48
00:05:48,396 --> 00:05:51,827
لقد إخترت البحرية فوق الدراسة

49
00:05:52,193 --> 00:05:55,567
لقد قضيت 20 عاماً -
ألم تكن طاهياً ؟ -

50
00:05:56,569 --> 00:06:01,603
نريد أن نشكر خدماتك للأمة
يا (هاري) وجدياً ل"يو مارت" أيضاً

51
00:06:01,604 --> 00:06:02,604
لكن هذا الأمر حسم الآن

52
00:06:04,826 --> 00:06:08,797
قطعاً ، شريحة بيتزا آخر قطة
هل يريددها أحد؟

53
00:06:09,317 --> 00:06:14,830
(لاري) -
لا لا لا لا لا -

54
00:06:15,223 --> 00:06:22,160
إسمع لا يمكن أن يتم طردي هذه السنوات
الأخيرة كانت الأسوأ

55
00:06:22,611 --> 00:06:27,429
أعني أنني تلقيت خسائر كبيرة -
كلنا عانينا هذا -

56
00:06:27,754 --> 00:06:31,124
لاري) لا يهم التوقيت سوف يكون هذا صعباً)

57
00:06:31,125 --> 00:06:32,125
سوف يكون هذا صعباً

58
00:06:37,505 --> 00:06:40,091
ظننت أنني سأكون موظف الشهر

59
00:06:41,652 --> 00:06:44,506
نوعاً ما أنت كذلك

60
00:07:37,119 --> 00:07:40,839
طبقاً لموقعكم ما زالت الوظيفة متاحة

61
00:07:41,180 --> 00:07:48,364
لذا ثانية أنا (لاري كراون) أتصل بشأن أي
وظيفة رجل بيع

62
00:07:48,816 --> 00:07:51,640
أو إدارة

63
00:07:52,098 --> 00:07:55,260
تم ملؤها
شكراً

64
00:08:23,981 --> 00:08:27,229
مرحباً

65
00:08:46,297 --> 00:08:49,849
نعم نعم ، شكراً على أي حال

66
00:08:52,138 --> 00:08:54,602
يا إلهي

67
00:08:56,070 --> 00:09:01,807
أوضح لك أنك بمجهود بسيط يمكنك دفع ال93
ألفاً التي أنت مدين بها

68
00:09:03,047 --> 00:09:07,709
لا ، لا يمكنني أخبرتيني أن إعادة التمويل
ستكون متاحة دائماً

69
00:09:08,376 --> 00:09:15,132
حسناً، منذ ثلاث سنوات كنت لأعطيك
نصف مليون دولار

70
00:09:15,452 --> 00:09:18,463
بمجرد توقيعك ولكن الأمور تغيرت

71
00:09:18,811 --> 00:09:24,314
أنت الآن عاطل ومنزلك لا
يساوي ما أنت مدين به

72
00:09:26,623 --> 00:09:33,718
سيد (كراون) سوف آتيك بقهوة وسوف نتحدث
عن الكثير من الأمور الجيدة

73
00:09:35,374 --> 00:09:40,464
أول شئ في جدول أعمالنا هو إسالة أصولك

74
00:09:44,110 --> 00:09:48,055
لا لا ، ماذا تفعل ؟

75
00:09:48,494 --> 00:09:54,266
لاري كروان) لقد كان هناك بيع بالجراج)
هنا منذ كان (ليونيل ريتشي) مازال يرقص

76
00:09:54,684 --> 00:09:59,407
هذا يعني أن لي أولوية هذا المكان لو
حاولت أن تأخذه فسوف أطرحك أرضاً

77
00:09:59,879 --> 00:10:02,498
لامار) لقد فقدت وظيفتي) -
لا -

78
00:10:03,549 --> 00:10:05,881
تم فصلك -
نعم -

79
00:10:05,882 --> 00:10:06,882
متى ؟

80
00:10:07,640 --> 00:10:10,052
الجمعة الماضية

81
00:10:11,557 --> 00:10:15,542
هكذا يفعلونها دائماً يوم الجمعة

82
00:10:16,054 --> 00:10:20,828
وتأتي العطلة ويوم الإثنين يكون
الشخص المفصول منسي

83
00:10:21,294 --> 00:10:24,874
هذا أساسي -
يقولون أنه بسبب أنني لم أذهب للجامعة -

84
00:10:25,349 --> 00:10:31,277
وصدقتهم؟ لقد أرادوا فصلك أنظر للون جلدي
أعرف ما الذي أتحدث عنه

85
00:10:32,099 --> 00:10:36,454
إذاً هل ستذهب لإعانة البطالة؟ -
يجب عليّ -

86
00:10:36,833 --> 00:10:43,183
لن يكفي هذا ليغطي نفقاتك -
لقد إقترضت لأشتري نصف (دنيس) من المنزل -

87
00:10:43,559 --> 00:10:44,075
كانت فكرة سيئة

88
00:10:45,338 --> 00:10:50,960
أخبرتك من قبل عندما ذهبت لمحامي الطلاق
إذا تزوجت فلا تتطلق

89
00:10:52,116 --> 00:10:55,310
هيا تعالى معي

90
00:10:58,654 --> 00:11:06,244
مرحباً (بيلا) هل لديكِ شئ جديد؟ -
لدي إسطوانات من الخمسينات لن تكون عندك -

91
00:11:06,482 --> 00:11:09,376
لا يمكنه تحمل ثمنهم لقد فقد وظيفته

92
00:11:10,054 --> 00:11:15,650
لاري) أنا آسفة للغاية) -
سأخبرك بما هو أفضل من الوظيفة التعليم -

93
00:11:17,047 --> 00:11:22,644
أحصل على بعض التعليم وسوف تكون قوياً -
هذا صحيح يا (لاري) لا توجد سن للتعليم -

94
00:11:22,925 --> 00:11:27,226
إسمع لزوجي لم يكن له رئيس منذ سنوات -
أتذكر السبب -

95
00:11:32,883 --> 00:11:37,341
نعم لقد فزت

96
00:11:38,857 --> 00:11:44,802
لقد أخذ العم "سام" نصيبه سوف يكلفك هذا
50سنتاً للكتاب

97
00:11:46,325 --> 00:11:49,154
إنهم يوزعون هذا مجاناً -
هم يفعلون أنا لا أفعل -

98
00:11:49,825 --> 00:11:51,965
10سنتاً -
4دايمات ونكلتان = نصف دولار-

99
00:11:52,508 --> 00:11:53,850
12سنتاً -
نصف دولار -

100
00:11:53,851 --> 00:11:56,679
17سنتاً -
دولار واحد وسوف آخذ نصفه -

101
00:11:57,013 --> 00:12:00,746
إحتفظ به -
(حسناً 35 سنتاً يا (لاري -

102
00:12:27,993 --> 00:12:32,986
ديف بيوسك) مدير شئون الطلبة) -
(لاري كراون) -

103
00:12:33,327 --> 00:12:40,170
من اللطيف مقابلتك إذاً ستعود للجامعة -
لا هذه مرتي الأولى لقد كنت في البحرية -

104
00:12:40,454 --> 00:12:43,261
خفر السواحل مغامرة العمر

105
00:12:44,416 --> 00:12:48,032
كنت طاهياً -
وأنا أيضاً -

106
00:12:48,322 --> 00:12:53,543
ندرس كورسات كاملة عن طعام المطاعم -
لا لا لقد قمت بهذا لفترة كافية -

107
00:12:53,914 --> 00:12:58,121
ثم إنتقلت إلى خط آخر من العمل حتى تم
فصلي

108
00:12:59,046 --> 00:13:04,125
أنا هنا لأتأكد أن هذا لن يتكرر -
هل فكرت في دراسة التاي شي؟ -

109
00:13:04,707 --> 00:13:07,753
العقل الهادئ سبيلك للنجاح

110
00:13:08,220 --> 00:13:11,941
"أنصحك بـ "الخطابة 217

111
00:13:12,857 --> 00:13:14,579
طريقة الخطاب الرسمي

112
00:13:15,036 --> 00:13:19,872
هذا الصف سيعلمك كيف تتواصل بسهول
وثقة

113
00:13:20,705 --> 00:13:25,373
هذا الصف سيغير حياتك وسوف تعجبك المدرسة

114
00:13:26,269 --> 00:13:38,051
هل تريد أن تعمل؟ إذاً أدخل هذا الصف تعلم
كيف تتكلم وستتعلم كيف تعمل وكيف تكتب

115
00:13:38,418 --> 00:13:41,136
سيجب عليك الإلتحاق لتعمل

116
00:14:33,159 --> 00:14:36,218
كيف الحال يا جاري ؟ -
هل يمكنك أن تجعل هذه الخردة تعمل؟ -

117
00:14:36,776 --> 00:14:39,592
لا أبيع خردة دعني أحضر أدواتي

118
00:14:41,219 --> 00:14:44,897
يمكنك أن تحصل على مال من ألبوماتك -
حقاً ؟ -

119
00:14:45,437 --> 00:14:48,443
يمكنك أن تبيعهم على الشبكة وسوف أريك كيف

120
00:14:48,789 --> 00:14:52,676
تعرف أن هذه الآلة كلاسيكية؟ -
نعم ولكن هل تعمل؟ -

121
00:14:53,285 --> 00:14:57,271
سوف تعمل من أجل 800 دولار -
أفكر بـ 200 -

122
00:14:58,110 --> 00:15:01,151
حسناً 700 -
200 -

123
00:15:01,462 --> 00:15:03,820
650 -
سوف يكون يوماً طويلاً -

124
00:15:04,253 --> 00:15:05,653
630 -
200 -

125
00:15:06,019 --> 00:15:10,992
626 -
لامار) ليس لدي مال وفقدت وظيفتي 200 )-

126
00:15:11,495 --> 00:15:14,692
أنت جاري 625 وسوف أصلحها لك

127
00:15:16,124 --> 00:15:18,274
لدي فكرة

128
00:15:22,145 --> 00:15:29,099
حسناً كما ترى هذا البنزين والمفرامل وضع
قدمك على هذه الدواسة وهذا زر التشغيل

129
00:15:29,426 --> 00:15:35,074
إسمع لهذا لطيف ستحتاج لرخصة مخصصة

130
00:15:35,553 --> 00:15:39,578
ما مدى سرعتها؟

131
00:15:40,994 --> 00:15:42,483
(لاري)

132
00:15:43,104 --> 00:15:45,624
آسف آسف

133
00:15:46,358 --> 00:15:48,720
لديها قوة

134
00:16:59,379 --> 00:17:02,337
من يقول أنه يكون لديك صف قبل الظهيرة؟

135
00:17:03,001 --> 00:17:07,526
الدراسات العليا وصف "شكسبير" كسياسي

136
00:17:08,185 --> 00:17:11,820
وأنتِ -
لقد بدأت مسابقة المشي على الممر -

137
00:17:12,151 --> 00:17:14,489
كان ممتعاً -
أتمنى أن لا أصل لهذا أبداً -

138
00:17:16,988 --> 00:17:20,129
متى كانت آخر مرة نظرتِ لحياتك
ولم تري سوى الإحتيال

