1
00:01:21,874 --> 00:01:23,167
لا بأس
ماما هنا

2
00:01:28,797 --> 00:01:31,550
اريدك أن تكون رجلا
حسناً ؟

3
00:01:38,557 --> 00:01:42,853
إنزل تحت السرير تحت السرير
بسرعة...بسرعة

4
00:01:46,773 --> 00:01:48,233
أرجوك إبتعد عنا

5
00:02:02,956 --> 00:02:05,834
أين أمي ؟
أين هي ؟

6
00:02:09,004 --> 00:02:10,339
مايكل أسرع

7
00:02:15,093 --> 00:02:16,345
لا

8
00:02:26,355 --> 00:02:27,606
مايكل

9
00:02:28,690 --> 00:02:29,942
أجري مايكل

10
00:06:15,959 --> 00:06:17,419
ستتلف البطارية

11
00:06:20,505 --> 00:06:23,133
على أي حال لا يوجد إرسال هنا

12
00:06:23,425 --> 00:06:27,137
لحسن الحظ الناس هنا ممكن
أن تتحدث دون إستخدام هذه الأشياء

13
00:06:30,933 --> 00:06:32,476
لا بأس
أيها الببغاء

14
00:06:33,101 --> 00:06:34,853
أحذري من أن تفكي حزام الأمان

15
00:06:35,562 --> 00:06:36,855
لن أفعل

16
00:06:43,237 --> 00:06:44,279
لقد وصلنا

17
00:06:44,279 --> 00:06:46,281
الجبل

18
00:07:23,652 --> 00:07:25,863
جيد، الآن نحن لا نستطيع العودة

19
00:07:26,154 --> 00:07:28,574
حتى لو أردنا الرجوع
لن نستطيع تحمل التكلفة

20
00:07:28,907 --> 00:07:32,244
يبدوا انه مهمل بعض الشيء
ولكن لما لا نذهب ونشاهد داخله ؟

21
00:07:34,454 --> 00:07:36,874
مرحبا حبيبي -
دينيس تحقق من مضخة المياه -

22
00:07:37,082 --> 00:07:39,084
هل تريد رؤية الحديقة الجديدة ؟

23
00:08:47,653 --> 00:08:50,572
إنها لا زالت تعمل -
نعم أنا مندهشه -

24
00:08:56,370 --> 00:09:00,666
أعرف أنك قلقة ولكن في خلال
يومين سأجعل كل شييء يعمل كأنه جديد

25
00:09:00,707 --> 00:09:01,792
أوعدك بذلك

26
00:09:02,668 --> 00:09:04,044
حتى هذا ؟

27
00:09:07,673 --> 00:09:09,341
حسنا ربما أسبوع

28
00:09:11,885 --> 00:09:14,096
هل مازلت تعتقد أنه يمكنك القيام بذلك ؟

29
00:09:14,638 --> 00:09:16,181
المناخ جيد

30
00:09:17,182 --> 00:09:18,475
تقرير التربة جيد

31
00:09:18,517 --> 00:09:21,144
...حسنا...أنا أعرف أنه يمكنني
القيام بهذا العمل في المدينة ولكن

32
00:09:21,353 --> 00:09:23,272
ولكن هذا شيء أعرفه

33
00:10:25,709 --> 00:10:27,002
جيس

34
00:10:28,086 --> 00:10:30,297
جيس...تعال وساعدني بالحقائب

35
00:10:34,092 --> 00:10:35,928
كيف وجدتي المنزل ؟

36
00:10:38,472 --> 00:10:39,848
جميل

37
00:10:40,557 --> 00:10:41,934
ساعدينا في إفراغ الحقائب

38
00:10:42,059 --> 00:10:44,102
علينا إنهاء ذلك لكي نستطيع النوم

39
00:10:44,144 --> 00:10:45,395
حسنا

40
00:10:45,729 --> 00:10:46,980
جميل

41
00:11:56,842 --> 00:11:58,427
هل تعتقدين أنها ستكون بخير ؟

42
00:12:04,308 --> 00:12:06,268
على الأقل هي تتحدث معنا

43
00:12:06,518 --> 00:12:08,687
أعتقد أنها بداية جيدة

44
00:12:08,896 --> 00:12:10,063
نعم

45
00:12:13,025 --> 00:12:15,068
أحب هذا...أنتي تعرفي

46
00:12:26,622 --> 00:12:29,541
مرحبا -
مرحبا - 

47
00:12:30,083 --> 00:12:31,752
كيف حالك ؟

48
00:12:35,797 --> 00:12:37,216
الجو هاديء جدا هنا

49
00:12:38,217 --> 00:12:41,386
سيلزم بعض الوقت
لتعتادي على ذلك

50
00:12:53,398 --> 00:12:56,485
جلبك لهنا ليس عقابا لك جيسكا

51
00:12:56,944 --> 00:12:58,820
هذا مريح لنا جميعا

52
00:13:00,781 --> 00:13:03,367
وبطريقة ما سنعمل على إنجاح ذلك

53
00:13:03,742 --> 00:13:06,036
فقط عليكي إعطائنا الفرصة

54
00:13:10,082 --> 00:13:12,501
سأخذها كنقطة جيدة أبي

55
00:13:12,668 --> 00:13:15,003
أنت محق
أنت دائما محق

56
00:13:25,097 --> 00:13:26,849
تصبحي على خير

57
00:13:29,184 --> 00:13:30,853
نامي جيدا

58
00:13:44,992 --> 00:13:46,577
لا تستسلم...عزيزي

59
00:13:49,037 --> 00:13:50,539
لا تقلقي...

60
00:13:52,583 --> 00:13:53,750
هيا

61
00:13:54,960 --> 00:13:57,462
هيا...هيا

62
00:13:57,796 --> 00:13:58,755
هيا

63
00:13:58,755 --> 00:14:00,424
أحسنت

64
00:14:03,218 --> 00:14:05,429
لقد فعلها

65
00:14:46,512 --> 00:14:47,763
روي سليمان

66
00:14:48,889 --> 00:14:51,099
كولبي برايس
من بنك بيلتون

67
00:14:52,768 --> 00:14:53,852
سعيد بمقابلتك

68
00:14:54,520 --> 00:14:57,940
إذا لقد قلت إن أباك كان يزرع
عباد الشمس أيضا

69
00:14:58,524 --> 00:14:59,650
نعم

70
00:14:59,650 --> 00:15:00,651
في مقاطعة تراك

71
00:15:02,236 --> 00:15:04,029
لقد نشأت في مكان ليس بعيد عن هنا

72
00:15:04,655 --> 00:15:05,781
جيد

73
00:15:06,615 --> 00:15:09,618
أعرف أنك إنتقلت هنا

74
00:15:10,244 --> 00:15:13,539
ولكن...هناك عرض جيد من البنك
أعتقد أنه سينال إهتمامك

