1
00:00:20,110 --> 00:00:40,110
تعديل  الوقت 
RDX

2
00:00:41,111 --> 00:00:44,352
هنا في ماليزيا، هناك تقريباً-الإحساس كبير بالسعادة. . .

3
00:00:44,433 --> 00:00:48,235
حيث اعطى رئيس الوزراء المنتخب-الامل للامة

4
00:00:48,314 --> 00:00:51,196
بوعده برفع الحد الادنى-للاجور

5
00:00:51,277 --> 00:00:53,558
وانهاء عمالة الاطفال

6
00:00:53,637 --> 00:00:55,118
واعتبر بذلك قديس حى

7
00:00:55,199 --> 00:00:58,040
واصبح الامل الكبير-للبلد الصغيرة

8
00:00:58,080 --> 00:00:59,800
لمستقبل مزدهر فى الالفية الجديدة

9
00:00:59,801 --> 00:01:00,242
لمستقبل مزدهر فى الافية الجديدة

10
00:01:02,403 --> 00:01:04,283
اقترب اكثر جاكو

11
00:01:05,084 --> 00:01:08,165
هذا مقرف-كيف تركت هذا يحدث

12
00:01:08,687 --> 00:01:12,008
لقد تفاوضت حتى-رأسى ياجورجيو

13
00:01:12,088 --> 00:01:15,570
حاولت الرشاوى،الهدايا-حتى انى ارسلت له بعض الثيران

14
00:01:15,650 --> 00:01:18,091
أعنى انهم يحبون-هذه الاشياء فى ماليزيا

15
00:01:18,172 --> 00:01:20,093
لكنه لم يتزحزح

16
00:01:20,173 --> 00:01:22,894
اسمع..50% من انتاج-مصانعى

17
00:01:22,934 --> 00:01:24,775
يتم فى محلات العمل الشاق-على الحدود الماليزية

18
00:01:24,856 --> 00:01:26,696
يجب ان نفعل شئ

19
00:01:26,777 --> 00:01:29,217
اذا ذهبت ماليزيا فماذا يبقى؟

20
00:01:29,299 --> 00:01:32,180
خط انتاج الملابس الداخلية-كله فى فيتنام

21
00:01:32,260 --> 00:01:33,660
سنفلس كلنا خلال عام

22
00:01:33,741 --> 00:01:37,823
الماليزى يجب ان يغتال-ياموجاتو

23
00:01:37,903 --> 00:01:41,305
ماذا؟ لا-انا ليس لدى وقت لهذا

24
00:01:41,385 --> 00:01:45,107
ربما تفضل العودة لابتكار-ربطات العنق

25
00:01:45,187 --> 00:01:47,588
لكن ميعاد عرض موسمى-الجديد قد قرب

26
00:01:47,669 --> 00:01:50,790
وانا اعتقد انك تريد ان تعيش-لترى عرض الربيع ايضا

27
00:01:51,951 --> 00:01:56,073
رئيس الوزراء الماليزى-سيزور نيويورك بعد14 يوم

28
00:01:56,114 --> 00:01:57,114
نفذ اذن

29
00:01:57,195 --> 00:02:00,517
14يوم؟ سيكون خلال اسبوع الموضة-مستحيل

30
00:02:00,596 --> 00:02:03,478
ذلك مثالى ادعه اذن-ليكون ضيف شرف العرض

31
00:02:03,558 --> 00:02:06,720
انه ليس وقت كافى نستغرق-شهور فى التدريب

32
00:02:06,800 --> 00:02:08,641
ماذا عن فابيو؟

33
00:02:09,842 --> 00:02:12,203
انه ذكى جدا وهذه-عملية مستعجلة

34
00:02:12,283 --> 00:02:14,764
لابد ان يكون غبى للغاية

35
00:02:14,845 --> 00:02:18,487
انت تعلم المواصفات جاكوبيم-لابد ان يكون جميل مستغرق فى حب الذات

36
00:02:18,527 --> 00:02:22,009
بسيط يمكن ان يشكل-كالهلام

37
00:02:22,088 --> 00:02:23,849
او عجينة البسكويت

38
00:02:23,930 --> 00:02:26,051
اوعجينة الصلصال-أى نوع من العجين

39
00:02:26,091 --> 00:02:29,012
الهدف ان نجد-عقل فارغ

40
00:02:29,093 --> 00:02:32,855
بليد وسطحى واحمق

41
00:02:32,935 --> 00:02:35,496
وعندما ينتهى نتخلص منه

42
00:02:35,536 --> 00:02:36,936
لكن من؟

43
00:02:36,978 --> 00:02:39,178
أعنى اين فى كل بلاد الله-الخضراء

44
00:02:39,259 --> 00:02:42,500
يمكن ان اجد هذا الشخص-ذو رأس عجل

45
00:02:44,661 --> 00:02:47,783
ديريك لدى فقط بضعة-اسئلة اخرى

46
00:02:47,863 --> 00:02:48,943
حسنا

47
00:02:48,984 --> 00:02:51,385
اذن متى عرفت انك تريد-ان تصبح عارض ازياء؟

48
00:02:51,466 --> 00:02:55,147
حدث ذلك اول مرة عند دخولى-الصف الثانى

49
00:02:55,228 --> 00:02:58,589
فعندما كنت اكل رأيت-انعكاس وجهى على الملعقة

50
00:02:58,670 --> 00:03:01,352
واتذكر انى قلت ياألهى-انت جميل لدرجة مستفزة

51
00:03:01,431 --> 00:03:03,392
ربما يمكن ان تستغل-ذلك فى حياتك المهنية

52
00:03:03,473 --> 00:03:04,673
فى ماذا؟

53
00:03:04,714 --> 00:03:07,715
بان اصبح محترف الجمال-حسنا

54
00:03:07,795 --> 00:03:10,156
اذا كانت لك علامة تجارية-كيف ستكون

55
00:03:10,237 --> 00:03:13,439
حسنا اعتقد انها ستكون-طلتى المشهورة الفولاذ الازرق

56
00:03:13,518 --> 00:03:14,918
وكيف تبدو هذه الطلة؟

57
00:03:18,561 --> 00:03:19,442
رائع

58
00:03:20,802 --> 00:03:23,364
ثم هناك طلة-الفيرارى واللوتيجرا

59
00:03:23,444 --> 00:03:26,285
لوتيجرا انعم كثيرا فهى-تبدو كتلك الصور فى المجلات

60
00:03:26,366 --> 00:03:29,248
انا استخدمها فى عروض الاحذية احيانا-وكيف تبدو؟

61
00:03:40,294 --> 00:03:44,376
انظر،بدون ديريك زولاندر لم يكن-عروض الازياء الرجالى وصل لما هو

62
00:03:44,417 --> 00:03:45,977
انه رمز فى عالم الازياء

63
00:03:46,057 --> 00:03:48,258
اذن انت تقضى وقت طويل-فى تهيئة هذه الطلات

64
00:03:48,298 --> 00:03:49,699
والتفكير فيهم

65
00:03:49,740 --> 00:03:53,861
طبعا. فأنا قضيت حوالى ثمان أو تسع-سنوات فى تحضير طلة ماجنوم

66
00:03:53,942 --> 00:03:56,863
ماجنوم مثير-أيمكن ان ارى كيف تبدو؟

67
00:03:56,904 --> 00:04:00,226
هل تمزحى؟ انا لايفترض ان-اتحدث عنها حتى

68
00:04:00,305 --> 00:04:01,786
فهى بعيدة عن الاكتمال

69
00:04:02,787 --> 00:04:05,508
انه اقرب من ان-تكون هناك هالة تحيط به

70
00:04:05,589 --> 00:04:06,629
انه ينضح جمالا

71
00:04:06,709 --> 00:04:08,670
انا افكر بديريك-فى كل مرة اصمم بها مجموعة

72
00:04:08,750 --> 00:04:12,672
قد يكون مألوف لديك-المعتقد القبلى

73
00:04:12,753 --> 00:04:16,715
بأن الصور قد تكون-تسرق جزءا من الروح

74
00:04:16,795 --> 00:04:17,875
ما ظنك بهذا؟

75
00:04:17,956 --> 00:04:20,357
بصفتك شخص يعتمد على الصور-كمصدر لرزقه

76
00:04:20,437 --> 00:04:24,199
طلة الفولاذ الازرق ياالهى-واسلوب الشعر

77
00:04:25,440 --> 00:04:29,042
يبدو أقرب مايكون لافروامريكى-جديد لرجل ابيض لكنها جميلة

78
00:04:29,123 --> 00:04:32,564
حسنا.انا مضطر لان ارد على-سؤالك بسؤال اخر

79
00:04:33,325 --> 00:04:35,925
كم شخص من القبائل الاصلية-تريه يقوم بعرض الازياء

80
00:04:37,287 --> 00:04:39,928
السيدات والسادة اهلا بكم فى-اكبر حدث فى عالم الازياء

81
00:04:40,008 --> 00:04:41,128
جائزة الفى اتش ون

82
00:04:41,129 --> 00:04:42,209
جائزة الفى اتش ون

83
00:04:45,892 --> 00:04:48,373
هاهو ذا الحائز على جائزة احسن عارض-لثلاث سنوات على التوالى

84
00:04:48,454 --> 00:04:49,814
ديريك زولاندار

85
00:04:49,894 --> 00:04:51,134
انه كالموسيقى

86
00:04:51,175 --> 00:04:54,777
لقد جعلت منه طلة الفولاذ-الازرق الاسطورة التى هو عليها الان

87
00:04:54,857 --> 00:04:56,778
انه يكاد ان يكون جميل بدرجة-تزيد عن اللزوم

88
00:04:56,818 --> 00:04:57,979
اهلا باكو

89
00:04:58,059 --> 00:05:03,502
قد يكون هذا سببى الرادع فى-الارتباط بعلاقة

90
00:05:12,507 --> 00:05:15,509
وهاهو الذى يدافع امامه ديريك-عن لقبه الليلة

91
00:05:16,630 --> 00:05:18,070
هانسل

92
00:05:18,110 --> 00:05:20,631
هانسل ها هنا-حسنا..حسنا

93
00:05:20,712 --> 00:05:23,032
المجند الجديد الذى شق طريقه

94
00:05:23,114 --> 00:05:25,114
فى عيون عالم الازياء

95
00:05:25,195 --> 00:05:27,355
وتركهم يلطمون وجوههم من-اجل المزيد

96
00:05:28,076 --> 00:05:30,918
يسقط موجاتو-ساندوا رئيس الوزراء

97
00:05:30,958 --> 00:05:34,000
موجاتو يستعبد العمال

98
00:05:35,401 --> 00:05:37,441
يسقط موجاتو

99
00:05:37,522 --> 00:05:40,523
نكره ان نرى ذلك يحدث فى مناسبة كتلك

100
00:05:40,563 --> 00:05:43,405
محتجون قبيحون يحتجون-امام اشخاص وسيمه

101
00:05:43,445 --> 00:05:47,047
لايوجد انكار ان جاكوبيم موجاتو-يستغل العمالة الماليزية الرخيصة

102
00:05:47,087 --> 00:05:49,928
فى تصنيع معظم انتاجه-من الازياء الانيقة

103
00:05:52,170 --> 00:05:53,491
اهلا ياستيف كيف حالك؟

104
00:05:53,531 --> 00:05:56,612
انت فى طريقك للحصول على-جائزة سنتك الرابعة فى عرض الازياء

105
00:05:56,692 --> 00:06:00,214
هل انت متوتر؟-لا فانا احاول الحفاظ على هدوئى

106
00:06:00,255 --> 00:06:01,655
لكن اعتقد انى سأكون بخير

107
00:06:01,696 --> 00:06:04,497
سمعنا انك تطور طلة جديدة-أيمكن ان تخبرنا عنها؟

108
00:06:04,578 --> 00:06:07,338
صراحة لا ياستيف-فهى غير مكتملة بعد

109
00:06:07,419 --> 00:06:09,299
لكن يمكن ان اقول لك ان-اسمها ماجنوم و..

110
00:06:09,380 --> 00:06:10,861
اصمت عزيزى اصمت

111
00:06:10,941 --> 00:06:12,982
اذا اخبرتك شيئا اخر-سيقتلنى هذا الرجل

112
00:06:13,062 --> 00:06:14,902
هذا صحيح-كيف حالك ياستيف.؟

113
00:06:14,983 --> 00:06:17,824
مورى بالستين وكيل عارضين-رجل لايحتاج للتقديم

114
00:06:17,905 --> 00:06:21,227
مورى انت تتعامل مع كل العارضين المهمين-خلال الثلاثين سنة الماضية

115
00:06:21,267 --> 00:06:23,307
ماذا عن فرص ديريك الليلة؟-دعنى اخبرك شيئا

116
00:06:23,388 --> 00:06:26,149
لاأحد يستطيع المساس بديريك لاأحد-انا ذاهب للداخل

117
00:06:26,190 --> 00:06:29,392
انا لا اشعر بالاطمئنان فى هذه الاضواء

118
00:06:39,038 --> 00:06:40,398
هل انت متوتر بسبب هانسل؟

119
00:06:41,559 --> 00:06:43,840
لا ليس بقدر ماأنا اشعر-بخصوص جريتل

120
00:06:43,920 --> 00:06:46,882
انتى مارأيك ان تضعى جريتل هذه-فى مقالك

121
00:06:46,962 --> 00:06:48,603
اريد ان يعلم الناس كم يمكن ان-اكون مضحك

122
00:06:48,683 --> 00:06:51,204
نعم صدقنى سيعرفون-ستملأ اكشاك الصحف غدا

123
00:06:51,284 --> 00:06:54,285
اسمح لى سيد موجاتو-سيد موجاتو . ماتيلدا جيفريز

124
00:06:54,366 --> 00:06:55,526
مجلة التايم

125
00:06:55,607 --> 00:06:57,808
ما تعليقك حول قضية زيادة الاجور-التى اصدرها حسان رئيس الوزراء

126
00:06:57,888 --> 00:07:00,089
لعمال الازياء الماليزيين-لا هو ليس لديه تعليق

127
00:07:00,169 --> 00:07:03,051
ايمكن ان تدعيه يتكلم بنفسه-هل تود رؤية رئيس الوزراء؟

128
00:07:03,131 --> 00:07:06,052
بدون سلطة حتى تتمكن-من استغلال العمالة الماليزية الرخيصة

