﻿1
00:00:40,000 --> 00:00:44,000
<font color="#ffff00">أنا ومارلي
أيام الجرو</font>

2
00:00:45,000 --> 00:01:00,000
<font color="#ffff00">ترجمة: الفولاذ</font>

3
00:02:12,090 --> 00:02:14,091
مرحباً. أنا مارلي

4
00:02:14,175 --> 00:02:16,009
يقول البعض
بأني أسوء كلب في العالم

5
00:02:16,094 --> 00:02:18,137
!وصل رجل البريد

6
00:02:27,230 --> 00:02:28,438
!أنتظر

7
00:02:28,523 --> 00:02:31,525
!لقد رأيت ذلك
!قم بإعادته

8
00:02:34,863 --> 00:02:37,030
!هذا الطرد لنا

9
00:02:37,115 --> 00:02:39,116
!قد تكون هذه لعبتي الجديدة

10
00:02:41,244 --> 00:02:45,122
من الأفضل أن تتراجع وإلا
مزقت سروالك الأزرق

11
00:02:51,254 --> 00:02:53,547
مرحباً مارلي

12
00:02:53,631 --> 00:02:55,340
شكراً لتمزيقك حذائي الجديد

13
00:02:55,425 --> 00:02:57,176
هذا أختصاصي
!يا صاح

14
00:02:57,260 --> 00:02:58,844
بودي

15
00:02:58,928 --> 00:03:00,804
هذا صاحبي بودي

16
00:03:00,889 --> 00:03:04,308
أنا معه هذا الصيف
لأن والدي يعملان

17
00:03:04,392 --> 00:03:08,395
أنه رائع، أستطيع أن أفسد
فراشه وأن أمزق ألعابه

18
00:03:08,479 --> 00:03:10,772
هو لا يهتم

19
00:03:12,150 --> 00:03:14,193
بودي، حان وقت المغادرة

20
00:03:14,277 --> 00:03:17,279
- هل هذا حذائك الجديد؟
- أوه

21
00:03:17,363 --> 00:03:19,364
لعب به مارلي قليلاً

22
00:03:19,449 --> 00:03:21,533
مارلي، أنت كلب سيء

23
00:03:21,618 --> 00:03:25,329
أخبرتك بأنه لا يمكنك ترك
حذائك على الأرض ويوجد جرو في المنزل

24
00:03:25,413 --> 00:03:28,207
متى ستتعلم أن تتحمل
مسؤولية أغراضك؟

25
00:03:28,291 --> 00:03:30,250
لا تخافي يا بيجي
فما زلت أستطيع ارتدائهم

26
00:03:30,335 --> 00:03:33,587
هذا جيد لأني لن أشتري لك
حذاء جديد حتى تذهب للكلية

27
00:03:33,671 --> 00:03:37,216
هذه أمه. السيدة جروجان
أنها متوترة نوعاً ما

28
00:03:37,300 --> 00:03:41,220
فقد اكتشفت أني ألعب
بالوسائد الموجودة على أريكتها

29
00:03:41,304 --> 00:03:44,973
وقد غضبت بسبب ذلك الحذاء
بسبب حاجة بودي لأن يتحمل المسؤولية

30
00:03:45,058 --> 00:03:47,267
أياً كان معنى ذلك

31
00:03:47,352 --> 00:03:50,145
أرى أنك لم تجد طوقه للآن

32
00:03:51,439 --> 00:03:53,440
نعم. يجب أن نتحرك

33
00:03:53,524 --> 00:03:55,609
-فالرحلة طويلة لمنزل الجد
-الجد؟

34
00:03:55,693 --> 00:03:57,986
تقصدين ذلك الرجل المتجعد؟

35
00:03:58,071 --> 00:04:00,781
لنذهب، هل تريد
أن تأخذ جولة في السيارة يا مارلي؟

36
00:04:00,865 --> 00:04:01,990
-أغلق الباب
-جولة في السيارة؟

37
00:04:02,075 --> 00:04:03,659
!حسناً

38
00:04:19,217 --> 00:04:20,801
مارلي

39
00:04:20,885 --> 00:04:23,136
لا تجعله يتسلق
وجهك يا بودي

40
00:04:23,221 --> 00:04:25,889
- مرحباً أبي. نعم نحن في طريقنا
- هل ستتأخرون؟

41
00:04:25,974 --> 00:04:28,350
لا، نحن على الموعد
فطائرتي لن تغادر قبل الرابعة

42
00:04:28,434 --> 00:04:31,270
لا أعرف لماذا يجب
عليها الذهاب لمؤتمر عن القيادة

43
00:04:31,354 --> 00:04:33,480
فهي تستطيع تنظيم
بطولة كرة القدم  وهي مغمضة العين

44
00:04:33,564 --> 00:04:35,941
!مارلي
هل كان هذا أنت؟

45
00:04:36,025 --> 00:04:38,402
هل سيجلب بودي صديقاً له؟

46
00:04:38,486 --> 00:04:41,154
لا، لا، لا. مارلي هو
جرو جون وجيني الجديد

47
00:04:41,239 --> 00:04:44,283
أخبرتك بأننا نجالس الكلب
وهم في مهمتهم

48
00:04:44,367 --> 00:04:46,827
،وعلى فكره
ما فعلناه خطأ كبير

49
00:04:47,787 --> 00:04:49,288
حشرة

50
00:04:49,372 --> 00:04:51,790
- مقرمش

51
00:04:56,879 --> 00:04:58,630
- مرحباً
- مرحباً أبي

52
00:04:58,715 --> 00:04:59,673
مرحباً جدي

53
00:04:59,757 --> 00:05:01,925
نعم، أنه الرجل المجعد

54
00:05:02,010 --> 00:05:03,510
تفضلا للداخل

55
00:05:05,888 --> 00:05:08,140
أنتبه يا مارلي

56
00:05:08,224 --> 00:05:09,725
-مرحباً
-مرحباً

57
00:05:09,809 --> 00:05:13,312
حسناً، تفضل هنا توجد
...معلومات عامة

58
00:05:13,396 --> 00:05:16,440
عن عادات مارلي الشقية
التي يجب أن تعرفها

59
00:05:16,524 --> 00:05:19,318
ولا تنسى أنه يحب أن
يمضغ أي شيء

60
00:05:19,402 --> 00:05:21,320
-لذلك أبعد أغراضك المفضلة عنه
-!مرحا

61
00:05:21,404 --> 00:05:23,947
-أنظروا إلى هذا الفناء
-أين مارلي؟

62
00:05:24,532 --> 00:05:26,325
..أنه هن

63
00:05:26,409 --> 00:05:28,827
...لقد كان
سأعثر عليه

64
00:05:34,208 --> 00:05:35,959
مارلي؟

65
00:05:39,672 --> 00:05:41,173
ها أنت هنا

66
00:05:41,257 --> 00:05:43,175
تفقد هذا يا بودي

67
00:05:45,762 --> 00:05:48,430
!رائع! جاكوزي

68
00:05:48,514 --> 00:05:49,681
!مارلي

69
00:05:49,766 --> 00:05:51,767
تعال. تعال يا مارلي

70
00:05:53,561 --> 00:05:56,480
وتأكد من خروجه ومقابلته
لبعض الأطفال في الحي

71
00:05:56,564 --> 00:05:59,149
توقف. يا لك من مثير للمشاكل

72
00:06:01,652 --> 00:06:04,112
،أمي، عندما تعودين
هل يمكنني الحصول على كلبي الخاص؟

73
00:06:04,197 --> 00:06:08,784
عندما تثبت مسؤوليتك نستطيع
التحدث عن الأمر. لماذا هو مبتل؟

74
00:06:08,868 --> 00:06:10,744
أنا مسئول جداً

75
00:06:10,828 --> 00:06:15,082
لقد فقدت طوق مارلي
وسمحت له بمغض حذائك

76
00:06:15,166 --> 00:06:18,126
ولا أريد أن أعرف لماذا
أصبحت رائحة وسائدي نتنة

77
00:06:18,211 --> 00:06:21,296
ماذا إذا تمكنت من
تدريب مارلي قبل عودتك؟

78
00:06:21,381 --> 00:06:24,508
ستكون هذه معجزة

79
00:06:24,592 --> 00:06:26,635
- إذا هل هذه صفقة؟
- ماذا؟

80
00:06:26,719 --> 00:06:29,721
- إذا تمكنت من تدريب مارلي
- بالتأكيد

81
00:06:29,806 --> 00:06:33,100
والآن تصرف بطريقة
مؤدبة مع جدك

82
00:06:33,184 --> 00:06:35,227
لا تسمح لع باللعب
بألعاب الفيديو طويلاً

83
00:06:35,311 --> 00:06:38,688
ربما تستطيع العمل معه
على تدريب الجرو

84
00:06:38,773 --> 00:06:40,607
سأساعده على ذلك

85
00:06:40,691 --> 00:06:42,609
فقط أقلقي على
اللحاق على طائرتك

86
00:06:42,693 --> 00:06:44,528
طبعاً. حسناً. وداعاً

87
00:06:44,612 --> 00:06:47,656
شكراً، وداعاً
أحبك، وداعاً

88
00:06:47,740 --> 00:06:48,990
أحبكِ أيضاً

89
00:06:50,952 --> 00:06:54,871
سيكون هذا رائعاً. نستطيع الإفلات
من أي شيء مع الجد

90
00:06:54,956 --> 00:06:56,706
-أنه كبير في السن
-سمعت هذا

91
00:06:56,791 --> 00:06:58,458
آسف

92
00:06:58,543 --> 00:07:00,585
أسمعوا يا طلاب

93
00:07:00,670 --> 00:07:04,256
قد أبدو كالرجل الغريب المسن
لكني بطل حرب

94
00:07:04,340 --> 00:07:06,925
ولا أتقبل المشاكل
من أي شخص

95
00:07:07,009 --> 00:07:10,929
لذلك أطيعوا أوامري
وسوف تكون علاقتنا جيدة

96
00:07:11,013 --> 00:07:13,432
الشخص المجعد

97
00:07:13,516 --> 00:07:15,434
لقد كنت صغيراً
للغاية عندما التقينا

98
00:07:15,518 --> 00:07:19,312
لكني أتذكر أنه أنزعج
عندما قضمت ذراعه

99
00:07:19,397 --> 00:07:21,189
لقد كانت أسناني تنمو

100
00:07:21,274 --> 00:07:23,150
لم يتغير كثيراً

101
00:07:23,234 --> 00:07:25,152
ما زال كثير الغضب
وما زال مجعداً

102
00:07:25,236 --> 00:07:27,362
أتبعاني

103
00:07:27,447 --> 00:07:30,073
من سكب عصير خوخه؟

104
00:07:30,158 --> 00:07:31,741
لقد سمعت ذلك أيضاً

105
00:07:33,578 --> 00:07:35,996
حسناً، الآن

106
00:07:39,083 --> 00:07:41,960
عندما أكون جالساً على هذا الكرسي
والمباراة في التلفزيون

107
00:07:42,044 --> 00:07:44,254
فأن جهاز التحكم ملكي

108
00:07:44,338 --> 00:07:45,464
فهمنا ذلك

109
00:07:45,548 --> 00:07:47,215
وليس مسموح للجرو
بأن يجلس على الأريكة

110
00:07:47,300 --> 00:07:48,633
حقاً؟

111
00:07:48,718 --> 00:07:50,760
مفهوم؟

112
00:07:50,845 --> 00:07:53,180
من هنا

113
00:07:57,643 --> 00:07:59,561
يوجد مرحاض إضافي هنا

114
00:07:59,645 --> 00:08:02,981
تعال، سأريك المكان
الذي تستطيع تخزين لوح التزحلق فيه

115
00:08:05,818 --> 00:08:08,236
نافورة إضافية للشرب

116
00:08:08,321 --> 00:08:11,072
أشم ألعاب أحذية جلدية

117
00:08:23,211 --> 00:08:25,337
!رائحة طعام سبام

118
00:08:27,215 --> 00:08:29,341
أحب هذا المكان

119
00:08:33,471 --> 00:08:35,722
!سبام

120
00:08:35,806 --> 00:08:37,390
!سبام

121
00:08:37,475 --> 00:08:38,934
!سبام

122
00:08:42,104 --> 00:08:46,316
غرف النوم هنا
دائماً مرتبة

123
00:08:47,652 --> 00:08:51,363
-ها قد وجدته
-وهذا يعني بأن السرير دائماً مرتب

124
00:08:51,447 --> 00:08:53,365
الملابس والأحذية
محفوظة بشكل لائق

125
00:08:53,449 --> 00:08:55,867
توجد بعض المناشف
الإضافية هنا

126
00:08:55,952 --> 00:08:59,329
اعتقدت أن هذه إجازة صيفية
وليس مخيم صيفي

127
00:09:00,122 --> 00:09:02,290
-هل سمعت هذا؟
-نعم

128
00:09:13,970 --> 00:09:17,430
-لقد كنت أقوم بإعداد شطائر. أتريد واحدة؟
-بالتأكيد

129
00:09:20,017 --> 00:09:22,102
هذا غريب

130
00:09:22,186 --> 00:09:23,770
ماذا حدث لطعامي؟

131
00:09:47,378 --> 00:09:51,423
- !كلب محظوظ
- قد يكون هذا الوقت المناسب لأخذ الكلب في جولة

