1 00:00:10,300 --> 00:00:16,400 ترجمة رضا raiden_dz@hotmail.com 2 00:00:45,300 --> 00:00:47,400 {\i1}"موفي تاون نيوز" تقدم 3 00:00:47,400 --> 00:00:49,900 {\i1}"أضواء على "المغامرة 4 00:00:50,000 --> 00:00:54,400 {\i1}ما نحن على وشك أن نراه الآن لم يره المجتمع المتحضر من قبل 5 00:00:54,600 --> 00:00:56,500 {\i1}(عالم مفقود في (أمريكا الجنوبية 6 00:00:56,500 --> 00:00:58,500 {\i1}(مختفي خلف ظلال شلالات (بارادايس 7 00:00:58,600 --> 00:01:01,800 {\i1}مليء بنباتات وحيوانات لم يكتشفها العلم بعد 8 00:01:02,000 --> 00:01:04,400 {\i1}من الذي يجرؤ على أن يطأ هذه المنطقة المشئومة؟ 9 00:01:05,400 --> 00:01:08,700 {\i1}موضوعنا اليوم عن (تشارلز مونتز) 10 00:01:08,900 --> 00:01:11,700 {\i1}المستكشف الشهير سيهبط (بمنطاده (روح المغامرة 11 00:01:11,800 --> 00:01:13,000 {\i1}في (هامبشاير) هذا الأسبوع 12 00:01:13,000 --> 00:01:14,600 {\i1}بعد أن أنهى رحلة إستكشافية لمدة عام 13 00:01:14,700 --> 00:01:16,000 {\i1}في العالم المفقود 14 00:01:16,900 --> 00:01:19,000 {\i1}هذا المنطاد الذي صنعه (مانتز) بنفسه 15 00:01:19,100 --> 00:01:22,900 {\i1}وهو أطول من 22 عربة مرصوصة وراء بعضها البعض 16 00:01:23,100 --> 00:01:25,500 {\i1}وها هو يصل المغامِر الآن 17 00:01:25,600 --> 00:01:27,600 {\i1}ولأنه لا يفارق كلابه الأوفياء أبداً 18 00:01:27,700 --> 00:01:30,200 {\i1}فلقد بنى سفينته لتكون مريحة لكلابه 19 00:01:30,300 --> 00:01:32,300 {\i1}إنه قصر طائر في السماء 20 00:01:32,400 --> 00:01:35,600 {\i1}به حمامات وأجهزة ميكانيكية لتمشية الكلاب 21 00:01:35,900 --> 00:01:41,200 {\i1}وانظروا إلى إستقباله إنه إستقبال رائع .. كبطل 22 00:01:41,500 --> 00:01:43,400 "المغامرة .. هناك في إنتظاركم" 23 00:01:45,900 --> 00:01:47,800 {\i1}ولكن ما الذي عاد به (مونتز) هذه المرة؟ 24 00:01:47,800 --> 00:01:52,400 سيداتي وسادتي (أقدم لكم .. وحشاً .. من شلالات (بارادايس 25 00:01:52,700 --> 00:01:57,100 {\i1}يا إلهي يا له من وحش ضخم 26 00:01:57,300 --> 00:02:00,000 {\i1}ولكن ما هذا؟ العلماء قد وجدوها مزيفه 27 00:02:00,100 --> 00:02:03,500 {\i1}الجمعية الدولية للمستكشفين تتهم (مونتز) .. بأنه صَنَع هذا الهيكل العظمي 28 00:02:03,600 --> 00:02:04,700 لااااا 29 00:02:04,800 --> 00:02:07,500 {\i1}المنظمة سحبت من (مونتز) عضويته 30 00:02:10,900 --> 00:02:13,400 {\i1}ماوتز) الذي لحقه العار) (سيعود إلى شلال (بارادايس 31 00:02:13,600 --> 00:02:16,000 {\i1}وقد وعدنا أن يمسك ذاك الوحش .. حياً 32 00:02:16,100 --> 00:02:18,700 أعدكم بأن أصطاد الوحش .. حياً 33 00:02:20,500 --> 00:02:23,000 ولن أعود حتى أفعل ذلك 34 00:02:24,300 --> 00:02:26,200 {\i1}وهكذا بدأ (مانتز) رحلته ليُثبت براءته من التهمة 35 00:02:26,300 --> 00:02:28,300 {\i1}(رحلة سعيدة يا (تشارلز مانتز 36 00:02:28,300 --> 00:02:32,700 {\i1}وحظاً سعيداً في اصطياد (وحش شلال (بارادايس 37 00:02:36,500 --> 00:02:38,100 "روح المغامرة" 38 00:02:39,500 --> 00:02:42,300 {\i1}(ها هو (تشارلز مانتز ومنطاده الشهير 39 00:02:47,000 --> 00:02:48,600 {\i1}(يمر فوق صخور (بايكس 40 00:02:49,900 --> 00:02:52,000 {\i1}(ويمر فوق وادي (جراند كانيون 41 00:02:53,200 --> 00:02:54,900 {\i1}(ويمر فوق قمة (إيفرست 42 00:02:57,800 --> 00:02:59,700 {\i1}(يدور من حول قمة (إيفرست 43 00:03:00,900 --> 00:03:03,000 {\i1}لا يوجد شيئ لا يمكنه القيام به 44 00:03:04,300 --> 00:03:06,000 {\i1}نعم، كما يقول (مانتز) نفسه 45 00:03:06,100 --> 00:03:07,900 {\i1} ... المغامرة 46 00:03:08,000 --> 00:03:09,400 {\i1}موجودة هناك ... 47 00:03:10,100 --> 00:03:11,800 {\i1}إحترس يجب أن نرحل 48 00:03:11,900 --> 00:03:16,700 {\i1}(ونوجه منطاد (روح المغامرة (لنمر فوق جبل (راشمور 49 00:03:17,600 --> 00:03:19,100 {\i1}هيا 50 00:03:19,800 --> 00:03:21,700 "روح المغامرة" 51 00:03:23,500 --> 00:03:28,100 {\i1}ننطلق بأقصى سرعة لنصل إلى ارتفاع 9.000 قدم 52 00:03:28,300 --> 00:03:30,700 {\i1} ثمانية عشر درجة جنوباً 53 00:03:30,800 --> 00:03:32,500 إنه يوم جميل 54 00:03:32,600 --> 00:03:34,600 الرياح تهب من الشمال بسرعة 10 عقدة 55 00:03:34,700 --> 00:03:36,800 والرؤية واضحة 56 00:03:36,800 --> 00:03:38,900 سجِّل حالة الطقس في سِجِل السفينة 57 00:03:40,600 --> 00:03:43,200 أوه، هناك شيئ بأسفل سأحضره من أجل العلم 58 00:03:44,800 --> 00:03:46,000 أوه، إنه كلب صغير 59 00:03:46,000 --> 00:03:49,600 مونتز) يصل إلى إرتفاع 43.967 قدم) محطِّماً الرقم القياسي للإرتفاع 60 00:03:49,800 --> 00:03:51,100 ماذا تفعل؟ 61 00:03:52,400 --> 00:03:54,500 ألا تعرف أنه نادي خاص؟ 62 00:03:54,600 --> 00:03:56,000 المستكشفون فقط هم من يمكنهم الدخول هنا 63 00:03:56,100 --> 00:03:59,700 وليس مجرد أي طفل من الشارع يرتدي تلك الخوذة والنظارة الواقية 64 00:03:59,800 --> 00:04:02,700 هل تعتقد أنك لديك ما يؤهلك لهذا؟ هل تعتقد ذلك؟ 65 00:04:04,900 --> 00:04:06,700 حسناً، لقد انضممت مرحباً بك على متن المركبة 66 00:04:08,300 --> 00:04:09,900 ماذا هناك؟ ألا يمكنك الكلام؟ 67 00:04:12,900 --> 00:04:14,400 ماذا هناك؟ أنا لا أعُض 68 00:04:19,000 --> 00:04:21,200 أنا وأنت مشتركان في النادي الآن 69 00:04:21,300 --> 00:04:22,700 " مشروب العنب بالصودا " 70 00:04:25,400 --> 00:04:28,800 لقد رأيت أين ذهب البالون الخاص بك هيا نذهب لنحضره 71 00:04:30,400 --> 00:04:31,900 (إسمي (إيلي 72 00:04:35,200 --> 00:04:36,300 ها هو هناك 73 00:04:40,500 --> 00:04:41,900 حسناً .. هيا تقدم 74 00:04:47,000 --> 00:04:48,000 إستمر 75 00:05:09,500 --> 00:05:10,500 مرحباً يا فتى 76 00:05:11,700 --> 00:05:13,500 طننتُ أنك تحتاج إلى بعض البهجة 77 00:05:13,600 --> 00:05:15,000 لديّ شيئ أريد أن أريه لك 78 00:05:17,600 --> 00:05:19,600 أنا على وشك أن أسمح لك برؤية شيئ ما 79 00:05:19,700 --> 00:05:22,100 أنا لم أسمح لأي إنسان آخر أن يراه من قبل 80 00:05:22,200 --> 00:05:24,700 أبداً .. طوال عمري 81 00:05:25,800 --> 00:05:28,900 يجب أن تقسم أنك لن .. تخبر .. أي أحد 82 00:05:30,200 --> 00:05:31,200 فلتُقسم بحياتك 83 00:05:31,300 --> 00:05:32,200 هيا 84 00:05:34,900 --> 00:05:37,100 كتاب مغامراتي 85 00:05:38,900 --> 00:05:40,200 أنت تعرفه 86 00:05:40,300 --> 00:05:43,400 تشارلز مونتز)، المستكشف) 87 00:05:43,500 --> 00:05:46,600 عندما أكبر سوف أذهب .. حيث يذهب 88 00:05:46,700 --> 00:05:49,100 (أميريكا الجنوبية) 89 00:05:49,300 --> 00:05:52,400 (إنها مثل (أميريكا ولكن جنوباَ 90 00:05:52,500 --> 00:05:54,400 هل تريد أن تعرف أين سأعيش؟ 91 00:05:54,500 --> 00:05:56,900 (شلالات (بارادايس 92 00:05:57,000 --> 00:05:59,600 الأرض التي نسيها الزمن 93 00:05:59,700 --> 00:06:03,500 لقد قطعت هذه الورقة من كتاب بالمكتبة 94 00:06:03,700 --> 00:06:06,200 سوف أنقل بيت النادي خاصتي لهناك 95 00:06:06,300 --> 00:06:07,900 وسأضعه هناك بجوار الشلالات 96 00:06:08,000 --> 00:06:10,500 من يعرف ما الذي يعيش هناك 97 00:06:11,400 --> 00:06:13,300 ... وعندما أصل هناك 98 00:06:13,400 --> 00:06:16,500 سوف أستخدم هذه الصفحات للمغامرات التي سأقوم بها 99 00:06:18,000 --> 00:06:22,100 فقط .. لا أعرف كيف أصل إلى (شلالات (بارادايس 100 00:06:29,300 --> 00:06:31,800 وجدتُها يمكنك أن تأخذنا هناك في غمضة عين 101 00:06:31,800 --> 00:06:34,600 فلتُقسم أن تأخذنا فلتُقسم بحياتك 102 00:06:34,700 --> 00:06:37,000 اقسم فلتُقسم بحياتك 103 00:06:37,100 --> 00:06:39,400 حسناً، لقد وعدتَ لا تَراجُع الآن 104 00:06:41,000 --> 00:06:42,800 حسناً، أراك غداً يا فتى إلى اللقاء 105 00:06:44,900 --> 00:06:46,900 المغامرة .. في إنتظارنا هناك 106 00:06:48,600 --> 00:06:50,600 أتعرف؟ أنت قليل الكلام 107 00:06:51,700 --> 00:06:52,900 أنت تعجبني 108 00:06:55,500 --> 00:06:56,900 ياللروعة 109 00:07:20,400 --> 00:07:23,400 " (كارل) و (إيلي) " 110 00:07:46,800 --> 00:07:49,300 " بالونات " 111 00:13:10,000 --> 00:13:11,800 يا له من موقع أليس كذلك يا (إيلي)؟ 