1
00:00:18,020 --> 00:00:30,940
ترجمة
aymantre
{\c&H00C0FF&\2c&HFFFFFF&}{\fnVerdana}3BeiDaT :: تعديل التوقيت

2
00:01:58,020 --> 00:02:00,940
لقد أخطأت قلبك

3
00:02:02,507 --> 00:02:06,398
"هانا"

4
00:02:29,971 --> 00:02:31,557
أنت ميتة

5
00:02:31,557 --> 00:02:33,101
الان

6
00:02:33,761 --> 00:02:34,874
لقد قتلتكِ

7
00:02:46,477 --> 00:02:47,812
إستخدمي يديكِ

8
00:03:04,718 --> 00:03:06,785
حاولي أن تجهزى نفسكِ

9
00:04:12,028 --> 00:04:14,340
ما المشكلة؟

10
00:04:15,396 --> 00:04:16,219
هل جرحتِ؟

11
00:04:17,189 --> 00:04:18,318
لقد كنتِ نصف نائمة

12
00:04:19,381 --> 00:04:20,500
يجب أن تكوني مستعدة دائماً

13
00:04:21,670 --> 00:04:22,725
حتى وأنتِ نائمة

14
00:04:24,065 --> 00:04:24,922
فكري بسرعة

15
00:04:25,827 --> 00:04:26,970
تكيفي -
أو موتي -

16
00:04:27,705 --> 00:04:28,806
سوف أؤدي بشكل أفضل المرة القادمة

17
00:04:29,726 --> 00:04:30,856
بالألمانية

18
00:04:31,526 --> 00:04:33,051
"سوف أؤدي بشكل أفضل المرة القادمة"

19
00:04:34,020 --> 00:04:34,739
بالإيطالية

20
00:04:35,566 --> 00:04:37,771
"سوف أؤدي بشكل أفضل المرة القادمة"

21
00:04:40,270 --> 00:04:40,935
بالأسبانية

22
00:04:44,479 --> 00:04:45,526
بالأسبانية

23
00:04:46,499 --> 00:04:49,250
" هل تريدني أن أكسر رقبتك؟"

24
00:04:51,965 --> 00:04:52,936
كم أخرجتِ من الغزال؟

25
00:04:54,875 --> 00:04:56,260
مائة وعشرين قطعة صغيرة

26
00:04:57,373 --> 00:04:58,793
مائتا "باوند" إجمالياً

27
00:04:59,825 --> 00:05:00,547
أعتقد هذا

28
00:05:01,518 --> 00:05:02,728
هذا يفسر الأمر

29
00:05:04,400 --> 00:05:05,169
ماذا؟

30
00:05:05,900 --> 00:05:06,806
كيف هزمتيني

31
00:05:08,472 --> 00:05:09,427
أصبـحـتي أقــوى

32
00:05:17,652 --> 00:05:21,624
" أنا سعيد أنكِ لم تكسرى رقبتي "
بالأسبانية *

33
00:05:22,758 --> 00:05:26,298
" الحوت الأزرق هو أكبر الحيوانات "
" فى التاريخ"

34
00:05:26,852 --> 00:05:28,719
قلبه يزن 1300 باوند

35
00:05:29,123 --> 00:05:31,526
...والذكر لديه سبع جالونات من الـ

36
00:05:32,191 --> 00:05:33,207
الخصيان

37
00:05:36,083 --> 00:05:39,012
" يمكن سماع موسيقى الحيتان على بعد "
" خمسمائة ميل"

38
00:05:40,253 --> 00:05:42,546
"ولسانه يزن 2 طن"

39
00:05:42,930 --> 00:05:44,294
كيف تشعرك الموسيقى؟

40
00:05:49,970 --> 00:05:52,434
" الموسيقى "
" مجموعة من الأصوات"

41
00:05:52,763 --> 00:05:56,681
" تتناغم فيما بينها لتعبر عن المشاعر"

42
00:05:58,731 --> 00:06:00,214
أريد أن أسمعها بنفسى

43
00:06:01,059 --> 00:06:02,657
لديكِ كل ما تحتاجينه هنا

44
00:06:03,454 --> 00:06:04,582
ليس كافياً

45
00:06:09,200 --> 00:06:10,144
أنا مستعدة

46
00:06:11,992 --> 00:06:13,512
أبي أنا مستعدة

47
00:06:34,362 --> 00:06:38,881
"قصص جريمز الخيالية"
مجموعة من القصص للاطفال نشرت سنة 1812 *

48
00:07:28,615 --> 00:07:31,592
واحد إثنان ثلاثة

49
00:07:33,161 --> 00:07:36,978
أعيش فى مدينة ألمانية
السكان سبعة ملايين

50
00:07:37,568 --> 00:07:42,442
أخبرينى بالمزيد -
أعيش فى ألمانيا -

51
00:07:42,784 --> 00:07:45,422
نعيش فى رقم 7 بمصانع فايسكا

52
00:07:46,648 --> 00:07:51,083
أذهب إلى المدرسة فى المدينة وأصدقائى هما
(رودى كونفا و كلاريش ليس)

53
00:07:52,452 --> 00:07:55,692
رقم منزلي هو 21610559
(برلين - ألمانيا)

54
00:07:56,033 --> 00:07:59,308
أحب الأدب والرياضة
تحديداً التنس

55
00:08:00,079 --> 00:08:04,061
نعيش في رقم 7 بمصانع فايسكا
"أذهب إلى المدرسة في " كلاوسا

56
00:08:04,373 --> 00:08:06,928
وأفضل أصدقائى هما
( رودى كونفا و كلاريش ليس)

57
00:08:07,197 --> 00:08:08,766
ولدى كلب إسمه
"رودى"

58
00:08:44,154 --> 00:08:47,329
أنا مستعدة
أنا مستعدة الان

59
00:09:54,401 --> 00:09:58,137
هل رأيتها ؟ هل سمعتها ؟
كانت كالرعد كانت جميلة جداً

60
00:10:05,463 --> 00:10:06,368
ما هذا ؟

61
00:10:06,764 --> 00:10:08,593
إنها تخبر (ماريسا) بمكاننا

62
00:10:11,736 --> 00:10:13,695
إذا كنتِ تظني أنكِ مستعدة وتريدين
المغادرة

63
00:10:14,182 --> 00:10:16,031
كل ما عليكِ هو ضغط الزر

64
00:10:20,893 --> 00:10:22,664
ولكن بمجرد أن تفعلي هذا لا تراجع

65
00:10:24,102 --> 00:10:26,102
لن تتوقف حتى تموتي

66
00:10:27,235 --> 00:10:28,523
أو تموت هي

67
00:10:29,056 --> 00:10:30,077
هل تفهمين؟

68
00:10:32,437 --> 00:10:33,926
لن أكون معكِ لمساعدتكِ

69
00:10:36,781 --> 00:10:38,121
لذا كوني متأكدة

70
00:10:39,847 --> 00:10:41,832
كوني متأكدة
أن هذا ما تريدينه حقاً

71
00:10:46,976 --> 00:10:48,038
إنه هنا

72
00:10:48,570 --> 00:10:49,743
لا يوجد عجلة

73
00:11:00,159 --> 00:11:03,315
كلب هجين من شوارع موسكو

74
00:11:03,948 --> 00:11:06,372
كان أول كلب يذهب للفضاء

75
00:11:07,679 --> 00:11:11,889
أطلقت للفضاء الخارجى في الثالث من نوفمبر
سنة 1957

76
00:11:13,374 --> 00:11:17,944
كان العلماء يعتقدون أن البشر لا يمكنهم
النجاة في هذه الظروف

77
00:11:18,850 --> 00:11:22,691
لذا الطيران بواسطة الحيوانات
تمت تجربته

78
00:11:25,966 --> 00:11:28,496
الكبسولة لم تصمم
لكي يتم إسترجاعها

79
00:11:28,932 --> 00:11:32,126
وكان من المخطط أن الكلب سيموت

80
00:11:33,755 --> 00:11:35,224
ولكنها لم تمت أليس كذلك

81
00:11:35,638 --> 00:11:37,668
لم يمكن أن يكونو أشد خطئاً
ألا تتذكرين؟

82
00:11:38,829 --> 00:11:43,260
أتذكر أتمنى
لو أنك تقرأها بشكل مختلف

83
00:11:50,706 --> 00:11:56,315
عندما ينهار النجم
...يكون إنفجار النجم الكبير عشرة بليون

84
00:12:29,426 --> 00:12:30,787
هل تصطادين معي؟

85
00:12:32,325 --> 00:12:33,395
إذا كنت تريد

86
00:12:34,954 --> 00:12:35,835
الأمر إليكِ

87
00:12:37,803 --> 00:12:38,575
أنا؟

88
00:12:39,551 --> 00:12:40,432
نعم

89
00:12:44,497 --> 00:12:45,531
سأبقى

90
00:12:52,066 --> 00:12:53,513
نعم ، ستبقين

91
00:13:28,483 --> 00:13:29,548
(ماريسا)