139
00:17:20,683 --> 00:17:23,699
منذ متى وأنتِ تدرسين؟ -
كنت أذكر -

140
00:17:24,190 --> 00:17:29,414
إذاً أصبت الجواب -
أتسائل إن كنت أؤثر في حياة أي شخص بالصف-

141
00:17:30,009 --> 00:17:34,805
إعتدنا هذا حتى قتل "فيسبوك" و "تويتر" أي
إنتباه كان تبقى لديهم

142
00:17:37,001 --> 00:17:38,986
ليس لدي وقت للمحادثة يجب أن نبدأ

143
00:17:39,817 --> 00:17:42,076
سوف أذهب ، في طريقي

144
00:17:43,341 --> 00:17:46,362
إلى الصف

145
00:18:05,350 --> 00:18:07,003
هذه ماكينة قديمة يا سيد

146
00:18:08,634 --> 00:18:10,716
لقد أوصلتني هنا بدون أي
تكاليف تذكر للوقود

147
00:18:12,182 --> 00:18:17,337
لم أرك في هذا المكان في الفصل الأول -
هذا أول يوم لي في الجامعة على الإطلاق -

148
00:18:17,342 --> 00:18:19,395
أحب هذا

149
00:18:22,838 --> 00:18:25,779
هل أنت شرطي ؟ -
لا -

150
00:18:26,158 --> 00:18:31,157
لماذا تظنين هذا ؟ -
هذا التي شيرت المخطط يجعلك تبدوا كواحد -

151
00:18:32,308 --> 00:18:35,474
والنظارة لا تساعد -
أنا مجرد طالب -

152
00:18:36,250 --> 00:18:39,963
لا تعرفين أين مبنى التحدث والتواصل؟

153
00:18:40,568 --> 00:18:43,960
لم أكن أعرف أن هناك واحداً

154
00:18:51,723 --> 00:18:56,730
!!هذا فقط؟

155
00:19:00,256 --> 00:19:09,056
لقد تحسن يومي بالفعل عفواً الجامعة تنص
على أن لا يقل عدد الحضور عن عشرة وإلا

156
00:19:09,057 --> 00:19:11,582
تكون تكلفة وجودنا هنا أعلى من تكلفة
عدم وجودنا

157
00:19:12,795 --> 00:19:17,683
أعني هل أردتم  حقاً صف صباحي؟
لم أرد

158
00:19:18,153 --> 00:19:23,342
حسناً على كل حال سلام -
هل هذا صف التحدث 217 ؟ -

159
00:19:29,535 --> 00:19:38,688
حاول أن تعثر على مقعد
(إسمي الآنسة (تينو

160
00:19:39,208 --> 00:19:41,437
(ليس (تينات) بل (تينو

161
00:19:55,675 --> 00:20:02,553
هذا ما ستتعلمون أن تفعلوه في صفي
"الإهتمام"

162
00:20:07,553 --> 00:20:11,445
إن لم تهتموا بهذا الصف فلا أهتم أيضاً

163
00:20:12,212 --> 00:20:19,903
إذا لم تشاركوا وتظهروا وأنتم مستيقظين
خلال الـ55 دقيقة أسبوعية

164
00:20:20,294 --> 00:20:25,798
التي يجب أن أكون فيها هنا
"فأنتم لا تهتمون بـ "التحدث 217

165
00:20:26,187 --> 00:20:28,833
فن الملاحظات الرسمية

166
00:20:29,615 --> 00:20:35,947
إذاً أخرجوا حالاً الآن
أخرجوا

167
00:20:42,628 --> 00:20:50,401
كان هذا يستحق المحاولة عندما نبدأ فهذا
ما سنفعله كل منكم سيخاطب الصف لأول مرة

168
00:20:50,740 --> 00:20:54,837
ستخبرونا كيف نفعل شئ
تعرفون بالفعل كيف تفعلونه

169
00:20:58,432 --> 00:21:04,655
آنسة (تينا)؟
(تينات)

170
00:21:07,310 --> 00:21:11,188
(تيبو) -
حقاً؟ -

171
00:21:12,706 --> 00:21:15,409
من أنت ؟

172
00:21:15,834 --> 00:21:21,067
(ستيف ديبياسي)

173
00:21:21,891 --> 00:21:25,562
يومين فقط قبل أن أنهض وأقول خطبتي؟

174
00:21:26,261 --> 00:21:28,719
لقد جعلتيني أحلم

175
00:21:32,309 --> 00:21:35,053
لماذا أنت هنا يا (ستيف)؟

176
00:21:36,599 --> 00:21:39,538
قال عميد شئون الطلبة أن صفك سيغير حياتي

177
00:21:43,004 --> 00:21:47,813
يجب أن أتلقى هذا

178
00:21:48,279 --> 00:21:51,049
يا رفيق لقد تركته هناك

179
00:21:52,663 --> 00:21:55,891
في علبة السيجار تحت طاولة
القهوة حيث يكون دائماً

180
00:21:57,669 --> 00:22:01,515
كرر ورائي

181
00:22:02,006 --> 00:22:07,764
ستيف) لا يمكنه تلقي الإتصالات الآن) -
ستيف) لا يمكنه تلقي الإتصالات الآن) -

182
00:22:08,022 --> 00:22:10,405
إنه يتعلم أن يهتم -
إنه يتعلم أن يهتم -

183
00:22:11,030 --> 00:22:12,566
وداعاً -
وداعاً -

184
00:22:30,063 --> 00:22:34,111
مرحباً نحن في صف التحدث 217 سوياً

185
00:22:34,389 --> 00:22:36,190
هل يمكنك أن تصدقي أننا

186
00:22:37,125 --> 00:22:40,645
سنقدم خطبة في الصف التالي

187
00:22:41,330 --> 00:22:46,228
إنها تخيفني -
يا إلهي يالهذه الصدفة -

188
00:22:46,582 --> 00:22:50,384
مرحباً -
لقد كنت أفكر فيك ولا أعرف إسمك حتى -

189
00:22:50,733 --> 00:22:53,723
(لاري كراون)
مرحباً

190
00:22:54,269 --> 00:22:57,076
...هذه -
(لالا) -

191
00:22:57,390 --> 00:23:01,893
(لاري) و (لالا)
لا أظن هذا

192
00:23:02,790 --> 00:23:07,205
إعتدت أن يكون إسمي (كاثرين) حتى إنتقلت
(إلى هنا ورأيت فتاة إسمها (تاليا

193
00:23:07,633 --> 00:23:11,054
(إسمي الحقيقي (سلستينا -
(سلستينا) -

194
00:23:12,016 --> 00:23:17,403
هذا رائع وأنت

195
00:23:20,003 --> 00:23:22,609
(لانس... لانس كرونا)

196
00:23:24,362 --> 00:23:26,926
هل تريد الإنضمام لعصابتي؟ -
لديك عصابة؟ -

197
00:23:27,219 --> 00:23:31,111
لدي عصابة من راكبي الدراجات

198
00:23:32,225 --> 00:23:37,585
سوف أعطيك رسالة ويكون بمقدورك أن تقوم
ببعض الركوب الحر

199
00:23:50,930 --> 00:23:54,889
لقد إلتحقتم بالإقتصاد 1

200
00:23:55,288 --> 00:23:57,164
أو المبادئ الإقتصادية

201
00:23:57,732 --> 00:24:03,079
هل تحاول أن تفهم التركيبة المعقدة
للقوانين والنظريات الإقتصادية؟

202
00:24:03,705 --> 00:24:08,956
إنها محيرة حتى تقرأ هذا الكتيب

203
00:24:09,484 --> 00:24:12,959
(كتب بواسطة الدكتور (إيد ماتسوتاني

204
00:24:14,819 --> 00:24:22,433
هذا أنا إقرأوا هذا وإتبعوني
عبر التنوير الإقتصادي

205
00:24:36,999 --> 00:24:40,871
هذا يخيف الناس عادة

206
00:24:41,522 --> 00:24:44,214
ومع هذا لم يهرب أحدكم

207
00:24:45,424 --> 00:24:48,133
مؤشر إقتصادي جيد

208
00:24:49,228 --> 00:24:51,328
دعونا نبدأ

209
00:24:57,562 --> 00:25:03,919
فقط أربعة؟ هذا الصف تم إلغائه

210
00:25:32,751 --> 00:25:35,110
مرحباً من بالباب ؟

211
00:25:35,405 --> 00:25:38,396
(أوفيليا)
بنفسها

212
00:25:38,816 --> 00:25:42,280
أول يوم في الصف يدعوا للإحتفال

213
00:25:42,680 --> 00:25:44,718
إن كنت تظن هذا

214
00:25:54,363 --> 00:26:01,755
الآن أنظري لقد ملأت هذا بأفكاري وهو
ما إن سمح لي

215
00:26:02,005 --> 00:26:06,154
سيكون أفضل كتاب

216
00:26:06,550 --> 00:26:11,440
هذا مفيد لك -
ثم حرقت 1000 سعر حراري في رياضتي -

217
00:26:11,771 --> 00:26:15,151
أتعرفين أنه لا أحد هناك بعد
التاسعة صباحاً؟

218
00:26:15,922 --> 00:26:21,698
وبعد غفلة قصيرة وكوبان من القهوة قمت
بأداء 3 ساعات من الكتابة

219
00:26:22,102 --> 00:26:26,065
لا تصدقيني؟

220
00:26:27,442 --> 00:26:30,369
ولم لا أصدقك

221
00:26:30,662 --> 00:26:34,125
أنا أكتب يا (مارسي) هذا ما أفعله
طوال اليوم

222
00:26:34,571 --> 00:26:36,934
هذا ما أفعله

223
00:26:37,419 --> 00:26:39,486
لقد كنت تشاهد الإباحيات

224
00:26:48,016 --> 00:26:52,090
حسناً يا شرطة الأفكار إعتقليني

225
00:26:52,679 --> 00:26:56,372
لقد شاهدت بعض الصور المثيرة أنا رجل
أعترف

226
00:26:57,291 --> 00:27:01,530
لقد لزمك فترة -
وهو إباحيات بالكاد -

227
00:27:02,008 --> 00:27:04,558
لم أخفيه عنك -
نعم تخفيه -

228
00:27:05,430 --> 00:27:08,223
يجب أن أخفي شيئاً

229
00:27:10,478 --> 00:27:18,118
لا أخفي عنك شيئاً أدخل من هذا الباب
وأخبرك بكل شئ في يومي أسوأ ما في اليوم

230
00:27:18,914 --> 00:27:27,488
قرعة بين صف ملغي لشكسبير
و صف من الأغبياء

231
00:27:28,386 --> 00:27:31,104
وأعلى ما فيه أنني أشرب

232
00:27:40,284 --> 00:27:44,077
لقد تجمد مخي -
لا أسرار -

233
00:27:44,439 --> 00:27:47,261
الكمال هو أنتِ

234
00:27:48,579 --> 00:27:53,661
هذا ما يدفع الفواتير -
أترين هذا ما تخفيه عني -

