1
00:00:02,650 --> 00:00:04,580
ترجمة : سعيد عبدالجليل

2
00:00:04,650 --> 00:00:09,570
قام  بتعديل الوقت
------------ eng \ karim tougham ------------------

3
00:00:09,570 --> 00:00:11,490
In the Mood For Love

4
00:00:15,570 --> 00:00:17,500
من إخراج

5
00:00:17,570 --> 00:00:20,570
Wong Kar Wai

6
00:00:21,570 --> 00:00:23,490
انها لحظة من القلق

7
00:00:23,580 --> 00:00:24,500
جعلت وجهها يحمر خجلاً

8
00:00:24,570 --> 00:00:26,490
منحته فرصة للإقتراب أكثر

9
00:00:26,570 --> 00:00:28,500
لكنه لم يستطيع أن يقترب
خانته الشجاعة

10
00:00:28,570 --> 00:00:30,490
فاستدارت وانصرفت

11
00:00:30,570 --> 00:00:33,570
هونج كونج  1962

12
00:00:36,570 --> 00:00:39,570
كل السمك
طازج جدا اليوم

13
00:00:45,580 --> 00:00:47,490
آسف على المقاطعة
عشائك

14
00:00:47,570 --> 00:00:50,570
لا يهم
دعينا نجلس هنا

15
00:00:51,570 --> 00:00:53,490
انه متأخر جدا

16
00:00:53,580 --> 00:00:56,580
لقد إنتهيت للتو من العمل

17
00:00:56,580 --> 00:00:57,490
بماذا علي أن أناديكِ ؟

18
00:00:57,570 --> 00:00:59,490
يمكنكِ أن تدعوني بالسيدة سونا

19
00:00:59,570 --> 00:01:01,500
- وأنت؟
- اسم زوجي تشان

20
00:01:01,570 --> 00:01:04,580
- ناديني لو احتجتي شيئا
- سوف أفعل

21
00:01:04,580 --> 00:01:06,490
هل كتبت رقمي؟

22
00:01:06,570 --> 00:01:07,490
أجل سجلته

23
00:01:07,580 --> 00:01:09,500
حسنا ..أراكِ فيما بعد

24
00:01:09,570 --> 00:01:12,570
- لا تنزعجي
- ليس هناك مشكلة

25
00:01:21,570 --> 00:01:23,490
إذاً فهو موافق إذاً

26
00:01:23,570 --> 00:01:24,490
شكرا جزيلا
يجب أن أذهب

27
00:01:24,570 --> 00:01:25,490
- حسنا
- مع السلامة

28
00:01:25,570 --> 00:01:28,570
خذي حذركِ
مع السلامة

29
00:01:28,570 --> 00:01:30,490
لقد تأخرت عليك بغرفتك؟

30
00:01:30,580 --> 00:01:33,580
معذرة كنت اجرى إستأجر الغرفة
لتلك السيدة

31
00:01:34,570 --> 00:01:36,490
شكرا على أية حال

32
00:01:36,570 --> 00:01:38,500
كم عدد العاملين من معك ؟

33
00:01:38,570 --> 00:01:39,490
فقط أنا وزوجتي

34
00:01:39,570 --> 00:01:42,570
أيوجد غرف بالبيت المجاور؟
. .. اعتقد أن لديهم غرفة شاغرة أيضا

35
00:01:43,570 --> 00:01:46,570
أجل إبن السيد كو تزوج
واصبحت غرفته فارغة

36
00:01:49,570 --> 00:01:50,490
شكرا لكِ

37
00:01:50,570 --> 00:01:53,570
- أنت مؤدب جدا .. جرب أن تسألهم
- شكرا لكِ

38
00:01:59,580 --> 00:02:00,500
هذا الطريق الذهاب

39
00:02:00,570 --> 00:02:02,490
ليست تلك الغرفة

40
00:02:02,570 --> 00:02:05,570
ويحي .. أخطئت ثانية

41
00:02:07,570 --> 00:02:10,580
حذر أن تصدم بالحائط هناك

42
00:02:14,580 --> 00:02:16,490
الدولاب الصغير هناك

43
00:02:16,570 --> 00:02:18,490
كن حذرا

44
00:02:18,570 --> 00:02:20,490
لا تكسر أي شئ

45
00:02:20,570 --> 00:02:22,490
ليس فوق الراديو

46
00:02:22,570 --> 00:02:24,490
السيد كاو

47
00:02:24,570 --> 00:02:26,500
لديك الكثير من الاشياء

48
00:02:26,570 --> 00:02:29,580
- الخزانة ليست لي
- أخطئت ثانية؟

49
00:02:29,580 --> 00:02:30,500
اذهب للبيت المجاور

50
00:02:30,570 --> 00:02:32,490
حسنا .. البيت مجاور

51
00:02:32,580 --> 00:02:35,570
هذه ليست أحذيتي
يجب أن تذهب بهم للبيت المجاور

52
00:02:38,570 --> 00:02:41,570
يا لها من صدفة
لقد إنتقل ايضا في نفس اليوم

53
00:02:41,570 --> 00:02:43,490
هل السيد تشان هنا؟

54
00:02:43,580 --> 00:02:46,570
انه يعمل في الخارج
سيعود الإسبوع القادم

55
00:02:46,570 --> 00:02:49,570
كان يجب أن تنتظري إذاً

56
00:02:49,570 --> 00:02:52,570
انه وقت كثيرا ستقضيه وحدكِ

57
00:02:52,570 --> 00:02:54,490
- يمكنني أن أتدبر الأمر
- سأطلب من يساعدكِ

58
00:02:54,570 --> 00:02:56,500
لست في حاجة إليه
يمكنني أن أتدبر أمري

59
00:02:56,570 --> 00:02:59,570
ماذا يجري؟

60
00:02:59,570 --> 00:03:00,490
احرص على تلك المرآة

61
00:03:00,570 --> 00:03:03,570
السيدة تشان سأترككِ معهم

62
00:03:08,570 --> 00:03:11,570
- تلك الكتب ليست لي
- هل أخطئت ثانية؟

63
00:03:11,570 --> 00:03:13,490
لا يهم
فقط دعهم هناك

64
00:03:13,580 --> 00:03:15,490
احترس وانت تعلق المرآة
انها ضعيفة

65
00:03:15,570 --> 00:03:18,570
هل هذه المجلات لك؟

66
00:03:18,570 --> 00:03:20,490
نعم انهم لزوجي

67
00:03:20,580 --> 00:03:21,490
أيقرأ اليابانية؟

68
00:03:21,570 --> 00:03:24,580
قليلا .. رئيسه ياباني

69
00:03:24,580 --> 00:03:25,500
كيف يجب أن أخاطبك؟

70
00:03:25,570 --> 00:03:27,490
اسم زوجي تشان

71
00:03:27,570 --> 00:03:28,490
اسمي كاو
سأتركك بسلام

72
00:03:28,580 --> 00:03:30,490
شكرا لك السيد كاو

73
00:03:30,570 --> 00:03:33,570
على الرحب

74
00:03:34,570 --> 00:03:37,570
سأسأل السيدة تشان

75
00:03:38,570 --> 00:03:40,500
السيدة تشان
تفضلي بالأكل معنا ثم اذهبي

76
00:03:40,570 --> 00:03:43,570
لا شكرا
يجب أن أسرع إلى المطار

77
00:03:43,570 --> 00:03:45,490
- أهو موعد رجوع زوجك؟
- نعم

78
00:03:45,570 --> 00:03:48,570
إذاً فلن أؤخركِ

79
00:03:49,570 --> 00:03:52,570
- هل انتِ خارجة؟
- نعم

80
00:03:53,570 --> 00:03:54,490
آسفة على تأخري

81
00:03:54,570 --> 00:03:57,580
واما .. صب لنا بعض البيرة

82
00:03:57,580 --> 00:04:00,570
نخبك

83
00:04:00,570 --> 00:04:03,570
السيدة كاو
جرب بعض الصحون من شنغهاي

84
00:04:03,570 --> 00:04:06,570
أين السيدة تشان .. أكان عليها الاسراع بالذهاب؟

85
00:04:07,570 --> 00:04:10,570
ستستقبل زوجها في المطار

86
00:04:10,570 --> 00:04:13,570
لهذا فقد كانت تبدو مختلفة

87
00:05:07,580 --> 00:05:10,570
المكان مكتظ هنا
إحذر على سفرتك

88
00:05:10,570 --> 00:05:13,570
سافعل

89
00:05:14,570 --> 00:05:17,570
إلى متى هذا الوقت؟

90
00:05:17,570 --> 00:05:20,570
من إثنان لأربعة أسابيع

91
00:05:20,570 --> 00:05:23,570
تذكر عند العودة
أن تحضر إثنان أو أكثر من تلك الحقائب