129
00:07:06,133 --> 00:07:09,775
سحقا لك ياموجاتو انت-وكلبك الصغير

130
00:07:09,815 --> 00:07:11,976
احترس-لديها بيضة

131
00:07:12,017 --> 00:07:14,057
ياالهى ابعدها عنى

132
00:07:14,138 --> 00:07:15,499
نعم

133
00:07:18,300 --> 00:07:19,740
واو

134
00:07:19,821 --> 00:07:22,421
لااستطيع ان اخبركم كم يعنى لى-هذا

135
00:07:22,503 --> 00:07:25,103
بأن اكون اول من يتسلم هذه-الجائزة الجميلة

136
00:07:25,184 --> 00:07:27,825
لدينا مشكة كبيرة بين-يدينا يامورى

137
00:07:27,905 --> 00:07:30,346
هذا الشئ الماليزى-يخرج من سيطرتنا

138
00:07:30,427 --> 00:07:31,707
انا اسمعك ياجاكو

139
00:07:31,788 --> 00:07:34,549
ماتعنيه هذه الفاصلة

140
00:07:34,590 --> 00:07:38,672
بأنكم تعتبرونى افضل-ممثل فاصلة عارض

141
00:07:38,752 --> 00:07:40,392
وليس بالطريقة الاخرى

142
00:07:42,154 --> 00:07:44,835
هدفه من زيادة الاجور-يمكن ان يدمرنا

143
00:07:44,916 --> 00:07:47,597
يجب ان نهتم بالامر قريبا-لدى اشخاص يجب ان ارد عليهم

144
00:07:49,478 --> 00:07:50,918
والان نتجه للاشياء المهمة

145
00:07:50,959 --> 00:07:53,360
ولاتوجد فاصلة هنا ياقوم

146
00:07:53,440 --> 00:07:55,041
هذه هى الانسال الاصيلة

147
00:07:55,081 --> 00:07:58,202
هؤلاء هم المرشحين لجائزة افضل-عارضى ازياء للعام

148
00:07:59,284 --> 00:08:01,485
صغير السن ومثير

149
00:08:01,525 --> 00:08:05,167
خلال سنته الاولى ظهر على اغلفة مجلات-اكثر من اى عارض اخر فى بداياته

150
00:08:05,248 --> 00:08:08,649
وباسلوبه الذى يقول من يهتم-اصبح الموضة الجديدة

151
00:08:08,729 --> 00:08:11,210
هذا الهانسل اصبح مثير جدا الان

152
00:08:12,091 --> 00:08:15,172
انا اسمع كلمات كثيرة مثل-الجمال والوسامة

153
00:08:15,253 --> 00:08:16,813
والملامح المنحوتة ببراعة

154
00:08:16,853 --> 00:08:19,654
بالنسبة لى هذه الامور تميل-للانانية وحب الذات

155
00:08:19,736 --> 00:08:21,817
وهى امور احاول الابتعاد عنها

156
00:08:21,896 --> 00:08:24,817
انا احب قفز البانجى-بالنسبة لى هذه طريقتى فى الحياة

157
00:08:24,899 --> 00:08:27,380
انا اتمسك واقطع-انا احيا بكثير من الميول

158
00:08:27,420 --> 00:08:30,181
انا احيا على الحافة-حيث يجب ان اكون

159
00:08:30,222 --> 00:08:34,383
انا لم اكن كأى طفل-يحلم بأن يكون رائد فضاء

160
00:08:34,464 --> 00:08:39,066
كنت دائما مهتم بأن اعرف-مم يتكون لحاء الاشجار

161
00:08:40,387 --> 00:08:42,748
ريتشارد جير هو بطلى الخاص-ستينج

162
00:08:42,829 --> 00:08:45,029
ستينج هو بطل اخر خاص بى

163
00:08:45,070 --> 00:08:47,711
الموسيقى التى يصنعها....-فى الحقيقة انا لا اسمعها

164
00:08:47,792 --> 00:08:50,033
لكن فكرة انه من يؤلفها-تجعلنى احترمه

165
00:08:51,354 --> 00:08:52,874
انا اهتم جدا بعملى

166
00:08:52,915 --> 00:08:54,635
هل اعلم اى منتج ابيعه؟-لا

167
00:08:54,716 --> 00:08:56,716
هل اعلم ماسأقوم به اليوم؟-لا

168
00:08:56,797 --> 00:08:59,359
لكن انا هنا وسأقدم أفضل-مالدى

169
00:09:07,083 --> 00:09:08,963
خلال العشر سنوات الماضية

170
00:09:09,004 --> 00:09:12,365
عروض الازياء استظلت برجل واحد.

171
00:09:12,446 --> 00:09:14,326
يتكون اسمه من خمس مقاطع

172
00:09:14,407 --> 00:09:16,608
Der-ek Zoo-lan-der.

173
00:09:18,009 --> 00:09:20,730
عرض الازياء بالنسبة لى-ليس مجرد المظهر الرائع

174
00:09:20,770 --> 00:09:24,252
او الاستمتاع كثيرا-او ان تكون وسيم جداجدا

175
00:09:29,976 --> 00:09:31,457
لائحة التقويم كانت رائعة

176
00:09:31,537 --> 00:09:34,178
حيث اعطت للناس الفرصة-لترى جانب من تنوعى

177
00:09:34,259 --> 00:09:38,221
الكلمة اليونانية الاصلية لكلمة عارض-هى مسخ كرة من الطين

178
00:09:38,261 --> 00:09:40,742
وانا احوال ان اتذكر هذا فى كل مرة-اقف فيها امام الكاميرا

179
00:09:40,822 --> 00:09:43,423
افضل عارض ازياء للعام لثلاث مرات

180
00:09:53,390 --> 00:09:56,071
والجائزة تذهب الى

181
00:10:00,150 --> 00:10:01,428
هانسل

182
00:10:17,007 --> 00:10:18,645
شكرا ياللينى

183
00:10:20,403 --> 00:10:21,441
واو

184
00:10:23,439 --> 00:10:26,394
اتعلم كثير من الناس قالوا لى-ان ربح هذه الجائزة

185
00:10:26,475 --> 00:10:28,312
لاربع اعوام متتالية-لا يمكن ان يحدث

186
00:10:29,511 --> 00:10:30,989
حسنا اظن انى اظهرت..

187
00:10:46,409 --> 00:10:49,804
اظن اننا وجدنا الحل بالستين

188
00:10:49,885 --> 00:10:52,001
لاليس ديريك

189
00:10:52,042 --> 00:10:54,558
انه مثالى انت تعلم هذا-فقط نفذ

190
00:10:56,516 --> 00:10:59,352
انه امر يوخزنى برأسى-ولكن انت محق

191
00:10:59,393 --> 00:11:00,791
انه جاهز

192
00:11:20,965 --> 00:11:22,562
من انا؟

193
00:11:23,322 --> 00:11:24,360
لا أعلم

194
00:11:25,638 --> 00:11:28,674
اظن ان لدى امور كثيرة-لأتفكر فيها

195
00:11:29,554 --> 00:11:31,751
انت النتائج قد ظهرت ياصاحبى

196
00:11:31,830 --> 00:11:33,708
ماالباقى لتفكر فيه؟

197
00:11:36,744 --> 00:11:38,461
عودة حميدة

198
00:12:49,251 --> 00:12:50,728
انا لاطيق هانسل

199
00:12:50,808 --> 00:12:54,363
نعم اعلم-وركوبه الزلاجة

200
00:12:54,443 --> 00:12:57,559
وتصفيفة شعره-او كانه غير مصففه

201
00:12:57,639 --> 00:13:01,834
انه امر يضايقنى-الم يسمع ابدا بالجيل

202
00:13:01,874 --> 00:13:04,949
انا متاكد انه سمع عن الجيل-هو عارض ازياء

203
00:13:05,030 --> 00:13:06,827
من الارض لبرينت-كانت مزحة

204
00:13:06,907 --> 00:13:10,303
من الارض لميكوس-اعلم انها مزحة

205
00:13:10,384 --> 00:13:12,380
من الارض لبرينت-لست متاكد انك علمت انه مزحة

206
00:13:12,461 --> 00:13:15,216
لانك قلت انك متاكد انه سمع عن الجيل

207
00:13:15,297 --> 00:13:17,254
كانك لم تفهم انها كانت مزحة

208
00:13:18,772 --> 00:13:20,889
اناعلمت انها كانت مزحة ميكوس لكنى-لم افهمها بسرعة

209
00:13:20,969 --> 00:13:23,565
من الارض لبرينت-أيمكن ان تكفوا عن هذا؟

210
00:13:24,604 --> 00:13:26,801
افكرتم يوما انه يمكن ان يكون-فى الحياة اشياء اهم

211
00:13:26,842 --> 00:13:31,435
من ان تكونوا وسماء جداجدا-جدا لدرجة مستفزة

212
00:13:33,713 --> 00:13:37,188
ربما يجب ان نقوم بشئ اخر-ذو مغزى بحياتنا

213
00:13:38,227 --> 00:13:39,824
كمساعدة الناس

214
00:13:40,744 --> 00:13:42,701
ماذا،ديريك اى ناس؟

215
00:13:43,820 --> 00:13:47,295
لا اعلم-الناس التى تحتاج للمساعدة

216
00:13:47,375 --> 00:13:50,810
عارضى الازياء يساعدون الناس-فهم يجعلوهم يشعروا افضل

217
00:13:50,851 --> 00:13:52,729
كما انهم يعلموهم كيف-يرتدوا ملابسهم

218
00:13:52,768 --> 00:13:54,805
وكيف يصففوا شعرهم بطرق مختلفة

219
00:13:54,885 --> 00:13:56,723
أظن ذلك

220
00:13:56,803 --> 00:13:59,799
اتعلم ماذا سيجعلك تعبر هذه-الازمة؟

221
00:13:59,879 --> 00:14:01,437
ماذا؟

222
00:14:01,517 --> 00:14:04,433
الفرابتشينو بالبرتقال

223
00:14:05,991 --> 00:14:07,469
نعم

224
00:14:07,549 --> 00:14:10,225
هيا يرجل هيا

225
00:15:16,380 --> 00:15:19,575
ديريك زولاندر عارض احمق

226
00:15:37,792 --> 00:15:39,070
برينت-هاه

227
00:15:52,613 --> 00:15:56,847
روفوس برينت وميكوس-كانوا كالاخوة بالنسبة لى

228
00:15:56,927 --> 00:16:00,522
وبكلمة اخوة لااعنى-اخوة حقيقيين

229
00:16:00,603 --> 00:16:02,759
انما كتلك التى يقولها الزنوج

230
00:16:04,358 --> 00:16:06,236
فهى ذات معنى اقوى اظن

231
00:16:06,315 --> 00:16:09,630
اذا كان هناك شيئا تعلمنا اياه-هذه المأساه....

232
00:16:09,711 --> 00:16:13,745
هو ان حياة عارض الازياء-سلعة قيمة جداجدا

233
00:16:13,786 --> 00:16:17,341
ليس لان لدينا معدة منحوتة

234
00:16:17,421 --> 00:16:19,498
وملامح رائعة

235
00:16:19,539 --> 00:16:24,093
لاتعنى انه لايمكن ان نموت يوما-فى حادثة سولار غريبة

236
00:16:25,450 --> 00:16:28,846
لهذا ايها السيدات والسادة-سأغتنم اليوم

237
00:16:28,927 --> 00:16:31,922
لاعلن اعتز..

238
00:16:39,193 --> 00:16:42,109
هانسل اصبح مثير جدا الان هانسل

239
00:16:43,188 --> 00:16:44,905
اريد ان اغتنم هذه الفرصة لا...

240
00:16:46,304 --> 00:16:48,022
ايها الناس

241
00:16:48,901 --> 00:16:51,856
اريد ان اعلن اعتزالى من-احتراف عرض الازياء

242
00:16:53,415 --> 00:16:54,533
ماذا؟

243
00:16:55,772 --> 00:16:59,926
انا واثق انه هناك اشياء اهم فى الحياة-من ان تكون وسيم جداجدا

244
00:16:59,966 --> 00:17:02,403
وانا انوى ان اكتشف ماهى-شكرا

245
00:17:02,483 --> 00:17:04,680
سيد ماجاتو،سيد ماجاتو

246
00:17:04,760 --> 00:17:06,876
اذا امكن ان اخذ لحظة من وقتك سيدى

247
00:17:06,957 --> 00:17:09,354
لحظة واحدة فقط من وقتك سيدى

248
00:17:13,548 --> 00:17:16,384
ماذا تريدين-انا احاول التحدث للسيد موجاتو

249
00:17:16,465 --> 00:17:18,502
ولكن الحديث اليه اصعب-من الوصول للرئيس

250
00:17:18,582 --> 00:17:21,379
اوه وانا كنت اظنك ستخبرينى-كم انا سئ بقول الانعان

251
00:17:21,418 --> 00:17:22,576
ماذا؟

252
00:17:23,496 --> 00:17:25,892
الناعن الشخص الذى-يتحدث فى الجنازات

253
00:17:28,130 --> 00:17:30,725
ام ظننت انى غبى لدرجة-انى لاا علم ماهو الناعن

254
00:17:32,644 --> 00:17:35,201
كيف امكنك ان تكتبى هذه-الاشياء السيئة عنى؟

255
00:17:35,280 --> 00:17:37,557
ديريك . مديرى هو-من وضع العنوان على المقالة

256
00:17:37,637 --> 00:17:40,314
اسفة انا اعلم انها-كانت ظالمة جدا

257
00:17:40,394 --> 00:17:42,630
نعم لحسن حظك فأنا لا اعرف-اشخاص كثيرة

258
00:17:42,671 --> 00:17:45,546
يقرؤون مجلتك الصغيرة-التايم تلك

259
00:17:45,587 --> 00:17:47,784
انظر ربما يمكنك ان تقدم-لى معروفا

260
00:17:47,824 --> 00:17:50,779
كل ماريده هو معرفة بعض-المعلومات عن موجاتو

261
00:17:50,861 --> 00:17:52,738
موجاتو؟اذا عرفت شيئا...

262
00:17:52,818 --> 00:17:55,694
اتعرفين ان موجاتو هو الشخص-الوحيد الذى لم يطلبنى فى عروضه

263
00:17:55,774 --> 00:17:56,892
هيا لابد ان يكون هناك ...

264
00:17:56,972 --> 00:17:59,289
اسف سيدتى انا لست مهتما

265
00:17:59,369 --> 00:18:02,365
الان اذا سمحتى لى لدى حفلة مابعد-الجنازة لاذهب اليها

266
00:18:06,560 --> 00:18:08,517
اذهب للمنزل-لديك رد فعل قوى

267
00:18:08,597 --> 00:18:10,634
انا اريد ان اقوم بشئ ذو معنى-فى حياتى يامورى

268
00:18:10,714 --> 00:18:12,951
لدى افكار عميقة فى رأسى

269
00:18:13,032 --> 00:18:15,109
فى ذلك اليوم كنت افكر فى-التطوع..

