1
00:01:57,450 --> 00:02:00,370
لقد أخطأت قلبك

2
00:02:01,936 --> 00:02:05,827
"هانا"

3
00:02:29,401 --> 00:02:30,985
أنت ميتة

4
00:02:30,985 --> 00:02:32,529
الان

5
00:02:33,189 --> 00:02:34,303
لقد قتلتك

6
00:02:45,904 --> 00:02:47,240
إستخدمى يديك

7
00:03:04,143 --> 00:03:06,211
حاولى أن تجهزى نفسكِ

8
00:04:11,451 --> 00:04:13,763
ما المشكلة؟

9
00:04:14,818 --> 00:04:15,642
هل جرحتِ؟

10
00:04:16,612 --> 00:04:17,740
لقد كنتِ نصف نائمة

11
00:04:18,804 --> 00:04:19,923
يجب أن تكونى مستعدة دائماً

12
00:04:21,092 --> 00:04:22,147
حتى وأنتِ نائمة

13
00:04:23,487 --> 00:04:24,344
فكري بسرعة

14
00:04:25,249 --> 00:04:26,392
تكيفي -
أو موتي -

15
00:04:27,126 --> 00:04:28,228
سوف أؤدي بشكل أفضل المرة القادمة

16
00:04:29,148 --> 00:04:30,278
بالألمانية

17
00:04:30,949 --> 00:04:32,473
"سوف أؤدي بشكل أفضل المرة القادمة"

18
00:04:33,443 --> 00:04:34,161
بالإيطالية

19
00:04:34,988 --> 00:04:37,193
"سوف أؤدي بشكل أفضل المرة القادمة"

20
00:04:39,691 --> 00:04:40,356
بالأسبانية

21
00:04:43,900 --> 00:04:44,947
بالأسبانية

22
00:04:45,921 --> 00:04:48,672
" هل تريدني أن أكسر رقبتك؟"

23
00:04:51,386 --> 00:04:52,357
كم أخرجتِ من الغزال؟

24
00:04:54,296 --> 00:04:55,681
مائة وعشرين قطعة صغيرة

25
00:04:56,794 --> 00:04:58,213
مائتا "باوند" إجمالياً

26
00:04:59,245 --> 00:04:59,966
أعتقد هذا

27
00:05:00,938 --> 00:05:02,148
هذا يفسر الأمر

28
00:05:03,819 --> 00:05:04,588
ماذا؟

29
00:05:05,319 --> 00:05:06,225
كيف هزمتيني

30
00:05:07,891 --> 00:05:08,845
تصيرين أقوى

31
00:05:17,071 --> 00:05:21,042
" أنا سعيد أنكِ لم تكسرى رقبتي "
بالأسبانية *

32
00:05:22,176 --> 00:05:25,716
" الحوت الأزرق هو أكبر الحيوانات "
" فى التاريخ"

33
00:05:26,270 --> 00:05:28,136
قلبه يزن 1300 باوند

34
00:05:28,540 --> 00:05:30,945
...والذكر لديه سبع جالونات من الـ

35
00:05:31,610 --> 00:05:32,626
الخصيان

36
00:05:35,501 --> 00:05:38,430
" يمكن سماع موسيقى الحيتان على بعد "
" خمسمائة ميل"

37
00:05:39,670 --> 00:05:41,964
"ولسانه يزن 2 طن"

38
00:05:42,347 --> 00:05:43,712
كيف تشعرك الموسيقى؟

39
00:05:49,387 --> 00:05:51,851
" الموسيقى "
" مجموعة من الأصوات"

40
00:05:52,181 --> 00:05:56,098
" تتناغم فيما بينها لتعبر عن المشاعر"

41
00:05:58,147 --> 00:05:59,631
أريد أن أسمعها بنفسى

42
00:06:00,476 --> 00:06:02,075
لديكِ كل ما تحتاجينه هنا

43
00:06:02,871 --> 00:06:03,998
ليس كافياً

44
00:06:08,617 --> 00:06:09,559
أنا مستعدة

45
00:06:11,408 --> 00:06:12,929
أبي أنا مستعدة

46
00:06:33,778 --> 00:06:38,297
"قصص جريمز الخيالية"
مجموعة من القصص للاطفال نشرت سنة 1812 *

47
00:07:28,027 --> 00:07:31,003
واحد إثنان ثلاثة

48
00:07:32,572 --> 00:07:36,389
أعيش فى مدينة ألمانية
السكان سبعة ملايين

49
00:07:36,979 --> 00:07:41,853
أخبرينى بالمزيد -
أعيش فى ألمانيا -

50
00:07:42,195 --> 00:07:44,832
نعيش فى رقم 7 بمصانع فايسكا

51
00:07:46,060 --> 00:07:50,494
أذهب إلى المدرسة فى المدينة وأصدقائى هما
(رودى كونفا و كلاريش ليس)

52
00:07:51,863 --> 00:07:55,103
رقم منزلي هو 21610559
(برلين - ألمانيا)

53
00:07:55,444 --> 00:07:58,719
أحب الأدب والرياضة
تحديداً التنس

54
00:07:59,489 --> 00:08:03,472
نعيش فى رقم 7 بمصانع فايسكا
"أذهب إلى المدرسة فى " كلاوسا

55
00:08:03,784 --> 00:08:06,338
وأفضل أصدقائى هما
( رودى كونفا و كلاريش ليس)

56
00:08:06,607 --> 00:08:08,176
ولدى كلب إسمه
"رودى"

57
00:08:43,562 --> 00:08:46,738
أنا مستعدة
أنا مستعدة الان

58
00:09:53,340 --> 00:09:57,076
هل رأيتها ؟ هل سمعتها ؟
كانت كالرعد كانت جميلة جداً

59
00:10:04,401 --> 00:10:05,306
ما هذا ؟

60
00:10:05,701 --> 00:10:07,530
إنها تخبر (ماريسا) بمكاننا

61
00:10:10,673 --> 00:10:12,631
إذا كنتِ تظني أنكِ مستعدة وتريدين
المغادرة

62
00:10:13,119 --> 00:10:14,968
كل ما عليكِ هو ضغط الزر

63
00:10:19,830 --> 00:10:21,601
ولكن بمجرد أن تفعلي هذا لا تراجع

64
00:10:23,039 --> 00:10:25,038
لن تتوقف حتى تموتي

65
00:10:26,171 --> 00:10:27,460
أو تموت هى

66
00:10:27,993 --> 00:10:29,013
هل تفهمين؟

67
00:10:31,373 --> 00:10:32,862
لن أكون هناك لأمسك يديك

68
00:10:35,718 --> 00:10:37,057
لذا كوني متأكدة

69
00:10:38,783 --> 00:10:40,768
كونى متأكدة أن هذا ما تريدينه حقا

70
00:10:45,911 --> 00:10:46,973
إنه هنا

71
00:10:47,506 --> 00:10:48,677
لا يوجد عجلة

72
00:10:59,094 --> 00:11:02,249
كلب هجين من شوارع موسكو

73
00:11:02,883 --> 00:11:05,306
كان أول كلب يذهب للفضاء

74
00:11:06,613 --> 00:11:10,823
أطلقت للفضاء الخارجى فى الثالث من نوفمبر
سنة 1957

75
00:11:12,307 --> 00:11:16,878
كان العلماء يعتقدون أن البشر لا يمكنهم
النجاة فى هذه الظروف

76
00:11:17,784 --> 00:11:21,624
لذا الطيران بواسطة الحيوانات
تمت تجربته

77
00:11:24,897 --> 00:11:27,428
الكبسولة لم تصمم لكى يتم إسترجاعها

78
00:11:27,865 --> 00:11:31,058
وكان من المخطط أن الكلب سيموت

79
00:11:32,688 --> 00:11:34,157
ولكنها لم تمت أليس كذلك

80
00:11:34,571 --> 00:11:36,602
لم يمكن أن يكونو أشد خطئاً
ألا تتذكرين؟

81
00:11:37,761 --> 00:11:42,192
أتذكر أتمنى لو أنك تقرأها بشكل مختلف

82
00:11:49,636 --> 00:11:55,246
عندما ينهار النجم
...يكون إنفجار النجم الكبير عشرة بليون