92
00:13:35,236 --> 00:13:36,510
تعالي،  وأعثري عليّ

93
00:13:57,461 --> 00:13:59,053
لقد كنتِ محظوظة بإمساكك هذا الغزال

94
00:13:59,757 --> 00:14:01,169
لم يكن هناك شئ بالخارج اليوم

95
00:14:11,341 --> 00:14:12,436
رائحة الطعام زكية

96
00:14:14,039 --> 00:14:15,234
متى سوف يكون ناضجاً؟

97
00:14:17,090 --> 00:14:18,046
قريباً

98
00:15:10,902 --> 00:15:17,099
تعقبنا إشارة مشفرة الساعة 6.30
مكانها 60 ميلا تحت الدائرة القطبية

99
00:15:17,300 --> 00:15:19,225
نعتقد أنه
(أريك هلير)

100
00:15:19,225 --> 00:15:19,935
(إريك هيلر)

101
00:15:19,936 --> 00:15:22,518
كنتِ مدربته -
الإسم يبدوا مالوفاً -

102
00:15:26,701 --> 00:15:27,968
" المخابرات الأمريكية"
" الولايات المتحدة الأمريكية "

103
00:15:32,416 --> 00:15:33,971
(اللعنة يا (إريك

104
00:15:34,590 --> 00:15:36,202
ماذا الان؟

105
00:15:44,248 --> 00:15:47,321
كيف تبدوا؟

106
00:15:47,647 --> 00:15:48,658
جيدة

107
00:15:53,459 --> 00:15:54,447
تقريبا جيدة

108
00:15:55,140 --> 00:15:57,014
إريك هيلر) جند عام1991)

109
00:15:57,014 --> 00:16:01,466
وكعنصر عمليات خاصة أصبح
فاعلا في مكتبنا بأوروبا الشرفية

110
00:16:01,784 --> 00:16:05,150
و وسط آسيا ملفه ينتهي في 1994

111
00:16:05,419 --> 00:16:08,147
ولم يكن هناك أي مؤشر للحياة حتى
الثامن عشر من إبريل 1996

112
00:16:08,409 --> 00:16:12,319
مع بصماته على مسدس "لوجر" وجثة

113
00:16:12,319 --> 00:16:13,954
(يوهانا فيديك)

114
00:16:14,320 --> 00:16:16,345
يوهانا فيديك) ولدت عام 1970)
ألمانية

115
00:16:16,554 --> 00:16:19,831
وجدت وطورت بواسطته عام 1994

116
00:16:19,831 --> 00:16:21,493
ولم يتم تجنيدها -
لماذا تم تطويرها ؟ -

117
00:16:21,754 --> 00:16:23,640
هذا ليس في الملف دعنا ننشغل بما يخصنا

118
00:16:24,005 --> 00:16:26,932
هلر) عميل منشق)
أقترح أن نتدخل ونقبض عليه

119
00:16:26,933 --> 00:16:27,934
لدينا مشاكل أكبر يا (ماريسا) في أيدينا

120
00:16:28,716 --> 00:16:30,075
دعي البوليس الدولى يقبض عليه

121
00:16:30,404 --> 00:16:34,059
ليس مسئوليتنا بعد الان -
هذا سيكشفه لأجهزة المخابرات الأخرى -

122
00:16:34,289 --> 00:16:39,082
هل حقا تريد كل جهاز مخابرات بأوروبا أن
يعلم بهذا الأمر؟

123
00:16:39,423 --> 00:16:42,773
(لويس) -
آسفة يجب أن نحتوي هذا الامر -

124
00:16:42,983 --> 00:16:46,429
لقد عملت مع هذا الرجل إنه يعرف أشياء
لا أعتقد أنكم تريدون أت تعرفوها

125
00:16:46,429 --> 00:16:48,878
(أقدر حماسك  ماذا تحتاج يا (لويس

126
00:16:49,163 --> 00:16:50,991
رجل واحد
عملية يوم واحد

127
00:16:58,984 --> 00:16:59,727
أخبريني ثانية -
....... -

128
00:16:59,727 --> 00:17:01,457
ثم -
بوسكات -

129
00:17:01,457 --> 00:17:02,987
ثم -
ماذا ؟ -

130
00:17:03,261 --> 00:17:07,682
العنوان الذي سوف نلتقي فيه ؟ -
منزل (بلينجر) في برلين ألمانيا  -

131
00:17:07,940 --> 00:17:09,414
ماذا أيضاً -
نـتـكيـف أو نـمـوت -

132
00:17:09,820 --> 00:17:11,697
فكري بسرعة -
حـتى وأنـا نـائـمــة -

133
00:17:15,839 --> 00:17:17,002
أبـــي

134
00:17:17,636 --> 00:17:19,349
تذكري ما علمتكِ إياه
وسوف تكونين بخير

135
00:17:20,586 --> 00:17:21,866
سأراك هناك

136
00:19:08,345 --> 00:19:09,412
هل تسمعني

137
00:19:13,955 --> 00:19:15,239
هل تسمعني

138
00:19:16,840 --> 00:19:18,689
أدخلوا أدخلوا

139
00:19:38,195 --> 00:19:39,523
إريك هلر) هرب)

140
00:19:39,743 --> 00:19:43,328
كيف حدث هذا ؟ -
لا نعلم لقد قتل رجلان -

141
00:19:43,328 --> 00:19:44,990
نستعد لتعقبه

142
00:19:45,225 --> 00:19:49,770
"رجل واحد ـ يوم واحد"
فقط جِـده وأحضره إلي

143
00:19:50,011 --> 00:19:52,535
لقد كان هناك طفلة
والأمور خرجت عن السيطرة

144
00:19:55,005 --> 00:19:56,184
(فيجر)

145
00:19:57,416 --> 00:19:58,676
هل أنت هنا ؟

146
00:19:59,208 --> 00:20:00,547
أين هي الان ؟

147
00:20:05,453 --> 00:20:06,585
(مرحباً يا (هانا

148
00:20:07,741 --> 00:20:08,654
مرحباً

149
00:20:09,027 --> 00:20:10,423
(إسمي دكتور (بردن

150
00:20:10,423 --> 00:20:12,363
هل تمانعين من محادثتـي؟

151
00:20:14,005 --> 00:20:16,667
لقد قيل لي أن لا أتحدث
إلى من يـعـتـقـلونـنـي

152
00:20:17,231 --> 00:20:18,763
هذا مثير للإهتمام

153
00:20:19,662 --> 00:20:21,266
ماذا أيضاً أخبرك به والدك ؟

154
00:20:23,550 --> 00:20:24,883
أين أنا ؟

155
00:20:25,187 --> 00:20:26,529
أنتِ في الحجز

156
00:20:27,555 --> 00:20:29,383
لم أكن قط في غرفة كهذه

157
00:20:30,023 --> 00:20:32,015
لابد وأن كل هذا غريب عليكِ

158
00:20:32,443 --> 00:20:34,145
منذ متى وأنتِ في الغابة؟

159
00:20:40,579 --> 00:20:41,365
(هانا)

160
00:20:48,036 --> 00:20:49,886
هل هذه كاميرات؟

161
00:20:51,115 --> 00:20:54,163
إنها تصورك الان
لكي نحتفظ بسجل

162
00:20:54,856 --> 00:20:56,185
كيف يشعرك هذا

163
00:20:57,094 --> 00:20:58,507
الكاميرات التي تسجل الصور

164
00:20:59,542 --> 00:21:01,142
كاميرا حرارية
تستخدم للغرف المضلمة

165
00:21:02,145 --> 00:21:06,128
كان أول من اكتشف التصوير
العِالم العربي "إبن الهيثم" وتم تطوريها عام1831

166
00:21:07,446 --> 00:21:09,203
إتصل لي بغرفة المراقبة في لانجلي

167
00:21:12,627 --> 00:21:14,568
لابد وأن لديكِ التقييم النفسى الان

168
00:21:14,909 --> 00:21:16,514
ماذا تـفـضلـين؟

169
00:21:16,745 --> 00:21:18,584
الموسيقى و المجـلات

170
00:21:18,584 --> 00:21:19,663
فقط أطلبي

171
00:21:19,663 --> 00:21:21,105
أي شئ سوف أتـيـك به

172
00:21:22,705 --> 00:21:24,888
(أريد الحديث مع (ماريسا فيجلر

173
00:21:27,039 --> 00:21:28,097
أخبرها أننى سوف أكون هناك الليلة

174
00:21:28,097 --> 00:21:29,268
أستطيع التعامل مع هذا

175
00:21:29,268 --> 00:21:31,027
فقط إفعل ما تؤمر به

176
00:21:35,944 --> 00:21:39,296
ألقي نظرة
على عينة دم هذه الفتاة

177
00:21:40,493 --> 00:21:41,578
هل هذا صحيح ؟ -
هل هو ؟ -

178
00:21:41,579 --> 00:21:42,581
لا يمكن أن يكون صحيحاً

179
00:21:43,299 --> 00:21:44,572
لدي عينة من شعرها

180
00:21:45,682 --> 00:21:48,270
لابد وأنها ملوثة
أعد الإختبار

181
00:22:15,650 --> 00:22:17,607
(أنا (ماريسا فيجلر

182
00:22:19,043 --> 00:22:20,835
هل أردتِ الحديث معي ؟

183
00:22:29,083 --> 00:22:30,245
هل يمكنك الإنتظار بالخارج ؟

184
00:22:36,887 --> 00:22:37,831
أيــن أنــا ؟

185
00:22:38,634 --> 00:22:40,408
أنتِ في مكان آمن يا حلوة

186
00:22:43,139 --> 00:22:44,888
أين إلتقيتِ بوالدي؟

187
00:22:46,377 --> 00:22:47,760
(إريك)

