00:00:01،910 --> 00:00:11،910 الترجمة من قبل 2 00:00:12،920 --> 00:00:16،200 شركة آيس Esmik ترفيه يعرض 3 00:00:22،640 --> 00:00:25،870 النرويجية الخشب 4 00:00:59،880 --> 00:01:01،760 هنا ، وإعطائها لي. 5 00:01:28،840 --> 00:01:31،830 وكانت ناوكو Kidzuki معا تقريبا منذ الولادة. 6 00:01:34،440 --> 00:01:39،590 وكنت أفضل صديق لKidzuki وكان لذلك نحن دائما معا 7 00:02:44،320 --> 00:02:47،280 لقد فقدت... سآخذ على دفع 8 00:04:50،600 --> 00:04:53،070 بعد وفاة وKidzuki 9 00:04:53،560 --> 00:04:56،630 ... قررت الابتعاد عن هذه المدينة في مكان ما ، حيث لم أكن أعرف أي شخص 10 00:04:56،880 --> 00:05:00،030 ونسيان كل ما حدث. 11 00:05:23،880 --> 00:05:26،790 أسطورة تحكي Andromah 12 00:05:27،040 --> 00:05:32،880 حول الحب غير قابلة للكسر ، ونتج عن ذلك من رد فعل عواقبه مأساوية. 13 00:05:36،000 --> 00:05:38،640 جامعة Baseda يحتج ، لأن اليوم ، ليس هناك شيء أكثر أهمية من التصفية 14 00:05:38،760 --> 00:05:41،590 من القواعد الاميركية في اوكيناوا ونهاية للحرب فيتنام! 15 00:05:41،960 --> 00:05:45،160 ونحن ندعو الى نهاية المحاضرة وإعطاء لنا الوقت للمناقشات السياسية! 16 00:05:45،440 --> 00:05:47،720 لقد جمعنا الكثير من المشاكل التي هي أكثر خطورة من المآسي اليونانية 17 00:05:48،000 --> 00:05:50،800 لا أعتقد أن هناك مشاكل في العالم أكثر خطورة من تلك الموجودة في المآسي الإغريقية. 18 00:05:51،000 --> 00:05:52،070 ولكن لا كما تشاء. 19 00:05:54،440 --> 00:05:58،910 بعد انتقلت الى طوكيو ، وأنا لبعض الوقت حصلت بشكل كبير في قراءة الكتب. 20 00:05:59،760 --> 00:06:06،520 توقفت الحياة وأصبحت فارغة مثل ميدان صفحات أمام عيني. 21 00:06:14،760 --> 00:06:16،590 والتي ستكون ¥ 10000. 22 00:06:26،480 --> 00:06:30،390 Vatanabe! انها بالفعل 6:30! 23 00:06:32،200 --> 00:06:35،950 بدلا من الجلوس مع كتبك حتى الصباح الذهاب الى النوم في وقت سابق. 24 00:06:36،120 --> 00:06:38،190 وعندما تشرق الشمس ، هل يمكن أن تمارس معي. 25 00:06:49،200 --> 00:06:50،350 Nagasava! 26 00:06:52،000 --> 00:06:54،470 هل صحيح أنك *** و إد بالفعل 100 الفتيات؟ 27 00:06:54،960 --> 00:06:56،310 قمامة 28 00:06:57،040 --> 00:06:59،080 ربما ، 70 عاما ، ولكن ليس أكثر. 29 00:06:59،200 --> 00:07:01،080 أريد واحدة فقط في الوقت الحالي. 30 00:07:02،800 --> 00:07:05،110 في المرة القادمة ، سوف تأتي معي. 31 00:07:08،280 --> 00:07:10،270 أي مسألة سيكون كل شيء العمل بها لك. 32 00:07:12،000 --> 00:07:14،640 Nagasava مع غريب الطريقة ، سحبني فيها. 33 00:07:14،880 --> 00:07:17،470 طابع المكررة ، والتي من المستحيل أن يمسك بأي شيء 34 00:07:22،040 --> 00:07:23،680 آسف ، 35 00:07:28،520 --> 00:07:30،240 الحياة قصيرة. 36 00:07:31،760 --> 00:07:35،390 ليس هناك معنى لإضاعة الوقت في الكتب بمعنى من الوقت غائبا. 37 00:07:40،240 --> 00:07:41،470 ماذا تقول ، دعنا نشرب؟ 38 00:07:41،680 --> 00:07:44،150 استطاع هذا الرجل أن يكون a esthet حادة 39 00:07:44،320 --> 00:07:46،910 وفي الوقت نفسه منحرف 40 00:09:18،640 --> 00:09:20،920 أولا.. سبت هناك ، و... 41 00:09:24،080 --> 00:09:25،960 ماذا تفعل في طوكيو؟ 42 00:09:29،480 --> 00:09:31،040 ماذا أفعل؟ 43 00:09:36،320 --> 00:09:38،200 كيف يمكننا اتخاذ المشي... 44 00:09:42،480 --> 00:09:44،070 كل شيء بخير؟ 45 00:09:46،600 --> 00:09:48،240 كنت هادئة. 46 00:09:49،560 --> 00:09:51،870 لا أعرف كيف يتحدثون كثيرا... آسف. 47 00:09:53،920 --> 00:09:56،200 هذا ما يرام ، وأنا أيضا ليس المتكلم. 48 00:10:50،640 --> 00:10:52،200 أين نحن؟ 49 00:10:54،880 --> 00:10:58،480 نفس المكان جئنا منه. نحن حلقت حولها. 50 00:11:04،880 --> 00:11:06،760 أنت صعبة! 51 00:11:08،320 --> 00:11:09،960 فاجأ؟ 52 00:11:10،080 --> 00:11:10،670 نعم. 53 00:11:12،920 --> 00:11:16،200 يمكن أن أدعو لك ويقول ، هذا السبت. 54 00:11:16،600 --> 00:11:17،870 بالطبع! 55 00:11:27،840 --> 00:11:29،960 منح الطالب تحد! 56 00:11:32،960 --> 00:11:35،240 يانكي ، والخروج من أوكيناوا! 57 00:11:36،440 --> 00:11:39،030 عار على الحرب في فيتنام! 58 00:11:39،720 --> 00:11:42،310 بعيدا مع عقد أمان! 59 00:11:43،040 --> 00:11:44،760 بعيدا ، بعيدا بعيدا! 60 00:12:19،600 --> 00:12:25،230 كل يوم التقينا و مشى فيها عيوننا looked 61 00:12:25،480 --> 00:12:29،520 مثل أجرينا نوعا من طقوس تهدئة نفوسنا 62 00:12:31،520 --> 00:12:34،800 ونحن ما زلنا لم نتحدث عن الماضي. 63 00:12:35،760 --> 00:12:39،230 كان اسم Kidzuki أبدا ذكرت في محادثاتنا. 64 00:13:56،680 --> 00:13:57،100 يمكنك أن تبحث الآن. 65 00:13:58،160 --> 00:13:59،510 يمكنك الآن. 66 00:14:01،240 --> 00:14:02،590 كيف جميلة! 67 00:14:04،360 --> 00:14:05،870 ويمكنني أن ضربة بها؟ 68 00:14:06،120 --> 00:14:08،110 أوه ، آسف! سأكون ثانية واحدة... 69 00:14:17،480 --> 00:14:18،710 -- ضربة -- اذهب! 70 00:14:25،400 --> 00:14:26،720 هذا لك. 71 00:14:27،720 --> 00:14:28،790 -- بالنسبة لي؟ -- نعم. 72 00:14:30،240 --> 00:14:31،310 شكرا. 73 00:14:32،040 --> 00:14:33،360 لا شئ. 74 00:14:33،880 --> 00:14:35،520 هل يمكن فتحه --؟ -- بالطبع. 75 00:15:01،080 --> 00:15:03،470 ما بعيد ميلاده البكم 76 00:15:03،640 --> 00:15:08،590 فمن الغباء ، عند تشغيل 20 وكنت غير مستعد لذلك على الإطلاق. 77 00:15:11،160 --> 00:15:14،360 كما تعلمون ، فإنه من الغريب جدا كمن يدفع لك من الخلف. 78 00:15:15،480 --> 00:15:17،550 لا يزال لدي 7 أشهر. 79 00:15:18،000 --> 00:15:19،750 سأحاول الحصول على أهبة الاستعداد. 80 00:15:20،080 --> 00:15:21،960 محظوظ! كنت لا تزال 19.. 81 00:15:25،480 --> 00:15:31،350 بالنسبة لي ، على ما يبدو ، يجب على الناس تتعثر بين 18 و 19. 82 00:15:35،600 --> 00:15:38،030 18 الغايات ، تقوم بدورها 19 83 00:15:40،600 --> 00:15:42،990 19 تاريخ ، فإنك تصبح 18 ثانية. 84 00:15:46،760 --> 00:15:48،560 إلا إذا كان يمكن أن تفعل ذلك... 85 00:15:55،000 --> 00:15:59،840 اذا كان ذلك ممكنا ، انها تريد ان تكون كذلك... سهلة. 86 00:19:16،120 --> 00:19:17،470 ما هو هذا الوقت ، أولا؟ 87 00:20:34،040 --> 00:20:37،270 هذا يعني أنك لن ينام مع Kidzuki؟ لماذا؟ 