112 00:13:16,000 --> 00:13:17,300 حسناً، لقد وصل البريد 113 00:13:29,100 --> 00:13:32,900 (شيدي أوكس) = ( أشجار البلوط الظليلة) قرية كبار السن المتقاعدين 114 00:13:42,900 --> 00:13:44,600 مرحباً، صباح الخير (يا سيد (فريدريكسين 115 00:13:44,600 --> 00:13:45,700 هل تحتاج أي مساعدة؟ 116 00:13:45,800 --> 00:13:47,000 لا 117 00:13:47,000 --> 00:13:51,400 نعم، قل لرئيسك هناك أنكم يا رجال تدمرون منزلنا 118 00:13:51,600 --> 00:13:53,100 أوه، للعلم فقط 119 00:13:53,200 --> 00:13:56,100 رئيسي هذا يعتقد أنك يمكنه أن يخلصك من بيتك هذا 120 00:13:56,200 --> 00:13:57,900 ولكن بضِعف العرض الأخير 121 00:13:58,000 --> 00:13:59,400 ما رأيك إذن؟ 122 00:14:02,900 --> 00:14:04,000 أعتبر هذا رفضاً إذن؟ 123 00:14:04,100 --> 00:14:06,800 أعتقد أنني قد وضحت موقفي لرئيسك تماماً من قبل 124 00:14:06,900 --> 00:14:09,300 لقد وضعت العصير في خزان البنزين بسيارته 125 00:14:09,400 --> 00:14:11,300 أوه، نعم، لقد كان هذا جميلاً 126 00:14:11,400 --> 00:14:13,000 أعطني هذا دعني أتحدث معه 127 00:14:15,700 --> 00:14:18,000 أنت، يا من ترتدي البدلة نعم، أنت 128 00:14:18,100 --> 00:14:20,400 إستحم أيها القذر 129 00:14:21,300 --> 00:14:22,600 أنا لست معه 130 00:14:22,700 --> 00:14:25,700 الأمر جاد إنه سيحصل على بيتك 131 00:14:26,800 --> 00:14:29,000 أخبر رئيسك أنه يمكنه الحصول على بيتي 132 00:14:29,100 --> 00:14:29,900 حقاً؟ 133 00:14:29,900 --> 00:14:31,300 بعد موتي 134 00:14:33,500 --> 00:14:34,900 سأعتبر هذا إحتمالاً بالموافقة 135 00:14:36,000 --> 00:14:40,000 {\i1}اطلب الآن تحصل على الكاميرا والطابعة، تكبير أربعة أضعاف 136 00:14:40,100 --> 00:14:42,300 {\i1}(عدسات (شنايدر 137 00:14:42,500 --> 00:14:43,700 {\i1}طابعة الصور 138 00:14:43,800 --> 00:14:45,100 {\i1}(بطاقة ذاكرة (إس دي 139 00:14:47,900 --> 00:14:49,100 مساء الخير 140 00:14:49,100 --> 00:14:50,500 (إسمي (راسل 141 00:14:50,600 --> 00:14:54,100 وأنا من مستكشفي الطبيعة جماعة 54 142 00:14:54,200 --> 00:14:55,500 مجموعة 12 143 00:14:55,600 --> 00:14:58,500 هل أنت بحاجة لأي مساعدة اليوم يا سيدي؟ 144 00:14:58,600 --> 00:14:59,600 لا 145 00:14:59,700 --> 00:15:02,000 يمكنني مساعدتك لعبور الشارع؟ 146 00:15:02,100 --> 00:15:02,800 لا 147 00:15:02,800 --> 00:15:05,800 يمكنني مساعدتك لعبور فِنائك؟ 148 00:15:06,000 --> 00:15:06,900 لا 149 00:15:06,900 --> 00:15:09,900 يمكنني مساعدتك على عبور .. شُرفتك؟ 150 00:15:10,000 --> 00:15:10,800 لا 151 00:15:10,900 --> 00:15:12,700 حسناً، يجب أن أساعدك على عبور شيئ 152 00:15:12,700 --> 00:15:14,600 لا أنا لا أحتاج مساعدة 153 00:15:21,400 --> 00:15:22,600 مساء الخير 154 00:15:22,700 --> 00:15:24,300 (إسمي (راسل - .. أيها الفتى - 155 00:15:24,300 --> 00:15:27,500 وأنا من أطفال الكشافة جماعة 54 156 00:15:27,700 --> 00:15:28,900 تمهّل 157 00:15:28,900 --> 00:15:30,200 مجموعة 12 - يا فتى - 158 00:15:30,300 --> 00:15:32,800 هل أنت بحاجة لأي مساعدة؟ - شكراً، ولكني لا أحتاج لأي مساعدة - 159 00:15:35,500 --> 00:15:36,400 هذا مؤلم 160 00:15:40,600 --> 00:15:42,200 إستمر 161 00:15:42,300 --> 00:15:43,600 مساء الخير 162 00:15:43,700 --> 00:15:44,900 فلنتخطى هذا للنهاية 163 00:15:46,600 --> 00:15:49,900 أترى هؤلاء؟ إنهم أوسمتي في مجال إستكشاف البرية 164 00:15:50,100 --> 00:15:52,000 ربما تلاحظ أن واحداً ينقصني 165 00:15:52,000 --> 00:15:54,300 إنه الخاص بمساعدة كبار السن 166 00:15:54,400 --> 00:15:59,100 لو حصلتُ عليه سأصبح مستكشفاً أول للطبيعة 167 00:15:59,400 --> 00:16:04,900 الطبيعة يجب إستكشافها هيا، هيا 168 00:16:05,400 --> 00:16:06,300 سيكون شيئاً عظيماً 169 00:16:06,400 --> 00:16:09,100 سيكون هناك إحتفال كبير ... وكل الآباء سيحضرون 170 00:16:09,200 --> 00:16:10,800 ونحصل على الأوسمة 171 00:16:11,000 --> 00:16:13,600 إذن فأنت تريد أن تساعد أحد كبار السن - نعم - 172 00:16:13,700 --> 00:16:16,500 حينها سأصبح مستكشفاً أول للطبيعة 173 00:16:18,000 --> 00:16:20,800 هل سبق وسمعتَ عن (الشنقب)؟ - الشنقب)؟) - 174 00:16:20,900 --> 00:16:22,500 إنه طائر ذو عينين صغيرتين براقتين 175 00:16:22,600 --> 00:16:24,700 كل ليلة يتسلل إلى حديقتي 176 00:16:24,800 --> 00:16:27,000 ويأكل نباتاتي المزهرة المسكينة 177 00:16:27,000 --> 00:16:28,800 وأنا عجوز وبطيء الحركة 178 00:16:28,800 --> 00:16:30,500 لا يمكنني الإمساك به 179 00:16:30,600 --> 00:16:33,200 كنت آمل أن يوجد من يساعدني - أنا، أنا، سأفعل ذلك - 180 00:16:33,300 --> 00:16:35,500 أوه، لا أعرف إنه ماكر للغاية 181 00:16:35,600 --> 00:16:37,600 سوف تضطر أن تصفّق ثلاث مرات 182 00:16:37,700 --> 00:16:38,700 لتغريه بالمجيء إليك 183 00:16:38,800 --> 00:16:40,300 (سأعثر عليه يا سيد (فريدريكسين 184 00:16:40,300 --> 00:16:42,100 أعتقد أن جُحره قبلنا بشارعين 185 00:16:42,200 --> 00:16:43,600 قبلنا بشارعين فهمت 186 00:16:45,400 --> 00:16:48,300 إلى اللقاء (تعال هنا يا (سنايبي) = (الشنقب 187 00:16:48,500 --> 00:16:50,200 أحضره وعد هنا عندما تجده 188 00:16:50,200 --> 00:16:51,700 إلى اللقاء 189 00:16:55,000 --> 00:16:57,200 توقف، توقف، توقف 190 00:16:58,900 --> 00:17:00,100 أنت، ما هذا؟ 191 00:17:01,600 --> 00:17:03,500 أنت، ماذا تظن نفسك فاعلاً؟ 192 00:17:03,600 --> 00:17:04,800 أنا في غاية الأسف يا سيدي 193 00:17:04,900 --> 00:17:06,500 لا تلمس هذا 194 00:17:06,600 --> 00:17:07,800 لا، لا، لا دعني أفعل هذا بدلاً منك 195 00:17:07,800 --> 00:17:08,900 إبتعد عن صندوق بريدي 196 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 سيدي - لا أريدك أن تصلحه - 197 00:17:25,900 --> 00:17:27,200 لا أعتقد أنه خطير 198 00:17:45,700 --> 00:17:49,300 " استدعاء للمحكمة " 199 00:17:57,800 --> 00:17:59,000 (آسفة يا سيد (فريدريكسين 200 00:17:59,800 --> 00:18:01,900 أنت لا تبدو لي مصدر تهديد للمجتمع 201 00:18:02,000 --> 00:18:03,600 خذ هذا 202 00:18:03,700 --> 00:18:06,400 (رجال دار (شيدي أوكس سيأتون ليأخذوك في الصباح، حسناً؟ 203 00:18:21,100 --> 00:18:22,900 ماذا أفعل الآن يا (إيلي)؟ 204 00:19:41,100 --> 00:19:42,200 " (شيدي أوكس) " 205 00:19:49,400 --> 00:19:50,600 صباح الخير يا سادة 206 00:19:50,600 --> 00:19:52,300 (صباح الخير يا سيد (فريدريكسين 207 00:19:52,400 --> 00:19:53,500 مستعد للرحيل؟ 208 00:19:54,900 --> 00:19:56,900 مستعد كما أنا دائماً 209 00:19:57,000 --> 00:19:58,600 هل تسدي لي خدمة وتأخذ هذا؟ 210 00:19:58,700 --> 00:20:00,800 سأكون في السيارة بعد دقيقة واحدة 211 00:20:00,900 --> 00:20:05,200 أنا .. أريد أن أودع بيتي القديم وداعاً أخيراً 212 00:20:05,400 --> 00:20:07,800 تحت أمرك خذ كل ما تحتاج من وقت يا سيدي 213 00:20:10,900 --> 00:20:14,400 كالمعتاد تماماً ربما سيذهب للحمام للمرة الثمانين 214 00:20:14,600 --> 00:20:17,300 أعتقد أنه يهتم جيداً ببيته 215 00:20:58,100 --> 00:20:59,700 الوداع يا أولاد 216 00:20:59,800 --> 00:21:02,600 سأرسل لكم بطاقة بريدية (من شلالات (بارادايس 217 00:21:54,800 --> 00:21:56,800 " (أميريكا الجنوبية) " 218 00:22:27,600 --> 00:22:29,400 (نحن في طريقنا يا (إيلي 219 00:23:36,700 --> 00:23:38,100 مرحباً (يا سيد (فيدريكسين 220 00:23:38,100 --> 00:23:39,600 (إنه أنا، (راسل 221 00:23:39,700 --> 00:23:41,600 ما الذي تفعله بالخارج هنا يا فتى؟ 222 00:23:41,700 --> 00:23:45,000 (لقد وجدت (شنقباً وتبعته تحت شرفتك 223 00:23:45,100 --> 00:23:47,500 (ولكن هذا (الشنقب كان له ذيل طويل 224 00:23:47,600 --> 00:23:50,200 وبدا وكأنه فأر كبير 225 00:23:55,900 --> 00:23:57,700 أرجوك أن تسمح لي بالدخول 226 00:23:57,800 --> 00:23:58,800 لا 227 00:24:04,000 --> 00:24:05,400 ... أوه، حسناً، يمكنك المجيء 228 00:24:06,500 --> 00:24:07,600 للداخل ... 