270
00:18:15,189 --> 00:18:17,825
لمساعدة الاطفال الغير قادرين-على التعلم

271
00:18:17,905 --> 00:18:21,500
فقط التفكير فى هذا كان اكثر فكرة-ذات قيمة مررت بها

272
00:18:21,541 --> 00:18:23,577
ديريك لااظن ان اعتزالك كان-لمثل هذه الامور

273
00:18:23,658 --> 00:18:25,894
اعنى انه ربما يكون لدى انا-معهدى الخاص لكن

274
00:18:25,975 --> 00:18:31,607
ربما يمكن ان نسميه معهد ديريك زولاندر-للاطفال الذين لايجيدون القراءة جيدا

275
00:18:31,688 --> 00:18:33,804
ماذا عنا لقد بنينا هذا المكان معا

276
00:18:33,885 --> 00:18:35,881
احترس من الوخز

277
00:18:37,041 --> 00:18:38,998
عندما قابلتك كنت غلام-صغير

278
00:18:39,078 --> 00:18:41,115
لايستطيع ان يقرأ كتالوج-سيرز اللعين

279
00:18:41,196 --> 00:18:43,153
ولا يستطيع الالتفاف لليسار-على المدرج

280
00:18:43,232 --> 00:18:46,148
الان انظر اليك-أستطيع الالتفاف لليسار!

281
00:18:46,229 --> 00:18:47,587
نعم حسنا

282
00:18:47,627 --> 00:18:49,983
ارجوك هناك عارضين يلتفون لليسار-عند نهاية المدرج

283
00:18:50,023 --> 00:18:51,381
واخرون يلتفون لليمين

284
00:18:51,462 --> 00:18:54,338
لديك هبات كثيرة لكن التعاليق-ليست احداها

285
00:18:54,418 --> 00:18:56,215
اجلس

286
00:18:57,375 --> 00:18:59,491
اتريد سماع اخبار جيدة

287
00:19:03,526 --> 00:19:06,562
موجاتو يريدك فى حملته الجديدة

288
00:19:06,643 --> 00:19:09,798
الم تسمع يامورى؟-لقد اعتزلت

289
00:19:09,839 --> 00:19:11,716
لكنه موجاتو ياديريك

290
00:19:11,755 --> 00:19:13,713
حاليا هذا الرجل هو الاهم

291
00:19:13,793 --> 00:19:15,830
يمكنه ان ياخذ قطعة من-القذارة ويلفها فى ورق الالومنيوم

292
00:19:15,911 --> 00:19:17,748
ويضع على طرفيها صنارتى سمك

293
00:19:17,828 --> 00:19:20,184
ويبيعها للملكة اليزابيث-على هيئة اقراط

294
00:19:22,788 --> 00:19:26,587
ديريك انت اضحوكة عالم الازياء

295
00:19:28,227 --> 00:19:31,866
ماذا نفعل عندما نسقط-من على ظهر الحصان؟

296
00:19:37,587 --> 00:19:39,706
نركب مرة اخرى

297
00:19:40,946 --> 00:19:43,745
اسف يامورى انا لست-لاعب جمباز

298
00:19:44,866 --> 00:19:47,906
انا عائد لمنزلى اريد ان-اتواصل مع جذورى مرة اخرى

299
00:19:47,986 --> 00:19:50,585
واعرف من انا-اراك قريبا مورى

300
00:20:21,544 --> 00:20:22,583
اهلا ياأبى

301
00:20:28,223 --> 00:20:29,982
انه انا

302
00:20:35,422 --> 00:20:37,262
تتذكروا اخوكم.اليس كذلك؟

303
00:20:37,342 --> 00:20:38,582
ماذا تريد؟

304
00:20:40,022 --> 00:20:42,582
ظننت انه يمكن ان اعمل-فى المناجم معكم

305
00:20:42,662 --> 00:20:46,821
كل عائلة زولاندر معا مرة اخرى-كما كنا ونحن اطفال

306
00:20:46,862 --> 00:20:50,302
الوقت تغير لن تصمد-اكثر من يوم فى المنجم

307
00:20:51,102 --> 00:20:53,862
الا يمكنك حتى التظاهر بانك سعيد-برؤيتى يابوب؟

308
00:20:53,902 --> 00:20:59,301
اللعنة ديريك انا عامل منجم فحم-ليس ممثل تلفزيونى

309
00:20:59,381 --> 00:21:04,221
اصنع بنا معروفا-واذهب بعيدا

310
00:21:06,501 --> 00:21:08,261
أبى انتظر من فضلك

311
00:21:08,301 --> 00:21:10,580
اعطنى فرصة

312
00:21:11,501 --> 00:21:14,101
لن اخذلك-اعدك

313
00:21:19,620 --> 00:21:22,419
اثبتى .اثبتى

314
00:21:22,500 --> 00:21:25,219
انا اعمل الان هذا...

315
00:21:25,260 --> 00:21:27,139
اوه-انا اسف

316
00:21:27,179 --> 00:21:29,339
هل تعارض دبوسى-مع طريق مؤخرتك

317
00:21:29,419 --> 00:21:32,099
اصنعى بنا معروفا-واخسرى 5باوند الان

318
00:21:32,139 --> 00:21:34,698
او اخرجى من مبناى الان

319
00:21:34,779 --> 00:21:36,019
اخرجى

320
00:21:36,099 --> 00:21:39,178
انا متعب جدا-لا ياتود ليس الان

321
00:21:39,259 --> 00:21:40,978
انه مورى

322
00:21:41,059 --> 00:21:42,258
قل لى خبر جيد

323
00:21:42,339 --> 00:21:44,298
ربما يجب ان تبحث عن-شخص اخر

324
00:21:44,379 --> 00:21:48,138
لايوجد شخص اخر-العرض سيكون بعد10 ايام بالستين

325
00:21:48,218 --> 00:21:50,258
جاكو انا اسمعك-لكن الفتى مضطرب

326
00:21:50,338 --> 00:21:53,058
لقد ذهب منزله ليتفكر

327
00:21:53,138 --> 00:21:55,458
وتعليم الاطفال المعاقين-واشياء من هذا الهراء

328
00:21:55,538 --> 00:21:58,377
لااهتم ماذا يتطلب الامر-ارجعه مرة اخرى

329
00:21:58,458 --> 00:22:00,657
الوقت ينفذ منا-كابيسكو؟

330
00:22:00,738 --> 00:22:03,617
نعم انا كابيسكو-اذا تمكنت فقط من التبول

331
00:22:03,697 --> 00:22:07,056
لدى التهاب فى البروستاتا-يؤلمنى كمشعل لعين

332
00:22:07,697 --> 00:22:11,576
اعطينى قطرة صغيرة-ارجوكى نقطتين فقط

333
00:22:13,057 --> 00:22:15,777
هذا هو المطلوب

334
00:22:48,054 --> 00:22:49,173
مفاجأة

335
00:22:56,214 --> 00:22:57,734
ماذا دهاك بحق الجحيم؟-egy.man1@yahoo.com

336
00:23:09,253 --> 00:23:11,092
باكو عاد

337
00:23:11,173 --> 00:23:12,812
هو يشعر بالضغط من بريسمان

338
00:23:12,893 --> 00:23:14,892
هو يبحث عن المتلقى الامريكى-جون دى روسا

339
00:23:14,973 --> 00:23:16,692
هو ينتظر بمنطقة مفتوحة-بوسط الملعب

340
00:23:16,773 --> 00:23:18,293
حماسة كبيرة

341
00:23:18,372 --> 00:23:20,092
من يفوز؟

342
00:23:20,172 --> 00:23:22,332
يصدم كيفن كونلى-النهاية هناك

343
00:23:22,412 --> 00:23:23,652
تعادل

344
00:23:28,252 --> 00:23:30,811
اظن انى ساصاب برئة-مريضة ياأبى

345
00:23:30,852 --> 00:23:33,051
لاتوجد تهوية جيدة-اسفل هناك

346
00:23:33,092 --> 00:23:35,491
حبا بالله ديريك-انت لم تمضى بالاسفل اكثر من يوم

347
00:23:35,531 --> 00:23:37,971
وانا مضى على ثلاثون عاما

348
00:23:48,051 --> 00:23:51,010
الترطيب هو اساس البلل

349
00:23:54,530 --> 00:23:59,170
والبلل هو اساس الجمال

350
00:24:09,249 --> 00:24:12,448
لماذا عدت لهذه المدينة؟

351
00:24:13,569 --> 00:24:16,609
اردت ان اصنع لى-حياة جديدة

352
00:24:16,689 --> 00:24:19,208
اسف انى ولدت-ببنية مثالية

353
00:24:19,289 --> 00:24:21,728
ان شعرى يبدو افضل بالجيل

354
00:24:21,809 --> 00:24:24,928
عن ان اخبئه اسفل خوذة-عليها مصباح

355
00:24:25,569 --> 00:24:28,928
كل مااردته هو ان-اجعلك فخورا بى ياابى

356
00:24:29,008 --> 00:24:31,168
بماذا عروضك الرجولية

357
00:24:32,328 --> 00:24:35,807
تتجول بملابسك الداخلية

358
00:24:39,727 --> 00:24:40,846
انت ميت بالنسبة لى يابنى

359
00:24:42,767 --> 00:24:46,047
انت ميت بالنسبة لى اكثر-من امك الميتة

360
00:24:47,767 --> 00:24:50,966
اشكر الله انها لم تعش لترى-ابنها حورية بحر

361
00:24:54,887 --> 00:24:56,206
حورى بحر

362
00:25:11,405 --> 00:25:13,084
من انا؟

363
00:25:24,605 --> 00:25:27,164
اهلا ديريك هل تسمعنى؟

364
00:25:27,245 --> 00:25:28,964
من هذا الهى؟-الهك؟

365
00:25:29,045 --> 00:25:31,844
ماهذه الخرافات التى تقولها-انه انا مورى

366
00:25:31,884 --> 00:25:33,763
اتمنى ان تكون انتهيت-من لمس جذورك

367
00:25:33,804 --> 00:25:36,123
لأن موجاتو يقدم لك-عرض لن تصدقه

368
00:25:36,204 --> 00:25:38,043
ستستعيد كرامتك هنا

369
00:25:42,683 --> 00:25:46,363
اخبرك الحقيقة-كنت مترددا قليلا فى البداية

370
00:25:46,403 --> 00:25:50,683
اعنى انت لم تستأجرنى-من قبل وقد كنت موجودا

371
00:25:50,763 --> 00:25:52,842
منذ عصور وعصور-كنت موجودا لفترة طويلة

372
00:25:52,923 --> 00:25:54,602
لم اريد شيئا منك قط

373
00:25:54,643 --> 00:25:56,803
والان وقت اعتزالك-لا يمكننى الحصول عليك

374
00:25:56,843 --> 00:25:58,882
وهو امر مضحك كيف-تتبدل الامور هكذا

375
00:25:58,962 --> 00:26:00,801
لكن الان الممنوع مرغوب

376
00:26:01,602 --> 00:26:03,961
حسنا عندما اخبرنى مورى-ماتريد فعله انا..

377
00:26:09,002 --> 00:26:12,481
الاتعلم انه تتكون لدى غازات-من القهوة ذات الرغوة

378
00:26:12,561 --> 00:26:14,920
انه خطئى جاكوبيم

379
00:26:14,962 --> 00:26:17,441
بالفعل انت مخطئ

380
00:26:26,801 --> 00:26:28,000
نعم ديريك

381
00:26:29,520 --> 00:26:32,039
ماقاله مورى سأصنعه من اجلك

382
00:26:32,121 --> 00:26:35,080
لنعود الى السبب الذى-نحن هنا من اجله

383
00:26:38,120 --> 00:26:40,599
بدون مقدمات اقدم لك

384
00:26:41,999 --> 00:26:46,038
معهد ديريك زولاندر للأطفال-الذين لايجيدون القراءة جيدا

385
00:26:55,279 --> 00:26:56,678
ماهذا؟

386
00:27:00,918 --> 00:27:03,518
معهد للنمل؟

387
00:27:03,598 --> 00:27:04,638
ماذا؟

388
00:27:07,758 --> 00:27:11,437
كيف تتوقع ان نعلم-الاطفال القراءة

389
00:27:11,478 --> 00:27:14,837
اذا لم يكن البناء-يتسع لهم

390
00:27:16,198 --> 00:27:18,757
ديريك انه صغير فقط ل..-انا لاأريد سماع اعذارك

391
00:27:18,837 --> 00:27:21,677
البناء لابد ان يكون على الاقل..

392
00:27:23,677 --> 00:27:25,636
ثلاث مرات اكبر من هذا

393
00:27:28,357 --> 00:27:31,836
هو محق-شكرا

394
00:27:32,876 --> 00:27:34,035
انا لدى رؤيا

395
00:27:34,116 --> 00:27:37,715
وانا ايضا-دعنى اريك رؤيتى

396
00:27:38,476 --> 00:27:41,115
لاأستطيع مساعدتك سيدتى-انالااعلم شئ عن موجاتو

397
00:27:41,196 --> 00:27:43,595
ولكنك مثلت جميع عارضيه-فى كل حملاته

398
00:27:43,636 --> 00:27:45,715
لابد انه لديك علاقة-من نوع ما به

399
00:27:45,796 --> 00:27:47,795
حتى لو-لماذا سأتحدث اليك؟

400
00:27:47,876 --> 00:27:50,675
اللعنة عليك لماذا تهكمت على-ديريك زولاندر بهذه القصة

401
00:27:50,715 --> 00:27:53,035
هو

402
00:27:53,075 --> 00:27:55,634
هو بسيط لايؤذى ذبابة

403
00:27:55,715 --> 00:27:58,554
ماذا عن فضيحة موجاتو-بعمال محلات ماليزيا؟

404
00:27:58,635 --> 00:28:00,954
اللديك رأى بخصوص هذا؟-أتريدين سماع رأى؟

405
00:28:01,035 --> 00:28:04,354
اذا كانت لديك صديرية مشدودة-ستعطيك مظهر افضل

406
00:28:04,434 --> 00:28:07,673
دعنى اريك مستقبل الموضة

407
00:28:09,074 --> 00:28:12,074
دعينى اريك

408
00:28:12,154 --> 00:28:14,153
درليكت

409
00:28:14,194 --> 00:28:16,234
انه موضة وطريقة للحياة

410
00:28:16,274 --> 00:28:19,193
مستوحاة من المشردين

411
00:28:19,274 --> 00:28:23,233
ومدمنى المخدرات الذين يجعلون-من مدينتنا مكان مميز

412
00:28:24,434 --> 00:28:27,153
وانا اريدك ياديريك-ان تكون وجة

413
00:28:27,233 --> 00:28:31,111
وصورة وروح ديرليكت

414
00:28:32,352 --> 00:28:34,472
ستكون عودتك الحميدة

415
00:28:34,552 --> 00:28:36,111
يبدو جيدا

416
00:28:36,153 --> 00:28:40,632
ديريك اريدك ان تقابل-Katinka Ingabogovinana.