88 00:21:18،000 --> 00:21:19،230 آسف... 89 00:21:21،440 --> 00:21:23،320 لا ينبغي أن لدي طلب منها ذلك. 90 00:22:33،240 --> 00:22:35،880 آسف ، ولكن... اضطررت لمغادرة 91 00:22:40،480 --> 00:22:42،360 عليك أن الدعوة لا تزال 92 00:23:27،400 --> 00:23:32،160 عند مالك الشقة وقال لي ، ان وقد انتقلت ناوكو ، ذهلت 93 00:23:34،080 --> 00:23:38،360 ثم كتب لي رسالة طويلة لها للتصدي لها في كوبي 94 00:23:38،600 --> 00:23:42،200 كنت على أمل أن تحصل على توجيهها إلى بلدها أينما كانت 95 00:23:44،640 --> 00:23:52،150 واضاف "ربما ، وأود أن لا يكون التعامل معك مثل هذا في عيد ميلادك 96 00:23:53،040 --> 00:23:59،670 لم يحدث قط في حياتي شعرت شيء من هذا القبيل 97 00:24:11،120 --> 00:24:12،100 يجيبني. 98 00:24:14،160 --> 00:24:20،600 لم أكن أريد أن أعرف ، أنا آذاك؟ 99 00:25:07،360 --> 00:25:08،630 Vatanabe! 100 00:25:10،720 --> 00:25:12،600 قص الشعر أنفك. 101 00:25:12،880 --> 00:25:14،760 كنت تبدو مروعة 102 00:25:16،160 --> 00:25:18،360 كما تعلمون ، نحن في وقت متأخر! 103 00:25:18،600 --> 00:25:20،240 أنا أعرف ، ماذا في ذلك؟ 104 00:25:20،640 --> 00:25:22،680 عجل! 105 00:25:27،240 --> 00:25:31،920 عرف Hazumi ، التي لم تفعل شيئا Nagasava غيرها من النوم مع أي شخص 106 00:25:32،320 --> 00:25:36،200 ولكن أبدا أنه اشتكى 107 00:25:36،600 --> 00:25:41،200 احبت حقا عليه وسلم لم يعطيه أي شروط 108 00:25:47،240 --> 00:25:50،120 إلى هذا الحد؟ تريد أن تجد بعض الفتيات ليلا؟ 109 00:25:54،400 --> 00:25:56،150 هيا ، دعونا الطرف 100 ٪. 110 00:26:02،160 --> 00:26:03،560 ما معك؟ 111 00:26:05،400 --> 00:26:06،550 هل أنت جاد؟ 112 00:26:07،800 --> 00:26:11،240 على محمل الجد. من جميع أجزاء الجسم الكوع يشعر على الأقل. 113 00:26:11،440 --> 00:26:13،030 جلالة السلطان.. مثيرة للاهتمام. 114 00:26:14،840 --> 00:26:15،910 آها. 115 00:26:58،240 --> 00:27:01،920 "انتظر ، في يوم من الأيام سوف نلتقي مرة أخرى " 116 00:27:23،120 --> 00:27:26،430 آسف ، لم أكن أن الإجابة لمدة طويلة 117 00:27:26،800 --> 00:27:30،320 أنا في حاجة الوقت ، قبل أن أتمكن أكتب إليكم 118 00:27:30،480 --> 00:27:32،710 على الرغم من أنني ما زلت غير مستعد لرؤيتك. 119 00:27:34،520 --> 00:27:40،550 عدت إلى والدي من طوكيو وهناك ذهبت إلى المستشفى 120 00:27:44،960 --> 00:27:52،800 ويقول الطبيب أنه في الجبال كيوتو هناك مصحة جيدة بالنسبة لي 121 00:27:54،520 --> 00:27:58،150 أنا أفكر في الذهاب الى هناك لبعض الوقت... 122 00:28:00،760 --> 00:28:06،360 أنا ممتن جدا ان كنت كانت قريبة مني. 123 00:28:09،280 --> 00:28:12،960 لم لا تقلق ، لا يؤذيني. 124 00:28:14،560 --> 00:28:16،760 آذيت نفسي. 125 00:28:17،560 --> 00:28:18،990 أنا أعرف ". 126 00:28:48،200 --> 00:28:50،430 كنت Vatanabe ، أليس كذلك؟ 127 00:28:51،400 --> 00:28:52،630 نعم ، لماذا؟ 128 00:28:53،360 --> 00:28:56،560 أستطيع أن أجلس هنا؟ أم أنك تنتظر شخص ما؟ 129 00:28:56،640 --> 00:28:58،520 أنا لا تنتظر أحدا.. الجلوس... 130 00:29:12،400 --> 00:29:14،280 لقد التقينا من قبل. 131 00:29:14،520 --> 00:29:15،920 Evripid. 132 00:29:16،280 --> 00:29:18،160 كان لدينا فصل دراسي كامل لا أتذكر؟ 133 00:29:28،360 --> 00:29:31،590 أوه نعم! إلا قبل نهاية الشوط الاول كان شعرك لكتفيك ، أليس كذلك؟ 134 00:29:33،200 --> 00:29:35،080 نعم ، ولكن هذا الصيف قررت... 135 00:29:40،440 --> 00:29:42،270 بدوره جانبية. 136 00:29:45،560 --> 00:29:47،440 التي تبدو جيدة حقا عليك. 137 00:29:48،320 --> 00:29:50،830 -- هل تعتقد ذلك حقا؟ -- نعم. 138 00:29:56،520 --> 00:30:00،350 الاستماع... هل تكذب كثيرا في الحياة؟ 139 00:30:01،320 --> 00:30:03،880 وأنا أحاول أن تفعل ذلك بأقل قدر ممكن. 140 00:30:13،680 --> 00:30:15،560 اين لك أن تان؟ 141 00:30:15،800 --> 00:30:19،840 سافرت مشيا على الأقدام لمدة سنتين أسابيع على التوالي. 142 00:30:20،840 --> 00:30:22،270 -- من نفسك؟ -- نعم. 143 00:30:24،360 --> 00:30:26،240 هل أنت دائما السفر من نفسك؟ 144 00:30:27،240 --> 00:30:28،590 نعم... دائما. 145 00:30:28،920 --> 00:30:30،270 لذلك أنت مثل الخلوة؟ 146 00:30:31،000 --> 00:30:33،510 الذي يحب ذلك ؛ الخلوة؟ 147 00:30:33،800 --> 00:30:35،870 أنا أحاول فقط لا لكسب الاصدقاء بالقوة. 148 00:30:36،200 --> 00:30:38،510 حتى أنا لا بخيبة أمل في وقت لاحق. 149 00:30:39،200 --> 00:30:43،800 بالتأكيد يجب أن تكتب عن ذلك في سيرته الذاتية الخاصة بك. 150 00:30:45،560 --> 00:30:47،280 أنت الاستهزاء؟ 151 00:30:50،240 --> 00:30:52،990 أنا فقط أحب طريقة تفكيرك. 152 00:30:53،240 --> 00:30:54،990 اسمي ميدوري. 153 00:30:58،880 --> 00:31:01،520 لماذا تحتاج النظارات الشمسية الداكنة؟ 154 00:31:01،760 --> 00:31:03،640 عيناي تعبوا اليوم. 155 00:31:03،920 --> 00:31:05،110 لم أحصل على قسط كاف من النوم. 156 00:31:05،400 --> 00:31:06،550 وهذا أيضا... 157 00:31:07،000 --> 00:31:09،390 آسف لانني لم أستطع أن يأتي آخر مرة. 158 00:31:10،720 --> 00:31:12،600 هل الانتظار الطويل؟ 159 00:31:12،840 --> 00:31:15،990 لا شئ. لدي الكثير من وقت الفراغ. 160 00:31:16،440 --> 00:31:17،100 حقا؟ 161 00:31:19،000 --> 00:31:21،750 انا على استعداد لتقاسمها مع لكم ، بحيث يمكنك الحصول على النوم. 162 00:31:22،240 --> 00:31:24،120 كنت جميلة جدا. 163 00:31:33،840 --> 00:31:35،270 نعم! فتح! 164 00:31:36،280 --> 00:31:37،630 لا أستطيع؟ 165 00:31:39،320 --> 00:31:40،990 ادخل. 166 00:31:41،560 --> 00:31:44،030 -- مرحبا. هذا لك. -- شكرا... 167 00:31:47،240 --> 00:31:49،120 سأذهب وضع الماء عليها. 168 00:31:50،680 --> 00:31:52،560 غير أنه من المبكر جدا؟ 169 00:31:53،560 --> 00:31:55،120 لا ، بالطبع لا. 170 00:31:56،520 --> 00:31:59،160 هل هناك رف في الطابق الأول الخاص بك؟ 171 00:31:59،280 --> 00:32:03،030 نعم. لسنوات تقريبا ألف. 172 00:32:16،560 --> 00:32:20،390 انا سعيدة للغاية أن كنت مثل الطهي بلدي. 173 00:32:20،800 --> 00:32:22،280 لذيذ جدا ، وبصراحة. 174 00:32:22،480 --> 00:32:24،990 لم قل لي بصراحة ، كنت لا تتوقع ذلك؟ 175 00:32:25،240 --> 00:32:30،270 على أساس كيف تنظر ، فما استقاموا لكم فاستقيموا جعل طاهيا الرهيبة. 176 00:32:31،000 --> 00:32:33،120 حيث أقاربك؟ تذهب إلى مكان ما فعلوا؟ 177 00:32:34،080 --> 00:32:35،960 أمي في القبر. 178 00:32:37،120 --> 00:32:41،750 ذهبت شقيقة مع زوجها حول لركوب في سيارة والدي... 179 00:32:43،360 --> 00:32:46،030 ذهب الى الاوروغواي في تموز الماضي. 180 00:32:46،160 --> 00:32:47،310 أوروغواي؟ 181 00:32:51،280 --> 00:32:53،790 اشترى صديقه العسكري القديم في أوروغواي بعض الأراضي الخصبة. 182 00:32:53،960 --> 00:32:57،190 والدي قرر فجأة أن يتمكن من بدء حياة جديدة هناك. 183 00:32:57،400 --> 00:32:59،230 حصل على متن الطائرة وطار الى الاوروغواي 184 00:33:00،240 --> 00:33:01،560 نجاح باهر.. 185 00:33:04،600 --> 00:33:07،350 بعد وفاة أمي عاش في حالة من الصدمة المستمرة. 