229 00:24:17,000 --> 00:24:19,100 لم يسبق لي التواجد في بيتٍ طائر من قبل 230 00:24:20,600 --> 00:24:22,800 نظارات واقية انظر إلى هذه الأشياء 231 00:24:22,900 --> 00:24:24,700 واو، هل أنت ذاهب في رحلة؟ 232 00:24:24,700 --> 00:24:27,900 (شلالات (بارادايس الأرض التي نسيها الزمن 233 00:24:28,100 --> 00:24:30,100 هل أنت ذاهب إل (أميريكا الجنوبية)؟ يا سيد (فريدريكسين)؟ 234 00:24:30,200 --> 00:24:31,900 لا تلمس هذا ستُتلفه 235 00:24:32,000 --> 00:24:34,200 أتعرف؟ معظم الناس يستقلون طائرات 236 00:24:34,200 --> 00:24:35,400 ولكنك ذكي 237 00:24:35,500 --> 00:24:37,400 لأنك ما زال لديك تلفازك وساعاتك 238 00:24:37,500 --> 00:24:39,600 أوه، هل هذه لتوجيه المنزل؟ 239 00:24:40,400 --> 00:24:41,900 هل هي تعمل حقاً؟ 240 00:24:44,300 --> 00:24:47,500 هذا يجعله يتجه يميناً وهذا يساراً 241 00:24:48,600 --> 00:24:50,200 انظر، مباني 242 00:24:50,200 --> 00:24:53,800 هذا المبنى قريب جداً يمكنني تقريباً أن ألمسه 243 00:24:57,300 --> 00:24:59,300 واو، هذا رائع 244 00:24:59,400 --> 00:25:01,400 (يجب أن تجرب هذا يا سيد (فريدريكسين 245 00:25:01,500 --> 00:25:04,200 انظر، الحافلة التي أركبها للمنزل على بعد شارعين 246 00:25:04,300 --> 00:25:07,100 انظر، يمكنني رؤية المنزل من هنا 247 00:25:08,300 --> 00:25:09,900 لا تهتز أكثر من اللازم يا فتى 248 00:25:12,300 --> 00:25:13,500 حسناً، هذا لن يفلح 249 00:25:13,500 --> 00:25:16,600 أنا أعرف تلك السحابة (إسمها (كيومولونيمبوس 250 00:25:16,800 --> 00:25:19,900 هل كنت تعرف تلك الـ .. (كيومولونيمبوس)؟ 251 00:25:21,500 --> 00:25:25,000 لقد قضيتُ الليل كله أنفخ هذه البالونات، ولماذا؟ 252 00:25:25,000 --> 00:25:26,900 هذا جميل يا فتى 253 00:25:35,300 --> 00:25:36,500 ماذا تفعل عندك؟ 254 00:25:36,500 --> 00:25:37,400 انظر 255 00:25:49,000 --> 00:25:50,800 (أترى؟ (كيومولونيمبوس 256 00:26:24,900 --> 00:26:26,100 حقيبتي 257 00:26:31,400 --> 00:26:32,400 لقد أمسكتُك 258 00:27:08,200 --> 00:27:09,800 لقد ظننتُك مت 259 00:27:12,700 --> 00:27:13,700 ما الذي حدث؟ 260 00:27:13,700 --> 00:27:16,700 لقد تحكمتُ في إتجاهاتنا لقد فعلتُها، لقد وجهتُ المنزل 261 00:27:16,900 --> 00:27:18,200 تحكمتَ في إتجاهاتنا؟ 262 00:27:18,200 --> 00:27:20,700 بعد أن أخذتَ هذه الأشياء ووقعت أخذت قيلولة 263 00:27:20,800 --> 00:27:22,800 ولذلك قمتُ بتوجيه المنزل إلى هنا بأسفل 264 00:27:22,900 --> 00:27:24,400 نعم، بالتأكيد 265 00:27:37,500 --> 00:27:39,000 يجب أن أعرف أين نحن 266 00:27:39,100 --> 00:27:40,800 نحن فوق (أميريكا الجنوبية) بالفعل 267 00:27:40,800 --> 00:27:44,300 لقد استخدمتُ جهاز تحديد المواقع لتحديد المكان الخاص بإستكشاف الطبيعة 268 00:27:44,400 --> 00:27:45,500 جي بي ..) ماذا؟) 269 00:27:45,600 --> 00:27:47,000 أبي أعطاه لي 270 00:27:47,100 --> 00:27:49,400 إنه يحدد بالضبط مكاننا فوق الكوكب 271 00:27:51,400 --> 00:27:53,900 مع هذا الجهاز الصغير لن نضل الطريق أبداً 272 00:27:59,000 --> 00:27:59,700 أعتذر - نعم - 273 00:28:01,400 --> 00:28:03,200 سأقوم بإنزالك وتبحث عن حافلة 274 00:28:03,400 --> 00:28:05,400 وفقط تخبر السائق أنك تريد العودة إلى أمك 275 00:28:06,400 --> 00:28:09,800 بالتأكيد، ولكني لا أظن (أنه يوجد حافلات في شلالات (بارادايس 276 00:28:13,400 --> 00:28:14,900 هذا سينفع 277 00:28:15,000 --> 00:28:17,200 هيا سأعطيك بعض الفكة من أجل أجرة الحافلة 278 00:28:17,300 --> 00:28:19,700 لا، سأستخدم فقط بطاقتي الخاصة بحافلات المدينة 279 00:28:20,800 --> 00:28:24,700 أوه، يبدو انني سأركب بليون حافلة لأعود إلى منزلي 280 00:28:31,400 --> 00:28:33,800 سيد (فريدريكسين) كم تبقى لنا من الوقت؟ 281 00:28:33,900 --> 00:28:35,500 حسناً، إننا على ارتفاع كبير 282 00:28:35,600 --> 00:28:37,600 نحتاج ساعات لكي نهبط 283 00:28:39,800 --> 00:28:41,800 هذا الشيئ كان مبنى أو شيئاً ما 284 00:28:43,900 --> 00:28:45,500 حسناً، ماذا كان هذا يا سيد (فريدريكسين)؟ 285 00:28:45,600 --> 00:28:47,100 لايمكن أن نكون قريبين من الأرض بعد 286 00:28:56,900 --> 00:28:58,600 مهلاً، إنتظر لا، لا 287 00:29:00,200 --> 00:29:01,500 إنتظر، إنتظر، إنتظر 288 00:29:05,100 --> 00:29:06,400 تعلق بي 289 00:29:06,500 --> 00:29:08,300 تمسّك 290 00:29:20,100 --> 00:29:22,100 ارجع للخلف هيا، هيا 291 00:29:34,700 --> 00:29:37,700 أين ... أين نحن؟ 292 00:29:37,800 --> 00:29:41,600 هذا لا يبدو كالمدينة (ولا كالأدغال يا سيد (فريدريكسين 293 00:29:44,500 --> 00:29:46,500 (لا تقلقي يا (إيلي إنه في يدي 294 00:30:11,000 --> 00:30:12,900 ها هو ذا 295 00:30:39,500 --> 00:30:42,600 إيلي)، إنه في غاية الجمال) 296 00:30:42,700 --> 00:30:44,900 لقد نجحنا 297 00:30:45,000 --> 00:30:48,300 (لقد نجحنا يا (راسل لقد إستطعنا أن نطير إلى هنا 298 00:30:48,500 --> 00:30:50,400 تسلق لأعلى تسلق لأعلى 299 00:30:50,500 --> 00:30:51,500 أتعني أن أساعدك؟ 300 00:30:51,500 --> 00:30:53,400 نعم، أياً كان - حسناً، سأتسلق - 301 00:30:59,800 --> 00:31:00,700 إحترس - آسف - 302 00:31:08,400 --> 00:31:11,700 حسناً، عندما تصل هناك إجذبني لأعلى 303 00:31:13,200 --> 00:31:14,600 هل وصلتَ؟ 304 00:31:18,400 --> 00:31:20,000 هل تقف بالشرفة بعد؟ 305 00:31:26,600 --> 00:31:28,000 ماذا؟ أهذا كل شيئ؟ 306 00:31:28,000 --> 00:31:30,200 هل أتيت كل هذه المسافة 307 00:31:30,500 --> 00:31:33,200 فقط لأعلق في الجانب الخطأ من هذا التل الصخري؟ 308 00:31:35,300 --> 00:31:37,500 أه .. عظيم 309 00:31:39,700 --> 00:31:42,500 ... إسمع، لو استطعت مساعدتك هناك 310 00:31:42,600 --> 00:31:44,500 هل ستوقع لي من أجل وسامي؟ 311 00:31:45,500 --> 00:31:46,900 ما الذي تتحدث عنه؟ 312 00:31:47,000 --> 00:31:49,000 يمكننا أن نمشي بمنزلك إلى الشلالات 313 00:31:49,100 --> 00:31:51,000 نمشي به؟ - نعم - 314 00:31:51,100 --> 00:31:54,500 بسبب وزننا يمكن أن نمشي به حتى نصل هناك 315 00:31:54,600 --> 00:31:56,600 مثل عرض البالونات 316 00:32:00,700 --> 00:32:03,700 الآن، سوف نمشي إلى الشلال بسرعة وهدوء 317 00:32:03,800 --> 00:32:05,900 دون موسيقى صاخبة ولا رقص 318 00:32:07,000 --> 00:32:10,300 أمامنا ثلاثة أيام كحد أقصى قبل أن يتسرب الهيليوم من هذه البالونات 319 00:32:10,500 --> 00:32:13,400 ولو لم نصل إلى الشلال قبل حدوث ذلك 320 00:32:13,500 --> 00:32:15,600 فلن نصل إليه 321 00:32:15,700 --> 00:32:17,300 لقد وجدت رمالاً 322 00:32:17,400 --> 00:32:20,000 (لا تقلقي يا (إيلي 323 00:32:20,100 --> 00:32:22,100 سنصل بمنزلنا هناك 324 00:32:26,600 --> 00:32:28,600 هذا ممتع للغاية أليس كذلك؟ 325 00:32:28,700 --> 00:32:30,300 بحلول وقت وصولنا هناك 326 00:32:30,400 --> 00:32:33,600 ستكون قد شعرت بأنك تلقيت مساعدة كبيرة ... (أوه، سيد (فريدريكسين 327 00:32:33,700 --> 00:32:35,900 لو حدث أن إفترقنا 328 00:32:36,000 --> 00:32:38,100 سنستخدم صيحات المستكشفين 329 00:32:42,200 --> 00:32:44,100 .. إنتظر لماذا نحن ذاهبون إلى شلالات (بارادايس)؟ 330 00:32:44,200 --> 00:32:45,700 إسمع، هيا نلعب لعبة 331 00:32:45,700 --> 00:32:49,100 : إسمها "فلنرَ من يمكنه أن يصمت أطول فترة ممكنة" 332 00:32:49,300 --> 00:32:51,400 جميل أمي كانت تحب هذه اللعبة 333 00:33:52,200 --> 00:33:53,300 اللعنة على هذا الشيئ 334 00:33:55,200 --> 00:33:57,200 (هيا يا (راسل يجب أن نسرع 335 00:33:57,300 --> 00:33:58,900 أنا مُتعب 336 00:33:59,000 --> 00:34:00,900 ركبتي تؤلمني 337 00:34:01,000 --> 00:34:02,200 أيّة ركبة؟ 