92
00:05:24,570 --> 00:05:25,490
لمن؟

93
00:05:25,570 --> 00:05:26,490
لرئيسي

94
00:05:26,580 --> 00:05:28,490
إثنان منهم؟

95
00:05:28,570 --> 00:05:29,490
. . .أنت تعرف لماذا

96
00:05:29,570 --> 00:05:32,570
ألوان مختلفة؟

97
00:05:32,570 --> 00:05:35,570
أو نفس الألوان .. من يهتم؟

98
00:05:35,570 --> 00:05:38,570
ليكن

99
00:05:47,570 --> 00:05:50,570
السيدة هاو
السيد هاو ، ما زال في اجتماع

100
00:05:52,580 --> 00:05:55,580
سيتأخر على البيت
رجاء لا تنتظريه على العشاء

101
00:05:58,570 --> 00:06:01,570
أجل إننا مشغولون في تلك اللحظة

102
00:06:01,570 --> 00:06:04,570
أجل ..سأطلب منه الاتصال بك
عندما يعود

103
00:06:13,570 --> 00:06:15,500
هل اتصلت زوجتي؟

104
00:06:15,570 --> 00:06:18,570
أجل .. قلت بأنك ستعود متأخرا

105
00:06:18,570 --> 00:06:21,580
- هل حجزت المطعم؟
-   منضدة لإثنان في ثمانية

106
00:06:21,580 --> 00:06:24,570
الآنسة " يا " اتصلت
تقول انها في طريقها

107
00:06:25,580 --> 00:06:28,570
سأعود بعد العشاء
هل أحضر لكِ شيئا؟

108
00:06:29,570 --> 00:06:32,580
لا .. شكرا سأحضر ما أريد

109
00:06:32,580 --> 00:06:35,570
اذهبي متى تكوني مستعدة
أنا سأغلق

110
00:06:41,570 --> 00:06:44,570
- مساء الخير السيد هاو
- مساء الخير

111
00:07:01,570 --> 00:07:04,570
- هل خرج السيدة تشان؟
- نعم

112
00:07:07,570 --> 00:07:09,490
لقد خرج متأخرا جدا؟

113
00:07:09,580 --> 00:07:11,490
. . .ساحضر لك بعض المعكرونة

114
00:07:11,570 --> 00:07:13,490
أو شوربة لحم خنزير
انضمي إلينا

115
00:07:13,580 --> 00:07:16,570
شكرا  لست جائعة
أنا فقط أريد بعض الهواء

116
00:07:16,570 --> 00:07:18,500
أنت لطيفة جدا

117
00:07:18,570 --> 00:07:21,570
في المرة القادمة

118
00:07:23,570 --> 00:07:26,570
انهم جميعا جائعون
يمكننا أن نأكل

119
00:07:28,580 --> 00:07:31,580
هل تكلمت مع مايان ؟

120
00:07:31,580 --> 00:07:34,570
إذاً سأذهب مع شخص آخر

121
00:07:34,570 --> 00:07:37,570
فقط أنا أمزح

122
00:07:37,570 --> 00:07:40,570
سأعود مبكرا الليلة
اراك قريبا

123
00:07:47,570 --> 00:07:49,490
كاو

124
00:07:49,570 --> 00:07:52,570
انا قادم

125
00:07:56,570 --> 00:07:59,570
وقت الذهاب
أنتهي منها غدا

126
00:08:01,580 --> 00:08:03,490
لا .. اقتربت على الانتهاء منها

127
00:08:03,570 --> 00:08:05,490
أوه .. مايان

128
00:08:05,570 --> 00:08:08,580
- أحتاج اجازة لبضعة أيام الشهر القادم
- لماذا؟

129
00:08:08,580 --> 00:08:11,570
وعدت زوجتي برحلة
ستوصي علي ..أليس كذلك؟

130
00:08:12,580 --> 00:08:15,570
سأتكلم مع الموظفين

131
00:08:15,570 --> 00:08:17,500
لكن الغداء القادم عليك

132
00:08:17,570 --> 00:08:18,490
سأفعل

133
00:08:18,570 --> 00:08:21,570
شكرا مايان

134
00:08:22,570 --> 00:08:24,500
انه جاهز

135
00:08:24,570 --> 00:08:27,580
لا ..ستُطفئُ نفسها

136
00:08:27,580 --> 00:08:30,580
أخبرتك انه ليس مستعد

137
00:08:30,580 --> 00:08:33,570
طباخ الارز
أهو لكِ السيدة كو؟

138
00:08:33,570 --> 00:08:36,570
لا .. انه من
السيدة تشان

139
00:08:40,570 --> 00:08:42,490
زوجي جلبه من اليابان

140
00:08:42,570 --> 00:08:44,490
أردت أن أُري السيدة كو
كم هو جيد

141
00:08:44,570 --> 00:08:46,500
الآن هو جاهز

142
00:08:46,570 --> 00:08:49,580
السيدة تشان

143
00:08:55,570 --> 00:08:58,570
هل يمكن للسيد تشان أن يحصل واحد
في المرة القادمة؟

144
00:09:00,580 --> 00:09:01,500
لا بأس

145
00:09:01,570 --> 00:09:04,570
السيد كاو .. ستحصل على واحد أنت أيضا

146
00:09:04,570 --> 00:09:07,580
زوجتك في الغالب تعود متأخرة للبيت

147
00:09:10,570 --> 00:09:12,500
أنا لا أستطيع أن أزعج السيد تشان

148
00:09:12,570 --> 00:09:15,580
انه فقط  كرم منها .. أليس كذلك؟

149
00:09:15,580 --> 00:09:18,580
لا بأس .. سأطلب منه
شراء كمية آخرى في المرة القادمة

150
00:09:19,570 --> 00:09:22,580
شكرا لكِ

151
00:09:29,580 --> 00:09:32,570
دعونا نتذوق الارز

152
00:09:33,580 --> 00:09:36,570
السيد تشان ، آسف لإزعاجك
حول الارز

153
00:09:36,570 --> 00:09:39,570
لا بأس حقا

154
00:09:39,570 --> 00:09:42,570
ما مقدار ما أدين لك؟

155
00:09:42,570 --> 00:09:44,490
زوجتك دفعت لي

156
00:09:44,580 --> 00:09:45,500
حقا؟

157
00:09:45,570 --> 00:09:47,490
أهي لم تخبرك؟

158
00:09:47,570 --> 00:09:49,500
انها تعمل لنوبات متأخرة

159
00:09:49,570 --> 00:09:51,490
في أغلب الأحيان أكون نائما عندما تعود

160
00:09:51,570 --> 00:09:53,500
يجب أن يكون هذا الامر صعب عليها

161
00:09:53,570 --> 00:09:55,490
أجل
ألم تعد السيدة تشان بعد؟

162
00:09:55,580 --> 00:09:58,570
ستعود قريبا
هل تحتاج للكلام معها؟

163
00:09:59,580 --> 00:10:01,490
صديق يحتاج للذهاب إلى سنغافورة

164
00:10:01,570 --> 00:10:04,570
أتسائل لو يمكنها أن تحضر له
تذكرة رخيصة

165
00:10:04,570 --> 00:10:07,570
سأسألها عندما تعود

166
00:10:07,570 --> 00:10:09,490
انا أزعجك كثيرا

167
00:10:09,570 --> 00:10:12,570
لا بأس  .. إننا جيران

168
00:10:12,570 --> 00:10:15,570
سأتركك لترتاح

169
00:10:20,570 --> 00:10:22,500
أكنت تبحث عني؟

170
00:10:22,570 --> 00:10:25,580
أجل حقا .. أين كنت؟

171
00:10:25,580 --> 00:10:27,490
ما الأمر؟

172
00:10:27,570 --> 00:10:30,570
السيدة تشان اتصلت
لقد تركت القبعة في مكتبها

173
00:10:31,570 --> 00:10:34,570
أقصد أني أردت وجود مبرر للعودة

174
00:10:34,570 --> 00:10:37,570
أعرف ألاعيبك

175
00:10:37,570 --> 00:10:38,490
انها متزوجة

176
00:10:38,570 --> 00:10:40,490
أعرف .. لهذا فقد تركتها

177
00:10:40,570 --> 00:10:43,580
عدا أني أريد الانتقال للبيت المجاور

178
00:10:43,580 --> 00:10:46,570
لو أن زوجتك لم تكن جذابة جدا
فستصبح أمرأة قلقة

179
00:10:50,570 --> 00:10:53,570
أنا لست مثلك

180
00:10:53,570 --> 00:10:55,490
رجاء إتصل بالسيدة تشان من أجلي

181
00:10:55,570 --> 00:10:58,580
سأمر لأخذ القبعة غدا
و آخذها للغداء

182
00:10:59,570 --> 00:11:00,490
أنت تحلم

183
00:11:00,570 --> 00:11:03,570
ستأخذ هي القبعة للبيت
وسأحضرها لك في غدا

184
00:11:04,570 --> 00:11:07,570
أنت تمزح
انت تجهل بعض الامور

185
00:11:07,570 --> 00:11:10,570
سأخبرك ما هو
دعنا نذهب لاستعادتها الآن

186
00:11:10,570 --> 00:11:13,580
انها يجب أن تكون خارجة من العمل الآن
يمكننا أن نذهب معا

187
00:11:13,580 --> 00:11:15,490
أنا ليس لدي وقت لهذا

188
00:11:15,570 --> 00:11:16,490
كاو

189
00:11:16,580 --> 00:11:19,570
نعم إخرج من هنا
أنا مشغول

190
00:11:19,570 --> 00:11:22,570
إذاً سأنتظرك قدومك

191
00:11:23,570 --> 00:11:26,570
بينج

192
00:11:32,570 --> 00:11:34,490
السيد كاو .. هل السيد كو هنا؟

193
00:11:34,570 --> 00:11:37,570
انه بالخارج
هل نسى شراء الاوراق ثانية؟

194
00:11:37,570 --> 00:11:40,570
- ذلك صحيح .. سأنتظر عودته لاحقا
- ربما يمكنني أن أجدها لك

195
00:11:40,570 --> 00:11:43,570
شكرا لك

196
00:11:52,570 --> 00:11:54,490
- هل هي هذه؟
- نعم

197
00:11:54,570 --> 00:11:57,580
لقد أحببت تلك المسلسلات دائما
أكره التغيب عن الاحداث

198
00:11:58,570 --> 00:12:01,580
حقا؟ أتحبهم أنت أيضا؟

199
00:12:02,570 --> 00:12:04,490
لقد فكرت حتى بكتابة واحدة

200
00:12:04,580 --> 00:12:05,490
و لماذا لم تفعل؟

201
00:12:05,570 --> 00:12:08,580
لم أستطيع أن أبدأ
لذا فقد إستسلمت

202
00:12:08,580 --> 00:12:10,490
أنا لم أولد
لكتابة قصص عن فنون الدفاع الذاتي

203
00:12:10,570 --> 00:12:13,570
لكنكِ يمكنكِ أن تستعيرين
من مجموعتي في أي وقت

204
00:12:13,570 --> 00:12:16,570
ليس الآن  .. ربما وقت آخر
شكرا

205
00:12:16,570 --> 00:12:19,580
على الرحب

206
00:12:24,570 --> 00:12:26,490
أوه من يكون؟
السيدة تشان

207
00:12:26,570 --> 00:12:29,570
لقد أردت إعادة هذه
إلى السيد كاو .. أهو بالداخل؟

