1
00:00:02,080 --> 00:00:04,833
نم إذاً, اسمعنا

2
00:00:05,000 --> 00:00:08,436
ماذا؟ غفا بهذه السرعة؟

3
00:00:08,600 --> 00:00:13,116
ليت عيناي لو أغمضتهما
توقفان تدفق أفكاري

4
00:00:13,280 --> 00:00:16,989
يبدو أنني أميل إلى ذلك بالفعل

5
00:00:18,360 --> 00:00:20,271
لا ترفض النوم إذا جاءك بشدة

6
00:00:20,440 --> 00:00:24,399
فهو نادراً ما يزور الحزن
و عندما يفعل فهو يأتيك بالمؤاساة

7
00:00:24,560 --> 00:00:29,149
سنحرسك نحن الاثنين يا مولاي
فيما نستريح و نسهر على سلامتك

8
00:00:29,320 --> 00:00:33,950
شكراً, غريب كم أنا متعب

9
00:00:39,480 --> 00:00:42,233
أي نعس غريب استولى عليهما؟

10
00:00:42,400 --> 00:00:44,789
إنها نوعية المناخ

11
00:00:44,960 --> 00:00:46,996
و لماذا لا يغمض لنا جفن إذاً؟

12
00:00:47,640 --> 00:00:53,112
فأنا لا أحس بأي بوادر نعاس -
و لا أنا, فما أزال مستيقظاً -

13
00:00:53,360 --> 00:00:59,879
ناما معاً و كأنها اتفقا على ذلك
وقعاً, و كأنها صعقا صعقاً

14
00:01:00,040 --> 00:01:05,876
"ما هذه الفكرة الغريبة يا "سباستيان
النبيل؟ ما هذه الفكرة الغريبة؟

15
00:01:06,720 --> 00:01:08,119
ليس بعد الآن

16
00:01:09,000 --> 00:01:12,072
مع أنني أرى على وجهك ما تنوي تحقيقه

17
00:01:12,720 --> 00:01:18,671
فالفرصة سانحة و قلبي ينبئني
بأن تاجاً سيهبط على رأسك؟

18
00:01:18,840 --> 00:01:20,432
ماذا؟ هل أنت في يقظة؟

19
00:01:20,600 --> 00:01:22,238
ألا تسمعني أتكلم؟

20
00:01:22,400 --> 00:01:28,509
أجل, أسمعك, إنما كلماتك غافية
تخرج من رقادك

21
00:01:31,280 --> 00:01:32,269
ماذا قلت أيضاً؟

22
00:01:33,680 --> 00:01:38,310
هذا نوم غريب, لا سيما
عندما تكون العينين مفتوحتين

23
00:01:38,480 --> 00:01:41,313
و أنت تقف و تتكلم و تتحرك

24
00:01:41,480 --> 00:01:42,993
بينما أنت غاف

25
00:01:43,160 --> 00:01:49,190
أيها النبيل "سباستيان" أنت تدع
حظك يرقد, بل بالحري يموت

26
00:01:49,360 --> 00:01:51,794
أنت تغميض عينك فيما أنت واع

27
00:01:51,960 --> 00:01:55,430
أسمعك تشخر, بوضوح

28
00:01:57,280 --> 00:01:58,633
و أفهم معنى شخيرك

29
00:01:58,800 --> 00:02:01,075
أنا أكثر جدية مما أكون عادة

30
00:02:01,240 --> 00:02:05,756
و أنت كذلك إذا صدقتني
و هذا ما يثير فيك القلق و الاضطراب

31
00:02:05,920 --> 00:02:10,152
حسناً, أنا أشبه البحر الهادئ؟

32
00:02:10,320 --> 00:02:12,788
سأعلمك كيف تطفو

33
00:02:12,960 --> 00:02:16,953
حاول جهدك لأن الكسل الموروث
يجعلني أتراجع

34
00:02:17,120 --> 00:02:18,269
لهذا سيدي

35
00:02:18,480 --> 00:02:22,678
على الرغم من أن هذا النبيل كاد يقنع
الملك بأن ابنه على قيد الحياة

36
00:02:22,840 --> 00:02:26,833
من المستحيل أن يكون نجا من الغرق
بقدر ما سبح الذي ينام هنا

37
00:02:27,000 --> 00:02:28,149
لا آمل بأنه لم يغرق

38
00:02:28,320 --> 00:02:31,039
عدا عدم الأمل هذا, أي أمل كبير لديك

39
00:02:31,640 --> 00:02:34,677
لا أمل من جهة و أمر آخر من جهة أخرى
كبير إلى حد

40
00:02:35,000 --> 00:02:39,312
أن الطموح يعجز عن خرق ما وراءه
و يشك في ما سيكتشفه هناك

41
00:02:39,480 --> 00:02:42,472
هل توافقني الرأي أن "فيرديناند" غرق؟

42
00:02:42,640 --> 00:02:44,073
لقد رحل -
أخبرني إذاً -

43
00:02:44,240 --> 00:02:46,595
من وريث "نابولي" التالي؟

44
00:02:48,120 --> 00:02:50,156
"كلاريبيل" -
ملكة "تونس"؟ -

45
00:02:50,320 --> 00:02:52,959
هي التي تسكن على بعد عشرات
الفراسخ من ديارنا؟

46
00:02:53,120 --> 00:02:57,159
و بسببها ابتلعنا البحر
و رمى بعضنا على الشاطئ

47
00:02:57,320 --> 00:03:01,757
كأن مصيرنا متوقف على عمل
بنى الماضي مقدمته

48
00:03:01,920 --> 00:03:05,310
أنا خاتمته فأنت و أنا و حدنا
نقرر شكلها و توقيتها

49
00:03:05,480 --> 00:03:07,232
ما هذا الهراء؟ ماذا تقول؟

50
00:03:07,400 --> 00:03:11,518
أخبرني, لو كان الموت قد إختطفها

51
00:03:11,680 --> 00:03:13,432
لن يكون وضعهما أكثر إزعاجاً
مما هو عليه الأن

52
00:03:13,600 --> 00:03:17,718
"هنالك من يستطيع أن يحكم "نايولي
كما حكمها من ينام ها هنا

53
00:03:17,920 --> 00:03:20,878
!ليتك تفكر مثلي

54
00:03:21,040 --> 00:03:24,191
,فها النوم لن يكون إلا في صالحك
هل تفهمني؟

55
00:03:24,360 --> 00:03:25,190
أظن ذلك

56
00:03:25,360 --> 00:03:29,751
و بأي وجه تقابل الحظ السعيد الذي يواجهك؟

57
00:03:31,480 --> 00:03:33,914
"أذكر أنك إقتلعت أختك "بروسبيرا
لتحل محلها

58
00:03:34,080 --> 00:03:37,516
صحيح, و إنظر إلى هذه الملابس
كم تليق بي

59
00:03:39,480 --> 00:03:41,550
كان خدام أختي زملائي

60
00:03:41,720 --> 00:03:43,278
و أصبحوا رجالي الأن

61
00:03:46,360 --> 00:03:49,033
ماذا عن ضميرك؟ -
أجل يا سيدي و أين هو؟ -

62
00:03:49,200 --> 00:03:51,794
"فلو وقف عشرون ضميراً بيني و بين "ميلانو

63
00:03:51,960 --> 00:03:55,236
لذابت كلها كما يذوب السكر في الماء

64
00:03:55,400 --> 00:03:59,439
هنا يرقد أخوك و ليس نصيبه أكثر
من الأرض التي يتمدد عليها

65
00:03:59,600 --> 00:04:02,034
و إذا إفترضنا أنه لم يمت بعكس
ما تدل عليه الظواهر

66
00:04:02,200 --> 00:04:07,399
لكفاه مقدار ثلاث أصابع حادة
لجعله يرقد إلى الأبد

67
00:04:07,560 --> 00:04:11,030
و أنت بمثل هذه البادرة تستطيع
أن تغمض عيني هذا العجوز

68
00:04:11,200 --> 00:04:14,909
السيد "برودانس" هذا الذي لا يفترض
به أن يعيق طريقنا