338 00:34:03,300 --> 00:34:07,200 كوعي يؤلمني ويجب أن أذهب للحمام 339 00:34:07,400 --> 00:34:09,800 لقد سألتك عن ذلك منذ خمس دقائق 340 00:34:09,900 --> 00:34:12,900 لم أكن أحتاج لذلك حينها 341 00:34:14,700 --> 00:34:16,800 لا أريد أن أمشي أكثر من ذلك 342 00:34:18,300 --> 00:34:19,700 أرجوك، توقف 343 00:34:19,800 --> 00:34:22,200 لو لم تسرع ستأكلك النمور 344 00:34:22,300 --> 00:34:24,900 (لا يوجد نمور في (أميريكا الجنوبية 345 00:34:25,000 --> 00:34:27,000 علم الحيوان 346 00:34:29,000 --> 00:34:31,900 يا إلهي إذهب للأشجار واقضي حاجتك 347 00:34:32,000 --> 00:34:33,500 حسناً، خذ، امسك أغراضي 348 00:34:36,700 --> 00:34:38,200 لقد كنت أرغب دوماً أن أجرب هذا 349 00:34:42,500 --> 00:34:43,500 (سيد (فريدريكسين 350 00:34:43,900 --> 00:34:46,500 هل المفروض أن أصنع الحفرة قبلها أم بعدها؟ 351 00:34:46,600 --> 00:34:48,700 هذا .. شيئ لا أعرفه 352 00:34:51,500 --> 00:34:52,800 قبلها 353 00:35:00,300 --> 00:35:01,400 آثار؟ 354 00:35:02,900 --> 00:35:04,300 (الشنقب) 355 00:35:04,400 --> 00:35:07,000 (هنا يا (الشنقب 356 00:35:07,100 --> 00:35:09,100 (أخرج يا (شنقب 357 00:35:09,200 --> 00:35:11,400 (شنقب) 358 00:35:31,100 --> 00:35:33,400 لقد وجدتك لا تخف أيها (الشنقب) الصغير 359 00:35:33,500 --> 00:35:35,200 أنا مستكشف للطبيعة 360 00:35:35,200 --> 00:35:37,900 لذلك فأنا صديق لكل الطبيعة 361 00:35:38,100 --> 00:35:39,600 أتريد المزيد؟ 362 00:35:42,800 --> 00:35:44,800 مرحباً يا فتى لا تأكلها كلها 363 00:35:44,900 --> 00:35:46,600 هيا اخرج 364 00:35:48,500 --> 00:35:50,900 هيا، هيا 365 00:35:51,000 --> 00:35:53,000 لا تخف أيه (الشنقب) الصغير 366 00:35:53,100 --> 00:35:55,800 أيها (الشنقب) اللطيف أيها (الشنقب) الصغير الجيد 367 00:35:55,900 --> 00:35:59,900 (جميل، جرّب هذا يا (شنقب 368 00:36:04,700 --> 00:36:06,200 (لقد وجدت الـ(شنقب 369 00:36:06,300 --> 00:36:07,800 أوه، هل فعلتَ حقاً؟ 370 00:36:07,800 --> 00:36:10,400 هل هذه الطيور طويلة؟ - أوه، نعم، طويلة جداً - 371 00:36:10,600 --> 00:36:12,000 هل هي كثيرة الألوان؟ 372 00:36:12,000 --> 00:36:13,500 نعم في الحقيقة 373 00:36:13,600 --> 00:36:15,900 هل يحبون الشيكولاتة؟ - أوه، نعم - 374 00:36:15,900 --> 00:36:17,200 الشيكولاتة؟ 375 00:36:20,200 --> 00:36:21,200 ما هذا الشيئ؟ 376 00:36:21,200 --> 00:36:22,300 (إنه (جهلول 377 00:36:22,400 --> 00:36:24,700 (ولكن لا يوجد شيئ إسمه (شنقب 378 00:36:24,800 --> 00:36:25,600 ... ولكنك قلتَ 379 00:36:29,700 --> 00:36:31,200 هيا، أخرج من هنا اذهب 380 00:36:41,800 --> 00:36:42,800 (احترس يا (راسل 381 00:36:42,900 --> 00:36:45,500 (انظر يا سيد (فريدريكسين إنه يحبني 382 00:36:47,100 --> 00:36:49,500 (راسل) - لا، توقف، هذا يدغدغ - 383 00:36:49,600 --> 00:36:52,100 هيا نخرج من هنا اجري 384 00:37:00,400 --> 00:37:02,400 لا، لا، لا كيفين)، لا يوجد مشكلة) 385 00:37:02,500 --> 00:37:04,600 السيد (فريدريسكين) شخص لطيف 386 00:37:04,700 --> 00:37:07,000 كيفين)؟) - نعم، هذا هو الإسم الذي أعطيته له - 387 00:37:09,300 --> 00:37:10,700 إبتعد، هيا، إبتعد 388 00:37:10,800 --> 00:37:12,400 إنتظر، هذا ملكي 389 00:37:17,600 --> 00:37:19,100 هيا، هيا إبتعد من هنا 390 00:37:20,000 --> 00:37:21,300 هيا أيها الوغد 391 00:37:26,700 --> 00:37:29,000 هل يمكنني الإحتفاظ به أرجوك؟ 392 00:37:29,200 --> 00:37:31,600 سأطعمه ونخرج لنتمشى، ونستبدل الصحف 393 00:37:31,700 --> 00:37:32,600 لا 394 00:37:34,200 --> 00:37:36,200 المستكشف صديق الجميع 395 00:37:36,300 --> 00:37:38,100 النباتات والأسماك والحشرات الصغيرة 396 00:37:38,200 --> 00:37:39,500 هذا لا يوجد به قافية حتى 397 00:37:39,600 --> 00:37:40,700 بل به قافية 398 00:37:41,500 --> 00:37:43,600 (انظر، (كيفين - ماذا؟ - 399 00:37:45,200 --> 00:37:47,000 إنزل ليس مسموحاً لك أن تتواجد بأعلى عندك 400 00:37:50,200 --> 00:37:51,800 إنزل هنا حالاً 401 00:37:56,600 --> 00:37:57,800 هل يمكنكِ تصديق هذا يا (إيلي)؟ 402 00:37:57,900 --> 00:37:58,800 إيلي)؟) 403 00:38:00,500 --> 00:38:03,000 إيلي)، هل يمكنني الإحتفاظ بالطائر؟) 404 00:38:03,100 --> 00:38:04,800 أها 405 00:38:04,900 --> 00:38:05,900 أها 406 00:38:06,700 --> 00:38:08,300 لقد قالت لك أن تسمح لي بذلك 407 00:38:08,300 --> 00:38:10,500 ولكنني قلت له لا لقد قلتُ لك لا 408 00:38:10,600 --> 00:38:11,800 الأمر منتهي 409 00:38:23,700 --> 00:38:25,200 أنا أراك هناك في المؤخرة 410 00:38:27,200 --> 00:38:30,300 أخرج هنا إذهب وضايق شخصاً آخر لبعض الوقت 411 00:38:30,400 --> 00:38:32,100 هل أنتم بخير هناك؟ 412 00:38:37,200 --> 00:38:38,500 مرحباً؟ 413 00:38:43,700 --> 00:38:45,800 مرحباً يا سيدي الحمد لله 414 00:38:45,800 --> 00:38:48,400 جميل أن أعرف أنه يوجد أحد آخر بأعلى هنا 415 00:38:48,500 --> 00:38:50,200 يمكنني أن أشم رائحتكم 416 00:38:50,200 --> 00:38:51,300 ماذا؟ 417 00:38:51,400 --> 00:38:53,800 يمكنك أن تشم رائحتنا؟ 418 00:38:55,400 --> 00:38:57,700 يمكنني أن أشم رائحتكم 419 00:39:05,700 --> 00:39:07,600 أنت تتحدث مع صخرة 420 00:39:07,700 --> 00:39:09,700 أنظر، هذه تبدو كسلحفاه 421 00:39:10,900 --> 00:39:13,000 أنظر إلى هذه إنها تبدو مثل الكلب 422 00:39:14,900 --> 00:39:16,700 إنها كلب - ماذا؟ - 423 00:39:16,800 --> 00:39:20,400 ليس مسموحاً لي بأن يكون هناك كلاب في شقتنا 424 00:39:23,300 --> 00:39:24,600 أنا أحب الكلاب 425 00:39:24,600 --> 00:39:26,300 لقد وجدنا كلبك 426 00:39:26,400 --> 00:39:28,900 يا ترى من صاحبه - إجلس يا فتى - 427 00:39:29,000 --> 00:39:30,600 أنظر إنه مدرّب 428 00:39:30,700 --> 00:39:31,800 صافحني 429 00:39:31,800 --> 00:39:33,400 جميل، تحدث 430 00:39:33,500 --> 00:39:34,400 مرحباً 431 00:39:35,800 --> 00:39:38,000 هل ذلك الكلب قال لتوه "مرحباً"؟ 432 00:39:38,100 --> 00:39:39,000 أوه، نعم 433 00:39:40,100 --> 00:39:43,100 (إسمي (دوج لقد قابلتُكما تواً، وأنا أحبكما 434 00:39:44,400 --> 00:39:46,000 سيدي صنع لي هذا الطوق 435 00:39:46,100 --> 00:39:48,300 إنه سيد طيب وذكي ولقد صنع لي هذا الطوق لي 436 00:39:48,400 --> 00:39:51,000 لكي أستطيع الكلام، سنجاب 437 00:39:52,700 --> 00:39:54,100 سيدي طيب وذكي 438 00:39:54,200 --> 00:39:55,500 هذا مستحيل 439 00:39:55,600 --> 00:39:57,200 أوه، بل ممكن، لأن سيدي ذكي 440 00:39:57,200 --> 00:39:59,200 جميل، ماذا تفعل هذه يا فتى؟ 441 00:39:59,300 --> 00:40:01,800 ... هل يمكنك أنا أستخدم هذا الطوق 442 00:40:01,900 --> 00:40:05,000 سأكون سعيداً لو توقفت عن ذلك 443 00:40:05,200 --> 00:40:06,300 راسل)، لا تلمس هذا) 444 00:40:06,300 --> 00:40:08,100 ربما يكون ... ملوثاً بإشعاع أو شيئ ما 445 00:40:08,200 --> 00:40:11,300 أنا قصاص أثر رائع جماعتي أرسلوني في مهمة من نوع خاص 446 00:40:11,400 --> 00:40:13,800 وحدي تماماً هل رأيتما طائراً؟ 447 00:40:14,000 --> 00:40:16,400 يجب أن أعثر على طائر وأنا أتتبع رائحته 448 00:40:16,500 --> 00:40:18,400 أنا قصاص أثر رائع هل قلت لكما ذلك؟ 449 00:40:20,200 --> 00:40:22,800 مرحباً، هذا طائر لم أرَ طائراً بهذا القرب من قبل 450 00:40:22,900 --> 00:40:24,200 ولكن هذا طائر 451 00:40:24,300 --> 00:40:26,500 هل يمكنني أن آخذ طائركما وأعود به للمعسكر كسجين؟ 452 00:40:26,500 --> 00:40:28,100 نعم، نعم، خذه 453 00:40:28,200 --> 00:40:30,200 وفي الطريق تعلّم النباح ككلب حقيقي 454 00:40:30,300 --> 00:40:32,000 يمكنني النباح 455 00:40:32,000 --> 00:40:33,900 وهذا عواء 456 00:40:38,100 --> 00:40:40,200 هل يمكنني الإحتفاظ به أرجوك، أرجوك، أرجوك؟ 457 00:40:40,300 --> 00:40:43,400 لا - ولكنه كلب يستطيع الكلام - 458 00:40:43,600 --> 00:40:45,400 إنها مجرد خدعة غريب أو شيئ كهذا 459 00:40:45,500 --> 00:40:46,800 هيا نذهب للشلال 460 00:40:47,600 --> 00:40:50,400 أرجوك، كن سجيني أرجوك، أرجوك، كن سجيني 461 00:40:54,400 --> 00:40:56,600 ها هو ذا لقد التقطت رائحة طائر 462 00:40:56,700 --> 00:40:58,300 مهلاً، مهلاً ما هذا؟ 463 00:40:59,400 --> 00:41:00,800 شيكولاتة، أشم شيكولاتة 464 00:41:00,900 --> 00:41:03,700 أشم رائحة خوخ مجفف والقشد المخفوق 465 00:41:03,800 --> 00:41:05,000 مَن هؤلاء؟ 