75
00:15:13,956 --> 00:15:17,167
هذا المكان تراكم عليه التراب لسنين
حتى جئت أنت واشتريته

76
00:15:17,334 --> 00:15:21,672
والأن هناك مجموعة تريد شراء المزرعة

77
00:15:22,589 --> 00:15:25,467
الخبر الجيد أنهم يريدون
دفع ما دفعته أنت

78
00:15:25,634 --> 00:15:27,761
وزيادة عليه 15 بالمئة

79
00:15:31,306 --> 00:15:33,100
نحن وصلنا للتو

80
00:15:33,517 --> 00:15:38,856
بصراحة عائلتي تبحث عن الإستقرار
في الوقت الحالي

81
00:15:39,982 --> 00:15:42,276
حسنا دعني أعطيك التفاصيل

82
00:15:43,902 --> 00:15:46,029
إتصل بي لو تريد مناقشة ذلك

83
00:15:49,783 --> 00:15:51,326
شكرا...سأفعل

84
00:15:55,789 --> 00:15:56,790
مرحبا...بيني

85
00:15:58,083 --> 00:15:59,418
أنا قادمة

86
00:16:14,600 --> 00:16:15,934
بيني

87
00:16:22,149 --> 00:16:23,650
رائع

88
00:17:13,951 --> 00:17:14,993
بين ؟

89
00:17:32,886 --> 00:17:34,221
بين ؟

90
00:17:47,192 --> 00:17:48,527
أنت هنا ؟

91
00:17:48,777 --> 00:17:50,487
ظننتك نائما

92
00:17:52,364 --> 00:17:54,700
لما خرجت من على سريرك ؟

93
00:17:55,158 --> 00:17:56,910
لما...؟

94
00:18:06,420 --> 00:18:08,297
حسنا عد الى سريرك

95
00:18:12,593 --> 00:18:16,221
حسنا بين
حاول أن تنام قليلا...حسنا

96
00:18:16,388 --> 00:18:20,183
أذهب للنوم
ولد جيد

97
00:18:20,475 --> 00:18:22,019
والدك يحبك

98
00:18:46,335 --> 00:18:47,711
ماذا ؟

99
00:19:09,691 --> 00:19:11,109
ماذا تفعلين ؟

100
00:19:11,568 --> 00:19:14,238
سأذهب للمدينة -
لا أعتقد هذا جيس -

101
00:19:15,197 --> 00:19:16,698
إعطني المفاتيح

102
00:19:20,911 --> 00:19:23,914
شكرا جيس 
مستعدون للذهاب ؟ 

103
00:19:24,706 --> 00:19:26,083
جيس ؟

104
00:19:28,043 --> 00:19:29,670
ماذا بها ؟

105
00:19:30,879 --> 00:19:32,464
إنه أنا وليس هي

106
00:19:32,714 --> 00:19:34,800
ظننت أنها ستأخذ السيارة

107
00:19:36,802 --> 00:19:39,596
لا تضغطي على نفسك

108
00:19:41,140 --> 00:19:44,268
بالمناسبة إبنك كان يمهد
للهروب من سريره ليلة أمس

109
00:19:45,102 --> 00:19:47,980
هذا جديد -
نعم -

110
00:19:49,606 --> 00:19:52,025
أفكر بما سأفعله بك

111
00:19:54,027 --> 00:19:56,864
عندما أرجع من الحقل اليوم

112
00:19:57,281 --> 00:19:59,908
أفعال قوية صحيح ؟ -
نعم - 

113
00:20:00,158 --> 00:20:02,494
سأقرأ حقولك

114
00:20:04,121 --> 00:20:05,497
الى اللقاء

115
00:20:27,311 --> 00:20:28,896
يومك سعيد

116
00:20:29,438 --> 00:20:30,439
شكرا لك

117
00:20:30,439 --> 00:20:33,609
أنتم جدد في البلدة...أليس كذلك ؟ -
نعم -

118
00:20:33,775 --> 00:20:35,694
روي سالمون -
ماذا تزرع ؟ -

119
00:20:36,278 --> 00:20:39,907
عباد الشمس -
حسنا...هذا سيساعدك في البداية -

120
00:20:41,283 --> 00:20:43,702
هل تسمح لي بأن أخذ جولة ؟

121
00:20:48,207 --> 00:20:49,750
حسنا

122
00:20:50,834 --> 00:20:52,836
لا تذهبي بعيدا

123
00:22:45,908 --> 00:22:47,326
أهلا عزيزي

124
00:22:50,996 --> 00:22:52,581
على ماذا تنظر ؟

125
00:22:57,586 --> 00:22:59,463
دعنا ننهي حبوبك

126
00:23:01,089 --> 00:23:05,052
أبوك يقول أنك غادرت
سريرك بالأمس بنفسك

127
00:23:05,344 --> 00:23:08,222
هل قمت بذلك ؟

128
00:23:14,770 --> 00:23:15,938
مررها

129
00:23:23,111 --> 00:23:24,822
بوبي
ماذا يكون هذا ؟

130
00:23:25,906 --> 00:23:27,616
مرريها لي ؟

131
00:23:28,617 --> 00:23:29,827
شكراً

132
00:23:36,125 --> 00:23:37,626
السر في الرسغ

133
00:23:39,002 --> 00:23:41,713
أنا بوبي -
جيس -

134
00:23:42,214 --> 00:23:44,967
أهلا بك جيس في داكوتا الشمالية
أنت من شيكاغو أليس كذلك ؟

135
00:23:45,968 --> 00:23:48,720
نعم...كيف عرفت ذلك ؟

136
00:23:49,513 --> 00:23:52,432
مدينة صغيرة
الكل يعرف كل شيء

137
00:23:52,683 --> 00:23:53,976
تحتاجي لتذكر ذلك

138
00:23:55,394 --> 00:23:57,688
ماذا تفعلوا هنا للتسلية ؟

139
00:23:59,857 --> 00:24:01,775
ما تنظرين إليه

140
00:24:02,734 --> 00:24:04,653
جميل

141
00:24:05,779 --> 00:24:09,658
نصف الأن والنصف الأخر عند الحصاد
هذا أفضل ما يمكنني عمله