417
00:28:41,472 --> 00:28:43,951
ستكون معك يوما بيوم-حتى موعد العرض

418
00:28:45,032 --> 00:28:47,151
دعونا نضع هذا العارض-على المدرج

419
00:28:47,991 --> 00:28:50,151
العرض الكبير بعد ثمان-ايام ديريك

420
00:28:50,231 --> 00:28:52,590
كالشرنقة التى تصبح فراشة

421
00:28:52,632 --> 00:28:56,111
انت ستصبح ديرليكت

422
00:28:56,151 --> 00:28:58,071
اذن انت تريدنى ان-انام فى المجارير

423
00:28:58,111 --> 00:29:00,910
لا نحن سنرسلك لمنتجع-لليوم لواحد

424
00:29:01,751 --> 00:29:03,750
وهو حصرى جدا-لدرجة ان احدا لا يعلم عنه

425
00:29:03,831 --> 00:29:06,110
سرنا الصغير حسنا

426
00:29:14,190 --> 00:29:15,830
اهلا ماتيلدا-اهلا ارتش كيف الحال

427
00:29:15,909 --> 00:29:17,789
لا شئ كنت استريح-عدة ايام

428
00:29:17,830 --> 00:29:20,629
واجمع المقالات التى طلبتيها-عن موجاتو

429
00:29:20,710 --> 00:29:23,349
رائع ارتشى-شكرا

430
00:29:23,389 --> 00:29:26,228
غريب انى لم اصل لمعلومات عنه-قبل عام 1995

431
00:29:26,270 --> 00:29:28,149
كما لو انه ظهر من العدم

432
00:29:28,189 --> 00:29:30,389
حقيقى ؟غريب-نعم

433
00:29:31,669 --> 00:29:33,989
ماتيدا جيفريز-استمرى فى جذب القميص

434
00:29:34,069 --> 00:29:37,508
اعذرنى-لكن فى النهاية سيظهر كل شئ

435
00:29:38,348 --> 00:29:42,308
اتعنى انه اذا جذبت الخيط سيظهر كل شئ

436
00:29:42,388 --> 00:29:45,707
هذا هو القول ،اذا اردت-ان تعرفى المزيد اذهبى لبير 12

437
00:29:45,748 --> 00:29:48,228
الاشياء ليست كما تبدو

438
00:29:56,987 --> 00:29:59,026
اى نوع من المنتجعات هذا؟

439
00:30:00,307 --> 00:30:02,506
انه مصمم للاسترخاء العميق جدا

440
00:30:02,587 --> 00:30:04,946
هيا لنرخيك قليلا

441
00:30:14,866 --> 00:30:16,506
ولد مطيع

442
00:30:46,584 --> 00:30:48,064
انا اسف

443
00:30:51,744 --> 00:30:54,304
ماتيلدا ماذا تفعلين هنا؟

444
00:30:54,384 --> 00:30:56,144
انا كنت؟

445
00:30:59,543 --> 00:31:02,703
ماذا تفعل هنا ديريك؟-ظننت انك تركت المهنة

446
00:31:02,783 --> 00:31:05,943
الم تسمعى؟انا الوجه الجديد-لحملة درليكت الخاصة بموجاتو

447
00:31:10,423 --> 00:31:12,982
ماذا تعنى ديريك؟-لقد قلت ان موجاتو لم يستخدم قط

448
00:31:13,062 --> 00:31:16,981
حسنا يبدو انه غير رأيه-انها اكبر حملة بالعالم

449
00:31:17,063 --> 00:31:19,822
ماهذا؟من انت؟

450
00:31:19,902 --> 00:31:22,102
هذه ملكية خاصة.نيلز

451
00:31:25,862 --> 00:31:29,341
واقترح عليك انت ولبسك من محلات-ك مارت جيلسون سميث

452
00:31:29,381 --> 00:31:33,140
ان تبتعدى عن-ديريك زولاندر

453
00:31:39,461 --> 00:31:41,740
كيف تشعر ياديريك

454
00:31:45,821 --> 00:31:47,660
متى ساضع العشب البحرى

455
00:31:47,740 --> 00:31:49,580
اصمت الان

456
00:31:49,660 --> 00:31:52,540
اريدك ان تسترخى

457
00:31:52,580 --> 00:31:56,219
وتتتنفس بعمق

458
00:31:59,340 --> 00:32:01,659
تنفس بعمق

459
00:32:07,699 --> 00:32:10,698
انا احب هذه الاغنية-بالطبع انت تحبها

460
00:32:16,779 --> 00:32:19,338
مرحبا بك فى-وقت استرخاؤك

461
00:32:20,698 --> 00:32:24,217
واترك اغنية الثمانينات هذه تريحك

462
00:32:24,297 --> 00:32:27,537
وامضى وقت رائع ودافئ وسعيد

463
00:32:27,617 --> 00:32:30,177
سعيد...سعيد

464
00:32:34,378 --> 00:32:37,337
لاتقلق من شئ الان

465
00:32:37,417 --> 00:32:39,097
فقط استرخى

466
00:32:41,377 --> 00:32:43,896
اهلا ديريك-انا اسمى ليل كليتوس

467
00:32:45,056 --> 00:32:49,215
انا طفلة تريد ان تعلمك حقيقة-القوانين الخاصة بعمل الاطفال

468
00:32:50,656 --> 00:32:53,295
انها سخيفة وغير مناسبة-فى الايام القديمة الجميلة

469
00:32:53,376 --> 00:32:56,455
الاطفال فى عمر الخامسة-يستطيعوا العمل كما يرغبوا

470
00:32:56,536 --> 00:32:59,615
بداية من مصانع النسيج-حتى مسابك الحديد

471
00:32:59,696 --> 00:33:00,975
ايام جميلة

472
00:33:02,055 --> 00:33:05,254
لكن اليوم يهاجم الحق-القديم للاطفال بالعمل

473
00:33:06,215 --> 00:33:09,534
من الفلبين الى بنجلاديش-فى الصين والهند

474
00:33:09,615 --> 00:33:11,495
وجنوب امريكا ايضا

475
00:33:12,895 --> 00:33:15,254
ولكن يمكنك مساعدة هؤلاء-الاطفال ديريك

476
00:33:15,334 --> 00:33:18,214
بقتل رئيس وزراء ماليزيا

477
00:33:18,254 --> 00:33:20,174
انه شرير-ماذا؟

478
00:33:21,415 --> 00:33:23,335
ستتعلم فنون القتال

479
00:33:25,134 --> 00:33:27,334
رئيس وزراء ماليزيا شرير

480
00:33:27,414 --> 00:33:29,054
فنون القتال جيدة

481
00:33:29,134 --> 00:33:30,973
اقتل الرجل المجنون

482
00:33:34,374 --> 00:33:35,933
اطع كلبى

483
00:33:35,973 --> 00:33:38,532
على الممر-لديك هدف واحد

484
00:33:38,613 --> 00:33:42,613
لاتشتت ذهنك بالمشاهير الوسماء

485
00:33:44,933 --> 00:33:50,332
قم بما دربت عليه واقتل-رئيس وزراء ماليزيا

486
00:33:50,413 --> 00:33:54,052
قطعة الكاراتيه،رجل شرير،رجل سئ

487
00:33:54,132 --> 00:33:57,532
فى زيك الازرق الضيق-وشعرك الاسود المشوك

488
00:33:57,572 --> 00:34:00,131
واسلوب النينجا الخارق-خاصتك

489
00:34:10,011 --> 00:34:12,570
ديريك هل انت هناك؟-انتظرى

490
00:34:12,651 --> 00:34:15,970
ديريك ارجوك افتح الباب-ياله من حلم غريب

491
00:34:18,731 --> 00:34:20,970
ماذا؟-هل انت بخير؟

492
00:34:21,011 --> 00:34:22,890
كنت احاول الوصول اليك-منذ اسبوع

493
00:34:22,931 --> 00:34:25,370
اسبوع ؟ ماذا؟-هل تعرضت لهجوم او شئ

494
00:34:25,451 --> 00:34:27,450
لقد رأيتك الظهيرة ياخرقاء

495
00:34:27,531 --> 00:34:28,970
كان ذلك بالجمعة الماضية

496
00:34:30,090 --> 00:34:32,529
الارض لماتيلدا لقد كنت فى-منتجع اليوم الواحد

497
00:34:32,610 --> 00:34:36,809
يوم-D-A-I-Y-E

498
00:34:38,130 --> 00:34:39,969
انظر اظننى اعلم عما-يدورالامر

499
00:34:40,049 --> 00:34:44,009
وانا ممنون جدا-لكنى غير مهتم

500
00:34:44,049 --> 00:34:46,568
ماذا؟-لااستطيع اقامة علاقة معك حسنا

501
00:34:46,649 --> 00:34:49,368
رأسى تؤلمنى-عن ماذا تتحدث؟

502
00:34:49,449 --> 00:34:51,448
حسنا اذا اردتى ان نمرح-قليلا فقط

503
00:34:51,529 --> 00:34:53,848
انا لا اريد ان اقيم-علاقة معك

504
00:34:53,929 --> 00:34:56,088
انا كنت احاول ان اخبرك انك-كنت مفقودا منذ اسبوع

505
00:34:56,168 --> 00:35:00,007
هلا تنظر الى التقويم عرض-درليكت خاصة موجاتو غدا مساء

506
00:35:00,088 --> 00:35:02,207
انا لااهتم ماذا يقول التقويم

507
00:35:04,048 --> 00:35:06,608
لديك1200 رسالة

508
00:35:08,367 --> 00:35:09,967
وهذا قليلا فوق المعتاد

509
00:35:10,047 --> 00:35:12,846
ديريك ماذا حدث فى المنتجع-لا أعلم

510
00:35:12,927 --> 00:35:15,127
بعض المساج والعلاج بالعطور

511
00:35:15,207 --> 00:35:18,806
اعنى انظرى ياسيدة لايمكنك-اقتحام غرف الناس هكذا

512
00:35:18,887 --> 00:35:20,806
تطلبين علاقة ثم تغيرى رأيك

513
00:35:20,887 --> 00:35:23,207
ثم تخبريهم انهم امضوا اسبوع-فى منتجع لليوم الواحد

514
00:35:23,286 --> 00:35:25,206
لقد امضيت اسبوع فى منتجع-لليوم الواحد

515
00:35:25,286 --> 00:35:26,766
ماالمشكلة؟

516
00:35:26,847 --> 00:35:29,886
فليس كل شئ يدور حولك-هل تعلمين هذا؟

517
00:35:29,966 --> 00:35:32,846
واسلوبك فى عمل الشئ مهما كلف-وتخريب حياة الناس

518
00:35:32,926 --> 00:35:35,605
حتى تصنعى لنفسك اسم-كصحفية

519
00:35:35,686 --> 00:35:37,606
مهما خسرت من اصدقاء

520
00:35:37,646 --> 00:35:39,725
واشخاص تتركيهم يموتوا-وينزفوا على الطريق

521
00:35:39,806 --> 00:35:42,765
فقط طالما يمكنك ان-تصنعى لنفسك اسم كصحفية

522
00:35:42,805 --> 00:35:44,685
مهما خسرت من اصدقاء

523
00:35:44,765 --> 00:35:48,404
واشخاص تتركيهم يموتوا-وينزفوا على الطريق

524
00:35:50,605 --> 00:35:52,404
قلت لك انى اسفة-على المقالة

525
00:35:52,445 --> 00:35:54,804
كفى .رأسى تؤلمنى

526
00:35:54,885 --> 00:35:56,804
وإذا هو في الحقيقة-اليوم الذى تَدّعي به

527
00:35:56,885 --> 00:35:59,724
الان اذا سمحت لى.لدى-حفلة ماقبل العرض اذهب لها

528
00:36:02,964 --> 00:36:05,204
بالمناسبة-ماذا؟

529
00:36:05,284 --> 00:36:06,843
ببشرتك المختلطة

530
00:36:06,924 --> 00:36:08,964
لايجب ان تجعلى شعرك-مشدودا للخلف هكذا

531
00:36:09,044 --> 00:36:10,323
عم تتحدث؟

532
00:36:10,404 --> 00:36:12,324
انه يجذب جبهتك للخلف

533
00:36:12,364 --> 00:36:14,284
مسببة فى خلق توتر-يسد المسام

534
00:36:14,363 --> 00:36:16,683
لهذا يظهر لديك بعض المناطق-الجافة حول فروة رأسك

535
00:36:17,843 --> 00:36:18,883
اتسمحين لى؟

536
00:36:28,083 --> 00:36:29,962
رائع

537
00:36:40,242 --> 00:36:44,681
اناا لااحب المراسل ذو الاحساس-القليل بالازياء

538
00:36:44,761 --> 00:36:47,160
ولا القليل

539
00:36:50,801 --> 00:36:53,121
ارسلت اليك كل-نتائج البحث

540
00:36:53,201 --> 00:36:56,040
عن عارض الازياء الذى-ظهر فى عروض موجاتو

541
00:36:56,120 --> 00:36:59,360
غريب يبدو ان كل-عارضى السيد موجاتو

542
00:36:59,401 --> 00:37:02,680
لديهم عادة غريبة على الموت-فى حوادث غريبة

543
00:37:02,760 --> 00:37:03,639
ماذا؟

544
00:37:11,560 --> 00:37:13,119
انتظر لحظة-ماذا؟

545
00:37:22,759 --> 00:37:25,799
اللعنة. يجب ان اذهب-ماذا يحدث؟

546
00:37:28,598 --> 00:37:30,557
لا اريد ان امرح حسنا

547
00:37:30,599 --> 00:37:33,158
فقط اريد التحدث الى-ديريك زولاندر

548
00:37:33,198 --> 00:37:36,638
انا افكر فى الطريقة التى-قابلت بها خسارتك امام هانسل

549
00:37:36,718 --> 00:37:38,878
ثم ابتعدت لفترة

550
00:37:38,918 --> 00:37:40,917
ثم عدت مرة اخرى

551
00:37:40,998 --> 00:37:43,198
كان هذا شجاع جدا

552
00:37:43,277 --> 00:37:44,917
انظرى..لابد ان اتبول

553
00:37:44,998 --> 00:37:48,957
لكن لابد ان نكمل كلامنا-عن هذه المحادثة عندما اعود

554
00:37:49,038 --> 00:37:50,278
نعم

555
00:37:52,317 --> 00:37:54,996
كل شئ بخير ديريك؟-بخير بيف شكرا لك

556
00:37:57,077 --> 00:37:59,196
مرحبا ديريك انت المسيطر

557
00:37:59,237 --> 00:38:01,556
شكرا باريس-اقدر لك هذا

558
00:38:01,637 --> 00:38:04,836
مرحبا ديريك-مرحبا موريس

559
00:38:04,876 --> 00:38:07,196
اهلا برجلى-ما اخبارك؟

560
00:38:08,876 --> 00:38:10,595
ديريك عد للقمة يارجل

561
00:38:10,636 --> 00:38:12,676
شكرا بيلى-انت رائع

562
00:38:12,756 --> 00:38:15,075
لا.بل انت الرائع-متى سترينا ماجنوم ياصديقى؟

563
00:38:15,116 --> 00:38:18,555
ليس بعد لابد ان تروض-الوحش قبل اخراجه من القفص

564
00:38:21,995 --> 00:38:25,035
بعد اذنك اخى-تفضل

565
00:38:29,515 --> 00:38:31,314
وانا لست اخوك

566
00:38:33,435 --> 00:38:37,234
مهما يكن يارجل مهما يكن-باركك الله

567
00:38:37,315 --> 00:38:42,154
هانسل انا اسف انك لم تشارك-فى عرض درليكت خاصة موجاتو