132
00:09:51,507 --> 00:09:53,675
تعال يا مارلي

133
00:09:58,973 --> 00:10:01,391
!سرعتك رائعة يا مارلي

134
00:10:01,475 --> 00:10:04,936
شهيق، زفير
!نعم أنا شقية

135
00:10:05,021 --> 00:10:06,813
!أنتظر

136
00:10:11,402 --> 00:10:13,194
شكراً لك

137
00:10:14,655 --> 00:10:16,323
!تمهل

138
00:10:23,789 --> 00:10:25,081
!أنتبه

139
00:10:31,714 --> 00:10:33,089
بريد جوي

140
00:10:36,636 --> 00:10:38,887
-هل أنت بخير؟
-!أنت مرة أخرى

141
00:10:40,431 --> 00:10:42,641
!هذا طردنا

142
00:10:54,028 --> 00:10:55,862
لا يا مارلي

143
00:10:59,700 --> 00:11:01,409
دعه يا مارلي

144
00:11:03,996 --> 00:11:05,955
لا تلمس البريد

145
00:11:12,088 --> 00:11:14,339
أنا آسف للغاية

146
00:11:14,423 --> 00:11:18,009
-يخرج مارلي عن السيطرة أحياناً
-لا بئس

147
00:11:18,094 --> 00:11:19,260
أنا كيسي أليس

148
00:11:19,345 --> 00:11:20,929
بودي جروجان

149
00:11:24,850 --> 00:11:26,976
جروجان

150
00:11:27,061 --> 00:11:29,104
يسكن جدك في نهاية الشارع، صحيح؟

151
00:11:29,188 --> 00:11:30,230
نعم

152
00:11:30,314 --> 00:11:32,440
هل كان ذلك مجنوناً أم ماذا؟

153
00:11:32,525 --> 00:11:35,110
-لست مضحكاً
-تمهلي

154
00:11:35,194 --> 00:11:36,611
لقد كدت أن تتسبب
لي بالمشاكل

155
00:11:36,696 --> 00:11:37,862
آسف

156
00:11:37,947 --> 00:11:39,739
لقد اضطررت أن أحارب
ساعي البريد الشرير

157
00:11:41,450 --> 00:11:43,034
أنا أتدرب

158
00:11:43,119 --> 00:11:44,536
هذه جروتي جودايفا

159
00:11:44,620 --> 00:11:46,996
هذا مريح
خلف الأذن مباشرة

160
00:11:47,081 --> 00:11:48,623
نعم، أستمر، أستمر، أستمر

161
00:11:48,708 --> 00:11:51,126
أنها قائدة أحدى فرق الرشاقة

162
00:11:51,210 --> 00:11:52,460
فريق رشاقة؟

163
00:11:52,545 --> 00:11:55,255
نعم، نحن نوثب
نحن نقفز، نحن نتمايل

164
00:11:55,339 --> 00:11:57,924
- هل تطاردون القطط؟
- كلا

165
00:11:58,008 --> 00:12:00,468
نعم، نحن نستعد للبطولة
الكبرى للجراء

166
00:12:00,553 --> 00:12:02,971
ستقام البطولة
في حلبة سمرفيلا

167
00:12:03,055 --> 00:12:05,515
- يبدو هذا مسلياً
- بالفعل أنه مسلي

168
00:12:05,599 --> 00:12:07,142
مدهش

169
00:12:07,226 --> 00:12:09,894
- ربما يمكنني إدخال مارلي
- تستطيع ذلك

170
00:12:09,979 --> 00:12:12,230
ولكنك تحتاج إلى كلبان
آخران لتشكيل فريق

171
00:12:12,314 --> 00:12:14,107
ولا يجب أن
يتجاوز عمرهما العام الواحد

172
00:12:15,401 --> 00:12:18,111
بالتأكيد أريد أن أركض، أقفز
وأطارد القطط

173
00:12:18,195 --> 00:12:20,113
لا توجد قطط في البطولة

174
00:12:20,197 --> 00:12:23,158
تستطيع مخاطبة السيدة كروج
لأن عندها جروان صغيران

175
00:12:23,242 --> 00:12:25,702
أنها تسكن في البيت الأبيض
في نهاية الشارع

176
00:12:26,579 --> 00:12:28,538
شكراً
ربما سأفعل ذلك

177
00:12:29,582 --> 00:12:31,416
هيا

178
00:12:31,500 --> 00:12:34,169
لا تعتقد بأنك ستهزمنا

179
00:12:34,253 --> 00:12:35,503
هيا

180
00:12:38,174 --> 00:12:40,091
ما رأيك يا مارلي؟

181
00:12:40,176 --> 00:12:43,803
نعم، أنت جرو جيد

182
00:12:47,475 --> 00:12:49,434
- تبي
-ماذا؟

183
00:12:49,518 --> 00:12:53,813
سمعت شخصاً ما. لماذا لا تكف
عن إطعام وجهك وترى من القادم

184
00:12:53,898 --> 00:12:56,733
لماذا لا تنهضين من مكانك
وترين بنفسك أيها الكسولة؟

185
00:12:56,817 --> 00:12:58,943
لأني آخذ حمام شمس

186
00:12:59,028 --> 00:13:01,362
وأنا آكل

187
00:13:02,114 --> 00:13:03,990
حسناً. سأذهب أنا

188
00:13:04,074 --> 00:13:06,034
ربما يكون أحد الأشخاص المرحين

189
00:13:06,118 --> 00:13:08,536
انتظري قليلاً
أريد أن أرى

190
00:13:11,707 --> 00:13:14,876
على الأرجح أنهم هنا في الخارج

191
00:13:16,212 --> 00:13:18,338
ها هم هنا

192
00:13:18,422 --> 00:13:20,215
من هو؟

193
00:13:20,299 --> 00:13:21,424
لا أعلم

194
00:13:22,927 --> 00:13:24,135
مرحباً

195
00:13:24,220 --> 00:13:26,012
مرحباً. كيف حالك يا جرو

196
00:13:28,140 --> 00:13:30,892
ما رأيك يا سيدة كروج؟

197
00:13:30,976 --> 00:13:32,936
أستطيع أن آخذهم
في الصباح لتدريبهم

198
00:13:33,020 --> 00:13:34,813
ماذا تفعل؟

199
00:13:34,897 --> 00:13:38,274
!أشم الطعام

200
00:13:38,359 --> 00:13:40,109
أنت جيد

201
00:13:40,194 --> 00:13:42,779
لا، هو مدمن على اللحم

202
00:13:42,863 --> 00:13:45,615
يبدو أن هذه المسابقة
هي ما تحتاجه جراؤك

203
00:13:45,699 --> 00:13:50,995
لا أرى أي ضرر
لإنضمامهم لفريق الرشاقة

204
00:13:51,080 --> 00:13:54,415
- مدهش
- ويجب علي أن أحمل العكازات لثلاث أسابيع

205
00:13:54,500 --> 00:13:56,960
- سوف نكون فريق؟
- ماذا؟

206
00:13:57,044 --> 00:13:58,795
لن أتشارك في فريق
مع ذلك الجرو

207
00:13:58,879 --> 00:14:00,421
أنه مغفل للغاية

208
00:14:00,506 --> 00:14:01,631
لا، أنه ليس كذلك

209
00:14:01,715 --> 00:14:03,842
مرحباً. أنا هنا

210
00:14:03,926 --> 00:14:06,094
آسف يا أخي
أسمي مووس

211
00:14:06,178 --> 00:14:09,430
كالوحش المغفل المغطى بالفرو

212
00:14:09,515 --> 00:14:11,891
وهذه أختي المزعجة فوشيا

213
00:14:11,976 --> 00:14:15,019
أنا مارلي، أسمي مثل
ذلك المغني الريغي

214
00:14:15,104 --> 00:14:17,689
من هو الرجل؟ أنت الرجل

215
00:14:17,773 --> 00:14:20,400
- نحن نقفز
- آه يا أخي

216
00:14:20,484 --> 00:14:22,652
-أنت الرجل يا مارلي
-أنت الرجل يا مووس

217
00:14:22,736 --> 00:14:25,989
أعتقد أني سأرمي بسكويتي

218
00:14:26,073 --> 00:14:27,991
!نحن نحتفل يا رجل

219
00:14:30,244 --> 00:14:33,788
يجب على تايلور أن يتخطى المصاعب

220
00:14:33,873 --> 00:14:37,292
-ماذا أشاهد الآن؟
-إنها البطولة التي أخبرتك عنها

221
00:14:37,376 --> 00:14:39,377
مارلي، أنزل

222
00:14:39,461 --> 00:14:42,881
أليس هذا رائعاً؟
والفائز يحصل على جائزة كبيرة

223
00:14:42,965 --> 00:14:45,091
يبدو هذا جيداً

224
00:14:45,175 --> 00:14:48,970
كنت أفكر بتدريب
مارلي لهذه المسابقة

225
00:14:49,054 --> 00:14:51,472
ثم ستسمح لي أمي
باقتناء جروي الخاص

226
00:14:51,557 --> 00:14:55,602
يحتاج هذا إلى تدريب شاق
وبحتاج إلى الالتزام

227
00:14:55,686 --> 00:14:57,186
سأفعل

228
00:14:57,271 --> 00:14:59,105
العشاء

229
00:14:59,189 --> 00:15:01,900
...هل أستطيع

230
00:15:01,984 --> 00:15:04,068
أن أبني مضمار للتدريب
في الفناء الخلفي

231
00:15:04,153 --> 00:15:06,654
بالتأكيد. بعد أن تنتهي
من أعمالك المنزلية

232
00:15:08,198 --> 00:15:10,033
أي أعمال منزلية؟

233
00:15:10,117 --> 00:15:13,661
أيها الشخص المجعد
أنا على الأريكة

234
00:15:14,413 --> 00:15:15,955
!أستطيع أن أفعل ذلك

235
00:15:16,040 --> 00:15:19,792
مما يجعل الفوز أصعب بكثير...

236
00:15:19,877 --> 00:15:23,838
،في مسابقة الغوص
سيفعل الجرو أي شيء

237
00:15:23,923 --> 00:15:27,091
،أنا رشيق للغاية
!سأجعلك كالأحمق

238
00:15:56,205 --> 00:15:57,956
آسف مارلي

239
00:15:58,040 --> 00:15:59,999
يقول جدي بأن عليك النوم هنا

240
00:16:03,545 --> 00:16:05,421
أنه مجرد رعد وبرق

241
00:16:13,347 --> 00:16:15,390
الخدعة تنجح في كل مرة

242
00:16:27,528 --> 00:16:29,737
أخفض صوتك

243
00:16:29,822 --> 00:16:32,115
يمتلك جدي قوة
سمع الرجل العنكبوت

244
00:16:35,494 --> 00:16:38,538
الكلاب ممنوعة على السرير

245
00:16:38,622 --> 00:16:40,957
لا تقلق. سأتولى الموضوع

246
00:16:53,595 --> 00:16:55,304
حان الوقت لتصبح رجلاً

247
00:17:13,574 --> 00:17:17,118
!انتهى عملي الآن

248
00:17:19,538 --> 00:17:21,581
والآن أنا عطشان

249
00:17:21,665 --> 00:17:22,957
وجدتها

250
00:17:33,927 --> 00:17:36,012
!لطيف

251
00:17:37,514 --> 00:17:39,849
!مارلي

252
00:17:39,933 --> 00:17:42,060
مارلي، ماذا تفعل على الفراش؟

253
00:17:42,144 --> 00:17:43,936
!أنت رطب

254
00:17:46,690 --> 00:17:49,484
ماذا حصل له؟

255
00:17:49,568 --> 00:17:52,236
أعتقدت أن الجد
سيحب بعض رشات الماء في الصباح

256
00:17:52,321 --> 00:17:55,448
أنه جندي في سلاح البحرية، أليس كذلك؟
اعتقدت أنه معتاد على البلل