142
00:24:12,744 --> 00:24:14,121
أقدر لك ذلك

143
00:24:14,496 --> 00:24:15,873
لو تبحث عن عمالة

144
00:24:16,206 --> 00:24:18,917
ستكون رخيصة
مع أنتشار البطالة

145
00:24:19,585 --> 00:24:21,670
أنا لا أملك المزيد من المال الأن

146
00:24:22,880 --> 00:24:25,048
سأبقى ذلك في ذهني
شكرا لك 

147
00:24:27,551 --> 00:24:28,844
لقد هزمتيني

148
00:24:29,845 --> 00:24:32,639
نعم، هو بالكامل في الرسغ

149
00:24:33,098 --> 00:24:34,766
أنتي كنت تلعبي في شيكاغوا...صحيح ؟

150
00:24:35,726 --> 00:24:38,562
نعم كنت ألعب في المدرسة

151
00:24:38,771 --> 00:24:40,397
وماذا حدث ؟

152
00:24:41,148 --> 00:24:45,444
لا أعرف أعتقد أني أحببت أشياء أخرى

153
00:24:46,111 --> 00:24:48,530
البنات هنا سيئين في اللعب

154
00:24:59,708 --> 00:25:01,501
والشباب أيضا سيئين بالمثل

155
00:25:10,385 --> 00:25:15,682
لو مللتي من عدم قيامك
بشيء غير المزرعة

156
00:25:17,893 --> 00:25:20,020
يمكنني أن أمر عليك

157
00:25:20,020 --> 00:25:22,773
وأخذك للذهاب

158
00:25:24,358 --> 00:25:25,901
لمكان أخر

159
00:25:27,736 --> 00:25:29,446
نعم من الممكن

160
00:25:34,743 --> 00:25:35,577
يجب أن أذهب

161
00:25:37,037 --> 00:25:39,790
أراكي بالجوار -
نعم -

162
00:25:44,253 --> 00:25:45,754
سعيد بمعرفتك

163
00:25:50,259 --> 00:25:51,927
من هذا الشاب ؟

164
00:25:53,720 --> 00:25:55,305
شخص ما

165
00:25:57,307 --> 00:25:59,226
من هنا ؟

166
00:26:00,310 --> 00:26:03,313
لا جاء الى هنا لضرب اماله

167
00:26:03,522 --> 00:26:05,148
هل أخذتي رقم هاتفه ؟

168
00:26:05,357 --> 00:26:07,526
أبي -
لو...ترغبي أستطيع العودة -

169
00:26:07,568 --> 00:26:09,611
أستطيع أن أحضر لك رقمه -
أبي - 

170
00:26:17,828 --> 00:26:21,707
أعتقد أنك يجب أن تتحدثي مع أمك
وتعطيها الفرصة

171
00:26:27,629 --> 00:26:30,340
كلنا موضوعين في ذلك...جيس

172
00:26:47,357 --> 00:26:49,776
سأرى لو أمي تحتاج لأي شيء

173
00:26:50,777 --> 00:26:52,696
حسنا

174
00:26:57,659 --> 00:26:59,203
كيف كانت المدينة ؟

175
00:26:59,745 --> 00:27:00,996
صغيرة

176
00:27:02,956 --> 00:27:06,501
جيس...أنا متأسفة عما حدث مني صباحا

177
00:27:08,712 --> 00:27:10,172
لا بأس

178
00:27:12,549 --> 00:27:14,718
هل تريدين أن أساعدك في أي شيء ؟

179
00:27:14,802 --> 00:27:17,679
أريدك أن تحملي بعض الصناديق من الممر

180
00:27:17,846 --> 00:27:20,933
أكيد...أين أضعها ؟

181
00:27:21,767 --> 00:27:23,435
فقط ضعيها في القبو

182
00:27:26,813 --> 00:27:28,148
شكرا لكي

183
00:27:36,531 --> 00:27:40,786
يا إلهي...يجب أن تتوقف عن عمل هذا -
متاسف لأني فاجأتك - 

184
00:27:40,994 --> 00:27:42,412
ماذا تريد ؟

185
00:27:42,621 --> 00:27:45,332
أريد أن أعرف ماذا قررت في العرض
المقدم لك ؟

186
00:27:45,415 --> 00:27:46,792
عرض مرفوض

187
00:27:47,960 --> 00:27:49,294
سنبقى هنا

188
00:27:50,420 --> 00:27:52,965
لو لم يكن عندك مانع
لدي عمل أفعله

189
00:27:54,341 --> 00:27:56,635
بالطبع

190
00:27:57,344 --> 00:27:59,596
دائماَيجب عمل أشياء في المزرعة

191
00:28:00,681 --> 00:28:02,057
أعرف

192
00:29:14,797 --> 00:29:16,089
اللعنة

193
00:29:21,261 --> 00:29:22,471
أخرجي من هنا

194
00:31:29,973 --> 00:31:31,266
يا إلهي

195
00:31:57,668 --> 00:31:59,711
هذا الشيء الوحيد
الذي يبقيهم بعيدون

196
00:32:00,838 --> 00:32:02,089
هل هم دائماً هكذا ؟

197
00:32:02,297 --> 00:32:04,758
هم فقط يريدون حبوبك

198
00:32:05,509 --> 00:32:07,761
روي سالمن -
جون برويل -

199
00:32:07,928 --> 00:32:10,889
سررت بلقائك
أنا محظوظ بتواجدك

200
00:32:11,181 --> 00:32:14,017
هل أنت تعيش هنا ؟ -
لا كنت متوجه للمدينة -

201
00:32:14,226 --> 00:32:16,019
ذاهب لمكان عملي

202
00:32:16,228 --> 00:32:17,438
ماذا تعمل ؟

203
00:32:17,980 --> 00:32:19,648
الكثير من الأشياء

204
00:32:22,234 --> 00:32:24,111
هل تريد مساعدة ما ؟

205
00:32:25,279 --> 00:32:28,240
ما هذه الضجة
ماذا حدث ؟

206
00:32:28,574 --> 00:32:30,200
كل شيء بخير

207
00:32:30,784 --> 00:32:32,202
هذا جون برويل

208
00:32:32,744 --> 00:32:34,204
جزء من فريق مكافحة الغربان

209
00:32:34,580 --> 00:32:37,249
الغربان مجنونه هنا
ولو لم يصل جون في الوقت المناسب

210
00:32:37,624 --> 00:32:39,251
ربما كانت قد قتلتني

211
00:32:39,418 --> 00:32:41,295
إذاً لقد قام بشيء رائع

212
00:32:41,461 --> 00:32:44,214
أنا بحاجة لشخص
يساعدني في الحقل

213
00:32:44,590 --> 00:32:46,842
لكن لن استطيع الدفع لك
حتي يوم الحصاد

214
00:32:46,842 --> 00:32:51,096
أستطيع فقط الأن أن أوفر لك الطعام
ومكان للمعيشة في كوخ العمال