235
00:27:54,161 --> 00:28:01,487
تدخلين وأنتِ غاضبة وأنا آسف أنني كونت
مستقبلاً في الإعلام الجديد بينما

236
00:28:01,991 --> 00:28:07,173
أنتِ ما زلتِ تدرسين في الجامعة
وهذا ما تخفيه

237
00:28:08,661 --> 00:28:12,871
تنظر إلى إباحيات ومواقع مثيرة أو أشياء
لا اعرفها ولا أهتم بها

238
00:28:13,218 --> 00:28:15,190
ولكني أعرف وأهتم وأنا لا يعجبني هذا

239
00:28:17,245 --> 00:28:21,488
قد يبدوا أنني لا أعمل بكد هنا
يا (مارسي) ولكنني أفعل

240
00:28:22,127 --> 00:28:25,486
ولكن الرجل يكون على طبيعته
وأنتِ لستِ بالجوار

241
00:28:30,293 --> 00:28:35,637
والإبتعاد أمر عظينم للعلاق

242
00:28:45,139 --> 00:28:49,777
الرجل يكون على طبيعته
وأنتِ لستِ بالجوار

243
00:28:50,596 --> 00:28:52,207
هذا كل ما في الأمر

244
00:28:57,102 --> 00:29:00,263
"الجميع يقول أن ممارسة النساء لـ"لاكروس
ليس رياضة حقيقية

245
00:29:00,541 --> 00:29:06,107
ولكن هذا ليس حقيقي إذا أردتِ أن تستخرجي
عدائيتك للمباراة إصدمي نفسك بالحائط

246
00:29:06,442 --> 00:29:11,079
ثم قومي بممارسة الضغط 10 مرات
كوني عدائية

247
00:29:11,407 --> 00:29:14,333
كوني عدائية

248
00:29:21,203 --> 00:29:25,371
شكراً لكِ
لاكروس" النساء"

249
00:29:25,757 --> 00:29:33,964
لم أكن أعرف حسناً من التالي؟
(حسناً سوف أختار أنا آنسة (كراون

250
00:29:34,942 --> 00:29:38,377
أتقصدينني؟ -
سيد (كراون) عذراً -

251
00:29:49,698 --> 00:29:50,623
تفضل

252
00:29:50,995 --> 00:30:00,595
موضوعي سيكون عن موضوع إعداد خبز
محمص فرنسي بجودة المطاعم

253
00:30:01,540 --> 00:30:05,225
ولكن لا تقلقوا سوف أتحدث بالإنجليزية

254
00:30:08,341 --> 00:30:12,131
المكون الرئيسي في الخبز الفرنسي المخمص

255
00:30:12,863 --> 00:30:18,762
هو : الخبز والبيض  واللبن مسحوق الفانيلا

256
00:30:19,285 --> 00:30:22,061
زيت أو زبد منصهر

257
00:30:22,960 --> 00:30:27,116
قرفة وقشر البندق وسكر مسحوق

258
00:30:27,730 --> 00:30:30,212
وبيض

259
00:30:33,822 --> 00:30:34,862
أين أنا ؟

260
00:30:35,929 --> 00:30:39,833
كلمات قليلة عن الشراب

261
00:30:40,773 --> 00:30:43,699
شكراً
الخبز الفرنسي

262
00:30:46,635 --> 00:30:49,497
رائع ومفيد

263
00:30:50,799 --> 00:30:54,796
التالي من فضلكم -
لدي واحد -

264
00:30:56,988 --> 00:30:59,835
سوف يعجبكم -
كن واضحاً -

265
00:31:01,253 --> 00:31:03,546
(لا أنا (ستيف ديبايسي

266
00:31:05,564 --> 00:31:11,041
إختبار شطائر الوافل

267
00:31:11,456 --> 00:31:16,746
ضعهم في محمصة وأخرجهم وكلهم كشطيرة

268
00:31:17,634 --> 00:31:24,121
ولا يوجد فوضى لتنظيفها
لقد إنتهيت

269
00:31:28,658 --> 00:31:30,383
لقد ألهمته

270
00:31:30,835 --> 00:31:35,720
من التالي ؟

271
00:31:41,377 --> 00:31:48,831
كلمتي عن الخطوات الراقصة الخمسة التي
يجب أن يعرفها أي رجل الأولي هي المزدوجة

272
00:31:54,743 --> 00:31:58,744
وللمتقدمين هناك الفراشة

273
00:32:02,565 --> 00:32:04,961
كما أقول في الفصل الثالث

274
00:32:05,566 --> 00:32:11,594
علم الإقتصاد هو علم تهذيبي بسيط
محكوم بقواعد سهلة

275
00:32:11,970 --> 00:32:16,339
يمكن لأي شخص يمكنه الجمع
أو الطرج أن يجيده

276
00:32:17,309 --> 00:32:24,469
العلم الإجتماعي الإقتصاد متبوع
بالتفاصيل والتباين

277
00:32:24,717 --> 00:32:26,203
" لانس) أنظر ليسارك)"

278
00:32:26,885 --> 00:32:31,875
العناصر الغير ملموسة للقيمة الفردية

279
00:32:32,650 --> 00:32:37,134
الترجمة المفاجئة

280
00:32:37,621 --> 00:32:40,393
مطلوبة

281
00:32:42,322 --> 00:32:45,667
والتركيز التام

282
00:32:46,672 --> 00:32:50,886
جهازك إن سمحت

283
00:32:52,682 --> 00:32:57,628
يدعونهم الهواتف الذكية ولكن الحمقى فقط
من يستخدمونهم في صفي

284
00:32:59,300 --> 00:33:02,910
دعونا نبدأ بتفاضل الجودة

285
00:33:07,529 --> 00:33:09,211
(ديل جوردو)

286
00:33:13,215 --> 00:33:16,238
(هذا (لانس كرونا

287
00:33:17,022 --> 00:33:22,179
إسمه الأخير وحتى الآن ... ثانية واحدة
يجب أن تخرج القميص

288
00:33:22,851 --> 00:33:27,173
إذاً هل تريد الركوب معنا -
نعم ولم لا ؟ -

289
00:33:38,515 --> 00:33:42,824
هيا يا (لانس) أو لا يمكنك
الإنضمام للعصابة

290
00:33:59,754 --> 00:34:01,646
لقد كنا نمزح هيا

291
00:35:06,202 --> 00:35:08,625
كيف حالك؟

292
00:35:09,338 --> 00:35:12,043
عظيم إلى أين نذهب؟

293
00:35:12,618 --> 00:35:18,029
سنتجول ونبحث عن شئ لنأكله

294
00:35:18,522 --> 00:35:22,847
أعرف مكاناً إتبعوني -
عظيم -

295
00:35:35,470 --> 00:35:40,083
"(مطعم (فرانك"

296
00:35:41,528 --> 00:35:44,676
أنا و (فرانك) أصدقاء لقد قضينا عشرون
عاماً بالبحرية

297
00:35:45,059 --> 00:35:47,609
هل ترفع الأثقال؟

298
00:35:47,960 --> 00:35:50,212
ماذا تظن؟ -
أنك تضيع وقتك -

299
00:35:50,575 --> 00:35:53,377
حقاً ؟ -
نعم يجب أن تقوم بالضغط فقط -

300
00:35:53,881 --> 00:35:58,582
هل ترى هذا الجسد يوماً ما كان كتلة
من العضم والعضلات

301
00:35:58,980 --> 00:36:00,948
في أي سنة كان هذا ؟

302
00:36:01,304 --> 00:36:04,395
ألف تسعمائة ويالحماقتك

303
00:36:05,859 --> 00:36:08,282
يجب أن أذهب لدي فروض

304
00:36:08,801 --> 00:36:13,269
لا لقد خرجنا للتو -
نعم سنذهب لنتفقد البضائع المستعملة -

305
00:36:14,181 --> 00:36:14,270
تقصدون بيع الجراج

306
00:36:15,066 --> 00:36:18,419
أعرف بيع بالجراج مفتوح كل يوم

307
00:36:19,107 --> 00:36:21,345
(إذاً قم بقيادتنا يا (لانس كرونا

308
00:36:21,862 --> 00:36:26,461
فرانك)شكراً جزيلاً ) -
(على الرحب يا (لاري -

309
00:36:36,316 --> 00:36:40,198
إنه غزو

310
00:36:53,152 --> 00:36:56,064
لاري) أي نوع من البشر إختلط به؟)

311
00:36:56,552 --> 00:36:58,188
إنهم أصدقائي بالكلية -
أصدقائك بالكلية؟ -

312
00:37:02,514 --> 00:37:05,529
يا فتى إنها منفضة مصقولة

313
00:37:05,850 --> 00:37:07,212
هذا فن

314
00:37:07,808 --> 00:37:10,563
بسعر تفاوضي 100 دولار للواحدة -
لهذه ؟ -

315
00:37:10,962 --> 00:37:13,582
أنظر إذا أردتهم فسوف أخفض قليلاً

316
00:37:14,272 --> 00:37:16,693
دولار للقطعة -
99 -

317
00:37:16,981 --> 00:37:20,166
دولاران -
98أترى كيف ننجح؟ -

318
00:37:21,285 --> 00:37:23,807
2.25 -
97.5وهذا آخر عرضي -

319
00:37:24,753 --> 00:37:32,077
لا لا

320
00:37:32,503 --> 00:37:34,558
هذه ستبدوا رائعة عليكِ

321
00:37:34,853 --> 00:37:37,759
وأظن أنها ستعجبك

322
00:37:38,270 --> 00:37:42,759
أمازحك ثمانية دولارات وهي لك
لقد كدت تقتنع

323
00:37:43,066 --> 00:37:46,048
لقد فكرت أن هذا كثير لهذه المنضدة

324
00:37:46,604 --> 00:37:49,730
ولكن لا ليس في الواقع لو فكرت بالأمر

325
00:38:00,795 --> 00:38:04,061
إذاً أنت تختبئ هنا

326
00:38:04,696 --> 00:38:07,825
لا شئ متميز بالخارج

327
00:38:08,748 --> 00:38:13,369
أنظري إنه رجل ويعيش وحده

328
00:38:13,691 --> 00:38:18,099
هل تقتحمون منازل كل الجيران؟ -
سالي) تقص الشعر وسوف تقص شعرك) -

329
00:38:18,419 --> 00:38:21,444
حقاً ؟ -
نعم (لينس) تحتاج قصة شعر -

330
00:38:21,888 --> 00:38:24,943
أين حمامك؟ -
بجوار غرفة النوم -

331
00:38:25,245 --> 00:38:27,827
هيا المرة الأولى مجاناً

332
00:38:29,110 --> 00:38:34,386
كيف تتنفس بوجود كل هذه الأشياء؟ -
عادة ما أنظف في نهاية الأسبوع -