83
00:12:28,355 --> 00:12:29,716
هل تصطادين معى؟

84
00:12:31,256 --> 00:12:32,324
إذا كنت تريد

85
00:12:33,884 --> 00:12:34,765
الأمر إليكِ

86
00:12:36,734 --> 00:12:37,506
أنا؟

87
00:12:38,481 --> 00:12:39,362
نعم

88
00:12:43,426 --> 00:12:44,459
سأبقى

89
00:12:50,994 --> 00:12:52,442
نعم ستبقين

90
00:13:27,409 --> 00:13:28,473
(ماريسا)

91
00:13:34,162 --> 00:13:35,436
تعالى وأعثرى على

92
00:13:56,387 --> 00:13:57,978
لقد كنتِ محظوظة بإمساكك هذا الغزال

93
00:13:58,682 --> 00:14:00,094
لم يكن هناك شئ بالخارج اليوم

94
00:14:10,265 --> 00:14:11,359
رائحة الطعام زكية

95
00:14:12,963 --> 00:14:14,157
متى سوف يكون ناضجاً؟

96
00:14:16,014 --> 00:14:16,970
قريباً

97
00:15:09,822 --> 00:15:16,019
تعقبنا إشارة مشفرة الساعة 6.30
مكانها 60 ميلا تحت الدائرة القطبية

98
00:15:16,219 --> 00:15:18,146
نعتقد أنه
(أريك هلير)

99
00:15:18,146 --> 00:15:18,855
(إريك هيلر)

100
00:15:18,856 --> 00:15:21,439
كنتِ مدربته -
الإسم يبدوا مالوفاً -

101
00:15:25,622 --> 00:15:26,888
" المخابرات الأمريكية"
" الولايات المتحدة الأمريكية "

102
00:15:31,335 --> 00:15:32,890
(اللعنة يا (إريك

103
00:15:33,510 --> 00:15:35,120
ماذا الان؟

104
00:15:43,167 --> 00:15:46,239
كيف تبدوا؟

105
00:15:46,566 --> 00:15:47,576
جيدة

106
00:15:52,377 --> 00:15:53,365
تقريبا جيدة

107
00:15:54,058 --> 00:15:55,933
إريك هيلر) جند عام1991)

108
00:15:55,933 --> 00:16:00,384
وكعنصر عمليات خاصة أصبح
فاعلا فى مكتبنا بأوروبا الشرفية

109
00:16:00,702 --> 00:16:04,069
ووسط آسيا ملفه ينتهى فى 1994

110
00:16:04,336 --> 00:16:07,064
ولم يكن هناك أى مؤشر للحياة حتى
الثامن عشر من إبريل 1996

111
00:16:07,327 --> 00:16:11,237
مع بصماته على مسدس "لوجر" وجثة

112
00:16:11,237 --> 00:16:12,871
(يوهانا فيديك)

113
00:16:13,237 --> 00:16:15,262
يوهانا فيديك) ولدت عام 1970)
ألمانية

114
00:16:15,471 --> 00:16:18,749
وجدت وطورت بواسطته عام 1994

115
00:16:18,749 --> 00:16:20,410
ولم يتم تجنيدها -
لماذا تم تطويرها ؟ -

116
00:16:20,672 --> 00:16:22,556
هذا ليس فى الملف دعنا ننشغل بما يخصنا

117
00:16:22,921 --> 00:16:25,849
هلر) عميل منشق)
أقترح أن نتدخل ونقبض عليه

118
00:16:25,850 --> 00:16:26,851
لدينا مشاكل أكبر يا (ماريسا) فى أيدينا

119
00:16:27,633 --> 00:16:28,992
دعى البوليس الدولى يقبض عليه

120
00:16:29,320 --> 00:16:32,976
ليس مسئوليتنا بعد الان -
هذا سيكشفه لأجهزة المخابرات الأخرى -

121
00:16:33,205 --> 00:16:37,999
هل حقا تريد كل جهاز مخابرات بأوروبا أن
يعلم بهذا الأمر؟

122
00:16:38,339 --> 00:16:41,690
(لويس) -
آسفة يجب أن نحتوي هذا الامر -

123
00:16:41,900 --> 00:16:45,345
لقد عملت مع هذا الرجل إنه يعرف أشياء
لا أعتقد أنكم تريدون أت تعرفوها

124
00:16:45,345 --> 00:16:47,794
(أقدر حماسك  ماذا تحتاج يا (لويس

125
00:16:48,079 --> 00:16:49,907
رجل واحد
عملية يوم واحد

126
00:16:57,900 --> 00:16:58,643
أخبرينى ثانية -
....... -

127
00:16:58,643 --> 00:17:00,372
ثم -
بوسكات -

128
00:17:00,372 --> 00:17:01,903
ثم -
ماذا ؟ -

129
00:17:02,177 --> 00:17:06,596
العنوان الذى سوف نلتقى فيه ؟ -
منزل (بلينجر) فى برلين ألمانيا  -

130
00:17:06,856 --> 00:17:08,328
ماذا أيضاً -
نتكيف أو نموت -

131
00:17:08,734 --> 00:17:10,611
فكرى بسرعة -
حتى وأنتِ نائمة -

132
00:17:14,752 --> 00:17:15,915
أبى

133
00:17:16,549 --> 00:17:18,263
تذكرى ما علمتكِ إياه وسوف تكونين بخير

134
00:17:19,501 --> 00:17:20,780
سأراك هناك

135
00:19:06,060 --> 00:19:07,128
هل تسمعنى

136
00:19:11,668 --> 00:19:12,953
هل تسمعنى

137
00:19:16,553 --> 00:19:18,403
أدخلوا أدخلوا

138
00:19:37,907 --> 00:19:39,234
إريك هلر) هرب)

139
00:19:39,456 --> 00:19:43,042
كيف حدث هذا ؟ -
لا نعلم لقد قتل رجلان -

140
00:19:43,042 --> 00:19:44,703
نستعد لتعقبه

141
00:19:44,938 --> 00:19:49,484
"رجل واحد يوم واحد"
فقط جده وأحضره إلى

142
00:19:49,725 --> 00:19:52,247
لقد كان هناك طفلة والأمور خرجت عن
السيطرة

143
00:19:54,718 --> 00:19:55,895
(فيجر)

144
00:19:57,128 --> 00:19:58,388
هل أنت هنا ؟

145
00:19:58,920 --> 00:20:00,259
أين هى الان ؟

146
00:20:05,166 --> 00:20:06,297
(مرحباً يا (هانا

147
00:20:07,454 --> 00:20:08,365
مرحباً

148
00:20:08,738 --> 00:20:10,135
(إسمى دكتور (بردن

149
00:20:10,135 --> 00:20:12,075
هل تمانعين من محادثتى؟

150
00:20:13,717 --> 00:20:16,378
لقد قيل لى أن لا أتحدث إلى من يعتقلوننى

151
00:20:16,942 --> 00:20:18,474
هذا مثير للإهتمام

152
00:20:19,373 --> 00:20:20,977
ماذا أيضاً أخبرك به والدك ؟

153
00:20:23,262 --> 00:20:24,594
أين أنا ؟

154
00:20:24,898 --> 00:20:26,240
أنتِ فى الحجز

155
00:20:27,265 --> 00:20:29,093
لم أكن قط فى غرفة كهذه

156
00:20:29,734 --> 00:20:31,726
لابد وأن كل هذا غريب عليكِ

157
00:20:32,154 --> 00:20:33,855
منذ متى وأنتِ فى الغابة؟

158
00:20:40,289 --> 00:20:41,075
(هانا)