69
00:04:15,080 --> 00:04:17,310
قدرك يا صديقي تقدم على سابقتي

70
00:04:17,480 --> 00:04:20,074
كما إستعدت "ميلانو" أريد الإستيلاء
"على "نابولي

71
00:04:20,240 --> 00:04:24,119
فاستل سيفك و تخلص بضربة واحدة
من الجزية التي تدفعها

72
00:04:24,280 --> 00:04:28,956
و أنا... الملك سوف أحبك

73
00:04:31,880 --> 00:04:37,318
ليستل كل منا سيفه إذاً و عندما
أسحب يدي إلى الوراء احذ حذوي

74
00:04:37,480 --> 00:04:40,677
"حتى تضرب "غونزالو

75
00:04:51,120 --> 00:04:55,033
بينما أنت تغط هنا في النوم

76
00:04:55,200 --> 00:04:58,078
مؤامرة خفية يحيكها لك القوم

77
00:04:58,600 --> 00:05:02,388
هي جاهزة الأن للقضاء عليك

78
00:05:02,560 --> 00:05:06,269
فإن كنت تخشى على حياتك

79
00:05:06,440 --> 00:05:10,513
وقم إليها و إطرد النوم من عينيك

80
00:05:10,680 --> 00:05:12,750
!إستيقظ! إستيقظ

81
00:05:15,280 --> 00:05:16,269
!أيها الملاكين الساهرين أنقذوا حياة الملك

82
00:05:16,440 --> 00:05:17,236
لماذا؟

83
00:05:18,840 --> 00:05:20,353
لماذا سيفكما مستلين؟

84
00:05:20,520 --> 00:05:21,794
و لماذا هذا العيون الجاحظة؟

85
00:05:21,960 --> 00:05:22,756
ما الأمر؟

86
00:05:22,920 --> 00:05:26,071
فيما كنا واقفين هنا نسهر على راحتك

87
00:05:26,240 --> 00:05:29,152
سمعنا صخباً مروعاً كأن ثيراناً

88
00:05:29,320 --> 00:05:30,799
أو أسوداً تكر واثبة

89
00:05:30,960 --> 00:05:33,679
ألم توقظك؟ لأن أذني لا تزال ترتعش
من الهلع

90
00:05:33,840 --> 00:05:36,593
لم أسمع شيئاً -
كانت ضجة تصم آذان العفاريت -

91
00:05:36,760 --> 00:05:37,875
و تزلزل الأرض

92
00:05:38,040 --> 00:05:39,029
أسمعت ذلك "كونزالو"؟

93
00:05:39,320 --> 00:05:42,756
في الحقيقة سيدي سمعت همساً أيقظني

94
00:05:42,920 --> 00:05:45,912
و عندما فتحت عيني
رأيت سيفيهما المجردين

95
00:05:46,560 --> 00:05:49,199
الأولى بنا أن نظل على حذر
بل أن نترك هذا المكان

96
00:05:49,400 --> 00:05:51,152
!لنسحب سيوفنا

97
00:05:52,360 --> 00:05:54,157
لنغادر هذا المكان

98
00:05:54,320 --> 00:05:57,471
و لنمض للبحث عن ولدي المسكين

99
00:05:59,280 --> 00:06:01,874
تقدمنا

100
00:06:11,360 --> 00:06:14,238
سأعلم "بروسبيرا" بما فعلته

101
00:06:14,400 --> 00:06:17,551
و أنت يا صاحب الجلالة غبحث
عن غبنك لأن الخطر قد زال

102
00:06:23,680 --> 00:06:24,430
أنت ثمل حتى العمى

103
00:06:24,600 --> 00:06:29,230
ليس أنا, لكن قبل أن بنفذ الخمر
لن نشرب قطرة ماء

104
00:06:29,400 --> 00:06:33,598
فدع المسائل تسير في مجراها الطبيعي
يا وحشي الخادم اشرب نخبي

105
00:06:34,280 --> 00:06:37,431
الوحش الخادم؟ ثعلب هذه المنطقة

106
00:06:37,600 --> 00:06:40,831
لا يوجد في هذه الجزيرة سوى خمسة
سكان و نحن ثلاثة منهم

107
00:06:41,000 --> 00:06:43,753
فإذا كان للاثنين الباقيين دماغاً مثل
دماغنا فعلى الدولة السلام

108
00:06:45,440 --> 00:06:50,275
يا وحشي الخادم تكلم مرة في حياتك
إن كنت رجلاً

109
00:06:50,440 --> 00:06:52,078
كيف أخدمك؟

110
00:06:53,400 --> 00:06:56,915
دعني ألعق حذائك, لكني لن أخدمه

111
00:06:57,080 --> 00:06:58,195
فهو غير كريم

112
00:06:58,360 --> 00:07:02,592
أنت تكذب أيها الوحش الجاهل

113
00:07:02,760 --> 00:07:06,150
أنت أيها السمكة الثملة

114
00:07:06,320 --> 00:07:11,792
هل ستكذب علي و أنت نصف سمكة
و نصف وحش؟

115
00:07:11,960 --> 00:07:14,554
أترى كيف يسخر مني؟

116
00:07:14,720 --> 00:07:16,597
هل ستتركه يفعل ذلك يا مولاي؟

117
00:07:16,760 --> 00:07:20,958
تدعوه مولاك؟ ألا ترى أن للوحوش
طرق خاصة؟

118
00:07:21,120 --> 00:07:24,351
ها هو يعيد الكرة, أتوسل إليك
أن تعضه حتى الموت

119
00:07:24,520 --> 00:07:26,795
ترينكولو" صن لسانك"

120
00:07:27,200 --> 00:07:31,079
إذا تمردت علي شنقتك على اقرب شجرة

121
00:07:31,600 --> 00:07:35,718
الوحش هو عبدي و لن يهان

122
00:07:35,880 --> 00:07:38,678
أشكر مولاي النبيل

123
00:07:40,120 --> 00:07:45,240
هل يرضيك أن تستمع إلى توسلاني مجدداً؟

124
00:07:45,400 --> 00:07:48,153
و لم لا؟ اركع و عاود الكرة

125
00:07:48,320 --> 00:07:52,677
قيما نقف أنا و "ترانكولو" لنتلقى خضوعك

126
00:07:57,400 --> 00:08:00,392
كما قلت لك من قبل

127
00:08:00,560 --> 00:08:05,475
أنا عبد لطاغية, ساحرة

128
00:08:05,640 --> 00:08:09,189
اغتصبت مني ملكية هذه الجزيرة

129
00:08:09,800 --> 00:08:10,710
أنت كاذب

130
00:08:11,920 --> 00:08:15,879
أنت الكاذب, أيها المسخ الحقير

131
00:08:16,840 --> 00:08:18,273
أنا لا أكذب

132
00:08:18,440 --> 00:08:23,112
ترينكولو" إذا قاطعته مجدداً"
سأصفعك بهذا الكف

133
00:08:23,280 --> 00:08:24,759
لماذا؟ أنا لم أقل شيئاً

134
00:08:24,920 --> 00:08:27,878
أصمت إذاً و لا تنبس ببنت شفة

135
00:08:28,040 --> 00:08:29,632
أكمل

136
00:08:30,520 --> 00:08:35,594
أقول أنه بالحيلة و الشعوذة
حصلت على هذه الجزيرة

137
00:08:36,360 --> 00:08:38,828
مني أخذتها

138
00:08:40,480 --> 00:08:44,234
فإذا شئت يا صاحب العظمة
أن تنتقم لي منها

139
00:08:44,400 --> 00:08:49,110
أصبحت لك و سأخدمك

140
00:08:49,480 --> 00:08:52,950
و ما العمل لتحقيق ذلك؟ هلا أخذتني إليها؟

141
00:08:53,440 --> 00:08:55,158
أجل, أجل يا مولاي

142
00:08:55,320 --> 00:09:00,997
سأسلمك إياها و هي نائمة
فتدق مسماراً في رأسها

143
00:09:01,640 --> 00:09:04,234
أنت كاذب, و لا تستطيع أن تفعل ذلك

144
00:09:04,520 --> 00:09:08,433
ما هذا العلج المتبجح؟

145
00:09:08,600 --> 00:09:12,229
أرجو أن تأمر بضربه يا مولاي
و بانتزاع الزجاجة منه