208
00:12:29,570 --> 00:12:31,490
لقد سافر لبضعة أيام

209
00:12:31,570 --> 00:12:32,490
لماذا؟

210
00:12:32,570 --> 00:12:35,570
لقد تشاجرا

211
00:12:35,570 --> 00:12:38,580
دعيهم معي
سوف أعيدهم إليه

212
00:12:40,570 --> 00:12:43,570
شكرا لكِ

213
00:12:49,580 --> 00:12:51,490
إنسى هذا

214
00:12:51,570 --> 00:12:54,570
سأنتقل إلى بديل الليلة

215
00:12:56,580 --> 00:12:59,570
سأتكلم معك لاحقا

216
00:13:01,570 --> 00:13:04,570
لا أريدك أن تاتي لتأخذني

217
00:13:06,570 --> 00:13:08,500
لقد رحلت حقا

218
00:13:08,570 --> 00:13:11,580
حقا؟
لقد ذهبت لإخراجها للعشاء

219
00:13:12,570 --> 00:13:15,570
ألم تخبرك ؟
لقد خرجت مبكرا اليوم

220
00:13:15,570 --> 00:13:18,580
انها لا تتذكر أن تخبرني أبدا

221
00:13:19,570 --> 00:13:22,580
ربما تكون بالبيت حتى الآن

222
00:13:22,580 --> 00:13:25,570
- سأعود إذاً
- حسنا .. مع السلامة

223
00:15:43,570 --> 00:15:46,580
مرحبا

224
00:15:56,570 --> 00:15:57,490
هل خرجت من المستشفى

225
00:15:57,580 --> 00:16:00,570
لا تذكر المستشفى
أعرني 30 دولار

226
00:16:00,570 --> 00:16:01,490
لأي سبب؟

227
00:16:01,580 --> 00:16:03,490
يجب ان تساعدني

228
00:16:03,570 --> 00:16:05,490
ما هو الشيء المهم؟

229
00:16:05,570 --> 00:16:06,500
"انه خطأ " هايي

230
00:16:06,570 --> 00:16:09,570
لقد دفعني للرهان في سباق القمة
. . .وقال أن كل شيء مؤكد

231
00:16:10,570 --> 00:16:13,570
ثم خرج منها مثل الشعرة

232
00:16:15,580 --> 00:16:17,500
لقد راهنت بكل شيء كان عندي

233
00:16:17,570 --> 00:16:19,490
و خسرت حتى قميصي

234
00:16:19,580 --> 00:16:21,490
و ماذا توقعت؟

235
00:16:21,570 --> 00:16:24,570
إعتقدت بأنه كان يوم سعدي

236
00:16:24,570 --> 00:16:26,490
على أية حال فقد كان مازال لدي 2 دولار فقط

237
00:16:26,570 --> 00:16:29,570
لذا فقد ذهبت إلى بيت العاهرة

238
00:16:30,580 --> 00:16:31,500
ذهبت كي تمارس الجنس

239
00:16:31,570 --> 00:16:34,580
إعتقدت بأن هذا قد يحسن حظي

240
00:16:35,570 --> 00:16:38,570
و ماذا ستفعل لك الـ 2دولار؟

241
00:16:39,570 --> 00:16:42,570
أنا رجل منظم كاو
إنها تعطيني بطاقة الإئتمان

242
00:16:43,570 --> 00:16:44,490
يمكن أن تأخذه بالدين؟

243
00:16:44,570 --> 00:16:47,570
خسرت بطاقة الإئتمان وقلت
سأعود لأعوضها

244
00:16:48,570 --> 00:16:51,570
فكرت أنه سيكون سهل جمع بضعة دولارات

245
00:16:51,570 --> 00:16:53,490
لكن حتى الآن لا شيء
لقد اصبحت متأخر

246
00:16:53,570 --> 00:16:54,490
إذاً .. ؟

247
00:16:54,570 --> 00:16:56,490
أربعة عيون كانت هناك بالأمس

248
00:16:56,580 --> 00:16:58,490
سأشعر بالحرج من إلغاء بطاقة إئتماني
أمام الجميع

249
00:16:58,570 --> 00:17:00,490
انه محرج جدا

250
00:17:00,580 --> 00:17:03,580
على أية حال أعرني 30 دولار

251
00:17:08,570 --> 00:17:10,490
هذا كل ما يمكنني أن اقدمه

252
00:17:10,570 --> 00:17:13,570
أحتاج لـ 10 دولار لي

253
00:17:15,570 --> 00:17:17,490
سأدفعهم لك الشهر القادم

254
00:17:17,570 --> 00:17:20,570
- دعنا نتناول وجبة خفيفة
- ماذا ؟

255
00:17:20,570 --> 00:17:23,570
كل ما اصبح لدي اليوم
بعض من المعكرونة

256
00:17:23,570 --> 00:17:26,570
دعني أنهي كتابة هذه أولا

257
00:17:28,570 --> 00:17:31,570
لست متأكد
أني يجب أن أخبرك هذا

258
00:17:31,570 --> 00:17:32,490
ماذا ؟

259
00:17:32,570 --> 00:17:34,500
رأيت زوجتك
في الشارع أمس

260
00:17:34,570 --> 00:17:37,580
وماذا في هذا؟

261
00:17:37,580 --> 00:17:40,580
لقد كانت مع أحد الرجال

262
00:17:45,570 --> 00:17:48,580
من المحتمل انه صديق

263
00:17:49,570 --> 00:17:52,570
فقط إعتقدت أنك يجب أن تعرف

264
00:17:53,570 --> 00:17:56,570
الآنسة يا؟
هذا لي

265
00:17:57,570 --> 00:18:00,570
السيد هاو ما زال في إجتماع
يقول بأنه لن يستطيع الحضور للعشاء

266
00:18:02,580 --> 00:18:05,570
أجل نحن مشغولون جدا الآن

267
00:18:08,570 --> 00:18:10,490
سأجعله يفعل

268
00:18:10,580 --> 00:18:13,570
سأسأل السيد هاو  أن يتصل

269
00:18:17,580 --> 00:18:20,570
- هل اتصلتي بالآنسة " يا " ؟
- نعم  اتصلت

270
00:18:20,570 --> 00:18:21,490
ماذا قالت؟

271
00:18:21,580 --> 00:18:23,490
تطلب من الاتصال لاحقا

272
00:18:23,570 --> 00:18:26,570
والسيدة هاو  تقول بأنها مستعدة
لقطع كعكة عيد ميلادها