466 00:41:05,100 --> 00:41:07,600 سيدنا لن يكون سعيداً 467 00:41:07,700 --> 00:41:10,200 يفضل أن نخبره بان أحداً قد أخذ الطائر، أليس كذلك يا (ألفا)؟ 468 00:41:12,500 --> 00:41:13,200 لا 469 00:41:13,200 --> 00:41:15,800 سرعان ما سيعود الطائر في قبضتنا مرة أخرى رغم ذلك 470 00:41:15,900 --> 00:41:18,000 اعثرا على الرائحة يا رفيقاي 471 00:41:18,000 --> 00:41:20,300 وسيكافئكما السيد بسخاء 472 00:41:20,400 --> 00:41:22,200 على جهودكما 473 00:41:22,300 --> 00:41:26,400 ألفا)، أعتقد أن هناك مشكلة بطوقك) 474 00:41:26,600 --> 00:41:27,400 ربما يكون قد تلقى صدمة 475 00:41:27,400 --> 00:41:29,300 نعم، صوتك يبدو غريباً 476 00:41:33,300 --> 00:41:34,500 (بيتا)، (جاما) 477 00:41:34,500 --> 00:41:37,600 ربما ترغبان في أن ... سنجاب 478 00:41:39,300 --> 00:41:43,400 ربما تريدان أن تحصلا على منصبي الذي حصلت عليه بقوتي وذكائي؟ 479 00:41:43,600 --> 00:41:44,700 لا, لا, لا 480 00:41:44,800 --> 00:41:46,200 ربما (دوج) يريد هذا 481 00:41:46,200 --> 00:41:47,500 أتمانع بأن تسأله؟ 482 00:41:49,400 --> 00:41:53,100 لقد أرسله السيد في "مهمة خاصة جداً" 483 00:41:53,100 --> 00:41:55,200 لا تذكروا هذا لي في هذا الوقت 484 00:41:55,300 --> 00:41:59,400 كان يجب أن نشغله بهذه المهمه 485 00:41:59,600 --> 00:42:00,800 لكي نبعده عنا 486 00:42:02,400 --> 00:42:04,400 أتوافقونني فيما قلت لكم الآن؟ 487 00:42:05,500 --> 00:42:09,100 بالطبع, ولكن بما أن السيد أرسل (دوج) في مهمة 488 00:42:09,200 --> 00:42:11,200 فلا أحد منَّا سيجصل على مكافأة 489 00:42:12,300 --> 00:42:14,200 لا تخون ثقتي أيها الملازم 490 00:42:16,200 --> 00:42:18,300 (هنا (ألفا) تنادي (دوج (أجِب يا (دوج 491 00:42:18,400 --> 00:42:21,100 {\i1}أهلاُ (ألفا) صوتك يبدو مضحكاً 492 00:42:21,200 --> 00:42:22,400 أعلم, أعلم ذلك 493 00:42:22,500 --> 00:42:23,900 هل رأيت الطائر؟ 494 00:42:24,000 --> 00:42:27,000 {\i1}نعم, الطائر هو سجيني الآن 495 00:42:27,100 --> 00:42:28,200 حسناً 496 00:42:30,600 --> 00:42:32,000 مستحيل, أين أنت؟ 497 00:42:32,100 --> 00:42:35,000 {\i1}أنا هنا مع الطائر وسوف أقوم بجلبه 498 00:42:35,100 --> 00:42:36,600 {\i1}وأنتم عليكم مقابلتي, إنتهى 499 00:42:36,700 --> 00:42:38,400 {\i1}دوج) مع من تتكلم؟) 500 00:42:38,500 --> 00:42:40,700 ماذا يفعل (دوج)؟ 501 00:42:40,800 --> 00:42:42,300 وماذا يفعل مع ذلك الرجل الصغير 502 00:42:42,400 --> 00:42:43,700 أين هُم؟ 503 00:42:43,700 --> 00:42:47,200 هاهم 504 00:42:47,400 --> 00:42:48,400 هيا بنا 505 00:42:53,100 --> 00:42:55,400 أرجوك, أرجوك, أرجوك كُن سجيني 506 00:42:55,500 --> 00:42:56,800 (دوج) توقف من إزعاج (كيفن) 507 00:42:56,900 --> 00:42:58,600 ذلك الرجل هناك قال لي أنه يمكنني أن أحصل على الطائر 508 00:42:58,700 --> 00:43:01,400 وأنا أحب ذلك الرجل إنه سيدي 509 00:43:01,600 --> 00:43:02,700 أنا لست سيدك 510 00:43:02,700 --> 00:43:04,200 أُحذرك مرة أخرى, أيها الطائر 511 00:43:04,300 --> 00:43:05,200 توقف 512 00:43:05,200 --> 00:43:06,400 لا تقم بالقفز هكذا 513 00:43:06,500 --> 00:43:08,300 أظن أننا لن نصل إلى الشلال 514 00:43:17,400 --> 00:43:19,000 أنا لستُ سيد أحد, أتفهمون؟ 515 00:43:19,000 --> 00:43:21,100 أنا لا أريدك هنا, وأنت لا أريدك هنا 516 00:43:21,200 --> 00:43:22,600 وأنا عالق معك 517 00:43:22,700 --> 00:43:25,600 وأنتما الإثنان إذا لم ... تختفوا في غضون عدَّي للثلاثة 518 00:43:25,700 --> 00:43:29,200 ياللروعة، إنها كُرة - كُرة؟ - 519 00:43:30,600 --> 00:43:31,600 أتريد الكُرة؟ 520 00:43:33,500 --> 00:43:35,300 نعم, أريدها سأقوم بعمل أي شيئ للحصول عليها 521 00:43:35,300 --> 00:43:38,100 إذاً قم امسكها- سوف أقوم بمسكها ومن ثمَّ إحضارها - 522 00:43:38,300 --> 00:43:40,000 هيا يا (راسل), أعطني بعضاً من الشوكولاته 523 00:43:40,000 --> 00:43:41,400 لماذا؟ - أعطني إياها فحسب - 524 00:43:41,500 --> 00:43:44,100 أيها الطائر، أيها الطائر 525 00:43:46,400 --> 00:43:47,400 (هيا يا (راسل 526 00:43:48,700 --> 00:43:50,600 (إنتظر، إنتظر يا سيد (فريدريكسين 527 00:43:55,900 --> 00:43:57,100 ماذا تفعل؟ 528 00:44:02,000 --> 00:44:04,200 إننا بعيدين جداً الآن 529 00:44:04,200 --> 00:44:06,100 كيفين) لن يجدني) 530 00:44:11,700 --> 00:44:13,100 أظن أن الخدعة نجحت 531 00:44:15,400 --> 00:44:16,600 مرحباً يا سيدي 532 00:44:17,700 --> 00:44:19,000 مساء الخير 533 00:44:43,100 --> 00:44:46,100 على أية حال, شكراً (على حمايتنا من المطر يا (إيلي 534 00:44:46,200 --> 00:44:47,600 ماهو المناسب من هذه؟ 535 00:44:49,600 --> 00:44:51,100 ... يالك من فتى 536 00:44:51,200 --> 00:44:54,500 ثلاثة أم خمسة؟ 537 00:44:56,600 --> 00:44:57,700 ها هو 538 00:45:01,900 --> 00:45:04,000 إنها جاهزة, هذه الخيمة لك 539 00:45:11,100 --> 00:45:12,700 بناء الخيام صعب 540 00:45:12,700 --> 00:45:15,400 ... إنتظر, ألست مستكشف خارق 541 00:45:15,600 --> 00:45:18,000 ومعك جهاز تحديد المواقع و الأوسمة؟ 542 00:45:18,100 --> 00:45:19,700 ... نعم, لكن 543 00:45:21,000 --> 00:45:22,800 هل يمكنني إخبارك بسر؟ 544 00:45:22,900 --> 00:45:25,800 لا - حسناً، سأقوله - 545 00:45:26,500 --> 00:45:29,600 لم أقم ببناء خيمة من قبل حسناً، هاقد قلته 546 00:45:30,400 --> 00:45:32,600 لقد ذهبت للتخييم من قبل أليس كذلك؟ 547 00:45:34,000 --> 00:45:35,600 أبداً في الخارج 548 00:45:35,600 --> 00:45:38,400 حسناً, لماذا لم تطلب من والدك أن يعلمك كيف تبني خيمة؟ 549 00:45:38,500 --> 00:45:41,400 لا أظن أنه يريد التحدث عن هذه الأشياء 550 00:45:41,600 --> 00:45:44,800 حسناً حاول في أحد الأوقات ربما قد يفاجئك 551 00:45:44,800 --> 00:45:46,700 إنه يكون في الخارج في الغالب لا أراه كثيراً 552 00:45:46,800 --> 00:45:48,300 لا بد أن يكون في البيت أحيأناً 553 00:45:48,400 --> 00:45:52,400 لقد حاولت, ولكن (فيليس) تقول أنني أزعجه كثيراً 554 00:45:52,600 --> 00:45:55,900 فيليس)؟ هل تنادي أمك) بإسمها؟ 555 00:45:56,400 --> 00:45:58,100 فيليس), ليست أمي) 556 00:46:08,100 --> 00:46:11,600 ولكنه وعدني بأن يحضر إلى "إحتفالية الكشافة" 557 00:46:11,800 --> 00:46:14,800 لكي يضع لي وسام "مساعدة المسنين" 558 00:46:15,900 --> 00:46:19,100 عندها يمكنه حين ذلك أن يريني كيف يقوم ببناء خيمة, أليس كذلك؟ 559 00:46:25,300 --> 00:46:27,600 لماذا لاتنال قسطاً من النوم؟ 560 00:46:27,700 --> 00:46:31,300 لأننا عندما نستقيظ سنكون مثل السيرك المتنقل 561 00:46:33,300 --> 00:46:37,100 سيد (فريدريكسين), (دوج) قال بأنه يريد أخذ (كيفين) كسجين 562 00:46:38,400 --> 00:46:40,000 علينا حمايته 563 00:46:42,900 --> 00:46:44,700 هل يمكن لـ(كيفين) الذهاب معنا؟ 564 00:46:46,200 --> 00:46:48,000 حسناً, يمكنه ذلك 565 00:46:48,000 --> 00:46:50,200 أتعدني بأن لا نتركه؟ 566 00:46:50,500 --> 00:46:51,500 نعم 567 00:46:51,600 --> 00:46:53,400 هل تقسم بحياتك؟ 568 00:47:01,300 --> 00:47:03,400 أُقسم بحياتي 569 00:47:08,200 --> 00:47:11,200 مالذي أقحمت نفسي فيه (إيلي)؟ 570 00:47:32,700 --> 00:47:34,300 صباح الخير, عزيزتي 571 00:47:36,700 --> 00:47:38,300 يجدر بنا أن نتحرك 572 00:47:40,600 --> 00:47:43,000 أين ذهب؟ ربما (راسل) لن يلاحظ هذا 573 00:47:43,100 --> 00:47:45,100 حسناً, ليستيقظ الجميع 574 00:47:45,800 --> 00:47:47,800 أين (كيفين)؟ إنه ليس موجود 575 00:47:47,900 --> 00:47:49,100 (كيفين) 576 00:47:49,200 --> 00:47:51,100 (دوج) اعثر على (كيفين) - اعثر على الطائر، اعثر على الطائر- 577 00:47:53,400 --> 00:47:54,100 هنا 578 00:47:54,100 --> 00:47:56,000 انظر, إنه هناك 579 00:47:58,400 --> 00:47:59,400 هناك 580 00:48:00,700 --> 00:48:03,200 أنت، إن هذا طعامي إنزل من سطح منزلي 581 00:48:03,300 --> 00:48:05,000 نعم, إنزل من سطح منزله 582 00:48:10,100 --> 00:48:11,300 ماذا يفعل؟ 