146
00:09:12,400 --> 00:09:17,554
لماذا؟ ماذا فعلت؟
أنا لم أفعل شيئاً, سأبتعد

147
00:09:17,720 --> 00:09:19,358
ألم تقل الآن أنه كذب؟

148
00:09:19,520 --> 00:09:20,839
أنت الكاذب

149
00:09:21,000 --> 00:09:25,755
أحقاً؟ خذ هذه, ما رأيك بها
قل لي مجدداً أنني كاذب

150
00:09:25,920 --> 00:09:28,832
لماذا؟ أنا لم أقل أنك كاذب

151
00:09:29,000 --> 00:09:33,039
لابج أنك فقدت وعيك و سمعك أيضاً
ليبك الجرب و يأكل أصابعك

152
00:09:36,880 --> 00:09:37,710
و الآن

153
00:09:39,720 --> 00:09:42,314
أكمل قصتك

154
00:09:42,480 --> 00:09:45,552
أرجوك -
تراجع بعد -

155
00:09:49,480 --> 00:09:51,277
هيا, أكمل

156
00:09:53,280 --> 00:09:59,992
كما قلت لك, من عادتها قبيل
المساء أن تنام

157
00:10:00,160 --> 00:10:02,674
فيمكنك أن تقضي عليها

158
00:10:02,840 --> 00:10:07,960
بعد أن تأخذ كتبها, ثم أن تحطم
رأسها بخشبة جافة

159
00:10:08,120 --> 00:10:11,874
و أن تبتر بطنها برمح طويل
أو أن تنحرها بسكين حاد

160
00:10:13,520 --> 00:10:17,479
لكن تذكر أولاً أن تأخذ كتبها

161
00:10:17,640 --> 00:10:21,110
لأنها بدونها غبية مثلي

162
00:10:21,280 --> 00:10:25,319
و لا تملك روحاً واحدة تأمرها

163
00:10:25,480 --> 00:10:30,679
و كل هذه الأرواح تكرهها كما أكرهها

164
00:10:30,840 --> 00:10:34,310
لا تحرق سوى كتبها

165
00:10:35,920 --> 00:10:39,993
و أجمل ما تملكه

166
00:10:40,160 --> 00:10:43,914
هو جمال إبنتها

167
00:10:44,080 --> 00:10:48,676
"لم أر من النساء سواها و أمي "سيكوراكس

168
00:10:48,840 --> 00:10:53,072
"لكنها تتفوق على "سيكوراكس
بالجمال بأشواط

169
00:10:53,240 --> 00:10:55,276
كما يتسع الوعادة الكبير ليحتوي الصغير

170
00:10:56,360 --> 00:11:00,035
أهي بهذا الجمال الذي تصفه؟

171
00:11:02,160 --> 00:11:04,833
أجل يا مولاي

172
00:11:05,000 --> 00:11:08,231
إنها جديرة بك أؤكد لك ذلك

173
00:11:08,400 --> 00:11:13,030
و ستمنحك نسلاً تتباهى به

174
00:11:14,760 --> 00:11:17,672
ايها الوحش سأقتل هذه الساحرة

175
00:11:19,200 --> 00:11:23,591
و سنكون أنا و ابنتها ملكاً و ملكة

176
00:11:23,760 --> 00:11:28,072
و أنت و "ترينكزلز" ستكونان لي نائبان

177
00:11:28,840 --> 00:11:31,115
ما رأيك بهذا التدبير يا "ترينكولو"؟

178
00:11:31,280 --> 00:11:32,793
ممتاز

179
00:11:32,960 --> 00:11:34,359
صافحني

180
00:11:39,000 --> 00:11:40,956
أنا آسف لأنني ضربتك

181
00:11:41,320 --> 00:11:44,312
في أقل من نصف ساعة ستكون نائمة

182
00:11:44,480 --> 00:11:45,959
فهل تنوي القضاء عليها فعلاً؟

183
00:11:46,120 --> 00:11:48,588
أجل, بشرفي

184
00:11:49,040 --> 00:11:51,759
سأذهب و أنبئ معلمتي

185
00:11:52,560 --> 00:11:56,838
هذا ما يدخل إلى قلبي السعادة
و ممتلئ بمتعات الحياة

186
00:11:57,840 --> 00:11:59,319
تعال يا "ترينكولو" فلنغن

187
00:11:59,480 --> 00:12:01,675
اهزوا و عنفوا و عنفوا و اهزؤوا

188
00:12:01,840 --> 00:12:05,435
فليس أحلى من حرية الأفكار فأهنؤوا

189
00:12:05,600 --> 00:12:06,828
فليس أحلى من حرية الأفكار

190
00:12:07,000 --> 00:12:08,956
عضه و أصفعه
اصفعه و عضه

191
00:12:09,120 --> 00:12:10,235
فليس أحلى من حرية الأفكار

192
00:12:10,400 --> 00:12:12,311
عضه و أصفعه
اصفعه و عضه

193
00:12:12,480 --> 00:12:13,799
فليس أحلى من حرية الأفكار

194
00:12:13,960 --> 00:12:18,033
عضه و أصفعه
اصفعه و عضه فليس أحلى من حرية الأفكار

195
00:12:21,440 --> 00:12:24,000
ما هذا الصوت؟

196
00:12:26,920 --> 00:12:29,036
إن كنت رجلاً أظهر نفسك

197
00:12:29,200 --> 00:12:32,909
اغفر لي خطاياي

198
00:12:33,080 --> 00:12:33,990
ليرأف الإله بنا

199
00:12:35,680 --> 00:12:37,636
هل أنت خائف؟

200
00:12:37,800 --> 00:12:39,153
كلا, ايها الوحش, ابداً

201
00:12:39,840 --> 00:12:44,550
لا تخف, فالجزيرة ملئية بالتمتمات

202
00:12:44,720 --> 00:12:50,158
و الأصداء و الأناشيد التي تطرب النفس

203
00:12:51,800 --> 00:12:57,272
و أحياناً تسمع ألف آلة تعزف معلً
دفعة واحدة حول أذني

204
00:12:59,000 --> 00:13:03,915
و أحياناً أصوات نوقظني
كأني غاص في بحر النوم

205
00:13:04,080 --> 00:13:06,958
و تجعلني أرقد ثانية

206
00:13:08,160 --> 00:13:12,870
لأرى في الحلم غماماً ينفتح

207
00:13:13,040 --> 00:13:17,352
و يفسر لي مشاهد كلها روعة و جمال
توشك أن تسقط علي فأستيقظ

208
00:13:20,800 --> 00:13:23,758
و أبكي و أتمنى متابعة الحلم

209
00:13:26,160 --> 00:13:29,516
لعمري كم يسرني أن أسمع الموسيقة
من غير مقابل

210
00:13:31,120 --> 00:13:34,556
"عندما يتم القضاء على "بروسبيرا

211
00:13:52,840 --> 00:13:54,558
يا إلهي

212
00:13:55,560 --> 00:13:58,677
لم أعد قادراً على التقدم خطوة واحدة
بعد يا مولاي, أحتاج إلى الراحة