273
00:18:26,570 --> 00:18:27,490
تريدك أن تعجل بالعودة للبيت

274
00:18:27,570 --> 00:18:30,570
- هل أحضرتي لي هدية لها؟
- نعم  ها هي

275
00:18:30,570 --> 00:18:32,490
- ما هي؟
-   وشاح

276
00:18:32,580 --> 00:18:35,570
- أعتقد أن السيدة هاو ستعجب به
- شكرا لكِ

277
00:18:35,570 --> 00:18:37,500
وهذا ما تبقى

278
00:18:37,570 --> 00:18:40,570
أنا أزعجكِ دائما
إستعمليهم لأجرة الحافلة

279
00:18:41,570 --> 00:18:43,490
لماذا لا تتعشى معنا الليلة؟

280
00:18:43,580 --> 00:18:46,570
شكرا لكم .. لقد خططت
لرؤية فيلم الليلة

281
00:18:47,580 --> 00:18:48,500
إذاً لن أؤخركِ

282
00:18:48,570 --> 00:18:51,570
غدا سيكون هادئ
تعالي براحتك في الصباح

283
00:19:01,570 --> 00:19:04,570
هل ستخرج الليلة؟

284
00:19:05,580 --> 00:19:07,490
لا تنس مفاتيحك

285
00:19:07,570 --> 00:19:10,570
كل الجيران
تتعشى في الخارج الليلة

286
00:19:10,570 --> 00:19:13,570
لدي الكثير من العمل هنا
سأتأخر

287
00:19:28,570 --> 00:19:30,490
ما هذا .. السيدة تشان؟

288
00:19:30,570 --> 00:19:31,490
. . .سمعت صوتا

289
00:19:31,580 --> 00:19:34,570
فاعتقدت أن السيد والسيدة كاو
قد عادا

290
00:19:34,570 --> 00:19:37,570
ليس بعد .. أي شئ يمكن ان اساعدكِ به؟

291
00:19:38,580 --> 00:19:41,570
لا ..لقد اردت فقط الدردشة

292
00:19:42,580 --> 00:19:45,570
- هل أنت وحدكِ؟
- نعم

293
00:19:47,570 --> 00:19:49,490
لقد عدتي مبكرا هذا اليوم

294
00:19:49,570 --> 00:19:52,570
رجعت لأرتاح
لا أشعر أني بصحة جيدة

295
00:19:54,570 --> 00:19:57,580
ما هذا؟
عندي بعض الأدوية

296
00:19:57,580 --> 00:20:00,570
لا تزعجي نفسكِ
ساحصل على قسط من النوم

297
00:20:02,570 --> 00:20:05,570
في تلك الحالة
سأتركك بسلام

298
00:20:10,570 --> 00:20:13,570
انها زوجتك

299
00:20:14,570 --> 00:20:17,570
هل تكلمت مع زوجتك حتى الآن؟

300
00:20:17,570 --> 00:20:20,570
إذاً فنحن لا يجب أن نلتقي اكثر من هذا

301
00:21:05,570 --> 00:21:07,490
أهناك أي أخبار من الفلبين؟

302
00:21:07,580 --> 00:21:08,500
نعم .. تلكس

303
00:21:08,570 --> 00:21:11,580
هناك إعصارا
لذا فإن السفينة ما زالت راسية

304
00:21:11,580 --> 00:21:14,580
رجاء أعلمي تشان
أن الشحنة قد تتأخر

305
00:21:16,570 --> 00:21:19,570
إسأليه لو أن هناك مشكلة

306
00:21:21,570 --> 00:21:24,570
زوجتك اتصلت
أنت لست بحاجة إلى أن تمر لتأخذها

307
00:21:24,570 --> 00:21:26,490
انها تلعب الورق مع السيدة ليو

308
00:21:26,570 --> 00:21:29,580
ستقابلك
في المطعم في الـ 5.30

309
00:21:31,570 --> 00:21:33,490
" وهناك هدية من الآنسة " يا

310
00:21:33,580 --> 00:21:34,500
هل كانت هنا؟

311
00:21:34,570 --> 00:21:36,490
لا لقد أرسلتها فقط

312
00:21:36,570 --> 00:21:39,570
تقول بأنها تتعشى وحدها
منذ عيد ميلادك

313
00:21:40,580 --> 00:21:43,570
رجاء اتصل بها
عندما يكون لديك وقت

314
00:21:44,580 --> 00:21:47,570
-  سأحضر لك قهوة أخرى
- شكرا لكِ

315
00:22:09,570 --> 00:22:12,570
شكرا لكِ

316
00:22:15,570 --> 00:22:17,490
تلك الرابطة تبدو جيدة عليك

317
00:22:17,580 --> 00:22:20,570
هل لاحظت؟
انها تبدو مثل القديمة تماما

318
00:22:23,570 --> 00:22:26,570
الأشياء تلاحظ
لو تنتبه لها

319
00:22:37,570 --> 00:22:39,490
سأذهب الآن

320
00:22:39,580 --> 00:22:42,570
لو أن تشان كان لديه مشكلة
أخبريني في المطعم

321
00:22:42,570 --> 00:22:44,500
سأفعل
لماذا غيرت رابطتك؟

322
00:22:44,570 --> 00:22:46,490
الجديدة كانت مبهرجة جدا

323
00:22:46,570 --> 00:22:48,500
يجب أن أتمسك بما هو ملكي

324
00:22:48,570 --> 00:22:51,570
لا تنسين الإغلاق

325
00:24:32,570 --> 00:24:35,570
بالمناسبة
لم أرى زوجك مؤخرا

326
00:24:35,570 --> 00:24:38,570
انه في الخارج الآن
يقوم بعمل للشركة

327
00:24:38,570 --> 00:24:41,580
لهذا أراك
في كشك المعكرونة

328
00:24:42,570 --> 00:24:45,580
أنا لا أحب الطبخ

329
00:24:45,580 --> 00:24:48,580
لم أرى زوجتك
مؤخرا أيضا

330
00:24:48,580 --> 00:24:51,570
والدتها مريضة
لذا فإنها في البيت معها

331
00:24:53,570 --> 00:24:55,490
هذا واضح

332
00:24:55,570 --> 00:24:57,500
ليلة سعيدة

333
00:24:57,570 --> 00:24:58,490
ليلة سعيدة

334
00:24:58,570 --> 00:25:00,490
السيدة تشان أنا مسرورة أنك عدت

335
00:25:00,570 --> 00:25:02,490
انها تمطر مطر صعب جدا

336
00:25:02,570 --> 00:25:04,490
كنت سأبحث عنك
بشمسية

337
00:25:04,570 --> 00:25:05,490
أنت لطيفة جدا

338
00:25:05,570 --> 00:25:07,490
واما .. من يكون؟

339
00:25:07,580 --> 00:25:09,490
- انها السيدة تشان
- السيدة سونا

340
00:25:09,570 --> 00:25:12,570
هل امسكناكِ في المطر؟
لقد قلتِ أنك يمكنكي تأكلين معنا

341
00:25:14,580 --> 00:25:17,570
في المرة القادمة
تمتعي بلعبتك

342
00:25:18,580 --> 00:25:21,570
زوجها دائما بعيدا
من المحزن رؤيتها وحيده

343
00:25:23,570 --> 00:25:26,570
هل تتأنق هكذا
للخروج لتناول المعكرونة؟

344
00:25:37,570 --> 00:25:40,580
السيد كاو
ماذا تفعل هنا؟

345
00:25:40,580 --> 00:25:43,570
كنت اتصل بالسيدة كاو من الهاتف

346
00:25:43,570 --> 00:25:45,500
لقد عدتي متأخرة

347
00:25:45,570 --> 00:25:48,570
ذهبت إلى السينما

348
00:25:48,570 --> 00:25:51,580
سأذهب

349
00:25:56,570 --> 00:25:58,490
مرحبا؟

350
00:25:58,570 --> 00:26:00,500
نعم .. رجاء انتظر

351
00:26:00,570 --> 00:26:03,570
- من هو؟
- انه للسيدة تشان

352
00:26:12,570 --> 00:26:15,570
قد أبدو غريبا أني اطلب منك الخروج
. .. لكني أريد سؤالكِ عن شيء

353
00:26:16,570 --> 00:26:19,570
حقيبة اليد تلك التي رأيتها معكِ
. . هذا المساء

354
00:26:19,570 --> 00:26:21,490
من أين إشتريتها؟

355
00:26:21,580 --> 00:26:24,580
لماذا تسأل؟

356
00:26:25,570 --> 00:26:28,580
كانت تبدوا رائعة جدا
أريد أن أشتري واحدة لزوجتي