186 00:33:09،920 --> 00:33:11،430 قبل مغادرته قال : 187 00:33:12،280 --> 00:33:14،320 "من الصعب جدا بالنسبة لي الآن ، 188 00:33:16،200 --> 00:33:19،560 ولقد فقدت بدلا كلا منكم ، من واحد من ª لها. 189 00:33:21،400 --> 00:33:22،960 بأي حال من الأحوال؟ 190 00:33:23،720 --> 00:33:26،920 كنا مذهولين حتى لم نتمكن من الإجابة على ذلك. 191 00:33:27،280 --> 00:33:33،390 ولكن لا يزال ، انه لشيء رائع عندما شخصين نحب بعضنا البعض بقوة ، لا؟ 192 00:33:35،160 --> 00:33:36،800 وليس هناك المزيد من أخبار عنه؟ 193 00:33:39،200 --> 00:33:41،840 أحيانا فقط بعث بطاقة بريدية مارس 194 00:33:42،000 --> 00:33:44،510 هو لم يكتب أي شيء للاهتمام في ذلك. 195 00:33:44،800 --> 00:33:46،680 على بطاقة بريدية -- بعض الحمير البكم 196 00:33:46،920 --> 00:33:49،230 اعتقد انه ذهب مجنون تماما. 197 00:34:02،160 --> 00:34:10،480 كنت أعتقد في كثير من الأحيان ، فإن ما يحدث لي إذا فجأة فقدت والدي 198 00:34:10،640 --> 00:34:14،350 لكن الآن ، أن هذا ما حدث أشعر شيئا. 199 00:34:14،520 --> 00:34:17،430 لا حزن ، لا تؤذي المشاعر ، ولا وتم التخلي عن الشعور بأن الأول 200 00:34:17،600 --> 00:34:19،750 هل تعتقد انهم لا يحبون حقا لك؟ 201 00:34:19،960 --> 00:34:21،310 لا حقا. 202 00:34:22،000 --> 00:34:25،470 ولكني أود ، على الأقل مرة واحدة يشعر الحب الحقيقي. 203 00:34:26،640 --> 00:34:28،630 ما هو الحب الحقيقي بالنسبة لك؟ 204 00:34:34،680 --> 00:34:38،670 على سبيل المثال ، وأنا أقول لكم "أريد tartalet مع الفراولة" 205 00:34:39،160 --> 00:34:41،720 يمكنك ترك كل شيء ، تشغيل ، وشرائه 206 00:34:41،720 --> 00:34:45،160 ثم تشغيل مرة أخرى ، يتنفس بصعوبة وتعطيه لي. 207 00:34:45،600 --> 00:34:49،750 ثم أنا أقول واضاف "لا نريد بعد الآن" 208 00:34:50،000 --> 00:34:52،720 وعليك أن رمي اللعنة tartalet من خلال النافذة 209 00:34:53،560 --> 00:34:55،440 هذا ، وهذا ما أسميه الحب الحقيقي. 210 00:34:55،600 --> 00:34:59،830 بالنسبة لي ، فإنه لا يبدو مثل أي شيء له علاقة حب حقيقية 211 00:35:02،320 --> 00:35:05،310 فإنه لا! أريد لهذا الشخص ليجيبني 212 00:35:05،760 --> 00:35:08،190 "يمكنني الحصول عليه ، ميدوري ، آسف ، خطأي 213 00:35:08،680 --> 00:35:11،640 ابن الحمار مجموع ، وهو الأبله كلب بدون مشاعر 214 00:35:12،080 --> 00:35:15،150 أنا ذاهب لتجلب لك شيئا آخر. ماذا تريد؟ 215 00:35:15،400 --> 00:35:18،040 موس الشوكولا؟ أو ربما الجبن؟ 216 00:35:18،280 --> 00:35:19،760 وبعد ذلك؟ 217 00:35:20،520 --> 00:35:22،400 ثم وأنا أحبه. 218 00:35:35،400 --> 00:35:36،830 تعبت؟ 219 00:35:39،240 --> 00:35:40،880 هذه ليست القضية. 220 00:35:42،200 --> 00:35:45،990 انها مجرد أن هذا كان وقتا طويلا اسمحوا لي أن نفسي الراحة والاسترخاء ، مثل الآن... 221 00:36:32،080 --> 00:36:33،960 فعلا... أرى شخص. 222 00:36:38،400 --> 00:36:40،280 لسبب ما ، اعتقد ذلك. 223 00:36:47،280 --> 00:36:49،870 -- هل لديك شخص تحبه؟ -- نعم. 224 00:36:57،000 --> 00:36:58،150 وفاق. 225 00:38:39،240 --> 00:38:43،950 "دكتور يقول لي لا بد لي من أن تبدأ التنشئة الاجتماعية مع الناس من العالم الخارجي 226 00:38:44،760 --> 00:38:47،560 لكنني لا أتذكر منه أي وجوه ، ولكن لك 227 00:39:01،600 --> 00:39:07،040 ولدي أيضا أن يشرح لك شيئا 228 00:39:07،200 --> 00:39:10،640 فإنه لن يكون من الممكن على أي حال من الهرب 229 00:39:11،240 --> 00:39:14،870 وكان اربعة اشهر منذ ان كنت هنا 230 00:39:15،280 --> 00:39:19،160 وهذه المرة كامل فكرت كثيرا عنك. 231 00:39:25،280 --> 00:39:28،350 أشعر بدفء ، والتي يشعر تجاهي 232 00:39:28،680 --> 00:39:30،750 وأنا سعيد حقا حول هذا الموضوع. 233 00:39:31،600 --> 00:39:34،830 تعرف ، لو أنني كنت ظلمت حد ما -- 234 00:39:35،120 --> 00:39:40،240 انها ليست سوى الألم ، أنه يعيش في لي جدا ". 235 00:39:42،240 --> 00:39:44،800 المشي مباشرة والقيام بدورها لا. 236 00:39:44،960 --> 00:39:47،350 سوف Isida - المدرب مقابلتك نفسها 237 00:39:47،600 --> 00:39:49،270 أنا أفهم. شكرا 238 00:40:16،360 --> 00:40:20،040 كنت -- Vatanabe؟ يمكنك الاتصال بي ريكو 239 00:40:20،600 --> 00:40:23،320 سعيد جدا. لذا ، كنت الطبيب ناوكو على ذلك؟ 240 00:40:23،720 --> 00:40:25،550 الطبيب؟ ما الذي يجعلك تعتقد أنني طبيب. 241 00:40:25،920 --> 00:40:28،990 وقال سأكون التقيت قبل المدرب. 242 00:40:29،600 --> 00:40:31،080 أوه... فهمت. 243 00:40:31،360 --> 00:40:35،590 أنا تدريس الموسيقى هنا لذا تدعو الجميع لي "المدرب" 244 00:40:35،760 --> 00:40:40،440 لكن في الحقيقة ، أنا واحد من المرضى هنا 245 00:40:40،840 --> 00:40:42،720 أنا هنا منذ سبع سنوات بالفعل. 246 00:40:52،000 --> 00:40:53،400 يمكن أن آتي بها؟ 247 00:40:53،640 --> 00:40:54،710 الرجاء 248 00:41:05،240 --> 00:41:07،120 انها مريحة هنا 249 00:41:07،520 --> 00:41:10،800 النوم في بلدي هناك سقف فقط ونافذة 250 00:41:11،200 --> 00:41:14،350 حقا؟ سوف يكون النوم هنا؟ 251 00:41:14،920 --> 00:41:16،190 بالطبع! 252 00:41:16،440 --> 00:41:18،590 ومازال لي ناوكو ان العمل في الحديقة. 253 00:41:18،760 --> 00:41:20،640 سيكون عليك الانتظار بالنسبة لنا هنا ، حسنا؟ 254 00:41:21،320 --> 00:41:23،550 نعم ، بالطبع. انا دراسة بعض الألمانية. 255 00:41:24،000 --> 00:41:26،390 حصلت على امتحان الاسبوع القادم. 256 00:41:28،440 --> 00:41:29،630 يا و.. 257 00:41:29،760 --> 00:41:34،440 لا يمكنك البقاء هنا مع ناوكو لوحدها. ممنوع عليه. 258 00:41:34،800 --> 00:41:38،400 هناك دائما ما يكون لك بعض حراسة سيكون لي. 259 00:41:38،800 --> 00:41:42،190 عليك أن تعتاد على ذلك. 260 00:41:42،760 --> 00:41:44،110 موافق. 261 00:41:46،520 --> 00:41:48،400 -- لذا ، انا ذاهب. -- أراكم قريبا. 262 00:42:08،840 --> 00:42:10،350 لطيف! 263 00:42:10،640 --> 00:42:12،710 نعم. الخوخ عظيم! 264 00:42:15،240 --> 00:42:18،870 أردت أن أقول أنه كان لطيف كيف يمكنك إعطاء الخوخ 265 00:42:19،040 --> 00:42:20،230 ماذا الآن؟ 266 00:42:35،480 --> 00:42:36،960 كنت نائما؟ 267 00:42:44،440 --> 00:42:45،920 ناه... لذا ، كيف حالك؟ 268 00:42:49،680 --> 00:42:51،960 ليس لدينا الكثير من الوقت. 269 00:42:52،760 --> 00:42:56،910 حقا ، أنا لا يسمح لي أن أكون هنا ولكن تسلل أنا فيه 270 00:42:58،640 --> 00:42:59،870 الاستماع... 271 00:43:00،680 --> 00:43:02،560 شعري هو فظيع حقا الآن ، نعم؟ 272 00:43:03،680 --> 00:43:06،110 ليس في كل شيء ، ما الذي تتحدثين عنه؟ 273 00:43:09،440 --> 00:43:11،320 جميل جدا الشعر. 