159
00:20:47,746 --> 00:20:49,596
هل هذه كاميرات؟

160
00:20:50,825 --> 00:20:53,872
إنها تصورك الان لكى نحتفظ بسجل

161
00:20:54,566 --> 00:20:55,895
كيف يشعرك هذا

162
00:20:56,803 --> 00:20:58,216
الكاميرات التى تسجل الصور

163
00:21:01,855 --> 00:21:05,838
كان أول من تحدث عنها العالم العربى
إبن الهيثم

164
00:21:07,155 --> 00:21:08,911
إتصل لى بغرفة المراقبة فى لانجلى

165
00:21:12,334 --> 00:21:14,276
لابد وأن لديكِ التقييم النفسى الان

166
00:21:14,617 --> 00:21:16,221
ماذا تريدين؟

167
00:21:16,453 --> 00:21:18,292
الموسيقى المجلات

168
00:21:18,292 --> 00:21:19,370
فقط أطلبى

169
00:21:19,370 --> 00:21:20,813
أى شئ سوف اتيك به

170
00:21:22,413 --> 00:21:24,595
(أريد الحديث مع (ماريسا فيجلر

171
00:21:26,747 --> 00:21:27,803
أخبرها أننى سوف أكون هناك الليلة

172
00:21:27,803 --> 00:21:28,975
أستطيع التعامل مع هذا

173
00:21:28,975 --> 00:21:30,735
فقط إفعل ما تؤمر به

174
00:21:35,650 --> 00:21:39,003
ألقى نظرة على عينة دم هذه الفتاة

175
00:21:40,199 --> 00:21:41,284
هل هذا صحيح ؟ -
هل هو ؟ -

176
00:21:41,286 --> 00:21:42,288
لا يمكن أن يكون صحيحا

177
00:21:43,005 --> 00:21:44,280
لدى عينة من شعرها

178
00:21:45,388 --> 00:21:47,976
لابد وأنها ملوثة
أعد الإختبار

179
00:22:15,355 --> 00:22:17,312
(أنا (ماريسا فيجلر

180
00:22:18,747 --> 00:22:20,539
هل أردتِ الحديث معى ؟

181
00:22:28,786 --> 00:22:29,949
هل يمكنك الإنتظار بالخارج ؟

182
00:22:36,591 --> 00:22:37,535
أين أنا ؟

183
00:22:38,337 --> 00:22:40,111
أنتِ فى مكان آمن يا حلوة

184
00:22:42,843 --> 00:22:44,592
أين إلتقيتِ بوالدى؟

185
00:22:46,080 --> 00:22:47,463
(إريك)

186
00:22:47,840 --> 00:22:49,019
أتعنين (إريك)؟

187
00:22:51,440 --> 00:22:55,703
نعم
....

188
00:22:55,959 --> 00:22:59,801
لقد قابلته فى معرض أخبار

189
00:23:01,041 --> 00:23:02,460
( ألكسندر بلاتس)

190
00:23:02,835 --> 00:23:04,700
وكانت تمطر

191
00:23:05,614 --> 00:23:09,198
"كنا عدنا من "بروج

192
00:23:09,876 --> 00:23:11,819
"كنا عدنا من "بروج

193
00:23:19,955 --> 00:23:21,574
هل تعلمين أين والدك ؟

194
00:23:23,292 --> 00:23:25,118
هل أخبركِ إلى أين سيذهب؟

195
00:23:26,888 --> 00:23:28,351
لا تقلقى يا صغيرة

196
00:23:35,778 --> 00:23:39,027
أيتها العميلة إحتفظى بمسافة امنة

197
00:23:40,650 --> 00:23:42,797
الأمر على ما يرام

198
00:23:43,956 --> 00:23:45,233
هل تريدين أن أعطيها شئ ما؟

199
00:23:45,613 --> 00:23:48,356
أعتقد أن هذا سيكون ضروريا

200
00:23:49,383 --> 00:23:52,215
" خروج"

201
00:23:55,000 --> 00:23:57,816
أكرر أيتها العميلة
خروج

202
00:27:20,748 --> 00:27:22,240
هل تعتقد أنها خرجت ؟ -
لا يمكنها الخروج -

203
00:27:26,240 --> 00:27:27,822
تعقبوها

204
00:27:27,822 --> 00:27:30,096
إستخدموا كل وحدة متاحة

205
00:30:15,133 --> 00:30:15,818
"قضية مغلقة"

206
00:30:18,081 --> 00:30:18,894
"جالينكا"

207
00:32:32,889 --> 00:32:37,079
لن تكون لكِ أبداً

208
00:32:56,084 --> 00:32:57,877
لن تكون لكِ أبداً

209
00:33:36,270 --> 00:33:38,690
مرحباً

210
00:33:39,070 --> 00:33:40,418
ألا تتحدثين الإنجليزية؟

211
00:33:41,942 --> 00:33:43,276
ليس خطأكِ إن لم يمكنك

212
00:33:44,155 --> 00:33:46,504
إم أى إيه) لم تكن تتحدث الإنجليزية حتى)
بلغت الثامنة

213
00:33:46,725 --> 00:33:49,427
لأنها كانت لاجئة أو شئ ما

214
00:33:49,720 --> 00:33:52,198
والان هى نجمة غناء
فى أمريكا أيضاً

215
00:33:52,440 --> 00:33:54,048
لذا لا تبتئسى إن كان لا يمكنك أن
تتحدثى الإنجليزية بعد

216
00:33:54,550 --> 00:33:55,708
من هى ؟

217
00:33:55,916 --> 00:33:57,683
لقد وجدتها لا تتحدث الإنجليزية

218
00:33:57,683 --> 00:33:59,376
"إنها من "شريلانكا
لا يوجد بلد فى العالم بهذا الإسم *

219
00:33:59,625 --> 00:34:00,883
أنا من ألمانيا

220
00:34:03,743 --> 00:34:06,730
أعيش فى "إيبسى" وهى مدينة يقطنها
7ملايين إنسان

221
00:34:07,001 --> 00:34:08,588
نعيش فى نمرة 7 مصانع فايسكا

222
00:34:08,841 --> 00:34:11,692
أحب الأدب والرياضة
بالتحديد التنس والرياضيات

223
00:34:12,003 --> 00:34:13,842
أذهب إلى مدرسة كلاوس الثقافية

224
00:34:14,339 --> 00:34:16,415
(وأصدقائى هم (رودى فونكا
(وكلاريش ليس)

225
00:34:17,579 --> 00:34:18,754
يبدوا الأمر ظريفاً

226
00:34:19,167 --> 00:34:20,558
ولدى كلب أيضا يدعى
"ترودي"

227
00:34:20,983 --> 00:34:23,431
"لدينا كلب يدعى "فنسنت
لقد جن ومات

228
00:34:35,507 --> 00:34:36,464
أراكِ لاحقاً

229
00:34:37,938 --> 00:34:39,023
هيا تعالوا

230
00:34:57,770 --> 00:34:59,623
(انا ..(هانا

231
00:35:00,343 --> 00:35:01,974
هل تريدين توصيلة؟

232
00:35:03,591 --> 00:35:05,999
لا .. أفضل أن أسير

233
00:35:07,076 --> 00:35:08,764
أراكِ لاحقاً

234
00:35:13,018 --> 00:35:15,295
هيا أسرعى دائما نحن فى إنتظارك

235
00:35:18,103 --> 00:35:20,424
العمليات الخاصة تقول أنها فى الصحراء
جنوب غرب موقعنا

236
00:35:20,424 --> 00:35:22,035
(دع العمليات تتبع (إيريك

237
00:35:22,035 --> 00:35:23,978
هل تقولين أن الفتاة ليست مهمة؟

238
00:35:23,978 --> 00:35:26,957
بالطبع هى مهمة ولكن ليست خطراً مباشراً

239
00:35:26,957 --> 00:35:29,023
على الأمن القومى للولايات المتحدة
الأمريكية

240
00:35:29,602 --> 00:35:32,455
إيريك هلر) خطر مباشر)
ركز عليه

241
00:37:52,032 --> 00:37:53,400
أين عائلتك؟

242
00:37:53,400 --> 00:37:54,394
هل أنت عربى ؟

243
00:37:54,609 --> 00:37:55,757
أنا مغربى

244
00:37:56,509 --> 00:37:57,732
المغرب

245
00:37:58,235 --> 00:38:00,417
عاصمتها الرباط
والبلدان المهمة مراكش

246
00:38:00,648 --> 00:38:03,979
والديانة الإسلام واللغة العربية

247
00:38:05,795 --> 00:38:07,856
تعجبنى العربية جدا
المفروض إنها تتكلم عربى بس كلام مش واضح*

248
00:38:09,961 --> 00:38:12,311
تعجبنى اليابان
إنها كبيرة

249
00:38:15,017 --> 00:38:16,432
معلوم
(:

250
00:38:17,561 --> 00:38:18,601
أين عائلتك

251
00:38:19,823 --> 00:38:22,791
"محتاجة بيت لليلة واحدة"

252
00:38:23,483 --> 00:38:25,030
"ممكن تساعدنى"

253
00:38:25,065 --> 00:38:26,363
"معنديش فلوس"

254
00:38:56,939 --> 00:38:57,761
" عندكم هيك فى كل بيت؟ "
لهجة لبنانية *

255
00:39:02,422 --> 00:39:05,154
هذه كهرباء -
بالطبع -

256
00:39:08,838 --> 00:39:10,683
" أنا أعرف شوية عنه "

257
00:39:11,099 --> 00:39:13,178
" كان بيل أديسون اللى إخترعه "

258
00:39:14,087 --> 00:39:15,389
" ولا فرانكلين "

259
00:39:16,469 --> 00:39:18,133
" أكيد أمريكانى "

260
00:39:21,547 --> 00:39:24,209
" هدا إبريق بالكهربا "

261
00:39:25,306 --> 00:39:26,839
" لكى يطيبو فيه الماى "
لكى يغلى فيه الماء

262
00:39:27,062 --> 00:39:29,346
.......
إنهم معروفون بشرب الشاى

263
00:39:46,118 --> 00:39:47,035
" شو هيدا "

264
00:39:48,412 --> 00:39:50,345
" هيدا أحسن ما عندى "

265
00:39:58,655 --> 00:40:00,741
" من وين جيتى "

266
00:40:01,373 --> 00:40:02,629
" الغابة "

267
00:41:17,289 --> 00:41:21,562
إنها الفتاة الألمانية -
....