357
00:26:31,570 --> 00:26:34,570
السيد كاو ، أنت طيب جدا
لزوجتك

358
00:26:34,570 --> 00:26:37,570
ليس تماما .. زوجتي صعبة جدا

359
00:26:37,570 --> 00:26:40,570
عيد ميلادها بعد عدة أيام
و لا أعرف ما أحضر لها

360
00:26:45,570 --> 00:26:48,570
هل يمكن أن تشتري واحدة لي
لإعطيها لها؟

361
00:26:48,570 --> 00:26:51,570
ربما انها لا تريد واحدة
بنفس المواصفات

362
00:26:53,570 --> 00:26:56,570
أنتِ على حق
لم أفكر بذلك

363
00:26:57,570 --> 00:26:59,500
المرأة تريد ان تكون مميزة

364
00:26:59,570 --> 00:27:02,570
أجل .. خصوصا أننا جيران

365
00:27:04,570 --> 00:27:07,570
هل يصنعونها في ألوان أخرى؟

366
00:27:09,580 --> 00:27:11,490
يجب أن أسأل زوجي

367
00:27:11,570 --> 00:27:13,490
لماذا؟

368
00:27:13,570 --> 00:27:16,580
هو الذي إشتراها لي
عند سفرة للعمل في الخارج

369
00:27:17,570 --> 00:27:20,580
انهم ليسوا للبيع هنا

370
00:27:22,570 --> 00:27:25,570
إذاً لا يهم

371
00:27:30,570 --> 00:27:31,490
. ..في الحقيقة

372
00:27:31,580 --> 00:27:34,570
أريد سؤالك شيئا أيضا

373
00:27:35,570 --> 00:27:38,580
ماذا ؟

374
00:27:38,580 --> 00:27:41,570
من أين إشتريت ربطتك؟

375
00:27:42,580 --> 00:27:45,570
أنا لا أعرف من أين

376
00:27:45,570 --> 00:27:47,500
زوجتي تشتري كل روابطي

377
00:27:47,570 --> 00:27:50,570
حقا؟

378
00:27:50,570 --> 00:27:53,580
إشترت هذه
اثناء رحلة عمل في الخارج

379
00:27:56,570 --> 00:27:59,570
انها ليست للبيع هنا

380
00:27:59,570 --> 00:28:02,570
يا لها من صدفة

381
00:28:03,570 --> 00:28:06,570
نعم

382
00:28:10,570 --> 00:28:13,570
. .. في الحقيقة

383
00:28:13,570 --> 00:28:16,570
زوجي لديه واحدة مثلها تماما

384
00:28:17,570 --> 00:28:20,570
قال بأنها هدية من رئيسه

385
00:28:20,570 --> 00:28:23,570
لذا فإنه يلبسها كل يوم

386
00:28:26,580 --> 00:28:29,570
وزوجتي لديها حقيبة
مثل تلك

387
00:28:30,580 --> 00:28:31,500
أعرف

388
00:28:31,570 --> 00:28:34,580
رأيتها

389
00:28:35,570 --> 00:28:38,570
ما الذي توصلت إليه حقا؟

390
00:28:49,570 --> 00:28:52,580
إعتقدت أني كنت الوحيدة
التي تعرف

391
00:29:09,570 --> 00:29:12,570
. . . أتسائل كيف بدأ

392
00:29:26,570 --> 00:29:29,580
الوقت تأخر
ألن تشتكي زوجتك؟

393
00:29:31,570 --> 00:29:34,570
انها متعودة على هذا
انها لا تهتم

394
00:29:36,580 --> 00:29:38,500
وزوجك؟

395
00:29:38,570 --> 00:29:41,570
انه يجب أن يكون نائما حتى الآن

396
00:29:44,580 --> 00:29:47,580
هل سنبقى بالخارج الليلة؟

397
00:29:52,570 --> 00:29:55,580
زوجي لن يقول ذلك

398
00:29:57,570 --> 00:29:59,490
ماذا يقول؟

399
00:29:59,570 --> 00:30:02,580
على أية حال ، انه لا يقول ذلك

400
00:30:02,580 --> 00:30:05,570
شخص ما لا بد وأن يصنع
الخطوة الأولى

401
00:30:05,570 --> 00:30:08,570
ماذا غير ذلك يمكن أن يكون؟

402
00:30:12,570 --> 00:30:15,570
الوقت متأخر
ألن تشتكي زوجتك؟

403
00:30:15,570 --> 00:30:18,570
انها متعودة على هذا
انها لا تهتم

404
00:30:19,570 --> 00:30:21,490
وزوجك؟

405
00:30:21,580 --> 00:30:24,580
انه يجب أن يكون نائما حتى الآن

406
00:30:44,570 --> 00:30:47,570
أنا لا أستطيع قول هذا

407
00:30:50,580 --> 00:30:53,570
أفهم

408
00:30:54,580 --> 00:30:56,490
و مع ذلك فهو يحدث

409
00:30:56,570 --> 00:30:59,570
انه لا يهم
من سيصنع الخطوة الأولى

410
00:31:02,570 --> 00:31:05,580
هل تعرف زوجتك حقا؟

411
00:31:33,570 --> 00:31:36,570
- هل تطلب لي
- لماذا ؟

412
00:31:40,570 --> 00:31:43,570
أنا ليس لي فكرة بماذا تفضل زوجتك

413
00:31:52,570 --> 00:31:55,570
ماذا عن زوجك؟

414
00:32:34,570 --> 00:32:37,580
اتفضلينه حارا ؟

415
00:32:39,570 --> 00:32:42,570
زوجتك تفضل الصحون الحارة

416
00:33:08,570 --> 00:33:11,570
لماذا اتصلت بي
في المكتب اليوم؟

417
00:33:15,570 --> 00:33:18,580
لم يكن عندي شيء اعمله
فأردت سماع صوتك

418
00:33:23,570 --> 00:33:26,570
زوجي
متكلم لبقا حقا

419
00:33:52,570 --> 00:33:55,580
لماذا اتصلت بي اليوم؟

420
00:33:55,580 --> 00:33:58,580
كنت أخشى انكٍ لن تحبين هذا

421
00:33:58,580 --> 00:34:01,570
إذاً لا تتصل بي ثانية

422
00:34:15,570 --> 00:34:18,570
السيدة تشان
رسالة من زوجك

423
00:34:20,570 --> 00:34:23,570
انها ليست لي
انها لبيت السيد كاو المجاور

424
00:34:23,570 --> 00:34:26,570
الطابع الياباني جعلني أعتقد
انها من زوجك

425
00:34:28,580 --> 00:34:31,570
إذاً فقد أخطئت

426
00:34:47,100 --> 00:34:50,110
زوجتك في اليابان؟

427
00:34:50,110 --> 00:34:53,110
كيف عرفت؟

428
00:34:54,110 --> 00:34:56,020
ماذا قالت في رسالتها؟

429
00:34:56,110 --> 00:34:59,110
لا شيء خاص

430
00:35:00,110 --> 00:35:03,110
أي شئ حول
متى ستعود ؟

431
00:35:03,110 --> 00:35:05,030
لا

432
00:35:05,110 --> 00:35:08,110
ماذا تعتقد
انهما يفعلان الآن؟

433
00:35:42,110 --> 00:35:45,110
- هل أنت بخير؟
- أنا بخير

434
00:35:46,100 --> 00:35:48,020
رجاء إركن هنا

435
00:35:48,110 --> 00:35:50,030
لماذا؟

436
00:35:50,100 --> 00:35:52,030
سأنزل أولا

437
00:35:52,110 --> 00:35:55,110
لا سأنزل أنا

438
00:36:54,110 --> 00:36:57,100
- السيدة تشان
- آه بينج هل عدت؟

439
00:36:57,100 --> 00:36:58,020
انت تزور السيد كاو  ؟

440
00:36:58,110 --> 00:37:01,110
أجل إعتقدت أننا سيكون لدينا غداء
لكنه ليس بخير

441
00:37:01,110 --> 00:37:04,100
- كيف حاله؟
- انه يشتكي الحمى ، انه وحيدا

442
00:37:04,100 --> 00:37:07,110
لذا فسأشتر له
شيئا للأكل

443
00:37:08,100 --> 00:37:09,020
الهوجا "  في الطابق السفلي "
جيدة جدا

444
00:37:09,110 --> 00:37:11,030
إنه لا يريد الهوجا

445
00:37:11,100 --> 00:37:12,030
ماذا يريد؟

446
00:37:12,110 --> 00:37:15,100
لا يستطيع تذوق أي شئ
لذا فإنه يريد شوربة سمسم

447
00:37:15,100 --> 00:37:18,110
اللعنة إن هذا مزعج

448
00:37:22,100 --> 00:37:24,020
واما

449
00:37:24,110 --> 00:37:27,110
السيدة سونا .. انها تعلق
الغسيل على السقف

450
00:37:27,110 --> 00:37:30,100
- أوه .. أنت عدتي
- أجل لقد كنت بالخارج؟

451
00:37:30,100 --> 00:37:33,100
عيد ميلاد أمي اقترب

452
00:37:33,100 --> 00:37:35,020
لذا فقد أخذتها لشراء بعض النسيج

453
00:37:35,110 --> 00:37:38,110
قضيت طوال النهار
أشعرأني نصف ميتة

454
00:37:38,110 --> 00:37:40,030
و لقد صففت شعري
أهو لطيف؟

455
00:37:40,110 --> 00:37:41,030
لطيف جدا

456
00:37:41,100 --> 00:37:44,100
ماذا تطبخين؟

457
00:37:44,100 --> 00:37:47,110
كان عندي رغبة مفاجئة
لشوربة السمسم

458
00:37:47,110 --> 00:37:50,110
أذلك القدر بالكامل لكِ؟

459
00:37:50,110 --> 00:37:53,110
إعتقدت أني من الأفضل أن
أصنع للجميع

460
00:37:53,110 --> 00:37:55,030
أنتِ طيبة القلب جدا

461
00:37:55,110 --> 00:37:58,110
- رجاء جربيه
- سأجربه

462
00:37:58,110 --> 00:37:59,030
يا لها من صدفة

463
00:37:59,100 --> 00:38:01,020
هل أنت خارج؟

464
00:38:01,110 --> 00:38:04,110
سأشتري بعض المعكرونة فأنا جائع

465
00:38:04,110 --> 00:38:07,100
هل أنتِ جائعة؟
هل تأتين معي؟

466
00:38:07,100 --> 00:38:09,030
لا شكرا

467
00:38:09,110 --> 00:38:10,030
هل انتهيتي من العمل؟

468
00:38:10,100 --> 00:38:12,020
يجب أن تكوني مشغولة جدا

469
00:38:12,110 --> 00:38:15,110
في الحقيقة
أنا أرى الصورة

470
00:38:16,110 --> 00:38:18,030
حقا؟ كيف كانت ؟

471
00:38:18,100 --> 00:38:20,030
لا بأس

472
00:38:20,110 --> 00:38:22,030
كنت أحب
الذهاب إلى السينما

473
00:38:22,110 --> 00:38:24,030
هل كان لديكِ العديد من الهوايات قبل ذلك

474
00:38:24,110 --> 00:38:27,110
لوحدك
فأنت حر لتعمل الكثير من الأشياء

475
00:38:27,110 --> 00:38:30,110
لكن كل شيء يتغير
عندما تتزوج

476
00:38:30,110 --> 00:38:32,030
انه يجب أن تقررا معا

477
00:38:32,100 --> 00:38:35,110
أليس كذلك ؟

478
00:38:36,100 --> 00:38:39,110
أتسائل أحيانا
لو أني لم أكن متزوجا

479
00:38:39,110 --> 00:38:42,110
هل سبق أن فكرتي بذلك؟

480
00:38:43,110 --> 00:38:46,110
ربما حدث

481
00:38:48,110 --> 00:38:51,100
أنا لم أعرف أن حياة المتزوجين
ستكون معقدة جدا

482
00:38:52,110 --> 00:38:53,030
عندما تكون وحدك

483
00:38:53,110 --> 00:38:56,110
فأنت مسؤولا فقط
عن نفسك

484
00:38:56,110 --> 00:38:59,110
عندما تكون متزوجا

485
00:38:59,110 --> 00:39:02,100
فكل ما تفعله بشكل جيد وحدك
فهو غير كاف

486
00:39:04,110 --> 00:39:07,110
لا تفكرين بهذا
ربماسيعود قريبا

487
00:39:11,110 --> 00:39:13,030
و ماذا بشأنك؟

488
00:39:13,100 --> 00:39:16,110
في الحقيقة إننا في الحالة نفسها

489
00:39:18,110 --> 00:39:20,030
لكني لا أفكر في هذا

490
00:39:20,100 --> 00:39:23,110
انه ليس عيبي

491
00:39:23,110 --> 00:39:26,110
أنا لا أستطيع تضيع الوقت
اتعجب لو ارتكبت خطاء

492
00:39:26,110 --> 00:39:29,110
الحياة قصيرة جدا لهذا

493
00:39:29,110 --> 00:39:32,100
كل شيء يجب أن يتغير

494
00:39:32,100 --> 00:39:35,100
إذن ما هي خطتك؟

495
00:39:35,100 --> 00:39:38,110
أريد كتابة
مسلسل عن فنون الدفاع الذاتي

496
00:39:39,100 --> 00:39:42,110
في الحقيقة لقد بدأت في واحدة
سأريها لكِ

497
00:39:42,110 --> 00:39:44,020
عظيم

498
00:39:44,110 --> 00:39:47,110
انت تحبيهم أيضا
لماذا إذن لا تساعديني بكتابتها؟

499
00:39:47,110 --> 00:39:50,100
أنا لا أعرف هذا
لقد قرأتهم فقط

500
00:39:51,110 --> 00:39:54,100
يمكننا أن نناقش هذا الامر معا

501
00:39:54,100 --> 00:39:57,100
حسنا ..سأحاول

502
00:39:58,110 --> 00:40:00,030
أنا ما شكرتك
على شوربة السمسم

503
00:40:00,110 --> 00:40:03,110
ليست هناك حاجة
لقد كنت أصنعه على أية حال

504
00:40:04,110 --> 00:40:07,110
اتعجب لقد كنت أشتاق
لبعض شوربة السمسم في ذلك اليوم