257
00:18:02,122 --> 00:18:03,956
!النجدة

258
00:18:07,461 --> 00:18:09,295
!مارلي

259
00:18:12,091 --> 00:18:17,136
،إذا أحتاجني أحد
فسأكون بالخارج أقلم العشب

260
00:18:29,024 --> 00:18:31,901
هل ترمي تلك الأشياء؟

261
00:19:33,005 --> 00:19:34,630
مرحباً

262
00:19:34,715 --> 00:19:36,549
ما هذا؟

263
00:19:36,633 --> 00:19:39,343
أعتقدت أنك تبني
مضمارك الخاص

264
00:19:39,428 --> 00:19:40,469
أنا أفعل

265
00:19:40,554 --> 00:19:43,347
كيف؟ بجهاز التحكم عن بعد؟

266
00:19:45,184 --> 00:19:46,684
هيا

267
00:19:47,853 --> 00:19:50,605
يجب أن تنهي ما بدأته

268
00:20:00,949 --> 00:20:02,992
تم تثبيت الأعمدة المتموجة

269
00:20:11,159 --> 00:20:13,359
<font color="#80ffff">البداية</font>

270
00:20:17,591 --> 00:20:20,134
شريط لاصق

271
00:20:26,000 --> 00:20:27,000
<font color="#80ffff">!النهاية</font>

272
00:20:49,581 --> 00:20:52,917
-هل هذا قندس؟
-أعتقد أنه سنجاب

273
00:20:53,001 --> 00:20:55,586
لا، أنه مستقبلنا

274
00:20:57,631 --> 00:20:59,173
قفزة الإطار

275
00:20:59,258 --> 00:21:03,010
تمرين التوازن، الأعمدة المتموجة
المشي، القفز

276
00:21:03,887 --> 00:21:05,721
النفق

277
00:21:05,806 --> 00:21:07,515
حسناً يا فريق
من يريد أن يبدأ؟

278
00:21:42,676 --> 00:21:45,594
تفضل وقل ما تريد

279
00:21:45,679 --> 00:21:48,597
سنجابك الميت
يسحق أزهاري

280
00:21:48,682 --> 00:21:50,474
أي شيء آخر؟

281
00:21:50,559 --> 00:21:54,270
نعم. لم تنتهي من قص العشب
ونسيت ترتيب فراشك

282
00:21:56,523 --> 00:21:58,858
ولكنك قد بذلك مجهوداً رائعاً

283
00:22:01,486 --> 00:22:03,029
حسناً إذاً

284
00:22:03,113 --> 00:22:05,281
هل تريدون أن تروا شيئاً رائعاً؟

285
00:22:05,365 --> 00:22:07,241
!بالتأكيد

286
00:22:18,628 --> 00:22:21,589
- ماذا؟
- هل تسمي هذا ترتيباً للفراش؟

287
00:22:42,402 --> 00:22:44,945
هكذا ترتب الفراش

288
00:22:48,200 --> 00:22:51,535
من الغباء ترتيب الفراش
إذا كنت سأفسده مرة أخرى

289
00:22:51,620 --> 00:22:53,371
لقد سمعت ذلك

290
00:22:59,836 --> 00:23:01,045
ما هذا؟

291
00:23:01,129 --> 00:23:03,506
لا أعرف، لكن مهما كان
فأنه غير صالح للأكل

292
00:23:03,590 --> 00:23:05,091
لقد جربت ذلك

293
00:23:08,637 --> 00:23:10,971
!فرائي

294
00:23:15,644 --> 00:23:19,397
هيا يا مووس
أتحداك أن تنظر من خلال الفتحة

295
00:23:19,481 --> 00:23:22,108
مووس، ماذا تفعل؟

296
00:23:22,192 --> 00:23:24,693
- ماذا هناك؟
- دعني أرى

297
00:23:26,488 --> 00:23:28,656
!أسمي قطة

298
00:23:28,740 --> 00:23:30,783
!قطة

299
00:23:33,036 --> 00:23:34,829
آسف

300
00:23:38,208 --> 00:23:40,709
لم تطلق تلك الرائحة السيئة في

301
00:23:43,046 --> 00:23:45,256
لنذهب، الرائحة مريعة هنا

302
00:23:45,340 --> 00:23:47,591
!آسف يا أصحاب
!فالقطط تسبب لي الغازات

303
00:23:50,178 --> 00:23:52,847
هذا رائع

304
00:24:03,108 --> 00:24:05,359
غير جيد

305
00:24:05,444 --> 00:24:09,405
أعتقد أننا سنكون مشغولين
جداً في هذه المسابقة

306
00:24:11,908 --> 00:24:13,826
هل سيتخلى عنا؟

307
00:24:13,910 --> 00:24:14,743
يبدو هذا

308
00:24:14,828 --> 00:24:16,704
غير معقول
بودي لا ينسحب

309
00:24:18,206 --> 00:24:21,333
أرأيتم؟ لقد عاد
لينظف المكان

310
00:24:24,671 --> 00:24:27,006
هيا، دعونا نساعده

311
00:24:29,342 --> 00:24:30,968
!أنظروا إلى هذا

312
00:24:31,052 --> 00:24:33,721
قد نكون نحن في الصورة
وبودي مع البطولة

313
00:24:36,892 --> 00:24:38,559
هل هذا ممكن حقاً؟

314
00:24:38,643 --> 00:24:39,727
!رائع

315
00:24:44,399 --> 00:24:47,193
لقد تناولتم الإفطار مسبقاً

316
00:24:53,241 --> 00:24:55,576
هانز فون وايزلبيرجر
،وعصابة الكلاب

317
00:24:55,660 --> 00:24:57,620
أبطال الجراء الحاليين

318
00:24:58,580 --> 00:25:02,208
...كان ليكون رائعاً لكن

319
00:25:14,054 --> 00:25:17,640
لقد حاولت معكم
ولا أعتقد أنكم تستطيعون النجاح

320
00:25:19,434 --> 00:25:21,435
مرحباً

321
00:25:21,520 --> 00:25:23,229
ما كل هذا؟

322
00:25:23,313 --> 00:25:25,356
فشل تام

323
00:25:25,440 --> 00:25:29,068
لا أستطيع تدريب مارلي
ولا أستطيع حتى بناء مضمار بسيط

324
00:25:29,152 --> 00:25:31,320
ربما أنت تحاول
أن تفعل الكثير

325
00:25:31,404 --> 00:25:34,740
أمي تحب أداء مليون
شيء في آن واحد بإتقان

326
00:25:34,824 --> 00:25:36,867
أتعلم أنها لم تكن
دائماً بارعة

327
00:25:36,952 --> 00:25:38,285
أهذا صحيح؟

328
00:25:38,370 --> 00:25:40,120
لا، وليست حتى قريبة من ذلك

329
00:25:41,540 --> 00:25:43,999
أتذكر عندما كانت في عمر
وأرادت اقتناء همستر

330
00:25:44,084 --> 00:25:45,709
هل كان عند أمي همستر؟

331
00:25:45,794 --> 00:25:48,212
نعم وأعتقد أن
أسمه كان إيرني

332
00:25:48,296 --> 00:25:50,047
إيرني

333
00:25:50,131 --> 00:25:52,883
لكن كان عليها في البداية
أن تثبت أنها تستطيع الاهتمام به

334
00:25:52,968 --> 00:25:55,261
وصدقني انها واجهت
وقتاً عصيباً

335
00:25:55,345 --> 00:25:58,222
هل تعرف مدى
صعوبة تدريب همستر؟

336
00:25:58,306 --> 00:26:00,683
على الأغلب ليس
كصعوبة تدريب هذه الجراء

337
00:26:04,646 --> 00:26:06,647
لا تستلم يا  ُبني

338
00:26:08,108 --> 00:26:10,651
أعتقد أن مارلي
أذكى بكثير من الهمستر

339
00:26:14,447 --> 00:26:16,240
نعم، أنه كذلك

340
00:26:16,324 --> 00:26:18,409
أعتقد أنك تستطيع تدريبه

341
00:26:18,493 --> 00:26:20,828
شكراً يا جدي

342
00:26:26,668 --> 00:26:29,295
حسناً
أنا لستُ عديم الفائدة

343
00:26:29,379 --> 00:26:31,338
ما زال بإمكاني
تقليم العشب

344
00:26:43,351 --> 00:26:44,727
آسف

345
00:26:44,811 --> 00:26:47,229
لقد قتلت صحيفك بالخطأ

346
00:26:47,314 --> 00:26:49,607
يالها من طريقة للتمزيق يا بودي

347
00:26:49,691 --> 00:26:52,568
أنسى الأمر
هيا لنذهب

348
00:26:52,652 --> 00:26:54,278
إلى أين؟

349
00:26:54,362 --> 00:26:56,989
أول شيء يجب أن تعرفه
في الجيش هو معرفة عدوك

350
00:26:57,073 --> 00:26:59,450
- أي عدو؟
- !ساعي البريد

351
00:26:59,534 --> 00:27:02,453
عصابة الكلاب ومدربهم
ويزل بارجر

352
00:27:02,537 --> 00:27:05,205
أنت لست الوحيد
الذي يستطيع استخدام جوجل

353
00:27:05,290 --> 00:27:06,790
هيا

354
00:27:06,875 --> 00:27:09,043
رائع
لكن أسمه هو وايزلبرجر

355
00:27:16,134 --> 00:27:20,471
حسناً يا رجال. أدخلوا
أحصلوا على المعلومات وأخرجوا

356
00:27:20,555 --> 00:27:23,474
- رائع
- فاخر للغاية

357
00:27:23,558 --> 00:27:25,476
يبدو أن هؤلاء الكفلاء
يدفعون أموالاً كثيرة

358
00:27:27,395 --> 00:27:29,104
آسف. أنا متحمس قليلاً

359
00:27:33,985 --> 00:27:37,154
- ألن تأتي معنا؟
- أنا؟ هذا مشروعك الخاص

360
00:27:37,238 --> 00:27:39,406
تفضل. تواصل معي

361
00:27:41,201 --> 00:27:42,993
تعال يا مارلي

362
00:28:07,811 --> 00:28:09,645
لقد تحركنا للخلف
لنحصل على رؤية أفضل

363
00:28:10,939 --> 00:28:12,564
سمعت ذلك

364
00:28:20,532 --> 00:28:22,533
!كلب ضخم مخيف

365
00:28:22,617 --> 00:28:25,119
يجب أن تعطل المكبرات

366
00:28:26,746 --> 00:28:28,914
كلب صغير مخيف

367
00:28:28,998 --> 00:28:31,875
،كما كنت أقول
يجب أن نكثر من تدريبنا

368
00:28:31,960 --> 00:28:34,878
فالمسابقة بعد أسابيع قليلة
وليس عندنا وقت

369
00:28:34,963 --> 00:28:36,880
أنت هناك
أنا لا أدفع لك لكي تتسمر

370
00:28:36,965 --> 00:28:38,882
لابد أن هذا وايزلبيرجر

371
00:28:38,967 --> 00:28:40,551
!لنذهب

372
00:28:40,635 --> 00:28:42,219
العدو في مرمى بصرنا

373
00:28:42,303 --> 00:28:43,637
كيف يبدون؟

374
00:28:47,350 --> 00:28:49,226
وحشيين للغاية

375
00:28:49,310 --> 00:28:52,479
- ماذا يفعلون؟
- أعتقد بأنهم يتدربون

376
00:28:55,024 --> 00:28:57,443
!تحرك، تحرك، تحرك
!أنت تركض كالمرأة العجوز

377
00:29:02,574 --> 00:29:05,284
أسرع. أقوى

378
00:29:05,368 --> 00:29:06,994
!أسرع

379
00:29:08,621 --> 00:29:10,456
دورات أكثر

380
00:29:12,250 --> 00:29:14,752
يبدو أن هذا الشخص
حقير للغاية

381
00:29:14,836 --> 00:29:18,338
أريد أن أرى بعض الجهد
كفلائنا يتوقعون الكمال

382
00:29:18,423 --> 00:29:20,883
،يجب أن نفوز
أو سنخسر كل هذا

383
00:29:20,967 --> 00:29:22,926
ما رأيك يا مارلي؟

384
00:29:26,931 --> 00:29:29,475
مارلي؟

385
00:29:30,935 --> 00:29:33,187
- السيد وايزلبيرجر؟
- نعم

386
00:29:34,397 --> 00:29:37,232
!سرعة، سرعة، سرعة

387
00:29:38,276 --> 00:29:40,194
وصلت أطواق الكلاب الجديدة

388
00:29:40,278 --> 00:29:43,030
-ممتاز
-ممتاز

389
00:29:43,114 --> 00:29:44,656
واصلوا يا عصابة الكلاب

390
00:29:44,741 --> 00:29:46,241
أنت، تعال

391
00:30:00,131 --> 00:30:02,716
!نقطة التسلل

392
00:30:08,223 --> 00:30:10,849
تيربو لماذا أنت دائماً
تحصل على عجلة الدوران؟

393
00:30:10,934 --> 00:30:13,227
هذا غير صحيح. المرة القادمة
سيحصل عليها ليزل

394
00:30:13,311 --> 00:30:15,395
.هذا غير عادل
أنا أسرع منها

395
00:30:15,480 --> 00:30:18,357
لست أسرع. دعني أستخدم
ذلك الجهاز وسأجري أسرع منك

396
00:30:18,441 --> 00:30:21,276
أعتقد أني سمعت شيئاً

397
00:30:29,410 --> 00:30:32,120
مجموعة دمى محشوة مخيفة

398
00:30:35,625 --> 00:30:38,085
.تعالا
إكسل وليسل من هذا الاتجاه

399
00:30:40,839 --> 00:30:42,130
!مارلي! مارلي

400
00:30:42,215 --> 00:30:43,924
!النجدة! النجدة
!جرو مفقود

401
00:30:46,886 --> 00:30:48,846
أين تلك الكلاب
الصغيرة المخيفة؟

402
00:30:48,930 --> 00:30:50,848
مرحباً. نحن وراءك

403
00:30:52,684 --> 00:30:53,934
!مارلي

404
00:30:57,564 --> 00:31:01,942
- من أنت؟
- أتعدوني بعدم قتلي إن أخبرتكم؟

405
00:31:02,026 --> 00:31:03,819
قتلك؟

406
00:31:03,903 --> 00:31:05,362
لماذا سنفعل هذا؟

407
00:31:05,446 --> 00:31:07,197
لأنكم عصابة الكلاب

408
00:31:07,282 --> 00:31:10,367
لا تقلق. أنا تيربو
وهذان ليسل وإكسل

409
00:31:10,451 --> 00:31:13,412
مكلف للغاية
بالنسبة لشيء صغير

410
00:31:13,496 --> 00:31:15,247
-أين عصابة الكلاب؟
-لست متأكد

411
00:31:15,331 --> 00:31:18,292
ولكن يبدو أن هناك
مصباح صغير في هذا الشيء

412
00:31:18,376 --> 00:31:22,004
لا، هانز قادم
من الأفضل أن تختبئ

413
00:31:23,590 --> 00:31:25,465
!لقد أتى

414
00:31:29,220 --> 00:31:32,055
ماذا تفعلون هنا؟

415
00:31:37,020 --> 00:31:38,645
هنكل

416
00:31:38,730 --> 00:31:41,440
ضع الطوق
على كلب التجربة

417
00:31:43,651 --> 00:31:45,986
ضعه على

418
00:31:47,780 --> 00:31:49,907
أنا خفي

419
00:31:49,991 --> 00:31:51,325
!ذلك الكلب

420
00:31:53,620 --> 00:31:56,204
ألست سعيداً بأطواق الصعق
التي ترتديها الجراء الآن؟