268
00:41:22,221 --> 00:41:23,855
مثل (كوين) أو
(ليسبو)

269
00:41:24,107 --> 00:41:28,614
أعتقد أننى سأحب أن أكون سحاقية
ولكن ليس من السمينات بل كعارضة أزياء

270
00:41:28,937 --> 00:41:31,640
ولكننا فقط سنمسك بايادى بعض
وأعتقد أنتى سأتزوج رجلا

271
00:41:32,697 --> 00:41:34,022
ماذا ؟

272
00:42:19,369 --> 00:42:20,375
لا قبل؟

273
00:42:20,375 --> 00:42:22,435
إنها كبيرة عليك أليس كذلك ؟

274
00:42:23,014 --> 00:42:28,099
إنها خنثى -
وأنت تحبها كما هى -

275
00:42:28,364 --> 00:42:29,933
أحب أن أعطى الناس ما يريدونه

276
00:42:31,036 --> 00:42:34,071
(فيرا)
حضرى لصديقتى شئ حلو

277
00:42:34,357 --> 00:42:35,891
ساوفره إلى وقت أن أحتاجه

278
00:42:38,065 --> 00:42:39,913
(ماذا تريدين يا (ماريسا

279
00:42:40,168 --> 00:42:42,149
إريك هلر) ما زال حياً)

280
00:42:42,149 --> 00:42:43,590
بالطبع

281
00:42:43,904 --> 00:42:45,223
والفتاة

282
00:42:45,493 --> 00:42:47,392
(هانا)

283
00:42:47,862 --> 00:42:49,546
كونى محددة لماذا أنتِ هنا؟

284
00:42:50,246 --> 00:42:51,773
أحتاجك

285
00:42:52,078 --> 00:42:55,408
تحتاجيننى؟ أنا أشعر بالفخر

286
00:42:55,408 --> 00:42:57,813
أحتاج لمهاراتك

287
00:42:58,194 --> 00:43:01,300
أحتاجك لفعل أشياء وكالتى لن تسمح لى بها

288
00:43:02,152 --> 00:43:03,509
قف

289
00:43:04,263 --> 00:43:05,674
أعيدى

290
00:43:06,145 --> 00:43:08,038
أعيدى الأمر

291
00:43:12,499 --> 00:43:14,958
الشيطان فى التفاصيل أليس كذلك ؟

292
00:43:18,602 --> 00:43:20,030
أين الفتاة ؟

293
00:43:20,265 --> 00:43:24,113
إنها فى المغرب كل شئ فى المظروف
(دع لى (إريك

294
00:43:25,668 --> 00:43:27,209
هل أقتلها ؟

295
00:43:28,339 --> 00:43:29,830
فقط جدها

296
00:43:33,172 --> 00:43:34,405
(ماريسا)

297
00:43:36,692 --> 00:43:38,926
هل أصبحت كما كنتِ تأملين؟

298
00:43:40,510 --> 00:43:42,196
أفضل

299
00:43:45,075 --> 00:43:46,060
إذا

300
00:43:55,825 --> 00:43:59,276
ليست فقط جميلة ولكنها ثرية جدا
إبتعد عنى

301
00:43:59,670 --> 00:44:02,292
مثلا فى ذكراهما أرسل لها 15 ألف

302
00:44:02,545 --> 00:44:04,304
فى العودة من

303
00:44:10,341 --> 00:44:11,722
لا تستهلك فى القيمة

304
00:44:11,722 --> 00:44:14,735
أعنى هذا منطق

305
00:44:15,822 --> 00:44:17,429
أمى ضد الجراحات التجميلية

306
00:44:17,429 --> 00:44:19,357
انا كذلك -
بالطبع والمكياج -

307
00:44:19,795 --> 00:44:21,582
أعتقد أنها غش

308
00:44:22,053 --> 00:44:23,806
هذا وجهى إقبله أو أرفضه

309
00:44:24,404 --> 00:44:28,387
إذا درست تاريخ الفن أو الإنثربولجى -
رايتشل كانت فى كامبريدج -

310
00:44:28,387 --> 00:44:32,211
ؤà.
- رهمà ùه âèنèى.

311
00:44:32,413 --> 00:44:36,029
سوف تجدين أن أحمر الشفاه هو أداة إثارة -
وبما أنى لدى حمار طبيعى فأنا لا أحتاجه

312
00:44:36,283 --> 00:44:38,291
هذا محرج

313
00:44:38,540 --> 00:44:42,881
إنضجى  -
لأنه بالامس أمى قالت كيف كانت تتصرف -

314
00:44:42,881 --> 00:44:44,788
لا تعطها رسائل متناقضة

315
00:44:45,016 --> 00:44:47,479
لأننا نحاول أن نشجعها على أن
تستمتع بطفولتها

316
00:44:47,479 --> 00:44:49,978
أريدها فقط أن تتوقف عن قول
تقيؤ

317
00:44:50,417 --> 00:44:51,725
ليس ظريفاً

318
00:44:57,176 --> 00:44:59,066
(إذا يا (هانا

319
00:44:59,502 --> 00:45:01,652
انا معجب بأنك لوحدك هنا

320
00:45:02,437 --> 00:45:04,535
أبى يشجعنى أن أكون مستقلة

321
00:45:04,935 --> 00:45:08,149
هذا رائع -
هل هو هنا والدك ؟ -

322
00:45:08,367 --> 00:45:09,430
أتذكر ذلك الصيف الرائع -

323
00:45:09,973 --> 00:45:11,657
حين تعلمت التجول فى اليونان

324
00:45:11,657 --> 00:45:13,006
التسكع فى اليونان

325
00:45:14,429 --> 00:45:15,258
ماذا ؟

326
00:45:15,648 --> 00:45:16,956
إنه قيم

327
00:45:16,956 --> 00:45:18,499
خبراتنا تعكس من نحن

328
00:45:18,499 --> 00:45:20,134
أليس كذلك يا أولاد ؟

329
00:45:22,114 --> 00:45:24,768
هل أمك وأبوك ما زالا معاً؟

330
00:45:25,807 --> 00:45:27,106
امى ميتة

331
00:45:27,599 --> 00:45:29,077
أحسنت يا أبتى

332
00:45:29,328 --> 00:45:32,041
أنا اسف أن أسمع هذا
لقد فقدت أمى وأنا طفل صغير

333
00:45:32,260 --> 00:45:34,519
الأمر على ما يرام لقد حدث منذ
زمن بعيد

334
00:45:36,096 --> 00:45:36,814
(هانا)