568
00:38:42,234 --> 00:38:44,193
ربما المرة القادمة

569
00:38:44,234 --> 00:38:45,434
ما هذا؟

570
00:38:45,513 --> 00:38:49,112
عرض موجاتو درليكت-اسف انك لم تشرك به

571
00:38:49,194 --> 00:38:51,553
ماذا نعم-انا لم اسمع عنه حتى

572
00:38:51,633 --> 00:38:54,393
كنت مشغول انا واصدقائى بالاستحمام

573
00:38:54,474 --> 00:38:56,313
مع القردة بالاسبوعين-الماضية

574
00:38:56,393 --> 00:38:59,592
وتعثرنا بالحمض غير-نظرتنا للتعثر بالقذارة

575
00:38:59,673 --> 00:39:04,233
لذا اظن يمكنك ان "تدرلك"-نفسك ياكابتن

576
00:39:07,432 --> 00:39:09,192
ايمكنك ان تمسك هذه من فضلك؟

577
00:39:10,872 --> 00:39:14,432
يمكننى ان ادرلك نفسى-شكرا جزيلا لك

578
00:39:17,712 --> 00:39:19,711
تظن نفسك رائع جدا-بالنسبة للكل اليس كذلك؟

579
00:39:20,592 --> 00:39:23,391
لكن لدى خبر لك-والتر كرونكيت

580
00:39:27,751 --> 00:39:28,951
لست كذلك

581
00:39:33,191 --> 00:39:35,671
مع من  تحاول ان تتحامق-ياهذا؟

582
00:39:37,150 --> 00:39:39,750
الا تعلم انى مجنون؟

583
00:39:40,750 --> 00:39:42,630
اتعلم لدى فكرة مجنونة

584
00:39:44,590 --> 00:39:47,669
مارأيك ان نسوى الامر-على الممر؟

585
00:39:47,749 --> 00:39:50,549
هان الوحيد

586
00:39:58,549 --> 00:39:59,909
كفى

587
00:40:01,069 --> 00:40:03,348
اتتحدانى فى عرض

588
00:40:03,429 --> 00:40:05,909
لاندر المفزوع

589
00:40:06,708 --> 00:40:08,468
لاتفعل ياديريك

590
00:40:08,548 --> 00:40:10,388
انصت لكلام صديقك-بيلى زين

591
00:40:11,669 --> 00:40:15,348
انه صديق جيد-يحاول مساعدتك

592
00:40:16,268 --> 00:40:19,467
نعم انه تحدى فى عرض-ياصديقى

593
00:40:23,628 --> 00:40:26,546
بعد عشر دقائق فى المخزن-للا عضاء فقط

594
00:40:26,627 --> 00:40:28,667
تتذكره اليس كذلك-ايها الديناصور

595
00:40:28,747 --> 00:40:30,187
هيا بنا

596
00:40:34,747 --> 00:40:37,347
سمعت بعض القصص المجنونة عن هذا-الفتى انه مرن جدا

597
00:40:37,426 --> 00:40:39,706
ولكنى خبرة فى هذا يازين

598
00:40:41,787 --> 00:40:44,386
انه عرض

599
00:40:44,466 --> 00:40:47,226
انه امر طارئ ياسيدة-ألديك....

600
00:40:51,986 --> 00:40:53,025
اهلا ماتيلدا

601
00:40:53,106 --> 00:40:55,065
ماهذا؟-الى اين يذهب الجميع؟

602
00:40:55,145 --> 00:40:57,145
حظا سعيدا ياديريك-اطرحه ارضا

603
00:40:57,225 --> 00:40:59,304
شكرا ريكو . سأحاول

604
00:40:59,386 --> 00:41:01,305
اتريدين رؤ ية العالم الحقيقى-لعارضى الازياء؟

605
00:41:01,385 --> 00:41:04,344
ذلك الذ لايظهر فى المجلات-او قناة الترفيه

606
00:41:04,425 --> 00:41:06,424
اظن ذلك ديريك ارجوك

607
00:41:06,505 --> 00:41:08,584
لدى امر مهم اريد ان-احدثك فيه

608
00:41:08,664 --> 00:41:09,744
ليس الان ماتيلدا

609
00:41:09,825 --> 00:41:12,304
هان البائع سيحصل-على مؤخرته

610
00:41:12,385 --> 00:41:15,704
فى طبق مع البطاطس المقلية

611
00:41:15,744 --> 00:41:18,423
كاتينكا اظن انك تريدين-ان تعرفى

612
00:41:18,504 --> 00:41:20,583
فتاك زولاندر يتحدى

613
00:41:20,664 --> 00:41:22,184
فى عرض

614
00:41:43,942 --> 00:41:45,982
حسنا-من سيتصل بالاحمق

615
00:41:46,062 --> 00:41:47,502
اذا لم يعترض احد

616
00:41:49,262 --> 00:41:51,101
اظننى فى الخدمة

617
00:41:57,542 --> 00:42:00,740
سيكون هذا عرض يسير-على قواعد المدرسة القديمة

618
00:42:00,821 --> 00:42:04,900
يسير العارض الاول ثم-يقلده الثانى ثم يبتكر

619
00:42:05,741 --> 00:42:07,860
حسنا ياأولاد لنبدأ

620
00:42:07,941 --> 00:42:10,261
السن قبل الجمال-ياقطعة الجبن

621
00:42:10,341 --> 00:42:11,620
مهما كان

622
00:42:14,901 --> 00:42:15,780
حسنا

623
00:42:44,698 --> 00:42:46,138
لاعبه ياعزيزى

624
00:43:15,656 --> 00:43:17,656
لابد ان تقصه لاأرى-لقد عميت

625
00:43:17,736 --> 00:43:18,575
افيان

626
00:43:22,096 --> 00:43:23,576
بخير

627
00:43:36,376 --> 00:43:38,095
اين انا؟-انت بخير

628
00:43:38,935 --> 00:43:42,014
تطرح ارضا-سأترهبن

629
00:43:43,615 --> 00:43:47,454
يجب ان اترهبن واصلى-للروح العظيمة

630
00:44:02,574 --> 00:44:03,853
افعل ياهانسل

631
00:44:08,373 --> 00:44:10,612
لماذا يضع يده-فى سرواله

632
00:44:13,453 --> 00:44:14,293
افعلها ياهانسل

633
00:44:33,332 --> 00:44:36,451
هذا هو المطلوب-ديريك انت لست صغيرا

634
00:44:36,532 --> 00:44:38,572
ربما تجرح نفسك هناك

635
00:44:41,092 --> 00:44:42,691
يمكننى ان اقوم-بهذا تايسون

636
00:44:52,531 --> 00:44:55,170
حمدالله انى ارتدى-ملابسى الداخلية اليوم

637
00:45:03,410 --> 00:45:04,489
انه سيقوم بها

638
00:45:25,649 --> 00:45:27,088
ياألهى

639
00:45:36,488 --> 00:45:37,727
غير مؤهل

640
00:45:44,728 --> 00:45:45,887
ديريك هيا-هيا

641
00:45:45,887 --> 00:45:47,766
ديريك هيا-هيا

642
00:45:47,928 --> 00:45:49,647
ماذا يحدث؟

643
00:45:49,727 --> 00:45:51,686
اظن كاتينكا تريد قتلك

644
00:45:51,767 --> 00:45:56,566
رائع فانا استحق القتل اذا لم-استطع الفوز على هانسل فى عرض

645
00:45:57,246 --> 00:45:58,406
ديريك انت مخطئ

646
00:45:58,486 --> 00:46:03,405
الرجل جذب ملابسه الداخلية-فقط ليتغلب عليك

647
00:46:05,726 --> 00:46:08,446
وكل ماوجب عليه فعله هو-الدوران لليسار

648
00:46:10,085 --> 00:46:11,725
ماذا تعنى؟

649
00:46:11,806 --> 00:46:13,885
انا لست محترف التفاف

650
00:46:14,925 --> 00:46:17,085
انها مشكلة اعانى منها-منذ كنت طفل

651
00:46:18,206 --> 00:46:19,525
لا استطيع الالتفاف لليسار

652
00:46:20,645 --> 00:46:23,324
ديريك هذا شئ لايجب-ان تخجل منه

653
00:46:23,365 --> 00:46:26,244
انا متأكدة انه يوجد اشخاص-كثيرة فى العلم لايمكنهم الالتفاف-..

654
00:46:30,324 --> 00:46:33,403
لابد ان هناك اشخاص اخرى مثلك

655
00:46:33,484 --> 00:46:39,004
من الذين لايستطيعون-الالتفاف لليسار

656
00:46:41,323 --> 00:46:44,443
اذا اردت اجابات تعال-الى مقابر سانت ادونيس الان

657
00:46:44,523 --> 00:46:47,523
انتظر.من انت؟-من كان هذا؟

658
00:46:47,603 --> 00:46:50,723
لست متأكد.يجب ان اذهب-الى مقابر سانت ادونيس الان

659
00:46:50,763 --> 00:46:53,882
ساخذك الى شقتى يمكنك-البقاء حتى اعود

660
00:46:53,922 --> 00:46:55,362
ايمكن ان اتى معك؟

661
00:46:56,402 --> 00:46:59,242
لا اريد ان ابقى وحيدا الليلة-egy.man1@yahoo.com

662
00:47:10,042 --> 00:47:13,241
بيدرو سيلفيا

663
00:47:13,322 --> 00:47:16,121
لقد مات فى التاسعة والعشرين

664
00:47:18,681 --> 00:47:20,201
فين كوريجو

665
00:47:21,641 --> 00:47:24,320
ديرى اكستردونيرى

666
00:47:28,201 --> 00:47:30,840
92-63

667
00:47:31,641 --> 00:47:34,760
لا احد منهم اتم الثلاثون

668
00:47:34,841 --> 00:47:35,720
انا فعلت

669
00:47:37,840 --> 00:47:38,839
من انت؟

670
00:47:40,040 --> 00:47:41,280
ليس مهما

671
00:47:41,320 --> 00:47:43,080
هل انت شبح؟

672
00:47:45,360 --> 00:47:47,039
لقد اتصل تليفونيا-ياديريك

673
00:47:47,120 --> 00:47:49,479
لنتمشى قليلا

674
00:47:49,519 --> 00:47:52,559
اتظنى ان زولاندر فى-ورطة

675
00:47:52,639 --> 00:47:54,038
فكرى ثانية

676
00:47:54,119 --> 00:47:57,279
ماوصلتى له اعمق بكثير-مما تتخيلى

677
00:47:57,319 --> 00:47:59,318
صناعة الازياء كانت وراء

678
00:47:59,399 --> 00:48:03,398
كل عمليات الاغتيال السياسية الكبيرة-على المائتى عام الماضية

679
00:48:03,479 --> 00:48:07,718
وخلف كل ضربة-بطاقة عارض ازياء

680
00:48:07,798 --> 00:48:09,558
حسنا هذا مستحيل

681
00:48:09,638 --> 00:48:12,118
اتظنين؟-اذن استمعى وتعلمى ياحلوة

682
00:48:12,197 --> 00:48:15,077
ابى لينكولن ارادت الغاء-العبودية.اليس كذلك؟

683
00:48:15,158 --> 00:48:17,597
ولكن من تظنيه كان يصنع الباروكات-والجوارب النسائية

684
00:48:17,678 --> 00:48:19,597
التى ارتداهم قادة-بلدنا السابقين

685
00:48:21,357 --> 00:48:22,516
موجاتو

686
00:48:24,517 --> 00:48:26,116
العبيد ياديريك

687
00:48:27,677 --> 00:48:31,316
بدون عملهم بدون اجر-الاسعار كانت سترتفع عشر اضعاف

688
00:48:31,397 --> 00:48:34,117
لذا استاجر-جون ويكث بوث

689
00:48:34,196 --> 00:48:37,435
ليقوم بدور العارض/ممثل-للسيد لينكولن

690
00:48:39,276 --> 00:48:43,315
سأكمل-دالاس-تكساس 1963

691
00:48:43,396 --> 00:48:45,955
كندى كان قد وضع-المقاطع التجارية على كوبا

692
00:48:46,036 --> 00:48:49,635
موقفة للصناعات الكورية-والتى كانت

693
00:48:49,676 --> 00:48:51,316
سلعة هامه فى ذاك الوقت

694
00:48:51,395 --> 00:48:53,955
لى هارف اوزوالد-لم يكن عارض ازياء

695
00:48:53,995 --> 00:48:56,035
انت محقة لم يكن-لكن هؤلاء المتفرجين

696
00:48:56,115 --> 00:48:59,155
اللذين قتلاه من خلف-العشب كانا كذلك

697
00:49:00,075 --> 00:49:03,194
حسنا ماذا عنك؟-اين انت من كل هذا؟

698
00:49:03,274 --> 00:49:05,434
هذه الامة اجتيحت..

699
00:49:05,515 --> 00:49:07,354
ساحضرها سيدتى

700
00:49:12,075 --> 00:49:14,354
لايكمننى العبور

701
00:49:14,434 --> 00:49:16,113
انتظر دقيقة

702
00:49:18,753 --> 00:49:19,913
انا اعرف هذه اليد

703
00:49:21,673 --> 00:49:24,752
كانت فى كتالوج بولوفا-لخريف1973

704
00:49:26,194 --> 00:49:27,714
انت جى بى بريويت

705
00:49:29,553 --> 00:49:31,872
اعظم عارض يد فى العالم

706
00:49:32,992 --> 00:49:36,591
حدث ذات مرة-لكن الايام تتغير

707
00:49:36,673 --> 00:49:39,032
الشكر لهذه الغرفة-عالية الضغط

708
00:49:39,112 --> 00:49:41,032
حبيبتى الغالية لم

709
00:49:42,513 --> 00:49:44,872
لنتحرك

710
00:49:44,912 --> 00:49:48,711
وذلك عندما عرفت انى-فى خط مغتالى جيمى كارتر

711
00:49:48,751 --> 00:49:51,751
اذا كيف تمكنت من الهروب؟-لانى عارض يد ياأمى

712
00:49:52,592 --> 00:49:56,271
نحن لانفكر كعارضى الوجه-او الجسم

713
00:49:56,351 --> 00:49:59,470
نحن نسل مختلف-اذن لم العارضين الرجال؟

714
00:49:59,551 --> 00:50:00,990
فكر فى الامر ديريك

715
00:50:02,031 --> 00:50:05,190
العارضين الرجال مصممين-ليصبحوا قتلة

716
00:50:05,271 --> 00:50:07,471
انهم فى قمة حالتهم البدنية

717
00:50:09,471 --> 00:50:12,710
كما يمكنهم الدخول الى-الاماكن مشددة الحراسة

718
00:50:14,591 --> 00:50:17,870
والاهم من ذلك ان-العارضين لا يفكرون لانفسهم

719
00:50:17,910 --> 00:50:20,989
انهم يفعلون مايأمرون-هذا غير صحيح

720
00:50:21,070 --> 00:50:22,469
بل هو كذلك

721
00:50:24,069 --> 00:50:27,349
حسنا تذكر اى جلسة-تصوير كنت بها

722
00:50:28,669 --> 00:50:30,468
انت قرد ياديريك

723
00:50:30,549 --> 00:50:33,348
ارقص ياقرد-فى حذاءك الصغير

724
00:50:33,429 --> 00:50:36,868
اضرب اصناجك النحاسية-ارقص ياديريك ارقص

725
00:50:36,949 --> 00:50:38,348
وجهة نظر جيدة

726
00:50:38,389 --> 00:50:41,429
ولكن اذا كان هذا مستمرا-لفترة طويلة موجاتو..