274 00:43:12،840 --> 00:43:16،280 وقالت أمي كانت مروعة. 275 00:43:23،400 --> 00:43:26،470 أردت أن أرى لك الكثير. 276 00:43:29،000 --> 00:43:31،360 ولا حتى أقول لك شيئا 277 00:43:33،640 --> 00:43:37،320 فقط لرؤية وجهك تعتاد على ذلك. 278 00:43:41،360 --> 00:43:43،240 منذ متى وأنت هنا منذ 279 00:44:07،440 --> 00:44:11،990 شكرا لحضوركم أنا سعيد جدا 280 00:44:14،600 --> 00:44:21،520 ولكن إذا كان من الصعب بالنسبة لكم هنا لا تخجل ، قل لي بصراحة ، كيف هو 281 00:44:23،440 --> 00:44:25،830 لن أكون مجنونا 282 00:44:29،400 --> 00:44:31،230 إذا كان أي شيء -- أن نكون صادقين 283 00:44:47،640 --> 00:44:49،520 يجب أن أذهب. 284 00:47:05،640 --> 00:47:08،390 Vatanabe... آسف ، هل يمكن أن تذهب واتخاذ المشي؟ 285 00:50:50،840 --> 00:50:52،270 أنت لا تحبني 286 00:50:56،320 --> 00:50:57،510 أحبك. 287 00:51:01،440 --> 00:51:02،710 وهناك الكثير 288 00:52:43،200 --> 00:52:45،630 تستيقظ ، ونحن بحاجة الى التحدث 289 00:53:15،720 --> 00:53:18،110 سألتني ، لماذا أنا لا أنام مع Kidzuki 290 00:53:18،600 --> 00:53:20،720 أنت لا تزال مهتمة في ذلك؟ 291 00:53:22،680 --> 00:53:27،150 -- انها تريد ان تكون على الارجح أفضل لو كنت أعرف -- أعتقد ذلك ل. 292 00:53:30،000 --> 00:53:32،910 الموتى ، وبعد كل شيء لن يعود 293 00:53:33،160 --> 00:53:35،910 وعلينا ، والحفاظ على العيش بطريقة أو بأخرى 294 00:53:41،720 --> 00:53:43،600 كنت أرغب في النوم مع Kidzuki 295 00:53:45،000 --> 00:53:46،880 وكان يريد حقا أيضا. 296 00:53:47،480 --> 00:53:51،630 ولكن مهما فعلنا ، عملت شيئا 297 00:53:52،040 --> 00:53:53،360 لم يكتب له النجاح ، وهذا كل شيء! 298 00:53:53،640 --> 00:53:56،870 لا أعرف لماذا وأستطيع أن أفهم الآن. 299 00:53:58،680 --> 00:53:59،910 أحببته. 300 00:54:01،800 --> 00:54:03،680 ولكن عمل شيء. 301 00:54:06،200 --> 00:54:08،790 كنت حقا الجافة ، تعذر فتح ساقي 302 00:54:11،800 --> 00:54:13،470 يصب ذلك كثيرا. 303 00:54:15،880 --> 00:54:17،680 ما لم نكن نحاول... 304 00:54:20،120 --> 00:54:21،100 كل معنى ، ولذا فإنني 305 00:54:25،560 --> 00:54:29،270 مداعب فقط له ، كيف يمكن -- مع أصابعي ، وشفتي 306 00:54:34،320 --> 00:54:36،520 أنا لا أريد ذلك ، وأنا لا أريد التحدث عن ذلك 307 00:54:36،800 --> 00:54:38،760 ولكن هناك شيء يمكنني القيام به 308 00:54:41،440 --> 00:54:48،230 ولا بد لي من التحدث عن ذلك ، لأن من نفسي لا استطيع ذلك كله الرقم 309 00:54:52،520 --> 00:54:59،440 بعد كل شيء ، عندما كنت أنام معك وكان مثيرا حقا ، كنت أتذكر 310 00:54:59،840 --> 00:55:00،800 نعم. 311 00:55:04،160 --> 00:55:06،630 في ذلك المساء من عيد ميلادي 312 00:55:06،840 --> 00:55:10،520 وكان الجرح حتى انني بمجرد رأيتك 313 00:55:11،880 --> 00:55:14،470 يريد لك لانتزاع لي 314 00:55:14،680 --> 00:55:19،480 مزق ثوبي ، مداعب لي... 315 00:55:19،480 --> 00:55:23،270 لم يحدث قط في حياتي لقد شعرت بذلك. 316 00:55:26،800 --> 00:55:27،990 لماذا؟ 317 00:55:30،680 --> 00:55:31،910 لماذا؟ 318 00:55:33،200 --> 00:55:35،400 لماذا يحدث كل هذا معي؟ 319 00:55:38،200 --> 00:55:39،520 لم أكن... 320 00:55:41،840 --> 00:55:43،720 أحببت Kidzuki! 321 00:55:46،680 --> 00:55:50،280 ما كنت أحاول أن أقول كنت لا أحبه؟ 322 00:55:51،520 --> 00:55:52،640 آسف! 323 00:55:54،000 --> 00:55:55،880 أعرف شيئا واحدا فقط : 324 00:55:58،280 --> 00:56:02،190 وكان لي Kidzuki علاقة فريدة جدا 325 00:56:08،480 --> 00:56:12،100 وكان بيني وبينه معا دائما عندما كنا من العمر ثلاث سنوات 326 00:56:15،200 --> 00:56:19،160 تحدثنا عن كل شيء فهم دائما واحدة أخرى 327 00:56:21،040 --> 00:56:22،950 لقد نشأنا معا من هذا القبيل. 328 00:56:24،920 --> 00:56:28،710 والقبلات لأول مرة في الصف السادس. 329 00:56:31،680 --> 00:56:33،160 كان كل شيء عظيم جدا. 330 00:56:37،360 --> 00:56:39،790 وعندما حصلت على أول الفترة 331 00:56:40،080 --> 00:56:42،960 ركضت إليه بكيت على كتفه 332 00:56:44،240 --> 00:56:46،120 كنا قريبين جدا. 333 00:56:50،520 --> 00:56:52،510 وبعد وفاته 334 00:56:58،440 --> 00:57:03،280 توقفت عن الفهم ، كيف فمن الممكن أن تكون مع شخص ما 335 00:57:07،000 --> 00:57:09،230 وما هو -- الحب... 336 00:57:44،390 --> 00:57:49،390 الترجمة بواسطة ألدي عرمان 337 00:58:07،400 --> 00:58:08،550 ناوكو! 338 00:58:27،160 --> 00:58:30،520 هيا ، نعترف بذلك ، ما لم لكم اثنين تفعل؟ 339 00:58:33،320 --> 00:58:37،360 هذه المرة ، في الغابة ، و جاء بك عارية تماما... 340 00:58:41،920 --> 00:58:43،800 لا استطيع ان اقول لكم ان... 341 00:58:50،280 --> 00:58:53،110 حاولنا ، ولكن لا شيء خارج عملت بالنسبة لنا. 342 00:58:56،320 --> 00:58:58،200 ماذا تقصد؟ 343 00:59:00،160 --> 00:59:03،040 وكان هذا القدر من الضخامة Vatanabe وأنه لم يكن مناسبا في داخلي 344 00:59:08،880 --> 00:59:11،600 وكان من 7 سنوات أن كنت أنام مع أي شخص. 345 00:59:11،760 --> 00:59:14،350 وكنت قريبة داخل 346 00:59:20،360 --> 00:59:21،240 A؟ 347 00:59:24،840 --> 00:59:29،150 وكان ريكو حلما الحق قبل جئت 348 00:59:31،760 --> 00:59:33،480 كنت في حلمك؟ 349 00:59:33،720 --> 00:59:36،840 لا ، ليس لك بعض رجل مجهول. 350 00:59:41،960 --> 00:59:44،100 لا ننسى ، ونحن جميعا ليست عادية حقا هنا 351 00:59:47،200 --> 00:59:48،470 نعم.. 352 01:00:31،160 --> 01:00:33،150 هل تريد مني؟ 353 01:00:35،520 --> 01:00:36،750 نعم ، بالطبع. 354 01:00:38،160 --> 01:00:39،720 هل أنت على استعداد للانتظار؟ 355 01:00:42،920 --> 01:00:44،240 طبعا انا مستعد. 356 01:00:47،440 --> 01:00:51،190 انها مجرد أن قبل حدوثه أنا لن تصل لاختيار نفسي. 357 01:00:52،360 --> 01:00:54،240 سوف تكون قادرة على الانتظار؟ 358 01:00:56،320 --> 01:00:57،720 طبعا انا انتظر. 359 01:01:00،160 --> 01:01:01،910 غير أنه من الصعب حقا؟ 360 01:01:03،920 --> 01:01:05،400 ماذا ، التمهيد الخاص بي؟ 361 01:01:05،800 --> 01:01:07،280 غبي.. 362 01:01:10،440 --> 01:01:14،480 إذا كنت تتحدث عن بلدي الانتصاب ، ثم نعم ، بالطبع. 363 01:01:16،160 --> 01:01:19،950 ربما يمكنك التوقف قائلا "نعم ، بالطبع" طوال الوقت؟ 364 01:01:20،200 --> 01:01:21،710 حسنا. أنا لن. 365 01:01:24،320 --> 01:01:25،720 يجب أن يكون من الصعب؟ 366 01:01:28،200 --> 01:01:29،320 ماذا؟ 367 01:01:29،760 --> 01:01:31،640 عندما تحصل عليه من الصعب؟ 368 01:01:33،800 --> 01:01:34،710 A؟ 369 01:01:37،440 --> 01:01:39،320 أريد أن أقول -- هل كنت التعذيب؟ 