188
00:22:48,136 --> 00:22:49,316
أتعــنين (إريك)؟

189
00:22:51,737 --> 00:22:56,000
ـ نعم
ـ في معرض (السكندر بلاتس) في برلين الشرقية

190
00:22:56,256 --> 00:23:00,098
لقد قابلته في معرض أخبار

191
00:23:01,338 --> 00:23:02,757
( ألكسندر بلاتس)

192
00:23:03,133 --> 00:23:04,997
وكانت تمطر

193
00:23:05,911 --> 00:23:09,495
لقد كان قادماً من "بـراغ"َ

194
00:23:10,173 --> 00:23:12,117
لقد كان قادماً من "بـراغ"َ

195
00:23:20,254 --> 00:23:21,873
هل تعلمين أين والدك ؟

196
00:23:23,593 --> 00:23:25,417
هل أخبركِ إلى أين سيذهب؟

197
00:23:27,188 --> 00:23:28,650
لا تقلقي يا صغيرة

198
00:23:36,078 --> 00:23:39,328
أيتها العميلة
إحتفظي بمسافة أمنة

199
00:23:40,951 --> 00:23:43,098
الأمر على ما يرام

200
00:23:44,256 --> 00:23:45,533
هل تريدين أن أعطيها شئ ما؟

201
00:23:45,912 --> 00:23:48,656
أعتقد أن هذا سيكون ضروريا

202
00:23:49,684 --> 00:23:52,515
" خـروج"

203
00:23:55,301 --> 00:23:58,116
أكرر أيتها العميلة
خروج

204
00:24:29,368 --> 00:24:30,360
خــروج

205
00:27:21,061 --> 00:27:22,553
هل تعتقد أنها هـربت ؟ -
لا يمكنها الهــروب-

206
00:27:26,553 --> 00:27:28,134
تـعـقـبـــوها

207
00:27:28,134 --> 00:27:30,407
إستخدموا كل وحدة متاحة

208
00:29:29,565 --> 00:29:33,883
لمزيد من الترجمات
aymantre@yahoo.com

209
00:30:15,453 --> 00:30:16,140
"قضية مغلقة"

210
00:30:18,402 --> 00:30:19,215
"جالينكا"

211
00:32:33,217 --> 00:32:37,408
لن تكون لكِ أبداً

212
00:32:56,414 --> 00:32:58,206
<i>لن تكون لكِ أبداً</i>

213
00:33:37,157 --> 00:33:37,191
!أنتــي

214
00:33:37,191 --> 00:33:38,641
مرحباً

215
00:33:40,060 --> 00:33:41,409
ألا تتحدثين الإنجليزية؟

216
00:33:42,933 --> 00:33:44,267
ليس خطأكِ إن لم يمكنك

217
00:33:45,145 --> 00:33:47,495
إم أي إيه) لم تكن تتحدث الإنجليزية حتى)
بلغت الثامنة

218
00:33:47,716 --> 00:33:50,418
لأنها كانت لاجئة أو شئ ما

219
00:33:50,711 --> 00:33:53,189
والان هى نجمة غناء
في أمريكا أيضاً

220
00:33:53,431 --> 00:33:55,038
لذا لا تبتئسي إن كان لا يمكنك
أن تتحدثي الإنجليزية بعد

221
00:33:55,541 --> 00:33:56,699
مــن هـي ؟

222
00:33:56,908 --> 00:33:58,674
لقد وجدتها لا تتحدث الإنجليزية

223
00:33:58,674 --> 00:34:00,367
"إنها من "شريلانكا
لا يوجد بلد في العالم بهذا الإسم *

224
00:34:00,617 --> 00:34:01,875
أنا من ألمانيا

225
00:34:04,735 --> 00:34:07,722
أعيش في "إيبسي" وهي مدينة يقطنها
7ملايين إنسان

226
00:34:07,993 --> 00:34:09,581
نعيش في نمرة 7 مصانع فايسكا

227
00:34:09,833 --> 00:34:12,685
أحب الأدب والرياضة
بالتحديد التنس والرياضيات

228
00:34:12,995 --> 00:34:14,835
أذهب إلى مدرسة كلاوس الثقافية

229
00:34:15,330 --> 00:34:17,407
(وأصدقائى هم (رودى فونكا
(وكلاريش ليس)

230
00:34:18,572 --> 00:34:19,747
يبدوا الأمر ظريفاً

231
00:34:20,160 --> 00:34:21,551
ولدي كلب أيضا يدعى
"ترودي"

232
00:34:21,976 --> 00:34:24,423
"لدينا كلب يدعى "فنسنت
لقد جن ومات

233
00:34:36,500 --> 00:34:37,458
أراكِ لاحقاً

234
00:34:38,931 --> 00:34:40,016
هيا تعالوا

235
00:34:55,858 --> 00:34:58,012
أنــا (صوفيا) وأخي أسمه (مايلز)ِ

236
00:34:58,764 --> 00:35:00,617
(أنـا ..(هــانــا

237
00:35:01,338 --> 00:35:02,969
هل تريدين توصيلة؟

238
00:35:04,585 --> 00:35:06,993
لا .. أفضل أن أسير

239
00:35:08,072 --> 00:35:09,760
أراكِ لاحقاً

240
00:35:14,013 --> 00:35:16,289
هيا ، أسرعي دائما نحن في إنتظارك

241
00:35:19,098 --> 00:35:21,419
العمليات الخاصة تقول أنها في الصحراء
جنوب غرب موقعنا

242
00:35:21,419 --> 00:35:23,032
(دع العمليات تتبع (إيريك

243
00:35:23,032 --> 00:35:24,974
هل تقولين أن الفتاة ليست مهمة؟

244
00:35:24,974 --> 00:35:27,955
بالطبع هي مهمة
ولكن ليست خطراً مباشراً

245
00:35:27,955 --> 00:35:30,020
على الأمن القومي للولايات المتحدة
الأمريكية

246
00:35:30,599 --> 00:35:33,452
إيريك هلر) خطر مباشر)
ركـــــز عـــليه

247
00:37:53,037 --> 00:37:54,404
أين عائلتك؟

248
00:37:54,404 --> 00:37:55,398
هل أنت عـــربـي ؟

249
00:37:55,612 --> 00:37:56,761
أنا مغــربــي

250
00:37:57,514 --> 00:37:58,737
المغرب

251
00:37:59,240 --> 00:38:01,421
عاصمتها الرباط
والمدينة المهمة مـراكـش

252
00:38:01,653 --> 00:38:04,985
والديانة : الإســلام.   واللغـة : العـربـيــة

253
00:38:05,800 --> 00:38:10,060
تـعـجـبني اللـغـة العـربيـة جـداً
تتكلم عربي لكن كلامها غير واضح ؟*

254
00:38:10,967 --> 00:38:13,316
تـعـجــبني الـيــابــان
إنها كبــيرة

255
00:38:16,022 --> 00:38:17,438
معــلـــوم
(:

256
00:38:18,565 --> 00:38:19,607
أيــن عــائــلـتـكِ ؟

257
00:38:20,827 --> 00:38:23,796
"محتـاجـة بـيت لليلـة واحـدة"

258
00:38:24,489 --> 00:38:26,035
"ممكن تساعدني"

259
00:38:26,070 --> 00:38:27,368
"مـعـنـديـش فـلـوس"

260
00:38:57,946 --> 00:38:58,768
" عندكم هيك في كل بيت؟ "
* لهجـة لبنانية *

261
00:38:58,769 --> 00:39:00,871
كل البيوت على هذا الحال

262
00:39:03,430 --> 00:39:06,163
هـذه كـهــربــاء -
بـالطـبـع -

263
00:39:09,845 --> 00:39:11,691
" أنا أعرف شوية عنها "

264
00:39:12,107 --> 00:39:14,186
كان "بيل أديسون" من إخترعها ؟

265
00:39:15,095 --> 00:39:16,398
" أو  "فـرانـكـلـين

266
00:39:17,477 --> 00:39:19,141
" يقولون الإمــريكـان "

267
00:39:22,956 --> 00:39:25,618
" هـذا إبــريــق بالكهـــربـــاء "

268
00:39:26,116 --> 00:39:29,147
" لكي يطيبو فيه الماء "
لكي يغلي فيه الماء

269
00:39:29,471 --> 00:39:32,155
للسياح الأجانب
إنهم يحبون شرب الشاي

270
00:39:47,128 --> 00:39:48,046
" شـو هـيــدا "

271
00:39:49,422 --> 00:39:51,357
" هيـدا أحسـن ما عندي "

272
00:39:59,666 --> 00:40:01,752
" من وين جيتي "