213
00:13:58,840 --> 00:14:03,470
لا يمكنني أن الومك فأنا متعب أيضاً

214
00:14:03,640 --> 00:14:05,949
اجلس و استرح

215
00:14:06,120 --> 00:14:08,998
لقد غرق من نحاول العثور عليه

216
00:14:09,160 --> 00:14:12,755
و البحر يسخر من بحثنا
غير المجدي على اليابسة

217
00:14:13,680 --> 00:14:16,717
فليرحل

218
00:14:16,880 --> 00:14:19,189
كم أنا مسرور لأنه فقد الأمل

219
00:14:19,360 --> 00:14:21,590
عندما تسنح الفرصة مجدداً
نعوض ما فاتنا

220
00:14:21,760 --> 00:14:23,273
فليكن ذلك الليلة

221
00:14:28,920 --> 00:14:31,878
ما هذه الرخامة! اسمعوا يا أصدقائي

222
00:14:33,760 --> 00:14:36,718
ما اروع هذه الموسيقى

223
00:14:39,720 --> 00:14:41,790
احرسينا يا ملائكة السماوات

224
00:14:49,440 --> 00:14:51,351
دمة حية

225
00:14:51,520 --> 00:14:54,432
أميل الآن إلى الإعتقاد بوجود وحيد القرن

226
00:14:56,400 --> 00:14:59,995
لو نقلت هذا الخبر إلى "نابولي" فهل
يصدقونني؟

227
00:15:05,120 --> 00:15:07,076
لدينا معدات ستصدق

228
00:15:08,080 --> 00:15:11,197
فما رأيكم لو تذوقنا من هذه المأكولات؟

229
00:15:12,800 --> 00:15:15,473
بصراحة يا مولاي أنت لا تخشى المغامرة

230
00:15:15,640 --> 00:15:19,713
سآكل و لو كان هذا عشائي الأخير

231
00:15:19,880 --> 00:15:21,632
بما أنني أشعر أن الأفضل ولى

232
00:15:41,080 --> 00:15:45,471
أنتم ثلاثة رجال كفار

233
00:15:45,920 --> 00:15:50,391
شاء القدر أن يلفظكم البحر من بطنه

234
00:15:51,600 --> 00:15:54,876
و على هذه الجزيرة المهجورة

235
00:15:55,320 --> 00:15:59,711
أنتم لا تستحقون الحياة

236
00:16:00,880 --> 00:16:03,758
لقد جعلتكم مجانين

237
00:16:06,680 --> 00:16:11,993
أيها الأغبياء, أنا و أصدقائي
نخدم أهواء القدر

238
00:16:12,160 --> 00:16:18,432
و العناصر الصلبة التي صنعت منها سيوفكم
ستمزق الرياح العاصفة

239
00:16:18,600 --> 00:16:23,628
لكنها لن تقصر ريشة من ريشي

240
00:16:26,280 --> 00:16:28,396
لكن تذكروا

241
00:16:30,160 --> 00:16:33,357
لأنها رسالتي لكم

242
00:16:33,520 --> 00:16:37,798
"إنكم أنتم الثلاثة طردتم "بروسبيرا
"من "ميلانو

243
00:16:38,600 --> 00:16:41,433
هي و طفلتها البريئة

244
00:16:41,600 --> 00:16:46,116
ما كان من الأيام العادلة التي تمهل و لا تهمل

245
00:16:46,280 --> 00:16:50,398
إلا أن سلطت عليكم الأمواج العاتية
و قذفتكم إلى الشاطئ

246
00:16:50,560 --> 00:16:55,714
بل قلبت عليكم الخليقة جمعاء

247
00:16:57,560 --> 00:17:01,519
"و حرموك من ابنك يا "ألونزو

248
00:17:01,680 --> 00:17:05,673
و يعلونون لكم بواسطتي
بأن كارثة هائلة

249
00:17:05,840 --> 00:17:11,437
سنتزل عليكم شيئاً فشيئاً
في خطاكم كلها

250
00:17:18,920 --> 00:17:23,277
رائع هو هذا الخطاف
"الذ اتخذته يا "اريال

251
00:17:23,560 --> 00:17:26,472
سحري القوي فعال

252
00:17:26,640 --> 00:17:30,076
و يقع أعدائي في شر أفعالهم

253
00:17:30,240 --> 00:17:33,357
إنهم في قبضتي الآن

254
00:17:36,640 --> 00:17:38,995
بربك يا سيدي

255
00:17:39,320 --> 00:17:42,198
لماذا تحدق في الخلاء بهذه الطريقة؟

256
00:17:42,360 --> 00:17:45,557
الأمر مريع, مريع

257
00:17:45,720 --> 00:17:48,553
اعتقدت أن الأمواج تكلمت و أخبرتني عنه

258
00:17:48,720 --> 00:17:50,870
و الرياح غنته لي

259
00:17:51,560 --> 00:17:56,509
"و أصداء الرعود أعلنت إسم "بروسبيرا

260
00:17:56,680 --> 00:17:58,398
و صرخت بما اقترفته من ظلم

261
00:17:58,840 --> 00:18:01,912
فولدي يرقض تحت الوحل
كـــ ــريـــ ـــزي مـــ ــيـــ ــوزك

262
00:18:02,400 --> 00:18:05,551
و سأبحث عنه إلى أعمل الأعماق

263
00:18:06,320 --> 00:18:08,311
و سأرقد معه في الوحل

264
00:18:08,920 --> 00:18:12,999
سأحراب الشياطين واحداً تلو الآخر -
سأكون معاونك -

265
00:18:13,160 --> 00:18:15,720
ثلاثتهم فاقدي الأمل

266
00:18:15,880 --> 00:18:20,829
ذنبهم الكبير شبيه بسم
لا يعمل سوى بعد حين

267
00:18:21,360 --> 00:18:23,749
بدأ ينخر في نفوسهم

268
00:18:23,920 --> 00:18:27,595
سأتبعهم بسرعة و أخلصهم

269
00:18:27,760 --> 00:18:32,117
مما قد تصيبهم أعمالهم فيما
هم في هذه النشوة الظلماء

270
00:18:46,240 --> 00:18:51,109
إذا وجدت معاملي خشنة تكون الآن
قد نلت جزاء عملك

271
00:18:51,280 --> 00:18:54,750
لأنني وهبتك هنا ثلث أيام حياتي

272
00:18:56,400 --> 00:18:59,631
أو سببها

273
00:19:00,600 --> 00:19:04,036
لم تكن معاكساتي سوى إمتحاناً لحبك

274
00:19:04,200 --> 00:19:06,873
و قد اجتزته بنجاح منقطع النظير

275
00:19:07,240 --> 00:19:11,358
فريدينان" لا تبتسم لي لأنني أفتخر بها"

276
00:19:11,520 --> 00:19:17,311
لأنك ستجد أنها ستتفوق كل تمجيد

277
00:19:17,760 --> 00:19:20,069
أؤمن بذلك و لو قالت لي عرافة عكس ذلك

278
00:19:20,240 --> 00:19:25,837
تمتع إذاً بهذه الهبة
التي إستحققتها عن جدارة

279
00:19:28,840 --> 00:19:31,229
خذ ابنتي

280
00:19:47,000 --> 00:19:51,357
لكن إذا استأثرت بمفاتنها المصانة
قبل انتهاء الطقوس المقدسة كلها

281
00:19:51,520 --> 00:19:55,911
لن يزدهر هذا العقد طويلاً

282
00:19:56,120 --> 00:19:59,669
بما أتمنى أياماً هادئة
و أولاداً صالحين و عمراً مديداً

283
00:20:00,160 --> 00:20:03,755
فاقوى إغراي لن ينجح في تحويل احرتامي لها إلى رغبة

284
00:20:06,360 --> 00:20:07,793
أحسنت القول

285
00:20:09,960 --> 00:20:11,598
اجلس و حدثها

286
00:20:12,200 --> 00:20:14,156
إنها ملكك الآن

287
00:20:23,680 --> 00:20:27,389
أيها الوحش ادعيت أن براعتك غير مؤذية

288
00:20:27,560 --> 00:20:29,471
بينما هي تحتال علينا كالثعلب

289
00:20:29,640 --> 00:20:34,919
أيها الوحش, أشم بول الخير في كل
مكان, و أنفي ينفر نفوراً كبيراً منه

290
00:20:35,080 --> 00:20:36,593
و أنفي أيضاً, هل تسمع أيها الوحش؟

291
00:20:37,480 --> 00:20:40,313
يا مولاي الطيب لا تحجب عني رضاك

292
00:20:40,480 --> 00:20:43,199
أجل, لكنك فقدت زجاجاتنا
في البحيرة

293
00:20:43,360 --> 00:20:47,517
ليس هذا خزي و عار فحسب
أيها الوحش, بل خسارة لا تقدر

294
00:20:47,800 --> 00:20:53,397
و هذا يؤثر في أكثر من تبللي و كل
هذا من براعتك اللطيفة أيها الوحش

295
00:21:00,360 --> 00:21:02,191
"يا "أريال

296
00:21:02,800 --> 00:21:05,598
يا خادمي النشيط

297
00:21:06,480 --> 00:21:09,438
"آريال" -
ماذا تريد سيدتي؟ -

298
00:21:10,200 --> 00:21:11,155
أنا هنا

299
00:21:11,320 --> 00:21:15,279
اذهب, و أحضر جميع الأوراح
التي أعطيتك سلطة عليها إلى هنا

