1 00:00:32،800 --> 00:00:42،410 ترجمة : مصطفى السعدي عمان -الاردن 00962786498512 m_sad@live.com شيرلي اينر. أنا تلميذ في المدرسة الثانوية. 2 00:00:43،400 --> 00:00:45،500 هذا هو خدمتي الحاضنه. 3 00:00:52،500 --> 00:00:54،067 الجواب هو "لا". 4 00:00:56،000 --> 00:00:57،358 أمي لا يشرب. 5 00:00:57،800 --> 00:00:59،189 والدي لم يسبق لي للضرب. 6 00:00:59،200 --> 00:01:02،300 عمي ستيف لم يكن لي قطع ثمينة المعرض. 7 00:01:04،300 --> 00:01:05،999 أنا لم حتى ستيف عمه. 8 00:01:09،600 --> 00:01:11،007 المال هو لطيف ، و... 9 00:01:11،700 --> 00:01:16،200 الجنس عن طريق الفم لم تعد تدفع مهينة من البرغر الوجه. 10 00:01:19،300 --> 00:01:21،078 ولكن هذا ليس السبب أقوم به. 11 00:01:35،300 --> 00:01:37،017 ربما ينبغي لنا أن الانخفاض حتى. 12 00:01:51،100 --> 00:01:55،115 S. A. T. 13 00:01:56،400 --> 00:01:59،215 إذا ذهبت إلى جامعة خارج هذه الدولة تريد ، 14 00:01:59،500 --> 00:02:02،200 ثم S.A.T. "ليالي حيث كنت للتأكد. 15 00:02:03،700 --> 00:02:07،800 الوقت لإكمال الاختبار الشرط في 3 ساعات و 45 دقيقة. 16 00:02:10،400 --> 00:02:11،844 مهلا ، بريندا 17 00:02:12،700 --> 00:02:13،200 بريندا 18 00:02:13،491 --> 00:02:14،491 أنا فقط تجاهل لك... 19 00:02:15،000 --> 00:02:16،800 يبقى لك خطوة انظر هنا. 20 00:02:17،700 --> 00:02:19،900 الحجم ، وأعتقد أنها ستصل إلى نظرتم. 21 00:02:25،500 --> 00:02:27،100 هل تعتقد انه من أي وقت مضى نادين وقد حاولت أن تمتص؟ 22 00:02:29،300 --> 00:02:31،600 ليس من سفاح القربى والشعر Stiefbroer. 23 00:02:33،300 --> 00:02:36،900 ماذا؟ بريندا يعلم أن شقيقتها عاهرة. 24 00:02:37،500 --> 00:02:38،936 كم من قلوب قد كسرت هي؟ 25 00:02:42،200 --> 00:02:43،650 هذا هو مستقبلك 26 00:02:44،148 --> 00:02:47،100 إذا كنت تريد أن تنجح ، ثم دراسة الثابت. 27 00:02:47،300 --> 00:02:50،000 كل ما تفعلونه ، ويحدد ما إذا كان يمكنك الذهاب الى الجامعة. 28 00:03:32،200 --> 00:03:33،815 لكيفية الراحل السيد. بيلتران؟ 29 00:03:34،114 --> 00:03:35،400 هل رأيت wiskundeboek بي؟ 30 00:03:36،200 --> 00:03:37،440 ربما في القبو؟ 31 00:03:55،700 --> 00:03:57،041 هو الحال على وشك الانتهاء؟ 32 00:03:57،200 --> 00:03:59،500 لا ، كان ذلك علامة ابن عمه... 33 00:04:02،200 --> 00:04:03،200 هو هنا! 34 00:04:31،300 --> 00:04:32،600 كيف يتم ذلك؟ 35 00:04:37،200 --> 00:04:38،562 ما هو معك؟ 36 00:04:52،800 --> 00:04:55،500 شيرلي ، أين كنت تعيش مرة أخرى؟ -- ساوثفيلد. 37 00:04:55،725 --> 00:04:57،500 أوه ، ذلك بكثير ، أليس كذلك؟ 38 00:04:59،136 --> 00:05:00،136 أوه اللعنة. 39 00:05:02،000 --> 00:05:04،400 إذا كانوا كتابة سيرة ذاتية ، أنت تعرف كيف يمكن أن يسمى؟ 40 00:05:05،300 --> 00:05:06،648 "كنت على عجل والانتظار بالنسبة لي! " 41 00:05:10،200 --> 00:05:11،407 أريد منك أن التغلب عليها؟ 42 00:05:16،300 --> 00:05:17،659 شيرلي هنا. 43 00:05:19،000 --> 00:05:20،000 أوه ، عظيم! 44 00:05:20،600 --> 00:05:22،500 وهو غاضب لأنه لم يكن ينبغي أن تستمر فقط. 45 00:05:22،800 --> 00:05:23،600 أمي! 46 00:05:23،600 --> 00:05:26،400 ميكي ، ماذا تفعل عندما يكون هناك الجا آدم هو حالة طارئة؟ 47 00:05:26،400 --> 00:05:28،500 كيف إلى المستشفى؟ GA نفسك مع قيادة السيارة؟ 48 00:05:28،700 --> 00:05:30،100 فإن ذلك لن تكون هذه المرة الأولى 49 00:05:32،059 --> 00:05:35،500 حسنا ، ولكن wijsneus تتوقف. -- Braaf ، والاستماع. 50 00:05:39،100 --> 00:05:40،610 أراك صباح الغد. 51 00:05:41،000 --> 00:05:42،162 الوعرة الرجل؟ صحيح؟ 52 00:05:47،600 --> 00:05:49،300 Paardenneukers. 53 00:05:50،200 --> 00:05:52،300 تعليق على حالة الطوارئ برد 54 00:05:52،700 --> 00:05:54،600 والمطعم؟ موافق. 55 00:05:55،000 --> 00:05:56،777 المتعة. -- أنت أيضا. 56 00:06:00،744 --> 00:06:02،900 لطيفة. -- حسنا ، هنا نذهب. 57 00:06:03،000 --> 00:06:04،700 حسنا ، مساء الخير -- من فضلك 58 00:06:15،681 --> 00:06:18،200 سأقول لكم شيئا واحدا. اذا استمرت في الذهاب لأنه غني 59 00:06:18،300 --> 00:06:20،700 الجا لدي مطعمين فتح في العام المقبل. 60 00:06:21،000 --> 00:06:22،783 وهو في الشرق و one على طول النهر. 61 00:06:23،000 --> 00:06:24،867 تأكد من أن kamelenrijders لا ان تأتي الى هنا. 62 00:06:27،000 --> 00:06:28،400 جيري ، komaan. 63 00:06:28،700 --> 00:06:30،000 وإذا بدأنا الشركة... 64 00:06:30،800 --> 00:06:32،400 نحن لكم ل بدلا من نائب المدير. 65 00:06:33،000 --> 00:06:34،058 إنني لا أعرف. 66 00:06:34،746 --> 00:06:37،500 لا أعتقد بأنني منهم يمكن أن تترك ببساطة. 67 00:06:37،500 --> 00:06:39،300 يسوع ، وقال انه مجرد كسرت لوحة. 68 00:06:39،400 --> 00:06:41،000 لدينا اثنين من الأطفال ، وجيري 69 00:06:41،000 --> 00:06:42،700 وبعد ذلك؟ كما أن لدينا طفل. 70 00:06:42،700 --> 00:06:45،100 لدينا طفل. أنا يمكنك الحصول على فوائد من هذا القبيل. 71 00:06:45،100 --> 00:06:48،400 نعم ، لديك طفل ، ونحن دورتان لدفع 72 00:06:48،400 --> 00:06:51،300 موافق ، ثم ، فإنها يمكن أن يكبر ، إلى ميشيغان والموت مثل مايك. 73 00:07:09،300 --> 00:07:10،862 شيرلي. 74 00:07:37،972 --> 00:07:41،363 حسنا ، لقد أخذت فكرة مطعم كذلك بدلا من ذلك ، علينا أن ننظر. 75 00:07:44،000 --> 00:07:47،000 نائب المدير بموجب جيري؟ -- نعم 76 00:07:48،000 --> 00:07:51،700 على أية حال ، اليوم أن جيري الشركة بدء التشغيل ، الجا لي أن السيرك. 77 00:07:54،526 --> 00:07:57،389 أنت لا تستطيع أن نسأل ، أنت لا تستطيع ترك حقا. 78 00:07:58،738 --> 00:08:00،630 لديك الحق أين أنت ، صحيح؟ 79 00:08:02،029 --> 00:08:02،812 صحيح؟ 80 00:08:11،336 --> 00:08:14،089 مهلا ، ترى هذه القاطرات القديمة هناك؟ 81 00:08:14،338 --> 00:08:16،000 تأتي جنبا إلى جنب لمشاهدة القطارات القديمة. 82 00:08:16،001 --> 00:08:17،001 أينما تذهب GA؟ 83 00:08:18،339 --> 00:08:20،697 تماما كما هم كسر اللعب. 84 00:08:22،654 --> 00:08:26،068 الأولاد ينتظرون. -- لا ، ينام الأولاد ، komaan. 85 00:08:26،460 --> 00:08:29،827 هل تعتقد مايك يذهب الى النوم في 9:00؟ لديك جهاز كمبيوتر في غرفته في مكانه. 86 00:08:30،000 --> 00:08:33،597 أنت تعرف ماذا يفعل؟ فهو على الانترنت لشراء الهيروين 87 00:08:36،983 --> 00:08:38،921 انها مزحة ، انها مزحة -- ليس مضحكا. 88 00:08:39،483 --> 00:08:42،282 وأنا أعلم أنه ليس مضحكا ، ولكن الجميع في برنامج... 89 00:08:42،434 --> 00:08:43،434 مايكل موافق ، وأنا لا أريد أن أقاتل. 90 00:08:44،614 --> 00:08:47،706 لماذا لا؟ إذا كنت الشر ويقول بكل بساطة. 91 00:08:47،764 --> 00:08:51،219 فوات ، دعنا نذهب هيا. 92 00:08:51،220 --> 00:08:54،943 مجرد دعوة لي لقيط. سوف تعطيك أفضل أشعر أنها خطوة 9... 93 00:08:58،954 --> 00:09:01،371 حسنا ، وننسى ذلك. في خطوة ، خطوة. 94 00:09:02،139 --> 00:09:03،908 أنا لقيط ، الآن أشعر أنني بحالة جيدة. 95 00:09:55،989 --> 00:09:58،615 حاولت فقط من البقع الكلمة. 96 00:10:01،945 --> 00:10:03،537 انه لامر جيد ، لا تقلق. 97 00:10:10،373 --> 00:10:13،332 GA ثم لديك الأجوبة؟ -- أنا آسف 98 00:10:13،674 --> 00:10:15،602 هل أكلت شيئا؟ -- لقد قطع. 99 00:10:17،824 --> 00:10:20،541 يمكنني سماع تتوقف. -- لا ، انه لامر جيد 100 00:10:21،144 --> 00:10:24،080 أنا بخير -- أنت تعرف ، أنا بحاجة القهوة 101 00:10:28،937 --> 00:10:31،587 حسنا ، كنت أريد لها مع الجوع أرسلت المنزل 102 00:10:34،375 --> 00:10:37،153 لماذا لا يمكن للمجموعة ، ثم الدخان بعيدا. 103 00:10:38،471 --> 00:10:41،774 أنا في غضون ساعة في البيت؟ حسنا ، اليوم. 104 00:11:00،903 --> 00:11:04،493 لا أنت متعب؟ -- لا ، أنا ليلية. 105 00:11:04،494 --> 00:11:07،975 اعتقدت أنني سوف يتخلصون من أي وقت مضى. -- وهذا بالنسبة لي فكرت أيضا. 106 00:11:10،989 --> 00:11:13،624 اعتقد انني يجب ان تحصل على دفع إضافية لقد كنت مصقول لأن المطبخ. 107 00:11:17،131 --> 00:11:20،567 ماذا؟ ما الذي يحدث؟ -- أقوم أحيانا أشياء غبية. 108 00:11:21،404 --> 00:11:23،989 لا أعرف لماذا. -- أن ابن أيضا. 109 00:11:26،507 --> 00:11:29،435 فمن... فمن الغباء. 110 00:11:38،806 --> 00:11:40،743 حسنا ، إذا كان يعمل. 111 00:11:47،451 --> 00:11:53،143 ما هو جيد. هل ترى ذلك؟ ترى أين أريد أن أذهب؟ 112 00:11:55،053 --> 00:11:56،210 لا ، ليس فعلا. 113 00:11:58،822 --> 00:12:02،851 وهذا أمر سيء -- هذا أمر سيء ، نعم؟ 114 00:12:02،852 --> 00:12:08،682 إذا كان هناك شيء واحد خطأ ، ثم هل هناك شيء خاطئ في جميع أنحاء 115 00:12:08،683 --> 00:12:13،485 هذا هو تأثير الدومينو ، a kettingractie. 116 00:12:19،846 --> 00:12:24،298 كل شيء ولكل فرد مكانه. -- الحق. 117 00:12:26،816 --> 00:12:29،401 تجد لي نزوة. -- أوه نعم. 118 00:12:32،148 --> 00:12:35،026 لا ، أنا جعل مزحة -- جزء من فرايز 119 00:13:03،287 --> 00:13:07،018 كيف تعرفت على زوجتك؟ -- ماذا؟ 120 00:13:09،127 --> 00:13:12،106 ماذا؟ -- أعني : لماذا؟ 121 00:13:18،594 --> 00:13:24،886 حسنا ، لقد التقيت للتو خارج بلدها آن هاربور ، يوجد هذا الجسر... 122 00:13:25،321 --> 00:13:27،345 ... مع النهر وأدناه a treinspoor يتم تشغيله. 123 00:13:31،078 --> 00:13:35،277 وانها مظلمة. الغريب ، وأنا لا أعرف لماذا أنا أقول لكم هذا. 124 00:13:38،165 --> 00:13:39،984 وهذا ما يذهب الشباب ان تكون مرتفعة. 125 00:13:41،829 --> 00:13:45،175 وعلى المساء يأخذني جيري. -- وكان الرجل حيث كنت خارج هذه الليلة؟ 126 00:13:46،258 --> 00:13:47،995 وذهبنا فقط لنرى كيف كان. 127 00:13:47،996 --> 00:13:48،996 حقا. 128 00:13:51،238 --> 00:13:56،880 على أي حال ، نحن موجودون هناك وصغيرة feestmeid يأتي في وجهي. 129 00:13:57،908 --> 00:13:59،179 ويبدو أنه غيل. 130 00:14:00،360 --> 00:14:02،841 وقالت إنها جرعة هائلة... 131 00:14:04،624 --> 00:14:09،754 على أية حال ، في حين عرض عليه مع مقطوعة الرأس إلى أخمص قدميه. 132 00:14:10،054 --> 00:14:15،313 ثم تستدير لجيري ويقول : ماذا تفعل بالنسبة لي وشملت؟ 133 00:14:20،266 --> 00:14:22،429 هل كان لديك لا أعرف ، ليكون هناك -- كنت أتمنى لو كان هناك. 134 00:14:25،178 --> 00:14:26،091 ومتى؟ 135 00:14:28،545 --> 00:14:33،647 سوف نذهب إلى أصدقائها وأقول جيري : تلك الفتاة تبدو المشاكل. 136 00:14:40،222 --> 00:14:41،932 مجنون كيف تغير الناس. 137 00:14:46،084 --> 00:14:47،229 هل لديك صديق؟ 138 00:14:50،400 --> 00:14:56،225 ماذا؟ هيا. كنت ذكية ، ناضجة ، أنت ذكي بلا شك. 139 00:15:28،502 --> 00:15:29،995 نريد ان نرى شيئا باردا؟ 140 00:15:34،183 --> 00:15:34،891 موافق. 141 00:16:43،463 --> 00:16:44،381 سيرا على الأقدام! 142 00:17:28،686 --> 00:17:30،139 أنا آسف. 143 00:18:24،055 --> 00:18:26،083 كما تعلمون ، لا نستطيع أن نفعل هذا. لا نستطيع أن نفعل هذا. 144 00:18:28،222 --> 00:18:30،599 أنت تعرف ما أعنيه ، ولدي أطفال. -- نعم 145 00:18:47،516 --> 00:18:49،568 بفضل الأطفال. 146 00:20:04،566 --> 00:20:13،674 فيروس الورم الحليمي البشري ، والهربس ، والزهري ، Gonorroe Gonorroe المقربة 147 00:20:15،563 --> 00:20:18،599 السيدات والسادة ، إن الأرقام تظهر رؤية 148 00:20:19،448 --> 00:20:23،396 الدراسة يعيدها الأميركيون يريدون سيارة. 149 00:20:23،597 --> 00:20:26،717 سيارة جميلة ، ونحن لهم يمكن بيعها. 150 00:20:27،675 --> 00:20:31،391 سيارة مع حصان ، ومخلب قبل كم حصان؟ 151 00:20:33،212 --> 00:20:35،071 ونأمل بالكامل ، جورج 152 00:20:35،263 --> 00:20:40،025 فيل نعم ، نعم فيل ، مجموعة كبيرة من حصان أنت مايك؟ 153 00:20:41،446 --> 00:20:42،723 ... الإناث الإصدار... 154 00:20:42،724 --> 00:20:45،101 فمن سيارتي -- أنا يعيده 155 00:20:45،102 --> 00:20:47،772 ليس لديك حتى على رخصة قيادة -- لأنني كنت سوف تقضي عليه؟ 156 00:20:48،016 --> 00:20:50،521 نعم. -- أنا أفضل مما كنت سائق 157 00:20:50،522 --> 00:20:53،180 لا ، كنت لا ، لديك سيارة حليف لتدميرها. 158 00:20:53،181 --> 00:20:55،635 وكان لديك هذه أمك دون تراجع البنزين 159 00:20:56،449 --> 00:20:58،071 كنت فشلت ثلاث مرات اختبار صلاحيتها. 160 00:20:58،072 --> 00:20:59،664 ذلك لأن المدرب مكروه لي. 161 00:20:59،665 --> 00:21:01،535 لا ، لأن لديك سيئة السائقون 162 00:21:01،536 --> 00:21:03،316 يمكن اعتقالي. 163 00:21:05،299 --> 00:21:06،721 فال الموت ، dikzak 164 00:21:06،722 --> 00:21:09،239 ... والجولة في المهبل. 165 00:21:09،240 --> 00:21:10،513 يقول لي انهم مجرد اصدقاء 166 00:21:10،514 --> 00:21:13،565 ولكن لماذا يأخذ اتفق معها في الرأي فقط الكرة وليس في المجموعة؟ 167 00:21:13،566 --> 00:21:15،460 يسوع ، برندا ، أطلب منه على أي حال. 168 00:21:15،461 --> 00:21:17،438 لكنه قال أن لا يسأل الفتيات 169 00:21:17،439 --> 00:21:23،645 جيدا ، ثم وحدها ، البقاء في المنزل والملعب لكم كامل من dieetpillen ، لقد كان لدي ما يكفي من 170 00:21:24،284 --> 00:21:27،572 لماذا كنت فخ لي؟ -- أصدقاء لا تزال بخير؟ 171 00:21:28،118 --> 00:21:30،225 لا يهم كم عدد دفاعية aanvalspunten أو لديه. 172 00:21:30،226 --> 00:21:33،216 لا يقدم لك ببساطة على الطاولة -- هذا كل شيء؟ 173 00:21:34،338 --> 00:21:38،445 Baseballkaarten هي أسهل كثيرا. هل لديك الكعكة؟ 174 00:21:38،777 --> 00:21:39،446 إيه. والآيس كريم 175 00:21:40،032 --> 00:21:42،463 حسنا ، ماذا تريد ، وكنت قد نقطة جيدة ، أليس كذلك؟ 176 00:21:58،284 --> 00:22:01،982 شيرلي ، مرحبا ، جئت هنا؟ هذا هو لطيف جدا 177 00:22:01،983 --> 00:22:03،042 أحيانا 178 00:22:09،142 --> 00:22:13،523 كنت لا تزال تدعو لكم ، وأنا لا أحب غامضة ولكن يمكن لك الخميس روضة أطفال؟ 179 00:22:13،524 --> 00:22:17،724 وأنا أعلم انها schoolavond. ربما يمكنك استخدام تلميع الحمام؟ 180 00:22:18،568 --> 00:22:21،984 Grapje ، الخميس هو جيد رأيك؟ 181 00:22:50،628 --> 00:22:51،530 أليس كذلك؟ 182 00:22:58،639 --> 00:22:59،852 جئت vanboven 183 00:23:22،745 --> 00:23:24،525 لا ، انتظر ، انتظر 184 00:23:34،031 --> 00:23:37،300 لديك حالة من الفوضى في ذلك. -- "نحن" 185 00:23:49،978 --> 00:23:50،951 Ruik هل تعلم؟ 