215
00:32:52,347 --> 00:32:53,807
عباد الشمس...صحيح ؟

216
00:32:54,600 --> 00:32:56,268
هذا ما تستطيع أكله

217
00:32:57,186 --> 00:32:58,937
هذا يبدو جيداً لي

218
00:32:59,563 --> 00:33:01,607
أنا أحضر الغذاء

219
00:33:01,690 --> 00:33:03,692
هل تريد الإنضمام لنا ؟ -
بالتأكيد -

220
00:33:03,734 --> 00:33:05,027
هذا جيد

221
00:33:10,490 --> 00:33:12,618
هل من الممكن أن تترك هذا بالخارج ؟

222
00:33:13,577 --> 00:33:15,078
حسنا...متأسف

223
00:33:23,253 --> 00:33:24,922
هل لديك عائلة جون ؟

224
00:33:25,839 --> 00:33:28,091
لا يا سيدتي
فقط أنا

225
00:33:32,763 --> 00:33:34,932
هل تعتقد أنه سيكون حصاد جيد ؟

226
00:33:35,140 --> 00:33:40,604
حسناً ... مر وقت طويل على الزرع
أعتقد أنه سيكون جيد

227
00:33:41,313 --> 00:33:42,814
هذا ما كنت أنتظر سماعه

228
00:33:43,190 --> 00:33:44,441
في صحتك

229
00:33:47,402 --> 00:33:50,280
جيس , هل من الممكن ان تساعديني في ذلك ؟

230
00:33:50,823 --> 00:33:52,032
نعم

231
00:33:52,824 --> 00:33:54,034
شكراً

232
00:33:58,622 --> 00:33:59,957
يريد هذا ؟

233
00:34:03,252 --> 00:34:04,670
لن يتوقف

234
00:34:04,670 --> 00:34:07,047
ولكن هذا يعني أنه يحبك

235
00:35:02,019 --> 00:35:03,687
عن ماذا تبحث ؟

236
00:35:04,188 --> 00:35:05,480
لا شيء

237
00:35:05,939 --> 00:35:07,232
روي ؟

238
00:35:07,858 --> 00:35:09,151
ما الأمر ؟

239
00:35:10,110 --> 00:35:11,028
يا إلهي

240
00:35:11,862 --> 00:35:13,197
هل أنت بخير ؟

241
00:35:13,572 --> 00:35:15,365
ماذا حدث ؟ -
ليس أمر مهم -

242
00:35:15,449 --> 00:35:17,659
لقد جرحت يدي على الجرار

243
00:35:18,368 --> 00:35:20,162
عزيزي هذه تحتاج للخياطة

244
00:35:20,245 --> 00:35:21,955
لا أنا فقط بحاجة إلى ضمادة

245
00:35:22,039 --> 00:35:24,541
يجب أن أخذك للمستشفى -
أستطيع ذلك -

246
00:35:25,626 --> 00:35:28,045
لا تستطيعين ورخصتك مسحوبة

247
00:35:28,712 --> 00:35:31,507
سأحضر حقيبة بن
وأنتم أذهبوا الى السيارة

248
00:35:31,673 --> 00:35:33,884
بين يمكن أن يبقى هنا مع جيس

249
00:35:34,676 --> 00:35:36,386
روي لا أعتقد أنها فكرة جيدة

250
00:35:36,386 --> 00:35:39,223
فقط إحضري المفاتيح ودعينا نذهب
سيكونوا بخير

251
00:35:39,306 --> 00:35:41,517
جون بالخارج لو إحتاجوا أي شيء

252
00:35:59,701 --> 00:36:00,994
اللعنة

253
00:36:04,957 --> 00:36:06,833
هل أبوكي بخير ؟ -
نعم -

254
00:36:07,167 --> 00:36:08,627
ربما سيحتاج بعض الغرز

255
00:36:10,671 --> 00:36:13,257
ماذا لديك هنا
مزارع ؟

256
00:36:14,550 --> 00:36:17,427
هل ستصبح مزارع مثل أبيك عندما تكبر ؟

257
00:36:18,595 --> 00:36:21,682
إخبريني إن إحتجتي لأي شيء -
نعم ... شكراً لك -

258
00:36:25,978 --> 00:36:28,146
ماذا بها هذه الغربان

259
00:36:38,615 --> 00:36:41,827
حسنا بين
لدينا الليل كله

260
00:36:42,703 --> 00:36:48,542
سلامي و دجاج و لحم عجل

261
00:36:50,043 --> 00:36:52,170
ولفة جبن

262
00:37:02,806 --> 00:37:04,516
إبقا هنا بين , حسنا ؟

263
00:37:13,358 --> 00:37:14,693
جون

264
00:37:16,904 --> 00:37:17,988
هل هذا أنت ؟

265
00:37:27,915 --> 00:37:29,124
من هناك ؟

266
00:38:02,658 --> 00:38:04,159
ْ911 ... الطواريء

267
00:38:04,660 --> 00:38:07,955
أعتقد هناك شيء في المنزل

268
00:38:08,122 --> 00:38:10,833
أريدك أن تبعدي أي شخص عن المنزل
بأسرع وقت ممكن

269
00:38:10,874 --> 00:38:14,461
سنرسل سيارة بأسرع وقت ممكن
سيدتي هل أنت لوحدك ؟

270
00:38:14,670 --> 00:38:15,921
لا ... بين

271
00:38:16,171 --> 00:38:17,506
بين

272
00:38:57,963 --> 00:38:59,214
بين ... ماذا ؟

273
00:39:22,905 --> 00:39:24,073
بين ... لا

274
00:39:43,050 --> 00:39:43,884
ماذا يحدث ؟

275
00:39:46,678 --> 00:39:48,055
خذه

276
00:39:48,096 --> 00:39:49,431
ما الأمر ؟

277
00:39:51,892 --> 00:39:55,020
ما الأمر ؟
ماذا يحدث يا جيس ؟

278
00:40:04,071 --> 00:40:06,031
أنا قلقه
أمل أن يكونوا بخير

279
00:40:16,041 --> 00:40:18,585
ماذا حدث ؟ -
سيدتي...كل شيء بخير -

280
00:40:20,796 --> 00:40:21,880
يا إلهي

281
00:40:27,219 --> 00:40:30,138
لقد بحثت في كل الأركان
لا يوجد أثر لأي شخص

282
00:40:30,722 --> 00:40:32,558
لقد وصفت كثير من الدمار

283
00:40:34,184 --> 00:40:36,979
سوف نعتبره إنذار كاذب

284
00:40:37,104 --> 00:40:38,689
ليس متعمد

285
00:40:42,109 --> 00:40:43,193
شكرا

286
00:40:48,865 --> 00:40:49,616
ماذا قال جون ؟

287
00:40:49,825 --> 00:40:55,122
قال أنه يتفهم مدى الخوف الذي ينتاب شخص
يقضي أول ليلة بمفرده هنا