333
00:38:34,810 --> 00:38:38,000
(إذهب لرؤية (سال

334
00:38:38,681 --> 00:38:41,656
سأحتاج بعض المساعدة هنا

335
00:38:43,054 --> 00:38:48,550
ماذا يجري بالخارج؟ -
بعضاً من الفنشواي -

336
00:38:49,507 --> 00:38:52,763
سوف أتخلص من بعض من هذا الورق

337
00:38:53,039 --> 00:38:54,996
نعم لكن لا تتهورين

338
00:38:55,305 --> 00:38:58,642
دعها تتخلص منه سيجعل حياتك أسهل

339
00:39:05,394 --> 00:39:08,141
حسناً لقد فعلت كل ما بوسعي

340
00:39:10,965 --> 00:39:15,230
والآن أرى (لينس) الذي أحلم به

341
00:39:16,229 --> 00:39:21,365
سيد (لانس كرونا) إرفع يدك اليمني وقل ما
يخطر على بالك

342
00:39:22,102 --> 00:39:27,773
نلتقي بعد الفاصل -
مرحباً بك في دورية الشوارع -

343
00:39:29,315 --> 00:39:31,814
تركب بإسم العدالة والحق

344
00:39:32,297 --> 00:39:37,519
إنها وظيفة مستمرة -
يا (لينس) تذكر تمشط الجانب وترتب الرأس -

345
00:39:38,315 --> 00:39:41,383
أنت أظرف بكثير مما تبدوا

346
00:39:42,943 --> 00:39:47,331
لم أكن أتخيل أنكم ستأتون فقط وتقومون بقص
شعري شكراً

347
00:39:47,895 --> 00:39:49,884
كان يجب أن يحدث

348
00:39:52,997 --> 00:39:58,631
كل رجل يراها يحبها وسوف تحبها أيضاً

349
00:39:59,623 --> 00:40:05,744
إن لم تكن أحببتها بالفعل
ولكنني أحبها أكثر إعرف هذا الآن

350
00:40:06,558 --> 00:40:10,292
حقاً أنا أراقبك ما إسمك يا (لينس).؟

351
00:40:10,727 --> 00:40:14,587
لاري كراون) بحرف إي) -
ديل جوردو) بحرف جي) -

352
00:40:15,951 --> 00:40:19,048
صافحني يمكنك أن تكون أميناً

353
00:40:20,333 --> 00:40:25,230
ربما أنت كذلك

354
00:40:25,969 --> 00:40:30,672
والآن يدك الثانية

355
00:40:31,907 --> 00:40:36,100
كلمة واحدة يا (لينس) سلام

356
00:40:36,535 --> 00:40:39,540
سلام بالفعل

357
00:40:49,095 --> 00:40:52,436
رائع رائع

358
00:40:54,286 --> 00:40:57,186
إذاً هذا هو الفنشواي؟

359
00:41:01,434 --> 00:41:05,942
(وداعاً (لاري -
(وداعاً (لامار -

360
00:41:07,736 --> 00:41:09,834
لقد أخبرتك أن هذه ماكينة رائعة

361
00:41:10,392 --> 00:41:12,670
لقد خدعني في هذه الصفقة

362
00:41:25,647 --> 00:41:28,341
مرحباً

363
00:41:29,659 --> 00:41:30,922
(آنسة (تينوت

364
00:41:48,956 --> 00:41:50,931
(أنا (لاري كراون

365
00:41:53,412 --> 00:41:57,341
نعم مرحباً -
أنا في صفك للتحدث  -

366
00:41:57,701 --> 00:41:59,852
نعم أنت كذلك -
ما الذي تسمعينه؟ -

367
00:42:00,168 --> 00:42:01,555
ما الذي تسمعين؟ -
أنا فقط أغرق نظام الـ جي بي إس -

368
00:42:01,556 --> 00:42:03,746
أترى إنه لا يتوقف

369
00:42:04,103 --> 00:42:05,588
لا عجب هذه جنية الخرائط

370
00:42:06,146 --> 00:42:12,252
لو أنني بعتك هذا لضبته لكِ لأنه
معقد للغاية

371
00:42:12,868 --> 00:42:16,690
لا عجب فالخواص الآلية مفتوحة
إذاً القائمة

372
00:42:17,008 --> 00:42:22,698
إختار الخواص ،إختيار الصوت الآلي تغيير

373
00:42:23,021 --> 00:42:24,787
نعم ، أقفل وأفتح

374
00:42:25,286 --> 00:42:29,232
أقفل ، تغيير ، نعم ، إحفظ و
للخلف للخلف للخلف

375
00:42:29,758 --> 00:42:33,131
وخروج

376
00:42:33,813 --> 00:42:36,998
منذ متى وهو عطلان؟ -
منذ ركبه زوجي بنفسه -

377
00:42:37,363 --> 00:42:39,651
إنه الآن يعمل -
شكراً لك -

378
00:42:39,975 --> 00:42:41,895
ماذا ستجعلينا نفعل اليوم بالصف؟

379
00:42:42,275 --> 00:42:45,438
ستكتشف بنفسك -
إتبعيني -

380
00:42:47,357 --> 00:42:50,421
رائع

381
00:42:51,016 --> 00:42:55,075
النظر إلى يديك وإلى ملاحظاتك أمر
خاطئ

382
00:42:55,417 --> 00:43:01,863
أنظر لأعلى لمستمعيك إبحث عن ثلاثة نقاط
للتركيز ووزع إنتباهك عليها

383
00:43:02,252 --> 00:43:07,765
إبدأ في جانب آخر وأنظر لعيون من هناك
مرحباً

384
00:43:07,766 --> 00:43:14,800
المنتصف حيث إهتمامك الرئيسي

385
00:43:16,240 --> 00:43:19,657
إجعلهم هناك

386
00:43:22,228 --> 00:43:27,436
بوصولك للجانب الآخر فقد أشركت الجميع
في المحادثة

387
00:43:33,246 --> 00:43:36,774
لا تريد أن تمضي وقت أكثر من اللازم
على أية نقطة تركيز

388
00:43:37,209 --> 00:43:40,535
إذا كنت تنظر وتتحدث إلى شخص واحد
من مشاهديك

389
00:43:40,997 --> 00:43:45,754
فقد يتلقى هذا الشخص رسالة خاطئة

390
00:43:51,316 --> 00:43:52,334
من يريد أن يبدأ

391
00:43:53,238 --> 00:43:55,339
إذا كانت القيمة على المحور الأول

392
00:43:55,778 --> 00:43:57,914
تساوي القيمة على المحور الثاني

393
00:43:58,571 --> 00:44:03,041
فإن المقسوم هنا يتركب من الضرائب
والإستثمار

394
00:44:04,108 --> 00:44:07,374
الترجمة؟ آنسة (فرانشيسكو)؟

395
00:44:08,307 --> 00:44:10,499
شئ معقد للغاية

396
00:44:11,629 --> 00:44:17,317
(سيد (كراون -
مثلث نقطة التعادل -

397
00:44:17,711 --> 00:44:19,477
لنظريقة التدفق الثابت؟

398
00:44:20,617 --> 00:44:22,434
هذه هي الإجابة الصحيحة

399
00:44:22,839 --> 00:44:24,079
من صفحة 56

400
00:44:25,122 --> 00:44:27,711
أحدهم كان يقرأ الكتاب

401
00:44:28,169 --> 00:44:32,234
بينما القانون الإقتصادي والفرضية

402
00:44:32,799 --> 00:44:35,570
"فتى المدرسة المدلل"

403
00:44:36,302 --> 00:44:39,807
"أقرأ أوراق الدورة"

404
00:44:40,257 --> 00:44:43,208
ولكنه في الحقيقة ثابت

405
00:44:59,267 --> 00:45:01,939
اللعنة لديكِ مخزون

406
00:45:02,272 --> 00:45:04,538
نعم لدي -
فنشواي سئ -

407
00:45:04,959 --> 00:45:08,569
هذا كله رأس مال غير منتج هنا

408
00:45:09,182 --> 00:45:13,300
"عليكِ أن تبيعيه على "إي باي -
لا تشتري ملابس لم تجربها -

409
00:45:13,611 --> 00:45:15,692
يجب أن تشعر بالنسيج وتختبر الملمس

410
00:45:16,356 --> 00:45:18,254
لا أفعل -
إخلع سروالك -

411
00:45:18,255 --> 00:45:20,017
ماذا؟

412
00:45:21,056 --> 00:45:23,682
إخلع بنطالك -
حقاً ؟ -

413
00:45:24,424 --> 00:45:26,724
قف خلف هذا الحامل وإخلع بنطالك

414
00:45:28,721 --> 00:45:31,074
لا يمكنني تحمل تكاليف كل هذه الأشياء

415
00:45:31,718 --> 00:45:34,757
(إهدأ يا (لانس

416
00:45:36,588 --> 00:45:38,897
لانس) صديقي هنا إلبس بنطالك)

417
00:45:40,246 --> 00:45:43,633
مرحباً يا (لانس) إلبس بنطالك

418
00:45:46,977 --> 00:45:53,883
اللعنة

419
00:45:54,215 --> 00:45:58,589
هذه ضيقة قليلاً إنتظروا

420
00:45:59,116 --> 00:46:04,074
ترجمة
kYoSHi

421
00:46:06,827 --> 00:46:09,968
إثنان أكثر

422
00:46:12,236 --> 00:46:14,131
هناك سبب لأنني لم أدخل الجامعة

423
00:46:14,499 --> 00:46:18,007
لو لم آخذ صف الإقتصاد لما كنت عرفت
مدى سوء الأوضاع

424
00:46:18,188 --> 00:46:20,368
أصولي مدينة ، ومعدل الدين عالي

425
00:46:20,779 --> 00:46:25,121
ومعامل القيمة -
إذا أردت وظيفة لتعينك -

426
00:46:25,944 --> 00:46:29,690
سلني فقط ما زال يمكنك العمل بالمطبخ؟

427
00:46:30,371 --> 00:46:34,081
نعم أظن هذا -
(حسناً إتفق مع (راؤول -

428
00:46:34,795 --> 00:46:39,001
إنه قاسي ولكن عادل -
أنا رئيس هذا المطبخ -

429
00:46:39,604 --> 00:46:44,261
أتدري لماذا؟ لأنني قاسي ولكنني عادل
هل ستعمل معي أم لا ؟

430
00:46:44,710 --> 00:46:46,765
إن كان بإمكانك الإنتفاع مني -
إن أمكنني أن أنتفع بك؟ -