186 00:23:54،796 --> 00:23:56،652 فمن تحدي lentelucht 187 00:24:00،158 --> 00:24:02،026 هذا هو الرائحة المفضلة. 188 00:24:10،271 --> 00:24:12،643 إسمح لي ، يجب أن أذهب 189 00:24:17،146 --> 00:24:18،392 هو في النظام ، أليس كذلك؟ 190 00:24:25،579 --> 00:24:29،613 نعم ، نعم ، وذلك بفضل 191 00:25:36،795 --> 00:25:43،255 هل لديك مزيد من الحذر في العفج لا لكمة؟ 192 00:25:44،065 --> 00:25:47،243 إذا كنت لا تعرف أين doudenum ، استشارة كتابك. 193 00:25:47،875 --> 00:25:51،034 a العفج مثقوبة لا تنزه 194 00:25:56،179 --> 00:25:58،583 ماذا؟ ما الذي يحدث؟ -- لا شيء 195 00:25:58،584 --> 00:26:01،427 نعم. -- لا ، كان في وقت متأخر أمس 196 00:26:02،172 --> 00:26:04،254 هل مثل إيتر الصغيرة الكتب؟ 197 00:26:05،862 --> 00:26:07،931 نعم. -- هل حصل لك المال؟ 198 00:26:08،788 --> 00:26:10،574 نعم. -- كم؟ 199 00:26:11،687 --> 00:26:13،027 200 دولار 200 00:26:14،851 --> 00:26:18،271 يسوع ، شيرلي ، هل السيد. بيلتران gepijpt؟ 201 00:26:23،914 --> 00:26:25،757 لا استطيع ان اصدق ان كنت لا "لقد دعا 202 00:26:25،758 --> 00:26:27،276 لقد دعوت لك عندما أحصل على بلدي حصل الحيض. 203 00:26:27،277 --> 00:26:30،531 وعندما أقوم بتغيير عذريتي خسر لمخيم أذهب إلى هدم الغرفة 204 00:26:30،576 --> 00:26:32،740 القرف ، وأنا حتى عندما دعا لي أولا بلدي فقد الأسنان. 205 00:26:32،741 --> 00:26:35،656 وهذا ليس شيرلي الأسنان. هناك شيء حصل بينكما. 206 00:26:35،657 --> 00:26:39،157 يستمع لي ، لم يحدث شيء لديه عائلة وأطفال ، على وظيفة 207 00:26:39،158 --> 00:26:41،116 لدي قلق لي إلى الجامعة 208 00:26:41،117 --> 00:26:42،438 لديك وسيلة ضرورية إلى الجامعة لدفع 209 00:26:42،439 --> 00:26:46،471 كنت لا تعرف أين أنت تتحدث حول هذا الموضوع. هناك شيء واحد الذي يؤسفني أن أضطر 210 00:26:46،472 --> 00:26:50،376 لم تكن مجنونة آسف لديهم شيء غير أن gebeud... وفقا للكم على كل حال 211 00:27:05،736 --> 00:27:08،333 بدون توقف ، ووقف غير. 212 00:27:11،875 --> 00:27:13،463 لأنني كنت قد دفعت... 213 00:27:14،083 --> 00:27:14،915 كان... 214 00:27:16،007 --> 00:27:17،966 وكان ذلك يعني... euhm... 215 00:27:20،042 --> 00:27:24،668 لا أعرف... يمكن أن تكون لعبة... أنا لا أعرف ما فكرت 216 00:27:30،028 --> 00:27:32،428 وكنت أظن أنكم بدا مستاء بعد أنا افترض أنك قد دفعت. 217 00:27:34،221 --> 00:27:35،465 وقال أيضا ، احمق. 218 00:27:37،431 --> 00:27:38،329 لا أعرف 219 00:27:42،358 --> 00:27:43،947 يعني أنت قلت شيئا 220 00:27:47،810 --> 00:27:49،425 في الغالب لا 221 00:27:59،445 --> 00:28:01،658 هذه هي الطريقة التي يعمل فقط 222 00:28:17،330 --> 00:28:20،424 الحجم ، ويمكن القول ضد أي شخص قد لا 223 00:28:20،425 --> 00:28:23،780 اقول ضد أي شخص لا ، أنا على محمل الجد 224 00:28:23،781 --> 00:28:27،682 اقول حتى تينا -- تينا؟ القرف؟ ماذا تعتقد؟ 225 00:28:28،252 --> 00:28:30،038 لا أعرف ، انها زوجتك 226 00:28:30،549 --> 00:28:33،925 صدقوني ، هناك الكثير وأنا لا أقول ما تينا وهذا هو العكس تماما حيث 227 00:28:34،437 --> 00:28:36،763 الله أعلم حيث كانت أنا لا أريد ذلك... 228 00:28:37،642 --> 00:28:42،093 الجهل هو الطوبى لماذا تعتقد زواجنا يستخدم بشكل جيد؟ 229 00:28:42،094 --> 00:28:45،802 لا أعرف. ربما كنت من قبل جا لديك أزمة منتصف العمر 230 00:28:45،803 --> 00:28:47،590 ولكن كنت دائما أنت غبي جدا 231 00:28:48،384 --> 00:28:52،709 كنت الملاعين على جليسة وأنا الجا قبل منتصف العمر بلدي... 232 00:28:52،764 --> 00:28:55،824 لديك للوقوف في حذائي لمعرفة ما أواجه 233 00:29:03،880 --> 00:29:09،364 صديقي عما إذا كنت أعرف لمن يريد روضة أطفال... عليه... 234 00:29:10،773 --> 00:29:12،712 يقول انه يدفع بكل سرور 235 00:29:17،482 --> 00:29:18،385 نعم 236 00:29:19،558 --> 00:29:20،843 نعم أنا أعرف شخص 237 00:29:28،595 --> 00:29:29،988 جلب منزلها 238 00:29:33،491 --> 00:29:34،725 أنا كنت آكل الجا 239 00:29:45،202 --> 00:29:46،726 أنا الجا لها أن يعود إلى الوطن 240 00:29:49،635 --> 00:29:51،484 ما هو الموضوع المفضل لديك؟ 241 00:30:11،368 --> 00:30:13،810 مهلا -- هل نحن ذاهبون الى الجحيم؟ 242 00:30:14،302 --> 00:30:15،286 موافق 243 00:30:16،132 --> 00:30:17،317 كنت أعرف 244 00:30:18،455 --> 00:30:19،381 يجب أن أذهب 245 00:30:22،412 --> 00:30:24،205 دوغ ، كل يوم في المنزل 246 00:30:24،206 --> 00:30:26،144 وأعني ، أنا أعلم أنه لديه أصدقاء مع Stiefbroer بلدي 247 00:30:26،145 --> 00:30:30،508 لكن komaan ، سكوت ليست باردة وقال انه دائما هناك عندما كنت أشاهد التلفزيون 248 00:30:30،509 --> 00:30:32،213 لذلك اعتقد انه يراني. 249 00:30:32،904 --> 00:30:33،627 سأعود 250 00:30:34،882 --> 00:30:36،064 ما هذا؟ غير أن الجديد؟ 251 00:30:36،761 --> 00:30:38،153 انه مهووس 252 00:30:40،561 --> 00:30:43،287 ارتدى الزي رعاة البقر وانه وكان شارب 253 00:30:44،360 --> 00:30:45،454 وكان ودية؟ 254 00:30:46،408 --> 00:30:47،904 أحتاج القهوة -- ميليسا؟ 255 00:30:50،347 --> 00:30:54،763 كنت أفكر... لقد كنت منذ المقرر 256 00:31:00،487 --> 00:31:03،749 كنت أفكر بأنني قد يمكن لجزء من الأموال التي تحصل 257 00:31:05،857 --> 00:31:07،059 وبالتالي الدولار 40 258 00:31:10،755 --> 00:31:12،291 يبدو لي أن العادلة 259 00:31:15،037 --> 00:31:15،899 نعم هذا صحيح 260 00:31:22،361 --> 00:31:25،257 20 ? بفضل شيرلي 261 00:31:33،417 --> 00:31:35،882 يا إلهي ، هذه ليست كبيرة؟ 262 00:31:36،641 --> 00:31:39،949 نعم ، هناك الكثير من المرح مع جميع لkots للتغلب على والديك الوطن 263 00:31:39،950 --> 00:31:43،678 ماذا؟ -- ومن المدهش تماما 264 00:31:43،888 --> 00:31:46،070 شيرلي ، ونحن بحاجة الى التحدث مع دوغ 265 00:31:47،213 --> 00:31:48،054 موافق 266 00:31:50،322 --> 00:31:52،545 مهلا -- مهلا 267 00:31:53،088 --> 00:31:54،586 مهلا -- مهلا 268 00:31:55،417 --> 00:31:57،076 لدي صديق لماذا الاعشاب 269 00:31:57،922 --> 00:31:58،689 المهتمة؟ 270 00:31:59،247 --> 00:32:00،239 ومن المدهش 271 00:32:01،430 --> 00:32:02،753 أنا لا حقا... -- الطبيعية 272 00:32:03،785 --> 00:32:06،884 ERM شيرلي ، إذا كنت في وقت لاحق رفع لتفتيش المنازل ، هل يمكن أن تجلب لك 273 00:32:06،885 --> 00:32:07،748 إذا كان لديك حاجة 274 00:32:09،068 --> 00:32:13،998 انا مع ميليسا خرج للتو... ربما نعم... 275 00:32:36،116 --> 00:32:37،374 ولا بد لي من kotsen. 276 00:32:48،021 --> 00:32:48،464 ماذا عن ذلك؟ 277 00:32:48،876 --> 00:32:50،930 لقد كان مكالمات هاتفية من اثنين أصدقاء جيري. 278 00:32:51،325 --> 00:32:54،354 هذا أمر عظيم! -- العظمى؟ ليست عظيمة! 