421
00:31:56,289 --> 00:31:58,582
- لا. أريدها أن تكون أقوى

422
00:32:03,338 --> 00:32:05,255
و

423
00:32:05,340 --> 00:32:06,340
أبدأ

424
00:32:15,266 --> 00:32:18,310
ربما كان هذا
قوياً للغاية

425
00:32:18,394 --> 00:32:20,437
لنستخدم الأطواق التي عندنا

426
00:32:20,521 --> 00:32:22,314
أسترجع أموالي

427
00:32:28,696 --> 00:32:30,530
!مارلي، أهرب

428
00:32:31,574 --> 00:32:33,200
!أنتبه

429
00:32:35,662 --> 00:32:37,037
!دخلاء

430
00:32:38,581 --> 00:32:39,831
!ألجقوهم

431
00:32:40,959 --> 00:32:43,627
- !سيقوم بصعقنا
- ماذا نفعل؟

432
00:32:43,711 --> 00:32:44,711
أتبعوني

433
00:32:47,048 --> 00:32:48,632
!أذهبوا، أذهبوا، أذهبوا

434
00:32:53,972 --> 00:32:56,765
مارلي، تعال
تعال يا مارلي تعال

435
00:32:58,601 --> 00:33:02,437
!هيا، هيا، أنطلقوا
!أمسكوا بذلك الجرو الصغير

436
00:33:02,522 --> 00:33:04,231
أمسكت بك يا مارلي
أمسكت بك

437
00:33:16,869 --> 00:33:18,787
جاوبني بودي
جاوبني بودي

438
00:33:26,587 --> 00:33:28,171
!جدي

439
00:33:29,841 --> 00:33:32,092
- لابد أنهم يمزحون
- تمهل

440
00:33:32,176 --> 00:33:33,844
لا نريد أن نمسك بهم

441
00:33:33,928 --> 00:33:36,221
!جدي

442
00:33:36,305 --> 00:33:39,099
!هيا! أركب! أركب

443
00:33:45,732 --> 00:33:47,524
ماذا تفعل؟

444
00:33:47,608 --> 00:33:49,609
لقد ملئت السيارة
بالبنزين بالأمس

445
00:33:51,779 --> 00:33:53,697
السيارة تهدر البنزين

446
00:33:53,781 --> 00:33:55,073
!يا غبي

447
00:33:55,158 --> 00:33:58,160
ذلك جرو هائج ومجنون

448
00:33:58,244 --> 00:33:59,786
هل تستطيع قول ذلك مرة أخرى؟

449
00:33:59,871 --> 00:34:02,456
لقد أعجبني

450
00:34:09,005 --> 00:34:10,881
هيا، هل ستستيقظ أم ماذا؟

451
00:34:10,965 --> 00:34:12,466
!نعم

452
00:34:14,343 --> 00:34:17,304
لقد استيقظت. لقد استيقظت

453
00:34:25,188 --> 00:34:27,230
غير ممكن

454
00:34:27,315 --> 00:34:30,692
الجد متعدد الحرف

455
00:34:32,361 --> 00:34:36,323
- ما رأيك؟
- مدهش! سأجلب مووس وفوشيا

456
00:34:36,407 --> 00:34:38,325
هيا يا مارلي

457
00:34:42,497 --> 00:34:45,957
-!رائع
-!أنه أكثر من رائع. أنه قطبي

458
00:34:46,042 --> 00:34:49,169
أتمنى لو استشارني أحدهم
بخصوص الألوان

459
00:34:49,253 --> 00:34:51,171
كان من اللطيف
أن يكون هناك بعض الوردي

460
00:34:54,842 --> 00:34:57,427
حسناً، من يريد البدء؟

461
00:34:57,512 --> 00:34:58,929
!أنا

462
00:35:00,014 --> 00:35:01,723
!أمسكوا بودي

463
00:35:02,600 --> 00:35:04,810
!نعم كومة كلاب

464
00:35:04,894 --> 00:35:07,229
!ستتمكن منك

465
00:35:07,313 --> 00:35:09,231
يبدو هذا ممتعاً

466
00:35:09,315 --> 00:35:11,191
هل تتجسسين علي؟

467
00:35:13,402 --> 00:35:16,113
مضمار لطيف

468
00:35:16,197 --> 00:35:19,116
-شكراً
-اعتقدت أنك ستحتاج إلى بعض المساعدة

469
00:35:19,200 --> 00:35:20,617
رائع

470
00:35:20,701 --> 00:35:22,619
أسلاك قيادة
للأعمدة المتموجة

471
00:35:22,703 --> 00:35:24,579
رائع

472
00:35:24,664 --> 00:35:25,956
!نعم

473
00:35:26,040 --> 00:35:27,916
!نعم! نعم

474
00:35:28,000 --> 00:35:30,418
من هنا

475
00:35:33,464 --> 00:35:35,340
هيا هنا

476
00:35:35,424 --> 00:35:39,344
لا، أعتقد أني كسرت ظفراً

477
00:35:39,428 --> 00:35:41,429
رائع

478
00:35:41,514 --> 00:35:44,891
كل شيء على ما يرام يا فوشيا

479
00:35:45,768 --> 00:35:47,811
أنطلق، أنطلق يا مارلي

480
00:35:47,895 --> 00:35:50,689
!فتاة جيدة يا فوشيا، نعم

481
00:35:50,773 --> 00:35:53,942
نعم هذه الطريقة
هذه الطريقة الصحيحة

482
00:35:54,026 --> 00:35:56,778
من هنا. تعال

483
00:35:56,863 --> 00:35:58,738
من هنا
هكذا

484
00:35:58,823 --> 00:36:02,701
هيا تستطيع تخطيها يا مووس
أتجه إلى  الضوء

485
00:36:02,785 --> 00:36:06,329
لا يوجد ضوء
المكان مخيف مظلم هنا

486
00:36:06,414 --> 00:36:09,166
وأنا أعتقدت أني
الأكثر بؤساً

487
00:36:11,043 --> 00:36:12,961
شكراً لك، شكراً لك
شكراً لك

488
00:36:13,045 --> 00:36:16,339
لقد أمسكت بك
أمسكت بك، تعال هنا

489
00:36:16,424 --> 00:36:18,216
تعال يا مووس

490
00:36:18,301 --> 00:36:20,385
أمسكتك، تعال هنا يا صديقي

491
00:36:20,469 --> 00:36:22,429
متى العشاء؟

492
00:36:23,973 --> 00:36:27,184
عشاءك هو طبق
النقانق والملفوف المقطع

493
00:36:27,268 --> 00:36:29,728
- مرة أخرى؟

494
00:36:29,812 --> 00:36:31,771
يسبب لي الغازات

495
00:36:33,232 --> 00:36:35,609
!مقرف

496
00:36:35,693 --> 00:36:39,112
تيربو، أنا آسف
هل أهنت ذوقك؟

497
00:36:39,197 --> 00:36:42,657
آكسل وليزل
هل تفضلون أن أذهب للمتجر

498
00:36:42,742 --> 00:36:44,701
وأحضر لكم بعض طعام الكلاب؟

499
00:36:44,785 --> 00:36:46,119
!نعم

500
00:36:46,204 --> 00:36:47,787
أنه يخرج سلسلتك

501
00:36:47,872 --> 00:36:49,539
أنتظروا
عندي فكرة أفضل

502
00:36:49,624 --> 00:36:53,335
هينكل، هيلجا
خذا أطباقهم، لا طعام للكلاب اليوم

503
00:37:00,468 --> 00:37:03,386
لا أعتقد أنهم سعداء بذلك

504
00:37:03,471 --> 00:37:06,890
حقاً؟ جرب هذا

505
00:37:08,726 --> 00:37:11,478
أنا السيد هنا وأنا
سأقرر من سيكون سعيد

506
00:37:12,563 --> 00:37:13,897
الأطباق

507
00:37:26,702 --> 00:37:28,411
مرحباً

508
00:37:28,496 --> 00:37:30,622
بودي؟ مرحباً عزيزي

509
00:37:30,706 --> 00:37:33,124
-أهلاً أمي
-كيف هي علاقتك مع جدك؟

510
00:37:33,209 --> 00:37:34,751
نحن بخير

511
00:37:34,835 --> 00:37:36,836
لقد أحرزت تقدماً
ملحوظاً مع مارلي

512
00:37:36,921 --> 00:37:38,964
ولقد أدخلته في
بطولة الجراء الكبرى

513
00:37:39,048 --> 00:37:42,467
جهاز تحكم الجد
ربما يكون برنامج الكلاب في التلفزيون

514
00:37:42,551 --> 00:37:45,345
- وقد ساعدني جدي في بناء المضمار
- هل فعل ذلك؟

515
00:37:45,429 --> 00:37:47,681
- يبدو هذا رائعاً
- نعم، أنه كذلك

516
00:37:47,765 --> 00:37:49,891
هل تعتقدين أن بإمكانك
الرجوع للمنزل بسرعة لرؤيته؟

517
00:37:50,851 --> 00:37:54,396
لا أعتقد ذلك يا عزيزي

518
00:37:55,856 --> 00:37:58,024
لا بأس
نستطيع تصوير المسابقة لكِ

519
00:37:58,109 --> 00:38:00,026
ممتاز

520
00:38:04,573 --> 00:38:06,533
،مارلي
لا تفكر بهذا

521
00:38:07,910 --> 00:38:10,203
-أمي، هل أستطيع أن أتصل بك لاحقاً؟
-نعم بالتأكيد يا عزيزي

522
00:38:10,288 --> 00:38:12,414
شكراً. أحبك

523
00:38:14,041 --> 00:38:16,459
!بالحديث عن الرشاقة

524
00:38:16,544 --> 00:38:18,545
لم أعلم بأن الجد مرن للغاية

525
00:38:18,629 --> 00:38:20,714
لا بد أنه يمارس اليوغا

526
00:38:31,767 --> 00:38:33,935
- لنبدأ يا مارلي
- !رائع

527
00:38:37,231 --> 00:38:39,232
- !ممتاز يا فوشيا

528
00:38:39,317 --> 00:38:42,319
!أنا معجبة
لتقدمهم في التدريب

529
00:38:42,403 --> 00:38:44,362
- تعال يا مووس
- عالي للغاية. عالي للغاية

530
00:38:45,740 --> 00:38:48,408
اثنان من أصل ثلاثة
ليس هذا سيئاً

531
00:38:48,492 --> 00:38:50,493
حسناً يا مووس

532
00:38:50,578 --> 00:38:52,203
!حشرة

533
00:38:53,831 --> 00:38:56,708
لا، لا، لقد أكلها

534
00:38:56,792 --> 00:38:58,293
هذا مقرف

535
00:38:58,377 --> 00:39:00,754
ملئت  البنزين، وأصبحت مستعداً للانطلاق

536
00:39:13,309 --> 00:39:16,102
ماذا يحصل هنا؟

537
00:39:17,980 --> 00:39:19,981
ماذا حصل لأسناني؟

538
00:39:26,781 --> 00:39:29,699
!أنت! هذه أسناني

539
00:39:29,784 --> 00:39:32,077
!كلب سيء، مارلي

540
00:39:32,161 --> 00:39:34,913
!تعال هنا يا مارلي

541
00:39:38,709 --> 00:39:41,878
اللص الصغير، لن تصبح
أسناني أبداً كالسابق

542
00:39:50,513 --> 00:39:53,181
إذاً، تلك ليست أسنانه الحقيقة؟

543
00:39:53,265 --> 00:39:55,266
صحيح؟

544
00:39:57,812 --> 00:40:00,063
لا يمكنك المعرفة

545
00:40:01,023 --> 00:40:02,982
أنظري إلى تلك الجراء

546
00:40:05,694 --> 00:40:08,655
-كيف أستطيع الإمتناع عن حبهم؟
-لقد أصبحت جيدأً في التعامل مع الجراء

547
00:40:08,739 --> 00:40:11,199
شكراً
لقد علمتني الكثير

548
00:40:12,868 --> 00:40:14,994
لماذا لا تملك كلبك الخاص؟

549
00:40:15,079 --> 00:40:17,831
لا تعتقد أمي أني
مسئول بما فيه الكفاية

550
00:40:17,915 --> 00:40:20,166
ولكني سأثبت لها العكس
في هذه البطولة

551
00:40:20,251 --> 00:40:22,168
أو على الأقل سأتحطم
وأحترق خلال محاولتي

552
00:40:22,253 --> 00:40:24,129
أسمعك

553
00:40:24,213 --> 00:40:26,339
تحدي الجراء هذا
مهم لنا للغاية

554
00:40:26,424 --> 00:40:29,300
-حقاً؟
-إذا حل فريقي على الأقل ثانياً

555
00:40:29,385 --> 00:40:32,053
فسنحصل على جائزة نقدية
وطعام للكلاب لمدة عام كامل

556
00:40:32,138 --> 00:40:34,514
سيساعد ذلك عائلتي
على إبقاء ملجأ الكلاب مفتوحاً

557
00:40:34,598 --> 00:40:38,184
عند عائلتك مؤسسة لإنقاذ الكلاب؟
.هذا رائع

558
00:40:38,269 --> 00:40:41,187
هذا النخب لنا
لنعطي طاقتنا للمسابقة

559
00:40:44,024 --> 00:40:46,526
حسناً يا جماعة

560
00:40:47,445 --> 00:40:49,154
لم يتبقى الا أسبوع واحد

561
00:40:49,238 --> 00:40:51,781
فقط جرو واحد من الفريق
يستطيع المشاركة في غطسه المسبح

562
00:40:51,866 --> 00:40:54,742
لذلك سنرى من منهم
يستطيع القفز أقصى مسافة

563
00:40:54,827 --> 00:40:56,661
هل الماء مكلور؟

564
00:40:56,745 --> 00:40:58,788
لأن ذلك سيفسد لون فرائي

565
00:40:58,873 --> 00:41:01,082
أبتعدوا لأني سأقفز

566
00:41:10,426 --> 00:41:12,135
!أنتبه

567
00:41:12,219 --> 00:41:14,512
قفزة رائعة يا صاح

568
00:41:16,348 --> 00:41:18,516
كلب جيد

569
00:41:19,810 --> 00:41:21,644
تعال

570
00:41:21,729 --> 00:41:23,229
نعم. تعال هنا

571
00:41:23,314 --> 00:41:26,274
حسناً. جيد
كان هذا مثيراً للإعجاب

572
00:41:26,358 --> 00:41:27,859
تعال هنا

573
00:41:31,780 --> 00:41:34,657
أعتقد أنكِ ستندهشين
فقد تمكن من تطوير مهاراته

574
00:41:34,742 --> 00:41:36,743
وقد أصبح مسئولاً

575
00:41:36,827 --> 00:41:40,205
هل هذا صحيح؟
يبدو أن أبني ينمو

576
00:41:41,999 --> 00:41:45,335
- لا بأس
-عزيزتي، هل أنتِ بخير؟

577
00:41:45,419 --> 00:41:49,172
نعم، لقد وصلتني رسالتك
أنا أحاول تغيير تذكرة طائرتي