273
00:40:02,383 --> 00:40:03,641
" مــن الغـابــة "

274
00:41:19,603 --> 00:41:22,577
إنها الفتاة الألمانية -
ـ وتلبس جلابية

275
00:41:23,235 --> 00:41:24,871
! لا تبدوا سمينة أو سحـاقـية

276
00:41:25,123 --> 00:41:29,630
سأحب أن أكون سحاقية
ولكن ليس من السمينات ، بل كعارضات الأزياء

277
00:41:29,954 --> 00:41:32,657
ولكننا فقط سنمسك بايادى بعض
وأعتقد أنني سأتزوج رجلا

278
00:41:33,713 --> 00:41:35,039
مــاذا ؟

279
00:42:20,388 --> 00:42:21,393
لا ، تـقـبـيـل ؟

280
00:42:21,393 --> 00:42:23,454
إنها كبيرة عليك أليس كذلك ؟

281
00:42:24,032 --> 00:42:29,118
إنهــا خُـنثى (رجل)؟ -
وأنت تُحـبـهــا كمـا هي -

282
00:42:29,383 --> 00:42:30,953
أحب أن أعطي الناس ما يريدونه

283
00:42:32,056 --> 00:42:35,090
(فيرا)
حضرى لصديقتي شيئاً حلـو

284
00:42:35,376 --> 00:42:36,911
ساوفره إلى وقت أن أحتاجه

285
00:42:39,084 --> 00:42:40,932
(ماذا تريدين يا (ماريسا

286
00:42:41,187 --> 00:42:43,169
إريــك هلـر) مــا زال حيــاً)

287
00:42:43,169 --> 00:42:44,610
بالطبع

288
00:42:44,924 --> 00:42:46,244
والفتاة

289
00:42:46,513 --> 00:42:48,411
(هانا)

290
00:42:48,883 --> 00:42:50,567
كوني محددة لماذا أنتِ هنا؟

291
00:42:51,267 --> 00:42:52,793
أحتاجك

292
00:42:53,099 --> 00:42:56,430
تـحـتـاجيـنـنـي؟
أنا أشعـر بالـفـخـر

293
00:42:56,430 --> 00:42:58,833
أحتاج لمهاراتك

294
00:42:59,213 --> 00:43:02,321
أحتاجك لفعل أشياء
وكالتي لن تسمح لي بها

295
00:43:03,173 --> 00:43:04,529
! توقف

296
00:43:05,284 --> 00:43:06,695
أعيدي

297
00:43:07,166 --> 00:43:09,060
أعيديوا الأمـر

298
00:43:13,521 --> 00:43:15,980
الشيطان في التفاصيل أليس كذلك ؟

299
00:43:19,623 --> 00:43:21,052
الـفـتـاة أم ( أريــك )  ؟

300
00:43:21,287 --> 00:43:25,134
إنها في المغرب كل شئ في المظروف
(دع لـي (إريك

301
00:43:26,691 --> 00:43:28,231
هــل أقـتـلــهـا ؟

302
00:43:29,362 --> 00:43:30,853
فقـط ، أعـثر عليها

303
00:43:34,196 --> 00:43:35,429
(ماريسا)

304
00:43:37,715 --> 00:43:39,949
هل أصبحت كما كنتِ تأملين؟

305
00:43:41,534 --> 00:43:43,218
أفـضـل

306
00:43:46,099 --> 00:43:47,084
إذا

307
00:43:56,850 --> 00:44:00,299
ليست فقط جميلة ولكنها ثرية جداً
إبتعد عني

308
00:44:00,694 --> 00:44:03,316
مثلاً في ذكرى ميلادها
أرسل لها 15 ألف دولار

309
00:44:03,570 --> 00:44:08,428
لتشتري بها حقيبة يـد ماركة "هير-مس"؟
أو تقوم بعملية للثدي ؟

310
00:44:08,789 --> 00:44:11,133
هي تقول: أن عمليات الثدي
كل عشر سنوات مرة

311
00:44:11,366 --> 00:44:12,746
أما حقائب هير-مس
سعرها ثابت لا ينخفض أبداً

312
00:44:12,746 --> 00:44:15,760
أعني هذا منطق

313
00:44:16,848 --> 00:44:18,455
أُمي ضد الجراحات التجميلية

314
00:44:18,455 --> 00:44:20,381
انا كذلك -
بالطبع والمكياج -

315
00:44:20,820 --> 00:44:22,608
أعـتـقـد أنـه غــش

316
00:44:23,078 --> 00:44:24,831
هذا وجهي أقبلـه أو أرفضـه

317
00:44:25,429 --> 00:44:29,413
إذا درست تاريخ الفن أو الإنثربولجي -
رايتشل كانت في كامبريدج -

318
00:44:29,413 --> 00:44:33,237
! أجل ، كانت تتعلم كيف تضع أحمر الشفاه

319
00:44:33,440 --> 00:44:37,055
سوف تجدين أن أحمر الشفاه هو أداة إثارة -
وبما أنـا لدي حمار طبيعي فأنا لا أحتاجه

320
00:44:37,309 --> 00:44:39,317
هذا محــرج

321
00:44:39,566 --> 00:44:43,906
إنضجي  -
لأنه بالامس "أمي" قالت كيف كانت تتصرف -

322
00:44:43,906 --> 00:44:45,814
لا تعطها رسائل متناقضة

323
00:44:46,042 --> 00:44:48,505
لأننا نحاول أن نشجعها
أن تستمتع بطفولتها

324
00:44:48,505 --> 00:44:51,004
أريدها فقط أن تتوقف عن قول
تـقـيـؤ

325
00:44:51,444 --> 00:44:52,753
هذا ليس مضحكاً

326
00:44:58,203 --> 00:45:00,093
(إذا يا (هانا

327
00:45:00,529 --> 00:45:02,679
انا معجب بأنك لوحدك هنا

328
00:45:03,464 --> 00:45:05,563
أبي، يشجعني أن أكون مستقلة

329
00:45:05,961 --> 00:45:09,176
هذا رائع -
هل هو هنا والدك ؟ -

330
00:45:09,394 --> 00:45:10,459
أتذكر ذلك الصيف الرائع -

331
00:45:11,000 --> 00:45:12,685
حين تعلمت التجول في اليونان

332
00:45:12,685 --> 00:45:14,034
التسكع في اليونان

333
00:45:15,458 --> 00:45:16,286
ماذا ؟

334
00:45:16,676 --> 00:45:17,984
إنه قـيـم

335
00:45:17,984 --> 00:45:19,527
خبراتنا تعكس من نحن

336
00:45:19,527 --> 00:45:21,162
أليس كذلك يا أولاد ؟

337
00:45:23,142 --> 00:45:25,796
هل أمك وأبوك ما زالا معاً؟

338
00:45:26,835 --> 00:45:28,135
أًمــي ،  مـيـتــة

339
00:45:28,627 --> 00:45:30,107
أحسنت يا ، أبتي

340
00:45:30,358 --> 00:45:33,072
أنا اسف أن أسمع هذا
لقد فقدت "أمي" وأنا طفل صغير

341
00:45:33,291 --> 00:45:35,549
الأمر على ما يرام لقد حدث
منذ زمن بعيد

342
00:45:37,126 --> 00:45:37,844
(هانا)

343
00:45:38,816 --> 00:45:40,482
ما الذي ماتت منه ، أمك ؟

344
00:45:41,109 --> 00:45:42,142
ثلاث رصاصات

345
00:45:44,272 --> 00:45:45,875
! يا اللهي ، هذا فضيع

346
00:45:55,821 --> 00:45:57,967
خـلـيـط من الأصـوات

347
00:45:58,176 --> 00:46:00,210
يـنـشـر شـيـئـاً جـمـيـلاً

348
00:46:01,499 --> 00:46:03,853
لـيـعـبر عن المشـاعـر

349
00:46:13,291 --> 00:46:14,922
غير طبيعي

350
00:46:24,869 --> 00:46:26,267
ماذا لو أمطرت؟

351
00:46:26,267 --> 00:46:30,689
سنبتل لأن أحدهم نسى المظلات

352
00:46:30,689 --> 00:46:35,403
وبما أننى وأمك بالغان
سنتدبر الأمر

353
00:46:35,403 --> 00:46:37,245
عدوى الظفر عادت

354
00:46:46,866 --> 00:46:48,935
من أنت ؟

355
00:46:48,935 --> 00:46:50,414
ماذا تريد من الفتاة؟

356
00:46:51,031 --> 00:46:52,170
أنا عمها

357
00:46:53,108 --> 00:46:55,057
نحن قلقون جداً عليها

358
00:46:56,314 --> 00:46:57,853
لا أعلم ما الذى تبحث عنه

359
00:46:58,512 --> 00:46:59,540
لقد أتت

360
00:46:59,926 --> 00:47:01,034
وكانت لطيفة

361
00:47:01,034 --> 00:47:02,374
ورحـلـت -
وجــدتـهــا -

362
00:47:11,583 --> 00:47:14,001
والشاحنة متى غادرت ؟

363
00:47:14,001 --> 00:47:15,215
اليوم

364
00:47:15,866 --> 00:47:16,923
شمالا أم جنوبا

365
00:47:17,424 --> 00:47:20,463
ركبوا العبارة إلى إسبـانـيـا

366
00:47:20,809 --> 00:47:22,871
هل يمكن أن تعيرنى قلمك؟

367
00:49:42,068 --> 00:49:43,950
لقد إتصلت بالبوليس الدولي -
بناء على أوامر من؟ -