279 00:32:54،355 --> 00:32:57،338 لا يمكن أن جيري يبقي فمه ، ونحن تذهب إلى السجن 280 00:32:57،339 --> 00:33:02،118 نحن طفيفة ، بعد ساعات قليلة الإلزامي التوجيه ونحن هناك من 281 00:33:04،180 --> 00:33:08،499 الزوجات والآباء والأطفال. -- التأكد من أن جميع لأنفسهم 282 00:33:09،710 --> 00:33:14،413 كانوا يعتقدون دائما بأن رجالهم منهم ، بناتها هي العذراء 283 00:33:14،692 --> 00:33:19،497 وأبنائهم لا pijpbommen في الطابق السفلي لأنها تذهب هناك حتى الموت إذا كانوا يعتقدون شيء آخر 284 00:33:20،992 --> 00:33:23،665 انهم هم الذين يتخذون من السهل جدا للحصول على المجيء إلى هنا بعيدا 285 00:33:24،027 --> 00:33:26،613 انهم يريدون كل من الخميس -- لدي جيري الخميس 286 00:33:26،614 --> 00:33:27،614 وأنا أعلم 287 00:33:28،874 --> 00:33:29،878 يمكنك أن تأخذ واحد منهم؟ 288 00:33:35،108 --> 00:33:36،765 ثم لا يزال هناك من دون تحديد موعد 289 00:33:37،896 --> 00:33:39،416 العثور على شخص آخر لمجالسة الاطفال 290 00:33:40،355 --> 00:33:42،976 يسوع ، وميليسا -- أنت تعرف ما القوادين يقول : 291 00:33:42،977 --> 00:33:46،087 ليس لدي أي منها عاهرة بالفعل كانت عاهرة. 292 00:33:46،733 --> 00:33:49،408 هذا أمر عظيم ، حيث سمعت ذلك؟ 293 00:33:49،409 --> 00:33:50،699 الانتظار ، وأحصل على مزيد من البيرة 294 00:33:52،750 --> 00:33:55،255 ثم... من هو عاهرة؟ 295 00:34:06،441 --> 00:34:08،301 أوه نعم ، وهذا ذكي 296 00:34:11،941 --> 00:34:15،658 لا ، لا ، فإنهم أبدا... -- لا. 297 00:34:17،630 --> 00:34:19،029 ولكن دعونا لها اتخاذ هذا القرار 298 00:34:20،446 --> 00:34:23،911 لمرة واحدة في حياتها. السماح لها قرار بشأن ما 299 00:34:35،250 --> 00:34:36،388 هل تريد مني أن الصف؟ 300 00:34:37،800 --> 00:34:38،758 مهلا 301 00:34:41،874 --> 00:34:45،995 GA تذهب؟ -- نعم أنا في انتظار ميليسا 302 00:34:51،078 --> 00:34:53،347 أنت بارد؟ هل تريد بلدي... -- العدد 303 00:34:54،037 --> 00:34:55،229 بالتأكيد؟ -- شكرا 304 00:34:58،582 --> 00:35:02،872 عفوا... -- لا مشكلة 305 00:35:16،881 --> 00:35:19،305 يبدو دائما التقبيل أو أفضل في البرد 306 00:35:23،668 --> 00:35:24،586 عفوا 307 00:35:28،298 --> 00:35:30،174 طيب إيه... لطيفة الفنادق 308 00:35:32،090 --> 00:35:33،192 لطيفة الفنادق 309 00:35:55،955 --> 00:35:58،027 تسللت أنا خارج -- الثائر 310 00:35:58،028 --> 00:35:59،528 أنا المتمردة 311 00:36:15،034 --> 00:36:16،008 كنز؟ 312 00:36:20،063 --> 00:36:22،688 أمك تقول أنك بيروكسيد؟ 313 00:36:30،491 --> 00:36:31،834 كيف تم ذلك... -- جيد 314 00:36:31،835 --> 00:36:33،724 كان هناك الكثير من الناس؟ -- نعم 315 00:36:37،867 --> 00:36:43،169 إيه... في خطوة من صديقتك... -- سكوت 316 00:36:43،170 --> 00:36:48،916 نعم ، لديه للاتصال بك... هكذا... تذهب على طول؟ 317 00:36:50،169 --> 00:36:51،175 أين؟ 318 00:36:51،176 --> 00:36:53،402 إيه لا ، ولكم اثنين من... -- العدد 319 00:36:56،178 --> 00:37:02،411 في الواقع ، يبدو انه صبي لطيف 320 00:37:02،412 --> 00:37:06،485 أعني ، باردة ، وقال انه يبدو باردا 321 00:37:08،173 --> 00:37:11،279 كبيرة. -- أنا متعب عنق الرحم 322 00:37:16،128 --> 00:37:18،496 وهكذا... أراك غدا -- Slaapwel 323 00:37:59،900 --> 00:38:01،134 هم الأطفال التهدئة؟ 324 00:38:02،475 --> 00:38:03،126 أين نحن؟ 325 00:38:03،738 --> 00:38:05،026 عاش صديق لي هنا 326 00:38:08،808 --> 00:38:11،312 إذا بقينا في السيارة أو نقوم في العشب؟ 327 00:38:11،853 --> 00:38:12،555 ماذا؟ 328 00:38:14،851 --> 00:38:16،168 هيا ، لا مباريات 329 00:38:16،974 --> 00:38:18،137 وقف astublieft 330 00:38:20،321 --> 00:38:24،611 لك... وقالت شيرلي الانتظار ، إن واحدا منكم كانوا... 331 00:38:25،411 --> 00:38:26،662 واحدة من ما لها؟ 332 00:38:28،410 --> 00:38:29،290 أوه شيت 333 00:38:31،519 --> 00:38:36،826 إيه... كنت أعرف أن كل شيء سيكون على غير ما يرام كنت أعرف 334 00:38:37،927 --> 00:38:38،892 إلا أن ذلك لم يحدث 335 00:39:00،564 --> 00:39:01،500 يسوع 336 00:39:05،090 --> 00:39:11،432 بريندا ، إذا كنت العودة الى ديارهم ، وأنا أريد منك التقاط صورة لنفسك 337 00:39:14،676 --> 00:39:16،670 لأن الكمال لك الآن... 338 00:39:21،610 --> 00:39:26،444 وأنا أريد منك أن تلك الصورة كل يوم نظرة ، ويتغير ابدا 339 00:39:29،809 --> 00:39:32،089 ERM... موافق 340 00:39:38،302 --> 00:39:40،039 ليس لدينا ما تفعل 341 00:39:43،140 --> 00:39:45،892 يمكنك التحدث ، ويمكنني أن نستمع 342 00:40:17،066 --> 00:40:19،819 مرحبا؟ -- كيف يتم ذلك؟ 343 00:40:20،103 --> 00:40:22،295 أنا على روضة أطفال -- لمن؟ 344 00:40:22،296 --> 00:40:24،678 الاستماع ، وأنا أفعل الآن... 345 00:40:25،099 --> 00:40:27،459 شيرلي ، منذ متى مجالسة الاطفال الخاص بك... -- عفوا 346 00:40:29،537 --> 00:40:33،023 يجب أن أذهب. -- شيرلي ، شيرلي... Auw! 347 00:40:33،513 --> 00:40:34،129 أليس كذلك؟ 348 00:40:34،976 --> 00:40:35،992 نعم ، أنا بخير. 349 00:40:37،597 --> 00:40:38،841 ابن gestruikeld أنا ، أنا محرج جدا 350 00:40:40،134 --> 00:40:42،068 يمكننا أن نبدأ؟ فوات 351 00:41:07،912 --> 00:41:10،440 كم بالفعل؟ -- ما يقرب من شهر. 352 00:41:11،795 --> 00:41:13،592 كنت مختلفا في الآونة الأخيرة. 353 00:41:20،929 --> 00:41:24،622 أنت لست بحاجة إلى أن تفعل ما لا تريد -- أن لا يجعل جيدة ما قمت به 354 00:41:27،239 --> 00:41:28،124 من؟ 355 00:41:31،246 --> 00:41:32،810 الذي لديه الحاضنه؟ 356 00:42:02،962 --> 00:42:05،168 شيرلي مهلا ، أريد ترتيب الهريرة 357 00:42:05،973 --> 00:42:09،599 إذا كنت لا نقول على الهاتف؟ ميليسا؟ 358 00:42:12،027 --> 00:42:16،854 اريد جليسة بغية نسل بلدي لمشاهدة. 359 00:42:16،953 --> 00:42:18،187 هذا هو أفضل 360 00:42:18،707 --> 00:42:19،635 تأكد من أنها كبيرة الثدي. 361 00:42:54،708 --> 00:43:01،543 لا ، لديهم وسيلة جديدة لتقاسم لم يعد لدينا الأقواس. 362 00:43:01،969 --> 00:43:03،423 لم يفعلوا أكثر الانقسامات طويلة 363 00:43:04،162 --> 00:43:07،274 وبيلي هو واحد فقط في هذه الروضة التي واضاف "بعد الانقسام". 364 00:43:07،275 --> 00:43:10،450 لذلك كان علينا أن مؤتمرا مع غيرها من الآباء والأمهات مع الأطفال الموهوبين 365 00:43:10،539 --> 00:43:14،126 كان ذلك مثيرا للاهتمام الكيفية التي علمتنا أن هذه العقول الصغيرة لتحفيز 366 00:43:14،919 --> 00:43:16،590 استخدامها الآن ليست فقط الآلات الحاسبة؟ 367 00:43:16،591 --> 00:43:18،456 المعلم بيلي يقول انه لا حاجة 368 00:43:18،626 --> 00:43:22،177 في ذلك اليوم كنا في مشاهدة التلفزيون والتفت حوله ويقول : 369 00:43:22،626 --> 00:43:24،587 ماما ، أود أن الدراسة. 370 00:43:25،199 --> 00:43:26،527 يمكنك أن تتخيل هذه المقترحات؟ 371 00:43:28،472 --> 00:43:29،537 وهو لا يزال طفلا 372 00:43:32،474 --> 00:43:35،214 رأيت ما فعلت على الفرس مشروع القانون. 373 00:43:35،215 --> 00:43:36،169 وماذا تظن؟ 374 00:43:37،296 --> 00:43:38،724 لم تحدد عمل افضل ما لديكم. 375 00:43:41،371 --> 00:43:44،846 إذا كان لديك اقتراحات... -- يبدو وكأنه نسخة الخام 376 00:43:46،058 --> 00:43:47،542 خصوصا انها لك. 377 00:43:48،933 --> 00:43:50،436 هل هناك أي شيء على؟ 378 00:43:53،114 --> 00:43:58،357 ليس هناك شيء في يدك. لا شيء. لا أعرف. اعتقد انها كانت جيدة 379 00:43:58،358 --> 00:44:01،827 وإذا كنت تعتقد أن هناك عمل غير أن الأمر كذلك ، ماذا يمكن أن أفعل إزاء ذلك؟ 