431
00:46:46,766 --> 00:46:49,214
يا (نيك) كم وظيفة عملت بها ؟

432
00:46:49,697 --> 00:46:51,384
ثلاثة ودربت في الدوري الصغير

433
00:46:51,740 --> 00:46:56,928
كم صديقة لديك؟ -
ثلاثة في أمريكا -

434
00:46:58,482 --> 00:47:01,018
منذ متى وأنت لم تدخل المطبخ؟

435
00:47:01,332 --> 00:47:09,638
منذ عدة سنوات -
حضر هذا وسوف نرى -

436
00:47:22,742 --> 00:47:24,454
ما رأيك ؟ -
لا بأس -

437
00:47:25,298 --> 00:47:28,488
يجب أن تأتي بموعدك إن لم يعجبك غادر -
يجب أن أبقى بالمدرسة -

438
00:47:28,778 --> 00:47:32,885
لا أهتم إن كنت في غيبوبة ولكن
تعالى في موعدك

439
00:47:33,186 --> 00:47:37,394
أنا رئيس جيد أليس كذلك؟ -
بل عظيم ،قاسي ولكن عادل -

440
00:47:39,343 --> 00:47:44,453
ربما هذا صعب على الفهم ولكن هناك الكثير
"ممن يقللون من شان "ديب سبيس 9

441
00:47:44,454 --> 00:47:47,026
مقارنة بـالسلسلة الأصلية أو
"الجيل الثاني"

442
00:47:47,553 --> 00:47:50,518
وبالرغم من كوني معجب بكلاً من العرضين

443
00:47:50,845 --> 00:47:53,055
لا يوجد إصدار من "ستار تريك" لا يعجبني

444
00:47:53,954 --> 00:47:59,772
لا يوجد كما يمكنكم أن تخمنوا من زيي لقد
كانت لدي الفرصةلألتحق بأكاديمية الأسطول

445
00:48:00,112 --> 00:48:03,520
من يغيب عن صفي؟
أين (لاري كروان)؟

446
00:48:07,703 --> 00:48:09,975
ربما مصاب بالبرد؟

447
00:48:10,747 --> 00:48:15,891
"آسفة من فضلك أكمل كلامك عن "حرب النجوم

448
00:48:16,658 --> 00:48:24,729
الفضاء العميق -
لا يمكنني أن أخبرك بالفارق بينهما -

449
00:48:27,958 --> 00:48:32,168
عيشوا طويلاً وإزدهروا

450
00:48:49,450 --> 00:48:54,870
وهذا واضح ولكن المهم -
أنا آسف للغاية -

451
00:48:55,667 --> 00:48:59,637
لقد تأخرت لأنني إلتحقت بوظيفة جديدة

452
00:49:00,030 --> 00:49:03,476
أنت في الجامعة يا سيد (كروان) هناك شيئان
لا يمكنك فعلهما

453
00:49:04,123 --> 00:49:09,516
التدخين في المبنى وإستخدام الهاتف في صفي

454
00:49:12,824 --> 00:49:16,247
مزايا قرض البنك إنتهت

455
00:49:16,554 --> 00:49:20,393
أنت هنا ؟ لديك جرأة لتظهر وجهك بعد
تغيبك عن صفي

456
00:49:21,191 --> 00:49:23,222
آنسة (تينو) شرف لي أن أراكِ -
(دكتور (إم -

457
00:49:23,537 --> 00:49:25,770
هل فوت صفك أيضاً؟

458
00:49:26,149 --> 00:49:28,611
في الحقيقة لقد تأخر

459
00:49:30,029 --> 00:49:31,706
آنسة (تينو) هذا لن يتكرر ثانية

460
00:49:32,003 --> 00:49:37,266
لن يتكرر ثانية والصف التالي سوف تكون
الأول في الموضوعات الفجائية لدقيقتان

461
00:49:37,593 --> 00:49:39,741
الأول

462
00:49:55,911 --> 00:50:00,027
التصميم الداخلي

463
00:50:07,443 --> 00:50:10,674
إستبدال الأشياء

464
00:50:16,301 --> 00:50:22,200
يا إلهي  -
أتمنى أنهم يستحقون -

465
00:50:22,533 --> 00:50:26,066
لا جدياً إنهم رائعون

466
00:50:31,634 --> 00:50:39,330
لا أصدق هذا تبادل الحلوى مع دمية صغيرة
أراهن أن هذا سبب إلتحاقه بالجامعة

467
00:50:39,331 --> 00:50:43,054
البحث عن فتاة لديها غرام بالرجال المسنون

468
00:50:45,937 --> 00:50:51,858
الوغد اللعين أليس هذا رائعاً؟

469
00:50:59,994 --> 00:51:02,924
يا (لاري) رائع

470
00:51:03,824 --> 00:51:08,190
مرحباً أيها الهارب

471
00:51:09,340 --> 00:51:13,776
مرحباً ما هذا المنظر الجديد

472
00:51:16,177 --> 00:51:19,522
السيد (كراون) سيبدأ لمدة دقيقتين

473
00:51:29,690 --> 00:51:31,131
هل تقول هذه التصميم الداخلي؟

474
00:51:31,781 --> 00:51:35,097
دعنا نفترض نعم

475
00:51:38,349 --> 00:51:39,728
وإبدأ

476
00:51:45,647 --> 00:51:50,110
التصميم الداخلي

477
00:51:51,068 --> 00:51:54,182
لا أعرف عنه أي شئ

478
00:51:55,959 --> 00:52:03,524
ولكن لا يجب علي لأنني أعرف هذه الفتاة
التي تعرف وأول مرة أتت لمنزلي

479
00:52:03,677 --> 00:52:09,348
رتبت كل ما أملك وبدأت برمي الخردة

480
00:52:09,383 --> 00:52:15,333
ورتبت أشيائي ونقلت أثاثي لأماكن لم يذهب
إليها من قبل

481
00:52:15,902 --> 00:52:20,209
وقبل أن أعرف أصبح لدي تصميم داخلي رائع

482
00:52:20,908 --> 00:52:23,486
حيث يوجد تدفق للسير و فنشواي

483
00:52:24,201 --> 00:52:33,188
ثم إنتقلت من غرفة المعيشة لغرفة النوم

484
00:52:33,700 --> 00:52:35,551
وهذا المكان مرعب

485
00:52:35,860 --> 00:52:40,538
خزانتي مريعة ولدي نوعان فقط من الملابس

486
00:52:40,974 --> 00:52:44,588
ليس لدي قدر كافي من الأوشحة ليتلائم
مع ملابسي

487
00:52:45,064 --> 00:52:50,632
وملابسي مريعة و لا يمكنني أن ألبس
طقم بيجاما

488
00:52:50,984 --> 00:52:54,468
فقط بنطالها وتي شيرت ثم قفزت على سريري

489
00:52:54,765 --> 00:52:59,197
وهو صلب للغاية من يعيش هنا؟ الحجريون؟

490
00:52:59,898 --> 00:53:05,624
ثم ألقت كل قمصاني

491
00:53:07,737 --> 00:53:09,481
هل يتذكر أحدكم أي شئ من هذا؟

492
00:53:09,737 --> 00:53:11,977
فنشواي ينجح بالفعل لقد قرات عنه في صفي

493
00:53:12,827 --> 00:53:16,382
شئ عن الحجريون -
و(لاري) يحب الفتيات المرتبات -

494
00:53:16,672 --> 00:53:19,023
هذا ما تفعله النساء نأخذكم ونحسنكم

495
00:53:19,247 --> 00:53:21,256
لا تحيدوا عن الموضوع شكراً لك يا سيد
(كراون)

496
00:53:22,028 --> 00:53:25,756
شستر) أنت التالي)

497
00:53:28,416 --> 00:53:36,409
"للإيجار"

498
00:54:08,656 --> 00:54:10,261
لانس) أحتاجك)

499
00:54:12,229 --> 00:54:15,374
أنا في العمل تعالي للمطعم

500
00:54:16,565 --> 00:54:19,403
أخيراً تخلص من هذه

501
00:54:20,834 --> 00:54:24,832
فكرت في إعادة التصميم ويمكنني نقل كل
ما أملك في طرفة عين

502
00:54:26,289 --> 00:54:31,145
هذه لطيفة شكراً لكِ هل هذا هو هامش الربح
والخسارة؟

503
00:54:31,548 --> 00:54:34,528
ولكن هذا ما أسألك إياه يبدوا
رخيصاً للغاية

504
00:54:35,411 --> 00:54:38,829
مصروفات غير مباشرة قليلة
سوف تربحين نعم

505
00:54:40,133 --> 00:54:44,808
(أحبك يا (لانس كورونا

506
00:54:50,106 --> 00:54:50,991
مرحباً

507
00:54:54,035 --> 00:54:55,604
سوف أعود للعمل

508
00:54:57,510 --> 00:55:01,383
كنت أعمل كالأحمق طوال الليل لكي أنتزع
إبتسامة منكِ

509
00:55:01,701 --> 00:55:05,480
لقد كنت أبتسم -
مثل "الجوكر" بعد تناوله للخمر -

510
00:55:05,960 --> 00:55:11,498
لا تهتمين بليلة الموعد الآن لا
يمكنك الهدوء للحظة واحدة

511
00:55:12,071 --> 00:55:17,170
تستخدم كلمة هدوء وكأنك مدون كندي

512
00:55:17,461 --> 00:55:19,802
لنذهب للمنزل إركبي السيارة

513
00:55:25,362 --> 00:55:31,656
هل يمكنك أن تمسكي الكعكة حتى لا تنزلق

514
00:55:31,929 --> 00:55:34,199
هل هذا كثير؟ -
لا أصدق -

515
00:55:34,576 --> 00:55:37,512
هل تبحثين عن رجل مختلف ؟

516
00:55:37,802 --> 00:55:40,337
هل هذا هو الأمر ؟ -
بالطبع -

517
00:55:40,654 --> 00:55:42,347
لدي أخبار لكِ أنا معجب بنفسي

518
00:55:43,281 --> 00:55:47,357
لقد تحملتك ولم أشتكي من شئ

519
00:55:47,729 --> 00:55:53,970
لم أشتكي أنا أقرر أنني أعمل وأنت تتجول
في المواقع الإباحية

520
00:55:54,241 --> 00:55:57,147
هذا هراء هنا

521
00:55:57,457 --> 00:56:00,632
لقد أرسلت أربعة إصدارات اليوم فقط

522
00:56:00,962 --> 00:56:04,726
على الكثير من المواقع

523
00:56:05,035 --> 00:56:07,634
أنت لا تصدر أنت تعلق

524
00:56:08,225 --> 00:56:12,777
تعليقات مثل أنت سخيف  -
من أنتِ ؟ -

525
00:56:12,452 --> 00:56:14,523
لتحكمي عليّ؟

526
00:56:17,289 --> 00:56:19,213
أعرف ما بغضبك حقاً

527
00:56:19,556 --> 00:56:24,906
ما يغضبك حقاً أنني أحب الأثداء الكبيرة
وأنتِ ليس لديكِ منها

528
00:56:30,653 --> 00:56:33,211
أسحب هذا

529
00:56:33,555 --> 00:56:34,994
أوقف السيارة

530
00:56:35,606 --> 00:56:38,548
أوقف السيارة

531
00:56:39,431 --> 00:56:43,088
قلت أنني أسحبها -
أوقف السيارة -

532
00:56:43,326 --> 00:56:46,459
يا إلهي كانت مزحة -
أخرجني من هذه السيارة اللعينة -