727
00:50:41,508 --> 00:50:43,307
انه فقط ساعى شرير

728
00:50:43,349 --> 00:50:45,748
يعمل لنقابة تصميم-الازياء العالمية

729
00:50:45,828 --> 00:50:48,467
تحققى قليلا عن خلفيته

730
00:50:49,108 --> 00:50:52,627
ستجدى انه قد باع روحه للشيطان

731
00:50:53,787 --> 00:50:55,507
لكن لماذا العارضين الرجال؟

732
00:50:59,507 --> 00:51:03,427
هل انت جاد؟-لقد قلت لك منذ لحظات

733
00:51:03,507 --> 00:51:04,707
صحيح

734
00:51:04,787 --> 00:51:07,907
انت اله قاتلة ياديريك-لقد برمجوك

735
00:51:07,987 --> 00:51:09,946
لكنى لن افعلها-لن اقتل احد

736
00:51:10,027 --> 00:51:13,026
لن يكون الامر بيدك-باللحظة المناسبة سيضغطوا زنادك

737
00:51:13,107 --> 00:51:16,986
عادة بمحفز ضوئى او-صوتى

738
00:51:17,066 --> 00:51:19,985
صو ماذا؟-وعندما ينتهى؟

739
00:51:21,866 --> 00:51:25,745
ماذا؟ هناك حفلة تالية

740
00:51:27,226 --> 00:51:29,345
ديريك اهدأ

741
00:51:31,626 --> 00:51:34,305
يجب ان تصل لكمبيوتر-مورى بالستين

742
00:51:34,385 --> 00:51:38,264
انه يسجل كل شئ فى حال-انقلبوا عليه

743
00:51:40,505 --> 00:51:42,665
ديريك تماسك

744
00:51:42,744 --> 00:51:47,424
حظا سعيدا ديريك دائما-ماكنت معجب بطلة الفولاذ الازرق

745
00:51:47,504 --> 00:51:50,064
وانا اسمع ان ماجنوم-ستكون قنبلة مدوية

746
00:51:51,064 --> 00:51:51,984
هيا

747
00:51:53,144 --> 00:51:55,663
اخرجوا من هنا-تماسك جى بى

748
00:51:57,663 --> 00:51:59,983
ايها الاحمق المخبول

749
00:52:03,464 --> 00:52:07,343
يالهى كان هذا وشيكا-لا اصدق ان مورى فى هذا ايضا

750
00:52:07,423 --> 00:52:09,623
هذه الشاذة ماتيلدا لا تعبث

751
00:52:09,702 --> 00:52:11,262
اجل اخبرنى عن هذا-للحظة هناك

752
00:52:11,343 --> 00:52:13,742
ظننت ان هناك شخص سقرأ-(نعننا)

753
00:52:13,823 --> 00:52:16,182
حسنا نحتاج الى مكان للاختباء

754
00:52:16,262 --> 00:52:18,862
اين اخر مكان قد يظن-احد ان تكون به

755
00:52:18,943 --> 00:52:20,422
لا اعلم

756
00:52:20,502 --> 00:52:22,702
فكر.حسنا-انه امر مهم

757
00:52:28,222 --> 00:52:32,661
ان اكره هانسل-اينهما نظرت هانسل.هانسل.هانسل

758
00:52:41,741 --> 00:52:43,820
اتبحث عن اعادة للمباراة؟

759
00:52:44,901 --> 00:52:47,860
اسمح لى ياهانسل لا اظن-ان هناك طريقة سهلة لقول هذا

760
00:52:47,940 --> 00:52:49,860
لذا سأطرحه بصراحة

761
00:52:49,941 --> 00:52:53,420
ديريك تعرض لعملية-غسيل مخ

762
00:52:53,500 --> 00:52:55,980
ليقتل رئيس وزراء ماليزيا

763
00:52:57,060 --> 00:52:58,059
و؟

764
00:52:59,020 --> 00:53:02,099
ونحن نحتاج لمكان للاختباء-حتى نتبين حقيقة الامر

765
00:53:02,180 --> 00:53:06,459
ديريك يقول ان هنا هو اخر-مكان سيبحث به احد عنه

766
00:53:08,019 --> 00:53:10,179
حسنا يمكنك الاختباء هنا

767
00:53:10,259 --> 00:53:13,578
لكن اولا يجب ان نسوى بعض الامور

768
00:53:15,099 --> 00:53:15,978
حسنا

769
00:53:17,498 --> 00:53:20,297
لماذا تتصرف بفظاظة تجاهى؟

770
00:53:21,339 --> 00:53:23,858
لماذا تتصرف انت بفظاظة تجاهى؟

771
00:53:29,418 --> 00:53:31,657
حسنا ابدأ انت

772
00:53:31,698 --> 00:53:33,858
لا اعلم ربما اكون شعرت-منك بنوع من التهديد

773
00:53:33,898 --> 00:53:36,817
لان حياتك المهنية تزدهر

774
00:53:36,897 --> 00:53:39,457
وخاصتى تخبو

775
00:53:39,497 --> 00:53:43,456
واناشعرت ان هذا الشخص-يؤذينى بالفعل

776
00:53:43,497 --> 00:53:45,376
وذلك امر مؤلم

777
00:53:46,737 --> 00:53:49,777
وعندما هزأت بى

778
00:53:49,856 --> 00:53:51,176
المنى الامر

779
00:53:51,256 --> 00:53:54,696
ربما كنت خائفا يارجل-فأنت ديريك زولاندر

780
00:53:56,256 --> 00:53:58,335
نعم أنت ديرك زولاندر

781
00:53:58,416 --> 00:54:02,695
انت تعلم كيف تكون عندما تكون-كظل خلف ديريك زولاندر

782
00:54:06,495 --> 00:54:08,815
اتريد ان تسمع شيئا مجنونا؟

783
00:54:11,655 --> 00:54:13,614
أعمالك..

784
00:54:13,695 --> 00:54:17,614
فى كتالوج الازياء الرجالى-العالمى لشتاء 95

785
00:54:22,695 --> 00:54:24,814
جعلتنى ارغب ان اكون عارض

786
00:54:28,014 --> 00:54:30,173
انا اقدسك يارجل

787
00:54:32,974 --> 00:54:34,414
انا اسف انى كنت شرير

788
00:54:34,494 --> 00:54:36,414
كنت انا الشرير

789
00:54:36,493 --> 00:54:38,213
انا كنت الشرير

790
00:54:47,053 --> 00:54:48,772
مرحبا بكم فى وكر هانسل

791
00:54:48,813 --> 00:54:50,652
انت مرحب بك ان تختبئ-هنا طالما اردت

792
00:54:50,732 --> 00:54:53,132
حسنا ليس امامنا وقت-العرض مساء غد

793
00:54:53,212 --> 00:54:55,532
يجب ان نجهز بخطة

794
00:54:56,532 --> 00:54:58,692
وانا سأجمع الافراد

795
00:54:58,732 --> 00:55:02,171
اهلا كيف الحال جميعا؟-هم ديريك وماتيلدا

796
00:55:02,252 --> 00:55:04,411
ديريك انت تعرف ناتانى وكلوى

797
00:55:05,452 --> 00:55:08,691
ولدينا بازى سوليفان راكب-امواج من مافريك

798
00:55:08,772 --> 00:55:09,691
مرحبا يا أخى

799
00:55:09,772 --> 00:55:11,692
انه فريق رائع-الملوك الصغار

800
00:55:11,771 --> 00:55:14,410
قابلتهم عندما ابحر فى-الجليد بفنلندا

801
00:55:14,491 --> 00:55:16,971
وهذا معلمى لابسانج

802
00:55:17,011 --> 00:55:19,211
اصغوا جميعا-اسمعونى للحظة

803
00:55:20,651 --> 00:55:23,411
ديريك وماتيلدا مختبئين-لان احدا ماغسل مخ ديريك

804
00:55:23,490 --> 00:55:25,650
ليقتل رئيس وزراء ميكرونيزيا

805
00:55:25,730 --> 00:55:27,529
ماليزيا-نعم

806
00:55:27,570 --> 00:55:31,049
لذا سيختبأون هنا-لنريهم وقتا ممتعا وقتا ممتعا

807
00:55:31,090 --> 00:55:33,369
حالا-حسنا احضروا هنا

808
00:55:33,450 --> 00:55:36,009
اهلا انيو-ايمكن ان تقدمى لى خدمة؟

809
00:55:36,050 --> 00:55:37,970
ايمكن ان تحضرى لى بعض-من الشاى الذى احضرته انا ولابسانج

810
00:55:38,050 --> 00:55:39,489
عندما كنا نتسلق-اطلال المايان

811
00:55:47,249 --> 00:55:48,929
انه شاى قوى

812
00:55:50,329 --> 00:55:52,208
لا أنه جيد صدقينى

813
00:55:52,289 --> 00:55:55,368
مع كل هذه الاثارة التى تمرون بها؟

814
00:55:55,448 --> 00:55:59,527
اتعلمين ماتيلدا انا اتعجب-انك تشعرين باقلق على ديروك

815
00:56:00,728 --> 00:56:02,807
فمن المقالة التى قرأتها-يبدو انك....

816
00:56:02,889 --> 00:56:06,207
انك لاتهتمين كثيرا بالشخاص-العاملين فى هذا المجال

817
00:56:06,288 --> 00:56:08,407
لماذا تكرهى عارضى الازياء-ياماتيلدا

818
00:56:09,407 --> 00:56:11,887
بصراحة؟-نعم

819
00:56:13,047 --> 00:56:15,887
اعتقد انهم اغبياء مغرورين

820
00:56:15,967 --> 00:56:18,167
وانانيين جدا

821
00:56:18,967 --> 00:56:20,487
انا اتفق معك تماما

822
00:56:21,807 --> 00:56:24,646
ولكن كيف هو شعورك تجاه-العرضين الرجال؟

823
00:56:24,727 --> 00:56:26,247
رائع

824
00:56:28,847 --> 00:56:32,445
نعم لكن ماتيل-ايمكن ان ادعوكى ماتيل؟

825
00:56:34,007 --> 00:56:36,645
مالمشكلة يا يويو؟

826
00:56:36,726 --> 00:56:40,485
لانك لاتخبرينى كل شئ-هناك امر اخر.اليس كذلك؟

827
00:56:40,566 --> 00:56:42,565
اتريدون معرفة الحقيقة فعلا؟

828
00:56:42,645 --> 00:56:46,085
نعم-اذن سأخبركم بالحقيقة

829
00:56:48,126 --> 00:56:51,125
عندما كنت بالصف السابع

830
00:56:51,165 --> 00:56:53,125
كنت سمينة الفصل

831
00:56:57,844 --> 00:56:59,324
حسنا انسوا ماقلته

832
00:56:59,405 --> 00:57:02,204
لا-تماسك يارجل

833
00:57:02,284 --> 00:57:04,643
انا اسف-اكملى انا مخطئ

834
00:57:06,324 --> 00:57:08,963
كنت انا من يهزأ منها-كل جميلات الصف

835
00:57:09,044 --> 00:57:11,283
كانت تلك مرحلة صعبة

836
00:57:13,524 --> 00:57:15,363
بأى حال

837
00:57:15,443 --> 00:57:18,963
كل يوم بعد المدرسة-كنت اذهب للمنزل و

838
00:57:19,043 --> 00:57:23,123
اقلب فى صفحات مجلة فوج-وجلامور خاصة امى

839
00:57:23,203 --> 00:57:26,282
و..

840
00:57:26,363 --> 00:57:27,642
وانظر لهؤلاء النساء

841
00:57:27,723 --> 00:57:31,881
بجمالهم ومثاليتهم

842
00:57:31,963 --> 00:57:34,882
ورشاقتهم التى لاتصدق

843
00:57:34,962 --> 00:57:36,802
ولم استطع

844
00:57:36,882 --> 00:57:40,521
ان افهم لماذا لا ابدومثلهم

845
00:57:41,962 --> 00:57:43,521
لم افهم هذا

846
00:57:43,601 --> 00:57:45,721
ولهذا

847
00:57:47,002 --> 00:57:50,041
اصبحت

848
00:57:53,481 --> 00:57:54,681
ماذا؟

849
00:57:57,241 --> 00:57:58,520
شرهه مرضيا

850
00:58:01,161 --> 00:58:03,560
ايمكنك قراءة الافكار؟

851
00:58:10,560 --> 00:58:13,640
انه عندما تتعمد التقيؤ-بعد تناول الطعام

852
00:58:15,200 --> 00:58:18,079
اترى هذا بالضبط مايسببه-العارضين للناس

853
00:58:18,160 --> 00:58:20,839
تجعلوهم يستاءو من انفسهم

854
00:58:24,879 --> 00:58:28,478
وماالمشكلة ؟-انا اتقيأ بعد كل وجبة

855
00:58:28,558 --> 00:58:32,157
وانا كذلك انها طريقة جيدة-لخسارة الوزن  قبل العروض

856
00:58:32,239 --> 00:58:35,838
هل انتم مجانين؟-اتفهمون؟ انه مرض

857
00:58:35,918 --> 00:58:39,397
وكيف اثر عليك الامر-فى علاقاتك؟

858
00:58:39,478 --> 00:58:42,117
وجهة نظر سليمة-حسنا اتعلمون؟

859
00:58:42,198 --> 00:58:46,998
لن اجلس معكما اتحدث-عن حياتى العاطفية

860
00:58:48,398 --> 00:58:51,077
او اشياء اخرى

861
00:58:52,557 --> 00:58:55,117
يارجل ويكأنك...-كأنك

862
00:58:55,197 --> 00:58:57,716
لم تفعليها-ألم تفعليها؟

863
00:58:57,757 --> 00:58:59,676
منذ فترة

864
00:58:59,757 --> 00:59:02,197
كم تبلغ؟-ثمانية ايام

865
00:59:04,597 --> 00:59:05,716
اكثر؟

866
00:59:07,556 --> 00:59:10,395
جرب عدة اعوام

867
00:59:10,476 --> 00:59:12,755
ياألهى-ياربى

868
00:59:12,796 --> 00:59:15,476
كيف تعيشين؟

869
00:59:15,556 --> 00:59:18,996
جدية كيف تقضين اليوم؟

870
00:59:19,075 --> 00:59:21,555
نهاية المناقشة-حسنا حسنا انتظرى

871
00:59:21,636 --> 00:59:24,035
اهدأى اهدأى-انا لاأكون بخير عندا اتحدث عن..