583 00:48:11,300 --> 00:48:13,300 إنها تنادي أطفالها 584 00:48:14,400 --> 00:48:15,600 أطفالها 585 00:48:17,200 --> 00:48:18,800 كيفين) أنثى؟) 586 00:48:21,800 --> 00:48:23,500 منزلها هناك, عند الصخور المتعرجة 587 00:48:24,800 --> 00:48:27,700 لقد كانت تجمع الطعام لأطفالها ويجب عليها العوده لهم 588 00:48:27,800 --> 00:48:30,600 إنتظر, إن (كيفين) ترحل 589 00:48:33,500 --> 00:48:35,700 ولكن أنت وعدتني أن تحميها 590 00:48:35,800 --> 00:48:38,600 أطفالها يحتاجونها يجب أن نتأكد بأن نلم شملهم 591 00:48:38,700 --> 00:48:41,900 آسف يا (راسل) لقد ضيعنا الكثير من الوقت, بالفعل 592 00:48:43,600 --> 00:48:44,600 ... نعم 593 00:48:52,000 --> 00:48:54,200 لقد كانت هذه الحلوى المفضلة لها 594 00:48:54,900 --> 00:48:58,900 وبما أنك تركتها تذهب بعيداً فهناك المزيد لأجلك 595 00:49:00,900 --> 00:49:02,600 كيفين)؟) 596 00:49:20,900 --> 00:49:23,200 أين الطائر؟ لقد قلت أنه بحوزتك 597 00:49:23,300 --> 00:49:25,600 نعم, نعم لقد قلت هذا 598 00:49:25,700 --> 00:49:27,400 وأرى أنك تفكر فيه 599 00:49:27,500 --> 00:49:28,600 أين هي؟ 600 00:49:28,700 --> 00:49:34,400 غداً, تعال غداً وحينها سيكون الطائر بحوزتي, نعم 601 00:49:35,900 --> 00:49:39,200 لقد أضعته لماذا تنتابني المفاجأة؟ 602 00:49:39,300 --> 00:49:44,600 على الأقل لقد حصلت على الفتى والرجل العجوز 603 00:49:47,000 --> 00:49:49,600 السيد, سوف يُسر لما سنجلبه له 604 00:49:49,700 --> 00:49:52,200 وسوف يسألهم بعض الأسئلة, هيا 605 00:49:52,300 --> 00:49:53,900 إنتظر لن نذهب معك 606 00:49:54,000 --> 00:49:55,500 سوف نذهب إلى الشلال 607 00:49:58,500 --> 00:49:59,700 إبتعدوا عنِّي 608 00:50:56,100 --> 00:50:57,200 أنتم 609 00:51:05,400 --> 00:51:07,900 هل أتيت إلى هنا ... بهذا؟ 610 00:51:08,000 --> 00:51:09,200 نعم 611 00:51:10,200 --> 00:51:14,200 بمنزل؟ بمنزلٍ يطير؟ 612 00:51:22,100 --> 00:51:24,700 هذا أغبى شيئ قد رأيته 613 00:51:24,800 --> 00:51:27,700 إنكم لا تلاحقون طائري، أليس كذلك؟ 614 00:51:27,800 --> 00:51:31,800 ولكن إن كنت تريد بعض السكر سأكون مسروراً لمساعدتك 615 00:51:36,100 --> 00:51:38,400 إنتظر, هذا كله سوء تفاهم 616 00:51:38,500 --> 00:51:40,400 كلابي قامت بخطأ 617 00:51:40,400 --> 00:51:43,100 إنتظر, هل أنت (تشارلز مونتز)؟ 618 00:51:43,300 --> 00:51:46,000 نعم .. حسناً ... نعم 619 00:51:46,100 --> 00:51:48,000 تشارلز مونتز) الحقيقي؟) 620 00:51:48,100 --> 00:51:50,100 المغامرة في إنتظارك هناك 621 00:51:50,200 --> 00:51:51,900 إنه هو حقاً 622 00:51:52,500 --> 00:51:54,000 (هذا (تشارلز مونتز 623 00:51:54,500 --> 00:51:55,500 نعم, إنه هو 624 00:51:55,600 --> 00:51:56,800 من (تشارلز مونتز)؟ 625 00:51:56,900 --> 00:51:57,900 هو 626 00:51:57,900 --> 00:52:01,700 كارل فريدريكسين) أنا وزوجتي) كنا من أكبر معجبيك 627 00:52:02,900 --> 00:52:04,900 لديكم ذوق جيد 628 00:52:06,200 --> 00:52:08,000 لا بد وأنكم مرهقين؟ هل أنتم جائعون؟ 629 00:52:09,200 --> 00:52:12,700 إنتبهوا جميعاً، هؤلاء لم يعودوا دخلاء بعد الآن 630 00:52:12,800 --> 00:52:14,400 إنهم ضيوفنا 631 00:52:14,500 --> 00:52:16,300 مرحى 632 00:52:16,400 --> 00:52:20,600 أنا أحب رائحتك 633 00:52:23,400 --> 00:52:24,600 أتمنى أن لا نزعجك 634 00:52:24,700 --> 00:52:27,000 الفتى الصغير رائحته مثل الشوكولاته 635 00:52:28,400 --> 00:52:29,700 آسف بشأن الكلاب 636 00:52:29,800 --> 00:52:32,100 آمل بأنهم لم يزعجوكم 637 00:52:32,200 --> 00:52:36,100 تفضل وأوقف سفينتك بجانب سفينتي 638 00:52:41,900 --> 00:52:44,600 هل سندخل إلى مركبة "روح المغامرة" بذاتها؟ 639 00:52:44,700 --> 00:52:47,600 نعم, هل تريد ذلك؟ 640 00:52:47,700 --> 00:52:50,100 لما لا؟ 641 00:52:51,600 --> 00:52:53,300 (إنتظرني يا سيد (مونتز 642 00:52:54,200 --> 00:52:55,600 المركبة المقدسة 643 00:52:55,700 --> 00:52:57,600 ليس أنت - (ماذا سنفعل بـ (دوج - 644 00:52:57,700 --> 00:53:01,000 يجب أن يُعاقب "دعنا نلبسه "طوق العار 645 00:53:06,300 --> 00:53:08,400 أنا لا أحب "طوق العار" 646 00:53:09,900 --> 00:53:13,500 أغلب مافي هذه المجموعه موجود في أكبر المتاحف 647 00:53:13,700 --> 00:53:15,500 (نيويورك), (ميونيخ) و (لندن) 648 00:53:15,600 --> 00:53:17,300 بالطبع, فقد إحتفظت بالأفضل لنفسي 649 00:53:17,400 --> 00:53:20,400 بالفعل انظر لذلك 650 00:53:20,600 --> 00:53:22,800 (نعم, الـ (أرسليتيريوم 651 00:53:22,900 --> 00:53:25,500 هاجمني وكنت أُنظِف أسناني 652 00:53:25,600 --> 00:53:27,700 لقد إستخدمت شفرة الحلاقة لكي أقتله 653 00:53:28,800 --> 00:53:30,200 حسناً, فاجئني 654 00:53:30,300 --> 00:53:32,400 السبيل الوحيد لتهريبة من ... "الجمارك الـ"إثيوبية 655 00:53:32,500 --> 00:53:34,600 كان بواسطة تزيين وزخرفة بعض المعدات 656 00:53:36,600 --> 00:53:39,100 يا إلهي، العملاق (الصومالي (لابراتوديس 657 00:53:39,200 --> 00:53:41,900 لقد تعرفت إليه؟ إنني منذهل 658 00:53:42,000 --> 00:53:43,800 هناك قصة مشًّوقة بشأن هذا 659 00:53:43,900 --> 00:53:45,700 إختيار ممتاز 660 00:53:46,700 --> 00:53:49,100 "لقد وجدته في رحلة "سفاري 661 00:53:49,600 --> 00:53:51,000 (مع (روزفيلت 662 00:53:51,100 --> 00:53:53,800 لقد كنا أنا وهو نلعب جين رومي" في المساء" 663 00:53:53,800 --> 00:53:55,800 وكان يغش 664 00:53:55,900 --> 00:53:57,900 كان فظيعاً 665 00:53:58,700 --> 00:54:01,100 سيدي, العشاء جاهز 666 00:54:01,200 --> 00:54:03,000 تباً, خطأ بالمترجم 667 00:54:03,100 --> 00:54:04,700 إنفصلت الأسلاك مرة أخرى 668 00:54:06,900 --> 00:54:08,800 لقد أصلحته أيها الضخم - شكراً سيدي - 669 00:54:08,800 --> 00:54:10,900 أنا أُفضل الصوت الآخر 670 00:54:12,200 --> 00:54:14,100 حسناً, العشاء جاهز 671 00:54:14,200 --> 00:54:15,600 من هنا 672 00:54:16,800 --> 00:54:19,400 إذاً, كيف الأمور في الخارج؟ 673 00:54:19,500 --> 00:54:22,400 كان من المفترض أن أعود إلى هناك في هذه الأوقات 674 00:54:23,300 --> 00:54:25,300 ولكن لازال لدي بعض العمل الغير منتهي هنا 675 00:54:25,400 --> 00:54:28,400 من فضلكم آمل بأنكم جائعين 676 00:54:28,500 --> 00:54:32,900 لإن (إيبسلون) هو أفضل طباخ قد حصلت عليه 677 00:54:38,200 --> 00:54:40,200 إيبسلون) لقد فعلتها مجدداً) 678 00:54:40,300 --> 00:54:41,200 نعم 679 00:54:44,800 --> 00:54:48,100 إيلي), كانت ستحب كل هذا) 680 00:54:48,200 --> 00:54:52,800 لإنه بسببك راودها ذلك الحلم بأن تأتي (إلى هنا والإقامة بجانب شلالات (بارادايس 681 00:54:52,900 --> 00:54:55,500 أنا متشرف والآن قد حققت حلمها 682 00:54:55,700 --> 00:54:58,600 أمتأكد بأننا لا نزعجك؟ لا أحب أن نكون ضيوفاً ثقلاء 683 00:54:58,600 --> 00:55:00,500 لا, لا, أنا مسرور لضيافتكم 684 00:55:00,600 --> 00:55:02,100 مكافأة حقيقية 685 00:55:02,100 --> 00:55:03,300 مكافأة؟ 686 00:55:03,400 --> 00:55:05,400 أين مكافأتي؟ - اصمتوا - 687 00:55:08,100 --> 00:55:09,400 لم يكن علي إستخدام تلك الكلمة 688 00:55:09,500 --> 00:55:11,700 الضيافة هو أمر مبهج 689 00:55:11,800 --> 00:55:16,200 أفضل من ضيافة لصوص لكي يسرقوا الذي يخصني 690 00:55:16,400 --> 00:55:17,500 ... لا 691 00:55:19,800 --> 00:55:22,500 ... لقد نعنتوني بالمحتال, هؤلاء 692 00:55:24,600 --> 00:55:27,700 ولكن عندما أرجع بهذا المخلوق سيكون إسمي نظيفاً 693 00:55:29,300 --> 00:55:31,000 جميل, أليس كذلك؟ 694 00:55:33,700 --> 00:55:35,800 لقد قضيت حياتي في تعقبه 695 00:55:38,100 --> 00:55:40,300 أحياناً, السنين تعود للوراء 696 00:55:40,400 --> 00:55:42,100 مثل الثواني 697 00:55:42,200 --> 00:55:46,900 لقد حاولنا أن نعبر هذا الجبل اللعين 698 00:55:47,100 --> 00:55:49,300 لا نستطيع أن ندخل ورائهم 699 00:55:49,900 --> 00:55:52,800 من يدخل, لا يستطيع الخروج 700 00:55:52,800 --> 00:55:55,700 لقد خسرت الكثير من الكلاب 701 00:55:57,100 --> 00:56:00,800 لقد كانوا يظنون كل تلك المدة أن الطائر ليس موجود 702 00:56:02,300 --> 00:56:04,600 ولكن قريباً سنكتشف ذلك الجبل 703 00:56:05,400 --> 00:56:07,500 أنه مكان خطير جداً 704 00:56:09,800 --> 00:56:11,300 (ذلك يشبه (كيفين 705 00:56:13,600 --> 00:56:16,000 كيفين)؟) - نعم, ذلك طائري العملاق الجديد - 706 00:56:16,200 --> 00:56:17,900 لقد دربته على أن يتبعنا 707 00:56:18,000 --> 00:56:19,300 يتبعكم؟ 