300
00:21:15,440 --> 00:21:16,668
و حثهم على الإسراع

301
00:21:17,200 --> 00:21:21,352
لأنه علي أن أعرض
أمام عيني هذين الشابين

302
00:21:22,520 --> 00:21:26,354
بعض من مزايا فني, كما وعدتهما

303
00:21:26,520 --> 00:21:28,511
الآن؟ -
نعم, و بطرفة عين -

304
00:21:28,680 --> 00:21:30,955
"قبل أن تقولي "تعال و اذهب

305
00:21:31,120 --> 00:21:32,599
هل تحبينني يا سيدتي؟

306
00:21:33,800 --> 00:21:35,074
لا؟

307
00:21:35,240 --> 00:21:38,676
"بكل حنا, يا خادمي اللطيف "أريال

308
00:21:43,960 --> 00:21:52,311
يا سيدتي, أين ذهبت بأفكارك

309
00:21:54,000 --> 00:22:02,556
ابقي و اسمعي, فحبيبك الحقيقي قادم

310
00:22:02,840 --> 00:22:09,678
هو الذي ينشد الأغاني كلها
عالية و منخفضة

311
00:22:09,840 --> 00:22:18,191
لا تبتعدي أيتها الجميلة اللطيفة
فالرحلات تنتهي و الحبيبان يلتقيان

312
00:22:18,360 --> 00:22:25,118
و هذا ما يعرفه ابن كل رجل حكيم

313
00:22:25,280 --> 00:22:29,319
ما هو الحب؟ هو ليس سراباً

314
00:22:29,480 --> 00:22:33,917
إنه طيب و ضحك

315
00:22:34,080 --> 00:22:40,599
و الآتي ما زال مجهولاً

316
00:22:40,760 --> 00:22:44,753
في التأجيل لن تجدي الخيرات

317
00:22:44,920 --> 00:22:48,993
فتعالي و قبليني يا حلوتي الفاتنة

318
00:22:49,160 --> 00:22:52,436
...فالشباب

319
00:22:52,600 --> 00:23:03,078
لن يدوم, لن يدوم

320
00:23:07,080 --> 00:23:09,116
كن وفياً لوعدك

321
00:23:09,400 --> 00:23:14,397
لا تعبث كثيراً فأقوى الوعود قشة أمام نيران الحب

322
00:23:14,560 --> 00:23:20,151
أعطيتك كلمتي يا سيدتي, إن برودة
الثلج التي تقر قلبي تطفى نار كبدي

323
00:23:20,680 --> 00:23:22,159
حسناً

324
00:23:26,520 --> 00:23:31,719
لا تتكلما, بل شاهدا, أصمتا

325
00:24:32,160 --> 00:24:37,993
نسيت تلك المؤامرة التي حاكها ذلك
الوحش "كاليبان" و شريكاه ضدي

326
00:24:38,360 --> 00:24:43,115
!اختفي! اختفي

327
00:24:49,000 --> 00:24:52,470
هذا أمر غريب! والدتك تحركها مشاعر عنيفة

328
00:24:52,640 --> 00:24:57,236
لم أرها حتى هذا اليوم
في مثل هذه الحال من الغضب

329
00:24:58,440 --> 00:25:02,558
يخي إلي يا بني أنك مضطرب
تشجع يا عزيزي

330
00:25:03,800 --> 00:25:06,075
فهذا ليس إلا مزاحاً و قد إنتهى

331
00:25:06,800 --> 00:25:11,555
و هؤلاء الممثلون كما قلت لك
ليسوا سوى ارواح

332
00:25:11,720 --> 00:25:16,714
و قد ذابت في الهواء... في الهواء

333
00:25:19,040 --> 00:25:22,555
نظير من يتخيل مشهداً لا وجود له

334
00:25:22,720 --> 00:25:28,477
ها هي الأبراج التي تناطع السحاب
و القصور الفخمة و المعابد المهيبة

335
00:25:29,400 --> 00:25:35,316
و الكرة الأرضية العظيمة, مثل كل مراث تذوب

336
00:25:36,800 --> 00:25:41,191
و هكذا في هذا الاستعراض المشؤوم
يغيب الواهمون

337
00:25:41,400 --> 00:25:45,234
و لا يتركون وراءهم شيئاً

338
00:25:47,480 --> 00:25:50,631
لأننا مصنوعين من المداة
التي صنعت منها الأحلام

339
00:25:50,800 --> 00:25:54,952
و حياتنا الصغيرة يلفها النوم

340
00:25:59,920 --> 00:26:02,992
يا سيدي, أشعر بالتوتر

341
00:26:03,560 --> 00:26:06,791
انسحب أرجوك إلى كوخي
و خذ قسطاً من الراحة

342
00:26:06,960 --> 00:26:10,430
سأقوم بجولة أو اثنتين لأربح أفكاري المرتبكة

343
00:26:10,600 --> 00:26:13,194
نودعك بأمان

344
00:26:18,840 --> 00:26:20,398
تعال بسرعة بفكرة

345
00:26:20,920 --> 00:26:23,559
"أشكرك, تعال يا "أريال

346
00:26:24,800 --> 00:26:26,074
في ما ترغبين؟

347
00:26:26,240 --> 00:26:29,915
أيتها الروح, يجب أن نستعد
"لمواجهة "كاليبان

348
00:26:30,080 --> 00:26:31,115
حاضر يا آمرتي

349
00:26:31,280 --> 00:26:33,953
أخبرني مجدداً, اين تركت هذه
الحثالة من المخلوقات العجيبة؟

350
00:26:34,120 --> 00:26:37,476
أخبرتك يا سيدتي, كانوا
ثائرين من فرط الشرب

351
00:26:37,640 --> 00:26:40,108
تركتهم عن البحيرة القذرة وراء كوخك

352
00:26:40,280 --> 00:26:45,070
إنهم يتخبطون بكل قواهم ليتخلصوا من
الوحل النتن الذي علقت فيه أقدامهم

353
00:26:46,120 --> 00:26:47,758
أحسنت العمل يا عصفوري

354
00:26:50,800 --> 00:26:55,271
ضع الزخرفات في منزلي طمعاً
للقبض على هؤلاء اللصوص

355
00:26:55,440 --> 00:26:57,874
أنا ذاهب فوراً

356
00:27:00,040 --> 00:27:04,431
شيطان ولد شيطان

357
00:27:04,600 --> 00:27:07,319
و لا يقاوم بفضل ما تعلمه طبيعته الدنيئة

358
00:27:07,480 --> 00:27:14,397
فيهدر جميع مشاعري الإنسانية كلها

359
00:27:15,400 --> 00:27:19,996
سأعذبهم كلهم حتى يصرخوا من الألم

360
00:27:23,560 --> 00:27:29,032
أرجوك أن تتمهل في مشيتك على
رؤوس قدميك, لأننا اقتربنا من كوخها