370 01:01:41،280 --> 01:01:42،840 أحيانا ، نعم. 371 01:01:47،840 --> 01:01:49،720 يريدون مني للمساعدة؟ 372 01:01:54،720 --> 01:01:56،600 -- مع يدك؟ -- نعم. 373 01:02:28،680 --> 01:02:29،950 كيف الحارة! 374 01:02:35،120 --> 01:02:36،100 كنت جيدة. 375 01:02:42،680 --> 01:02:44،430 يكون صبي جيدة ، يكون هادئا... 376 01:03:40،200 --> 01:03:42،350 -- منذ متى كنت ههنا؟ -- الطريق بأكمله. 377 01:03:49،040 --> 01:03:50،790 لماذا أنت هكذا بالطاقة قبالة؟ 378 01:03:55،680 --> 01:03:58،430 مجرد تعب من السفر. 379 01:04:16،640 --> 01:04:19،440 مهلا ، Vatanabe! هل تعرف ما أريد الآن؟ 380 01:04:21،480 --> 01:04:23،550 لا أستطيع حتى أن أتصور. 381 01:04:26،200 --> 01:04:29،030 أريد أن يلقوا على سرير مريح ضخمة. 382 01:04:30،880 --> 01:04:33،840 بحيث كنت وثيق وخام بي. 383 01:04:34،840 --> 01:04:36،400 ببطء شديد ، وبلطف.. 384 01:04:41،160 --> 01:04:47،870 الاسترخاء ، لدرجة أن أنتقل قبالة ثم يعود والصراخ! 385 01:04:48،440 --> 01:04:51،000 "أوقفوا ، Vatanabe! 386 01:04:51،120 --> 01:04:53،550 توقف أنا مثلك الكثير 387 01:04:53،760 --> 01:04:57،720 ولكنني اراه شخص آخر. أنا أطلب منكم ، لا! " 388 01:04:58،200 --> 01:05:01،720 ولكن كنت لا وقف و كنت اخرج من ملابسك التجميعية الخاصة بك. 389 01:05:02،080 --> 01:05:04،200 ضخمة جدا ، ويصعب... 390 01:05:06،520 --> 01:05:08،400 لذا ، تريد هذا الحق الآن؟ 391 01:05:10،600 --> 01:05:12،030 أوه نعم. 392 01:05:25،800 --> 01:05:29،030 أقول ، هل كل الرجال ، الذين يعيشون هنا يستمني؟ 393 01:05:29،400 --> 01:05:31،440 ويمكن على الأرجح ، كنت يتحدث أكثر هدوءا؟ 394 01:05:33،160 --> 01:05:35،040 عندما تفعل ذلك ، وأنها لا تعتقد عن الفتيات؟ 395 01:05:35،280 --> 01:05:37،160 أشك في أن أحدا يستمني 396 01:05:37،320 --> 01:05:39،830 حين أفكر في الميزانيات أو قناة السويس 397 01:05:40،800 --> 01:05:42،920 هل فكرت من هذا القبيل عني؟ 398 01:05:43،480 --> 01:05:44،830 مهلا! قل لي! 399 01:05:46،680 --> 01:05:49،560 عندما كنت لا في المحاضرات هل تنفق وقتك هنا؟ 400 01:05:49،760 --> 01:05:50،670 نعم. 401 01:05:50،960 --> 01:05:53،320 ثم نظرتم متعب حقا. 402 01:05:53،520 --> 01:05:54،590 حقا؟ 403 01:05:55،080 --> 01:05:56،040 لماذا؟ 404 01:06:01،320 --> 01:06:03،630 أبي! انها لي ، ميدوري كيف تشعرين؟ 405 01:06:08،960 --> 01:06:10،600 أبي! انها لي ، ميدوري 406 01:06:10،840 --> 01:06:12،480 كيف تشعرين؟ 407 01:06:15،680 --> 01:06:18،350 أبي ، لا بد لي من التحدث إلى ممرضة. 408 01:06:18،560 --> 01:06:20،950 سأعود قريبا ، حسنا؟ 409 01:06:24،400 --> 01:06:26،630 -- هل يمكنك البقاء معه لمدة قليلا؟ -- نعم ، بالطبع. 410 01:07:46،760 --> 01:07:47،950 مرحبا؟ 411 01:07:49،760 --> 01:07:51،430 توفي والدي. 412 01:07:59،360 --> 01:08:00،920 يمكنني المساعدة؟ 413 01:08:02،120 --> 01:08:03،100 لا حاجة لي أي شيء... 414 01:08:07،800 --> 01:08:09،100 شكرا. اردت فقط لك أن تعرف. 415 01:08:21،960 --> 01:08:23،440 ليس لديك القادمة. 416 01:08:25،080 --> 01:08:26،670 أنا أكره الجنازات. 417 01:08:28،040 --> 01:08:29،870 وأنا لا أريد منك هناك. 418 01:08:33،000 --> 01:08:34،400 حسنا.. أنا أفهم. 419 01:08:51،920 --> 01:08:54،510 سوف يأخذني لمشاهدة فيلم سكس؟ 420 01:08:58،080 --> 01:08:59،430 نعم ، بالطبع. 421 01:09:01،680 --> 01:09:03،560 الأكثر الضارة. 422 01:09:06،320 --> 01:09:08،200 سوف أجد شيئا. 423 01:09:14،560 --> 01:09:16،840 كنت ذهبت بدلا الدي لأوروغواي. 424 01:09:19،840 --> 01:09:21،320 هذا صحيح. 425 01:09:24،440 --> 01:09:27،110 كنت أذهب إلى هناك لزيارتي؟ 426 01:09:28،600 --> 01:09:29،870 نعم ، بالطبع. 427 01:09:36،680 --> 01:09:39،270 سوف نبذل حفنة من أطفال أصحاء. 428 01:09:40،600 --> 01:09:42،510 هذا لا يبدو سيئا... 429 01:09:44،720 --> 01:09:46،440 أنت حلوة جدا ، Vatanabe. 430 01:09:49،640 --> 01:09:51،070 سأتصل بك. 431 01:09:52،120 --> 01:09:53،270 جيدة. 432 01:11:18،760 --> 01:11:20،640 ما بيدك؟ 433 01:11:20،920 --> 01:11:22،800 قص لي أنه في العمل. 434 01:11:23،080 --> 01:11:24،200 اه اه ،... 435 01:11:30،440 --> 01:11:31،710 لذا ، مررت. 436 01:11:33،680 --> 01:11:35،400 امتحانات MID؟ 437 01:11:38،040 --> 01:11:39،710 تهانينا! 438 01:11:41،520 --> 01:11:43،560 أنت تترك اليابان؟ 439 01:11:43،920 --> 01:11:45،800 السنة الأولى من الدراسة هنا. 440 01:11:46،640 --> 01:11:49،310 وبعد ذلك بعض الوقت في الخارج. 441 01:11:50،640 --> 01:11:52،840 ما هي خططكم حول Hazumi؟ 442 01:11:53،000 --> 01:11:55،070 سنوات كثيرة في الخارج. 443 01:11:56،200 --> 01:11:57،840 ماذا سيحدث لها؟ 444 01:11:59،200 --> 01:12:01،270 هذا هو مشكلتها ، وليس من الألغام. 445 01:12:04،000 --> 01:12:05،670 ماذا تقصد؟ 446 01:12:38،800 --> 01:12:40،230 كذلك ، وأساسا 447 01:12:41،280 --> 01:12:44،990 انا لن تتزوج وهي تعرف ذلك. 448 01:12:52،800 --> 01:12:55،100 إذا أرادت أن تتزوج ويمكن أن تفعل ذلك. 449 01:12:56،480 --> 01:13:02،480 إذا أرادت أن تنتظر -- يمكنها الانتظار بالنسبة لي ، هذه هي الصفقة. 450 01:13:10،840 --> 01:13:12،990 -- أنت اعتقد انني ش ر *؟ -- نعم. 451 01:13:21،760 --> 01:13:24،270 المرة القادمة سآتي معها يمكنك التحدث معها. 452 01:13:25،280 --> 01:13:27،870 سترى ، أنت مثلها! 453 01:13:28،160 --> 01:13:31،910 من غير المجدي. أنا فقير جدا بالنسبة للفتيات من كليتك. 454 01:13:32،240 --> 01:13:35،840 لا تكوني غبية. هذه الفتاة هي فعلا هادئ وليس الطنانة. 455 01:13:36،520 --> 01:13:40،750 في الكافتيريا الطالب انهم يتخذ ثلاثة جبات مختلفة : A ، B ، C 456 01:13:41،040 --> 01:13:44،270 وتتراوح كلفة الغداء ¥ 120 الغداء B -- 100 ين ، C الغداء -- 80 ينا. 457 01:13:44،440 --> 01:13:50،040 عندما كنت تأكل وجبة الغذاء ، والجميع يتطلع في وجهي وكأنه عدو للشعب. 458 01:13:50،320 --> 01:13:52،200 هل تعتقد بأننا كنا نجد اللسان المشترك؟ 459 01:13:52،360 --> 01:13:54،240 نعم ، مجرد الحديث معها مرة واحدة ، لا يمكن أن يكون صعبا للغاية. 460 01:13:54،320 --> 01:13:55،990 ليس لديك الوقت لو *** الأولى لها. 461 01:13:56،120 --> 01:13:57،550 ما تتحدث عنه! 462 01:13:57،840 --> 01:14:01،720 لا يمكنك أن تفعل معها على الإطلاق! انها لا تزال طفلة. 463 01:14:01،880 --> 01:14:07،830 Vatanabe بالفعل فتاة يحبها. انه فقط لا يحبون التحدث عن ذلك. 464 01:14:08،080 --> 01:14:09،400 ذلك؟ 465 01:14:10،320 --> 01:14:12،310 نعم... ولكن أنا لا يخفي على الإطلاق. 