380 00:44:01،828 --> 00:44:04،252 هل سمعت؟ لدينا نفس الحاضنه 381 00:44:04،253 --> 00:44:05،893 حقا؟ -- نعم شيرلي 382 00:44:06،609 --> 00:44:08،843 ولكن شيرلي أحيانا ، وأحيانا أخرى الفتيات 383 00:44:08،844 --> 00:44:10،641 لديها مجموعة كاملة من الفتيات الذي يعمل من أجلها. 384 00:44:10،642 --> 00:44:13،384 حقا؟ -- دعه التذكرة. 385 00:44:18،161 --> 00:44:19،933 يا إلهي ، انظر! 386 00:44:20،792 --> 00:44:22،642 انها مغامرة جدا 387 00:44:35،095 --> 00:44:36،715 رأيت تذكرة 388 00:44:41،162 --> 00:44:41،974 نعم. 389 00:44:43،151 --> 00:44:44،807 عاجلا أو آجلا سيكون هناك شخص ما وراءها. 390 00:44:57،210 --> 00:45:00،612 كنت على حق. -- عن ماذا؟ 391 00:45:01،595 --> 00:45:04،899 هناك العديد من الرجال الاتصال حتى يتسنى للمرأة المشبوهة. 392 00:45:06،454 --> 00:45:09،431 إبقائها هناك ، وبعد ذلك فقط... -- الدولار 200؟ 393 00:45:09،880 --> 00:45:11،829 نظرة على المخاطر ، والنظر في المكافأة. 394 00:45:14،742 --> 00:45:15،509 تنظر في وجهي. 395 00:45:17،980 --> 00:45:18،988 GA مرة أخرى في سيارتك! 396 00:45:20،223 --> 00:45:20،960 اسمحوا لي أن أطمئن! 397 00:45:21،694 --> 00:45:23،998 لديك تلك التذاكر. غير أن ما تريد أن تفعل؟ هل تريد هذا؟ 398 00:45:24،129 --> 00:45:25،515 ظننت أنه ذهب إلى لنا 399 00:45:25،618 --> 00:45:27،594 كنت لا؟ دفع لم يعد هناك! 400 00:45:28،127 --> 00:45:33،333 وقفت هنا! هل حصلت على هذا المال من أنت أعطى حقيبة وأنت لي! 401 00:45:33،334 --> 00:45:35،117 لذلك أنا لا تحاول إلقاء اللوم لا يشعرون. 402 00:45:35،118 --> 00:45:37،084 لديك ليس من قبل أي مدى أنت هو عليه ، أليس كذلك؟ 403 00:45:37،900 --> 00:45:41،094 هل خطر كل شيء! المراهقين! -- أتمنى أنهم لم 404 00:45:43،842 --> 00:45:45،290 حلمة الثدي مرحبا! -- مرحبا 405 00:45:50،222 --> 00:45:55،062 وترتفع الأسعار. 300 دولار من الآن. 406 00:46:27،829 --> 00:46:30،353 أنت هنا لسبب واحد أو مملة فقط أن تفعل؟ 407 00:46:30،513 --> 00:46:32،125 هل تبدو لطيفة؟ 408 00:46:33،458 --> 00:46:35،401 حيث كنت اجتمع؟ -- Summerset 409 00:46:38،178 --> 00:46:40،521 هل سبق لك أن تقترض؟ -- ولعله كبير جدا بالنسبة لي. 410 00:46:43،116 --> 00:46:44،084 لديهم أيضا في الأسود. 411 00:46:44،085 --> 00:46:46،402 أبي يقول أنني لا تحصل على المزيد من المال حتى أحصل على أفضل نقاط في المدرسة. 412 00:46:49،727 --> 00:46:51،227 يمكنني مساعدتك بالمال. 413 00:46:59،838 --> 00:47:01،737 مرحبا -- بريندا 414 00:47:02،418 --> 00:47:04،970 عندي هذه الليلة لذلك هو الضغط نادين كذلك روضة أطفال؟ 415 00:47:12،851 --> 00:47:13،899 ويمكنني أن تحصل alletwee؟ 416 00:47:17،376 --> 00:47:19،800 انها ليست جيدة ، ولكن جا. 417 00:47:31،283 --> 00:47:33،475 عظيم... 7 ساعات... 418 00:47:33،758 --> 00:47:34،658 بريندا! 419 00:47:34،659 --> 00:47:36،104 حسنا ، يجب أن أذهب ، والأولاد اليوم 420 00:47:39،074 --> 00:47:40،148 مهلا. -- ماذا يحدث؟ 421 00:47:40،550 --> 00:47:41،739 أين كنت أثناء وجبة الغداء؟ 422 00:47:41،740 --> 00:47:43،371 كنت في البرد مع هؤلاء الضيوف وسيم. 423 00:47:46،903 --> 00:47:48،198 حصلت على 20 ? بلدي؟ 424 00:47:49،694 --> 00:47:51،861 لست ذهبت؟ -- ماذا؟ 425 00:47:55،239 --> 00:47:56،911 يسوع -- ولم يعط! 426 00:47:57،105 --> 00:47:58،060 هذا هو... -- لا بأس 427 00:48:02،699 --> 00:48:04،575 حصلت على 20 ? بلدي؟ 428 00:48:04،934 --> 00:48:06،990 يمكننا مساعدتك في الرياضيات. -- ابق فمك 429 00:48:08،943 --> 00:48:11،315 لماذا يجب أن أدفع لك أي شيء؟ لقد استغل هذا الرجل. 430 00:48:11،925 --> 00:48:13،878 نادين كيف يعمل. 431 00:48:14،385 --> 00:48:17،313 أنا جعل التعيينات ، أهتم هناك أن كل شيء في محله. 432 00:48:17،314 --> 00:48:19،410 أحصل على نسبة ما انكم تستحقون 433 00:48:26،202 --> 00:48:27،355 فمن 60. 434 00:48:36،804 --> 00:48:39،991 وأود أن أشجعكم على جدولة فيديو أم أنه كان لمرة واحدة؟ 435 00:48:40،458 --> 00:48:41،282 ما زلت في بعض الأحيان 436 00:48:44،021 --> 00:48:45،046 لا يمكنك حافلة 437 00:48:51،895 --> 00:48:52،638 مرحبا؟ 438 00:48:52،639 --> 00:48:55،503 جورج ، انها نادين تعلمون ما زال لي. 439 00:48:56،809 --> 00:49:00،213 بعض الاصدقاء يريدون أيضا روضة أطفال 440 00:49:00،214 --> 00:49:02،425 لقد كنت في الواقع شيئا شيرلي يحكم 441 00:49:02،426 --> 00:49:05،011 جورج والأصدقاء شيرلي لا على الاطلاق مثل هؤلاء الفتيات. 442 00:49:06،656 --> 00:49:09،139 وجورج ، واسمحوا هذا بين الحفاظ على بلدينا 443 00:49:10،522 --> 00:49:12،865 أوه ، احترس من رأسك آسف ، يا الله. 444 00:49:21،793 --> 00:49:24،593 ببطء ، ببطء ، حسنا؟ 445 00:49:41،157 --> 00:49:42،818 لقد كان فقط المكالمات الهاتفية 2 الأسبوع الماضي 446 00:49:42،819 --> 00:49:45،361 أقول لكم : إنه نادين. 447 00:49:49،113 --> 00:49:51،042 بريندا! -- مرحبا 448 00:49:51،997 --> 00:49:53،041 يأتون الى هنا. 449 00:49:55،625 --> 00:49:56،545 ما الذي يحدث؟ 450 00:49:58،704 --> 00:50:02،381 نادين يفعل أشياء أخرى؟ -- العدد 451 00:50:02،771 --> 00:50:04،766 أنا لا أعتقد ذلك... لا -- هل أنت متأكد؟ 452 00:50:04،767 --> 00:50:05،767 لا اعتقد 453 00:50:06،525 --> 00:50:08،133 يمكنك معرفة ذلك؟ -- كيف؟ 454 00:50:09،902 --> 00:50:11،166 وننظر في جميع أنحاء الوطن. 455 00:50:11،667 --> 00:50:14،274 يمكنك أن تفعل ذلك؟ -- نعم ، نعم ، لا مشكلة 456 00:50:16،779 --> 00:50:17،880 شكرا لك! 457 00:50:21،517 --> 00:50:22،274 هي الكذب 458 00:50:33،431 --> 00:50:37،948 أي أموال إضافية أو أرقام الهواتف؟ -- لا ، لا شيء من ذلك 459 00:50:39،499 --> 00:50:41،913 وعلبته؟ -- صندوق الملكة؟ 460 00:50:42،845 --> 00:50:46،005 ERM... أنا لا أعتقد ذلك ، لا. 461 00:50:46،735 --> 00:50:47،463 وقد بدا لك؟ 462 00:50:47،464 --> 00:50:48،962 لقد كان قبل يومين لا تزال تبحث. 463 00:50:50،067 --> 00:50:52،427 طيب ، وشكرا لكم بريندا 464 00:50:53،943 --> 00:50:55،447 موافق كل شيء؟ -- نعم 465 00:50:55،448 --> 00:50:56،448 هل أنت متأكد ، لأن... 466 00:51:18،297 --> 00:51:20،362 ماذا تفعل؟ -- السماح بالمرصاد بكل بساطة! 467 00:51:20،363 --> 00:51:22،884 للاطلاع على ماذا؟ -- نحن نخسر الوقت 468 00:51:23،361 --> 00:51:26،686 شيرلي ، komaan ، شيرلي -- سبق ان قلت ان كان علينا أن ندعو جيري 469 00:51:28،668 --> 00:51:29،499 شيرلي! 470 00:51:31،806 --> 00:51:34،847 قلت ذلك... -- هذا هو السرقة ، komaan ، نذهب... 471 00:51:34،848 --> 00:51:35،781 نحن الآن شركة 472 00:51:35،782 --> 00:51:38،927 ليس هناك شيء مكسورة -- هذا ليس صحيحا ، هو ببساطة ليس صحيحا. 473 00:51:39،555 --> 00:51:41،683 مايكل لديه أزمة أخلاقية. 474 00:51:50،464 --> 00:51:52،240 اعتقدت كنت تركيبة وكان ، ماذا تفعل؟ 