288
00:40:57,291 --> 00:41:00,335
ولكنه لم يرى أي شيء
غير طبيعي في المنزل

289
00:41:00,460 --> 00:41:03,547
أمي أرجوكي أن تصدقيني
أنا لا أخترع هذا

290
00:41:03,589 --> 00:41:06,341
أنا أقول الحقيقة -
أرجوكي...جيس -

291
00:41:07,676 --> 00:41:09,303
توقفي عن هذا

292
00:41:14,141 --> 00:41:15,350
أبي

293
00:41:17,644 --> 00:41:21,315
أنا خائفة جداً
هل من الممكن أن نذهب للبيت ؟

294
00:41:21,690 --> 00:41:25,444
جيسيكا هذا هو بيتنا

295
00:41:26,195 --> 00:41:28,322
وعليكي أن تعتادي على هذا

296
00:41:30,824 --> 00:41:33,535
أعتقد أننا إتفقنا أنك ستحاولين

297
00:41:37,122 --> 00:41:39,249
ماذا حدث لهذا الإتفاق ؟

298
00:42:12,366 --> 00:42:15,327
مرحباً 
إغلقي الباب  

299
00:42:19,081 --> 00:42:21,917
أعتقد أنه لا يجب ترك بين لوحده معها

300
00:42:22,918 --> 00:42:27,214
هل رأيت وجهها كيف يبدو ؟
إنها خائفة جدا

301
00:42:29,716 --> 00:42:31,593
أنا فعلا قلقة عليها

302
00:42:32,344 --> 00:42:35,222
إنها فقط عندها مشكلة مع التأقلم هنا
هذا كل شيء

303
00:42:37,224 --> 00:42:39,726
وجودها هنا جيد لها

304
00:42:41,353 --> 00:42:42,604
لا أعرف

305
00:42:44,314 --> 00:42:46,567
ربما أخطأنا بالقدوم هنا يا روي

306
00:42:46,608 --> 00:42:47,860
إنسي هذا

307
00:42:48,026 --> 00:42:50,737
فقط إعطيها بعض الوقت
وستكون بخير

308
00:43:00,456 --> 00:43:02,708
لقد رأيت هذا أيضا
أليس كذلك ؟

309
00:43:06,587 --> 00:43:09,256
أعرف أنك رأيت هذا

310
00:43:10,841 --> 00:43:13,552
فقط إخبرني

311
00:43:16,388 --> 00:43:19,141
أتمنى لو تستطيع إخبارهم
بما رأيناه

312
00:43:20,601 --> 00:43:23,062
هيا ... بن
متى ستبدأ في الكلام ؟

313
00:43:30,944 --> 00:43:33,530
أعدك أنني لن أدع أي مكروه يصيبك

314
00:43:35,949 --> 00:43:37,117
أعدك

315
00:43:47,085 --> 00:43:49,588
ساعديني...جيس

316
00:44:00,390 --> 00:44:02,142
لقد سمعت ذلك، أليس كذلك ؟

317
00:44:04,436 --> 00:44:06,146
هل يمكنك رأيتهم ؟

318
00:44:15,030 --> 00:44:16,657
هل هم هنا بن ؟

319
00:48:12,601 --> 00:48:13,727
ابن الملعونة

320
00:48:20,859 --> 00:48:22,861
أنتي لم تسمعي ذلك ؟

321
00:48:23,320 --> 00:48:25,280
أبي قال أنك ستحتاج ذلك -
نعم , شكراً -

322
00:48:27,741 --> 00:48:31,203
لماذا أخبرت أهلي أنك
لم ترى شيء ليلة أمس ؟

323
00:48:32,913 --> 00:48:34,790
لأني لم أرى شيئاً

324
00:48:36,750 --> 00:48:39,086
أنظري ... أعرف أنك خائفة

325
00:48:39,628 --> 00:48:45,426
وأعرف أن الناس بما فيهم أهلك

326
00:48:45,426 --> 00:48:48,470
بعض الأحيان لا يصغون -
خاصةً أهلي -

327
00:48:49,096 --> 00:48:54,059
ربما عندهم الضغوط
التي لا تستطيعين فهمها

328
00:48:57,980 --> 00:49:00,399
هل أنتي جادة أنك رأيت شيء هناك ؟

329
00:49:00,983 --> 00:49:04,153
لقد رأيته لقد كان حقيقي

330
00:49:05,487 --> 00:49:07,990
ربما هناك ما يشغل عقلك ؟

331
00:49:21,628 --> 00:49:22,629
مرحباً جيس 

332
00:49:23,213 --> 00:49:25,340
مسرورة لقدومك -
نعم -

333
00:49:27,718 --> 00:49:29,595
لا تبدي بحالة جيدة
ماذا حدث ؟

334
00:49:31,972 --> 00:49:34,224
هل كنت تعرف العائلة
التي عاشت في منزلنا ؟

335
00:49:34,558 --> 00:49:36,977
ليس كثيراً
آل رولز كانوا يعيشون هناك

336
00:49:37,227 --> 00:49:38,562
ماذا حدث لهم ؟

337
00:49:38,729 --> 00:49:41,523
لقد رحلوا من هنا
من حوالي 5 أو 6 سنوات

338
00:49:41,857 --> 00:49:44,943
بعد حصاد سيء
لم ينجحوا

339
00:49:50,616 --> 00:49:55,829
هل سمعت شيء مثل أن منزلنا مسكون ؟

340
00:50:00,000 --> 00:50:00,959
أتحدث بجدية

341
00:50:02,294 --> 00:50:05,339
فقط بعض القصص الغبية منذ وقت بعيد

342
00:50:05,464 --> 00:50:07,633
أي نوع من القصص ؟ -
لا شيء حقيقي -

343
00:50:08,884 --> 00:50:12,721
عندما كنا أطفال كنا نتحدى بعض
للنزول الى القبو

344
00:50:14,932 --> 00:50:16,975
لماذا ؟
هل شاهدتم أي شيء من قبل ؟

345
00:50:18,268 --> 00:50:20,437
لا
ليس فعلا

346
00:50:22,022 --> 00:50:23,690
أنا لم أنزل هناك

347
00:53:28,333 --> 00:53:30,127
ماذا يحدث لي ؟

348
00:53:53,567 --> 00:53:54,651
هل أنت بخير ؟

349
00:53:57,362 --> 00:53:59,448
لقد رأيت شيئا من جديد اليوم

350
00:54:01,491 --> 00:54:02,492
إنها فتاة

351
00:54:02,492 --> 00:54:05,496
إنها في القبو