466 01:14:12،560 --> 01:14:16،550 انها مجرد وضعا صعبا. انها ليست من السهل ان يفسر كل شيء. 467 01:14:18،160 --> 01:14:21،840 سيئة للغاية.. وكنت آمل حقا لجعل تاريخ مزدوجة. 468 01:14:21،960 --> 01:14:24،110 بحيث يمكن أن تحصل في حالة سكر ومبادلة الشركاء؟ 469 01:14:24،320 --> 01:14:25،990 ما تقوله هراء! 470 01:14:26،160 --> 01:14:27،910 أي هراء. يقول Vatanabe! 471 01:14:29،800 --> 01:14:32،600 مرة واحدة بيني وبينه تبادلت الفتيات. 472 01:14:39،600 --> 01:14:41،720 Vatanabe؟ فهل هذا صحيح؟ 473 01:14:43،640 --> 01:14:44،990 هيا ، قل لها... 474 01:14:49،280 --> 01:14:53،560 أريد أن أسمع هذه القصة. انها مثيرة للاهتمام بذلك. 475 01:14:56،760 --> 01:14:58،960 كنا فعلا في حالة سكر... 476 01:15:00،360 --> 01:15:05،800 انها ليست قضية. أنا لا أتهم أي شيء لكم. أنا فقط.. أريد أن أسمع هذه القصة. 477 01:15:14،600 --> 01:15:19،800 حصلت مرة واحدة في حالة سكر ونحن في بعض بار والتقى في sibuya فتاتين. 478 01:15:22،080 --> 01:15:25،790 كانوا في بعض الكليات الجدد هم أيضا كانوا مخمورين 479 01:15:25،960 --> 01:15:29،480 بذلك ، ذهبنا جميعا إلى أقرب فندق وينام معا. 480 01:15:30،000 --> 01:15:32،990 Nagasava في الغرفة وعدد من الألغام تبين أن تكون بالقرب من بعضها البعض. 481 01:15:34،760 --> 01:15:41،870 في ليلة طرقت بابي هو على وعرضت الفتيات الصرف. 482 01:15:42،520 --> 01:15:45،830 حتى انني ذهبت الى غرفته ومكث في المنجم. 483 01:15:53،120 --> 01:15:54،520 كانت متعة. 484 01:15:57،240 --> 01:15:58،880 نعم... كان شيئا خاصا. 485 01:16:00،280 --> 01:16:02،160 لماذا فعلت ذلك؟ 486 01:16:02،640 --> 01:16:04،280 تحدثت معه في ذلك. 487 01:16:04،440 --> 01:16:07،000 أنا أسأل Vatanabe. 488 01:16:09،600 --> 01:16:11،670 لماذا تريد ذلك؟ 489 01:16:14،160 --> 01:16:18،040 أحيانا كنت تريد حقا أن النوم مع فتاة... 490 01:16:20،520 --> 01:16:22،400 الاستماع ، Vatanabe... 491 01:16:34،480 --> 01:16:37،200 أنا لا أعرف كل ما تبذلونه الظروف ، ولكن... 492 01:16:38،920 --> 01:16:41،830 فإنه لا يبدو وكأنه نوع من المرح. 493 01:16:44،880 --> 01:16:48،840 كنت لا شخص من هذا النوع. هل توافقون على ذلك؟ 494 01:16:50،440 --> 01:16:52،270 أحيانا أعتقد ذلك ل. 495 01:16:54،720 --> 01:16:57،550 إلى هذا الحد؟ لماذا لا تتوقف 496 01:16:57،800 --> 01:17:00،160 انظر ، بشكل كامل ، فإن الصورة من هذا القبيل. 497 01:17:00،440 --> 01:17:03،480 Vatanabe هو في الحب مع فتاة 498 01:17:03،600 --> 01:17:06،320 ولكن بسبب بعض الأسباب و لا يمكن أن ***. 499 01:17:06،480 --> 01:17:09،440 تعتبره الجنس فقط ويحقق لها غريزة على الجانب 500 01:17:09،680 --> 01:17:13،470 ولكن إذا كنت تحب حقا لها لا يمكنك الانتظار ، Vatanabe؟ 501 01:17:13،720 --> 01:17:15،200 ربما كنت الحق. 502 01:17:18،720 --> 01:17:20،200 انها مجرد لعبة. 503 01:17:23،360 --> 01:17:26،480 لا أحد الأكاذيب هو لم يصب احد أو يهان... 504 01:17:26،640 --> 01:17:27،990 أنا ابن اهانة. 505 01:17:29،840 --> 01:17:31،720 لماذا أنا لا يكفي بالنسبة لك؟ 506 01:17:31،960 --> 01:17:33،790 كنت كافية بالنسبة لي... 507 01:17:50،560 --> 01:17:53،790 قل لي ، ما كنت أفكر وNagasava عني؟ 508 01:17:55،440 --> 01:17:58،190 أعتقد أن أيا كان لا يغير أي شيء. 509 01:18:01،320 --> 01:18:06،310 توقف أقول ، ما كنت أفكر ، هذا كل شيء. 510 01:18:11،600 --> 01:18:13،640 إذا كنت أنت ، فما استقاموا لكم فاستقيموا تفريغ له. 511 01:18:16،680 --> 01:18:21،070 Nagasava ليس شخصا الذي يحلم أن يكون سعيدا 512 01:18:21،360 --> 01:18:24،320 أو لجعل شخص ما سعيدا 513 01:18:27،600 --> 01:18:31،750 لكم ، Hazumi ، يمكن أن تجد السعادة مع أي شخص تقريبا. 514 01:18:32،080 --> 01:18:36،840 لماذا تقتلون أنفسكم على شخص مثله؟ 515 01:18:41،760 --> 01:18:43،910 من المستحيل أن يفسر اشياء من هذا القبيل. 516 01:18:44،160 --> 01:18:49،950 حدوثها فقط وليس هناك شيء يمكنك القيام به. 517 01:18:55،400 --> 01:18:58،040 -- أنت تحبه بقوة؟ -- أنا أحبه. 518 01:19:03،880 --> 01:19:05،760 يجب أن تكون كبيرة جدا. 519 01:19:09،480 --> 01:19:12،280 أحب شخص بالتأكيد كان الأمر كذلك ، بدون أدنى شك. 520 01:19:13،320 --> 01:19:18،630 بعد عامين من ذهب الى المانيا Nagasava تزوج Hazumi. 521 01:19:19،400 --> 01:19:23،950 وبعد ذلك بعامين قالت انها فتحت الأوردة على معصمها ومات. 522 01:20:05،440 --> 01:20:07،590 -- عذرا ليوم أمس. -- لا شيء. 523 01:20:10،080 --> 01:20:11،480 الأول يتكون مع Hazumi 524 01:20:13،200 --> 01:20:14،760 لم يفاجأ 525 01:20:20،280 --> 01:20:23،560 وقالت لك نصحها تفريغ لها 526 01:20:24،600 --> 01:20:27،190 مثلما كنت تريد ، أليس كذلك؟ 527 01:20:28،480 --> 01:20:30،360 Vatanabe! مكالمة هاتفية لك. 528 01:20:31،080 --> 01:20:32،560 آسف ، سأعود. 529 01:20:35،400 --> 01:20:36،720 ترحيب 530 01:20:38،800 --> 01:20:41،160 آسف ، وحصلت على عقد حتى. ماذا الشرب 531 01:20:41،320 --> 01:20:42،750 "توم كولينز". 532 01:20:43،920 --> 01:20:45،400 الويسكي والصودا. 533 01:20:46،080 --> 01:20:48،800 -- لقد حدث شيء؟ -- قطع نفسي قليلا في العمل. 534 01:20:50،200 --> 01:20:52،350 -- أين تذهب؟ -- لنارا واوموري. 535 01:20:55،960 --> 01:20:58،920 انه مثل ما في المنزل؟ ولم تحصل متعب مع الجنازات؟ 536 01:20:59،880 --> 01:21:01،760 لا حقا.. أنا وأختي وتستخدم لذلك. 537 01:21:02،760 --> 01:21:07،200 قررنا أن نفعل ما كنت من المفترض أن ثم نذهب الى حيث نريد. 538 01:21:07،640 --> 01:21:11،550 قررت لزيارة صديقي في Nara. حتى انه يمكن *** و لي. 539 01:21:12،000 --> 01:21:14،200 و؟ كان ناجحا؟ 540 01:21:16،240 --> 01:21:18،120 لا ، نحن لم و *** مرة واحدة. 541 01:21:19،000 --> 01:21:22،680 بالكاد وصلنا الى الفندق وبدأت فترة وجودي... 542 01:21:23،000 --> 01:21:25،880 لماذا تضحك! كان في الأسبوع في وقت سابق من أنه من المفترض أن! 543 01:21:26،040 --> 01:21:27،710 كل ما تبقى هو البكاء! 544 01:21:27،880 --> 01:21:29،550 الويسكي الخاص ، من فضلك. 545 01:21:29،920 --> 01:21:32،670 وكان كلا منا حتى الانفجار.. نحن تقريبا انفجرت 546 01:21:33،320 --> 01:21:36،840 في النهاية ، حاربنا كثيرا وأنا لم أره منذ ذلك الحين. 547 01:21:38،000 --> 01:21:40،960 عاد الى طوكيو ، علقت حوالي يومين لا تفعل شيئا ، وذهبت إلى أوموري 548 01:21:41،400 --> 01:21:45،680 -- أنت لم يسبق لاوموري؟ -- أبدا 549 01:21:48،000 --> 01:21:52،920 لذا ، فإن الطريقة بأكملها السفر بمفردي 550 01:21:53،120 --> 01:21:58،110 فكرت لك ويحلم أن كنت هناك 551 01:22:00،480 --> 01:22:01،910 لماذا؟ 552 01:22:05،120 --> 01:22:07،350 "لماذا"؟ ماذا يعني "لماذا"؟ 553 01:22:07،920 --> 01:22:11،150 لماذا لم تفكر بي؟ 554 01:22:12،680 --> 01:22:15،430 لأنني مثلك ، أنت غبي! 555 01:22:15،680 --> 01:22:18،510 ما أسباب أخرى يمكن أن يكون هناك؟ 556 01:22:19،640 --> 01:22:24،560 لديك رجل لماذا نفكر لي؟ 557 01:22:28،640 --> 01:22:30،790 توقف عن قول الأشياء يعني... 558 01:22:37،440 --> 01:22:41،350 الاستماع ، Vatanabe ، تخمين ما أريد في الوقت الراهن 559 01:22:42،520 --> 01:22:46،880 أتوسل إليكم. لا ننسى ما نحن فيه! 560 01:22:53،960 --> 01:22:56،520 لم أحلم حتى ان كنت مثل هذا الجواب 561 01:23:21،600 --> 01:23:23،720 ميدوري! تأتي إلى الهاتف! 562 01:23:25،240 --> 01:23:26،390 ننسى! 563 01:23:48،960 --> 01:23:51،520 لديك شخص في طوكيو. 564 01:23:53،680 --> 01:23:54،870 رقم 565 01:23:58،360 --> 01:24:01،160 اذا كان لديك شخص قل لي على الفور ، حسنا؟ 566 01:24:01،360 --> 01:24:02،710 نعم ، بالطبع. 567 01:24:09،760 --> 01:24:10،910 أوه. نظرة على ذلك. 568 01:24:38،040 --> 01:24:43،640 "ريكو لا يزال غير الأكل يدخن سيجارة بعد سيجارة فقط 569 01:24:45،120 --> 01:24:49،800 سقوط المنتهية ولهناك تقريبا لم تركت العمل في الحديقة 570 01:24:50،480 --> 01:24:54،550 الطيور فقط والأرانب يلعبون حولها ، ومثل دائما 571 01:24:54،800 --> 01:24:59،160 نحن التقاط الفطر والكستناء كل يوم 572 01:25:02،120 --> 01:25:09،280 نحن طبخه مع الأرز انها لذيذة جدا ، لا يمل من ذلك! 573 01:25:17،840 --> 01:25:24،310 الأخبار من العالم الكبير الخلط بين لي لا أستطيع أن الرقم بها. 574 01:25:24،600 --> 01:25:32،190 ولكن لديك رسائل بطريقة أو بأخرى الاسترخاء لي دائما. 575 01:25:34،320 --> 01:25:36،990 مثيرة للاهتمام ، أليس كذلك؟ لماذا؟ 576 01:25:59،120 --> 01:26:03،640 اذا حكمنا من خلال رسائلكم ميدوري فتاة مثيرة جدا للاهتمام 577 01:26:03،960 --> 01:26:06،470 لدي هذا الشعور انها حقا يحب لك 578 01:26:33،640 --> 01:26:35،520 عيد ميلاد سعيد لك. 579 01:26:37،440 --> 01:26:41،430 أصلي بأن ما تتمتعون به عام 20 وسوف تجلب لك لك السعادة. 580 01:26:44،560 --> 01:26:48،920 يبدو سنتي 20 سوف لا نهاية سعيدة للغاية 581 01:26:50،920 --> 01:26:55،470 سأكون سعيدا جدا لو تكرمتم سيكون سعيدا جدا بالنسبة لي 582 01:26:56،840 --> 01:27:01،070 هذا لي وشاح وريكو محبوك معا 583 01:27:02،520 --> 01:27:06،830 الجزء الجيد -- ريكو ، الجزء سيئة -- الألغام. 584 01:27:40،320 --> 01:27:44،710 سوف تأتي يراني عندما يسقط أول ثلج؟ " 585 01:28:51،200 --> 01:28:52،350 لا! 586 01:28:54،640 --> 01:28:55،870 لا أستطيع... 587 01:28:57،520 --> 01:28:58،920 لا.. أنا أسأل عنك. 588 01:29:39،680 --> 01:29:41،590 لماذا أعطي نفسي لك 589 01:29:45،840 --> 01:29:50،550 عليك أن تعيش حياتك وليس التورط مع أشخاص مثل ، أليس كذلك؟ 590 01:29:59،800 --> 01:30:01،600 رقم. كنت على خطأ. 591 01:30:03،680 --> 01:30:05،560 لا أعتقد ذلك على الإطلاق. 592 01:30:11،880 --> 01:30:15،510 ربما ، وكنت للتو الكذب على نفسك؟ 593 01:30:22،840 --> 01:30:24،910 تفريغ لي. 594 01:30:27،800 --> 01:30:31،710 نفعل ذلك ، والذي يجب أن يكون عمله يوم تحول لي 20 595 01:30:33،640 --> 01:30:35،070 لا تلمسني! 596 01:30:35،480 --> 01:30:36،880 المنحرف! 597 01:30:37،400 --> 01:30:39،280 -- احصل على يديك! -- ناوكو! تهدئة! 598 01:30:40،520 --> 01:30:43،240 الخروج! إجازة! لا تلمسني! 599 01:30:44،040 --> 01:30:45،920 تهدئة! أنا أطلب منك! 600 01:30:46،240 --> 01:30:48،310 يؤلمني أنك موجود في هذا العالم! 601 01:30:48،800 --> 01:30:51،440 لماذا لا تفهم ذلك؟ 602 01:30:51،960 --> 01:30:53،360 تهدئة! 603 01:31:07،560 --> 01:31:08،600 لماذا؟ 604 01:31:50،400 --> 01:31:54،150 أنا أفكر في ترك المسكن واستئجار شقة 605 01:31:55،360 --> 01:31:59،670 كنت أجد وظيفة أفضل ايجاد وسيلة لتغطية نفقاتهم 606 01:31:59،960 --> 01:32:03،160 هل تريد أن تعيش هناك معي؟ 607 01:32:03،440 --> 01:32:04،590 شكرا... 608 01:32:07،040 --> 01:32:10،110 انا سعيدة للغاية إن كنت تقدم لي أن. 609 01:32:14،680 --> 01:32:18،280 في مكان مثل هذا ، فمن الأفضل أن لا البقاء فترة طويلة جدا. 610 01:32:21،800 --> 01:32:23،280 فكروا جيدا 611 01:32:24،280 --> 01:32:28،270 بطريقة أو بأخرى ، وانا ذاهب الى الخروج ، في أقرب وقت ممكن 612 01:32:29،680 --> 01:32:34،230 ويمكنك الانضمام لي عندما تريد 613 01:32:37،720 --> 01:32:39،440 لماذا لا أشغل؟ 614 01:32:43،320 --> 01:32:45،230 حدث ذلك مرة واحدة فقط. 615 01:32:47،640 --> 01:32:49،280 لماذا؟ 616 01:32:52،120 --> 01:32:57،110 انها مجرد علم النفس... مع مرور الوقت سوف تعمل مثل كل شيء يحتاج إليه. 617 01:32:57،280 --> 01:32:58،790 ليس لديك أي شيء يدعو للقلق. 618 01:33:08،560 --> 01:33:11،710 ماذا لو.. أنا لن تكون قادرة على الحصول تحول دون؟ 619 01:33:14،280 --> 01:33:16،840 وحتى نهاية حياتي لا أستطيع أن أنام معك؟ 620 01:33:21،400 --> 01:33:24،070 هل ما زال الحب لي؟ 621 01:33:29،640 --> 01:33:31،920 وأنا بحكم طبيعتها متفائل كبير! 622 01:34:57،600 --> 01:35:01،230 ذات مرة كنت الانتقال الى شقتي سآتي على الفور لك 623 01:35:03،040 --> 01:35:04،920 نفكر في ما قلت ، حسنا؟ 624 01:35:17،560 --> 01:35:18،830 حسنا ، وداعا... 625 01:36:42،800 --> 01:36:45،470 ظننت أنني كنت أخرج من هنا قبل أن تكتب... 626 01:36:51،280 --> 01:36:53،870 هل تريد نصيحة جيدة؟ بالنسبة للمستقبل. 627 01:36:54،680 --> 01:36:55،640 دعونا نسمع ذلك... 628 01:36:57،160 --> 01:36:58،720 لم أشعر بالأسف لنفسك. 629 01:36:59،600 --> 01:37:02،750 ينحط فقط يشعرون سيئة عن نفسها. 630 01:37:04،240 --> 01:37:05،430 سوف أتذكر ذلك. 631 01:37:09،520 --> 01:37:13،910 "يجب أن يكون الأمر صعبا بالنسبة لك لانتظار الإجابة على ناوكو... 632 01:37:14،160 --> 01:37:18،520 ولكن لناوكو جدا ، هذا الشهر انتهى يجري من الصعب حقا 633 01:37:19،360 --> 01:37:22،430 انها مرة واحدة ضد بدأ صوت السمع 634 01:37:23،800 --> 01:37:27،590 انه من الصعب بالنسبة لها أن تعقد محادثة عادية 635 01:37:27،880 --> 01:37:31،510 انها لا تريد لك أن ترى لها في هذا الشكل. " 636 01:37:49،400 --> 01:37:51،280 الاستماع... لدي شيء أن أتحدث إليكم عنه. 637 01:37:54،080 --> 01:37:55،960 لدي اجتماع مهم. 638 01:37:58،440 --> 01:38:01،400 فإنه لن يستغرق وقتا طويلا وهناك بضع دقائق تكون كافية 639 01:38:02،480 --> 01:38:04،790 وأنا لا أريد أن أتحدث إليكم آسف ، بالطبع. 