505
00:40:08,100 --> 00:40:11,110
حقا؟
يا لها من صدفة

506
00:40:11,110 --> 00:40:14,110
حقا لقد كانت

507
00:40:14,110 --> 00:40:17,110
سأختار لكِ المعكرونة

508
00:42:35,190 --> 00:42:38,180
مرة اخرى .. في منتصف العشاء
بدأ يشرب

509
00:42:38,180 --> 00:42:41,190
أخبرتك أن تتوقف
ماذا يمكن أن أفعل؟

510
00:42:50,680 --> 00:42:52,600
أنا

511
00:42:52,690 --> 00:42:53,610
لقد أخفتني

512
00:42:53,680 --> 00:42:55,600
ماذا عن السيد كو؟

513
00:42:55,680 --> 00:42:58,680
انه سكران كالمعتاد

514
00:43:05,680 --> 00:43:08,680
أنا لم أتوقع عودتهم مبكرا

515
00:43:10,690 --> 00:43:13,680
طالما أنكِ محصورة هنا
فلتنتهي من تلك المعكرونة

516
00:43:16,680 --> 00:43:19,680
انهم سيذهبون من المحتمل قريبا

517
00:43:28,680 --> 00:43:31,680
هل تريدين بعض الشوربة؟

518
00:43:33,680 --> 00:43:36,690
هل تريدين بعض الشوربة؟

519
00:43:45,680 --> 00:43:48,680
السيدة سونا .. اللعب هنا الليلة

520
00:43:49,680 --> 00:43:52,680
أجل ..السيدة كو تتعامل
مع زوجها

521
00:43:52,680 --> 00:43:54,600
يمكنني أن أفعل هذا

522
00:43:54,680 --> 00:43:57,680
لا . . إننا لا يجب أن نزعجك

523
00:43:57,680 --> 00:44:00,680
هل ستلعبون طوال الليل؟

524
00:44:00,680 --> 00:44:03,680
لا  نحن سنلعب فقط ثمان دورات

525
00:44:07,680 --> 00:44:10,680
هل سيلعبون حتى الصباح؟

526
00:44:10,680 --> 00:44:12,600
تقول السيدة سونا .. فقط ثمان أدوار

527
00:44:12,680 --> 00:44:15,680
أتصدق ذلك؟

528
00:44:20,690 --> 00:44:23,680
ارتاحي بعض الشيء
سأوقظك عندما يرحلون

529
00:44:23,680 --> 00:44:25,610
وأنت؟

530
00:44:25,680 --> 00:44:28,690
عندي فصل يجب ان انتهي منه

531
00:44:40,680 --> 00:44:42,600
ماذا تكتب؟

532
00:44:42,680 --> 00:44:44,610
عودة السيد السكران

533
00:44:44,680 --> 00:44:47,680
متى بدأت في كتابتها؟

534
00:44:47,680 --> 00:44:50,690
الآن

535
00:45:10,680 --> 00:45:12,600
السيد كاو . . هل ستخرج مبكرا؟

536
00:45:12,690 --> 00:45:15,680
- خرجت لشراء بعض الطعام
- ألن تعمل اليوم؟

537
00:45:15,680 --> 00:45:17,610
أنا لا أشعر أني بصحة جيدة
سأبقى بالبيت

538
00:45:17,680 --> 00:45:19,600
الرجل المريض يجب أن لا يأكل
كل ذلك الرز الدبق

539
00:45:19,680 --> 00:45:21,610
البعض منه

540
00:45:21,680 --> 00:45:23,600
لا ترهق نفسك

541
00:45:23,690 --> 00:45:25,600
صباح الخير

542
00:45:25,680 --> 00:45:26,600
- صباح الخير
- هل أنهيتم لعبكم؟

543
00:45:26,680 --> 00:45:29,680
لا .. لكن السيد يانج يجب أن يذهب للعمل
السيد توسيا سيأتي ليحل محله

544
00:45:33,680 --> 00:45:35,600
هل اتصلت بالمكتب لي؟

545
00:45:35,680 --> 00:45:36,600
نعم

546
00:45:36,680 --> 00:45:38,600
ماذا أخبرتهم؟

547
00:45:38,690 --> 00:45:41,680
بأنكِ لستي بصحة جيدة

548
00:45:41,680 --> 00:45:43,610
هل سألوا من أنت؟

549
00:45:43,680 --> 00:45:46,680
لا

550
00:45:47,680 --> 00:45:50,680
من المحتمل انهم اعتقدوا اني لزوجك

551
00:45:50,680 --> 00:45:53,690
السيد هاو يعرف بأنه غائب

552
00:45:53,690 --> 00:45:56,690
قد يكون ظن انه عاد

553
00:46:03,680 --> 00:46:05,610
ربما يجب أن نكون حذرين جدا؟

554
00:46:05,680 --> 00:46:07,600
أنا دائما حذرة على أية حال

555
00:46:07,680 --> 00:46:10,680
إننا لا يجب أن نكون مضطربون

556
00:46:11,690 --> 00:46:14,680
حسنا إنهم خرجوا
بدون سابق انذار

557
00:46:14,680 --> 00:46:17,680
ماذا يعتقدون؟

558
00:46:19,680 --> 00:46:22,690
الواحد لا يستطيع وضع القدم الخطأ

559
00:46:19,330 --> 00:46:23,170
لا يمكننا وضع القدم الخطا

560
00:46:57,690 --> 00:47:00,690
يمكنكِ أن تذهبين

561
00:47:21,690 --> 00:47:24,690
- واما
- السيدة تشان لقد عدتي متأخرة

562
00:47:24,690 --> 00:47:27,690
كان عندي الكثير من العمل اليوم

563
00:47:27,690 --> 00:47:29,610
لم أراكِ وانت ترحلين هذا الصباح

564
00:47:29,690 --> 00:47:31,610
تناولت الفطور مع أمي

565
00:47:31,690 --> 00:47:34,690
لم تكوني هنا عندما خرجت

566
00:47:35,690 --> 00:47:36,610
أين السيدة سونا ؟

567
00:47:36,690 --> 00:47:39,690
إنها نائمة
لعبت الورق طوال النهار

568
00:47:40,690 --> 00:47:42,610
- أصمتي حتى لا توقظيها
- حسنا

569
00:47:42,690 --> 00:47:44,610
السيدة تشان هل ساقك بخير؟

570
00:47:44,690 --> 00:47:47,690
انه بسبب الأحذية الجديدة

571
00:48:31,690 --> 00:48:33,610
لماذا العشاء خاص الليلة؟

572
00:48:33,690 --> 00:48:36,690
منذ أن بدأتي بالكتابة معي
ولم تأخذين أجر للكتابة

573
00:48:38,690 --> 00:48:41,690
كل ما فعلت
أني أعطيتك بعض الأفكار

574
00:48:42,690 --> 00:48:45,690
شخص آخر
يسأل عن المسلسل أيضا

575
00:48:45,690 --> 00:48:46,610
سيكون هناك كثير من العمل قريبا

576
00:48:46,690 --> 00:48:49,690
حقا؟ بهذه السرعة؟
هل الشغل كثير؟

577
00:48:50,690 --> 00:48:53,690
لهذا
فأنا أبحث عن مكان جديد

578
00:48:53,690 --> 00:48:56,690
لأي سبب؟

579
00:48:56,690 --> 00:48:58,610
للكتابة فيه

580
00:48:58,690 --> 00:49:01,690
سيكون أكثر سهولة

581
00:49:01,690 --> 00:49:04,690
لا شيء حقا بيننا
لكني لا أريد الثرثرة

582
00:49:06,690 --> 00:49:09,690
في ماذا تفكرين؟

583
00:49:09,690 --> 00:49:11,610
لماذا تهدر مالك؟

584
00:49:11,690 --> 00:49:14,690
أنت لست بحاجة إلي
يمكنك أن تكتب وحدك

585
00:49:54,690 --> 00:49:56,610
من تريد؟

586
00:49:56,690 --> 00:49:58,610
تشومان؟

587
00:49:58,690 --> 00:50:01,690
انه في سفر لعدة أيام

588
00:50:02,690 --> 00:50:05,690
إننا نبحث عنه أيضا

589
00:50:06,690 --> 00:50:09,690
هل لي أن أعرف من يتصل؟

590
00:50:11,690 --> 00:50:14,690
أهناك أي رسالة؟

591
00:50:14,690 --> 00:50:17,690
لا بأس .. مع السلامة

592
00:50:28,690 --> 00:50:30,610
من فضلك خذ هذا للحسابات

593
00:50:30,690 --> 00:50:33,690
وابلغ صيانة مكيف الهواء
لإصلاحه غدا

594
00:50:33,690 --> 00:50:36,690
السيد هاو

595
00:50:36,690 --> 00:50:38,610
لا حاجة أن يبقى
لو أن كل شيء تم

596
00:50:38,690 --> 00:50:41,690
- أنا سأغلق
- نعم

597
00:50:51,690 --> 00:50:54,690
مرحبا؟

598
00:50:57,690 --> 00:51:00,690
أين أنت؟

599
00:52:00,690 --> 00:52:03,690
سآتي مرة أخرى غدا

600
00:52:03,690 --> 00:52:06,690
لا حاجة لذلك
سأكون بخير بعد الحصول على بعض الراحة