335
00:45:37,785 --> 00:45:39,452
ما الذى ماتت منه أمك ؟

336
00:45:40,079 --> 00:45:41,113
ثلاث رصاصات

337
00:45:54,790 --> 00:45:56,936
خليط من الأصوات

338
00:45:57,144 --> 00:45:59,180
يؤلف سوياً

339
00:46:00,469 --> 00:46:02,822
ليعبر عن المشاعر

340
00:46:12,260 --> 00:46:13,891
غير طبيعي

341
00:46:23,838 --> 00:46:25,235
ماذا لو أمطرت؟

342
00:46:25,235 --> 00:46:29,657
سنبتل لأن أحدهم نسى المظلات

343
00:46:29,657 --> 00:46:34,371
وبما أننى وأمك بالغان فهذا يترككما

344
00:46:34,371 --> 00:46:36,212
عدوى الظفر عادت

345
00:46:45,833 --> 00:46:47,902
من أنت ؟

346
00:46:47,902 --> 00:46:49,382
ماذا تريد من الفتاة؟

347
00:46:49,998 --> 00:46:51,137
أنا عمها

348
00:46:52,075 --> 00:46:54,024
نحن قلقون جداً عليها

349
00:46:55,280 --> 00:46:56,819
لا أعلم ما الذى تبحث عنه

350
00:46:57,478 --> 00:46:58,506
لقد أتت

351
00:46:58,892 --> 00:47:00,000
وكانت لطيفة

352
00:47:00,000 --> 00:47:01,341
ورحلت -
وجدتها -

353
00:47:10,548 --> 00:47:12,966
والشاحنة متى غادرت ؟

354
00:47:12,966 --> 00:47:14,181
اليوم

355
00:47:14,832 --> 00:47:15,888
شمالا أم جنوبا

356
00:47:16,389 --> 00:47:19,428
ركبوا العبارة لأسبانيا

357
00:47:19,774 --> 00:47:21,837
هل يمكن أن تعيرنى قلمك؟

358
00:49:40,460 --> 00:49:42,342
لقد إتصلت بالبوليس الدولى -
بناء على أوامر من؟ -

359
00:49:43,254 --> 00:49:46,160
لا يمكننا أن نحتفظ بهذا لانفسنا بعد الان -
أنت لا تنصت -

360
00:49:46,702 --> 00:49:48,004
لقد قتل شرطيين -

361
00:49:48,507 --> 00:49:51,054
لقد أعاد تشكيل الموقف إنه خارج
عن سيطرتنا

362
00:49:51,387 --> 00:49:53,780
إذا يجب أن نستعيد السيطرة

363
00:49:54,112 --> 00:49:58,466
وأنا اخر وأول من سيراه
(إريك هلر)

364
00:50:01,457 --> 00:50:03,187
هل أنا واضحة ؟

365
00:50:03,187 --> 00:50:04,414
(يا سيد (لويس

366
00:50:04,634 --> 00:50:05,636
نعم يا سيدتى

367
00:52:06,587 --> 00:52:07,759
ماذا تفعلين هنا؟

368
00:52:09,139 --> 00:52:10,667
الصوت فى الصندوق

369
00:52:10,667 --> 00:52:11,980
هل كنتِ أنتِ؟

370
00:52:12,251 --> 00:52:13,330
هل سيكون أمراً سيئاً إن كنت؟

371
00:52:13,692 --> 00:52:16,043
كنتِ فى الشاحنة طوال الوقت ؟

372
00:52:16,905 --> 00:52:18,722
أبى سيصاب بسكتة قلبية
إذا عرف

373
00:52:19,145 --> 00:52:20,213
هل يجب عليكِ أن تخبريه؟

374
00:52:20,542 --> 00:52:22,058
أنت مختلة تماما

375
00:52:22,651 --> 00:52:23,956
بالطبع لن نخبره

376
00:52:24,688 --> 00:52:25,991
أعتقد أنه أمر مدهش

377
00:52:26,504 --> 00:52:27,761
هل لديك مكان لتبقى به ؟

378
00:52:28,315 --> 00:52:29,760
لا -
نعم لديك -

379
00:52:29,960 --> 00:52:31,129
سوف تبقين معى -
حقا ؟ -

380
00:52:31,129 --> 00:52:32,949
نعم بالطبع

381
00:52:33,509 --> 00:52:35,166
ساخذك بشرط واحد

382
00:52:35,793 --> 00:52:36,720
ماذا ؟

383
00:52:37,052 --> 00:52:39,718
هذان الولدان

384
00:52:45,698 --> 00:52:48,683
سوف أنتف حاجبيك أو أى
شئ

385
00:52:49,364 --> 00:52:51,070
على أى حال نريد أن نعود للشاحنة

386
00:52:56,998 --> 00:52:59,777
هل لديك ما ترتدينه ؟

387
00:53:01,806 --> 00:53:04,161
لا يمكنك أن ترتدى هذه  تبدين مثل
المتشردة

388
00:53:16,234 --> 00:53:17,176
هل أنتِ خائفة؟

389
00:53:17,471 --> 00:53:18,564
من ماذا ؟

390
00:56:09,805 --> 00:56:11,397
هل سوف تقبلنى الان؟

391
00:56:14,144 --> 00:56:16,164
هل تريدين ذلك ؟

392
00:56:20,966 --> 00:56:24,658
التقبيل يحتاج تحرك أكثر من 32 عضلة
من عضلات الوجه

393
00:56:25,365 --> 00:56:28,028
وأكثر من 112 عضلة أخرى

394
00:56:29,579 --> 00:56:32,853
تتحرك هذه العضلات سويا

395
00:56:33,920 --> 00:56:35,293
لأنها تستخدم

396
00:56:35,512 --> 00:56:37,037
لترطب الشفاه

397
00:56:55,784 --> 00:56:57,463
من فضلك أخبرى صديقتك

398
00:56:57,952 --> 00:56:59,475
أنا فقط أردت أن أقبلها

399
00:57:00,060 --> 00:57:01,079
(هانا)

400
00:57:01,724 --> 00:57:02,846
هل أتركه ؟

401
00:57:03,074 --> 00:57:04,322
كمقابل لماذا ؟

402
00:57:04,322 --> 00:57:06,127
نعم أتركيه

403
00:57:10,673 --> 00:57:11,927
سوف أذهب الان

404
00:57:13,248 --> 00:57:14,316
لا بأس

405
00:57:15,593 --> 00:57:16,792
كان لطيفاً

406
00:57:53,156 --> 00:57:54,958
صوفى) هل هذا أنت؟)

407
00:57:55,553 --> 00:57:57,706
أنا رجل الرمال

408
00:57:58,777 --> 00:58:00,469
عد للنوم

409
00:58:19,090 --> 00:58:21,509
كان هذا محرجا جداً

410
00:58:21,968 --> 00:58:23,138
لا أصدق أنكِ فعلت هذا

411
00:58:39,405 --> 00:58:42,828
مرحبا يا أمى أنا أعلم أن ظنك خاب فى

412
00:58:43,143 --> 00:58:44,097
اعلم هذا

413
00:58:45,267 --> 00:58:46,496
اسفة جدا يا أمى

414
00:58:47,238 --> 00:58:48,154
لكن

415
00:58:48,718 --> 00:58:51,306
لكن ربما وجدت طريقة لتحسين الوضع

416
00:58:52,374 --> 00:58:54,363
انا فى برنامج يا أمى

417
00:58:54,705 --> 00:58:57,279
البرنامج يهدف لعمل أطفال أقوى

418
00:58:58,060 --> 00:58:59,501
إنه برنامج أمريكى

419
00:59:02,116 --> 00:59:04,202
كيف دخلت إلى منزلى يا سيدة (ويجلر)؟

420
00:59:05,409 --> 00:59:07,177
(انا أبحث عن (إريك

421
00:59:12,584 --> 00:59:14,683
لقد قال أنك ِ مت

422
00:59:15,019 --> 00:59:16,787
إذا لقد رأيتيه

423
00:59:18,689 --> 00:59:20,232
لقد أرسل لى

424
00:59:20,997 --> 00:59:22,201
خطاباً

425
00:59:24,060 --> 00:59:25,290
أين (هانا)؟

426
00:59:33,123 --> 00:59:35,248
هل أنجبت أطفالا أبدا ؟

427
00:59:37,766 --> 00:59:40,237
لقد إخترت إختيارا معيناً

428
00:59:42,627 --> 00:59:46,241
إذا لن تفهمى ما هو شعور أن
تفقدى طفلك

429
00:59:48,593 --> 00:59:50,822
أن لا تعرفى ماذا حدث له

430
00:59:54,145 --> 00:59:56,581
سنوات الإنتظار

431
01:00:01,082 --> 01:00:02,785
المراقبة من خلال النافذة

432
01:00:03,794 --> 01:00:06,462
والإنتظار

433
01:00:07,773 --> 01:00:09,029
الإنتظار

434
01:00:30,235 --> 01:00:31,994
هل رأيتيها؟

435
01:00:32,638 --> 01:00:33,919
(هانا)

436
01:00:35,257 --> 01:00:37,561
كيف تبدوا؟

437
01:00:41,327 --> 01:00:43,308
تماماً مثل أمها

438
01:00:49,927 --> 01:00:51,123
نعم

439
01:00:51,123 --> 01:00:52,818
من أين أتيت فعلا ؟

440
01:00:54,304 --> 01:00:55,589
"ليبسى"