475 00:51:55،895 --> 00:51:57،124 الحذر 476 00:52:10،377 --> 00:52:16،014 اللعنة ، اللعنة ، بريندا klote -- هيا هذا يكفي ، ونحن نذهب... 477 00:52:16،015 --> 00:52:19،301 لا يمكننا السماح لها بذلك ، لأنها أسأل الذي فعل هذا ، ونحن نصر 478 00:52:19،302 --> 00:52:21،115 لا يمكننا تصحيح فمن الواضح أنه مجنون ، وسوف... 479 00:52:21،116 --> 00:52:23،259 Zeik لا المنحرف -- كنت بحاجة الى مساعدة 480 00:52:23،260 --> 00:52:25،065 يمكن للبالغين -- يمكنك أن تتخيل ما 481 00:52:25،066 --> 00:52:26،066 الجميع التزام الهدوء 482 00:53:37،327 --> 00:53:38،355 شيرلي! 483 00:54:04،036 --> 00:54:09،010 كان لي مهلا ، أنا آسف ، للعمل -- دعوت كل مستشفى ، مركز شرطة 484 00:54:09،233 --> 00:54:12،753 غيل ، وكنت أنا آسف ، في لقاء 485 00:54:12،754 --> 00:54:15،317 لم أتمكن من الاستماع إلى الهاتف وأنا لن استدعاء الأطفال وإثارة 486 00:54:16،083 --> 00:54:18،271 مايكل ، أطلب منكم هذا مرة واحدة فقط 487 00:54:19،551 --> 00:54:20،640 وكان لديك... 488 00:54:24،209 --> 00:54:25،006 لا 489 00:54:31،464 --> 00:54:35،592 في المرة القادمة... اتصل بي الخاص بك 490 00:54:37،222 --> 00:54:38،612 حسنا ، حسنا ، أنا آسف 491 00:54:39،001 --> 00:54:40،233 إسمح لي حقا 492 00:54:47،372 --> 00:54:52،992 انتباه جميع الطلاب ، وسوف يكون هناك veplichte تتجمع في 11.15 493 00:54:53،072 --> 00:54:55،261 يتم تسجيل الحضور. 494 00:55:01،158 --> 00:55:03،047 كنت لا سرقة عملاء 495 00:55:04،041 --> 00:55:06،333 لا يمكنك أن تتخذ أي أموال من جيبي. 496 00:55:07،017 --> 00:55:10،203 وكنت لا نلف وندور في الزي الدولار ، 1200 497 00:55:10،204 --> 00:55:12،303 ونحن نفترض أن أحدا لن فإنه الماركات 498 00:55:13،068 --> 00:55:16،483 والجميع يعطيني نسبتهم 499 00:55:18،268 --> 00:55:20،899 كنت الملاعين أحدا ، ولا حتى أنت تاريخ للكرة... 500 00:55:21،205 --> 00:55:22،665 ... دون موافقتي 501 00:55:24،680 --> 00:55:28،288 آمل أنه بعد اليوم ، لا أحد أكثر شكوك حول مدى جدية وأنا 502 00:55:31،853 --> 00:55:33،488 كنت أفتقد الاجتماع. 503 00:55:49،815 --> 00:55:52،967 شيرلي اينر ، وكنت في عطلة 504 00:55:53،739 --> 00:55:54،863 نعم؟ 505 00:55:55،429 --> 00:56:00،182 حسنا ، في الواقع ، فكرت أكثر a werkvakantie 506 00:56:00،842 --> 00:56:02،570 جيري لديه منزل في الشمال 507 00:56:06،391 --> 00:56:08،779 ما هم؟ -- الموافقة على الغياب 508 00:56:09،677 --> 00:56:11،573 مهلا الحجم ، وننسى الأسماك عدم الدخول ، حسنا؟ 509 00:56:12،716 --> 00:56:13،852 لطيفة ، وهذا لطيف 510 00:56:13،853 --> 00:56:16،594 هذه الشركة مزعج ، أنا آسف 511 00:56:17،970 --> 00:56:20،038 تحاول أن يروق ، فإنه أحيانا قد تكون الغرامة 512 00:56:22،520 --> 00:56:25،545 حسنا ، أرى أنك الاحد موافق؟ 513 00:56:25،546 --> 00:56:28،432 وأنا لا قبلة؟ -- أوه ، العسل ، وأنا آسف 514 00:56:28،963 --> 00:56:31،512 أحبك -- طيب 515 00:56:40،831 --> 00:56:43،720 مهلا ، هل تريد أن تأكل؟ كيف الساعة الآن؟ 516 00:56:44،416 --> 00:56:45،568 أوه ، انها العشاء. 517 00:57:02،274 --> 00:57:05،551 يا جيري ، أن ننظر في كل هذه الوحوش 518 00:57:25،045 --> 00:57:28،192 مرحبا ، هل أنت عصبي؟ 519 00:57:29،462 --> 00:57:30،890 لا تحتاج إلى أن يكون الجهاز العصبي 520 00:58:19،441 --> 00:58:22،371 مهلا ، الوقوف 521 00:58:22،577 --> 00:58:23،475 مهلا 522 00:58:26،143 --> 00:58:27،299 أعتبر بمثابة 523 00:58:27،813 --> 00:58:29،503 ذلك هو بلدي... دواء 524 00:58:33،825 --> 00:58:34،861 ما الذي يحدث؟ 525 00:58:35،082 --> 00:58:37،333 أوه ، أن وصمة عار ، يبدو كما لو لديك في geplast ملابسك 526 00:58:40،464 --> 00:58:44،951 هل سبق لك أن... مع القيام بشيء ما أن الفتيات الأخريات؟ 527 00:58:51،272 --> 00:58:56،100 تعرفون من هو حقا... خاص حقا؟ 528 00:58:57،218 --> 00:58:58،203 بريندا 529 00:59:00،733 --> 00:59:03،493 في كل مرة أحصل عليها ، وإعطاء أحتاج إلى نصيحة قليلا اضافية 530 00:59:03،494 --> 00:59:04،240 لأن... 531 00:59:05،978 --> 00:59:12،607 انها ليست كما لو كانت شيئا... استثنائي... اللعبة لا 532 00:59:13،750 --> 00:59:17،526 لا شيء حتى ما استطيع ان اقول... 533 00:59:22،292 --> 00:59:23،195 هو أكثر... 534 00:59:25،597 --> 00:59:27،908 كما تعلمون ، انها فقط حتى الشباب وغبي 535 00:59:28،197 --> 00:59:32،086 ليس لديها أدنى فكرة عما يحصلون منا ، أي فكرة 536 00:59:33،509 --> 00:59:40،455 الاثنين انها تتطلع الى الوراء ويعتقد أنها : نجاح باهر ، وكان ذلك حقا شيئا خاصا 537 00:59:42،219 --> 00:59:43،559 هو شيء خاص ، رجل 538 00:59:46،564 --> 00:59:47،860 لا أعرف 539 00:59:49،461 --> 00:59:51،994 نحن أفضل شيء هؤلاء الفتيات سنتغلب على الإطلاق. 540 00:59:55،295 --> 01:00:00،954 يسوع ، وإدارة مخاطر المؤسسات... نادين... أنت... 541 01:00:10،451 --> 01:00:13،514 الناس أغبياء القديمة ، ويعتقد أنه X يجعلك قرنية 542 01:00:17،961 --> 01:00:22،833 فمن... فمن التبرئة انها جميلة جدا. 543 01:02:13،540 --> 01:02:16،240 لا ، هذا ليس جيدا -- جربه 544 01:02:28،287 --> 01:02:29،648 حصلت على المياه؟ 545 01:02:42،490 --> 01:02:45،275 مهلا ، يأتون إلى هنا ، تعال هنا -- لا ، جا الطريق 546 01:02:52،008 --> 01:02:52،924 انا هنا في الداخل. 547 01:02:53،682 --> 01:02:56،082 بريندا ، هو كل شيء بخير؟ -- نعم 548 01:02:56،083 --> 01:02:57،099 ويمكنني أن يأتي من الداخل؟ 549 01:02:59،966 --> 01:03:01،144 Ogenblikje. 550 01:03:03،548 --> 01:03:05،022 كنت هناك. -- عذرا 551 01:03:05،023 --> 01:03:06،736 ما الذي يحدث؟ -- أريد أن يتوقف. 552 01:03:08،991 --> 01:03:13،479 هل أخذ أكثر من اللازم؟ -- أنا لا أعرف ، ولكن ليس كثيرا 553 01:03:15،864 --> 01:03:20،471 يأتون إلى هنا ، وأنا أحاول أن تهدأ منذ كنت دائما جيدة جدا في 554 01:03:20،646 --> 01:03:23،358 نعم؟ -- نعم ، ماذا تريد أن تفعل... 555 01:03:24،306 --> 01:03:26،510 كنت حقا... تفوح منه رائحة العرق. 556 01:03:26،511 --> 01:03:31،829 فقط... نظرة على... لا تبدو في وجهي نظرة على نفسك ، والنظر في عينيك 557 01:03:32،489 --> 01:03:34،650 التركيز على عينيك 558 01:03:36،028 --> 01:03:37،052 ما الذي يحدث؟ 559 01:03:41،332 --> 01:03:44،318 ما الذي يحدث؟ -- أنا لا أحب أن أرى نفسي 560 01:03:46،443 --> 01:03:50،443 ما الذي تتحدثين عنه؟ ننظر التي تواجه 561 01:03:51،801 --> 01:03:55،601 يا إلهي ، أن ننظر في تلك العيون 562 01:03:56،948 --> 01:04:03،470 جميلة ، وعيون جميلة ، فهي خضراء مع نقاط صغيرة زرقاء 563 01:04:03،738 --> 01:04:04،866 توقف 564 01:04:05،549 --> 01:04:09،219 أستطيع أن أفعل أي شيء حيال ذلك -- لا أعرف ، أشعر المرضى 565 01:04:09،220 --> 01:04:10،395 لقد أخذت الكثير من 566 01:04:13،035 --> 01:04:13،835 أنا جعله أفضل 567 01:04:14،891 --> 01:04:16،503 لا ، لا ، أنا الجا القيء 568 01:04:16،504 --> 01:04:18،856 لم لا نفعل ذلك ، وليس الاستسلام 569 01:04:18،857 --> 01:04:20،044 هيا يا ولد بلادي 570 01:04:21،179 --> 01:04:22،254 هذا هو ابني 571 01:04:22،953 --> 01:04:24،206 يأتي يوم ، والبقاء هناك 572 01:04:25،673 --> 01:04:28،099 مساعدتي ، komaan ساعدوني ، ساعدوني 573 01:04:28،701 --> 01:04:29،293 مجرد البقاء... 