533
00:56:49,277 --> 00:56:52,057
أسحب التعليق

534
00:56:54,084 --> 00:56:55,388
إبتعد

535
00:56:55,717 --> 00:56:59,282
أيها الخاسر

536
00:56:59,871 --> 00:57:03,392
أنت لا تقم بشئ أيها الفاشل

537
00:57:03,663 --> 00:57:06,219
أتعرفين ؟ عليكِ اللعنة أيتها الخاسرة

538
00:57:06,631 --> 00:57:09,004
رائع

539
00:57:30,662 --> 00:57:37,090
يا (لانس) إنتظر لن تصدق كيف تبدوا

540
00:57:38,112 --> 00:57:40,850
حسناً إتبعني

541
00:57:51,235 --> 00:57:54,475
تنتظرين الحافلة؟

542
00:57:55,071 --> 00:58:00,647
هل تريدين توصيلة؟ إركبي -
وأفسد رقصتك مع "بامبي" لا شكراً -

543
00:58:01,367 --> 00:58:03,511
بامبي" كان صبياً"

544
00:58:05,594 --> 00:58:08,137
هل يمكنك الإستغناء عن الخوذة الإحتياطية-
نعم -

545
00:58:08,464 --> 00:58:11,429
شكراً

546
00:58:12,512 --> 00:58:17,984
هل سنذهب -
فقط أمر صغير يا عزيزي -

547
00:58:21,967 --> 00:58:26,128
ماذا ترون أيها الرجال في
الأرواح الحرة المستفزة؟

548
00:58:27,360 --> 00:58:30,125
أنا أعرض عليكِ توصيلة

549
00:58:30,744 --> 00:58:34,249
حقاً يمكنني السير

550
00:58:38,713 --> 00:58:41,790
بهذا الحذاء؟

551
00:58:44,073 --> 00:58:48,607
لاحظت حذائي؟

552
00:58:49,110 --> 00:58:52,847
حسناً سأركب ولكنني لن أضع هذا الدلو
على رأسي

553
00:58:53,379 --> 00:58:56,891
إنه القانون

554
00:59:02,565 --> 00:59:05,448
أنت تسير ببطئ شديد

555
00:59:06,302 --> 00:59:09,809
لم أعطي أحد توصيلة من قبل
أريد أن أتأكد من نجاتنا

556
00:59:11,660 --> 00:59:16,078
عفواً؟ -
قلت -

557
00:59:17,083 --> 00:59:20,848
أنظري لهذا أحدهم يتعرض للإعتقال

558
00:59:23,454 --> 00:59:28,426
يبدوا هذا الرجل مخموراً

559
00:59:28,903 --> 00:59:33,445
أعرف حقوقي

560
00:59:34,135 --> 00:59:38,607
إحترس مع علبة الكعك هذه أيها الضابط

561
00:59:44,495 --> 00:59:47,634
ليلة سيئة لهذا الرجل

562
00:59:48,191 --> 00:59:51,911
لا أصدق هذا

563
00:59:57,239 --> 01:00:04,217
إلى اليسار

564
01:00:14,405 --> 01:00:19,121
هل تتبعني؟ -
أوصلك بأمان لبابك -

565
01:00:19,422 --> 01:00:27,449
هل لديك حقيبتي؟ إنها في السيارة

566
01:00:28,731 --> 01:00:37,357
هناك مفتاح مدفون في هذه النبتة

567
01:00:39,763 --> 01:00:42,950
هل هذا هو؟ -
نعم -

568
01:00:44,205 --> 01:00:46,944
يبدوا أن هناك خيارات

569
01:00:48,608 --> 01:00:54,596
دعيني أفعل هذا

570
01:01:00,436 --> 01:01:04,744
لدي ثلاثون ثانية لأفصل الإنذار وإلا
فستكون الشرطة هنا في نصف ساعة

571
01:01:08,789 --> 01:01:10,462
إنه منخفض -
الشرطة -

572
01:01:12,098 --> 01:01:14,585
من الأفضل أن أبدأ أنظر بعيداً من فضلك

573
01:01:19,820 --> 01:01:22,640
إثنان

574
01:01:23,094 --> 01:01:27,485
إثنان
إثنان

575
01:01:29,491 --> 01:01:32,640
إثنان

576
01:01:35,436 --> 01:01:39,772
حسناً لقد تم إنجاز المهمة
يا صاحب الزي الأسود

577
01:01:43,058 --> 01:01:50,109
(تصبحين على خير يا آنسة (تينو -
أنا سيدة سيدة ألا يمكنك رؤية هذا ؟ -

578
01:01:50,967 --> 01:01:53,065
إفترضت أنكِ تفضلين آنسة

579
01:01:53,359 --> 01:01:56,557
عندما تفترض فإنك تجعل مني ومنك حمقى

580
01:01:57,168 --> 01:02:01,322
أو شئ كهذا هل تعرف ما لاحظت خلال
الطريق ؟

581
01:02:03,287 --> 01:02:06,174
رائحتك جيدة

582
01:02:07,843 --> 01:02:10,509
حسناً شكراً لك

583
01:02:16,380 --> 01:02:18,878
هل تريد أن تقبلني؟

584
01:02:19,616 --> 01:02:26,509
إن أردت أن تقبلني فسوف تكون هذه
ليلتك الموعودة

585
01:02:27,030 --> 01:02:32,296
لأنني مغيبة وزوجي لن يعود لمدة
ثلاث أو خمس سنوات

586
01:03:16,674 --> 01:03:18,667
هل شعرت بهذا

587
01:03:20,454 --> 01:03:22,135
لنفعل هذا ثانية

588
01:03:22,735 --> 01:03:26,809
هذه المرة لندخل للداخل -
إنتظري إنتظري -

589
01:03:27,916 --> 01:03:30,897
هل شعرت بهذا

590
01:03:31,206 --> 01:03:33,559
أعلم أن هذا كان رائعاً لكلينا

591
01:03:34,032 --> 01:03:38,597
وخصوصاً أنا إذهبي للنوم

592
01:03:39,431 --> 01:03:41,989
هل تمزح ظننت أن إنتظر

593
01:03:42,398 --> 01:03:45,429
حقاً ؟

594
01:03:46,105 --> 01:03:48,559
أغلقي الباب

595
01:04:11,784 --> 01:04:17,275
مرحباً

596
01:04:17,712 --> 01:04:19,783
(تصبحين على خير يا سيدة (تينو

597
01:04:41,660 --> 01:04:44,333
حسناً يا صديقي أخرج -
فقط أمهلني برهة -

598
01:04:44,795 --> 01:04:49,216
رائع عظيم إبني في الجامعة

599
01:04:56,529 --> 01:04:58,532
هيا أيها الأحمق

600
01:05:08,501 --> 01:05:09,687
أحتاج للقهوة

601
01:05:19,142 --> 01:05:21,477
يا إلهي

602
01:05:23,995 --> 01:05:27,093
(مارسي)

603
01:05:29,473 --> 01:05:31,664
اللعنة

604
01:05:33,474 --> 01:05:36,506
كعك الحظ الطعام الصيني هو المستقبل

605
01:05:37,518 --> 01:05:41,845
السوشي الخارج طازح من البحر
ويقلى وهو طازج

606
01:05:42,487 --> 01:05:45,887
الدجاج المقلي أفضل

607
01:05:46,283 --> 01:05:48,282
عميق ولذيذ

608
01:05:48,713 --> 01:05:51,707
لدينا طهاة رائعون -
هل تريد 90 باوند ؟ -

609
01:05:52,168 --> 01:05:54,096
ام تريد أن تضيف طعام صحي؟

610
01:05:55,101 --> 01:05:59,682
الطعام الصيني الطعام الصيني

611
01:06:01,543 --> 01:06:05,883
هذا كافي من المناظرات المختلقة
اليوم شكراً لتفاعلكم

612
01:06:10,305 --> 01:06:12,456
سيد (كراون) لحظة من فضلك

613
01:06:14,221 --> 01:06:16,558
بالتأكيد

614
01:06:17,717 --> 01:06:19,834
يبدوا أنه في مشكلة

615
01:06:33,261 --> 01:06:41,038
ما حدث بالأمس كان ناجماً عن الكثير من
الأشياء التي حدثت في فترة قصيرة

616
01:06:41,908 --> 01:06:48,678
نعم -
أعتقد أنه كان تبادل غير لائق بيننا -

617
01:06:51,423 --> 01:06:56,677
إستيقظت تحت تأثير هذا الشعور

618
01:06:58,904 --> 01:07:05,104
وذكرني بهذه الحادثة التي كادت تحدث يوماً
في ساحة الإنتظار

619
01:07:08,137 --> 01:07:19,183
والتي كانت ... على كل أتمنى أن يتم نسيان
الأمر كله وغفرانه

620
01:07:20,462 --> 01:07:29,716
إذا ترددت إشاعة من هذا الشأن فإنه ليس
فقط سيكون محرجاً ولكن مدمراً لوظيفتي

621
01:07:31,942 --> 01:07:39,558
لا نريد هذا  -
لذا لا تفتحر لأصدقائك عن هذا -

622
01:07:46,182 --> 01:07:49,864
حسناً سوف أنصرف

623
01:07:50,492 --> 01:07:54,194
أتمنى أن لا أخوض نفس المحادثة مع مدرس
الإقتصاد

624
01:08:24,852 --> 01:08:27,342
لدي وثائق العقار هنا

625
01:08:27,690 --> 01:08:30,542
بما أن البنك لا يمكنه أن يمنحني شروط
جديدة

626
01:08:31,142 --> 01:08:35,396
فأنا في وضع دين معدوم وأنقل العقار
إليكِ

627
01:08:35,787 --> 01:08:41,230
لا تريد هذا -
يسمى الإغلاق الإستراتيجي -

628
01:08:41,577 --> 01:08:46,207
أعرف ماذا يدعى لكن لا يمكنك فعل هذا
هذا سئ لتنصنيف الإئتماني

629
01:08:46,460 --> 01:08:49,844
أي دارس لمبادئ الإقتصاد سيخبرك أن هذا
التصرف قاسي ولكنه عادل

630
01:08:50,888 --> 01:08:56,160
لاري) دعنا نشرب بعض القهوة)
ونتحدث في هذا

631
01:08:56,543 --> 01:08:59,639
قانوناً يجب أن أخلي المحل في بعضة أيام

632
01:09:00,049 --> 01:09:05,460
المفاتيح بالداخل الأمر ليس شخصياً
يا سيدتي ولكن الظروف تتغير

633
01:09:13,205 --> 01:09:18,020
عندما إشتريت هذا المنزل ظننت أنني سأشاهد
أولادي يكبرون فيه