708 00:56:19,400 --> 00:56:21,300 هذا مستحيل, كيف؟ 709 00:56:21,400 --> 00:56:23,100 إنها تحب الشوكولاته 710 00:56:23,100 --> 00:56:25,000 شوكولاته؟ - نعم - 711 00:56:25,100 --> 00:56:28,300 لقد أعطيتها بعضاً منه وأعجبها 712 00:56:28,500 --> 00:56:29,500 ولكنها هربت 713 00:56:29,500 --> 00:56:30,800 لم تعد موجودة الآن 714 00:56:37,700 --> 00:56:39,000 ... (أتعلم يا (كارل 715 00:56:39,000 --> 00:56:42,400 الأشخاص الذين يأتون إلى هنا 716 00:56:42,600 --> 00:56:44,900 جميعهم يقولون قصص جميلة 717 00:56:47,200 --> 00:56:49,700 ... عالم جغرافيا يرسم خريطة 718 00:56:51,100 --> 00:56:53,800 ... وعالم أحياء يصنف النباتات ويجمعها ... 719 00:56:56,500 --> 00:57:01,300 رجل عجوز يأخذ منزله إلى ... (شلالات (بارادايس 720 00:57:08,100 --> 00:57:11,900 وهذه أفضل واحدة إلى الآن لا أستطيع الإنتظار لسماع نهايتها 721 00:57:21,200 --> 00:57:24,000 حسناً لقد كانت أمسية جميلة ولكن يجدر بنا الذهاب 722 00:57:24,200 --> 00:57:26,000 لن تذهب 723 00:57:26,000 --> 00:57:29,200 لا نريد أن نستغل كرم ضيافتك 724 00:57:29,400 --> 00:57:30,600 (هيَّا يا (راسل 725 00:57:30,600 --> 00:57:32,400 إننا لم نحصل على الحلوى بعد 726 00:57:32,500 --> 00:57:34,100 الفتى على حق 727 00:57:34,200 --> 00:57:35,700 إننا لم نأكل الحلوى بعد 728 00:57:35,800 --> 00:57:40,000 إيبسلون) هنا يُعِد كعكة الفراولة اللذيذة) 729 00:57:41,400 --> 00:57:44,300 يجب عليكم تجربتها أنا أصِّر على هذا 730 00:57:44,400 --> 00:57:46,900 هناك الكثير من الأشياء علينا التحدث بشأنها 731 00:57:51,100 --> 00:57:52,300 كيفين)؟) 732 00:58:00,100 --> 00:58:01,600 إنه قريب 733 00:58:03,500 --> 00:58:04,500 أمسكوه 734 00:58:07,100 --> 00:58:08,400 أسرع - حالاً - 735 00:58:08,500 --> 00:58:10,700 إذهب إنهم قادمين 736 00:58:13,600 --> 00:58:14,600 سيدي 737 00:58:14,600 --> 00:58:16,100 من هنا 738 00:58:30,800 --> 00:58:32,600 إنتظروني ياسيدي 739 00:58:54,600 --> 00:58:55,600 إنتبه 740 00:59:00,500 --> 00:59:01,500 (راسل) 741 00:59:06,700 --> 00:59:07,700 إرجع هنا 742 00:59:10,900 --> 00:59:14,000 هيا, ياسيدي سوف أوقف الكلاب 743 00:59:15,000 --> 00:59:16,800 توقفي أيتها الكلاب 744 00:59:44,400 --> 00:59:45,400 النجدة 745 00:59:53,200 --> 00:59:54,500 أعطني يدك 746 01:00:05,700 --> 01:00:07,100 (لنتمسك بـ(كيفين 747 01:00:37,600 --> 01:00:39,100 (كيفين) 748 01:01:01,800 --> 01:01:03,300 (لا, لا, لا (كيفين 749 01:01:04,100 --> 01:01:05,700 ابقى هادئاً 750 01:01:05,800 --> 01:01:08,200 لقد أصيبت بشدة 751 01:01:08,400 --> 01:01:10,600 أيمكننا مساعدتها للرجوع إلى منزلها؟ 752 01:01:20,900 --> 01:01:23,300 حسناً, ولكن علينا أن نسرع 753 01:01:29,600 --> 01:01:32,100 هل أضعتوهم؟ - (لا بل كان (دوج - 754 01:01:32,300 --> 01:01:35,500 نعم, إنهم معهم لقد ساعدهم في الهروب 755 01:01:37,600 --> 01:01:39,300 إنتظروا, إنتظروا دقيقة 756 01:01:40,200 --> 01:01:41,500 (دوج) 757 01:01:47,200 --> 01:01:50,200 أترى أحداً؟ - لا, لايوجد هناك أحد يتتبعنا - 758 01:01:50,300 --> 01:01:51,900 لقد أضعناهم 759 01:01:51,900 --> 01:01:52,800 هذا جنون 760 01:01:52,800 --> 01:01:55,200 أقابل أفضل وأكبر أبطالي لكي يقوم بقتلنا 761 01:01:55,400 --> 01:01:56,700 يالها من نكته 762 01:01:56,700 --> 01:01:57,900 لدي نكته 763 01:01:58,000 --> 01:01:59,600 ... سنجاب يصعد إلى الشجرة 764 01:01:59,600 --> 01:02:01,900 "وقال : "لقد نسيت أن أجمع طعام الشتاء 765 01:02:02,000 --> 01:02:03,400 "والآن أنا ميت" 766 01:02:03,500 --> 01:02:05,800 إنها مضحكة لإن السنجاب سيموت 767 01:02:09,900 --> 01:02:11,000 (إحذر يا (راسل 768 01:02:11,000 --> 01:02:12,800 هل أنت بخير يا (كيفين)؟ 769 01:02:17,900 --> 01:02:19,800 أتعلم ماذا ياسيد (فريدريكسين)؟ 770 01:02:19,900 --> 01:02:22,700 ... حياة البرية ليست سهله 771 01:02:22,800 --> 01:02:23,700 نعم؟ 772 01:02:23,800 --> 01:02:24,800 وماذا أيضاً؟ 773 01:02:24,800 --> 01:02:27,100 إنها نوعاً ما ... وحشية 774 01:02:28,200 --> 01:02:31,200 أعني, أنها ليست مثل ماهي في كتابي 775 01:02:31,400 --> 01:02:33,500 يجب عليك أن تتعود على هذا يافتى 776 01:02:33,600 --> 01:02:35,600 مع هذا أبي جعل الأمر سهلاً 777 01:02:35,600 --> 01:02:37,700 إنه جيد جداً في التخييم 778 01:02:37,800 --> 01:02:40,300 وكيف يضرم ناراً من الحجر ومثل هذه الأشياء 779 01:02:40,500 --> 01:02:42,800 كان يحضر لجميع جلسات الكشَّافة 780 01:02:42,900 --> 01:02:46,300 وبعد ذلك كنا نذهب لنتناول المثلجات معاً 781 01:02:47,500 --> 01:02:50,300 كنت أحصل على الشوكولاته وهو يحصل على نكهة الزبدة 782 01:02:50,400 --> 01:02:52,200 ومن ثم نجلس في الخارج 783 01:02:52,300 --> 01:02:55,700 وكنت أعِد جميع السيارات الزرقاء وهو يعد جميع السيارات الحمراء 784 01:02:55,900 --> 01:02:58,900 ... ومن يعِد أكثر 785 01:02:59,000 --> 01:03:00,300 يفوز 786 01:03:02,500 --> 01:03:04,300 كنت أحب تلك اللعبة 787 01:03:07,400 --> 01:03:09,300 قد أكون مملاً 788 01:03:09,300 --> 01:03:13,000 ولكنني أعتقد أنَّ الأشياء المملة هي التي أتذكرها غالباً 789 01:03:20,600 --> 01:03:22,000 انظر, تلك هي 790 01:03:24,500 --> 01:03:26,400 توقف يا (راسل), لاتتحرك 791 01:03:36,600 --> 01:03:39,900 إلى إين يذهب ذلك الطائر؟ توقفي أيتها الدجاجة الكبيرة 792 01:03:41,500 --> 01:03:44,200 (هذه هي, إذهب يا (كيفين إذهب وجد أطفالك 793 01:03:49,000 --> 01:03:51,000 اركض يا (كيفين), اركض 794 01:03:53,600 --> 01:03:54,700 اوه, لا 795 01:03:59,700 --> 01:04:01,300 راسل), أعطني سكينك) 796 01:04:03,800 --> 01:04:05,500 إبتعد من طائري 797 01:04:31,000 --> 01:04:31,900 لا 798 01:04:38,600 --> 01:04:39,900 لا 799 01:04:45,700 --> 01:04:48,700 سوف تدخل مركبة جيدة 800 01:04:50,000 --> 01:04:52,100 اتركوها تذهب 801 01:04:52,200 --> 01:04:52,900 توقف 802 01:04:57,100 --> 01:04:59,400 (كيفين) 803 01:05:11,500 --> 01:05:13,900 (لقد تركت (كيفين 804 01:05:15,900 --> 01:05:18,900 ... لقد هربت من عندها 805 01:05:20,500 --> 01:05:23,300 هذا ليس من إهتماماتي 806 01:05:23,400 --> 01:05:25,900 لم أقوم بطلب شيئ من هذا 807 01:05:28,500 --> 01:05:31,400 سيدي, لاعليك 808 01:05:31,600 --> 01:05:33,800 أنا لست سيدك 809 01:05:33,900 --> 01:05:36,800 لو لم تظهر, لما حدث شيئاً من هذا 810 01:05:36,900 --> 01:05:39,500 كلبٌ سيئ, كلبٌ سيئ 811 01:05:47,600 --> 01:05:49,900 سواءً ساعدتني أم لم تساعدني 812 01:05:50,000 --> 01:05:53,200 (سوف أذهب لشلالات (بارادايس حتى لو قتلني ذلك 813 01:07:03,000 --> 01:07:04,200 خُذ 814 01:07:04,900 --> 01:07:07,000 لا أريد هذه بعد الآن 815 01:10:08,100 --> 01:10:10,000 شكراً علي المغامرة الآن إذهب واحصل علي واحدة 816 01:10:10,100 --> 01:10:11,000 (المحبة : (إيلي 817 01:10:37,900 --> 01:10:38,900 راسل)؟) 818 01:10:43,900 --> 01:10:46,100 (راسل) - (سأقوم بمساعدة (كيفين - 819 01:10:46,200 --> 01:10:48,500 حتى إذا لم تريد ذلك 820 01:10:50,000 --> 01:10:51,700 لا يا (راسل), لا 821 01:12:01,100 --> 01:12:02,300 راسل)؟) 822 01:12:04,400 --> 01:12:05,400 (دوج) 823 01:12:05,700 --> 01:12:08,500 لقد كنت أختبئ تحت شرفتك لإنني أحبك 824 01:12:08,600 --> 01:12:10,000 هل يمكنني البقاء؟ 825 01:12:10,100 --> 01:12:12,300 أيمكنك البقاء؟ إنك كلبي, أليس كذلك؟ 