... هناك شيء

352
00:54:06,538 --> 00:54:08,415
هناك شيء حدث لها

353
00:54:12,586 --> 00:54:14,713
كانت تحاول الهروب من شيء

354
00:54:15,672 --> 00:54:18,300
الهروب من ماذا ؟ - 
أنا لا أعرف -

355
00:54:18,842 --> 00:54:24,515
لكنها كانت خائفة لدرجة مميته

356
00:54:31,146 --> 00:54:35,400
هل أخبرتي أهلك بذلك ؟ -
أهلي يعتقدوني مجنونة -

357
00:54:38,654 --> 00:54:40,531
هل تعتقد إني مجنونة ؟

358
00:54:41,990 --> 00:54:44,826
أرواح الأموات

359
00:54:45,077 --> 00:54:48,330
التي تبقى بعد موتهم

360
00:54:49,957 --> 00:54:54,670
لا
يوجد شيء عن هذه الأرض

361
00:54:56,004 --> 00:55:00,050
تتمسك بالناس
ولا تدعهم يذهبون

362
00:55:07,766 --> 00:55:10,018
ماذا عنك ؟
ألا تشعر بالوحدة هنا

363
00:55:11,895 --> 00:55:13,981
ألا تفتقد لكون لا يوجد لك عائلة ؟

364
00:55:14,565 --> 00:55:17,276
أنتم تشغلون وقتي

365
00:55:25,409 --> 00:55:29,037
شكراً لك
لإستماعك لي

366
00:55:30,706 --> 00:55:32,374
أنا في الخدمة

367
00:55:49,683 --> 00:55:51,101
تقريباً جاهز -
نعم -

368
00:55:51,226 --> 00:55:53,062
هذا ما كنت أتحدث عنه

369
00:55:57,274 --> 00:55:59,026
أحب كوني هنا ... يا روي

370
00:55:59,485 --> 00:56:02,070
تجعلونني أحس بأننا عائلة
انا شاكر لكم

371
00:56:02,780 --> 00:56:04,573
هذا من دواعي سروري ... جون

372
00:56:05,407 --> 00:56:09,203
دعنا نرى كيف سيكون الحصاد جيد
ربما استطيع تحمل نفقات بقائك هنا

373
00:56:09,828 --> 00:56:13,165
لا تقلق بشأني
فقط إعتني بعائلتك

374
00:57:41,670 --> 00:57:43,672
ساعديني

375
00:58:06,069 --> 00:58:06,820
مرحباً ؟

376
00:58:19,208 --> 00:58:21,168
ماذا تريدين مني ؟

377
00:59:15,722 --> 00:59:17,015
مرحباً

378
00:59:22,479 --> 00:59:23,522
هل أنت بخير ؟

379
00:59:29,486 --> 00:59:31,155
هل تستطيعي سماعي ؟

380
00:59:42,416 --> 00:59:43,834
ما المشكلة ؟

381
01:00:09,735 --> 01:00:11,737
المدخل الرئيسي

382
01:00:17,993 --> 01:00:18,994
هل هي بخير ؟

383
01:00:19,286 --> 01:00:22,706
الجرح سطحي
ستكون بخير

384
01:00:23,040 --> 01:00:24,041
الحمد لله

385
01:00:24,500 --> 01:00:28,712
هل يوجد أسباب
... هل تواجه مشاكل عائلية مؤخرا 

386
01:00:29,463 --> 01:00:33,383
تجعلها تريد إيذاء نفسها ...
أو لفت الإنتباه لها ؟

387
01:00:39,723 --> 01:00:42,184
لقد أنتقلنا حديثا من شيكاغو

388
01:00:42,643 --> 01:00:49,858
وهنا... فقط ... بدأت جيس تعاني
من بعض المشاكل

389
01:00:51,026 --> 01:00:53,695
هي من النوع الحساس

390
01:00:53,821 --> 01:00:58,367
نحن نتعامل مع الكثير من
المشاكل العاطفية

391
01:01:11,672 --> 01:01:14,508
جيسكا
أمك هنا

392
01:01:15,718 --> 01:01:16,969
حسناً

393
01:01:28,605 --> 01:01:31,066
أبي يجب أن نغادر هذا المنزل الآن

394
01:01:31,191 --> 01:01:32,568
قبل أن يحدث شيئا آخر

395
01:01:35,571 --> 01:01:37,197
أبي

396
01:01:38,740 --> 01:01:40,409
أبي أنا فعلا خائفة

397
01:01:40,576 --> 01:01:43,829
هل نسيتي كم عانينا بشدة
في أخر سنتين ؟

398
01:01:44,455 --> 01:01:47,708
أنا كنت عاطل عن العمل
وفواتير مستشفى ... بين

399
01:01:47,833 --> 01:01:50,836
لقد أنفقنا كل المال
الذي كنا ندخره أنا وأمك

400
01:01:50,878 --> 01:01:52,462
خلال 20 سنة

401
01:01:52,504 --> 01:01:55,799
ما إدخرناه خلال 20 سنة
أنفقته في سنتين

402
01:01:57,134 --> 01:02:01,305
كل شيء يعتمد على هذا الحصاد
كل شيء... جيس

403
01:02:02,598 --> 01:02:05,058
فقط أيام تحمليهم
أرجوكي

404
01:02:09,730 --> 01:02:12,482
هذه الأشياء هاجمتني -
هذا يكفي -

405
01:02:22,075 --> 01:02:24,703
الدكتورة قالت أن هذه الجروح
أنت فعلتيها لنفسك

406
01:02:25,412 --> 01:02:27,414
هذا ما قالته 
أنك من فعل ذلك 

407
01:02:30,542 --> 01:02:33,462
أتعتقد أني سأفعل ذلك لنفسي ؟

408
01:02:36,423 --> 01:02:38,842
لماذا لا تصدقوني

409
01:02:39,676 --> 01:02:41,261
كيف يمكننا ذلك...جيس ؟

410
01:02:43,263 --> 01:02:45,265
أخبريني ؟

411
01:02:47,184 --> 01:02:49,978
لقد إعتقدنا أنك
وضعتي كل هذا ورائك

412
01:02:58,153 --> 01:03:00,823
لماذا دائماً تلقوا اللوم
عليّ في كل شيء ؟

413
01:03:02,115 --> 01:03:04,284
أنتم لا تستمعوا إليّ أبداً

414
01:03:05,160 --> 01:03:08,997
وماذا ؟ هل من المفترض أن نتظاهر
أننا عائلة سعيدة من جديد ؟