578
00:41:49,256 --> 00:41:51,841
لكي أستطيع العودة واللحاق
على مسابقة بودي

579
00:41:51,926 --> 00:41:54,135
هذا رائع

580
00:41:54,220 --> 00:41:56,679
نعم، ولكن لا تخبره
فأنا أريد أن أجعلها مفاجأة

581
00:41:56,764 --> 00:41:59,807
- شفاهي مغلقة
- جدي؟

582
00:42:01,560 --> 00:42:03,478
- هل هذه أمي
- أنت هناك؟

583
00:42:04,355 --> 00:42:05,772
لا

584
00:42:07,191 --> 00:42:08,900
يجب أن أذهب، وداعاً

585
00:42:10,778 --> 00:42:13,238
،مووس
أنت كارثة

586
00:42:14,907 --> 00:42:16,533
أنه يتحسن

587
00:42:16,617 --> 00:42:18,159
بالفعل

588
00:42:18,244 --> 00:42:20,495
لنجرب مرة أخرى

589
00:42:20,579 --> 00:42:22,956
لكي نستعرض للسيدة كروج
عندما تأتي هنا

590
00:42:34,385 --> 00:42:36,094
أين صحيفتي؟

591
00:42:57,866 --> 00:42:59,826
تفضل صحيفتك يا سيدي

592
00:43:03,872 --> 00:43:07,417
'فريق الرعد من الأسفل"
"سيشارك في البطولة

593
00:43:07,501 --> 00:43:09,586
- من؟
- !الاستراليين

594
00:43:11,547 --> 00:43:14,382
لابد أنهم دخلوا في آخر دقيقة

595
00:43:14,466 --> 00:43:17,260
يجب أن نهزمهم
أو سنشعر بالعار

596
00:43:18,387 --> 00:43:20,930
وسنخسر كفلائنا

597
00:43:21,015 --> 00:43:22,807
هل تفهم قصدي؟

598
00:43:22,891 --> 00:43:25,727
نعم

599
00:43:28,105 --> 00:43:30,690
أوه، نعم

600
00:43:30,774 --> 00:43:32,692
أفهم قصدك بوضوح

601
00:43:46,457 --> 00:43:48,333
!هيا يا شباب

602
00:43:48,417 --> 00:43:50,460
- !سأسابقكم إلى السنجاب
- !لا تقم بدفعي

603
00:43:50,544 --> 00:43:52,253
!مكراء الراستا هنا

604
00:43:52,338 --> 00:43:54,047
ما رأيك بأسم الفريق؟

605
00:43:54,131 --> 00:43:55,715
لماذا ستسميهم ذلك؟

606
00:43:55,799 --> 00:43:59,177
لأن مارلي مسمى
على المغني بوب مارلي

607
00:43:59,261 --> 00:44:01,179
أنه موضوع ريغي

608
00:44:01,263 --> 00:44:03,306
حسناً

609
00:44:03,390 --> 00:44:07,518
وتساعدني السيدة كروج
على صنع رداء الجراء. أنها رائعة

610
00:44:07,603 --> 00:44:10,813
- لقد قرأت عن مسابقة  الجراء
- نعم. أعلم. لقد قرأت ذلك

611
00:44:12,024 --> 00:44:13,858
لقد أستيقطت صباحاً بنشاط
أليس كذلك؟

612
00:44:13,942 --> 00:44:16,944
نعم
ويجب أن ترى فراشي

613
00:44:17,029 --> 00:44:19,989
تستطيع أن تجعل ربع دولار
يرتد من عليه

614
00:44:20,074 --> 00:44:24,118
- لننطلق يا جماعة. يجب أن نتدرب
- مرحباً! من عينك قائداً

615
00:44:24,203 --> 00:44:25,703
!وها قد أنطلق

616
00:44:25,788 --> 00:44:28,414
!الجماهير تشجعه
وهو

617
00:44:29,500 --> 00:44:30,833
!قط

618
00:44:30,918 --> 00:44:32,710
-أين؟
-!مقرف

619
00:44:37,508 --> 00:44:39,759
ماذا يفعل؟

620
00:44:39,843 --> 00:44:41,928
تفعيل القوى الخارقة

621
00:44:42,012 --> 00:44:45,765
،عندما أمشي هكذا
فأني خفي

622
00:44:45,849 --> 00:44:48,017
أنت تمزح، صحيح؟

623
00:44:48,102 --> 00:44:51,020
أستطيع أن أرى جسمك الفروي
القبيح أمام وجهي

624
00:44:51,105 --> 00:44:54,649
!لا
!ولكن ما زال بإمكاني مطاردتك

625
00:44:54,733 --> 00:44:56,943
- !أمسكني إذا أستطعت
- !سأمسكك

626
00:44:58,654 --> 00:45:01,280
- !هيا يا جرو

627
00:45:14,962 --> 00:45:17,672
هل هذا كل ما تستطيع عمله؟

628
00:45:17,756 --> 00:45:20,425
!تحذير

629
00:45:23,387 --> 00:45:25,805
أحيانأً أنسى أني مجرد كلب

630
00:45:25,889 --> 00:45:28,808
وأتخيل أني بطل خارق
وان القط هو عدوي اللدود

631
00:45:28,892 --> 00:45:33,229
ولكن الآن بدل أن أطير
فأني سوف أقع في  الماء

632
00:45:35,566 --> 00:45:37,942
-أنه مهووس
-أنه مجنون

633
00:45:40,738 --> 00:45:43,406
مارلي، يجب أن تتحكم بنفسك

634
00:45:45,242 --> 00:45:48,494
مارلي، تحدي الجراء
يبدأ بعد يومين

635
00:45:48,579 --> 00:45:52,290
لن نستطيع المنافسة بهذا المستوى
لا يمكن تدريبك

636
00:45:52,374 --> 00:45:54,625
هل أنت متأكد من هذا؟

637
00:45:54,710 --> 00:45:57,003
هل رأيت غطسه مارلي؟

638
00:45:58,130 --> 00:46:00,548
إذا أستطاع فعل
هذا في المسابقة

639
00:46:00,632 --> 00:46:02,592
فقد يستطيع جمع
عدد كبير من النقاط

640
00:46:02,676 --> 00:46:04,719
كيف؟

641
00:46:10,517 --> 00:46:13,936
انتظروا، هل من المفترض
أن أعد أو شيء من هذا القبيل؟

642
00:46:14,021 --> 00:46:16,022
- حسناً يا جدي
- أستعد

643
00:46:17,357 --> 00:46:19,233
!قط

644
00:46:19,318 --> 00:46:21,694
لا تفكر حتى بالأمر
يا مووس

645
00:46:26,700 --> 00:46:28,743
تفضل هذا الطعام

646
00:46:31,497 --> 00:46:33,873
!سوف أعود
!شكراً لك

647
00:46:36,710 --> 00:46:41,047
هذا هو كلبي مارلي
تعال هنا

648
00:46:44,635 --> 00:46:46,177
ستكون هذه الطريقة فعالة

649
00:46:46,261 --> 00:46:50,848
ولكن كيف سنجلب القط إلى
البركة في يوم المسابقة؟

650
00:46:50,933 --> 00:46:52,600
أنا جندي بحري

651
00:46:52,684 --> 00:46:54,852
التسريب هو اختصاصي

652
00:46:58,065 --> 00:46:59,732
نعم يا شباب

653
00:46:59,817 --> 00:47:01,734
تعالوا

654
00:47:01,819 --> 00:47:03,361
!نعم
من هذا الاتجاه

655
00:47:03,445 --> 00:47:05,071
!يوم صالون الكلاب

656
00:47:05,155 --> 00:47:06,864
من هنا
!أصعدوا، أصعدوا

657
00:47:06,949 --> 00:47:08,449
-أهلاً
-ما الجديد

658
00:47:08,534 --> 00:47:10,660
- ماذا تريد؟
- قدموا لهم جميع الخدمات

659
00:47:10,744 --> 00:47:12,370
عندهم مسابقة
كبير غداً

660
00:47:12,454 --> 00:47:15,039
سنجلبهم الليلة
وسيبدون كنجوم الروك

661
00:47:15,123 --> 00:47:16,874
!نعم
!مدهشين

662
00:47:16,959 --> 00:47:18,960
كن رائعاً يا رجل

663
00:47:20,087 --> 00:47:22,630
حسناً يا رجل
سنساعدك

664
00:47:22,714 --> 00:47:25,383
!أنت، أنت
أريد أن أكون مثل أبا الجراء

665
00:47:31,306 --> 00:47:32,807
- أهتم بهم
- لا تقلق

666
00:47:52,786 --> 00:47:54,704
رائع يا مووس

667
00:47:54,788 --> 00:47:56,163
لقد تغيرت

668
00:47:56,248 --> 00:47:58,499
لقد أخبرتهم أني ذكر

669
00:47:58,584 --> 00:48:02,837
توم، ما قصة الربطة
على الكلب الذكر يا رجل؟

670
00:48:02,921 --> 00:48:05,172
ما قصتك يا رجل؟

671
00:48:05,257 --> 00:48:07,592
أنت غير سعيد

672
00:48:11,054 --> 00:48:12,972
هذا ما كنت أتحدث عنه

673
00:48:13,056 --> 00:48:14,599
قابلوا صديقي الجديد
يا شباب

674
00:48:14,683 --> 00:48:16,475
يوم جيد يا أصحاب
أنا دندي

675
00:48:16,560 --> 00:48:18,686
أنا مع الفريق الاسترالي للرشاقة

676
00:48:18,770 --> 00:48:20,313
!الرعد من الأسفل

677
00:48:20,397 --> 00:48:23,024
رائع
نحن مكراء الراستا

678
00:48:23,108 --> 00:48:24,692
...سوف توصل الجراء الصغيرة

679
00:48:24,776 --> 00:48:26,944
وأنا سأوصل الروتويللر

680
00:48:27,029 --> 00:48:29,780
لماذا دائماً أحصل
على الكلاب الجبناء؟

681
00:48:29,865 --> 00:48:32,491
هل نعتنا بالجبناء للتو؟

682
00:48:35,871 --> 00:48:38,623
- لو سمحت
- نعم؟

683
00:48:38,707 --> 00:48:41,792
لا تقلق
سأهتم بهم

684
00:48:41,877 --> 00:48:43,628
بالتأكيد
بالتأكيد

685
00:48:51,345 --> 00:48:54,013
- من كان ذلك؟
- لا أعرف. الموظف الجديد؟

686
00:48:54,097 --> 00:48:57,058
!والآن بأمكاننا توصيل الروتويللر

687
00:48:57,142 --> 00:48:58,643
ما أخبارك؟

688
00:49:07,945 --> 00:49:10,071
من المفترض أن
يكفيك لهذه الليلة

689
00:49:12,282 --> 00:49:13,824
يا جراء

690
00:49:17,412 --> 00:49:19,413
حسناً

691
00:49:26,838 --> 00:49:29,966
نعم. نعم

692
00:49:32,052 --> 00:49:34,553
ضع هذا هناك

693
00:49:52,406 --> 00:49:54,615
هذا رائع

694
00:49:54,700 --> 00:49:56,575
على الأقل نحن في أمان هنا

695
00:50:02,332 --> 00:50:04,667
أو لسنا كذلك

696
00:50:20,851 --> 00:50:22,268
من أنتم؟

697
00:50:22,352 --> 00:50:24,020
أنا مشاكل

698
00:50:25,063 --> 00:50:27,815
وأنا منشار

699
00:50:29,818 --> 00:50:33,612
هل عندك مشكلة
مع ذلك يا كعكة؟

700
00:50:37,451 --> 00:50:39,744
لا

701
00:50:39,828 --> 00:50:41,579
هلا نسيت الموضوع؟

702
00:50:42,539 --> 00:50:44,707
أنتم في منطقتنا
يا فستقه

703
00:50:44,791 --> 00:50:46,542
هل تعرفن معنى ذلك؟

704
00:50:46,626 --> 00:50:49,295
سوف نستخرج عيونكم بمخالبنا

705
00:50:49,379 --> 00:50:51,338
ذلك لا يسمى مخلباً

706
00:50:51,423 --> 00:50:53,299
هذا مخلب

707
00:51:00,974 --> 00:51:02,808
قوي أعصابك يا جرو
قوي أعصابك يا جرو

708
00:51:04,561 --> 00:51:08,314
أنا قائد الفريق
!خذوني. خذوني

709
00:51:09,608 --> 00:51:12,026
دعهم يذهبون

710
00:51:15,030 --> 00:51:16,864
خذوني؟

711
00:51:19,951 --> 00:51:23,537
نعم
''!خذوني. خذوني''

712
00:51:23,622 --> 00:51:25,998
!نعم

713
00:51:26,083 --> 00:51:28,042
هذا. هذا لطيف

714
00:51:28,126 --> 00:51:30,503
أتعلم بأنك مضحك يا صاح

715
00:51:30,587 --> 00:51:32,213
''خذوني''

716
00:51:32,297 --> 00:51:35,883
مهلاً، مهلاً، مهلاً
لقد كنا نعبث معكم يا جراء

717
00:51:35,967 --> 00:51:38,552
شكراً لكم
شكراً، شكراً

718
00:51:38,637 --> 00:51:41,013
لا يوجد خطر هنا

719
00:51:41,098 --> 00:51:43,015
لا تصبح أخضر

720
00:51:43,100 --> 00:51:46,936
!أخضر
هذا لون أفضل

721
00:51:47,020 --> 00:51:49,980
-ألا تعتقد ذلك؟
-نعم

722
00:51:50,065 --> 00:51:53,943
إذاً كيف تخططون للخروج
من هنا يا جراء؟

723
00:51:54,027 --> 00:51:56,487
- كيف؟
- أنا أعرف

724
00:51:56,571 --> 00:51:59,657
سنستخدم مهاراتنا الرياضية

725
00:51:59,741 --> 00:52:01,742
هيا

726
00:52:03,078 --> 00:52:04,995
أي مهارات؟

727
00:52:10,627 --> 00:52:12,753
!مقرف

728
00:52:12,838 --> 00:52:16,257
- عمل جيد يا صاح
- شكراً! دورك يا مووس

729
00:52:18,927 --> 00:52:22,179
أنتظروا، أنتظروا، أنتظروا
لا أعتقد بأني أستطيع النجاح