441
01:00:56,079 --> 01:00:57,315
لقد أتيت من هناك

442
01:00:57,615 --> 01:00:59,878
إذا كنا سنصبح أصدقاء يجب
أنتكونى أمينة معى

443
01:01:00,281 --> 01:01:01,521
هذه هى القواعد

444
01:01:03,715 --> 01:01:04,753
هل نحن أصدقاء؟

445
01:01:04,753 --> 01:01:05,975
نعم

446
01:01:06,290 --> 01:01:07,598
انت تعجبيننى

447
01:01:10,342 --> 01:01:12,006
أريد أن يكون لى صديقة

448
01:01:12,717 --> 01:01:15,456
أنتِ تفزعيننى الان

449
01:01:16,964 --> 01:01:18,240
أنا معجبة بكِ أيضاً

450
01:01:18,955 --> 01:01:20,051
انا كذلك فعلا

451
01:01:20,254 --> 01:01:21,340
ولكن

452
01:01:22,189 --> 01:01:24,172
هناك أشياء لا يمكننى أن أخبرك بها

453
01:01:25,146 --> 01:01:26,497
هل تفهمين ؟

454
01:01:27,003 --> 01:01:28,197
نعم

455
01:01:29,977 --> 01:01:31,526
فى الواقع لا لا أفهم

456
01:01:32,781 --> 01:01:35,016
هناك أشخاص يريدون أن يؤذونى

457
01:01:36,130 --> 01:01:37,301
أناس أشرار

458
01:01:37,855 --> 01:01:39,581
ولن يتوقفوا

459
01:01:40,238 --> 01:01:41,904
متى؟ -
قريباً -

460
01:01:42,220 --> 01:01:43,722
لأجل أمنك الخاص

461
01:01:47,702 --> 01:01:49,165
هل يمكننا أن نظل صديقتين؟,

462
01:01:49,960 --> 01:01:51,118
لا أعرف

463
01:01:52,989 --> 01:01:55,011
فى الواقع لا أعرف حقاً
من أنت

464
01:01:55,699 --> 01:01:57,020
هذا فقط

465
01:01:58,832 --> 01:02:00,339
ولا أنا

466
01:02:06,400 --> 01:02:08,436
ما هذا ؟ -
هذا شئ عنى -

467
01:02:10,115 --> 01:02:12,113
اعلم ما هو الحمض النووى ولكن

468
01:02:12,768 --> 01:02:14,400
لا أفهم الباقى

469
01:02:14,681 --> 01:02:17,243
هل أنتِ مريضة ؟ -
لا اشعر بالمرض -

470
01:02:18,058 --> 01:02:19,832
ما عيبك ؟ -
لا شئ بى -

471
01:02:22,811 --> 01:02:24,035
ماذا ستفعلين؟

472
01:02:27,552 --> 01:02:28,870
سأذهب إلى برلين

473
01:02:30,193 --> 01:02:32,648
وسأقابل والدى فى منزل
ال جريم

474
01:02:33,146 --> 01:02:34,686
مثل القصص

475
01:02:35,463 --> 01:02:36,259
هذا صحيح

476
01:02:36,982 --> 01:02:38,171
إذا كنت تقولين هذا

477
01:02:38,864 --> 01:02:40,389
ولكننى لن أراكِ مرة أخرى

478
01:02:49,151 --> 01:02:51,470
إحتفظى بهذا لتتذكرينى

479
01:02:54,329 --> 01:02:55,651
إنه سوار الصداقة

480
01:03:42,681 --> 01:03:43,808
أين (هانا)؟

481
01:03:44,060 --> 01:03:45,630
تعالى إشربى بعض الشاى

482
01:03:45,630 --> 01:03:48,974
لقد شربت بعضه
(من (هانا

483
01:03:49,192 --> 01:03:51,667
الفتاة التى قابلناها فى المغرب إنها هنا
لقد باتت معى بالأمس

484
01:03:51,667 --> 01:03:52,892
كيف وصلت إلى هنا ؟

485
01:03:52,892 --> 01:03:55,028
هل قابلت والدها -
لا لقد أتت لوحدها -

486
01:03:56,311 --> 01:03:57,337
ماذا ؟

487
01:03:57,337 --> 01:03:59,879
لا تتدخل فى شئون الاخرين

488
01:04:00,340 --> 01:04:02,070
إنه يربيها على الإستقلالية

489
01:04:02,376 --> 01:04:04,232
إنها مثل الأيتام ولا يمكننا مساعدتها

490
01:04:04,232 --> 01:04:06,266
أنت متحفظ جدا

491
01:04:06,853 --> 01:04:09,681
قلت أننا سنوصلها لـ ليون
نحن ذاهبين إلى هناك ألأليس كذلك ؟

492
01:04:10,431 --> 01:04:14,224
لقد وجدت إفطاراً -
هذا مقرف -

493
01:07:21,172 --> 01:07:24,561
سوف تلاقيكم فى المحطة

494
01:07:24,768 --> 01:07:25,973
هل هذا ما قالته؟

495
01:07:25,973 --> 01:07:27,797
الأمر أتى منذ دقيقتين

496
01:07:28,238 --> 01:07:30,024
(ماريسا)

497
01:07:58,423 --> 01:08:00,911
أشعر أننى قريبة من الأرض فى الأرياف

498
01:08:03,181 --> 01:08:05,363
المدينة تعيقنى

499
01:08:06,055 --> 01:08:08,565
عاطفيا وإبداعيا وروحيا

500
01:08:10,101 --> 01:08:12,964
أماكن كهذه تقربنا من الرب

501
01:08:13,907 --> 01:08:14,732
الرب؟

502
01:08:15,285 --> 01:08:17,219
ليس بالمعنى الحرفى

503
01:08:18,322 --> 01:08:20,902
بوذا أو كريشنا
أو الإله الداخلى

504
01:08:22,144 --> 01:08:23,376
أياً ما تؤمنين به

505
01:08:28,109 --> 01:08:29,504
ما الذى تؤمنين به يا (هانا)؟

506
01:08:32,139 --> 01:08:35,274
لا شئ

507
01:08:44,863 --> 01:08:46,291
هل كل شئ على ما يرام ؟

508
01:08:49,580 --> 01:08:50,742
أظن هذا

509
01:09:22,459 --> 01:09:24,838
لا أعرف إذا ما كان بإمإكان الطفل سماعى
حقاً

510
01:09:25,237 --> 01:09:27,192
ولكن بالليل أغنى

511
01:09:27,632 --> 01:09:28,856
أتمنى أنها تستمع إلى

512
01:09:32,189 --> 01:09:34,387
أعتقد أننى أعرف كيف تبدوا

513
01:09:34,891 --> 01:09:37,045
أستطيع أن أراها عندما أغلق عيناى

514
01:09:37,742 --> 01:09:40,075
أستطيع أن أشعر بها فى داخلى

515
01:09:40,944 --> 01:09:42,088
تتحرك

516
01:09:42,460 --> 01:09:43,498
هل هذا سخيف؟

517
01:09:43,955 --> 01:09:45,657
أعتقد أنها فتاة

518
01:09:46,631 --> 01:09:48,029
أتمنى هذا

519
01:09:52,230 --> 01:09:53,141
ماذا ؟

520
01:09:54,406 --> 01:09:58,707
(يا إلهى يا (لويس -
(مرحبا يا (ماريسا -

521
01:09:59,906 --> 01:10:01,288
سمعت أنكِ متِ

522
01:10:02,407 --> 01:10:04,076
هل أخبرتك فتاتك الصغيرة بهذا ؟

523
01:10:05,599 --> 01:10:06,794
ولكنها لم تكن حقيقة

524
01:10:07,026 --> 01:10:08,342
إذا أتيت لتساعد

525
01:10:09,177 --> 01:10:10,352
أنت تحتاجين إلى المساعدة

526
01:10:11,890 --> 01:10:14,934
من اللطيف سماعك
لم أعتقد أنه ستتاح لنا الفرصة لنتحدث