415
01:03:09,623 --> 01:03:11,458
لا يمكنني فعل ذلك

416
01:03:14,002 --> 01:03:15,587
جيس

417
01:03:19,133 --> 01:03:20,634
دعيها تذهب

418
01:03:54,543 --> 01:03:56,712
ربما كان قدومنا إلى هنا كان غلطة

419
01:03:57,671 --> 01:03:59,590
لا تلوم نفسك ... روي

420
01:03:59,798 --> 01:04:03,760
لما لا ؟ 
الكل هنا فعل ذلك 

421
01:04:03,802 --> 01:04:05,721
لا تهاجمني على ذلك

422
01:04:07,389 --> 01:04:08,724
كان يجب أن أبيع

423
01:04:11,602 --> 01:04:13,896
اللعنة -
ماذا ؟ -

424
01:04:20,736 --> 01:04:23,781
مباشرة بعد وصولنا إلى هنا
تلقيت عرض على هذا المكان

425
01:04:26,283 --> 01:04:29,369
كنا سنسترجع مالنا
بالإضافة الي زيادة 15 بالمئة

426
01:04:36,668 --> 01:04:38,921
ولم تذكر هذا لي ؟

427
01:04:39,630 --> 01:04:43,008
كيف أستطيع ؟
و أنتي حينها ستقبلين العرض فوراً

428
01:04:44,093 --> 01:04:46,637
ولهذا إتخذت القرار بدون أن تخبرني ؟

429
01:04:46,929 --> 01:04:50,724
لقد حافظت على تماسك العائلة فترة
السنتين عندما كنت تبحث على عمل

430
01:04:51,016 --> 01:04:52,726
وأتينا جميعاً الى هنا

431
01:04:53,060 --> 01:04:55,270
عندما قررت أن هذا هو الحل الوحيد

432
01:04:56,146 --> 01:04:59,942
والأن يوجد عندنا خيار أخر
ولم تخبرني عنه ؟

433
01:05:00,400 --> 01:05:01,944
أنتي حافظتي على تماسك العائلة ؟

434
01:05:02,986 --> 01:05:06,782
لهذا لا تستطيعي أنتي وجيس أن تبقوا مع
بعضكم في نفس الغرفة لأكثر من خمس دقائق ؟

435
01:05:06,907 --> 01:05:08,951
لا أتعجب أن تصل الفتاة
إلى هذه الحالة ؟

436
01:05:12,329 --> 01:05:15,833
اللعنة
متأسف دينيس

437
01:05:19,294 --> 01:05:20,629
اللعنة

438
01:05:37,896 --> 01:05:39,398
اللعنة

439
01:05:44,153 --> 01:05:45,863
هل أنت بخير ... روي ؟

440
01:05:46,155 --> 01:05:48,991
ليس مهم ماذا أفعل
فأنا لا أستطيع أن أجعل العائلة متماسكة

441
01:06:10,554 --> 01:06:12,472
هل أنت بخير ؟

442
01:06:13,348 --> 01:06:14,892
أتردين أن تركبي ؟

443
01:06:18,395 --> 01:06:20,105
اذا أين نذهب ؟

444
01:06:20,606 --> 01:06:21,899
محل أكل

445
01:06:22,774 --> 01:06:23,942
لماذا ؟

446
01:06:28,113 --> 01:06:30,073
بوبي ... سأخبرك شيئا

447
01:06:30,282 --> 01:06:32,910
وأحتاج أن تصدقني
لأن لا أحد أخر يصدقني

448
01:06:34,369 --> 01:06:35,204
حسناً

449
01:06:35,204 --> 01:06:37,498
لا أعتقد أن آل رولنز غادروا وحسب

450
01:06:38,082 --> 01:06:39,750
ماذا تقصدين ... جيس ؟

451
01:06:40,334 --> 01:06:42,502
أعتقد أن حدث لهم أمر مريب

452
01:06:42,920 --> 01:06:44,963
أعتقد أنهم ماتوا
لقد رأيتهم

453
01:06:46,757 --> 01:06:48,759
هل رأيتي أشباح ؟

454
01:06:55,265 --> 01:06:57,142
هل تحدثتي مع أهلك

455
01:06:57,267 --> 01:06:58,936
لقد حاولت ولكنهم لا يستمعون إلي

456
01:06:59,520 --> 01:07:00,854
لماذا ؟

457
01:07:02,064 --> 01:07:05,025
في شيكاغو لقد فشلت

458
01:07:10,364 --> 01:07:14,535
منذ ستة أشهر أمي ذهبت
لتحضر أبي من المطار

459
01:07:16,119 --> 01:07:20,708
وقد تأخرت طائرته وطلبت مني أن أحضر
أخي الصغير من عند جليسة الأطفال