872
00:59:24,116 --> 00:59:25,755
اهدأى

873
00:59:25,796 --> 00:59:27,795
كان هذا يوم موتر للاعصاب-علينا كلنا

874
00:59:32,395 --> 00:59:34,674
اظن اننا يجب ان نتعرى

875
00:59:34,755 --> 00:59:35,954
ماذا؟

876
00:59:36,035 --> 00:59:38,874
لاتطرحى اسألة

877
00:59:38,915 --> 00:59:40,994
فقط استسلمى لقوة الشاى

878
01:00:22,432 --> 01:00:24,431
ها انا اتسلق سفح-جبل فيزوف

879
01:00:24,511 --> 01:00:27,111
عنادما انزلقت فجأة-وبدأت بالسقوط

880
01:00:27,192 --> 01:00:29,031
اعنى كنت على حافة الموت-خبز ساخن يازي

881
01:00:30,112 --> 01:00:33,471
لن انسى ابدا رعبى-اثناء السقوط

882
01:00:33,551 --> 01:00:37,030
عندما تذكرت فجأة-ياللهول ياهانسل

883
01:00:37,111 --> 01:00:39,750
الم تكن تدخن الحشيش-خلال الستة ايام الماضية؟

884
01:00:39,830 --> 01:00:42,509
وربما تكون هذه الاشياء-فى مخيلتك

885
01:00:42,590 --> 01:00:43,869
و؟

886
01:00:45,070 --> 01:00:47,469
كانت كذلك-وكنت انا بخير

887
01:00:47,551 --> 01:00:50,310
حتى انى لم اكن ذهبت-قط لجبل فيزوف

888
01:00:50,390 --> 01:00:52,389
قصة رائعة ياهانسل

889
01:00:52,470 --> 01:00:53,509
شكرا اولاف

890
01:00:55,069 --> 01:00:57,549
يارجل كيف كان خدر-ليلة البارحة؟

891
01:00:57,630 --> 01:00:59,869
اعنى ان الارضية-كانت تتطاير

892
01:00:59,909 --> 01:01:02,349
لم تستطيعى ان ترى اليس كذلك؟-من هذا ماذلك؟

893
01:01:02,429 --> 01:01:05,189
من هذه؟-اظن اننى احببت ماتيلدا

894
01:01:05,989 --> 01:01:08,348
يارجل لم اكن سأقول شيئا

895
01:01:08,389 --> 01:01:11,388
كانت هناك طاقة رهيبة-تطاير بينكم هناك

896
01:01:11,429 --> 01:01:13,308
كانت مهولة

897
01:01:13,348 --> 01:01:15,228
كانت هناك لحظة

898
01:01:15,268 --> 01:01:18,227
عندما كَانتْ مع الفلنديين-الأقزام ورجل القبيلة الماوري

899
01:01:19,229 --> 01:01:21,388
نعم-عندها ظننت

900
01:01:21,468 --> 01:01:26,787
يالهى بالفعل يمكننى ان امضى-بقية حياتى مع هذه المرأة

901
01:01:26,867 --> 01:01:28,146
حقا؟

902
01:01:28,227 --> 01:01:30,746
ماذا تسمى هذا؟

903
01:01:30,787 --> 01:01:34,187
اظه يسمى الحب يارومانسى

904
01:01:38,867 --> 01:01:40,426
اذن كم الساعة؟

905
01:01:40,507 --> 01:01:43,107
حوالى الخامسة-ماذا.؟

906
01:01:43,186 --> 01:01:45,666
يارفاق-باقى على العرض ثلاث ساعات

907
01:01:45,747 --> 01:01:48,746
ديريك فى خطر ان لم-نجد له هذا الدليل يارفاق

908
01:01:48,827 --> 01:01:53,386
اهدأى . اهدأى-ماذا عن عمتم صباحا

909
01:01:53,466 --> 01:01:55,345
وشكرا على الاحتفال-الغريب ليلة البارحة

910
01:01:57,585 --> 01:02:00,224
اهلا؟-اهلا؟

911
01:02:00,266 --> 01:02:02,265
اهلا كاتينكا

912
01:02:02,346 --> 01:02:05,865
لا كانت لدى حفلة ساهرة-ليلة البارحة

913
01:02:05,945 --> 01:02:08,625
ديريك اغلق التليفون الان-اين انا؟

914
01:02:08,705 --> 01:02:11,305
يجب ان اذهب اراك فى السابعة-ضع التليفون

915
01:02:11,384 --> 01:02:14,064
ديريك اظننى اخبرتك-بان تغلق تليفونك

916
01:02:14,145 --> 01:02:15,984
اغلق تليفونى؟

917
01:02:17,664 --> 01:02:19,224
اغلق تليفونى؟

918
01:02:19,304 --> 01:02:21,143
نعم-الارض لماتيلدا

919
01:02:21,185 --> 01:02:24,184
هذا التليفون جزء منى-مثل.....

920
01:02:24,224 --> 01:02:27,583
اتعلم؟ايمكن ان تكف عن-من الارض الى هذه

921
01:02:27,664 --> 01:02:30,503
نحن لانقولها بالمعنى الحرفى-من الارض الى ماتيلدا

922
01:02:30,544 --> 01:02:33,423
نعم افهم لنك لا تعنيها-حرفيا

923
01:02:33,504 --> 01:02:35,663
لا لاظنك فهمتيها

924
01:02:35,743 --> 01:02:39,622
اسمعى نحن لسنا كأننا فى-برج المراقبة

925
01:02:39,703 --> 01:02:42,983
ونحاول الاتصال بالفضاء وكائناته

926
01:02:43,023 --> 01:02:43,983
مرحبا

927
01:02:47,583 --> 01:02:50,462
ياللهول-تمزح

928
01:02:52,262 --> 01:02:55,942
بدلا من هذا سأحاول ان-اعرف الطريقة لغرفة مورى

929
01:02:56,022 --> 01:02:59,022
قبل ان يتحول ديريك-للقاتل العالمى

930
01:03:00,742 --> 01:03:01,781
انتظرى

931
01:03:02,662 --> 01:03:03,941
لدى فكرة

932
01:03:04,981 --> 01:03:08,101
انهم يبحثون عنا-عند مورى اليس كذلك؟

933
01:03:08,181 --> 01:03:13,460
لكنهم لايبحثون عن غيرنا

934
01:03:13,541 --> 01:03:15,220
عن ماذا تتحدث؟

935
01:03:16,140 --> 01:03:18,260
هانسل. الديك-علبة ادوات تجميل؟

936
01:03:18,340 --> 01:03:21,100
طبعا لكنها للمسات النهائية-وماشابه

937
01:03:21,180 --> 01:03:22,660
ماذا ستفعل بهذه؟

938
01:03:23,500 --> 01:03:25,940
ذلك سيفى بالغرض-فى بداية حياتى المهنية

939
01:03:26,020 --> 01:03:28,340
اعتدت ان اضع مكياجى الخاص

940
01:03:28,420 --> 01:03:30,460
اذا استطعت ان اصنع-تنكر لنا

941
01:03:30,499 --> 01:03:33,219
يمكننا ان نتسلل لمكتب مورى-دون ان يشك بنا احد

942
01:03:33,979 --> 01:03:37,458
انت تتحدث بجنون-وانا احب هذا

943
01:03:57,658 --> 01:04:00,097
مرحبا بكم فى ديرليكت

944
01:04:07,057 --> 01:04:09,696
هانسل يتصل بماتيل-لقد دخلنا

945
01:04:09,737 --> 01:04:11,897
لقد دخلنا-حسنا لقد سمعتك

946
01:04:11,977 --> 01:04:14,377
حسنا عندما تحصل على البيانات-ارسلها لى على الايميل

947
01:04:14,417 --> 01:04:17,896
وانا سأنزل البيانات وارسلها-الى البوليس

948
01:04:17,937 --> 01:04:20,296
سمعناك بوضوح

949
01:04:21,816 --> 01:04:22,896
اسمعى ماتيل

950
01:04:22,976 --> 01:04:26,335
كنت افكر كثيرا بخصوص-موضوع الشره المرضى هذا

951
01:04:26,377 --> 01:04:29,616
واريدك ان تعرفى اننا نتفهمك

952
01:04:29,656 --> 01:04:33,455
واشعر بالسوء-ان الاشخاص الوسماء مثلنا

953
01:04:33,536 --> 01:04:36,455
جعلوك تتقيئي وتشعري بالسوء-حيال نفسك

954
01:04:36,495 --> 01:04:38,375
حقيقة

955
01:04:39,575 --> 01:04:43,015
شكرا ديريك، والان اسرع-حسنا

956
01:04:43,095 --> 01:04:47,295
حصلت على النتائج التى-طلبتيها بخصوص جاكوبيم موجاتو

957
01:04:47,375 --> 01:04:50,415
او اقول جاكوبيم موجبيرج-ماذا؟

958
01:04:50,495 --> 01:04:52,614
لقد غير اسمه-عندما اندمج بعالم الازياء

959
01:04:52,655 --> 01:04:55,214
يبدو انه كان فى الاصل-عازف جيتار

960
01:04:55,294 --> 01:04:58,054
بفرقة فرنكى جوس بهوليوود-لكنه طرد منها

961
01:04:58,094 --> 01:05:00,173
قبل ان يطلقوا اغنيتهم-المشهورة ريلاكس

962
01:05:00,214 --> 01:05:04,253
بعد فرانكى عمل بعدة-وظائف حتى

963
01:05:04,334 --> 01:05:06,573
ابتكر

964
01:05:06,653 --> 01:05:09,012
رابطة العنق على شكل-البيانو عام1985

965
01:05:09,094 --> 01:05:11,373
وحينذاك اصبح مصمم ازياء

966
01:05:16,493 --> 01:05:18,372
العقبة الاولى

967
01:05:21,813 --> 01:05:23,692
هل استخدمت ابدا احدا من هذه؟

968
01:05:23,733 --> 01:05:26,332
لا أظن

969
01:05:26,412 --> 01:05:29,331
احترس احترس-اصلح هذا جيسون

970
01:05:29,412 --> 01:05:32,252
ارجوك اريد..... كاتينكا

971
01:05:32,332 --> 01:05:34,411
لم يصل بعد جاكوبيم

972
01:05:34,452 --> 01:05:36,971
رأس الضفدع هذا يجدر به ان يحضر-سيحضر

973
01:05:37,052 --> 01:05:40,212
جيد لأنى كالبطاطس الساخنة الان

974
01:05:42,091 --> 01:05:44,170
لابد ان هناك زر-للتشغيل بمكان ما

975
01:05:44,252 --> 01:05:46,611
هل ضغط على التفاحة

976
01:06:31,689 --> 01:06:33,048
انتظر هانسل

977
01:06:33,808 --> 01:06:36,327
دعنا لانفقد اعصابنا ياهانسل-نحن لسنا افضل من الالة

978
01:06:38,888 --> 01:06:40,608
انها حوالى السابعة-يجب ان اذهب

979
01:06:40,688 --> 01:06:43,207
لا يا ديريك انتظر

980
01:06:43,288 --> 01:06:45,527
اذا ذهبت سيجعلونك-تقتل الرجل الاورواسيوى

981
01:06:45,607 --> 01:06:49,167
لا اهتم ياهانسل-ان لم اتاخرقط على عرض

982
01:06:49,207 --> 01:06:50,486
ولا انوى ان اتاخر الان

983
01:06:50,567 --> 01:06:52,727
سحقا انت محق

984
01:06:52,807 --> 01:06:57,286
اسد لى صنيعا اذا حدث لى-شئ اعط هذا لماتيلدا

985
01:06:57,367 --> 01:07:00,726
لا-ارجوك ياهانسل خذه ارجوك

986
01:07:00,806 --> 01:07:03,246
يارجل-خذه

987
01:07:05,246 --> 01:07:09,766
دعنا نقول انى ساحتفظ لك-به حتى عودتك

988
01:07:09,846 --> 01:07:12,205
اذهب

989
01:07:12,245 --> 01:07:14,125
نحن فى عرض درليك

990
01:07:14,165 --> 01:07:16,684
حيث يوجد المصمم-جاكوبيم المثير للجدل

991
01:07:16,725 --> 01:07:20,245
الذى مد الطريق لرئيس-الوزراء الماليزى حسان

992
01:07:20,325 --> 01:07:22,284
بجعله ضيف الشرف فى-عرض الليلة

993
01:07:22,325 --> 01:07:26,924
ويشارك فى العرض العارض-العظيم ديريك زولاندر

994
01:07:28,564 --> 01:07:32,443
يارفاق ماذا يحدث؟-هل وجدتم الملفات؟

995
01:07:32,525 --> 01:07:35,644
ماتيلدا لدينا مشكلة-ديريك ذهب الى العرض

996
01:07:35,725 --> 01:07:38,404
لا .لايجب ان يذهب-نحن لانعلم حتى ماهو المحفز

997
01:07:38,484 --> 01:07:40,764
لقد انطلق مسرعا-ولم استطع ايقافه

998
01:07:40,844 --> 01:07:43,404
سأتصل به على هاتفه-انه ليس لديه

999
01:07:43,444 --> 01:07:45,723
ماذا؟-نعم انه ليس لديه

1000
01:07:45,764 --> 01:07:47,683
عن ماذا تتحدثين؟-انه دائما يحمل تليفونه

1001
01:07:47,764 --> 01:07:51,003
لالقد اعطانى ايه-هل وجدتم الملفات؟

1002
01:07:51,084 --> 01:07:53,043
انا حتى لا اعلم...-لا اعلم كيف يبدو

1003
01:07:53,123 --> 01:07:54,603
انهم بالكمبيوتر

1004
01:07:54,683 --> 01:07:57,003
هم بداخل الكمبيوتر؟

1005
01:07:57,083 --> 01:07:59,802
نعم بالتاكيد هم بالداخل-لا اعلم كيف يسميهم

1006
01:07:59,883 --> 01:08:02,162
فهمت-يجب ان تخمن

1007
01:08:02,283 --> 01:08:05,882
القت ينفذ-جدهم ولاقنى فى العرض

1008
01:08:05,962 --> 01:08:07,282
علم

1009
01:08:08,363 --> 01:08:10,842
فى الكمبيوتر

1010
01:08:10,922 --> 01:08:13,041
بسيطة

1011
01:08:13,162 --> 01:08:16,281
قطعت لك بعض الكنتالوب

1012
01:08:16,362 --> 01:08:18,481
مع الجبن لو كنت جائعة

1013
01:08:18,562 --> 01:08:20,601
ليس الان يجب ان اخمن-ماهو المحفز

1014
01:08:20,682 --> 01:08:23,162
قبل ان يقتل ديريك رئيس-وزراء ماليزيا

1015
01:08:23,241 --> 01:08:25,880
انت تبدى متوترة قليلا كنت-احاول مساعدتك على الاسترخاء

1016
01:08:25,961 --> 01:08:29,080
الاسترخاء .اخر مااريده الان-هو الاستر..