361
00:27:38,040 --> 00:27:39,234
لا

362
00:27:39,400 --> 00:27:44,155
أرجوك اصمت! أترى هناك؟
ذاك هو مدخل الكوخ

363
00:27:47,000 --> 00:27:50,436
أعطني يدك, إن أفكار دموية
تجول في خاطري

364
00:28:04,520 --> 00:28:08,229
أيها الملك "ستيفانو", يا "ستيفانو" العزيز

365
00:28:08,400 --> 00:28:10,834
!تأمل بخزانة الثياب هذه

366
00:28:11,000 --> 00:28:13,833
دعها من شرك أيها الغبي
فهي ليست سوى ثياب بالية

367
00:28:14,000 --> 00:28:17,834
ايها الوحش, إننا عالمين بهذه الخزعبلات

368
00:28:19,280 --> 00:28:20,793
!"أيها الملك "ستيفانو

369
00:28:20,960 --> 00:28:23,349
ارتك هذا الرداء يا "ترينكولو" أنا أريده

370
00:28:23,520 --> 00:28:26,159
و ستناله عظمتك

371
00:28:35,280 --> 00:28:37,157
أبدو بمظهر رائعة أليس كذلك؟

372
00:28:37,320 --> 00:28:39,276
كيف يمكن أن يكون هذا واقعاً؟

373
00:28:42,000 --> 00:28:44,070
انظر إلى البضاعة أيها الحاكم

374
00:28:49,280 --> 00:28:51,874
كيف تفكران بالتسلية بهذه الرقع؟

375
00:28:52,040 --> 00:28:53,871
فلنتقدم و نقم بالجريمة أولاً

376
00:28:54,040 --> 00:28:56,395
أصمت أيها الوحش

377
00:28:56,560 --> 00:29:00,473
أيها الحبل, أليس هذا قميصي
الذي ترتديه؟

378
00:29:01,800 --> 00:29:05,759
افعل, افعل, نحن نسرق بالحبل و المستوى

379
00:29:05,920 --> 00:29:07,876
هل أعجبك يا صاحب الجلالة؟

380
00:29:08,920 --> 00:29:11,957
شكراً على النكتة, هذا ثوب عليها

381
00:29:12,120 --> 00:29:16,398
سوف أكافئ النبيه
ما دمت أنا ملك هذه الأصقاع

382
00:29:16,680 --> 00:29:20,150
أيها الوحش, احمل بعض
هذه الملابس لنأخذها معنا

383
00:29:20,320 --> 00:29:24,393
لن أرتدي أياً منها, سنفوت
علينا فرصتنا و يضيع كل شيء

384
00:29:24,560 --> 00:29:30,590
أيها الوحش, احمل الثياب
أو طردتم من مملكتي

385
00:29:31,920 --> 00:29:34,070
أنت أيضاً, احمل هذه -
و هذه -

386
00:29:34,240 --> 00:29:36,151
أجل, و هذه

387
00:29:38,280 --> 00:29:41,397
أهجم يا "ماونتين", أهجم

388
00:29:42,280 --> 00:29:43,110
"سيلفر"

389
00:29:50,840 --> 00:29:54,037
"فيري", "فيري"
عليه "طاغية" عليه

390
00:30:02,120 --> 00:30:02,836
إنهم يصرخون

391
00:30:14,880 --> 00:30:19,317
فلتطاردوهم بإصرار

392
00:30:21,520 --> 00:30:27,709
في هذه اللحظة أمسك
في قبضتي أعدائي كلهم

393
00:30:28,960 --> 00:30:32,748
الآن أصبح مشروعي في أوجه

394
00:30:33,960 --> 00:30:37,236
قريباً تنتهي جميع أعمالي

395
00:30:37,400 --> 00:30:41,757
و ستصبح حراً طليقاً كالهواء

396
00:30:51,680 --> 00:30:55,355
أخبريني أيتها الروح؟
كيف حال الملك و حاشيته؟

397
00:30:55,520 --> 00:30:57,272
كما تركتهم

398
00:30:57,440 --> 00:30:59,590
إنهم سجناء كلهم يا سيدتي

399
00:30:59,760 --> 00:31:04,629
الملك و أخوه و أخوك بهذون
و يتهاترون

400
00:31:05,440 --> 00:31:12,676
لا سيما من دعوته, يا سيدتي
"الشيخ الصالح "غونزالو

401
00:31:12,840 --> 00:31:18,517
فالدموع تسيل من خلال لحيته
نظير غيث الشتاء من سقوف القصب

402
00:31:19,360 --> 00:31:23,148
و سحرك يكلهم بقسوة إلى حد

403
00:31:23,800 --> 00:31:27,270
أنك لو نظرت إليهم الآن

404
00:31:27,640 --> 00:31:31,474
لأشفقت عليهم

405
00:31:33,880 --> 00:31:36,269
هل تعتقد ذلك أيتها الروح؟

406
00:31:37,000 --> 00:31:39,230
فؤادي لم يتحمل هذا المشهد

407
00:31:40,080 --> 00:31:42,435
لو طنت من الأنس

408
00:31:46,640 --> 00:31:48,949
و كذلك أنا

409
00:31:50,160 --> 00:31:52,549
كيف يمكنك أنت المكون من الهواء

410
00:31:52,720 --> 00:31:57,191
...أن تشفق على حالهم و أنا

411
00:31:57,360 --> 00:32:02,354
التي من جنسهم لا أشفق عليهم مثلك؟

412
00:32:03,920 --> 00:32:09,074
على الرغم من أن جريمتهم الأليمة
قد أدمت قلبي

413
00:32:11,400 --> 00:32:17,032
إلا أن عقلي يعارض ثورتي

414
00:32:17,360 --> 00:32:20,432
الصنائع النادرة هي في الفضيلة لا في الانتقام

415
00:32:20,600 --> 00:32:23,592
إن ندموا على أفعالهم

416
00:32:23,760 --> 00:32:28,834
فلن يتخطى هدفي هذا الحد

417
00:32:30,240 --> 00:32:32,231
"اذهب و حررهم يا "أريال

418
00:32:34,200 --> 00:32:37,112
سأبطل سحري الذي يأسرهم

419
00:32:37,720 --> 00:32:41,838
سيستعيدون وعيهم و يعودون إلى سابق عهدهم

420
00:32:43,080 --> 00:32:44,957
سأحضرهم يا سيدتي

421
00:32:52,920 --> 00:32:58,711
أنت يا جنيات التلال و الجداول
و البحيرات الساكنة و البساتين

422
00:32:59,400 --> 00:33:02,870
و أنتن اللواتي لا تترك أقدامكن
أثراً على الرمال

423
00:33:03,040 --> 00:33:07,431
فيما تطاردن "نبتون" عندما يسحب
أمواجه و يهربن من أمامه عندما يرجع

424
00:33:08,240 --> 00:33:13,519
يا أشباه الدمى التي تطوف البراري
تحت ضوء القمر في حلقات موحشة

425
00:33:13,680 --> 00:33:16,638
ترفض النعاج أن ترعى في نطاقها

426
00:33:17,200 --> 00:33:21,113
و أنت التي تمضين وقتك في صناعة
الفطر في منتصف الليل

427
00:33:21,280 --> 00:33:24,909
و تترقبن بابتهاج لسماع ناقوس الغروب

428
00:33:25,440 --> 00:33:29,672
استطعت بمساعدتك
على الرغم من ضعف سحرك

429
00:33:46,760 --> 00:33:49,149
أنا أعتم ضوء الشمس

430
00:33:49,560 --> 00:33:53,109
و أستدعيت رياحاً عاصفة

431
00:33:53,320 --> 00:33:57,871
و بين البحر الأخضر و السماء الزرقاء
أشعلت حرباً ضارية

432
00:33:58,040 --> 00:34:01,032
و للرعد المخيف وهبت ناراً و أحرقت
بصاعقة "جوبيتر" السنديان العتيق

433
00:34:01,200 --> 00:34:04,795
و زعزعت أعلى الصخور من أساسها

434
00:34:04,960 --> 00:34:12,479
و اقتلعت جذور أشجار الصنوبر
و الأرز من الأرض

435
00:34:12,640 --> 00:34:16,474
و عندما أمر أيقتظت المقابر سكانها الراقدين فيها

436
00:34:16,640 --> 00:34:18,949
و أطلقتها إلى الخارج

437
00:34:19,120 --> 00:34:22,954
كل هذا بفضل سحري القوي

438
00:34:31,400 --> 00:34:35,279
لكني أتخلى اليوم عن هذا السحر القاسي

439
00:34:36,880 --> 00:34:41,795
و عندما أطلب بعض الموسيقى السماوية
كما أفعل الآن

440
00:34:41,960 --> 00:34:46,670
لأجعل في نفوسهم التأثير الذي أبغيه و الذي
يجب أن ينفذه هذا الساحر الهوائي

441
00:34:49,800 --> 00:34:51,995
سوف أكسر عصاي

442
00:34:53,280 --> 00:34:56,716
و أدفنها على مسافة عميقة من الأرض

443
00:34:58,320 --> 00:35:02,279
و إلى أعمق ما وصل إليه أي سابر

444
00:35:04,840 --> 00:35:07,479
سأغرق كتابي

445
00:35:53,160 --> 00:35:57,153
قفوا هنا لأن سحراً يسيطر عليكم

446
00:36:00,560 --> 00:36:03,791
يا "غونزالو" الفضيل, يا منقذي الحقيقي

447
00:36:03,960 --> 00:36:06,679
لقد عرفت كيف تبقى وفياً لسيدك

448
00:36:06,840 --> 00:36:10,913
سأكافؤك على جميلك ليس بالقول بل بالفعل

449
00:36:11,800 --> 00:36:16,396
"عاملتنا و اضطهدتنا بضراوة يا "ألونزو
أنا و ابنتي