574 01:04:29،568 --> 01:04:32،621 ولا بد لي من الاستسلام ، وجيري لا ، لا ، لا 575 01:04:32،622 --> 01:04:33،578 هذا هو ابني 576 01:04:34،528 --> 01:04:36،073 لا -- لا لا لا 577 01:04:36،074 --> 01:04:37،074 رقم لا ، shhhhh 578 01:04:37،075 --> 01:04:39،914 komaan ، shhh ، لا اقول ان 579 01:04:40،301 --> 01:04:41،865 أوه ، komaan 580 01:04:42،673 --> 01:04:43،465 هيا 581 01:04:43،466 --> 01:04:44،466 ماما... 582 01:04:48،513 --> 01:04:49،369 ماما... 583 01:04:56،347 --> 01:04:57،628 حسنا... 584 01:04:59،521 --> 01:05:00،668 حسنا... 585 01:05:07،031 --> 01:05:08،151 اللعنة! 586 01:05:17،228 --> 01:05:18،547 التي لا تستحق اللعنة 587 01:05:45،007 --> 01:05:47،400 الفتيان ، وحان الوقت للذهاب إلى ذهاب إلى الفراش 588 01:05:49،194 --> 01:05:52،371 يأتي على الأولاد ، لا تلمسني ، حسنا! لا تلمسني 589 01:05:52،925 --> 01:05:54،358 يأتي على الأولاد ، نذهب إلى السرير ، حسنا؟ 590 01:05:54،359 --> 01:05:57،735 بلدي بدوره ، بدوري ، بدوري -- اخرس! 591 01:05:57،736 --> 01:06:00،299 اخرس ، اخرس -- زوجي بدوره ، بدوري ، بدوري 592 01:06:00،300 --> 01:06:04،356 GA النوم ببساطة ليس لدي طريقة ، لدي للذهاب 593 01:06:09،419 --> 01:06:10،476 سكوت؟ 594 01:06:15،353 --> 01:06:16،857 بريندا ، ما الذي يحدث؟ -- القيادة! 595 01:06:17،526 --> 01:06:20،344 بريندا ، ما... -- القيادة! ركوب! 596 01:06:26،150 --> 01:06:28،757 بريندا -- من مخازن مع الأبواب؟ 597 01:06:29،674 --> 01:06:31،849 كانت في روضة أطفال ، وأنهم ودعا لي هستيرية على 598 01:06:33،260 --> 01:06:34،788 وينبغي أن أدعو لك أمي؟ -- العدد 599 01:06:47،500 --> 01:06:49،072 أنا آسف -- ماذا حدث؟ 600 01:06:49،646 --> 01:06:50،865 لا أستطيع... -- انه على ما يرام 601 01:06:51،277 --> 01:06:54،177 هذا هو ليس لي... -- لا أستطيع... بريندا 602 01:06:54،178 --> 01:06:55،804 لا أستطيع أن أفعل أكثر 603 01:06:55،805 --> 01:06:58،693 أنا جا لك ، وأنا أفعل هذه الأشياء مع الغرباء 604 01:06:58،694 --> 01:07:01،177 ثم أعود إلى البيت ولدي أن الاشياء من غسل شعري 605 01:07:02،163 --> 01:07:03،105 لا أستطيع أن أفعل أكثر 606 01:07:03،106 --> 01:07:07،284 الاستماع إلى بريندا لي ، وإذا نظرتم تريده ، قد تبدو 607 01:07:08،145 --> 01:07:10،433 ولكن تكون صامتة! -- ماذا يحدث؟ 608 01:07:12،788 --> 01:07:14،052 Familieproblemen 609 01:07:15،260 --> 01:07:16،187 نعم ، حقا... 610 01:07:17،294 --> 01:07:18،311 يجب أن أذهب 611 01:07:36،833 --> 01:07:37،953 ابن يسمح لي 612 01:07:39،891 --> 01:07:42،241 تخرجت في العام السابق ، وأنا على استعداد في حزيران 613 01:07:43،220 --> 01:07:45،152 ترك لي؟ -- يمكن بريندا لا ندعها تفلت من أيدينا 614 01:07:47،049 --> 01:07:48،744 سيقولون الجميع 615 01:07:49،732 --> 01:07:52،749 هل أنت خائف من أن الجامعة لا يسمح القحبة؟ 616 01:07:52،750 --> 01:07:54،996 هي نفسها لا تشير إذا كانوا في نادي 617 01:07:55،804 --> 01:07:57،463 Verknoei لا ، شيرلي 618 01:07:58،192 --> 01:07:59،873 لقد عملنا بجد للغاية 619 01:08:02،934 --> 01:08:07،420 GA العودة إلى ديارهم ، لديك غدا اختبار. 620 01:08:22،059 --> 01:08:24،383 على الجانب ، وعلى الجانب... -- لا تؤذيه 621 01:08:29،145 --> 01:08:32،505 اقول أختك أنها ينبغي أن تظل صامتة إذا كنا لمعالجة 622 01:08:32،996 --> 01:08:34،148 تركها وحدها اللعينة 623 01:08:41،593 --> 01:08:43،573 يا إلهي ، ماذا حدث؟ 624 01:08:43،574 --> 01:08:44،532 لقد حاربت -- مع من؟ 625 01:08:44،533 --> 01:08:46،418 لا يوجد شيء حدث -- سكوت ، الذي لم يفعل هذا؟ 626 01:08:47،713 --> 01:08:48،833 هل رأيت شيئا بي؟ 627 01:09:12،834 --> 01:09:14،771 ماذا فعلت؟ -- ما هي مشكلتك؟ 628 01:09:14،772 --> 01:09:16،685 الحديث ليس لي كما لو أنني أنا احمق 629 01:09:16،686 --> 01:09:18،674 كنت مجنون لتكون -- قلت لك أن اضطر إلى مغادرة بريندا في السلام 630 01:09:18،675 --> 01:09:20،074 لست أنا بريندا تم 631 01:09:22،547 --> 01:09:23،787 لقد فعلت لك 632 01:09:24،398 --> 01:09:26،440 أنا فعلت هذا ، حتى تتمكن هذه يمكن أن تبقي الدورية 633 01:09:26،441 --> 01:09:29،375 في غضون بضعة أشهر ، وأنا بعيدا الذي هو مساعدتكم؟ 634 01:09:31،044 --> 01:09:33،592 يمكنك التحكم -- ليس عنك 635 01:09:33،593 --> 01:09:37،537 وقد كان هذا دائما لعبتك لقد لعبت مجرد أنها 636 01:09:50،098 --> 01:09:51،386 مهلا ماذا تفعل المنزل في وقت مبكر جدا؟ 637 01:09:52،448 --> 01:09:54،046 ودعا مدير ميكي ل 638 01:09:54،753 --> 01:09:58،067 وقال ميكي لأستاذه كيلولتر له... وسادة. 639 01:09:58،068 --> 01:10:00،412 فعلت ما كان...؟ -- هذا ليس مضحكا 640 01:10:00،413 --> 01:10:03،818 ابنك يضحك ، وانه لا twelve حتى؟ 641 01:10:04،786 --> 01:10:06،594 لا أستطيع أن أصدق ذلك -- لماذا أنت الوطن؟ 642 01:10:07،981 --> 01:10:09،667 أنا من الفرس وأخذ اجتمع 643 01:10:12،877 --> 01:10:13،914 أنت أطلقت؟ 644 01:10:13،915 --> 01:10:17،561 لا ، أنا لا أشعر بالارتياح ، ولكن اتخاذ خطوة بسيطة 645 01:10:18،208 --> 01:10:19،650 وبعبارة أخرى ، demotie؟ 646 01:10:19،651 --> 01:10:24،275 أي انها ليست demotie. يعتقد جورج ان مجرد أنا أفضل في مكان آخر 647 01:10:24،276 --> 01:10:28،054 لقد قلت لكم ما حدث؟ -- عقد في واصمدوا 648 01:10:28،055 --> 01:10:30،532 كنت تعمل بجد حتى تتمكن من -- أنا رجل ناضج... 649 01:10:30،533 --> 01:10:33،117 ... ويمكن أن أقاتل بلدي وأنني فعلت؟ 650 01:10:33،118 --> 01:10:35،264 ولذا فمن.. -- ومن كل ما عملت ل! 651 01:10:35،265 --> 01:10:37،105 ماذا تريد؟ كم تريد؟ 652 01:10:37،106 --> 01:10:39،098 ما الذي يجعلك سعيدا؟ لدينا 653 01:10:40،403 --> 01:10:42،138 وكم الأمن لديك؟ -- يا إلهي 654 01:10:42،139 --> 01:10:45،191 ماذا؟ -- لا أستطيع الآن أن هذا الحديث 655 01:10:45،192 --> 01:10:46،142 أنا آسف 656 01:10:47،689 --> 01:10:50،885 ما هو جيد ، والمشي بعيدا ، في كل مرة ، كل مرة 657 01:10:50،886 --> 01:10:51،886 في كل مرة 658 01:10:51،887 --> 01:10:54،471 إذا كان لديك مشكلة معي؟ قل لي 659 01:10:54،642 --> 01:10:56،982 إذا كنت تفعل شيئا خاطئا... قل لي 660 01:10:56،983 --> 01:10:59،885 لم أكن لأقول لكم ذلك. أنا لست ضميرك 661 01:11:02،205 --> 01:11:04،369 لماذا لا الجا الى أعلى الصفحة التحدث مع ابنك؟ 662 01:11:05،643 --> 01:11:07،315 أنا الجأ إلى vrijdagsvergadering 663 01:11:08،009 --> 01:11:11،225 ماذا تقصد؟ كان لدينا خطط 664 01:11:11،226 --> 01:11:13،119 نعم ، وخطط التغيير 665 01:11:23،139 --> 01:11:24،303 يا بطل. 666 01:11:28،277 --> 01:11:31،854 حسنا ، ما هو اسم هذا المعلم؟ 667 01:11:31،855 --> 01:11:33،270 السيد Lebette 668 01:11:36،415 --> 01:11:38،263 حجم ، لا يمكنك فقط الناس الصحافة 669 01:11:38،264 --> 01:11:39،264 لقد سمعت بالفعل ماما 670 01:11:40،710 --> 01:11:42،200 أنا أعرف كيف يشعر ، أنا أعرف كيف تشعرون 671 01:11:42،201 --> 01:11:45،947 كما أنني غاضب ، وأنا أصبحت غاضبة بلدي رئيسه ، لأنه لم يستمع 672 01:11:45،948 --> 01:11:51،122 وانه كان يفرض هذه القواعد لأنه يقول ما يريد الناس أن تفعل 673 01:11:52،445 --> 01:11:53،237 لماذا؟ 