368
00:49:44,861 --> 00:49:47,768
لا يمكننا أن نحتفظ بهذا لانفسنا بعد الان -
أنت لا تـنـصـت -

369
00:49:48,311 --> 00:49:49,612
لقد قتل شرطيين -

370
00:49:50,115 --> 00:49:52,662
لقد أعاد تشكيل الموقف إنه خارج
عن سيطرتنا

371
00:49:52,995 --> 00:49:55,389
إذا يجب أن نستعيد السيطرة
سيد (لويس)ِ

372
00:49:55,721 --> 00:50:00,076
وأنـا أخـر و أول من سـيراى
(إريك هلر)

373
00:50:03,066 --> 00:50:04,795
هل أنا واضحة ؟

374
00:50:04,795 --> 00:50:06,022
(يا سيد (لويس

375
00:50:06,243 --> 00:50:07,245
نعم يا سيدتي

376
00:50:20,746 --> 00:50:22,446
" إن الساحرة ميتة "

377
00:52:08,591 --> 00:52:09,764
ماذا تفعلين هنا؟

378
00:52:11,143 --> 00:52:12,672
الصوت في الصندوق

379
00:52:12,672 --> 00:52:13,986
هل كنتِ أنتِ؟

380
00:52:14,256 --> 00:52:15,336
هل سيكون أمراً سيئاً إن كنت؟

381
00:52:15,698 --> 00:52:18,049
كنتِ في الشاحنة طوال الوقت ؟

382
00:52:18,910 --> 00:52:20,728
أبى سيصاب بسكتة قلبية
إذا عرف

383
00:52:21,151 --> 00:52:22,219
هل يجب عليكِ أن تخبريه؟

384
00:52:22,548 --> 00:52:24,063
أنت مختلة تماما

385
00:52:24,657 --> 00:52:25,962
بالطبع لن نخبره

386
00:52:26,693 --> 00:52:27,997
أعتقد أنه أمر مدهش

387
00:52:28,509 --> 00:52:29,767
هل لديك مكان لتبقى به ؟

388
00:52:30,321 --> 00:52:31,765
لا -
نعم لديك -

389
00:52:31,966 --> 00:52:33,135
سوف تبقين معى -
حقا ؟ -

390
00:52:33,135 --> 00:52:34,955
نعم بالطبع

391
00:52:35,515 --> 00:52:37,171
ساخذك بشرط واحد

392
00:52:37,799 --> 00:52:38,726
ماذا ؟

393
00:52:39,059 --> 00:52:41,724
هذان الولدان ... من أسبانيا

394
00:52:47,704 --> 00:52:50,691
غـمـقـي حــاجـبـيـكِ
أو إفعلي أي شئ

395
00:52:51,371 --> 00:52:54,223
ـ حسناً
ـ سأذهب إليهم ، يجب أن تأتي

396
00:52:54,585 --> 00:52:57,828
ـ حســـناً
أنتِ مقتـنـعة بكل سهـولة يا ، عاهـرة؟

397
00:52:58,141 --> 00:52:58,794
! مَـــــن

398
00:52:59,005 --> 00:53:01,783
هل لديك ما ترتدينه ؟

399
00:53:03,814 --> 00:53:06,168
لا يمكنك أن ترتدي هذه  تبدين مثل
المتشــردة

400
00:53:16,242 --> 00:53:17,183
هل أنتِ خائفة؟

401
00:53:17,479 --> 00:53:18,572
من ماذا ؟

402
00:56:09,822 --> 00:56:11,414
هل سوف تقبلنى الان؟

403
00:56:14,161 --> 00:56:16,182
هل تريدين ذلك ؟

404
00:56:20,985 --> 00:56:24,677
التقبيل يحتاج تحرك أكثر من 32 عضلة
من عضلات الوجه

405
00:56:25,384 --> 00:56:28,046
وأكثر من 112 عضلة أخرى

406
00:56:29,598 --> 00:56:32,871
تتحرك هذه العضلات سويا

407
00:56:33,939 --> 00:56:35,312
لأنها تستخدم

408
00:56:35,532 --> 00:56:37,056
لترطب الشفاه

409
00:56:55,804 --> 00:56:57,482
من فضلك أخبرى صديقتك

410
00:56:57,971 --> 00:56:59,496
أنا فقط أردت أن أقبلها

411
00:57:00,081 --> 00:57:01,100
(هانا)

412
00:57:01,745 --> 00:57:02,866
هل أتركه ؟

413
00:57:03,095 --> 00:57:04,342
كمقابل لماذا ؟

414
00:57:04,342 --> 00:57:06,148
نعم أتركيه

415
00:57:10,693 --> 00:57:11,949
سوف أذهب الان

416
00:57:13,268 --> 00:57:14,338
لا بأس

417
00:57:15,614 --> 00:57:16,813
كان لطيفاً

418
00:57:53,179 --> 00:57:54,982
صوفي) هل هذا أنت؟)

419
00:57:55,576 --> 00:57:57,730
أنا رجل الرمال

420
00:57:58,801 --> 00:58:00,493
عد للنوم

421
00:58:19,115 --> 00:58:21,534
كان هذا محرجا جداً

422
00:58:21,993 --> 00:58:23,163
لا أصدق أنكِ فعلت هذا

423
00:58:39,431 --> 00:58:42,855
مرحبا يا أمي
أنا أعلم أن ظنك خاب بي

424
00:58:43,169 --> 00:58:44,123
اعلم هذا

425
00:58:45,294 --> 00:58:46,523
اسفة جداً يا أمــي

426
00:58:47,264 --> 00:58:48,179
لكن

427
00:58:48,745 --> 00:58:51,332
لكن ، ربما وجدت طريقة
لتحسين وضعي

428
00:58:52,400 --> 00:58:54,389
أنـا في بـرنـامـج يا "أمـي"؟

429
00:58:54,732 --> 00:58:57,305
البرنامج يهدف لعمل أطفال أقوى

430
00:58:58,087 --> 00:58:59,527
إنه برنامج أمريكى

431
00:59:02,143 --> 00:59:04,229
كيف دخلت إلى منزلي يا سيدة (ويجلر)؟

432
00:59:05,436 --> 00:59:07,205
(انا أبحث عن (إريك

433
00:59:12,611 --> 00:59:14,711
لقد قال أنكِ مـيـتـة

434
00:59:15,047 --> 00:59:16,814
إذاً لقد رأيـتـيـه ؟

435
00:59:18,716 --> 00:59:20,261
لقد أرسل لي

436
00:59:21,024 --> 00:59:22,229
رســالــة

437
00:59:24,087 --> 00:59:25,319
أين (هانا)؟

438
00:59:33,152 --> 00:59:35,276
هل أنجبت أطفالاً من قبل؟

439
00:59:37,795 --> 00:59:40,267
سأعمل على فعل ذلك؟

440
00:59:42,657 --> 00:59:46,271
إذا لن تفهمي ما هو شعور
أن تفقدى طفلك

441
00:59:48,624 --> 00:59:50,852
أن لا تعرفين معنى

442
00:59:54,174 --> 00:59:56,611
الإنـتـظـار لسنـوات

443
01:00:01,112 --> 01:00:02,816
المراقبة من خلال النافذة

444
01:00:03,826 --> 01:00:06,493
أنتظر

445
01:00:07,805 --> 01:00:09,061
و أنتظر

446
01:00:30,267 --> 01:00:32,025
هل رأيـتـيــهـا ؟

447
01:00:32,670 --> 01:00:33,951
(هـانـا)

448
01:00:35,289 --> 01:00:37,592
قولـي لي كـيـف تـبـدوا ؟

449
01:00:41,359 --> 01:00:43,340
تماماً مثل أمهـا

450
01:00:49,961 --> 01:00:51,156
نعم

451
01:00:51,156 --> 01:00:52,850
من أيـن أتـيت فعـلاً ؟

452
01:00:54,337 --> 01:00:55,621
"ليبسي"