826 01:12:12,300 --> 01:12:13,600 وأنا سيدك 827 01:12:13,700 --> 01:12:15,200 أنت سيدي؟ 828 01:12:15,300 --> 01:12:17,900 ياللروعة - (إنك فتى جيد يا (دوج - 829 01:12:18,000 --> 01:12:19,800 فتى جيد 830 01:12:44,500 --> 01:12:45,500 نعم 831 01:12:47,500 --> 01:12:49,400 لا تقلق يا (كيفين) سأنقذك 832 01:12:57,900 --> 01:12:59,800 ولم يصدقونني 833 01:12:59,900 --> 01:13:02,600 إنتظر فقط حتى يروك 834 01:13:02,700 --> 01:13:03,600 سيدي 835 01:13:03,700 --> 01:13:06,400 ذلك الفتى الصغير قد أتى 836 01:13:06,500 --> 01:13:07,400 ماذا؟ 837 01:13:08,500 --> 01:13:09,600 دعوني أذهب 838 01:13:11,100 --> 01:13:12,800 أين صديقك الودود؟ 839 01:13:14,800 --> 01:13:16,600 لم يعد صديقي 840 01:13:16,700 --> 01:13:20,200 إذا كنت هنا فـ(فريدريكسين), لايمكن أن يكون بعيداً 841 01:13:21,600 --> 01:13:23,400 أين تخبئ (كيفين)؟ 842 01:13:24,800 --> 01:13:26,100 دعوني أذهب 843 01:13:26,100 --> 01:13:28,100 لك ماتريد يا ساعي البريد 844 01:13:28,200 --> 01:13:30,400 وصديقك ليس هنا لسماعك ياساعي البريد 845 01:13:30,500 --> 01:13:34,100 سوف أستخدم جميع صيحات الكشافة 846 01:13:38,100 --> 01:13:39,700 ألفا), (فريدريكسين), قادم إلينا) 847 01:13:39,800 --> 01:13:41,000 إبقى مع ذلك الطائر 848 01:13:41,100 --> 01:13:43,500 سوف نرى ماذا سيفعل ذلك العجوز 849 01:13:43,600 --> 01:13:46,200 إلى أين أنت ذاهب؟ أنا لم أنتهي منك بعد 850 01:13:46,300 --> 01:13:47,800 سرَّني الحديث معك 851 01:13:53,200 --> 01:13:55,300 أين أنت يا (فريدريكسين)؟ 852 01:14:10,900 --> 01:14:12,500 النجدة 853 01:14:12,500 --> 01:14:13,400 (راسل) 854 01:14:26,500 --> 01:14:28,900 (سيد (فريدريكسين - دوج), قُم بسحبها) - 855 01:14:30,900 --> 01:14:33,000 (لقد رجعت لأجل (كيفين لنذهب ونعيده 856 01:14:33,100 --> 01:14:35,200 أنا سأرجع (كيفين) وأنت ابقى هنا 857 01:14:35,300 --> 01:14:36,700 ولكنني أريد المساعدة 858 01:14:36,800 --> 01:14:38,000 لست محتاجاً لمساعدتك 859 01:14:38,000 --> 01:14:39,500 أريدك آمناً 860 01:14:46,700 --> 01:14:48,300 كيف يمكننا تخطي تلك الكلاب؟ 861 01:14:48,400 --> 01:14:49,600 من هنا 862 01:15:00,500 --> 01:15:01,400 (كيفين) 863 01:15:02,800 --> 01:15:04,700 (لا تقلق يا (كيفين نحن في طريقنا إليك 864 01:15:04,800 --> 01:15:08,000 لا أريد أحداً يدخل من ذلك الباب 865 01:15:08,100 --> 01:15:11,300 لا تدعوا الطائر يهرب مرة أخرى 866 01:15:11,500 --> 01:15:13,700 ماذا نفعل الآن يا (دوج)؟ 867 01:15:26,600 --> 01:15:28,100 من يريد الكُرة؟ 868 01:15:28,200 --> 01:15:30,200 أنا, أنا, أنا 869 01:15:33,400 --> 01:15:35,000 إذاً إذهبوا وأحضِروها 870 01:15:38,100 --> 01:15:39,300 لقد حصلت عليها 871 01:15:44,500 --> 01:15:46,600 أنا آسف يا (كيفين) لنخرجك من هنا 872 01:15:48,500 --> 01:15:50,100 لقد حصل على الطائر - ماذا؟ - 873 01:15:50,800 --> 01:15:52,500 لقد حصل على الطائر - لقد هرب - 874 01:15:52,500 --> 01:15:54,300 توقفوا, ليكلمني واحداً فقط في نفس الوقت 875 01:15:58,200 --> 01:16:00,100 واحد, إثنان ... ثلاثة 876 01:16:14,100 --> 01:16:16,400 هل يعلم أحد أين هم؟ 877 01:16:32,000 --> 01:16:34,100 الهجوم الجوي، فجروا المنزل 878 01:16:40,500 --> 01:16:41,800 هنا القائد, قوموا بالتحقق من الطائرات 879 01:16:41,810 --> 01:16:44,700 الطائرة الثانية, تم التحقق - الطائرة الثالثة, تم التحقق - 880 01:16:48,300 --> 01:16:49,500 الهدف في مجالي 881 01:16:57,900 --> 01:16:58,800 (هيا يا (كيفين 882 01:17:13,900 --> 01:17:14,700 مرحباً 883 01:17:40,200 --> 01:17:41,600 أي كلمة أخيرة, (فريدريكسين)؟ 884 01:17:41,600 --> 01:17:43,000 هيا, قم ببصقها 885 01:17:46,900 --> 01:17:47,800 هيا بنا 886 01:17:47,800 --> 01:17:49,000 هذا يكفي 887 01:17:49,100 --> 01:17:52,300 سيكون هناك شخصاً لن يخرج حياً 888 01:17:52,400 --> 01:17:53,800 وهو أنت 889 01:18:19,200 --> 01:18:20,500 (هيا يا (كيفين 890 01:18:38,700 --> 01:18:41,800 لدي الكثير من الأشياء التي سأقوم بعملها الآن 891 01:18:50,000 --> 01:18:51,200 لقد ألبسه طوق العار 892 01:18:52,800 --> 01:18:55,100 لاتقوموا بالنظر إلي هاجموا 893 01:18:58,100 --> 01:19:00,900 هاجموا هذا ليس مضحكاً 894 01:19:01,100 --> 01:19:03,000 آمركم أيتها الكلاب, إجلسوا 895 01:19:04,600 --> 01:19:05,800 (نعم يا (ألفا 896 01:19:05,900 --> 01:19:07,800 ... ألفا)؟ أنا لست (ألفا) هو) 897 01:19:11,500 --> 01:19:12,700 لا أستطيع التحمل 898 01:19:15,600 --> 01:19:19,400 راسل), إهرب) 899 01:19:20,800 --> 01:19:23,000 لن أترك السيد (فريدريكسين) وحيداً 900 01:19:39,400 --> 01:19:42,100 أنتم، هناك سنجاب - سنجاب؟ أين؟ - 901 01:19:48,100 --> 01:19:49,700 أنا أكره السناجب 902 01:20:09,800 --> 01:20:11,900 (دوج) - سيدي - 903 01:20:13,200 --> 01:20:15,200 راسل), من هنا) 904 01:20:15,300 --> 01:20:16,500 لنذهب 905 01:20:21,100 --> 01:20:22,500 (سيد (فريدريكسين 906 01:20:22,600 --> 01:20:24,500 (هيا يا (كيفين 907 01:20:39,500 --> 01:20:40,500 لا 908 01:20:54,900 --> 01:20:56,700 راسل), تعالوا إلى هنا) 909 01:20:59,600 --> 01:21:01,200 اتركهم في حالهم 910 01:21:15,500 --> 01:21:19,100 راسل), تمسك بـ(كيفين) ولاتفلتوا منه) 911 01:21:21,600 --> 01:21:23,500 كيفين)، شوكولاته) 912 01:21:45,100 --> 01:21:46,600 هذا كان رائعاً 913 01:21:48,400 --> 01:21:50,600 لا تتأرجح بشدة يا فتى 914 01:21:51,600 --> 01:21:53,000 (بسهولة يا (راسل 915 01:21:55,000 --> 01:21:57,200 أنا مستعد لكي أضمك 916 01:22:19,600 --> 01:22:22,200 (آسف بشأن منزلك سيد (فريدريكسين 917 01:22:25,100 --> 01:22:27,600 أتعلم ... إنه مجرد منزل 918 01:22:35,300 --> 01:22:37,300 أنظر إلى نفسك إنك ناعم جداً 919 01:22:41,600 --> 01:22:43,500 أتمنى لو كان بإستطاعتي أن أحتفظ بواحد 920 01:22:47,100 --> 01:22:49,000 أين عصاتي؟ إنها ليست هنا 921 01:22:57,000 --> 01:23:00,900 أتعلمون؟ إحتفظوا بها هدية صغيرة مني لكم 922 01:23:01,300 --> 01:23:02,900 (وداعاً يا (كيفين 923 01:23:11,000 --> 01:23:13,900 مستعد؟ - مستعد - 924 01:23:25,900 --> 01:23:28,300 سوف نمنح هذه الأوسمة للكشافة 925 01:23:28,400 --> 01:23:31,200 الذين تخرجوا إلى كشاف أول 926 01:23:31,400 --> 01:23:33,500 وسام المهارة الجبلية 927 01:23:33,600 --> 01:23:34,800 (تهانينا يا (جيمي 928 01:23:34,900 --> 01:23:37,700 وسام كيفية الدفاع عن النفس من الحيوأنات البرية 929 01:23:37,800 --> 01:23:39,600 (تهانينا يا (براندن 930 01:23:39,700 --> 01:23:41,600 وسام مساعدة كبار السن 931 01:23:43,300 --> 01:23:46,300 ... راسل), هل هناك أحداً) 932 01:23:48,600 --> 01:23:51,400 المعذرة, لاتؤاخذوني رجل عجوز يمر 933 01:23:54,300 --> 01:23:55,600 أنا هنا معه 934 01:23:55,700 --> 01:23:57,800 تهانينا يا (راسل), سيدي 935 01:24:01,300 --> 01:24:03,900 راسل), لمساعدة كبار السن) 936 01:24:04,000 --> 01:24:08,500 ولتمثيلك الشباب بأفضل شيئ 937 01:24:09,800 --> 01:24:14,100 أريد أن أمنحك أعظم شرف أستطيع منحك إياه 938 01:24:15,900 --> 01:24:17,700 " (وسام (إيلي " 939 01:24:27,500 --> 01:24:30,300 لقد إنتهينا جميعاً .. لذا لنقم بتقديم التهنئة 940 01:24:30,500 --> 01:24:33,600 للمستكشفين الأوائل الجدد .. 941 01:24:33,700 --> 01:24:36,900 مستعدين جميعاً؟ 942 01:24:43,900 --> 01:24:45,500 سيارة زرقاء - سيارة حمراء - 943 01:24:45,600 --> 01:24:47,300 سيارة زرقاء - سيارة حمراء - 944 01:24:48,900 --> 01:24:50,700 سيارة حمراء - إنها بنية - 945 01:24:50,700 --> 01:24:51,800 إنها حمراء, أليس كذلك 946 01:24:51,900 --> 01:24:54,500 سيد (فريدريكسين) إنك تغش 947 01:24:54,600 --> 01:24:56,400 لا لست كذلك, سيارة حمراء 948 01:24:56,500 --> 01:24:58,100 ذلك صنبور لإطفاء النار 949 01:25:00,400 --> 01:25:02,300 ربما أحتاج إلى نظارة جديدة 950 01:25:02,400 --> 01:25:04,400 " روح المغامرة "