527
01:10:15,185 --> 01:10:17,858
ليست لديكِ أليس كذلك ؟

528
01:10:18,298 --> 01:10:20,762
لم تنجحى -
إريك) أيها المغازل) -

529
01:10:25,147 --> 01:10:27,115
لقد كنت عميلا جيداً

530
01:10:27,495 --> 01:10:30,373
من المحزن رؤيتك تتصرف بغباء

531
01:10:33,741 --> 01:10:35,817
ما الذى أخطأته ؟

532
01:10:36,521 --> 01:10:37,777
الأشياء التى فعلناها

533
01:10:38,376 --> 01:10:40,701
انا اسفة بشأن طفلتك

534
01:10:42,456 --> 01:10:43,653
بشأنهم جميعاً

535
01:10:44,265 --> 01:10:45,345
بها

536
01:10:46,570 --> 01:10:48,133
إذا لماذا عدت الان ؟

537
01:10:49,868 --> 01:10:51,995
لقد سألتك سؤالاً

538
01:10:56,193 --> 01:10:58,547
هل ما زلت هناك ؟

539
01:12:14,841 --> 01:12:19,969
أعتقد أننا تهنا

540
01:12:24,104 --> 01:12:25,860
يجب أن نتوقف

541
01:12:25,860 --> 01:12:27,524
لا تفعلى -
لا يمكننى رؤية الخريطة

542
01:12:44,361 --> 01:12:46,438
أريد أن أتبول

543
01:12:47,480 --> 01:12:49,318
لا تبتعدى إذا يا حبيبتى

544
01:12:49,601 --> 01:12:51,131
أعتقد أنكِ يجب أن تبقى مكانك

545
01:12:51,131 --> 01:12:52,466
ماذا يجرى يا (هانا)؟

546
01:12:58,068 --> 01:12:59,681
إبقوا هادئين

547
01:13:16,117 --> 01:13:17,467
مهما حصل

548
01:13:17,467 --> 01:13:18,868
لا تتبعينى

549
01:13:19,408 --> 01:13:20,722
عدينى ألا تتبعينى

550
01:13:21,411 --> 01:13:22,598
أعدك

551
01:13:33,186 --> 01:13:34,693
شكرا لكونك صديقتى

552
01:13:36,540 --> 01:13:39,694
(هانا)

553
01:13:44,856 --> 01:13:47,341
إبقوا هادئين

554
01:15:22,136 --> 01:15:23,026
(هانا)

555
01:17:43,939 --> 01:17:44,977
غريبة قطعاً

556
01:17:45,330 --> 01:17:46,526
مشوشة

557
01:17:47,454 --> 01:17:50,456
أتعلمين أحب أن أقول أن لدى طريقة
مع الأطفال

558
01:17:51,431 --> 01:17:52,625
كاننى واحد منهم

559
01:17:54,603 --> 01:17:56,775
أيام كهذه يا سيدى هى ما تجعلنى

560
01:17:57,079 --> 01:17:58,818
أكره وظيفتى

561
01:17:59,307 --> 01:18:00,373
بالطبع تفعلين

562
01:18:00,373 --> 01:18:02,266
هذا صعب للغاية

563
01:18:04,415 --> 01:18:07,320
ولكن بعض الأوقات الأطفال أيضا
يكونون أشخاص سيئين

564
01:18:07,666 --> 01:18:10,254
توقفى عن البكاء -
لن أخبرك بأى شئ -

565
01:18:10,489 --> 01:18:12,427
هل تعرفين هذا الفتى ؟
هو يعرفك ؟

566
01:18:13,155 --> 01:18:15,568
صديقتك فى خطر محدق

567
01:18:15,768 --> 01:18:16,965
لا أعلم أى شئ

568
01:18:18,221 --> 01:18:19,680
إنها من مدينة ليبسى

569
01:18:19,907 --> 01:18:23,250
كانت تدرس بمدرسة كلاوس الثقافية
وكان صديقاها ردى وكلاريش

570
01:18:25,206 --> 01:18:26,015
كانت تحب التنس ولديها كلب إسمه ترودي

571
01:18:26,051 --> 01:18:27,736
لقد كذبت عليكم

572
01:18:27,736 --> 01:18:30,244
بالطبع -
بدت ضائعة -

573
01:18:30,450 --> 01:18:32,045
كانت تحتاج للعناية

574
01:18:32,767 --> 01:18:35,023
لدى شئ لأريك إياه

575
01:18:35,351 --> 01:18:37,589
...كأم إننى -
هذه أمها -

576
01:18:37,855 --> 01:18:39,465
الطبيعية

577
01:18:39,465 --> 01:18:42,514
منذ 15 عاما قتلها والدها

578
01:18:46,156 --> 01:18:47,831
ألا تريد أن ترى ما لدى ؟

579
01:18:50,704 --> 01:18:52,748
قل من فضلك -
من فضلك -

580
01:19:21,541 --> 01:19:23,020
أنت تحبها أليس كذلك ؟

581
01:19:23,020 --> 01:19:25,473
لن أخبر أحداً

582
01:19:27,008 --> 01:19:28,373
إنها جميلة جداً

583
01:19:29,662 --> 01:19:30,734
أين هى ؟

584
01:19:30,734 --> 01:19:32,115
أخبرنى أنت

585
01:19:32,388 --> 01:19:33,801
هل هى واقعة فى المتاعب؟

586
01:19:34,177 --> 01:19:39,401
الأسوأ يا عزيزى رجال أشرار جدا يبحثون
عنها يجب أن أعثر عليها لأحميها

587
01:19:46,020 --> 01:19:47,752
هل تريدها أن تتأذى ؟

588
01:19:50,612 --> 01:19:52,714
إنها ذاهبة لبرلين

589
01:19:53,091 --> 01:19:54,603
لمنزل شخص يدعى جريم

590
01:19:55,002 --> 01:19:56,361
لتقابل والدها

591
01:21:37,556 --> 01:21:40,320
(هانا)

592
01:21:40,602 --> 01:21:41,842
(هانا)
(هانا)

593
01:21:41,842 --> 01:21:43,610
أدخلى

594
01:21:45,742 --> 01:21:46,936
من هنا

595
01:21:52,078 --> 01:21:53,789
لقد إنتظرتك من وقت طويل

596
01:21:55,984 --> 01:21:57,810
ما الذى أخبرك به (إريك) عنى ؟

597
01:21:58,253 --> 01:22:00,613
إذهبى إلى منزل جريم

598
01:22:00,613 --> 01:22:02,631
10559برلين

599
01:22:02,875 --> 01:22:04,171
ألمانيا

600
01:22:04,676 --> 01:22:06,303
لقد أصبتِ

601
01:22:06,638 --> 01:22:08,268
لم يخبرك

602
01:22:09,284 --> 01:22:10,866
أننى ساحر

603
01:22:26,133 --> 01:22:28,132
أى يوم هذا ؟ -
إنه اليوم -

604
01:22:28,715 --> 01:22:29,939
تعالى

605
01:22:30,333 --> 01:22:31,422
تعالى

606
01:22:43,698 --> 01:22:45,256
إجلسى

607
01:22:45,256 --> 01:22:46,619
إجلسى

608
01:22:48,338 --> 01:22:52,261
أنت جائعة

609
01:22:58,886 --> 01:23:00,695
هل يمكنك أن تعطينى واحدة ؟

610
01:23:02,117 --> 01:23:06,849
يمكنك أن تأكلى ما تشائين

611
01:23:08,076 --> 01:23:09,599
لقد كدت أنسى

612
01:23:15,361 --> 01:23:16,464
هدية

613
01:23:19,357 --> 01:23:20,456
لى

614
01:23:25,172 --> 01:23:27,535
سوف تحتاجين صورة حديثة

615
01:23:27,878 --> 01:23:30,205
لماذا أحتاج لورقة كى تخبرنى من
أنا ؟

616
01:23:30,425 --> 01:23:32,149
لست أنت عزيزتى

617
01:23:32,449 --> 01:23:34,000
لكن الاخرين

618
01:23:34,376 --> 01:23:36,371
نحن نتواصل بالورق

619
01:23:36,371 --> 01:23:39,162
كى لا نحتاج أن نتواصل شخصيا

620
01:23:43,938 --> 01:23:44,999
لديك وجه طيب

621
01:23:45,908 --> 01:23:47,731
تبدين كأبيك تماما

622
01:23:49,052 --> 01:23:51,609
وتسيرين مثله تماما

623
01:23:52,078 --> 01:23:53,189
لا أسير هكذا

624
01:23:53,432 --> 01:23:55,165
نعم نعم تفعلين

625
01:24:03,370 --> 01:24:04,438
هل كنت تعرف أمى أيضا

626
01:24:06,667 --> 01:24:07,919
بالطبع

627
01:24:09,519 --> 01:24:10,791
كانت مغنية

628
01:24:12,223 --> 01:24:13,728
مغنية رائعة

629
01:24:15,898 --> 01:24:17,007
هل تغنين ؟

630
01:24:18,015 --> 01:24:19,993
أبى
(إريك)