640 01:38:15،400 --> 01:38:20،160 "انا اقول لكم بصدق ، والسيطرة ناوكو يزداد صعوبة 641 01:38:21،600 --> 01:38:25،200 لا استطيع تركها وحدها حتى لدقيقة واحدة 642 01:38:25،480 --> 01:38:29،080 أصوات في رأسها أخذت ترتفع 643 01:38:29،520 --> 01:38:32،990 اغلاق انها معزولة عن العالم وذهب في عمق نفسها " 644 01:38:36،320 --> 01:38:37،390 Kidzuki؟ 645 01:38:55،160 --> 01:38:56،230 Kidzuki؟ 646 01:38:57،200 --> 01:38:58،240 ناوكو! 647 01:39:04،960 --> 01:39:06،110 كما تعلمون ، Kidzuki... 648 01:39:08،280 --> 01:39:10،590 على عكس لكم ، لقد اخترت الحياة 649 01:39:12،000 --> 01:39:16،600 وسوف أحاول أن يعيش بكرامة بقدر ما أستطيع 650 01:39:17،560 --> 01:39:20،150 أستطيع أن أتصور ، كيف كان الأمر صعبا بالنسبة لك 651 01:39:21،400 --> 01:39:23،760 ولكن أنت أيضا ، تخيل ، وكيف أنه كان بالنسبة لي 652 01:39:24،160 --> 01:39:27،440 عندما توفي ، تاركا ناوكو أساسا في ذراعي 653 01:39:28،120 --> 01:39:30،630 وقررت أن لا تترك لها... 654 01:39:33،360 --> 01:39:35،240 لأنني أحبها. 655 01:39:36،240 --> 01:39:38،830 ولكن الآن سوف أكون أقوى 656 01:39:39،840 --> 01:39:43،910 لأنه بالنسبة لي ، وكنت على خلاف حان الوقت ليكبر 657 01:40:33،800 --> 01:40:35،150 دعنا نذهب؟ 658 01:40:56،800 --> 01:41:01،160 بعد التقينا في شريط لقد تحدثت اليه 659 01:41:01،760 --> 01:41:03،640 ونحن حتى كسرت 660 01:41:11،800 --> 01:41:13،360 أنا أحبك كثيرا. 661 01:41:15،920 --> 01:41:17،800 من كل قلبي 662 01:41:19،840 --> 01:41:22،670 ولكن لا أستطيع أن أفعل أي شيء الآن 663 01:41:25،160 --> 01:41:27،040 -- لأن لها؟ -- نعم 664 01:41:37،120 --> 01:41:38،950 قل لي... هل ينام معها؟ 665 01:41:41،680 --> 01:41:43،560 مرة واحدة فقط. في العام الماضي. 666 01:41:48،600 --> 01:41:51،070 ومنذ ذلك الحين لم نكن نرى بعضنا البعض 667 01:41:51،480 --> 01:41:55،390 التقينا مرتين أخريين. ولكن لم يكن هناك شيء بيننا. 668 01:41:59،400 --> 01:42:00،720 لماذا؟ 669 01:42:03،600 --> 01:42:05،590 فهل لا مثلك؟ 670 01:42:11،160 --> 01:42:15،390 لا أستطيع الحديث عنها انها حالة صعبة. 671 01:42:17،400 --> 01:42:22،870 شيء واحد ، وأنا أعلم ، وهذا هو الشيء انها مسؤولية الشعب 672 01:42:23،280 --> 01:42:25،160 وأنت لا تستطيع فرشاة فقط تشغيله 673 01:42:27،000 --> 01:42:29،430 حتى إذا ، دعنا نقول لم أكن أحبها 674 01:42:34،200 --> 01:42:36،080 حتى لو أنه يحدث انها لا أحبك؟ 675 01:42:43،640 --> 01:42:44،960 أنا بحاجة إلى وقت. 676 01:42:48،240 --> 01:42:51،990 اغفر لي... ولكن هذا هو كل شيء ، أن أطلب الآن 677 01:43:08،480 --> 01:43:09،990 حسنا. 678 01:43:12،520 --> 01:43:15،110 سأكون في انتظاركم. 679 01:43:17،040 --> 01:43:18،920 لأنني أثق بك. 680 01:43:28،320 --> 01:43:31،390 ولكن عندما تأتي لي اختيار فقط لي ، هل الوعد؟ 681 01:43:33،240 --> 01:43:36،600 عند عناق لي -- عناق لي فقط ، حسنا؟ 682 01:43:39،920 --> 01:43:41،800 هل تعرف ما أقصد؟ 683 01:43:44،800 --> 01:43:46،550 كنت أفهم جيدا. 684 01:43:55،200 --> 01:44:00،830 يمكنك أن تفعل ما تريد لي لا يؤذيني ، حسنا؟ 685 01:44:03،760 --> 01:44:09،710 لقد جمعت الكثير من الآلام 686 01:44:13،080 --> 01:44:15،470 أريد فقط السعادة. 687 01:44:25،280 --> 01:44:26،790 عناق لي؟ 688 01:45:22،520 --> 01:45:23،840 توفي ناوكو. 689 01:48:31،760 --> 01:48:36،880 لا شيء يمكن أن يشفينا من فقدان شخص يحبه. 690 01:48:38،960 --> 01:48:44،110 لا الحقيقة ، وليس الصدق ، ليس القوة ، وليس العطف 691 01:48:48،440 --> 01:48:54،070 كل ما نستطيع ، هو أن نعيش حين تعانق هذه المأساة 692 01:48:54،480 --> 01:49:02،160 وتعلم أنه لا يوجد غيرها من جديد وسوف تكون خسارة أي أقل إيلاما 693 01:50:32،280 --> 01:50:35،990 هكذا ، هذا هو المكان كنت تخطط ليعيش مع ناوكو؟ 694 01:50:36،360 --> 01:50:38،240 آسف ، لا بد لي من الاستحمام. 695 01:52:08،000 --> 01:52:12،280 أريد لك أن تذكر لي دائما. 696 01:52:13،280 --> 01:52:20،310 عليك أن تنسى أبدا ان كنت من جانبكم 697 01:52:24،040 --> 01:52:25،190 وعد 698 01:52:32،600 --> 01:52:33،100 الوعد. 699 01:52:34،320 --> 01:52:36،710 لن أنسى أبدا لك 700 01:53:03،600 --> 01:53:06،270 ما كنت تخطط لذلك؟ 701 01:53:10،120 --> 01:53:12،030 سأذهب إلى Asahikava 702 01:53:13،600 --> 01:53:18،040 لي زميل بدأت مدرسة الموسيقى هناك 703 01:53:22،360 --> 01:53:26،800 وكنت لا تريد لقاء زوج وابنة؟ 704 01:53:39،640 --> 01:53:41،120 الاستماع ، Vatanabe. 705 01:53:42،160 --> 01:53:43،200 A؟ 706 01:53:47،360 --> 01:53:50،910 ما رأيك الناس تقع في الحب في Asahikava؟ 707 01:53:56،840 --> 01:53:58،640 بطبيعة الحال ، لا شك حتى. 708 01:53:58،720 --> 01:54:00،600 بالتأكيد سوف يجتمع لائق شخص هناك. 709 01:54:03،240 --> 01:54:05،470 من المهم أن تقع في الحب. 710 01:54:14،960 --> 01:54:16،840 لدي طلب لك ستفعل ذلك؟ 711 01:54:20،000 --> 01:54:21،230 نعم ، بالطبع. 712 01:54:32،160 --> 01:54:33،880 ينام معي! 713 01:54:37،920 --> 01:54:39،190 هل أنت جاد؟ 714 01:54:44،800 --> 01:54:46،440 نعم ، أعتقد أنه يجب أن يكون مثل ذلك. 715 01:54:53،760 --> 01:54:55،400 سأذهب الاستحمام. 716 01:55:56،520 --> 01:55:58،190 هل تريد حقا ذلك؟ 717 01:57:47،320 --> 01:57:51،070 أخيرا ، عدت إلى نفسي ماذا فقدت منذ 7 سنوات 718 01:57:51،880 --> 01:57:53،070 شكرا لك. 719 01:59:01،720 --> 01:59:05،790 ليس لديك على المشي لي أن المحطة سوف أجد طريقي 720 01:59:06،480 --> 01:59:07،960 أريد. 721 01:59:11،680 --> 01:59:13،560 حقا ، انها لا تستحق العناء. دعونا هنا منفصلة. 722 01:59:14،960 --> 01:59:18،590 Asahikava مدينة الطيبة سوف أقوم بزيارة لك. 723 01:59:22،000 --> 01:59:26،470 تكون سعيدة. بالنسبة لي ولناوكو. 724 01:59:56،880 --> 01:59:58،760 -- آلو؟ -- ميدوري ، انها لي. 725 02:00:07،920 --> 02:00:09،150 ميدوري... 726 02:00:11،560 --> 02:00:13،680 أريد أن أراك وأتحدث إليكم. 727 02:00:22،120 --> 02:00:25،430 أريد أن أبدأ كل شيء معكم من البداية 728 02:00:36،080 --> 02:00:38،640 إلا أنت ، في الحياة هناك شيء مثير للتريد 729 02:00:53،760 --> 02:00:55،030 أحبك... 730 02:01:05،920 --> 02:01:07،150 أين أنت؟ 731 02:01:10،560 --> 02:01:11،520 ماذا؟ 732 02:01:13،480 --> 02:01:14،800 أين أنت الآن؟ 733 02:01:18،920 --> 02:01:20،480 أين أنا الآن؟ 734 02:01:27،040 --> 02:01:31،880 في كل مرة جديدة العام أنا أبعد من الجثث بلدي 735 02:01:34،040 --> 02:01:35،920 Kidzuki لا يزال 17 736 02:01:36،920 --> 02:01:38،800 ناوكو -- 21... 737 02:01:39،960 --> 02:01:41،360 وهذا إلى الأبد 738 02:01:41،360 --> 02:01:51،360 3bo0ode