1017
01:08:31,640 --> 01:08:33,520
هذه هى-لنذهب

1018
01:08:33,600 --> 01:08:36,760
ليذهب المشردون والعاهرات اللاتى-طلبتهم فى غرفة الماكياج

1019
01:08:36,841 --> 01:08:38,680
مزاحمو الشوارع والهاربين-انتم التاليين

1020
01:08:38,760 --> 01:08:41,679
جعلتنا نقلق ياديريك-كل شئ بخير

1021
01:08:41,720 --> 01:08:44,559
انا متوتر من العرض-فقط تذكر

1022
01:08:44,640 --> 01:08:48,879
استرخى

1023
01:08:48,959 --> 01:08:50,999
دقيقتين ديريك

1024
01:08:51,080 --> 01:08:54,039
نعم هاهو

1025
01:08:54,119 --> 01:08:57,359
فقط اريد ان اتمنى لك التوفيق

1026
01:08:57,439 --> 01:08:59,639
اتعنى الوداع؟

1027
01:08:59,679 --> 01:09:01,599
عما تتحدث؟

1028
01:09:05,439 --> 01:09:07,318
اعلم انه انت مورى

1029
01:09:07,399 --> 01:09:08,918
اعلم انه انت

1030
01:09:08,998 --> 01:09:11,158
وهذا يفطر قلبى

1031
01:09:11,238 --> 01:09:13,237
ديريك انا لااعلم عن ماذا تتحدث

1032
01:09:15,598 --> 01:09:18,797
ديريك انا..

1033
01:09:20,317 --> 01:09:22,996
انا اسف

1034
01:09:29,438 --> 01:09:30,837
سعيدة لانك انضممت لنا يا ك مارت

1035
01:09:31,717 --> 01:09:34,276
لحسن حظك انه لاتوجد علامة-خاصة للملابس

1036
01:09:35,997 --> 01:09:37,876
انا شخص حقير

1037
01:09:37,957 --> 01:09:40,716
تعيس

1038
01:09:40,796 --> 01:09:44,915
انا شخص قذر جدا

1039
01:09:44,996 --> 01:09:46,916
انا درليكت

1040
01:10:00,995 --> 01:10:03,434
انت تؤلم معدتى جاكو

1041
01:10:05,274 --> 01:10:07,114
سينتهى الامر قريبا

1042
01:10:07,195 --> 01:10:10,514
ديريك زولاندر سيموت-وستكون بخير

1043
01:10:10,594 --> 01:10:11,954
دائما ماتكون

1044
01:10:12,035 --> 01:10:13,514
هيا ياديريك-دورك

1045
01:10:15,714 --> 01:10:17,594
حظا سعيدا ياديريك

1046
01:10:50,152 --> 01:10:51,431
انها استرخى

1047
01:10:52,232 --> 01:10:55,351
انا بخير-لقد قمت بالامر من قبل كثيرا

1048
01:10:56,152 --> 01:10:57,711
المحفز هو است...

1049
01:11:08,751 --> 01:11:12,070
ركز درليكت

1050
01:11:12,151 --> 01:11:15,910
لاتتشتت بالمشاهير الوسماء

1051
01:11:15,950 --> 01:11:17,669
المشاهير

1052
01:11:23,910 --> 01:11:28,869
افعل ماتدربت عليه-واقتل رئيس الوزراء الماليزى

1053
01:11:41,589 --> 01:11:42,988
فقط افعل

1054
01:11:52,388 --> 01:11:53,427
انا احميك

1055
01:11:54,468 --> 01:11:55,587
ماذا؟.

1056
01:11:58,268 --> 01:11:59,588
انه الملعون هانسل

1057
01:11:59,628 --> 01:12:01,067
انه مثير جدا الان

1058
01:12:02,987 --> 01:12:04,266
ارقص ايها الاحمق

1059
01:12:06,987 --> 01:12:08,546
انهم يتعاركون برقصة البريك

1060
01:13:11,183 --> 01:13:14,422
دريك زولاندر حاول-قتل رئيس الوزراء الماليزى

1061
01:13:16,063 --> 01:13:18,702
هذا هراء-استمعوا جميعا

1062
01:13:18,782 --> 01:13:20,942
موجاتو حقير

1063
01:13:20,983 --> 01:13:24,102
حاول غسيل مخ ديريك-ليقتل رئيس الوزراء المازى

1064
01:13:25,942 --> 01:13:29,261
كذب زولاندر يهزو-لانه سقط من القمة

1065
01:13:29,342 --> 01:13:31,661
انه يعلم ان حياته المهنية-انتهت ولا يمكنه مواجهة الامر

1066
01:13:31,702 --> 01:13:36,541
محال هذا الكمبيوتر يحوى-30 عام من الملفات

1067
01:13:36,621 --> 01:13:38,941
التى ستسقطك

1068
01:13:39,021 --> 01:13:40,261
لا

1069
01:13:40,342 --> 01:13:41,261
لاسفل

1070
01:13:45,900 --> 01:13:47,220
اين ذهبت كل الملفات

1071
01:13:48,341 --> 01:13:50,180
هيا ساخرجك

1072
01:13:51,020 --> 01:13:53,340
نعم تذوقى الالم ياعاهرة-ماذا؟

1073
01:13:58,060 --> 01:14:00,619
نعم-واجههى الامر

1074
01:14:04,220 --> 01:14:07,259
ليست لديك الجراءة-يامتسوقة ك مارت

1075
01:14:07,339 --> 01:14:09,099
اتراهنين على هذا-وبالمناسبة

1076
01:14:09,139 --> 01:14:10,899
انت مخطئة بخصوص ملابسى

1077
01:14:10,939 --> 01:14:14,258
انها من مجموعة كريل لاد-اشرتريتها من متجر جى سى بنى

1078
01:14:15,219 --> 01:14:17,058
بالتخفيضات

1079
01:14:21,178 --> 01:14:24,777
اخرس موجاتو هم يقولون الحقيقة

1080
01:14:24,859 --> 01:14:26,778
انا شاركت بها ل30 عام

1081
01:14:26,858 --> 01:14:29,137
ماذا تفعل بالستين؟

1082
01:14:29,178 --> 01:14:32,257
انا انتهيت جاكو-لدى بروستات بحجم قرص العسل

1083
01:14:32,338 --> 01:14:34,177
ورأس ملئ بالذكريات السيئة

1084
01:14:34,258 --> 01:14:36,137
انه الوقت لتسوية الامور

1085
01:14:36,178 --> 01:14:40,217
ليس لديك ادلة هانسل-الاحمق دمر كل شئ

1086
01:14:40,297 --> 01:14:43,776
لدى كلمتين لك ياعزيزى-القرص المضغوط

1087
01:14:43,857 --> 01:14:46,816
كل شئ فى حجرتى-بلونج ايلاند

1088
01:14:46,897 --> 01:14:49,136
يمكننى ان احضر-الدليل خلال 20 دقيقة

1089
01:14:49,177 --> 01:14:51,056
هذا الفتى يامورى-انتظر لحظة

1090
01:14:51,097 --> 01:14:53,576
انا اخشى الموجات

1091
01:14:55,857 --> 01:14:58,216
شيلا عزيزتى-انه انا

1092
01:14:58,296 --> 01:15:01,895
اريدك ان تحضرى القرص المضغوط-من غرفتى الى عرض الازياء

1093
01:15:03,416 --> 01:15:05,535
لااهتم ان كان الطريق مزدحم

1094
01:15:06,695 --> 01:15:09,415
اسلكى طريق الخدمة-واخرجى منه قبل الكوبرى

1095
01:15:10,776 --> 01:15:13,015
اذن ضعيها باحد تلك الاوعية

1096
01:15:13,095 --> 01:15:15,015
وساسخنها فى الميكرويف-عندما اصل

1097
01:15:15,895 --> 01:15:20,774
بحق المسيح ياشيلا-انه طاجن ستعيش

1098
01:15:20,855 --> 01:15:22,174
اخرس

1099
01:15:22,255 --> 01:15:23,974
كفى بالستين

1100
01:15:24,055 --> 01:15:26,815
من يأبه بديريك زولاندر-بأى حال؟

1101
01:15:26,894 --> 01:15:29,934
الرجل ليس له سوى طله-واحدة بحق الجحيم

1102
01:15:29,974 --> 01:15:32,734
الفولاذ الازرق،فيرارى،لوتيجرا

1103
01:15:32,774 --> 01:15:34,774
انهم نفس الشكل

1104
01:15:35,774 --> 01:15:40,293
الم يلاحظ احد؟-اشعر انى اتناول حبوب الهلوسة

1105
01:15:41,454 --> 01:15:44,413
انا ابتكرت رابطة العنق-بشكل البيانو

1106
01:15:44,493 --> 01:15:46,493
ابتكرتها

1107
01:15:46,573 --> 01:15:49,013
ماذا ابتكرت ديريك-ماذا؟

1108
01:15:49,093 --> 01:15:52,172
لاشئ.لاشئ

1109
01:15:52,973 --> 01:15:56,332
وساصبح قرد لعمى اذا-تركتك تفسد على هذا

1110
01:15:56,413 --> 01:15:59,132
لانك اذا لم تنهى المهمة-سأنهيها انا

1111
01:15:59,893 --> 01:16:01,932
مت ياخصلة الشعر الحقيرة

1112
01:16:06,132 --> 01:16:07,332
طلة واحدة؟

1113
01:16:08,371 --> 01:16:11,931
طلة واحدة؟-لا أظن هذا

1114
01:16:23,771 --> 01:16:25,170
هاهى

1115
01:16:25,250 --> 01:16:26,330
ماجنوم

1116
01:16:27,371 --> 01:16:29,050
ياللمقدسات

1117
01:16:29,130 --> 01:16:32,250
نعم عزيزى-هذا ماكنت انتظره

1118
01:16:32,290 --> 01:16:34,569
يالهى

1119
01:16:34,650 --> 01:16:36,329
انها جميلة

1120
01:16:49,089 --> 01:16:51,448
نعم

1121
01:16:57,409 --> 01:16:59,488
انه طفلى

1122
01:16:59,568 --> 01:17:01,927
انه ابنى

1123
01:17:02,849 --> 01:17:04,528
رائع

1124
01:17:08,208 --> 01:17:12,247
احب هذا الفتى-كتلة من الغباء لكنى احبه

1125
01:17:12,328 --> 01:17:14,207
نعم ياديريك لقد فعلتها-كان ذلك رائعا

1126
01:17:14,288 --> 01:17:16,407
اعلم لقد التففت لليسار

1127
01:17:17,488 --> 01:17:21,127
نعم هذا ايضا لكنك انقذت-رئيس وزراء ماليزيا

1128
01:17:21,207 --> 01:17:23,327
نعم صحيح حسنا

1129
01:17:23,407 --> 01:17:26,726
شكرا ياديريك زولاندر على-انقاذك حياتى

1130
01:17:52,766 --> 01:17:56,325
انا عارض الازياء السابق-ديريك زولاندر

1131
01:17:56,405 --> 01:17:59,324
هنا فى مركز ديريك زولاندر-للاطفال الذين لايقرأون جيدا

1132
01:17:59,405 --> 01:18:01,524
واللذين يريدون تعلم اشياء-اخرى جيدة ايضا

1133
01:18:01,605 --> 01:18:03,925
نعلم التلاميذ من كل الاعمار

1134
01:18:04,004 --> 01:18:06,764
كل شئ يريدوا تعلمه-ليصبحوا عارضين محترفين

1135
01:18:06,844 --> 01:18:09,004
وادميين محترفيين

1136
01:18:09,084 --> 01:18:11,964
وتتضمن مؤسستنا-ادارة الاعمال

1137
01:18:12,004 --> 01:18:14,684
ووكيل الاعمال السابق-مورى بالستين

1138
01:18:14,764 --> 01:18:16,644
المصمم يصر على

1139
01:18:16,723 --> 01:18:18,723
اعطاءك 10 مليون-اضافة لثلاثة بالمائة

1140
01:18:18,803 --> 01:18:20,882
على كل زوج ملابس داخلية تباع

1141
01:18:20,964 --> 01:18:22,803
ماذا تفعلون؟

1142
01:18:22,883 --> 01:18:26,003
سحقا له نطلب المزيد

1143
01:18:26,083 --> 01:18:28,363
هذا هو الصواب

1144
01:18:28,443 --> 01:18:30,962
اذن انضموا الينا-لاننا فى مركز ديريك زولاندر للاطفال

1145
01:18:31,043 --> 01:18:33,842
اللذين لايقرأون جيدا-ويريدوا تعلم اشياء اخرى جيدة

1146
01:18:33,922 --> 01:18:35,842
نعلمهم ان هناك-حياة اخرى

1147
01:18:35,923 --> 01:18:38,082
اكثر من ان يكونوا-وسماء جدا جدا جدا

1148
01:18:38,162 --> 01:18:40,001
صحيح يااطفال؟-صحيح

1149
01:18:40,042 --> 01:18:41,441
اقطع

1150
01:18:42,722 --> 01:18:45,201
تبدو رائعا-شكرا لك ياميتش

1151
01:18:45,282 --> 01:18:47,841
حسنا جميعا انتهينا-اهلا هانسل

1152
01:18:47,882 --> 01:18:50,921
ساخذ هؤلاء الاطفال لاعلى-كوبرى جورج واشنطن

1153
01:18:51,002 --> 01:18:52,841
لاعطيهم درس صغير-عن اساسيات القفز

1154
01:18:52,922 --> 01:18:55,681
سالحق بك بغرفة جلوس المعلمين-حسنا

1155
01:18:55,721 --> 01:18:58,761
حسنا يارفاق اخر من يصل-الى الهليكوبتر هو بيضة عفنة

1156
01:19:01,761 --> 01:19:04,641
هاهو والدك-اهلا

1157
01:19:04,720 --> 01:19:06,320
كيف حال ديريك الصغير؟-هو رائع

1158
01:19:06,400 --> 01:19:08,519
احذر ماذا؟-لقد ادى طلته الاولى اليوم

1159
01:19:08,600 --> 01:19:11,519
حقا؟-اتريد ان ترى والدك طلتك؟

1160
01:19:16,880 --> 01:19:17,800
رائع

1161
01:19:18,839 --> 01:19:21,918
اتريدون البقاء لساعة رواية القصة؟-نعم رائع لنذهب

1162
01:19:22,000 --> 01:19:25,479
هاى من يريد سماع قصة؟-نعم