450
00:36:16,840 --> 00:36:20,515
و أنت يا أخي, شاركت في هذا التصرف

451
00:36:20,680 --> 00:36:24,036
"و هذا ما يعذب قلبك الآن يا "سيباستيان

452
00:36:25,680 --> 00:36:31,869
أنت شقيقي من لحمي و دمي

453
00:36:32,040 --> 00:36:39,592
إذ ثابرت على أطماعك و أخرست الندم
و الطبيعة, و مع "سيباستيان" قتلق ملكك

454
00:36:41,040 --> 00:36:45,318
أسامجك مهما بلغت أعمالك من الوحشية

455
00:36:47,400 --> 00:36:50,392
مداركهم بدأت تتسع

456
00:36:56,920 --> 00:36:57,716
"أريال"

457
00:36:58,360 --> 00:37:02,831
أحضر لي ثيابي من كوخي
سأعمد على كشف حقيقتي

458
00:37:03,000 --> 00:37:06,310
و أقدم نفسي كما كنت في الماضي
"في "ميلانو

459
00:37:07,800 --> 00:37:10,394
بسرعة أيها الروح
و لن يلبث الامر حتى تصبح حراً

460
00:37:25,280 --> 00:37:28,272
"سأفتقدك "أريال

461
00:37:29,880 --> 00:37:32,678
لكني سأمنحك حريتك

462
00:37:35,560 --> 00:37:36,959
...إذاً

463
00:37:37,800 --> 00:37:39,313
...إذاً

464
00:37:40,760 --> 00:37:42,113
...إذاً

465
00:37:43,240 --> 00:37:47,153
"تأمل أيها الملك دوقة "ميلانو
"المذلولة "بروسبيرا

466
00:37:48,480 --> 00:37:50,357
أمل أن تحل بيننا من كل قلبي
على الرحب و السعة

467
00:37:54,200 --> 00:38:00,594
أحقيقية هي أم لا, أم هو سحر
جاء ليخدعني, لا أعرف

468
00:38:03,760 --> 00:38:06,035
إنها تنبض لحماً و دماً

469
00:38:06,640 --> 00:38:11,111
و منذ رأيتك ألاحظ أن ارتباك ذهني

470
00:38:11,280 --> 00:38:13,919
أخذ يميل إلى الإعتدال

471
00:38:14,480 --> 00:38:19,156
كل هذا يتطلب بعض الشرح و الإقناع
لأنها قصة غريبة للغاية

472
00:38:20,080 --> 00:38:24,949
لأنك سموحة و أنا ألتمس منك
الصفح عن إهانتي

473
00:38:26,280 --> 00:38:29,352
لكن كيف بقيت "بروسبيرا" على قيد الحياة
بعيشك هنا و كونك هنا؟

474
00:38:34,560 --> 00:38:37,028
أولاً يا صديقي النبيل

475
00:38:37,200 --> 00:38:38,758
دعني أحيي فيك خبرتك

476
00:38:40,640 --> 00:38:43,029
أنت من لا يمكن سبر شرفه
أو حبسه

477
00:38:43,200 --> 00:38:48,194
لا يسعني أن أؤكد لك صحة قولك

478
00:38:48,640 --> 00:38:50,631
أرحب بكم جميعاً يا أصحابي

479
00:38:51,800 --> 00:38:53,631
...أما أنتما أيها النبيلان الغادران

480
00:38:55,200 --> 00:39:00,479
فلو شئت لاستنزلت غضب جلالته
على هامتكما

481
00:39:00,640 --> 00:39:03,154
و أثبت أنكما خائنين

482
00:39:05,120 --> 00:39:07,509
في هذا الوقت لن أنبس ببنت شفقة

483
00:39:08,680 --> 00:39:11,148
يتكلم الشيطان من فمها -
كلا -

484
00:39:14,880 --> 00:39:18,919
أما أنت, ايها الشرير الفاسق

485
00:39:19,800 --> 00:39:23,759
الذي لو ناديته أخي لوثت فمي

486
00:39:26,240 --> 00:39:30,677
إنني أسامحك على أخطاءك الشائنة... كلها

487
00:39:33,080 --> 00:39:36,993
و أسعى إلى استرجاع إمارتي

488
00:39:37,480 --> 00:39:41,359
إن كنت "بروسبيرا", أخبرينا كيف نجوت

489
00:39:41,760 --> 00:39:46,715
و كيف لا قيتنا هنا بعد ثلاث ساعات
من غرقنا قبالة هذا الشاطئ

490
00:39:46,880 --> 00:39:50,555
"حيث خسرت ابني العزيز "فيردينانت

491
00:39:51,040 --> 00:39:52,758
يؤسفني ذلك يا سيدي

492
00:39:53,200 --> 00:39:54,872
لأنني خسرت ابنتي

493
00:39:55,920 --> 00:39:57,478
ابنتك؟

494
00:39:58,120 --> 00:39:59,712
متى خسرت ابنتك؟

495
00:39:59,880 --> 00:40:01,677
في العاصفة الأخيرة

496
00:40:02,920 --> 00:40:08,790
و الآن و قد عدتم إلى رشدكم
"تيقنوا أنني "بروسبيرا

497
00:40:15,880 --> 00:40:17,552
أهلاً و سهلاً يا مولاي

498
00:40:18,440 --> 00:40:21,113
هذا الكوخ هو بلاطي

499
00:40:23,200 --> 00:40:24,519
تفضل أرجوك, ألق نظرة في الداخل

500
00:40:27,200 --> 00:40:28,679
يا سيدي العزيز, أنت تغش

501
00:40:28,840 --> 00:40:30,876
كلا, يا أغلى حبيبة
لما فعلت ذلك من أجل مال العالم

502
00:40:31,040 --> 00:40:33,838
لو خاصمت عشرين مملكة

503
00:40:34,000 --> 00:40:36,230
سأطل أعتبرك صنيعك لعبة منصفة

504
00:40:36,400 --> 00:40:40,109
إن كانت هذه رؤيا من صنع الجزيرة
فسوف أخسر ابني الحبيب مرتين

505
00:40:40,280 --> 00:40:42,999
إن كان البحر مهدداً فيمكنه أن يكون رحوماً

506
00:40:43,480 --> 00:40:45,277
فقط لعبنته بدون سبب

507
00:40:45,440 --> 00:40:48,671
أمنحك بركتي الأبوية
و ليلفك حنوي من كل جهة

508
00:40:48,840 --> 00:40:51,991
انهض و أخبرني كيف وصلت إلى هنا

509
00:40:54,960 --> 00:40:56,439
يا إلهي

510
00:40:57,280 --> 00:41:02,479
!كم من الرجال الصالحين هنا
!و كم هي جميلة البشرية

511
00:41:02,640 --> 00:41:06,633
مرحاً لهذا العالم الجديد
الذي يكثر فيه هؤلاء الناس الرائعين

512
00:41:07,200 --> 00:41:08,633
إنه جديد لك أنت

513
00:41:09,520 --> 00:41:14,796
من هي تلك الفتاة التي كنت تلعب معها؟
أهي الإلهو التي فرقتنا؟ ثم عادت فجمعتنا؟

514
00:41:14,960 --> 00:41:19,317
سيدي, إنها فانية
لكن بحكم القدر الخالد, إنها زوجتي

515
00:41:19,680 --> 00:41:21,989
اخترتها حين كنت عاجزاً
عن طلب النصح من والدي

516
00:41:22,560 --> 00:41:24,516
و اعتقدت أنني من غير أب

517
00:41:25,240 --> 00:41:27,117
أعطياني يديكما

518
00:41:28,440 --> 00:41:31,159
فليكن ذلك, آمين

519
00:41:33,160 --> 00:41:34,275
هل أحسنت العمل؟

520
00:41:36,400 --> 00:41:39,073
بكل شجاعة يا خادمي الدؤوب

521
00:41:40,400 --> 00:41:44,029
أطلق سراح "كاليبان" و صديقية

522
00:41:44,200 --> 00:41:45,519
و حررهم من السحر الذي يأسرهم

523
00:41:58,760 --> 00:42:00,716
ليبعدها كل رجل من أجل البقية

524
00:42:03,360 --> 00:42:06,716
تشجع أيها الوحش, تشجع

525
00:42:18,480 --> 00:42:23,918
إن كان نظري لا يخطئ
فهذا منظر يبرد القلب

526
00:42:24,080 --> 00:42:27,675
سوتيبوس"! هذه ارواح شجاعة بالفعل"