601
00:52:06,690 --> 00:52:08,610
لا بأس

602
00:52:08,690 --> 00:52:11,690
سأحضر لك بعض الطعام
ماذا تحب؟

603
00:52:11,690 --> 00:52:13,610
اي شيء

604
00:52:13,690 --> 00:52:16,690
إذاً .. سأدعك الآن لترتاح بعض الوقت

605
00:52:16,690 --> 00:52:18,610
اتصلي بي عندما تصلين للبيت

606
00:52:18,690 --> 00:52:21,690
دعيه يرن ثلاث مرات
ثم اغلقي

607
00:52:22,690 --> 00:52:25,690
حسنا

608
00:52:29,690 --> 00:52:32,690
أنا لم أعتقد أنك ستأتين

609
00:52:35,690 --> 00:52:38,690
نحن لن نكون مثلهم

610
00:52:39,690 --> 00:52:42,690
أراك غدا

611
00:54:50,690 --> 00:54:53,690
. . .أخبرني بأمانة

612
00:54:55,690 --> 00:54:58,690
هل لك عشيقة؟

613
00:54:59,690 --> 00:55:02,690
أنتِ مجنونة

614
00:55:04,690 --> 00:55:05,610
من أخبرك أنه كان لدي عشيقة؟

615
00:55:05,690 --> 00:55:08,690
. .. لا يهم من

616
00:55:08,690 --> 00:55:11,690
هل لك أم لا؟

617
00:55:12,690 --> 00:55:15,690
لا

618
00:55:18,690 --> 00:55:21,690
لا تكذب

619
00:55:23,610 --> 00:55:25,530
. . انظر إلي

620
00:55:28,690 --> 00:55:31,690
أسألك
هل لك عشيقة؟

621
00:55:34,690 --> 00:55:37,690
نعم

622
00:55:41,690 --> 00:55:44,690
ذلك ليس رد فعل

623
00:55:44,690 --> 00:55:47,690
لو اعترف بشكل تام
فعليكِ ان تدعيه

624
00:55:52,690 --> 00:55:55,690
ما كنت أتوقع
ان يعترف بتلك السهولة

625
00:55:56,690 --> 00:55:59,690
أنا لا أعرف كيف أرد

626
00:56:00,690 --> 00:56:03,690
مرة أخرى .. إتفقنا؟

627
00:56:18,690 --> 00:56:21,690
. . .أخبرني بصراحة

628
00:56:21,690 --> 00:56:24,690
هل لك عشيقة؟

629
00:56:26,690 --> 00:56:29,690
أنتِ مجنونة

630
00:56:33,690 --> 00:56:36,690
من أخبركِ ذلك؟

631
00:56:36,690 --> 00:56:39,690
. . .لا يهم من
هل لديك أم لا ؟

632
00:56:44,690 --> 00:56:47,690
لا

633
00:56:48,690 --> 00:56:50,610
لا تكذب

634
00:56:50,690 --> 00:56:53,690
. . .أخبرني

635
00:56:55,690 --> 00:56:58,690
هل لك عشيقة؟

636
00:57:05,690 --> 00:57:08,690
نعم

637
00:57:32,690 --> 00:57:35,690
هل أنتِ بخير؟

638
00:57:37,690 --> 00:57:40,690
لم أتوقع أن أشعر بالأذي كثيرا هكذا

639
00:57:48,690 --> 00:57:51,690
ان هذا مجرد تدريب

640
00:57:54,690 --> 00:57:56,610
انه لن يعترف حقا بتلك السهولة

641
00:57:56,690 --> 00:57:59,690
كل شيء على ما يرام
لا تصعبين الأمر عليكِ

642
00:58:04,690 --> 00:58:06,610
لقد كنتِ بالخارج كثيرا مؤخرا

643
00:58:06,690 --> 00:58:09,690
نعم

644
00:58:09,690 --> 00:58:12,690
من حقكِ ان تتمتعين بنفسك
فأنتِ مازلتِ شابة

645
00:58:14,690 --> 00:58:17,690
لكن لا تبالغين

646
00:58:19,690 --> 00:58:21,610
متى سيعود زوجك؟

647
00:58:21,690 --> 00:58:24,690
قريبا

648
00:58:24,690 --> 00:58:27,690
مستقبلا
لا تدعيه يسافر كثيرا

649
00:58:29,690 --> 00:58:32,690
الزوجين يجب أن يقضيا وقتا
معا

650
00:58:33,690 --> 00:58:36,690
ألا توافقين على هذا؟

651
00:58:36,690 --> 00:58:39,690
ليلة سعيدة

652
00:58:58,690 --> 00:59:01,690
هل ستأتين الليلة؟

653
00:59:01,690 --> 00:59:02,610
لأي سبب؟

654
00:59:02,690 --> 00:59:05,690
أنا مطارد من قبل محرري
يقول أني بطيئ جدا

655
00:59:05,690 --> 00:59:08,690
أحتاج لمساعدتك
متى يمكنكِ أن تأتين؟

656
00:59:08,690 --> 00:59:11,690
ليس في أي وقت قريب

657
00:59:11,690 --> 00:59:13,610
لم لا؟

658
00:59:13,690 --> 00:59:16,690
السيدة سونا حاضرتني ليلة أمس

659
00:59:16,690 --> 00:59:17,610
ماذا قالت؟

660
00:59:17,690 --> 00:59:19,610
لم تقل شيء معينا

661
00:59:19,690 --> 00:59:22,690
لكننا لا يجب أن لا نرى بعضنا بعضا كثيرا

662
00:59:32,690 --> 00:59:35,690
السيدة تشان
هل ستخرجين لتناول المعكرونة ثانية؟

663
00:59:35,690 --> 00:59:38,690
ليس الليلة
سأعد لنفسي شيء

664
00:59:40,690 --> 00:59:43,690
إنضم إلينا
سيكون لدينا خضار

665
00:59:46,690 --> 00:59:49,690
حسنا

666
01:02:13,690 --> 01:02:16,690
- ألن تتغدى السيد هاو ؟
- لا

667
01:02:16,690 --> 01:02:19,690
السيد شوي، اتصل بكِ

668
01:02:19,690 --> 01:02:22,690
يريدك أن تتصلين به ثانية

669
01:02:23,690 --> 01:02:26,690
شكرا لك

670
01:02:56,690 --> 01:02:59,690
- هل عدتي من العمل؟
- نعم

671
01:03:00,690 --> 01:03:03,690
- الطقس غريب
- أجل أنه كذلك

672
01:03:03,690 --> 01:03:05,610
انت هنا منذ فترة طويلة؟

673
01:03:05,690 --> 01:03:08,690
ليس كثيرا

674
01:03:08,690 --> 01:03:11,690
أنا لا أعتقد انه سيتوقف قريبا

675
01:03:12,690 --> 01:03:15,690
إنتظريني

676
01:03:41,690 --> 01:03:43,610
سأراك بالبيت

677
01:03:43,690 --> 01:03:46,690
من الأفضل أن لا يرونا معا

678
01:03:48,690 --> 01:03:51,690
إذاً اذهبي أولا

679
01:03:51,690 --> 01:03:53,610
. . .لو رأو شمسيتك

680
01:03:53,690 --> 01:03:56,690
فسيعرفون أني كنت معك

681
01:03:58,690 --> 01:04:01,690
لم افكر في هذا

682
01:04:03,690 --> 01:04:06,690
اذهبي أولا و سأنتظر فترة هنا

683
01:04:08,690 --> 01:04:11,690
أنا سأرافقك

684
01:04:31,690 --> 01:04:34,690
هل حاولت الاتصال بي؟

685
01:04:34,690 --> 01:04:37,690
لم أكن متأكد أنكِ حصلتِ على الرسالة

686
01:04:37,690 --> 01:04:40,690
هل يمكن أن تحصل لي على تذكرة مركب؟

687
01:04:41,690 --> 01:04:44,690
إلى أين ؟

688
01:04:44,690 --> 01:04:47,690
آه .. بينج كتب إلي من سنغافورة

689
01:04:47,690 --> 01:04:50,690
انهم بلا موظفين هناك
انه يود مني الذهاب لمساعدته

690
01:04:54,690 --> 01:04:56,610
إلى متى ستبقى؟

691
01:04:56,690 --> 01:04:59,690
لا أعرف ..سأنتظر

692
01:05:03,690 --> 01:05:06,690
لماذا تسرع بالذهاب إلى سنغافورة؟

693
01:05:07,690 --> 01:05:10,690
لتغيير المشهد

694
01:05:11,690 --> 01:05:14,690
أتحمل الكثير من الثرثرة

695
01:05:14,690 --> 01:05:17,690
إننا نعرف بأن هذا ليس حقيقيا
لماذا إذن تقلق؟

696
01:05:20,690 --> 01:05:23,690
كنت أعتقد هذا أيضا
. .. و لهذا لم يقلقني

697
01:05:28,690 --> 01:05:31,690
إعتقدت أننا لن نكون مثلهم

698
01:05:34,690 --> 01:05:37,690
لكني كنت خاطئ

699
01:05:38,690 --> 01:05:41,690
إنكِ لن تتركين زوجك

700
01:05:43,690 --> 01:05:46,690
لذا فأنا أفضل أن أسافر

701
01:05:51,690 --> 01:05:54,690
أنا لم أفكر
أنكِ ستقع في حبي

702
01:05:55,690 --> 01:05:58,690
و أنا أيضا لم أفكر في هذا

703
01:06:01,690 --> 01:06:04,690
لقد كنت فضوليا فقط
لمعرفة كيف بدأ

704
01:06:05,690 --> 01:06:08,690
الآن أعرف

705
01:06:08,690 --> 01:06:11,690
المشاعر يمكن أن تزحف
بمجرد هذا

706
01:06:14,690 --> 01:06:17,690
إعتقدت أني كنت مسيطرا على نفسي

707
01:06:17,690 --> 01:06:20,690
لكني أكره التفكير
في أن زوجكِ سيعود للبيت

708
01:06:20,690 --> 01:06:23,690
أتمنى بأن يبقى غائبا

709
01:06:23,690 --> 01:06:26,690
أنا سيئ جدا

710
01:06:28,690 --> 01:06:31,690
هل تفعلين إحسان لي واحدا ؟

711
01:06:31,690 --> 01:06:34,690
ماذا؟

712
01:06:34,690 --> 01:06:37,690
. . . أريد أن اصبح مستعدا

713
01:07:30,690 --> 01:07:33,690
من الأفضل أن لا تراني ثانية

714
01:07:36,690 --> 01:07:39,690
هل عاد زوجك؟

715
01:07:39,690 --> 01:07:42,690
نعم

716
01:07:42,690 --> 01:07:45,690
هل أبدو يائسة ؟

717
01:07:46,690 --> 01:07:49,690
ليس في الواقع

718
01:07:57,690 --> 01:08:00,690
أنا لن أراك ثانية

719
01:08:01,690 --> 01:08:04,690
اعتني بزوجك

720
01:08:42,690 --> 01:08:45,690
رجاء

721
01:08:45,690 --> 01:08:48,690
لا تكوني جادة
انه مجرد تدريب

722
01:08:49,690 --> 01:08:52,690
لا تبكيين

723
01:08:54,690 --> 01:08:57,690
إن هذا ليس حقيقيا

724
01:09:44,690 --> 01:09:47,690
أنا لا أريد العودة للبيت الليلة

725
01:10:11,690 --> 01:10:14,690
ماي - يا " تهدي تلك الاغنية"
لصديقتها العزيزة

726
01:10:16,690 --> 01:10:19,690
وتتمنى السيدة شانج الخير
لجميع جيرانها

727
01:10:21,690 --> 01:10:24,690
والسيد تشان
الذي يعمل الأن في اليابان

728
01:10:24,690 --> 01:10:27,690
يتمني لزوجته
عيد ميلادا سعيدا

729
01:10:30,690 --> 01:10:33,690
لذا دعونا جميعا نستمتع بغناء زوهاإكسان
غي تلك الاغنية

730
01:12:11,690 --> 01:12:14,690
انه أنا

731
01:12:14,690 --> 01:12:17,690
لو هناك تذكرة إضافية

732
01:12:17,690 --> 01:12:20,690
فهل تذهبين معي؟

733
01:14:40,690 --> 01:14:43,690
انه أنا

734
01:14:43,690 --> 01:14:45,610
لو هناك تذكرة إضافية

735
01:14:45,690 --> 01:14:48,690
فهل تذهبين معي؟

736
01:14:58,690 --> 01:15:01,690
سنغافورة  1963

737
01:15:03,690 --> 01:15:06,690
ذهب السيد شوي للعمل

738
01:15:06,690 --> 01:15:09,690
أهناك أي رسالة؟

739
01:15:09,690 --> 01:15:12,690
مرحبا بك

740
01:15:39,690 --> 01:15:41,610
هل سبق أن كان أي أحد بغرفتي؟

741
01:15:41,690 --> 01:15:42,610
لا

742
01:15:42,690 --> 01:15:45,690
- أفقد شيئا
- ماذا؟

743
01:16:14,690 --> 01:16:16,610
في الماضي

744
01:16:16,690 --> 01:16:19,690
لو أن شخص ما كان لديه سرا
. . .ولا يريد اشراك الاخرين فيه