631
01:24:20,509 --> 01:24:21,528
لم يعلمنى

632
01:24:21,959 --> 01:24:23,156
أيتها الطفلة المسكينة

633
01:24:23,799 --> 01:24:28,481
لقد حرمك من الأشياء الرائعة فى الحياة

634
01:24:29,204 --> 01:24:30,331
لا سحر

635
01:24:32,210 --> 01:24:34,333
لا موسيقى

636
01:25:01,475 --> 01:25:03,818
سأعلمك

637
01:25:08,472 --> 01:25:09,523
هل هذا هو ؟

638
01:25:13,891 --> 01:25:16,697
إصعدى للطابق العلوى يا عزيزتى

639
01:25:29,516 --> 01:25:31,348
صباخ الخير

640
01:25:31,588 --> 01:25:33,534
المكان مغلق

641
01:25:39,764 --> 01:25:40,649
أين (إريك)؟

642
01:26:21,781 --> 01:26:24,146
لا أعرف بعد

643
01:26:24,670 --> 01:26:25,918
الرجل كاذب سئ

644
01:26:27,088 --> 01:26:28,144
كان يعرف فتاتك

645
01:26:28,773 --> 01:26:31,204
بالطبع -
يعلم شيئا عن البرنامج -

646
01:26:31,735 --> 01:26:32,804
ماذا يعرف عن الفتاة؟

647
01:26:33,235 --> 01:26:35,195
يظن أن (إريك) والدها

648
01:26:37,602 --> 01:26:38,952
هذا طريف

649
01:26:40,328 --> 01:26:41,287
نعم ؟

650
01:26:41,659 --> 01:26:42,668
(هذه (ماريسا فيجلر

651
01:26:44,311 --> 01:26:45,876
والت) أنا لم)

652
01:26:57,207 --> 01:27:00,176
نعم نعم نعم
كلنا نعلم

653
01:27:01,491 --> 01:27:04,723
(لقد أخطأت الهدف يا (والت

654
01:27:08,253 --> 01:27:09,404
لا لن أتراجع

655
01:27:10,361 --> 01:27:12,094
أنا

656
01:27:15,513 --> 01:27:16,538
حسناً نعم

657
01:27:17,019 --> 01:27:18,122
(إنها (هانا

658
01:28:36,783 --> 01:28:38,170
(إريك هلر)

659
01:30:28,039 --> 01:30:28,934
(هانا)

660
01:30:43,203 --> 01:30:44,185
إجلسى

661
01:30:47,828 --> 01:30:49,182
هل أنت والدى ؟

662
01:30:51,121 --> 01:30:52,089
إجلسى

663
01:30:52,089 --> 01:30:53,233
هل أنت والدى ؟

664
01:30:53,233 --> 01:30:54,975
من فضلك إجلسى

665
01:30:55,940 --> 01:30:56,752
(هانا)

666
01:30:57,747 --> 01:30:58,857
أنا والدك بالطبع

667
01:31:00,610 --> 01:31:01,613
لقد ربيتك -
ولكن (ماريسا) قالت -

668
01:31:01,613 --> 01:31:03,940
لا تكذب على

669
01:31:06,721 --> 01:31:07,691
أنا أبوكِ

670
01:31:08,022 --> 01:31:09,484
لقد كنت معك طوال حياتك

671
01:31:10,392 --> 01:31:12,135
لقد عاملتك كأنكى لحمى ودمى

672
01:31:12,340 --> 01:31:13,678
لكننى لست لحمك ودمك

673
01:31:16,346 --> 01:31:17,665
أن لقيطة

674
01:31:17,914 --> 01:31:18,859
أين ولدت ؟

675
01:31:23,000 --> 01:31:24,594
أخبرنى الحقيقة

676
01:31:27,514 --> 01:31:29,589
ولدتِ فى معمل أبحاث

677
01:31:30,403 --> 01:31:31,945
فى جالينكا

678
01:31:33,890 --> 01:31:35,488
ماذا كان البحث ؟

679
01:31:36,356 --> 01:31:39,796
يأخذون البويضات المخصبة ويجرون عليها
تحسينات ليحسنوا من خصائصها

680
01:31:40,723 --> 01:31:42,393
ليقللو القدرة على الخوف

681
01:31:42,851 --> 01:31:43,601
الشفقة

682
01:31:43,981 --> 01:31:45,353
لزيادة العضلات

683
01:31:46,065 --> 01:31:47,913
الحواس

684
01:31:48,253 --> 01:31:49,462
أى شئ لصنع جندى أفضل

685
01:31:50,066 --> 01:31:51,443
الجندى المثالى

686
01:31:55,324 --> 01:31:57,464
لقد جندت أمك فى عيادة
إجهاض

687
01:31:58,541 --> 01:32:00,267
وجندت العديد من النساء بنفس الطريقة

688
01:32:05,030 --> 01:32:06,488
هل كان هناك أطفال اخرين؟

689
01:32:06,988 --> 01:32:07,866
نعم

690
01:32:09,311 --> 01:32:10,553
عندما كان أعماركم فى الثانية

691
01:32:10,784 --> 01:32:13,007
أتى القرار بإغلاق البرنامج كله

692
01:32:13,007 --> 01:32:14,573
وكل الأبحاث

693
01:32:16,437 --> 01:32:18,546
" تم التخلص منها "

694
01:32:18,796 --> 01:32:19,759
أتفهمين ؟

695
01:32:25,172 --> 01:32:26,535
(أحبك يا (هانا

696
01:32:27,209 --> 01:32:28,493
يجب أن تعلمى هذا

697
01:32:32,276 --> 01:32:33,515
لأننى مسخ

698
01:32:35,114 --> 01:32:35,884
لا

699
01:32:37,191 --> 01:32:38,767
لأنكِ طفلتى

700
01:32:47,534 --> 01:32:48,703
إلى أين تذهبين ؟

701
01:32:51,754 --> 01:32:53,452
توقفى -
دعنى أذهب -

702
01:33:09,444 --> 01:33:10,333
توقفى

703
01:33:23,201 --> 01:33:24,389
هانا) من فضلك)

704
01:33:26,530 --> 01:33:27,904
لقد حاولت أن جهزك

705
01:33:28,272 --> 01:33:29,722
لما سوف تكون عليه حياتك

706
01:33:30,323 --> 01:33:31,802
لم تجهزنى لهذا

707
01:33:37,070 --> 01:33:38,105
إجرى

708
01:33:39,836 --> 01:33:40,747
إجرى

709
01:36:14,015 --> 01:36:15,463
لماذا الان يا (إريك)؟

710
01:36:19,340 --> 01:36:21,448
الأطفال يكبرون

711
01:36:58,408 --> 01:36:59,755
(سيد (جريم

712
01:37:00,568 --> 01:37:02,705
(سيد (جريم

713
01:37:03,361 --> 01:37:04,554
(سيد (جريم

714
01:38:18,066 --> 01:38:19,307
(هانا)

715
01:38:33,307 --> 01:38:36,622
أين أنتِ يا (هانا)؟

716
01:40:02,984 --> 01:40:05,900
لا تقلقى يا عزيزتى

717
01:40:05,733 --> 01:40:07,226
لا تقتربي

718
01:40:09,783 --> 01:40:10,718
(هانا)

719
01:40:11,346 --> 01:40:12,981
أستطيع مساعدتك

720
01:40:13,258 --> 01:40:14,646
من فضلك

721
01:40:15,732 --> 01:40:18,083
لا أريد أن أؤذى أى شخص

722
01:40:20,086 --> 01:40:21,806
انا فقط أريد التحدث معكِ

723
01:40:23,189 --> 01:40:24,703
(لقد إنتهى الأمر يا (ماريسا

724
01:40:29,362 --> 01:40:30,717
دعينى أذهب

725
01:40:32,442 --> 01:40:33,624
(هانا)

726
01:40:35,107 --> 01:40:40,557
لا تعطينى ظهرك أيتها الشابة

727
01:41:20,597 --> 01:41:24,710
لقد أخطأت القلب

728
01:43:10,269 --> 01:43:12,598
لقد أخطأت قلبكِ

729
01:45:00,269 --> 01:44:50,598
ترجمة
aymantre
تعديل الترجمة من قبل
AboMosa