453
01:00:56,113 --> 01:00:57,348
لقد أتيت من هناك

454
01:00:57,648 --> 01:00:59,911
إذا كنا سنصبح أصدقاء
يجب أن تكوني صادقةً معي

455
01:01:00,314 --> 01:01:01,554
هذه هي القواعد

456
01:01:03,749 --> 01:01:04,786
هل نحن أصدقاء؟

457
01:01:04,786 --> 01:01:06,009
نعم

458
01:01:06,324 --> 01:01:07,631
انت تعجبينني

459
01:01:10,376 --> 01:01:12,040
أريد أن يكون لي صديقة

460
01:01:12,750 --> 01:01:15,489
أنتِ تفزعينني الان

461
01:01:16,998 --> 01:01:18,274
أنا معجبة بكِ أيضاً

462
01:01:18,988 --> 01:01:20,084
انا كذلك فعلا

463
01:01:20,288 --> 01:01:21,374
ولكن

464
01:01:22,224 --> 01:01:24,207
هناك أشياء لا يمكننى أن أخبرك بها

465
01:01:25,180 --> 01:01:26,532
هل تفهمين ؟

466
01:01:27,038 --> 01:01:28,232
نعم

467
01:01:30,012 --> 01:01:31,560
في الواقع لا لا أفهم

468
01:01:32,815 --> 01:01:35,051
هناك أشخاص يريدون أن يؤذونى

469
01:01:36,164 --> 01:01:37,336
أناس أشرار

470
01:01:37,889 --> 01:01:39,616
ولن يتوقفوا

471
01:01:40,272 --> 01:01:41,941
متى؟ -
قريباً -

472
01:01:42,257 --> 01:01:43,758
لأجل أمنك الخاص

473
01:01:47,739 --> 01:01:49,201
هل يمكننا أن نظل صديقتين؟,

474
01:01:49,997 --> 01:01:51,155
لا أعرف

475
01:01:53,025 --> 01:01:55,048
في الواقع لا أعرف حقاً
من أنت

476
01:01:55,735 --> 01:01:57,057
هذا فقط

477
01:01:58,869 --> 01:02:00,376
ولا أنا

478
01:02:06,438 --> 01:02:08,473
ما هذا ؟ -
هذا شئ عني -

479
01:02:10,154 --> 01:02:12,150
اعلم ما هو الحمض النووي ولكن

480
01:02:12,806 --> 01:02:14,437
لا أفهم الباقى

481
01:02:14,718 --> 01:02:17,281
هل أنتِ مريضة ؟ -
لا اشعر بالمرض -

482
01:02:18,096 --> 01:02:19,869
ما عيبك ؟ -
لا شئ بى -

483
01:02:22,850 --> 01:02:24,073
ماذا ستفعلين؟

484
01:02:27,591 --> 01:02:28,909
سأذهب إلى برلين

485
01:02:30,232 --> 01:02:32,686
وسأقابل والدى في منزل
ال جريم

486
01:02:33,185 --> 01:02:34,725
مثل القصص

487
01:02:35,502 --> 01:02:36,297
هذا صحيح

488
01:02:37,020 --> 01:02:38,209
إذا كنت تقولين هذا

489
01:02:38,902 --> 01:02:40,428
ولكننى لن أراكِ مرة أخرى

490
01:02:49,190 --> 01:02:51,510
إحتفظى بهذا لتتذكرينى

491
01:02:54,368 --> 01:02:55,691
إنه سوار الصداقة

492
01:03:43,454 --> 01:03:44,581
أين (هانا)؟

493
01:03:44,832 --> 01:03:46,404
تعالى إشربى بعض الشاى

494
01:03:46,404 --> 01:03:49,747
لقد شربت بعضه
(من (هانا

495
01:03:49,965 --> 01:03:52,441
الفتاة التى قابلناها في المغرب إنها هنا
لقد باتت معى بالأمس

496
01:03:52,441 --> 01:03:53,665
كيف وصلت إلى هنا ؟

497
01:03:53,665 --> 01:03:55,801
هل قابلت والدها -
لا لقد أتت لوحدها -

498
01:03:57,084 --> 01:03:58,110
ماذا ؟

499
01:03:58,110 --> 01:04:00,652
لا تتدخل في شئون الاخرين

500
01:04:01,114 --> 01:04:02,843
إنه يربيها على الإستقلالية

501
01:04:03,149 --> 01:04:05,006
إنها مثل الأيتام ولا يمكننا مساعدتها

502
01:04:05,006 --> 01:04:07,039
أنت متحفظ جدا

503
01:04:07,626 --> 01:04:10,456
قلت أننا سنوصلها لـ ليون
نحن ذاهبين إلى هناك ألأليس كذلك ؟

504
01:04:11,206 --> 01:04:14,997
لقد وجدت إفطاراً -
هذا مقرف -

505
01:07:21,955 --> 01:07:25,346
سوف نلاقيكم في المحطة

506
01:07:25,552 --> 01:07:26,758
هل هذا ما قالته؟

507
01:07:26,758 --> 01:07:28,582
الأمر أتى منذ دقيقتين

508
01:07:29,023 --> 01:07:30,809
(ماريسا)

509
01:07:54,792 --> 01:07:56,569
ترجمة
AYMANTRE

510
01:07:59,210 --> 01:08:01,698
أشعر أنني قريبة من الأرض في الأرياف

511
01:08:03,968 --> 01:08:06,149
المدينة تعيقني

512
01:08:06,842 --> 01:08:09,353
عاطفياً و إبداعياً و روحياً

513
01:08:10,888 --> 01:08:13,752
أماكن كهذه تقربنا من الرب

514
01:08:14,696 --> 01:08:15,520
الرب؟

515
01:08:16,073 --> 01:08:18,006
ليس بالمعنى الحرفي

516
01:08:19,108 --> 01:08:21,689
بوذا أو كريشنا
أو الإله الداخلى

517
01:08:22,931 --> 01:08:24,164
أياً ما تؤمنين به

518
01:08:28,897 --> 01:08:30,292
ما الذي تؤمنين به يا (هانا)؟

519
01:08:32,927 --> 01:08:36,062
لا شئ

520
01:08:45,651 --> 01:08:47,079
هل كل شئ على ما يرام ؟

521
01:08:50,370 --> 01:08:51,531
أظن هذا

522
01:09:23,249 --> 01:09:25,629
لا أعرف إذا ما كان بإمإكان الطفل سماعي
حقاً

523
01:09:26,026 --> 01:09:27,983
ولكن بالليل أغني

524
01:09:28,423 --> 01:09:29,646
أتمنى أنها تستمع إلي

525
01:09:30,436 --> 01:09:31,909
هل شعـرتِ بهـذا الإحسـاس يـا  "أُمـي"  ؟

526
01:09:32,981 --> 01:09:35,179
أعتقد أنني أعرف كيف تبدوا

527
01:09:35,682 --> 01:09:37,836
أستطيع أن أراها عندما أغلق عيناي

528
01:09:38,533 --> 01:09:40,866
أستطيع أن أشعر بها في داخلي

529
01:09:41,734 --> 01:09:42,879
تتحرك

530
01:09:43,251 --> 01:09:44,288
لا تعتقدي أنه هذا سخيف؟

531
01:09:44,747 --> 01:09:46,449
أعتقد أنها فتاة

532
01:09:47,424 --> 01:09:48,821
أتمنى هذا

533
01:09:53,023 --> 01:09:53,934
ماذا ؟

534
01:09:55,199 --> 01:09:59,499
(يا إلهى يا (لويس -
(مرحبا يا (ماريسا -

535
01:10:00,699 --> 01:10:02,080
سمـعـت أنـكِ مـيـتـة ؟

536
01:10:03,201 --> 01:10:04,869
هل أخبرتك فتاتك الصغيرة بهذا ؟

537
01:10:06,392 --> 01:10:07,588
ما الذي تـستـمـعـين إليه ؟

538
01:10:07,819 --> 01:10:09,136
حـاول معرفة ذلك ؟

539
01:10:09,971 --> 01:10:11,146
هـل تحتاجين إلى المساعدة ؟

540
01:10:12,684 --> 01:10:15,729
من اللطيف سماع صوتك
" إلى لويس" : "تتبع الإتصال"

541
01:10:15,730 --> 01:10:17,630
لم أعتقد أنه ستتاح لنا الفرصة
لنتحدث

542
01:10:17,680 --> 01:10:18,652
لن تـستـطـيـعـي الإمسـاك بهـا ؟

543
01:10:19,091 --> 01:10:21,555
لــن تـنـجـحـي بذلك -
إريك) أيهـا المـغــازل) -

544
01:10:25,941 --> 01:10:27,910
ـ جائتني الرسالة وأنا في الطريق
ـ لقد كُـنت عـمـيـلاً جـيـداً