674 01:12:01،740 --> 01:12:03،477 وأود أن يكون له القول انه يمكن كلوتن قبلة بلدي 675 01:12:04،672 --> 01:12:06،494 ولا بد لي أن أقول له أنه يمكن كلوتن له وسادة 676 01:12:06،495 --> 01:12:07،943 هذا ما أنا من المفترض القيام به 677 01:12:09،532 --> 01:12:11،004 هل أنت جائع؟ -- نعم 678 01:12:11،005 --> 01:12:12،205 ما رأيك في البيتزا الكبيرة؟ -- حسنا 679 01:12:12،839 --> 01:12:15،613 كنت أعرف أين تكمن المشكلة؟ -- في الشريحة الكبيرة 680 01:12:15،614 --> 01:12:19،337 هذا صحيح ، والنظام two البيتزا الكبيرة ، لا الزيتون ، وكذلك مسألة آدم 681 01:12:19،338 --> 01:12:20،687 و لا تنسى له نصيحة لإعطاء 682 01:12:21،866 --> 01:12:23،138 GA أين أنت ذاهب؟ 683 01:12:26،188 --> 01:12:27،717 هل لا يكون آدم؟ 684 01:12:28،498 --> 01:12:31،826 لا على الاطلاق -- شكرا ، وقال انه لا يوجد الزيتون 685 01:12:32،454 --> 01:12:34،806 وهذا ، هذا هو لك 686 01:12:39،967 --> 01:12:43،190 ماذا؟ لديك هذا الترتيب أسابيع بالفعل! 687 01:12:43،908 --> 01:12:48،396 شيرلي عذرا ، ولكن اذا فشلت في هذا الاختبار يمكن أن لا كانكون 688 01:12:50،016 --> 01:12:52،542 يمكنك العثور على أي شخص آخر؟ -- هل تحبني لركوب؟ 689 01:12:53،247 --> 01:12:55،175 إسمع ، أنا آسف ، لا أستطيع فقط لا. 690 01:12:58،357 --> 01:13:01،237 ماذا كان ذلك؟ -- حياتي 691 01:13:01،777 --> 01:13:02،832 أستطيع أن أتكلم لا يزال 692 01:13:07،486 --> 01:13:09،171 انها تستحق بريندا 693 01:13:20،093 --> 01:13:21،945 هل هذا أمر عادي لا وقت لاحق؟ 694 01:13:22،749 --> 01:13:24،223 وقد حدث لي غيل إلغاء 695 01:13:43،865 --> 01:13:47،454 أردت فقط أن أقول إنني آسف... على حبوب منع الحمل. 696 01:13:48،904 --> 01:13:50،693 وكيف أن كل شيء... 697 01:13:54،832 --> 01:13:56،417 ولكن ، كما تعلمون ، وغيل وأنا... نحن ببساطة لا 698 01:13:57،567 --> 01:13:59،632 غيل وأنا... -- حافظ على عدم astublieft 699 01:14:03،829 --> 01:14:05،501 نحن شعب الرهيب 700 01:14:07،317 --> 01:14:09،326 ربما نستحق بعضنا البعض 701 01:14:11،287 --> 01:14:14،183 ولكن هو شيء في وقت لاحق حنين على وشك أن 702 01:14:18،807 --> 01:14:22،072 لا ، لقد قال عن هراء جزء كبير من حياتي 703 01:14:23،150 --> 01:14:25،020 ولكن بعض الأشياء من أصل ما فمك... 704 01:14:25،112 --> 01:14:27،961 ماذا تعتقدون سيحدث؟ -- لا أعرف 705 01:14:27،962 --> 01:14:29،605 نحن الهروب معا؟ 706 01:14:29،606 --> 01:14:34،687 الحصول على ملابس على كل واحد منا الانتظار ، الذي يعتمد علينا 707 01:14:34،688 --> 01:14:36،751 ماذا تعتقدون سيحدث؟ 708 01:14:36،752 --> 01:14:37،693 يستمع لي! 709 01:14:38،970 --> 01:14:41،612 You'm أول شيء أود خمسة عشر عاما. 710 01:14:41،613 --> 01:14:44،862 يمكنني ببساطة لا حياة سرية المزيد من المعاناة ، أليس كذلك؟ 711 01:14:45،563 --> 01:14:46،865 أحتاج لك 712 01:14:46،866 --> 01:14:49،022 أحتاج لك في كل جزء من حياتي 713 01:14:49،023 --> 01:14:51،479 أنا بحاجة لكم... 714 01:14:59،410 --> 01:15:01،115 لماذا ينبغي عليك أن تفعل؟ 715 01:15:01،116 --> 01:15:03،666 لماذا لا تقوم فقط وحده؟ 716 01:15:03،667 --> 01:15:05،808 وينبغي أن أدفع لك؟ هذا ما تريد؟ وينبغي أن أدفع لك؟ 717 01:15:06،341 --> 01:15:07،422 هذا هو كل ما يعنيه هذا بالنسبة لك؟ 718 01:15:08،106 --> 01:15:10،406 سوف أدفع لك الاستماع إلى لي سوف أدفع لك أن تكون معي 719 01:15:10،407 --> 01:15:12،847 سوف أدفع لك مني بدوره إلى سوف أدفع لك... 720 01:15:12،882 --> 01:15:14،933 أريد هذا لم يعد بيننا 721 01:15:14،934 --> 01:15:16،396 هل فهمت؟ لدي لم تعد هناك حاجة 722 01:15:17،303 --> 01:15:19،023 قل لي كيف يمكنني العودة كسب 723 01:15:20،237 --> 01:15:22،182 يقولون لي ان لدي أي جزء من ظهرك كسب 724 01:15:23،400 --> 01:15:24،461 فوات الأوان 725 01:15:27،330 --> 01:15:28،425 وهو هنا داخل؟ 726 01:15:36،037 --> 01:15:38،880 كنت أعرف أن هذه هي ملكية خاصة؟ -- لا آسف أن لم أكن أعرف 727 01:15:39،610 --> 01:15:43،534 ماذا تفعلين هنا؟ -- أحب فقط من القطارات. 728 01:15:43،940 --> 01:15:44،975 أتطلع قاب 729 01:15:47،141 --> 01:15:49،009 هل هناك شخص ما معك؟ 730 01:15:49،748 --> 01:15:50،960 رقم -- هل أنت متأكد؟ 731 01:15:52،283 --> 01:15:56،819 نعم ، أنا... هناك لا شيء ، فأنا أحب والقطارات ، وجاء ذلك أنا. 732 01:15:56،873 --> 01:15:58،070 لكي ننظر حولنا ، هذا كل شيء 733 01:16:00،354 --> 01:16:02،958 حان الوقت للذهاب -- نعم ، يا سيدي ، شكرا لك 734 01:17:13،582 --> 01:17:15،203 كنت بوك 735 01:17:20،230 --> 01:17:25،770 مرحبا -- إنها شيرلي ، بريندا هناك؟ 736 01:17:27،576 --> 01:17:29،168 وهم لا يستطيعون المجيء إلى الهاتف 737 01:17:32،364 --> 01:17:35،172 حسنا ، هل يمكنني التحدث نادين؟ 738 01:17:35،273 --> 01:17:36،573 انها مشغولة 739 01:17:38،191 --> 01:17:39،800 سكوت ، يعطيها الهاتف 740 01:17:41،295 --> 01:17:42،443 وهي في روضة أطفال 741 01:17:48،119 --> 01:17:50،127 وأنا أحاول أن لا أكره 742 01:17:51،798 --> 01:17:53،502 دعوة astublieft اللاعودة 743 01:18:07،552 --> 01:18:11،128 ماذا؟ ماذا؟ ماذا تفعل؟ 744 01:18:13،318 --> 01:18:16،311 مرحبا؟ -- لم نادين مرة أخرى 745 01:18:18،418 --> 01:18:22،658 انها تأخذ العودة إلى العمل وراء ظهري هي الآن لشخص اللعنة. 746 01:18:23،563 --> 01:18:26،590 أنا أعرف أين يذهبون. أين أنت؟ 747 01:18:31،863 --> 01:18:33،110 هناك ، على التوالي 748 01:18:43،925 --> 01:18:47،276 كنت مذنبا لي شيئا عن هذا شيرلي ، والكثير من الشعور بالذنب. 749 01:18:51،309 --> 01:18:53،086 مهلا ، ماذا تفعل... 750 01:18:53،177 --> 01:18:54،640 مهلا! الانتظار! 751 01:18:57،128 --> 01:18:58،568 تبقي فمك لعنة! 752 01:18:58،569 --> 01:18:59،320 يأتون الى هنا! 753 01:18:59،321 --> 01:19:01،367 انتظر ، انتظر! توقف! 754 01:19:02،131 --> 01:19:03،441 Astublieft ، شيرلي! 755 01:19:06،189 --> 01:19:08،590 ما قلت لك؟ ماذا فعلت لك؟ 756 01:19:08،591 --> 01:19:09،591 لا استطيع الاختيار 757 01:19:48،560 --> 01:19:49،565 حلمة الثدي؟ 758 01:20:06،952 --> 01:20:07،982 كنت قد حصلت على 759 01:20:08،888 --> 01:20:10،056 كنت قد حصلت عليه... 760 01:20:54،205 --> 01:20:56،337 علينا جميعا أن يعيشوا حياة سرية 761 01:20:58،010 --> 01:21:00،464 حتى لو كان فقط في رؤوسنا 762 01:21:08،704 --> 01:21:10،792 أعتقد أن السؤال هو : لماذا؟ 763 01:21:16،671 --> 01:21:20،094 ليس هناك أسهل الطرق ليستيقظ معسر نفسي؟ 764 01:21:29،072 --> 01:21:32،020 لا أطلب الصفح عما لقد فعلت. 765 01:21:33،727 --> 01:21:35،318 ولا بد لي من العيش مع خطاياي الخاصة 766 01:21:57،360 --> 01:22:00،151 اعتقد انها مجرد واحدة من كان تلك اللحظات 767 01:22:03،780 --> 01:22:10،685 ثمة تفصيل فريدة من نوعها... في مكان آخر حياة بسيطة 768 01:22:22،782 --> 01:28:10،001