634
01:09:19,114 --> 01:09:21,328
نعم طفل صغير

635
01:09:21,949 --> 01:09:25,201
ولديك دينك ولا عائلة لتعيلها

636
01:09:25,554 --> 01:09:29,595
أنت في أمريكا

637
01:09:29,926 --> 01:09:33,482
إبدأ من جديد -
لكنني أكره المغادرة -

638
01:09:35,586 --> 01:09:39,233
وأنا سوف أشعر بالأسى لأرى شخص آخر يأخذ
مكانك

639
01:09:41,139 --> 01:09:47,796
إذا أخذت الوقت لتتأمل في الحياة
فسوف تدرك

640
01:09:49,246 --> 01:09:53,875
أن إمرأة ومعها مازورة قياس
هي مال في جيبي

641
01:09:55,106 --> 01:09:59,784
كيف حالكم أيتها السيدات
هذا لطيف هنا إن كنتم تحبون الكرة

642
01:10:32,483 --> 01:10:37,781
سوف تبحثون في هذه الموضوعات حتى يمكنكم
كتابة الشعر عنهم في دقيقتين

643
01:10:38,690 --> 01:10:41,345
البطاطس؟ -
لا يمكنني الإنتظار -

644
01:10:42,135 --> 01:10:44,736
لا أخطاء ولا توقفات

645
01:10:47,237 --> 01:10:49,156
"إسرائيليا"
ما هذا ؟

646
01:10:49,655 --> 01:10:54,608
من هذا ؟  رجل من إسرائيل لقد إنتهيت

647
01:10:54,643 --> 01:10:59,022
لا أدوات توضيحية فقط السحر الخاص

648
01:10:59,740 --> 01:11:03,233
عرض الجغرافيا -
(جورج برنارد شو) -

649
01:11:03,631 --> 01:11:05,851
خطك سيئ

650
01:11:06,378 --> 01:11:08,202
إذاً عرض الجغرافيا لدقيقتين

651
01:11:11,651 --> 01:11:16,330
المعكرونة -
عظيم حظاً طيباً سيكون هذا إمتحان ختامي -

652
01:11:45,657 --> 01:11:50,566
إلى حد كبير -
مارسي) تعالي وقابلي هذه الفتاة) -

653
01:11:50,883 --> 01:11:53,809
تدخل البهجة على الرياضة

654
01:11:54,270 --> 01:11:57,175
يجب أن نكون كلنا شهوداً وسوف تتكرني

655
01:11:57,956 --> 01:12:00,383
لقد تقابلنا -
كانت ليلة ليلاء -

656
01:12:01,750 --> 01:12:04,201
أنا واثق أنكِ و (لاري كراون) تحدثتما
بينما تنامان سوياً

657
01:12:05,486 --> 01:12:11,776
ننام سوياً ؟ (لاري) لطيف ولكني أظن أنه
ولد في الخمسينات

658
01:12:14,148 --> 01:12:17,914
لاري) منغلق عليكِ لا يمكنه أن يفكر)
في غيرك

659
01:12:23,057 --> 01:12:26,675
لانس)؟)
و(لاري كراون)؟

660
01:12:27,234 --> 01:12:30,099
كلاهما نفس الشخص

661
01:12:33,754 --> 01:12:40,301
في نهاية كل فصل هناك دليل للمذاكرة
أتقنهم وسوف تتقن المنهج

662
01:12:40,510 --> 01:12:44,064
أين (تاليا)؟

663
01:12:44,405 --> 01:12:48,558
أتقن منهجي؟ وسوف تحكم العالم

664
01:12:55,292 --> 01:13:05,001
الآن يجب أن تضحكوا معي

665
01:13:20,604 --> 01:13:24,338
(مرحباً إنه (لانس

666
01:13:25,932 --> 01:13:28,098
يا لها من مفاجئة

667
01:13:28,429 --> 01:13:32,325
أحدهم تخلف عن صف الإقتصاد -
لقد تركت الجامعة -

668
01:13:33,597 --> 01:13:37,380
ماذا؟ لا تكوني حمقاء وإبقي في الدراسة

669
01:13:37,407 --> 01:13:41,467
ولا تشرب بينما تقود ولا تدخن
وكل الخضروات

670
01:13:41,747 --> 01:13:44,075
لم أفعل لقد توقف لقد فعلت وأفعل

671
01:13:44,983 --> 01:13:47,879
ساعة جديدة لك لقد حصلنا كلنا على أوشام
جديدة

672
01:13:48,164 --> 01:13:54,235
أردت شئ باليابانية لذا تفقد هذا هذه تقول
الشجاعة وهذه تقول الروح

673
01:13:54,698 --> 01:13:57,275
الروح الشجاعة

674
01:13:57,681 --> 01:14:03,827
يمكنني أن أراكما هذا زجاج يمكنني
أن أرى عبره

675
01:14:07,141 --> 01:14:12,579
هذا صيني ومعناه عصير الصويا -
إخرس -

676
01:14:12,958 --> 01:14:14,843
تقول هذا عصير الصويا

677
01:14:16,177 --> 01:14:20,082
تعالى للإفتتاح -
قد لا أتمكن -

678
01:14:20,407 --> 01:14:22,214
بعضنا سيخوض الإمتحانات

679
01:15:43,230 --> 01:15:49,855
ترجمة
kYOSHI

680
01:15:51,938 --> 01:15:56,020
ترقب النسخة النهائية على النسخة
dvd

681
01:15:56,869 --> 01:15:59,356
ماك) هل يوجد مكان لواحدة أخرى؟)

682
01:15:59,865 --> 01:16:00,456
حسناً -
شكراً -

683
01:16:01,457 --> 01:16:04,541
هل ستبيع أثاثك؟

684
01:16:05,019 --> 01:16:08,821
إنه مكان صغير -
كم تظن أنك ستأخذ لقاء هذه الأريكة ؟ -

685
01:16:09,407 --> 01:16:11,533
لا أدري أعطني سعر جيد

686
01:16:11,839 --> 01:16:14,514
أنت رجلي

687
01:16:14,778 --> 01:16:18,616
البيتزا هنا أخيراً -
هاهوا الغداء الذي وعدتكم به -

688
01:16:25,010 --> 01:16:28,989
هل أخبرتك أن لدي كوبونات الخصم هذه؟

689
01:16:31,373 --> 01:16:33,932
اللعنة
(لاري كراون)

690
01:16:35,732 --> 01:16:40,790
(جاك سترايك) -
كبيرة جداً وعليها قرفة -

691
01:16:41,147 --> 01:16:43,061
وبها بيض 16.5

692
01:16:43,930 --> 01:16:47,133
آسف لأن أقول هذا ولكنني أحتاج لدولاران

693
01:16:47,490 --> 01:16:51,225
الأوقات عصيبة -
أخبرني عن الأمر -

694
01:16:53,072 --> 01:16:56,278
أتدري إنسى الأمر إحتفظ بالباقي

695
01:16:56,551 --> 01:17:00,832
شكراً يا رجل أقدر لك هذا

696
01:17:02,669 --> 01:17:04,951
هيا وإلا لن يتبقى لك

697
01:17:05,278 --> 01:17:08,691
فتاتي أعرف عما أتحدث

698
01:17:23,745 --> 01:17:25,309
(لاري)

699
01:17:26,104 --> 01:17:31,878
لدي شئ لك حظاً طيباً

700
01:17:33,947 --> 01:17:36,545
إذا فزت فالنصف لي

701
01:17:36,902 --> 01:17:39,056
وداعاً

702
01:17:42,799 --> 01:17:43,945
سوف أبكي

703
01:17:47,245 --> 01:17:49,311
أراكم لاحقاً -
وداعاً -

704
01:18:15,235 --> 01:18:20,659
AYMANTRE@YAHOO.COM

705
01:18:36,051 --> 01:18:40,507
لا توجد إمرأة في العالم
لم تمر بما تمرين به الآن

706
01:18:41,012 --> 01:18:42,697
لذا دعينا ننتهي من هذا

707
01:18:43,250 --> 01:18:44,187
هيا لنبدأ

708
01:18:53,650 --> 01:18:58,034
بدلي أسرع

709
01:19:02,596 --> 01:19:04,972
كم تريدين ثانية؟ -
إحتفظ به -

710
01:19:05,199 --> 01:19:12,732
ولكن تذكر أن مدرسة أعطتك 12 دولار بقشيش-
شكراً أنتِ جميلة أين تدرسين؟ -

711
01:19:12,757 --> 01:19:19,314
هذا الاحمق يتصرف كطفل في الثالثة عشر

712
01:19:19,608 --> 01:19:24,724
لديه كتابان منشوران -
عندما يظهر رجل معندنه الحقيقي فإن على -

713
01:19:24,725 --> 01:19:28,115
المرأة أن تقرر إن كانت ستستمر أم لا

714
01:19:30,168 --> 01:19:32,940
لدينا البيتزا الآن

715
01:19:55,975 --> 01:19:59,337
(صباح الخير يا (لاري -
صباح الخير -

716
01:19:59,908 --> 01:20:02,419
هل كان يجب أن أناديك (لانس)طوال
هذا الوقت؟

717
01:20:03,042 --> 01:20:06,105
لا أصدقائي فقط من ينادوني هذا

718
01:20:06,520 --> 01:20:10,712
أعني من هذا السن -
لقد قابلتها إنها فتاة مشوقة -

719
01:20:11,729 --> 01:20:14,431
إنها فريدة من نوعها

720
01:20:15,173 --> 01:20:18,044
كل هذا فكرتها

721
01:20:18,301 --> 01:20:21,993
في الحقيقة أنتما رائعان سوياً
هل أنت جاهز لإمتحانك؟

722
01:20:22,669 --> 01:20:26,861
نعم سنكتشف -
لقد عدلت الترتيب بالأمس -

723
01:20:27,165 --> 01:20:28,999
أنت الأخير -
يا لحظي -

724
01:20:29,385 --> 01:20:31,394
شكراً بالمناسبة -
لماذا؟ -

725
01:20:32,143 --> 01:20:35,261
لإحتفاظك بالسر

726
01:20:35,685 --> 01:20:37,832
يمكنني أن أحتفظ بسر

727
01:20:38,429 --> 01:20:43,738
بالطبع يمكنك -
إسمحي لي -

728
01:20:47,732 --> 01:20:49,423
هناك بعض التغيرات

729
01:20:50,103 --> 01:20:55,733
علبة بسكويت في خلاط قولوها

730
01:20:56,447 --> 01:21:04,675
جلد أصفر جلد أحمر

731
01:21:11,299 --> 01:21:17,056
المعكرونة متغيرة الأشكال والأحجام

732
01:21:17,493 --> 01:21:21,927
لأن "أستراليا" كانت خارج الحسابات
لفترة من الزمن فستجد بها حيوانات غريبة

733
01:21:22,344 --> 01:21:30,339
إذا نظرت للأرض فإنك يمكنك أن ترى وتميز
الحائط

734
01:21:30,757 --> 01:21:35,240
يمكنك أن تجده طبيعياً في ألاسكا وكندا و
إسكندانفيا