545
01:10:28,290 --> 01:10:31,168
من المحزن رؤيتك تتصرف
بــغــبـــاء

546
01:10:33,636 --> 01:10:35,512
ما الذي أخطأته ؟

547
01:10:35,615 --> 01:10:38,571
أنا لم أستطع تحمل ذلك
الأشياء التي فعلناها

548
01:10:39,171 --> 01:10:41,497
انا أسفة ، بشأن زوجتك

549
01:10:43,250 --> 01:10:44,447
بـشـأنـهـم جـمـيـعــاً

550
01:10:45,059 --> 01:10:46,141
و ( هـانـا ) أيضـاً

551
01:10:47,365 --> 01:10:48,929
إذاً ،  لمـاذا عــدت الان ؟

552
01:10:50,530 --> 01:10:51,030
إنـهـم الـرجــال

553
01:10:51,064 --> 01:10:52,791
لقد سألتك سؤالاً ، يا (إريك)؟

554
01:10:56,989 --> 01:10:59,343
هل ما زلت هُناك ؟

555
01:11:02,821 --> 01:11:04,545
لمزيد من الترجمات
aymantre@yahoo.com

556
01:12:10,642 --> 01:12:15,769
أعتقد أننا تهنا

557
01:12:23,904 --> 01:12:25,660
يجب أن نتوقف

558
01:12:25,660 --> 01:12:27,325
لا تفعلي -
ـ لا يمكنني رؤية الخريطة

559
01:12:44,163 --> 01:12:46,239
أريد أن أتبول

560
01:12:47,282 --> 01:12:49,120
لا تبتعدي إذا يا حبيبتي

561
01:12:49,403 --> 01:12:50,932
أعتقد أنكِ يجب أن تبقي مكانك

562
01:12:50,932 --> 01:12:52,268
ماذا يجري يا (هانا)؟

563
01:12:57,871 --> 01:12:59,485
إبقوا هادئين

564
01:13:15,921 --> 01:13:17,271
مهما حصل

565
01:13:17,271 --> 01:13:18,673
لا تـتـبـعــيني

566
01:13:19,212 --> 01:13:20,526
عــدينـي ألا تتـبعــيني

567
01:13:21,213 --> 01:13:22,400
أعــــــــدك

568
01:13:32,990 --> 01:13:34,496
شكرا لكونك صديقتي

569
01:13:36,345 --> 01:13:39,499
(هانا)

570
01:13:44,660 --> 01:13:47,145
إبقوا هادئين

571
01:15:21,946 --> 01:15:22,835
(هانا)

572
01:16:54,654 --> 01:16:57,441
لمزيد من الترجمات
aymantre@yahoo.com

573
01:17:43,756 --> 01:17:44,794
غريبة قطعاً

574
01:17:45,147 --> 01:17:46,344
مشوشة

575
01:17:47,271 --> 01:17:50,274
أتعلمين أحب أن أقول أن لدي طريقة
مع الأطفال

576
01:17:51,250 --> 01:17:52,442
كانني واحد منهم

577
01:17:54,422 --> 01:17:56,595
أيام كهذه يا سيدي هي ما تجعلني

578
01:17:56,899 --> 01:17:58,638
أكره وظيفتي

579
01:17:59,127 --> 01:18:00,192
بالطبع تفعلين

580
01:18:00,192 --> 01:18:02,086
هذا صعب للغاية

581
01:18:04,235 --> 01:18:07,139
ولكن بعض الأوقات الأطفال أيضا
يكونون أشخاص سيئين

582
01:18:07,485 --> 01:18:10,074
توقفي عن البكاء -
لن أخبرك بأى شئ -

583
01:18:10,309 --> 01:18:12,246
هل تعرفين هذا الفتى ؟
هو يعرفك ؟

584
01:18:12,974 --> 01:18:15,388
صديقتك في خطر محدق

585
01:18:15,588 --> 01:18:16,786
لا أعلم أي شئ

586
01:18:18,041 --> 01:18:19,500
إنها من مدينة ليبسي

587
01:18:19,728 --> 01:18:23,070
كانت تدرس بمدرسة كلاوس الثقافية
وكان صديقاها  "ردي وكلاريش"؟

588
01:18:25,025 --> 01:18:25,835
كانت تحب التنس
ولديها كلب إسمه ترودي

589
01:18:25,870 --> 01:18:27,556
لقد كذبت عليكم

590
01:18:27,556 --> 01:18:30,064
بالطبع -
بدت ضائعة -

591
01:18:30,270 --> 01:18:31,866
كانت تحتاج للعناية

592
01:18:32,587 --> 01:18:34,844
لدي شئ لأريك إياه

593
01:18:35,172 --> 01:18:37,411
...كـأم إننـي -
هـذه أُم ( هانا )؟ -

594
01:18:37,676 --> 01:18:39,287
الأصلية

595
01:18:39,287 --> 01:18:42,336
منذ 15 عاماً قتلها  والد ( هـانـا ) ؟

596
01:18:42,555 --> 01:18:43,877
أثنــاء نـزهة تخـيـيـم

597
01:18:45,978 --> 01:18:47,653
ألا تريد أن ترى ما لدي ؟

598
01:18:50,525 --> 01:18:52,571
قل من فضلك -
من فضلك -

599
01:19:21,365 --> 01:19:22,844
أنت تحبها أليس كذلك ؟

600
01:19:22,844 --> 01:19:25,296
لن أخبر أحداً

601
01:19:26,830 --> 01:19:28,196
إنها جميلة جداً

602
01:19:29,486 --> 01:19:30,558
أين هي ؟

603
01:19:30,558 --> 01:19:31,938
أخبرني أنت

604
01:19:32,211 --> 01:19:33,625
هل هي واقعة في المتاعب؟

605
01:19:34,001 --> 01:19:39,224
الأسوأ يا عزيزي رجال أشرار جداً يبحثون
عنها يجب أن أعثر عليها لأحميها

606
01:19:45,844 --> 01:19:47,576
هل تريدها أن تتأذى ؟

607
01:19:50,437 --> 01:19:52,539
إنها ذاهبة لبرلين

608
01:19:52,916 --> 01:19:54,427
لمنزل شخص يدعى جريم

609
01:19:54,828 --> 01:19:56,186
لتقابل والدها

610
01:21:37,386 --> 01:21:40,150
(هانا)

611
01:21:40,432 --> 01:21:41,673
(هانا)
(هانا)

612
01:21:41,673 --> 01:21:43,441
أدخلي

613
01:21:45,573 --> 01:21:46,766
من هنا

614
01:21:51,909 --> 01:21:53,620
لقد إنتظرتك من وقت طويل

615
01:21:55,815 --> 01:21:57,642
ما الذي أخبرك به (إريك) عني ؟

616
01:21:58,085 --> 01:22:00,446
إذهبي إلى منزل - جـريـم

617
01:22:00,446 --> 01:22:02,465
10559برلين

618
01:22:02,708 --> 01:22:04,003
ألمانيا

619
01:22:04,509 --> 01:22:06,137
لقد أصبتِ

620
01:22:06,471 --> 01:22:08,100
لم يخبرك

621
01:22:09,116 --> 01:22:10,698
أنني ساحر

622
01:22:26,272 --> 01:22:28,270
أي يوم هذا ؟ -
إنه اليوم -

623
01:22:28,853 --> 01:22:30,078
تعالي

624
01:22:30,471 --> 01:22:31,560
تعالي

625
01:22:43,838 --> 01:22:45,397
إجلسي

626
01:22:45,397 --> 01:22:46,759
إجلسي

627
01:22:48,477 --> 01:22:52,401
أنت جائعة

628
01:22:59,025 --> 01:23:00,835
هل يمكنك أن تعطيني واحدة ؟

629
01:23:03,557 --> 01:23:06,490
يمكنك أن تأكلي ما تشائين
يا سيدتي

630
01:23:06,615 --> 01:23:08,215
! حــذائي

631
01:23:08,216 --> 01:23:09,739
لقد كدت أنسى

632
01:23:15,502 --> 01:23:16,605
هــديــة

633
01:23:19,499 --> 01:23:20,597
لي

634
01:23:25,314 --> 01:23:27,676
سوف تحتاجين صورة حديثة

635
01:23:28,019 --> 01:23:30,347
لماذا أحتاج إلى صورة
لكي أعرف عن نفسي؟

636
01:23:30,567 --> 01:23:32,291
ليس لكِ يا عزيزتي

637
01:23:32,590 --> 01:23:34,142
لكن كل شخص يحتاج

638
01:23:34,517 --> 01:23:36,513
للـورق و الحسابات

639
01:23:36,513 --> 01:23:40,603
كي لا نحتاج أن نسئل عن اسمه شخصياً
فقط تكفي مشاهدتة الورق

640
01:23:44,080 --> 01:23:45,141
لديك وجه طيب

641
01:23:46,051 --> 01:23:47,873
تبدين كأبيك تماماً

642
01:23:49,194 --> 01:23:51,751
وتسيرين مثله تماماً

643
01:23:52,220 --> 01:23:53,332
لا أسير هكذا

644
01:23:53,575 --> 01:23:55,308
نعم ، نعم تفعلين

645
01:24:03,515 --> 01:24:04,582
هل كنت تعرف "أمي" أيضاً

646
01:24:06,811 --> 01:24:08,063
بالطبع

647
01:24:09,662 --> 01:24:10,935
كانت مغنية

648
01:24:12,367 --> 01:24:13,873
مغنية رائعة

649
01:24:16,043 --> 01:24:17,151
هل تـغـنـين ؟

650
01:24:18,160 --> 01:24:20,139
أبــي
(إريــك)