745
01:16:22,690 --> 01:16:24,610
أتعرف ماذا كانوا يفعلون؟

746
01:16:24,690 --> 01:16:27,690
ليس لدي فكرة

747
01:16:29,690 --> 01:16:32,690
يرتفعون إلى الجبل
. . . و يبحثون عن شجرة

748
01:16:33,690 --> 01:16:36,690
. .. ثم يفحرون بها حفرة

749
01:16:36,690 --> 01:16:39,690
و يهمسون بالسر
. . داخل تلك الفتحة

750
01:16:39,690 --> 01:16:42,690
. . . ثم يغطونها بالطين

751
01:16:42,690 --> 01:16:45,690
و يتركون السر هناك للأبد

752
01:16:49,690 --> 01:16:52,690
مما تشتكي
لقد اردتك فقط أن تحسن من وضعك

753
01:16:56,690 --> 01:16:59,690
ليس الجميع مثلك

754
01:16:59,690 --> 01:17:02,690
أنا مجرد رجل بسيط
ليس لدي أسرار مثلك

755
01:17:03,690 --> 01:17:06,690
أنت تحصر نفسك داخل أشياء

756
01:17:06,690 --> 01:17:08,610
أخبرني شيء

757
01:17:08,690 --> 01:17:11,690
أنا ليس لدي أسرار

758
01:17:11,690 --> 01:17:14,690
فضفض إلي يا رفيقي

759
01:17:15,690 --> 01:17:18,690
أنا لن أخبر أحد

760
01:19:38,690 --> 01:19:40,610
مرحبا .. صحيفة سنغافورة اليومية

761
01:19:40,690 --> 01:19:43,690
انتظر

762
01:19:43,690 --> 01:19:45,610
السيد شوي .. اتصال لك

763
01:19:45,690 --> 01:19:48,690
شكرا

764
01:19:48,690 --> 01:19:51,690
مرحبا؟

765
01:19:55,690 --> 01:19:58,690
مرحبا؟

766
01:20:40,690 --> 01:20:43,690
هونج كونج 1966

767
01:20:43,690 --> 01:20:46,690
- من ؟
- إنه أنا

768
01:20:47,690 --> 01:20:50,690
- السيدة تشان .. لم نراكي منذ فترة طويلة
- نعم

769
01:20:50,690 --> 01:20:52,610
- واما  .. ماذا هناك؟
- السيدة سونا

770
01:20:52,690 --> 01:20:54,610
ما الذي احضركِ هنا؟

771
01:20:54,690 --> 01:20:56,610
لقد كانت فترة طويلة

772
01:20:56,690 --> 01:20:59,690
لقد كنت قريبة من هنا ، لذا ففكرت
أن أخذ تذكرة إليكِ

773
01:21:00,690 --> 01:21:01,610
و احضر لكِ هدية صغيرة

774
01:21:01,690 --> 01:21:04,690
ما كان يجب أن تكلفين نفسكِ
من الخير فقط أن أراكِ

775
01:21:04,690 --> 01:21:06,610
معذرة المكان يبدو فوضى

776
01:21:06,690 --> 01:21:07,610
بالطبع بدأت في ربط الاشياء

777
01:21:07,690 --> 01:21:10,690
انه مهمل
لم أستطيع حمله فألقيت تلك الأشياء

778
01:21:15,690 --> 01:21:18,690
دعينا نجد لكِ مقعدا

779
01:21:21,690 --> 01:21:23,610
- أتشربين شيئا من الشاي ؟
- شكرا لكِ

780
01:21:23,690 --> 01:21:26,690
فلتأكلين معنا السيدة تشان
سأذهب للسوق

781
01:21:29,690 --> 01:21:32,690
أنا لا أستطيع
لدي بعض الاعمال تنتظرني

782
01:21:33,690 --> 01:21:35,610
لا تتسرعين

783
01:21:35,690 --> 01:21:38,690
السيدة سونا ،ستنزعج
لو أنكِ لم تأكلين معنا هنا

784
01:21:40,690 --> 01:21:43,690
واما .. صبي لي بعض الشاي أيضا

785
01:21:43,690 --> 01:21:45,610
كيف حال زوجك؟

786
01:21:45,690 --> 01:21:47,610
انه بخير ..شكرا لكِ

787
01:21:47,690 --> 01:21:49,610
إلى متى سيظل غائبا ؟

788
01:21:49,690 --> 01:21:51,610
أنا لا أعرف

789
01:21:51,690 --> 01:21:54,690
لو أعجبني فقد أبقى

790
01:21:54,690 --> 01:21:55,610
لماذا؟

791
01:21:55,690 --> 01:21:58,690
أبنتي قلقة
بسبب الأحوال في هونج كونج

792
01:22:01,690 --> 01:22:04,690
أنا لا أريد الرحيل

793
01:22:04,690 --> 01:22:07,690
منذ أن رحل كاو
ولم أشارك في لعب الورق كثيرا

794
01:22:10,690 --> 01:22:13,690
ابنتي تحتاجني لمساعدتها
مع أطفالها في الولايات المتحدة

795
01:22:19,690 --> 01:22:21,610
ماذا عن هذا المكان؟

796
01:22:21,690 --> 01:22:24,690
لست متأكدة

797
01:22:25,690 --> 01:22:28,690
أنا لا أريد بيعه

798
01:22:28,690 --> 01:22:31,690
لذا فقد أؤجره

799
01:22:31,690 --> 01:22:34,690
ما مقدار ما تريدين؟

800
01:22:34,690 --> 01:22:36,610
هل تهتمين ؟

801
01:22:36,690 --> 01:22:39,690
يمكنكِ أن تحصلين على تخفيض

802
01:22:41,690 --> 01:22:42,610
سأفكر في الموضوع

803
01:22:42,690 --> 01:22:45,690
السيدة سونا
شايكِ

804
01:22:45,690 --> 01:22:48,690
من يعيش في البيت المجاور الآن؟

805
01:22:48,690 --> 01:22:51,690
أنا لا أعرفهم حقا

806
01:22:54,690 --> 01:22:57,690
كاو " كان تقريبا من العائلة بيننا "

807
01:23:02,690 --> 01:23:05,690
لقد كان لطيفا جدا .. أليس كذلك؟

808
01:23:05,690 --> 01:23:08,690
نعم

809
01:23:08,690 --> 01:23:11,690
دعينا نجلس هنا

810
01:23:34,690 --> 01:23:36,610
نعم؟

811
01:23:36,690 --> 01:23:37,610
هل السيد كو بالداخل؟

812
01:23:37,690 --> 01:23:40,690
لقد انتقل منذ فترة طويلة

813
01:23:41,690 --> 01:23:43,610
هل تعرف أين هو؟

814
01:23:43,690 --> 01:23:45,610
أتعرفه جيدا؟

815
01:23:45,690 --> 01:23:48,690
أنا كنت أعيش هنا

816
01:23:48,690 --> 01:23:50,610
هل السيدة سونا ما زالت بالشقة المجاورة؟

817
01:23:50,690 --> 01:23:53,690
لقد ذهبت .. اصبح المكان فوضوي جدا
الجميع هرب من هنا

818
01:23:56,690 --> 01:23:58,610
إذاً من يعيش هناك الآن؟

819
01:23:58,690 --> 01:24:01,690
إمرأة وإبنها

820
01:24:02,690 --> 01:24:05,690
إن الطفل لطيف

821
01:24:07,690 --> 01:24:10,690
ليس معي عنوانهم في الفلبين
انه ليس إلا رقم هاتف إبنها

822
01:24:15,690 --> 01:24:18,690
- أنا لا أستطيع قبول هذا
- رجاء يجب أن تقبلها

823
01:24:19,690 --> 01:24:22,690
شكرا لك إذاً

824
01:24:31,690 --> 01:24:33,610
ذلك العصر ولى

825
01:24:33,690 --> 01:24:36,690
لا شيء قد عاد منه
لا شيء يُذكر

826
01:24:36,690 --> 01:24:38,610
هل أنت مستعد؟

827
01:24:38,690 --> 01:24:41,690
- حسنا
- دعنا نذهب

828
01:24:52,690 --> 01:24:55,690
كامبولا 1966

829
01:24:55,690 --> 01:24:58,690
تنتظر الهيئة الرئاسية
بمطار بوشنطون

830
01:25:00,690 --> 01:25:03,690
" بحضور جلالة الأمير  " نوردم شو نوك
.. .. "  والملكة  "سيسو كوماك

831
01:25:05,690 --> 01:25:08,690
لتقديم
التحية للجنرال ديغول

832
01:25:13,690 --> 01:25:16,690
انها عشر كيلومترات
" من " بوشنطون " إلى  " بنوم بنه

833
01:25:19,690 --> 01:25:22,690
200,000شخص امتدد على طول الطريق

834
01:25:22,690 --> 01:25:25,690
بترحيب لم يسبق له مثيل
في تأريخ المملكة

835
01:28:51,690 --> 01:28:54,690
انه يتذكر تلك السنوات المنصرمة

836
01:28:54,690 --> 01:28:57,690
كما لو أنه ينظر إليها من خلال
لوح زجاج مترب

837
01:28:58,690 --> 01:29:01,690
إن الماضي شيء يمكن أن يرى
لكن لا يمس

838
01:29:02,690 --> 01:29:05,690
وكل شيء يرى
بصورة مشوشة و غامضة

839
01:29:11,690 --> 01:29:14,690
النهاية

840
01:29:18,690 --> 01:29:20,610
شكر خاص للسيد

841
01:29:20,690 --> 01:29:23,690
Liu Yi - Chang

842
01:29:23,690 --> 01:29:26,690
قصة وإخراج

843
01:29:26,690 --> 01:29:29,690
Wong Kar Wai

844
01:29:29,690 --> 01:29:31,610
ترجمة : سعيد عبدالجليل

845
01:29:31,690 --> 01:29:50,890
تعديل الوقت و ادماج الترجمه
............................. كـــريم توغــــام عبدالله..........................