730
00:52:22,264 --> 00:52:25,015
!بالطبع تستطيع
!أنت من مكراء الراستا

731
00:52:25,100 --> 00:52:27,643
هذا ما تدربت لأجله

732
00:52:35,152 --> 00:52:37,027
!أنتبه لمكان نزولك

733
00:52:37,112 --> 00:52:39,238
هل كان جاهزاً؟

734
00:52:39,322 --> 00:52:41,365
!يوجد بيتزا هنا

735
00:52:54,296 --> 00:52:56,297
ما هذا؟

736
00:52:58,049 --> 00:53:00,384
مرحباً

737
00:53:00,468 --> 00:53:03,846
لقد احتجزت دندي
رئيس الفريق الاسترالي

738
00:53:03,930 --> 00:53:05,514
بدونه

739
00:53:05,599 --> 00:53:08,184
لن يستطيع فريق الرعد من الأسفل
أن يشارك في المسابقة

740
00:53:08,268 --> 00:53:10,060
جيد يا هنكل

741
00:53:10,145 --> 00:53:14,773
يجب أن أتمرن لفوزي غداً
شجعوني

742
00:53:16,067 --> 00:53:18,360
!بصوت أعلى
شكراً لكم

743
00:53:18,445 --> 00:53:19,737
شكراً لكم

744
00:53:19,821 --> 00:53:21,989
!حماس أكبر
نعم. نعم

745
00:53:22,073 --> 00:53:25,117
- عصابة الكلاب، أنا
نشكركم

746
00:53:25,202 --> 00:53:27,161
شكراً لكم
وله أيضاً

747
00:53:27,245 --> 00:53:28,495
وهنكل كذلك

748
00:53:28,580 --> 00:53:31,040
شكراً جزيلاً
نعم. شكراً لكم. شكراً لكم

749
00:53:31,124 --> 00:53:34,001
لا أرجوكم
أشكركم من أعمق قلبي

750
00:53:34,085 --> 00:53:35,628
يا أخي

751
00:53:35,837 --> 00:53:37,671
!انتبه

752
00:53:37,756 --> 00:53:39,632
آسف
!شكراً لمساعدتكم

753
00:53:39,716 --> 00:53:42,092
لقد تمكنتم من الهروب يا صغار

754
00:53:42,177 --> 00:53:44,428
- !شكراً لتسليتنا
- !نراكم لاحقاً

755
00:53:44,512 --> 00:53:45,930
!لاحقاً

756
00:53:46,014 --> 00:53:48,015
هيا. لنذهب للأكل

757
00:53:48,099 --> 00:53:49,725
!أنا جائع

758
00:53:52,812 --> 00:53:56,273
ذلك الهاتف في الصالون
ما يزال مشغولاً

759
00:53:56,358 --> 00:53:59,610
لابد أن هناك مشكلة
كان المفترض أن تكون الجراء هنا الآن

760
00:54:01,696 --> 00:54:03,572
يجب أن نذهب هناك

761
00:54:18,630 --> 00:54:20,547
أنا مسرور لرؤيتكم

762
00:54:20,632 --> 00:54:23,050
لابد أن يكون هذا
أسوأ صالون موجود

763
00:54:23,134 --> 00:54:25,177
من هذا الجرو؟

764
00:54:25,262 --> 00:54:27,930
''دندي''
من الأفضل أن أتصل بصاحبه

765
00:54:28,014 --> 00:54:30,933
-ومن الأفضل لك أن تغسل تلك الجراء
-حسناً

766
00:54:31,017 --> 00:54:34,937
هيا يا جماعة
تعال يا مووس

767
00:54:35,021 --> 00:54:37,064
نعم. تعالوا

768
00:54:39,693 --> 00:54:42,778
قالت السيدة كروج
أنه بإمكان فوشيا ومووس أن

769
00:54:42,862 --> 00:54:44,571
يباتوا هنا

770
00:54:47,450 --> 00:54:51,453
حسناً، سأدعكم تخالفون القوانين
ولكن لهذه المرة فقط

771
00:54:54,416 --> 00:54:56,917
ارتاحوا جيداً

772
00:54:57,002 --> 00:54:59,003
غداً يومكم الكبير

773
00:55:14,978 --> 00:55:17,187
مارلي

774
00:55:18,189 --> 00:55:19,898
آسفة لإيقاظك

775
00:55:19,983 --> 00:55:22,318
...أردت فقط أن أقول

776
00:55:22,402 --> 00:55:24,820
لقد كنت مدهشاً الليلة

777
00:55:24,904 --> 00:55:27,823
- لا
- بلى لقد كنت

778
00:55:27,907 --> 00:55:31,285
وقفتك أمام تلك الكلاب المخيفة

779
00:55:31,369 --> 00:55:33,203
كانت شجاعة منك

780
00:55:33,288 --> 00:55:36,123
هل أستطيع أخبارك
عن سر صغير؟

781
00:55:36,207 --> 00:55:37,958
لقد كنتُ متحجراً

782
00:55:38,043 --> 00:55:39,960
لا تعلم ذلك

783
00:55:40,045 --> 00:55:43,172
لقد كنت مخطئة في
عدم إعطائك فرصة يا مارلي

784
00:55:43,256 --> 00:55:45,758
أنت قائد فريق جيد للغاية

785
00:55:45,842 --> 00:55:49,011
- حقاً؟
- نعم

786
00:55:49,095 --> 00:55:51,597
شكراً فوشيا

787
00:56:27,384 --> 00:56:30,219
،سيداتي وسادتي
الأولاد والبنات

788
00:56:30,303 --> 00:56:34,139
مرحباً بكم إلى
بطولة الجراء الكبرى

789
00:56:45,193 --> 00:56:48,112
-سخيف

790
00:56:48,196 --> 00:56:49,696
يا ألهي

791
00:56:49,781 --> 00:56:51,323
هذا مدهش

792
00:56:51,408 --> 00:56:53,409
!بالتأكيد

793
00:56:54,828 --> 00:56:57,538
من الأفضل أن تجهز الفريق

794
00:56:57,622 --> 00:56:59,957
وأنا سأهتم بسلاحنا السري

795
00:57:00,041 --> 00:57:04,044
- هل أنت متأكد من نجاح هذا؟
- بالتأكيد. ثق بي

796
00:57:06,714 --> 00:57:08,882
حسناً، تعال يا فريقي

797
00:57:08,967 --> 00:57:10,342
!نعم

798
00:57:10,427 --> 00:57:14,179
رحبوا بأول فريق
للرشاقة على المضمار

799
00:57:14,264 --> 00:57:16,014
التايلبليزرز

800
00:57:18,768 --> 00:57:21,562
!حسناً

801
00:57:27,152 --> 00:57:29,319
!هذا مدهش

802
00:57:33,658 --> 00:57:35,325
!لقد فعلتها

803
00:57:36,870 --> 00:57:40,789
والآن يتوجه إلى
غطسه المسبح

804
00:57:40,874 --> 00:57:43,792
جازي من فريق التيلبليزرز

805
00:57:51,342 --> 00:57:53,260
هيا يا مووس
يجب أن تهدأ

806
00:57:53,344 --> 00:57:55,888
حسناً سأتمدد

807
00:58:15,492 --> 00:58:17,493
!لا تلمس

808
00:58:17,577 --> 00:58:20,746
!آسف
لقد كنت أشاهد بطولاتك

809
00:58:20,830 --> 00:58:22,831
!لا تنظر

810
00:58:27,045 --> 00:58:29,505
ماذا في الصندوق؟

811
00:58:29,589 --> 00:58:31,757
-لا تسئل
-ماذا؟

812
00:58:34,344 --> 00:58:36,762
مرحباً يا أصحاب
كيف حالكم؟

813
00:58:39,641 --> 00:58:42,726
!هنكل؟ هنكل

814
00:58:42,810 --> 00:58:45,020
-نعم؟
-!الاستراليين هنا

815
00:58:45,104 --> 00:58:48,023
ماذا؟ كلا لقد اهتممت
بـ

816
00:58:48,107 --> 00:58:49,942
يجب أن نفعل شيئاً

817
00:58:50,026 --> 00:58:51,693
ماذا؟

818
00:58:51,778 --> 00:58:54,863
لا أهتم، ولكن مهما يكن
لا تدع أحداً يراك

819
00:58:54,948 --> 00:58:57,282
طبقك جاهز للأكل

820
00:58:57,367 --> 00:58:59,201
!ليس الآن

821
00:58:59,285 --> 00:59:01,703
-!أذهب
-هل تستطيع أن تمسك هذا عني؟

822
00:59:01,788 --> 00:59:03,956
!طعامي

823
00:59:09,212 --> 00:59:11,255
هذا لذيذ

824
00:59:11,339 --> 00:59:14,883
سيداتي وسادتي
أولاد وبنات

825
00:59:14,968 --> 00:59:16,718
من فرقة الحب للإنقاذ

826
00:59:16,803 --> 00:59:18,845
لنعطي ترحيباً كبيراً ودافئاً

827
00:59:18,930 --> 00:59:21,515
- إلى كيسي أليس
- !بالتوفيق يا كيسي

828
00:59:21,599 --> 00:59:22,766
فريقها البوركانيرز

829
00:59:22,850 --> 00:59:24,393
أنه البوركانيرز

830
00:59:24,477 --> 00:59:26,687
!أحببت قباعتهم

831
00:59:29,023 --> 00:59:31,441
حسناً، هل أنتم مستعدين؟

832
00:59:39,450 --> 00:59:41,368
لنذهب لمشاهدة كيسي

833
00:59:41,452 --> 00:59:43,287
هيا لنذهب

834
00:59:43,371 --> 00:59:45,205
ستبدأ كيسي

835
00:59:45,290 --> 00:59:47,499
!مع جودايفا

836
00:59:49,252 --> 00:59:51,795
نعم، أبدو رائعة

837
00:59:51,879 --> 00:59:55,340
أنها ليست أجمل الكلاب
أليس ذلك صحيح؟

838
00:59:57,176 --> 00:59:58,427
!حسناً، أقفزي

839
00:59:58,511 --> 01:00:00,846
!أقفزي

840
01:00:06,853 --> 01:00:08,437
تعالي

841
01:00:08,521 --> 01:00:11,189
أستمري معي
!إلى النفق

842
01:00:16,112 --> 01:00:18,488
!جيد! أدفعي

843
01:00:18,573 --> 01:00:21,533
!رائع

844
01:00:22,410 --> 01:00:23,994
!رائع
!أنتِ رائعة يا جودايفا

845
01:00:26,164 --> 01:00:29,082
!أحسنتن يا بوركانيرز

846
01:00:31,753 --> 01:00:32,961
جولة رائعة يا كيسي

847
01:00:33,046 --> 01:00:35,881
- حظاً موفقاً يا بودي
- شكراً

848
01:00:37,216 --> 01:00:38,717
هذا قلمي

849
01:00:40,386 --> 01:00:42,888
!أحسنت كيسي

850
01:00:42,972 --> 01:00:44,723
فريد

851
01:00:49,062 --> 01:00:51,438
القطة مختفية هنا

852
01:00:53,149 --> 01:00:56,026
-شكراً لكِ على المساعدة
-العفو

853
01:00:56,110 --> 01:00:59,571
وهل يمكنك أن
تعطي هذا لبودي؟

854
01:00:59,656 --> 01:01:02,240
-أنه زي الجراء
-حسناً

855
01:01:02,325 --> 01:01:04,368
وهناك شيء صغير
لك كذلك

856
01:01:05,995 --> 01:01:08,413
لقد أزلتِ الجبيرة

857
01:01:08,498 --> 01:01:10,457
نعم

858
01:01:10,541 --> 01:01:12,334
هذا جيد

859
01:01:12,418 --> 01:01:14,628
-أراكِ لاحقاً
-حسناً

860
01:01:17,590 --> 01:01:19,466
ركبها جميلة

861
01:01:21,636 --> 01:01:23,804
قام الحكام
بإعادة أعداد المضمار

862
01:01:23,888 --> 01:01:26,723
وسوف نكون مستعدين
للمتسابقين التاليين

863
01:01:27,725 --> 01:01:31,603
!وأخيراً خرج  القط

864
01:01:34,607 --> 01:01:36,608
ما هذا
الشيء الموجود هناك؟

865
01:01:40,488 --> 01:01:44,700
التالي، ولأول مرة
على مضمار سمرفيلا

866
01:01:44,784 --> 01:01:47,119
،الأبطال الأستراليين

867
01:01:47,203 --> 01:01:50,706
،الرعد من الأسفل

868
01:01:50,790 --> 01:01:54,376
!سيبدأون مع دندي

869
01:02:00,007 --> 01:02:03,552
الآن تستطيعون مشاهدة
صديقكم دندي

870
01:02:03,636 --> 01:02:06,638
!هيا يا دندي
!أطلق رعدك

871
01:02:10,601 --> 01:02:12,561
مدرب دندي
...في المضمار

872
01:02:12,645 --> 01:02:15,814
وسيعطي دندي الإشارة
ليبدأ

873
01:02:52,935 --> 01:02:55,020
مخالفة.
التوقف أثناء الجولة

874
01:02:57,607 --> 01:03:00,859
ما هذا الصوت؟

875
01:03:00,943 --> 01:03:02,402
ماذا حصل لدندي؟

876
01:03:02,487 --> 01:03:03,945
هناك خطأ

877
01:03:15,041 --> 01:03:16,750
من أين يأتي ذلك الصوت؟

878
01:03:18,753 --> 01:03:22,339
لا، لا، أذهب بعيداً من فضلك
وداعاً أيها الجرو الصغير