527
00:42:28,120 --> 00:42:30,554
سيدتي تبدو بخير

528
00:42:31,120 --> 00:42:33,031
أخشى أن تعاقبني

529
00:42:33,920 --> 00:42:38,471
"ما هذه الأشياء يا سيدي "أنطونيو
هل يمكن شراءها بالمال؟

530
00:42:38,640 --> 00:42:42,838
هذا مرجح جداً
أحدهم سمكة و قابل للتداول بدون شك

531
00:42:43,000 --> 00:42:47,949
سرقني هؤلاء الرجال الثلاثة
و تأمروا معاً لقتلي

532
00:42:49,160 --> 00:42:52,072
و اثنان منهما من مواليك

533
00:42:53,840 --> 00:42:58,391
أما هذا المخلوق الشرير, فأعترف أنه ملكي

534
00:42:59,560 --> 00:43:02,028
سوف تقرصني حتى الموت

535
00:43:02,360 --> 00:43:05,113
أليس هذا "ستيفانو" رئيس خدمي الثمل؟

536
00:43:05,280 --> 00:43:08,829
و "ترينكولو" ذاهب إلى أقصى حدود الثمالة
كيف حدث أن ثملتما؟

537
00:43:09,160 --> 00:43:12,391
أنا ثمل إلى هذا الحد منذ آخر لقاء لنا

538
00:43:12,560 --> 00:43:16,030
أخشى أنني لن أصحوا أبداً, اليس كذلك؟

539
00:43:16,200 --> 00:43:17,428
كيف حالك الآن "ستيفانو"؟

540
00:43:18,800 --> 00:43:21,394
"لا تلمسني أنا لست "ستيفانو
بل تشجنج كبير

541
00:43:21,960 --> 00:43:23,678
و تريد أن تكون ملك هذه الجزيرة أيها السيد؟

542
00:43:23,840 --> 00:43:25,239
لكنت أصبحت ملكاً سيئاً

543
00:43:25,400 --> 00:43:27,470
يا لغرابة ما أراه

544
00:43:29,560 --> 00:43:36,078
كم كنت حماراً لأتخذ هذا السكير إلهاً
و أعبد هذا الغبي

545
00:43:36,400 --> 00:43:38,152
ارحل من هنا

546
00:43:39,600 --> 00:43:42,034
أعيدوا هذه الثياب فوراً إلى حيث وجدتماها

547
00:43:42,200 --> 00:43:44,350
أو سرقتناها

548
00:43:44,880 --> 00:43:48,589
يا سيدي, ادعو جلالتك و حاشيتك
إلى كوخي الوضيع

549
00:43:48,760 --> 00:43:51,513
حيث سترتاحون لهذه الليلة
و في الصباح

550
00:43:51,680 --> 00:43:54,069
"سأوصلكم إلى سفينتكم ثم إلى "نابولي

551
00:43:54,240 --> 00:43:59,234
حيث أملت أن أحضر
مراسم زواج ولدينا الحبيبين

552
00:44:02,960 --> 00:44:05,872
"ثم أنسحب إلى مدينتي "ميلانو

553
00:44:06,720 --> 00:44:12,431
حيث لن أفكر... سوى بملاقاة ربي

554
00:45:17,440 --> 00:45:18,998
"يا صديقي "آريال

555
00:45:19,520 --> 00:45:21,351
يا صغيري

556
00:45:22,120 --> 00:45:27,433
هذه أخر مهمة أكلفك بها
ثم تنطلق بسلام و تكون حراً

557
00:45:32,760 --> 00:45:35,354
ألعق الزهرة التي تلعقها النحلة

558
00:45:35,520 --> 00:45:37,954
و أرقد داخل زهرة الربيع العطري

559
00:45:38,120 --> 00:45:41,908
هناك أستريح عند نعيب البوم

560
00:45:42,080 --> 00:45:43,991
و أطير على ظهر الوطواط

561
00:45:44,160 --> 00:45:51,999
أيها الصيف المرح.. سوف أحيا إلى الأبد

562
00:45:52,160 --> 00:46:00,317
تحت الزهرة البيضاء المتدلية من الغصن

563
00:47:02,400 --> 00:47:12,469
الأن و قد دمرت قدراتي السحرية كلها

564
00:47:14,680 --> 00:47:23,952
و لم يبق لي سوى قواي الشخصية

565
00:47:25,240 --> 00:47:32,635
و هي خائرة جداً

566
00:47:41,280 --> 00:47:48,197
حرروني من التزاماتي

567
00:47:48,360 --> 00:47:55,516
أحتاج إلى سواعدكم المفتولة لتساعدني

568
00:47:55,680 --> 00:47:59,468
بمفسكم المحاب

569
00:48:00,600 --> 00:48:09,076
بنفسكم المحاب ينفخ في أشرعتي

570
00:48:10,160 --> 00:48:15,792
أو فشل مشروعي

571
00:48:16,200 --> 00:48:22,036
و كان هدفه إرضاؤكم

572
00:48:38,800 --> 00:48:41,997
الأن أريد

573
00:48:42,160 --> 00:48:47,029
ارواح لتساعدني

574
00:48:47,640 --> 00:48:53,829
و لا سحر يأسر

575
00:48:54,160 --> 00:48:58,392
و قد انتهيت إلى اليأس

576
00:48:58,560 --> 00:49:07,958
ما لم تنجدني الصلاة

577
00:49:08,760 --> 00:49:14,676
و هي ثاقبة إلى حد أنها تحاصر

578
00:49:14,840 --> 00:49:20,392
ثاقبة إلى حد أنها تحاصر

579
00:49:20,840 --> 00:49:29,589
الرحمة ذاتها و تحررني من آثامي كلها

580
00:49:33,320 --> 00:49:42,797
إن اردتم أن تغفر لكم آثامكم

581
00:49:44,520 --> 00:49:51,949
فليكن غفرانكم

582
00:49:53,680 --> 00:50:01,837
فليكن غفرانكم

583
00:50:02,160 --> 00:50:10,556
يطلق سراحي

584
00:50:11,880 --> 00:50:16,112
الآن اريد

585
00:50:16,480 --> 00:50:21,793
روح لتساعدني

586
00:50:22,120 --> 00:50:28,036
سحر ليأسرني

587
00:50:28,440 --> 00:50:32,592
و نهايتي يائسة

588
00:50:33,000 --> 00:50:42,750
ما لم تنجدني الصلاة

589
00:51:14,600 --> 00:51:18,991
الآن أريد

590
00:51:19,160 --> 00:51:23,790
روح لتساعدنس

591
00:51:24,600 --> 00:51:30,232
سحر ليأسرني

592
00:51:31,160 --> 00:51:35,199
و نهايتي هي اليأس

593
00:51:35,560 --> 00:51:44,719
ما لم تنجدني الصلاة

594
00:51:45,760 --> 00:51:51,551
و هي ثاقبة إلى حد أنها تحاصر

595
00:51:51,760 --> 00:51:57,278
ثاقبة إلى حد

596
00:51:57,840 --> 00:52:05,554
الرحة نفسها
و تحررني من آثامي كلها

597
00:52:10,240 --> 00:52:15,633
و إن شئتم أن تغفر لكم آثامكم

598
00:52:15,800 --> 00:52:20,032
إن شئتم أن تغفر لكم آثامكم

599
00:52:21,560 --> 00:52:28,955
فليكن غفرانكم

600
00:52:30,600 --> 00:52:39,030
فليكن غفرانكم

601
00:52:39,520 --> 00:52:49,077
مطلق سراحي

602
00:52:54,157 --> 00:53:06,657
ترجمة كريزي ميوزك
crazymusicana12@yahoo.com