651
01:24:20,654 --> 01:24:21,673
لم يعلمنـي

652
01:24:22,104 --> 01:24:23,302
أيتها الطفلة المسكينة

653
01:24:23,944 --> 01:24:28,626
لقد حرمك من الأشياء الرائعة في الحياة

654
01:24:29,348 --> 01:24:30,476
لا سحــر

655
01:24:32,355 --> 01:24:34,478
لا موسيقي

656
01:25:01,623 --> 01:25:03,966
سأعلمك

657
01:25:08,618 --> 01:25:09,670
هل هذا هو ؟

658
01:25:14,039 --> 01:25:16,844
إصعدي للطابق العلوي يا عزيزتي

659
01:25:29,664 --> 01:25:31,495
صباخ الخير

660
01:25:31,735 --> 01:25:33,682
المكان مغلق

661
01:25:39,913 --> 01:25:40,797
أين (إريك)؟

662
01:26:21,932 --> 01:26:24,297
لم يعــد لديه معلومات

663
01:26:24,822 --> 01:26:26,069
الرجل كاذب سئ

664
01:26:27,240 --> 01:26:28,296
إنه يعرف والدة (هانا)؟

665
01:26:28,925 --> 01:26:31,355
بالطبع -
يعلم شيئاً عن البرنامج -

666
01:26:31,886 --> 01:26:32,956
ماذا يعرف عن الفتاة؟

667
01:26:33,386 --> 01:26:35,347
يظن أن (إريك) والدها

668
01:26:37,754 --> 01:26:39,104
هذا طـــريف

669
01:26:40,481 --> 01:26:41,439
نعم ؟

670
01:26:41,811 --> 01:26:42,821
(هذه (ماريسا فيجلر

671
01:26:44,463 --> 01:26:46,029
والت) أنا لم)

672
01:26:47,062 --> 01:26:48,977
لويــس  ...  مــــــات

673
01:26:48,978 --> 01:26:50,021
ألا تعلمين أنا هذا
أمراً مهماً لنعلم به؟

674
01:26:50,022 --> 01:26:51,022
متى كُنتِ ستُخرينـا بالأمر ؟

675
01:26:51,192 --> 01:26:54,468
قُلتي أنه رجـلاً واحـد
وهذه المهمة ستنتهي في يوم واحد ؟

676
01:26:55,007 --> 01:26:57,128
هذه المهمة تسببت بمقتل
عميلاً جيداً

677
01:26:57,361 --> 01:27:00,330
نعم نعم نعم
كُـلـنـا نـُحــب ، (لويس)؟

678
01:27:01,644 --> 01:27:03,729
ستكوني أنتِ المسؤولة
عن ذلك

679
01:27:03,818 --> 01:27:07,160
لقد أصيب بطلقة نارية
من خلال الباب ، (والت)؟

680
01:27:07,908 --> 01:27:10,475
! أنا لن أتوقف الأن

681
01:27:15,667 --> 01:27:16,692
حسناً ، نعم

682
01:27:17,173 --> 01:27:18,276
(إنـهــــا (هـــانــا

683
01:28:36,942 --> 01:28:38,328
(إريك هلر)

684
01:28:41,232 --> 01:28:43,031
" مفقودة "
وصديقها مشتبه به

685
01:28:43,911 --> 01:28:46,089
أحداث قضية مقتل (جوهانا زاديك)؟
عثر عليها في قرية هادئه

686
01:28:57,665 --> 01:28:58,708
" مجـمـوعة هـيـزنـجـر "

687
01:29:16,228 --> 01:29:20,816
أهــلاً يا ، زعــيــم
! سيكون الأجتمـاع في مـنزل الجـدة

688
01:30:28,204 --> 01:30:29,099
(هانا)

689
01:30:44,048 --> 01:30:45,031
إجلسي

690
01:30:48,675 --> 01:30:50,028
هل أنت والدي ؟

691
01:30:51,967 --> 01:30:52,934
إجلسي

692
01:30:52,934 --> 01:30:54,079
هل أنت والدي ؟

693
01:30:54,079 --> 01:30:55,821
من فضلك إجلسي

694
01:30:56,786 --> 01:30:57,597
(هانا)

695
01:30:58,593 --> 01:30:59,703
أنا والدك بالطبع

696
01:31:01,457 --> 01:31:02,459
لقد ربيتك -
ولكن (ماريسا) قالت -

697
01:31:02,459 --> 01:31:04,786
لا تكذب عليّ

698
01:31:07,568 --> 01:31:08,538
أنا ، أبــوكِ

699
01:31:08,870 --> 01:31:10,331
لقد كنت معك طوال حياتك

700
01:31:11,239 --> 01:31:12,982
لقـد عاملـتـك كـأنـكِ
من لـحـمـي ودمـي

701
01:31:13,186 --> 01:31:14,524
لكنني لست لـحـمـك ودمـك

702
01:31:17,192 --> 01:31:18,512
أن لـقـيـطـة

703
01:31:18,761 --> 01:31:19,706
أيـن ولــدت ؟

704
01:31:23,847 --> 01:31:25,441
أخبرني الحقيقة

705
01:31:28,361 --> 01:31:30,437
ولدتِ في معمل أبحاث

706
01:31:31,252 --> 01:31:32,793
في مدينة جالينكا
( بولندا )

707
01:31:34,736 --> 01:31:36,337
عن ماذا كان البحث ؟

708
01:31:37,204 --> 01:31:40,643
يأخذون البويضات المخصبة ويجرون عليها
تحسينات ليحسنوا من خصائصها

709
01:31:41,571 --> 01:31:43,242
ليقللو من القدرة على الخوف

710
01:31:43,700 --> 01:31:44,450
الشفقة

711
01:31:44,829 --> 01:31:46,202
لزيادة العضلات

712
01:31:46,914 --> 01:31:48,763
الحواس

713
01:31:49,103 --> 01:31:50,311
أي شئ لصنع جندي أفضل

714
01:31:50,915 --> 01:31:52,292
الجندى المثالي

715
01:31:56,173 --> 01:31:58,312
لقد جندت "أمك" في عيادة
إجهاض

716
01:31:59,390 --> 01:32:01,117
وجندت العديد من النساء بنفس الطريقة

717
01:32:05,880 --> 01:32:07,339
هل كان هناك أطفال اخرين؟

718
01:32:07,838 --> 01:32:08,717
نعم

719
01:32:10,161 --> 01:32:11,404
عندما كان أعماركم في الثانية

720
01:32:11,634 --> 01:32:13,858
أتى القرار بإغلاق البرنامج كله

721
01:32:13,858 --> 01:32:15,423
وكل الأبحاث

722
01:32:17,288 --> 01:32:19,397
" تــم الـتـخـلـص منـهـم "

723
01:32:19,647 --> 01:32:20,609
أتـفـهـمـين ؟

724
01:32:26,024 --> 01:32:27,387
(أحبك يا (هانا

725
01:32:28,060 --> 01:32:29,344
يجب أن تعلمي هذا

726
01:32:33,128 --> 01:32:34,366
لأننـي مســخ

727
01:32:35,965 --> 01:32:36,735
لا

728
01:32:38,043 --> 01:32:39,619
لأنكِ طفلتي

729
01:32:48,385 --> 01:32:49,556
إلى أين تذهبين ؟

730
01:32:52,607 --> 01:32:54,304
توقفي -
دعنى أذهب -

731
01:33:10,298 --> 01:33:11,186
توقفي

732
01:33:24,054 --> 01:33:25,243
هانا) من فضلك)

733
01:33:27,384 --> 01:33:28,758
لقد حاولت أن أجهـزك

734
01:33:29,127 --> 01:33:30,577
لتكوني ما أنتِ عليه الأن

735
01:33:31,177 --> 01:33:32,657
لم تجـهـزنـي لهــذا

736
01:33:37,925 --> 01:33:38,959
أهربـي

737
01:33:40,691 --> 01:33:41,602
! أهــربي

738
01:36:14,879 --> 01:36:16,328
لماذا الان يا (إريك)؟

739
01:36:20,204 --> 01:36:22,313
الأطفال يكبرون

740
01:36:59,274 --> 01:37:00,621
(سيد (جريم

741
01:37:01,433 --> 01:37:03,570
(سيد (جريم

742
01:37:04,227 --> 01:37:05,420
(سيد (جريم

743
01:38:18,937 --> 01:38:20,177
(هانا)

744
01:38:34,178 --> 01:38:37,494
أين أنتِ يا (هانا)؟

745
01:40:01,774 --> 01:40:04,690
لا تقلقي يا عزيزتي

746
01:40:06,524 --> 01:40:08,017
لا تقتربي أكـثر

747
01:40:10,575 --> 01:40:11,509
(هانا)

748
01:40:12,138 --> 01:40:13,773
أستطيع مساعدتكِ

749
01:40:14,051 --> 01:40:15,438
مـن فـضــلكِ

750
01:40:16,524 --> 01:40:18,876
لا أريــد أن أؤذى أي شخص

751
01:40:20,878 --> 01:40:22,598
انا فقط أريد التحدث معكِ

752
01:40:23,980 --> 01:40:25,495
(لقد إنتهى الأمر الأن يا (ماريسا

753
01:40:30,156 --> 01:40:31,510
دعـيـني أذهــب

754
01:40:33,835 --> 01:40:35,017
(هانا)

755
01:40:35,599 --> 01:40:37,449
لا تعطيني ظهركِ أيتها الشابة

756
01:43:11,670 --> 01:43:13,998
لـقـد أخـطـأت قـلـبـكِ

757
01:43:21,299 --> 01:43:25,599
( هـــــانـــــا )
ترجمة
aymantre
{\c&H00C0FF&\2c&HFFFFFF&}{\fnVerdana}3BeiDaT :: تعديل التوقيت