879
01:03:23,841 --> 01:03:25,550
لا، لا
!أصمت، أصمت

880
01:03:26,803 --> 01:03:28,720
لا، تباً
!لا، لا، لا

881
01:03:29,555 --> 01:03:31,473
كان هذا غريباً

882
01:03:31,557 --> 01:03:33,934
!يجب أن أذهب

883
01:03:36,896 --> 01:03:39,773
تم إسكات الصفارة الغريبة

884
01:03:50,159 --> 01:03:51,576
ماذا يحدث؟

885
01:03:51,661 --> 01:03:54,496
-الأستراليين يفوزون
-ماذا؟

886
01:03:54,580 --> 01:03:56,832
!هنكل! هنكل

887
01:03:57,875 --> 01:03:59,376
لقد كان ذلك فخ

888
01:03:59,460 --> 01:04:01,002
!لا يهمني

889
01:04:01,087 --> 01:04:02,671
قم بإعداد الجراء

890
01:04:02,755 --> 01:04:05,173
وحدد قوة كهرباء
الطوق إلى رقم 11

891
01:04:07,426 --> 01:04:09,010
!هيا

892
01:04:09,095 --> 01:04:11,847
إلى ماذا تنظرون؟

893
01:04:11,931 --> 01:04:13,849
لا تنظروا لي هكذا

894
01:04:13,933 --> 01:04:15,725
!لا تنبحوا
!طاعة

895
01:04:17,812 --> 01:04:20,939
لن أخسر كفلائي

896
01:04:24,110 --> 01:04:27,529
الآن نقدم لكم
أبطال مسابقة الجراء الكبرى

897
01:04:30,575 --> 01:04:33,118
أنه هانز فون ويزلبيرجر

898
01:04:33,202 --> 01:04:36,037
!وعصابة الكلاب

899
01:04:36,122 --> 01:04:39,291
كم مرة يجب أن أخبرهم
أن أسمي هو وايزلبيرغر

900
01:04:39,375 --> 01:04:42,419
- هل أخبرتهم؟
- أنا متأكد أني أخبرتهم

901
01:04:42,503 --> 01:04:44,921
- لقد سمعته يقول لهم
- !كفى

902
01:04:45,006 --> 01:04:46,423
نعم تذكرت

903
01:04:48,718 --> 01:04:52,846
صغاري سوف تفوزون
...أو

904
01:04:55,600 --> 01:04:58,143
والآن لنذهب ونستمتع قليلاً

905
01:05:11,949 --> 01:05:14,492
شاهد هذا

906
01:05:18,414 --> 01:05:20,332
!قوة أكبر! أسرع

907
01:05:25,546 --> 01:05:27,631
!فوز، فوز، فوز

908
01:05:31,552 --> 01:05:33,970
ماذا تفعل؟
!أذهب، أنطلق، هيا

909
01:05:41,520 --> 01:05:43,730
!نعم

910
01:05:48,444 --> 01:05:49,861
!جيد جداً

911
01:05:52,907 --> 01:05:56,993
وقد كانت هذه جولة
ممتازة لهانز فن ويزلبيرغر

912
01:05:57,078 --> 01:05:58,995
!وعصابة الكلاب

913
01:05:59,080 --> 01:06:00,872
!أرجوكم

914
01:06:00,957 --> 01:06:04,584
!التالي، فرقة الفراء المخدرة

915
01:06:06,170 --> 01:06:08,338
أعذروني
!أبي

916
01:06:08,422 --> 01:06:10,715
آسفة
أرجوكم أعذروني

917
01:06:11,509 --> 01:06:13,468
-!أبي، أبي
-كارول؟

918
01:06:13,552 --> 01:06:16,805
أهلأً عزيزتي. لقد كدت
ألا أتعرف عليك

919
01:06:16,889 --> 01:06:18,807
-!أعلم
-أنا سعيد لأنك استطعتِ القدوم

920
01:06:18,891 --> 01:06:20,809
-سوف يكون بودي مندهشاً للغاية
-!نعم

921
01:06:20,893 --> 01:06:23,019
لن أفوت هذا
لأي شيء في العالم

922
01:06:23,104 --> 01:06:25,563
أعذريني
أنا آسفة

923
01:06:27,191 --> 01:06:29,150
هذا لطيف يا أبي

924
01:06:29,235 --> 01:06:31,277
نعم

925
01:06:32,071 --> 01:06:33,488
،سيداتي وسادتي

926
01:06:33,572 --> 01:06:34,906
الأولاد والبنات

927
01:06:34,991 --> 01:06:36,908
والآن مع آخر المتسابقين

928
01:06:36,993 --> 01:06:39,995
بودي جروجان
!ومكراء الراستا

929
01:06:46,460 --> 01:06:47,669
يا رجل

930
01:06:47,753 --> 01:06:50,505
أنظروا أليهم

931
01:06:55,511 --> 01:06:57,220
يا ألهي

932
01:07:00,766 --> 01:07:03,601
أنا آسف
ولكنها بدت لذيذة للغاية

933
01:07:03,686 --> 01:07:07,564
!لم أستطع مقاومة قضمها
!أعتقد أنها 100% لحم

934
01:07:10,985 --> 01:07:13,820
!مارلي، لا
مارلي

935
01:07:14,864 --> 01:07:16,197
آسف

936
01:07:16,282 --> 01:07:17,532
لا بأس

937
01:07:17,616 --> 01:07:19,951
!مارلي

938
01:07:20,036 --> 01:07:22,620
الأولى من الفريق

939
01:07:22,705 --> 01:07:26,124
فوشيا

940
01:07:26,208 --> 01:07:29,127
هيا لنذهب لهزيمتهم
يا فوشيا

941
01:07:29,211 --> 01:07:31,004
!انطلقي فوشيا

942
01:07:31,088 --> 01:07:32,672
!أقفزي! أقفزي

943
01:07:36,260 --> 01:07:38,428
!فوشيا التموج
!هيا يا فتاة

944
01:07:40,056 --> 01:07:41,473
أنتبه يا مووس

945
01:07:41,557 --> 01:07:43,349
أنها تتجه
!إلى الأعمدة المتموجة

946
01:07:43,434 --> 01:07:46,686
!هيا يا فتاة
أستمري يا فوشيا

947
01:07:48,314 --> 01:07:51,566
،لقد كسرت ظفر
!ولا أهتم لذلك

948
01:07:51,650 --> 01:07:54,569
!أنظر أليهم

949
01:07:54,653 --> 01:07:56,571
هل تصدق ذلك
يا أبي؟

950
01:07:56,655 --> 01:08:00,075
-نعم، هذا رائع. توقفي عن تحريك الكاميرا
-آسفة

951
01:08:00,159 --> 01:08:02,452
!والتالي هو مووس

952
01:08:02,536 --> 01:08:05,121
من مـ؟
آه مووس

953
01:08:07,500 --> 01:08:10,502
أنظروا إلى هذا الشيء
أنه ضخم

954
01:08:12,588 --> 01:08:16,257
هيا يا مووس
ضع وزنك عليها

955
01:08:16,342 --> 01:08:18,426
هيا يا مووس

956
01:08:20,513 --> 01:08:22,889
هيا يا مووس

957
01:08:22,973 --> 01:08:25,016
تعال يا مووس
هيا

958
01:08:26,560 --> 01:08:28,603
لا هذا مخيف

959
01:08:33,067 --> 01:08:35,944
خوف
أذهب إلى مكان سعيد
أذهب إلى مكان سعيد

960
01:08:36,028 --> 01:08:38,947
- !التوقف خلال الجولة
- !هيا يا مووس

961
01:08:39,031 --> 01:08:42,617
لا يا مارلي
يجب أن نفعل شيئاً

962
01:08:42,701 --> 01:08:44,869
هل هو بخير؟

963
01:08:49,291 --> 01:08:51,459
!مووس

964
01:08:51,544 --> 01:08:53,211
- !قط

965
01:08:54,213 --> 01:08:56,214
أين؟

966
01:09:00,052 --> 01:09:01,845
!مووس، لقد فعلتها

967
01:09:01,929 --> 01:09:04,180
نعم، لقد فعلها
هذا هو أخي

968
01:09:04,265 --> 01:09:06,641
!أنطلق يا مووس

969
01:09:06,725 --> 01:09:08,184
أبتعد

970
01:09:08,269 --> 01:09:11,396
وقد كان ذلك

971
01:09:11,480 --> 01:09:14,440
!مووس

972
01:09:14,525 --> 01:09:18,653
وآخر متسابق
هو مارلي

973
01:09:18,737 --> 01:09:21,072
- سأعود بعد قليل

974
01:09:21,157 --> 01:09:24,033
هيا أنطلق يا مارلي

975
01:09:26,412 --> 01:09:27,745
مستعد يا مارلي؟

976
01:09:27,830 --> 01:09:30,832
حسناً، حسناً
أنا أركز، أنا مستعد

977
01:09:30,916 --> 01:09:32,876
هيا يا مارلي

978
01:09:32,960 --> 01:09:34,669
هل تستطيعون الرؤية من هنا؟

979
01:09:39,550 --> 01:09:40,967
!هيا يا مارلي

980
01:09:43,637 --> 01:09:45,430
!والآن الإطار

981
01:09:48,517 --> 01:09:50,226
!النفق

982
01:09:53,981 --> 01:09:56,024
- !أذهب يا مارلي

983
01:09:56,108 --> 01:09:57,525
!أنه جيد للغاية

984
01:09:57,610 --> 01:09:59,652
مارلي التوازن
رويداً رويدا

985
01:09:59,737 --> 01:10:01,988
!هيا يا مارلي

986
01:10:05,993 --> 01:10:07,869
!حسناً

987
01:10:07,953 --> 01:10:09,829
!رائع

988
01:10:09,914 --> 01:10:12,916
-!أحسنت
-رائع يا قائد الفريق

989
01:10:15,628 --> 01:10:17,212
يضحكني هذا الفريق

990
01:10:17,296 --> 01:10:19,339
أنا أيضاً

991
01:10:19,423 --> 01:10:21,007
لا تبصق علي

992
01:10:21,091 --> 01:10:23,176
سوف أذهب
للمراقبة بجانب المسبح

993
01:10:25,262 --> 01:10:27,722
!ليس هكذا
!بل هكذا

994
01:10:27,806 --> 01:10:32,977
والآن سيتجه مارلي
!إلى غطسه المسبح

995
01:10:35,564 --> 01:10:37,690
أتمنى أن تنجح الخطة

996
01:10:45,491 --> 01:10:47,450
،هيا يا مارلي
لنحقق النصر

997
01:10:47,534 --> 01:10:49,285
!مارلي، أنظر قط

998
01:10:49,370 --> 01:10:51,079
!أنه أنت

999
01:10:51,163 --> 01:10:52,664
!أنت لست كلباً

1000
01:10:52,748 --> 01:10:55,166
!أبدأ هجوم الأبطال الغاطس

1001
01:10:55,251 --> 01:10:57,961
أنا هنا في زي
الكلب التنكري

1002
01:10:58,045 --> 01:10:59,587
!تعال وأمسكني

1003
01:11:05,177 --> 01:11:08,638
!قفزة رائعة يا مارلي

1004
01:11:10,391 --> 01:11:13,309
!مارلي! مارلي

1005
01:11:13,394 --> 01:11:16,312
!لقد كان ذلك رائع
هذا أبني وجرو أخي

1006
01:11:16,397 --> 01:11:18,481
أحسنت يا مارلي

1007
01:11:19,191 --> 01:11:21,109
دعني

1008
01:11:21,193 --> 01:11:23,695
- !دعني أذهب

1009
01:11:26,448 --> 01:11:27,949
!سقوط حكم

1010
01:11:28,033 --> 01:11:30,827
!مارلي، لا

1011
01:11:31,954 --> 01:11:33,288
يا ألهي

1012
01:11:33,372 --> 01:11:35,206
!خارج المضمار

1013
01:11:42,548 --> 01:11:45,008
أنتبهوا. آسف
!مارلي

1014
01:11:45,092 --> 01:11:47,468
أعذروني. أعذروني
مارلي

1015
01:11:47,553 --> 01:11:50,221
أعذروني
!أبتعدوا عن الطريق

1016
01:11:50,306 --> 01:11:52,807
!توقف يا مارلي

1017
01:11:55,352 --> 01:11:58,604
!أخرجي من عريني

1018
01:12:01,650 --> 01:12:03,443
-ماذا يحصل هنا؟
-!لا أعرف

1019
01:12:03,527 --> 01:12:05,278
-يجب فعل شيء
-أفعل شيئاً

1020
01:12:07,239 --> 01:12:08,656
حذاء جميل

1021
01:12:08,741 --> 01:12:10,700
الجميع
...أرجوكم أبقوا

1022
01:12:11,452 --> 01:12:13,911
!هادئين

1023
01:12:20,252 --> 01:12:22,754
!عندي رداء البطل الخارق

1024
01:12:30,679 --> 01:12:34,390
!ليمسكه أحدكم
!هذا أسوأ كلب في العالم

1025
01:12:38,979 --> 01:12:40,688
هل أنت بخير؟

1026
01:12:40,773 --> 01:12:43,691
- تعال أيها الوحش الصغير
- هل رأيتِ القط؟

1027
01:12:49,365 --> 01:12:52,617
تفضل يا جدي
هل أنت متأكد أنك بخير؟

1028
01:12:52,701 --> 01:12:54,285
نعم

1029
01:12:54,370 --> 01:12:55,828
أين ذاهب؟

1030
01:12:57,331 --> 01:12:59,957
لأنهي ما بدأناه

1031
01:13:01,585 --> 01:13:03,961
إلى أين هو ذاهب؟
!ليمسك أحدكم بذلك الولد

1032
01:13:04,046 --> 01:13:05,797
لماذا لا تغلقي فمكِ
يا عزيزتي

1033
01:13:10,594 --> 01:13:12,845
أعذروني. أسمحوا لي
أنا آسفة. أعذروني

1034
01:13:12,930 --> 01:13:15,390
شكراً لكم
هل كل شيء بخير؟

1035
01:13:15,474 --> 01:13:18,059
أصبح بخير الآن

1036
01:13:18,143 --> 01:13:21,896
- هيا يا مارلي، هذه لحظتك
- أنظري إلى أبنك

1037
01:13:21,980 --> 01:13:24,357
!لننطلق

1038
01:13:41,208 --> 01:13:43,167
!أنت الرجل يا مارلي

1039
01:13:50,467 --> 01:13:52,677
!هيا يا مارلي
!هيا

1040
01:13:58,475 --> 01:14:00,476
كلب جيد، مارلي

1041
01:14:02,980 --> 01:14:04,772
!بودي

1042
01:14:04,857 --> 01:14:06,941
-أمي ! أنت هنا؟
-!نعم

1043
01:14:08,652 --> 01:14:11,696
-إذا لقد رأيتِ؟
-نعم

1044
01:14:11,780 --> 01:14:15,908
،ربما تكون الأوضاع قد ساءت
ولكنك أنهيت السباق. أنا فخورة بك وبمارلي