735
01:21:35,823 --> 01:21:40,600
بطاطس مقلية بطاطس مخبوزة

736
01:21:40,858 --> 01:21:48,095
وكان كاتباً عظيماً وسياسياً وهذه أسطورة
(بن دزرائيلي)

737
01:21:48,452 --> 01:21:56,139
خطيب ومعلم ورئيس وزراء بريطانيا

738
01:21:58,976 --> 01:22:02,556
رائع

739
01:22:03,205 --> 01:22:06,326
ديبايسي) كان هذا عظيماً)

740
01:22:06,881 --> 01:22:11,834
(هذا يترك السيد (كراون
(وسوف يتحدث عن (جورج برنارد شو

741
01:22:12,773 --> 01:22:16,169
لقد كان عرض الجغرافيا أتذكرين؟ -
نعم -

742
01:22:16,530 --> 01:22:18,067
دراسة الأرض

743
01:22:18,537 --> 01:22:21,997
نعم دراسة الأرض لقد قضيتِ على ملاحظتي
الأولى

744
01:22:25,821 --> 01:22:36,132
خط الإستواء هو خط تخيلي يفصل شمال وجنوب
الكرة الأرضية

745
01:22:36,596 --> 01:22:43,484
عندما تعبره للمرة الأول فإن هذا أمر كبير
جداً إن كنت في البحرية

746
01:22:43,776 --> 01:22:49,292
يجعلك الرجال تلبس زي أحمق وتغني أغاني
خرقاء

747
01:22:49,805 --> 01:22:52,316
ويقيمون مقالب عليك

748
01:22:52,641 --> 01:23:05,816
عندما عبرناه لأول مرة أمرني النقيب أن
أراقب بينما نعبر الخط حتى أرى عمودا هناك

749
01:23:06,235 --> 01:23:08,963
كل مائة ياردة وبالطبع لم أنجح

750
01:23:09,354 --> 01:23:14,007
كانت هذه ليلة هل تذكرون إعلان
البحرية القديم؟

751
01:23:14,234 --> 01:23:17,160
إنضم للبحرية لترى العالم؟
هذا حقيقي

752
01:23:17,474 --> 01:23:23,531
لقد رأيت العالم رأيت أراضي من صنع
الإنسان وطبيعية

753
01:23:23,925 --> 01:23:26,258
رأيت أودية وجبال

754
01:23:26,631 --> 01:23:29,498
رأيت هونج كونج

755
01:23:29,778 --> 01:23:34,528
رأيت السماء الجنوبية ولها نجوم مختلفة عن
الشمالية

756
01:23:35,121 --> 01:23:37,852
عندما كنت في البحرية لقد طفت بالعالم خمس
مرات

757
01:23:39,069 --> 01:23:40,803
لقد رأيت تشققات الغلاف الجوي
"ظاهرة عند القطب الشمالي لتحلل الضوء"

758
01:23:41,461 --> 01:23:44,851
وحصلت على إحازة قصيرة في أستراليا

759
01:23:45,398 --> 01:23:47,075
مرتان وكانت لا تتنسى

760
01:23:47,335 --> 01:23:51,940
رأيت الحائط العظيم وكنت فوقه

761
01:23:52,189 --> 01:23:56,957
سلقت وقشرت وخفقت وقطعت
الكثير من البطاطس

762
01:23:57,691 --> 01:24:01,837
رأيت المعكرونة مرة أسبوعياً والإسباجيتي
أيام الثلاثاء

763
01:24:02,029 --> 01:24:04,218
عندما كنت المسئول

764
01:24:04,592 --> 01:24:09,609
وتعلمت الكثير عن الجغرافيا في البحرية
ولكن لم يكن سيكون لي القدرة على إيصال

765
01:24:09,819 --> 01:24:18,637
لكم بهذه السهولة مالم أدرس هذا الصف

766
01:24:19,636 --> 01:24:25,050
أؤمن أنه كان (جورج برنارد شو) الذي
قال يوماً

767
01:24:25,832 --> 01:24:29,959
عقل الأحمق يختزل الفلسفة

768
01:24:30,423 --> 01:24:34,410
إلى ثرثرة والعلم إلى خرافة

769
01:24:35,249 --> 01:24:38,314
والفن إلى الرسم ولذا

770
01:24:39,200 --> 01:24:41,739
التعليم الجامعي

771
01:24:42,423 --> 01:24:46,406
يبدوا لي أن (جورج برنارد شو) أخذ صف
تعليمي

772
01:24:47,520 --> 01:24:52,983
ربما حتى فن التحدث 217

773
01:24:56,906 --> 01:25:00,434
صفقوا من فضلكم

774
01:25:07,246 --> 01:25:08,295
(لاري)

775
01:25:12,762 --> 01:25:15,270
كان هذا رائعاً

776
01:25:45,961 --> 01:25:48,684
أول من ينهي لا مفاجأة

777
01:25:49,776 --> 01:25:55,423
سيد (كراون) لقد فهمت مبادئي كما لم
يفعل سوى القلة

778
01:25:57,344 --> 01:25:59,376
شكراً لك

779
01:27:00,046 --> 01:27:02,061
رائع

780
01:27:03,606 --> 01:27:05,355
تولى الأمر لثانية

781
01:27:05,356 --> 01:27:06,356
هل هذا المكان ؟

782
01:27:07,504 --> 01:27:09,430
ما الكلمة الأسبانية
لـ زوجتي التالية دخلت للتو؟

783
01:27:17,336 --> 01:27:20,727
مرحباً أنا (لاري) هل أطلعكم على
طبقنا المخصص اليوم؟

784
01:27:22,254 --> 01:27:27,044
لاري) أنت تعمل هنا؟) -
هويتي السرية -

785
01:27:27,960 --> 01:27:31,924
فرانسيس) هذا هو الطالب الذي أخبرتك عنه)

786
01:27:32,155 --> 01:27:35,638
ذوا الرائحة الطيبة؟ -
(ويا (لاري -

787
01:27:36,184 --> 01:27:40,688
لقد أعطيتك بالفعل تقدير إمتياز على خطابك

788
01:27:41,274 --> 01:27:43,897
(ممتاز يا (لانس

789
01:27:44,452 --> 01:27:48,246
(لا أدري ما أقول يا سيدة (تينوت

790
01:27:48,677 --> 01:27:51,172
فقط نادني (مارسي) لست مدرستك
بعد الآن

791
01:27:53,070 --> 01:27:55,493
مالم تدخل الصف التالي

792
01:27:57,063 --> 01:28:00,013
حسناً عد للعمل -
رئيسي -

793
01:28:00,522 --> 01:28:04,013
لاري) أنت طالب رائع)

794
01:28:04,707 --> 01:28:06,534
لا أمنح إمتياز بسهولة

795
01:28:08,720 --> 01:28:10,875
أنتِ مدرسة رائعة

796
01:28:14,540 --> 01:28:17,029
رائحته بصل مشوي

797
01:28:34,690 --> 01:28:40,104
سأتولى هذا سلطة وإسباجيتي

798
01:28:56,400 --> 01:28:59,721
سوف تعبر بحاراً عارمة

799
01:29:00,102 --> 01:29:05,879
وشواطئ مخفية من الثقة
والرسملة التحتية

800
01:29:06,509 --> 01:29:10,336
وأمواج عاتية من القيمة
الإقتصادية الخادعة

801
01:29:11,505 --> 01:29:21,221
هذا الكتاب هو خريطتكم لإبحار إقتصادي
آمن

802
01:29:21,658 --> 01:29:24,865
ليصعد الجميع

803
01:29:33,236 --> 01:29:38,427
الولاية تطلب على الأقل 10 طلاب في الصف

804
01:29:39,312 --> 01:29:41,626
وهناك ثمانية منكم

805
01:29:42,049 --> 01:29:47,378
إذاً -
هذا لا يعني أننا لا نهتم -

806
01:29:51,688 --> 01:29:53,418
أين (لاري)؟ -
نعم أين (لاري)؟ -

807
01:29:53,419 --> 01:29:54,749
هل خادعنا؟

808
01:29:55,333 --> 01:29:59,593
لقد كنت متأكدة أنه سيكون هنا لقد قال
لي أن صفك غير حياته

809
01:30:02,520 --> 01:30:06,930
ما إسم هذا الصف ؟ -
شكسبير) كسياسي) -

810
01:30:08,343 --> 01:30:12,842
حقاً؟

811
01:30:13,225 --> 01:30:18,079
(صباح الخير جميعاً إسمي الآنسة (تينوا

812
01:30:18,514 --> 01:30:21,981
(وليس (تيبوا -
شكراً حزيلاً يا رفاق -

813
01:30:48,802 --> 01:30:53,162
خبز محمص؟ إستخدمي جني الخريطة
لتصلي للعنوان

814
01:31:00,407 --> 01:31:02,978
إلى اليمين ثم للامام

815
01:31:03,450 --> 01:31:05,516
لليمين -
أستدير لليمين -

816
01:31:06,478 --> 01:31:14,027
لقد وصلتِ إلى اليمين -
حسناً شكراً لكِ -

817
01:31:38,349 --> 01:31:40,523
يعجبني ثوبك للغاية

818
01:31:40,815 --> 01:31:43,848
ولكن لو كان قصيراً لكان أفضل

819
01:31:44,292 --> 01:31:46,166
أين هو؟

820
01:31:47,580 --> 01:31:52,595
تبحثين عن (لانس)؟
هناك

821
01:31:53,334 --> 01:31:55,654
إستخدمي السلم -
شكراً -

822
01:31:59,463 --> 01:32:02,191
الثوب سيمنحك حظ أوفر

823
01:32:03,055 --> 01:32:06,690
لكِ

824
01:32:08,090 --> 01:32:11,783
إذاً هل أغلق الصفقة؟ -
بالكاد -

825
01:32:30,279 --> 01:32:32,562
مرحباً

826
01:32:35,477 --> 01:32:39,223
(مارسي)

827
01:32:40,006 --> 01:32:44,952
هذه خدعة لطيفة

828
01:32:52,929 --> 01:32:55,630
أخبرت (لالا) أن صفي غير حياتك

829
01:32:57,248 --> 01:32:59,250
نعم لقد قلت هذا

830
01:33:04,057 --> 01:33:07,703
ولكن عنيتك أنتِ

831
01:33:41,292 --> 01:33:43,356
هل أنتِ جائعة

832
01:33:45,375 --> 01:33:48,128
للغاية

833
01:33:49,133 --> 01:33:52,155
دعيني أريكِ أصغر مطبخ بالعالم

834
01:33:54,419 --> 01:33:55,878
حيث أصنع الخبز المحمص

835
01:34:00,960 --> 01:34:40,260
ترجمة kyOSHI
aYMMANTRE@YAHOO.COM
{\c&H00C0FF&\2c&HFFFFFF&}{\fnVerdana}3BeiDaT :: قام بالتعديل لهذه النسخة</b>