460
01:07:21,208 --> 01:07:26,171
كان يجب أن أخبرها إني كنت
أشرب مع أصدقائي ولكن

461
01:07:26,296 --> 01:07:30,175
إعتقدت أني لست سكرانه

462
01:07:30,259 --> 01:07:32,219
فإعتقدت أني يمكنني القيادة جيدا

463
01:07:33,011 --> 01:07:37,140
ولكن عملنا حادث
وذهب ... بن الى المستشفى

464
01:07:38,809 --> 01:07:40,811
ولم يتكلم من وقتها

465
01:07:43,897 --> 01:07:47,901
أنا أعني ... أنهم لم ينسوا ذلك بعد

466
01:07:50,154 --> 01:07:52,364
الجميع يرتكب أخطاء ... جيس

467
01:07:58,704 --> 01:08:00,038
نعم

468
01:08:00,330 --> 01:08:02,791
أختك ستكون بخير

469
01:08:03,208 --> 01:08:04,918
أليس كذلك ... بيني

470
01:08:07,045 --> 01:08:08,714
قل ... صحيح أمي

471
01:08:21,185 --> 01:08:23,103
إلى ماذا تشير بين ؟

472
01:08:25,772 --> 01:08:26,982
ماذا ترى ؟

473
01:08:29,318 --> 01:08:30,736
ماذا يشبه ؟

474
01:09:05,437 --> 01:09:06,813
ما هذا الجحيم

475
01:09:52,109 --> 01:09:55,571
حسنا عزيزي
نام قليلأ حبيبي

476
01:09:56,530 --> 01:09:57,447
أنت بخير ؟

477
01:09:58,073 --> 01:09:59,408
حسناً

478
01:11:00,302 --> 01:11:03,180
المرأة التي في هذه الساعة
أتذكر إني رأيتها هنا

479
01:11:06,225 --> 01:11:07,559
هنا

480
01:11:10,187 --> 01:11:11,438
هذه هي

481
01:11:17,069 --> 01:11:18,028
با إلهي

482
01:11:18,153 --> 01:11:19,780
ماذا هناك ؟ -
يجب أن أذهب للمنزل -

483
01:11:24,952 --> 01:11:27,413
بين ... عزيزي
يجب أن نخرج من هنا

484
01:11:29,832 --> 01:11:31,041
عزيزي ... تعال هنا

485
01:12:16,128 --> 01:12:17,796
ماما ستكون هنا

486
01:12:20,632 --> 01:12:22,134
ماما ستكون هنا

487
01:12:23,051 --> 01:12:24,845
إبقى هنا حسنا

488
01:12:27,222 --> 01:12:28,515
يا إلهي ... جون

489
01:12:29,725 --> 01:12:31,185
أين ستذهبين ؟

490
01:12:33,228 --> 01:12:35,439
أين ستذهبين ماري ؟

491
01:12:37,232 --> 01:12:38,525
ماذا ؟

492
01:12:41,320 --> 01:12:42,946
ما هذا ؟

493
01:12:44,907 --> 01:12:46,533
هل ستتركيني ؟

494
01:12:47,451 --> 01:12:48,869
... أنا لست -
إخرسي -

495
01:12:53,457 --> 01:12:56,418
أنا أعمل كالحمار كل يوم

496
01:12:56,710 --> 01:12:58,670
هذا لا يكفيك ؟

497
01:13:01,048 --> 01:13:05,427
هل تعتقدين أني سأتركك تذهبين ؟

498
01:13:13,727 --> 01:13:15,020
مايكل

499
01:13:24,112 --> 01:13:25,072
إفتحي هذا الباب

500
01:13:25,322 --> 01:13:26,824
إفتحي هذا الباب ماري

501
01:13:38,251 --> 01:13:39,169
أمي ؟

502
01:13:43,340 --> 01:13:44,258
أبي ؟

503
01:13:56,437 --> 01:13:57,187
أمي ؟

504
01:14:08,991 --> 01:14:09,783
أمي ؟

505
01:14:11,410 --> 01:14:12,494
بين ؟

506
01:14:49,156 --> 01:14:50,866
أذهب

507
01:15:06,006 --> 01:15:07,424
بوبي إنتظر

508
01:15:07,925 --> 01:15:09,468
ماذا ؟ -
أخي  -

509
01:15:09,676 --> 01:15:11,553
هو ليس هنا لنذهب -
بوبي إحترس -

510
01:15:22,064 --> 01:15:24,441
إفتحي الباب

511
01:15:37,037 --> 01:15:37,997
أمي ؟

512
01:15:55,848 --> 01:15:58,350
أمي -
أوه , جيس -

513
01:15:59,518 --> 01:16:01,270
أعرف ما رأيتيه

514
01:16:01,645 --> 01:16:05,983
لقد رأيته أنا أيضاً
أنا أسفة لأني لم أثق بك

515
01:16:13,073 --> 01:16:15,075
أمي يجب ان أجد طريق
للخروج من هنا

516
01:16:15,075 --> 01:16:16,076
حسناً -
حسناً -

517
01:16:20,205 --> 01:16:24,876
ماري ... هل تعتقدين إني
سأسمح لك أن تتركي هذه العائلة ؟

518
01:16:28,588 --> 01:16:30,132
أفتح الباب لينسي

519
01:16:36,722 --> 01:16:38,849
أفتحي الباب

520
01:17:13,008 --> 01:17:14,801
لن تتركيني

521
01:18:23,954 --> 01:18:26,123
إهدأ

522
01:18:38,093 --> 01:18:39,094
بوبي

523
01:18:39,845 --> 01:18:41,138
بوبي

524
01:18:46,518 --> 01:18:48,938
أين هم بوبي ؟
أين هم ؟

525
01:19:03,952 --> 01:19:05,204
دينس ؟

526
01:19:06,538 --> 01:19:08,374
أبي ؟ -
جيس -

527
01:19:08,958 --> 01:19:10,375
أبي

528
01:19:13,712 --> 01:19:16,048
أنتي فتاة سيئة ... لينسي

529
01:19:23,764 --> 01:19:25,265
لا
دعها وشأنها

530
01:19:29,561 --> 01:19:30,437
تعالي هنا

531
01:19:33,273 --> 01:19:36,026
لماذا دائما تحاولي
الهروب مني لينسي ؟

532
01:19:39,029 --> 01:19:40,239
ما هي مشكلتك ؟

533
01:19:42,241 --> 01:19:43,659
ألا تحبين عائلتك ؟

534
01:19:48,205 --> 01:19:51,041
عائلتي ستبقى سوية

535
01:19:59,716 --> 01:20:00,968
نحن لسنا عائلتك

536
01:21:08,952 --> 01:21:10,204
أمي ؟

537
01:21:18,295 --> 01:21:19,588
أبي ؟

538
01:21:24,384 --> 01:21:25,677
حصلت عليكي

539
01:21:41,610 --> 01:21:42,778
تمسكي

540
01:22:31,493 --> 01:22:33,078
عزيزي هذه أنا

541
01:22:34,621 --> 01:22:36,332
كل شيء سيكون بخير

542
01:22:38,667 --> 01:22:41,253
سولومون
علي أن أسألك بعض أسئلة

543
01:22:57,394 --> 01:22:58,938
ستكون بخير

544
01:23:23,045 --> 01:23:24,838
بعد إذنكم لو سمحتوا

545
01:23:25,339 --> 01:23:26,340
دعه يدخل

546
01:23:56,078 --> 01:23:58,706
ربما تستطيع أن تستريح الأن بين

547
01:24:07,881 --> 01:24:10,092
مرحباً -
مرحباً -

548
01:24:10,300 --> 01:24:13,095
هل أنت عطشان ؟ -
نعم ... شكراُ -

549
01:24:19,143 --> 01:24:20,894
اذاً , كيف الأحوال ؟

550
01:24:22,146 --> 01:24:23,105
أفضل

551
01:24:24,815 --> 01:24:28,068
ماذا هناك عزيزي ؟
ماذا في السماء ؟

552
01:24:28,193 --> 01:24:29,444
هذا

553
01:24:29,528 --> 01:24:30,779
ما هذا ؟

554
01:24:32,156 --> 01:24:36,952
تقصد الغيمة ؟ -
غراب ... هذا غراب -

555
01:24:41,874 --> 01:24:43,292
ماذا عن ذلك ؟