1045
01:14:15,993 --> 01:14:17,994
أحسنت يا بُني

1046
01:14:18,078 --> 01:14:20,204
-لقد أبليت حسناً
-بالفعل

1047
01:14:22,082 --> 01:14:24,667
- لقد كان ما فعلته هناك رائعاً
- شكراً

1048
01:14:24,751 --> 01:14:27,128
مرحباً. من هذه؟

1049
01:14:27,212 --> 01:14:31,048
-أنا كيسي
-تشرفت بلقائك

1050
01:14:31,133 --> 01:14:34,427
-هذه فوشيا
-من هؤلاء؟

1051
01:14:36,889 --> 01:14:39,807
حسناً أيها المتسابقين
من فضلكم تفضلوا

1052
01:14:39,892 --> 01:14:44,562
سوف نقوم بتصويركم
لذلك نرجو منكم الاسترخاء

1053
01:14:45,564 --> 01:14:48,149
- مرحباً
- تعال يا هانز

1054
01:14:48,233 --> 01:14:52,153
لا تكن خجلاً
تعال إلى هنا

1055
01:14:52,237 --> 01:14:55,239
تحركوا أقرب يا جماعة

1056
01:14:55,324 --> 01:14:58,409
نحن جاهزون

1057
01:14:58,494 --> 01:15:00,369
جولة رائعة يا عصابة الكلاب

1058
01:15:00,454 --> 01:15:03,414
- شكراً مارلي
- لقد كنتم مدهشين للغايه

1059
01:15:03,499 --> 01:15:06,000
لقد كنتم جيدين أيضاً
حتى حادثه القطة

1060
01:15:06,084 --> 01:15:08,503
نفضل الخسارة
والحصول على بعض المرح مثلكم

1061
01:15:08,587 --> 01:15:10,963
على أن نفوز بالمسابقة
ونحن نرتدي تلك الأطواق

1062
01:15:11,048 --> 01:15:14,008
- ماذا هم؟
- أطواق صاعقة

1063
01:15:14,092 --> 01:15:16,844
يصعقنا سيدنا
إذا لم نكن ممتازين في العرض

1064
01:15:16,929 --> 01:15:19,305
عنده جهاز تحكم
في جيبه

1065
01:15:19,389 --> 01:15:21,682
يجب أن نخلعكم
تلك الأطواق

1066
01:15:21,767 --> 01:15:24,060
.لا تستطيعون
لقد جربنا كل شيء

1067
01:15:24,144 --> 01:15:26,437
- إذا كان الكلب لا يستطيع إنهاء مهمته

1068
01:15:26,522 --> 01:15:28,147
!فاستدعوا قطأً ليقوم بذلك

1069
01:15:28,232 --> 01:15:30,191
من التالي؟

1070
01:15:30,275 --> 01:15:33,819
!لمسة وأنت، أنتهينا

1071
01:15:33,904 --> 01:15:36,030
!وداعاً يا جراء

1072
01:15:36,114 --> 01:15:37,907
!لا تنسوني

1073
01:15:39,451 --> 01:15:42,328
لا أستطيع الصبر

1074
01:15:42,412 --> 01:15:45,206
ولكن ماذا سيحصل إن
أكتشف هانز ذلك؟

1075
01:15:45,290 --> 01:15:46,832
سيصدمه ذلك

1076
01:15:50,337 --> 01:15:53,130
!انتظروا هناك

1077
01:15:53,215 --> 01:15:56,551
تقدموا يا جماعة
سيبدأ حفل توزيع الجوائز في أي ثانية

1078
01:15:57,886 --> 01:16:01,472
انتظروا لحظة. أين هي عصابة الكلاب؟

1079
01:16:03,058 --> 01:16:04,392
!تعالوا

1080
01:16:04,476 --> 01:16:08,020
-لا تنظر
-تأخرت. فقد نظرت للتو

1081
01:16:08,105 --> 01:16:10,773
- !قلت لكم أن تأتوا الآن

1082
01:16:10,857 --> 01:16:12,984
أنهم يلعبون

1083
01:16:13,068 --> 01:16:16,320
تعالوا يا أغلى ما عندي

1084
01:16:26,331 --> 01:16:28,749
من أين أتى ذلك؟

1085
01:16:28,834 --> 01:16:31,752
-من جيبك
-لا هذا غير صحيح

1086
01:16:31,837 --> 01:16:33,379
-حقاً؟
-نعم

1087
01:16:35,173 --> 01:16:37,300
!أمي

1088
01:16:37,384 --> 01:16:39,302
!لابد أن هذا مؤلم

1089
01:16:39,386 --> 01:16:41,178
!غشاش
!الأمن

1090
01:16:44,182 --> 01:16:46,267
ماذا؟
لا، أنا لا أغش

1091
01:16:46,351 --> 01:16:49,145
لا، أنتظر
!لا يلمسني أحد

1092
01:16:51,023 --> 01:16:53,524
!يا ربي

1093
01:16:53,609 --> 01:16:56,777
هذا أمر غير معتاد

1094
01:16:56,862 --> 01:16:58,404
!لا تقلقوا

1095
01:16:58,488 --> 01:17:00,489
لقد عرفت أن
ذلك الشخص كان نصاباً

1096
01:17:02,326 --> 01:17:05,828
سيداتي وسادتي، هل من الممكن
أن أحظى باهتمامكم للحظة

1097
01:17:05,912 --> 01:17:09,749
تم إقصاء هانز فون ويزلبيرجر
من المسابقة

1098
01:17:09,833 --> 01:17:13,044
والآن اليكم النتائج الجديدة

1099
01:17:13,128 --> 01:17:15,963
في المركز الثالث فريق
التريلبلايزرز

1100
01:17:16,048 --> 01:17:19,967
في المركز الثاني
كيسي أليس والبوركانيرز

1101
01:17:20,052 --> 01:17:22,595
!هذا رائع ! نحن رائعون

1102
01:17:22,679 --> 01:17:24,055
!نعم

1103
01:17:24,139 --> 01:17:26,724
وأبطالنا الجدد في المسابقة

1104
01:17:26,808 --> 01:17:29,310
!الرعد من الأسفل

1105
01:17:29,394 --> 01:17:31,354
!هذا جيد
!لقد فزنا

1106
01:17:31,438 --> 01:17:34,565
هيا يا جماعة
حيوهم

1107
01:17:36,735 --> 01:17:38,861
مبروك
أيها الشاب اليافع

1108
01:17:38,945 --> 01:17:42,782
-لقد ربحتِ الأموال من أجل مؤسستكم
-سوف تفوز العام القادم يا بودي

1109
01:17:42,866 --> 01:17:45,034
-لقد وجدت القط
-حمداً لله

1110
01:17:45,118 --> 01:17:47,995
أنظروا يا جماعة
أنه تيربو

1111
01:17:48,080 --> 01:17:49,580
أنه وحيد

1112
01:17:58,465 --> 01:18:02,385
هذا لك
للروح الرياضية العالية

1113
01:18:03,512 --> 01:18:05,805
شكراً لك

1114
01:18:06,765 --> 01:18:08,683
يجب أن ألتقط صورة لهذا

1115
01:18:08,767 --> 01:18:11,435
هيا
ابتسامات عريضة

1116
01:18:11,520 --> 01:18:13,938
أدخلي إلى الصورة يا سيدة كروج
هيا

1117
01:18:14,022 --> 01:18:15,981
واحد، اثنان.. أين مارلي؟

1118
01:18:16,066 --> 01:18:19,860
تيربو، ماذا
سيحصل لكم؟

1119
01:18:19,945 --> 01:18:22,947
وجد أكسل وليسل
عائلة لتتبناهم

1120
01:18:25,951 --> 01:18:28,119
لم تستطع
أن تأخذ أكثر من كلبان

1121
01:18:28,203 --> 01:18:30,454
وماذا عنك؟

1122
01:18:30,539 --> 01:18:33,833
حسناً أيها الصغير
حان وقت الذهاب

1123
01:18:37,003 --> 01:18:38,546
هيا يا مارلي

1124
01:18:38,630 --> 01:18:40,297
إلى أين ستأخذه؟

1125
01:18:40,382 --> 01:18:43,342
- ملجأ  الكلاب
- ماذا؟ لماذا؟

1126
01:18:43,427 --> 01:18:45,428
حتى نجد له
بيتاً دائماً

1127
01:18:47,264 --> 01:18:48,973
!لا يمكنهم فعل ذلك

1128
01:18:49,057 --> 01:18:52,351
لا تقلق يا مارلي
فالوضع هناك ليس سيئاً

1129
01:18:52,436 --> 01:18:56,063
سوف أجد عائلة
لتحبني في يوم من الأيام

1130
01:18:56,148 --> 01:18:57,773
لا تستلم يا تيربو

1131
01:19:00,360 --> 01:19:02,695
سأفكر في شيء ما

1132
01:19:03,488 --> 01:19:05,072
أنتظر

1133
01:19:05,157 --> 01:19:07,491
لقد وجد بيتاً

1134
01:19:08,326 --> 01:19:10,494
أمي، حقاً؟

1135
01:19:10,579 --> 01:19:13,539
أعتقد بأنك أثبتت
اليوم بأنك مستعد

1136
01:19:14,541 --> 01:19:16,041
!تعال يا تيربو

1137
01:19:16,126 --> 01:19:18,252
-!هل ستأتي معنا؟
-!نعم

1138
01:19:18,336 --> 01:19:20,755
!شكراً، شكراً،شكراً، شكراً
شكراً، شكراً، شكراً

1139
01:19:20,839 --> 01:19:24,216
لقد حصلت على أفضل عائلة

1140
01:19:24,301 --> 01:19:26,093
نحن عملياً قرباء الآن

1141
01:19:32,350 --> 01:19:34,602
- هل هذا كلبك الجديد؟
- !نعم

1142
01:19:34,686 --> 01:19:36,812
-مبروك
-شكراً

1143
01:19:36,897 --> 01:19:38,814
- وداعاً بودي
- أراك لاحقاً يا كيسي

1144
01:19:38,899 --> 01:19:40,232
وداعاً كيسي

1145
01:19:40,317 --> 01:19:43,152
مارلي، ربما تكون
أسوأ كلب في العالم

1146
01:19:43,236 --> 01:19:46,447
ولكنك أفضل صديق
يمكن لجرو أن يحصل عليه

1147
01:19:46,531 --> 01:19:49,325
- نعم، أحبك يا رجل
- أنا أيضاً

1148
01:19:49,409 --> 01:19:51,202
وأنا أحبكم أيضاً

1149
01:19:51,286 --> 01:19:52,953
شكراً على كل شيء يا جدي

1150
01:19:53,038 --> 01:19:55,080
لقد أكتسبت كل شيء
هيا لنذهب للمنزل

1151
01:19:55,165 --> 01:19:57,625
ما رأيكم يا جماعة
أن نلعب غداً؟

1152
01:19:57,709 --> 01:19:59,710
!حسناً

1153
01:20:17,479 --> 01:20:20,397
لقد عقدت صفقة
مع الرجل المجعد

1154
01:20:20,482 --> 01:20:23,984
أستطيع أن أذهب لفراشه
طالما أني لا ألمس أسنانه

1155
01:20:24,069 --> 01:20:28,864
أعتقد أنه شعر بالسوء
لأننا لم نفز بالمسابقة

1156
01:20:28,949 --> 01:20:32,910
ولكن بودي ربح كأساً
رائعاً لروحه الرياضية

1157
01:20:32,994 --> 01:20:36,831
وقد اكتشفت بأني
لست بطلاً خارقاً في النهاية

1158
01:20:36,915 --> 01:20:39,834
لذلك لا يمكنني أن أمثل
ذلك في الأماكن العامة

1159
01:20:39,918 --> 01:20:41,377
لكن أتعلمون ماذا؟

1160
01:20:41,461 --> 01:20:44,046
امتلاك أصدقاء رائعين
ومعرفة أنك حاولت أن تكون الأفضل

1161
01:20:44,130 --> 01:20:46,131
يشعرني كالبطل الخارق

1162
01:20:53,014 --> 01:20:56,058
لذلك ها أنا ذا، مجرد كلب

1163
01:20:56,142 --> 01:20:59,520
،بدون قوى خارقة
سرعة أو سمع خارق

1164
01:20:59,604 --> 01:21:02,773
ولكن لا بئس بذلك
فما زال بإمكاني الحلم

1165
01:21:02,858 --> 01:21:06,277
وقد حصلت على شيء أفضل

1166
01:21:06,361 --> 01:21:08,445
!مساعد مجنون

1167
01:21:08,530 --> 01:21:11,031
!أنه أنا
!أنا مساعد

1168
01:21:11,116 --> 01:21:12,825
!أنتشر
!تعال معي

1169
01:21:12,909 --> 01:21:15,160
!عندي قناع

1170
01:21:15,245 --> 01:21:17,413
!أنتقال

1171
01:21:18,456 --> 01:21:20,165
!تعال وأمسكني

1172
01:21:20,250 --> 01:21:22,459
!حسناً

1173
01:21:23,295 --> 01:21:25,629
!أنت رائع يا قط

1174
01:21:25,630 --> 01:21:35,854
<font color="#0080ff"><b>ترجمة: الفولاذ</b></font>