1
00:00:04,820 --> 00:00:14,520
ترجمة
aymantre
{\c&H00C0FF&\2c&HFFFFFF&}{\fnVerdana}3BeiDaT :: تعديل وضبط التوقيت</b>

2
00:01:58,020 --> 00:02:00,940
لقد أخطأت قلبك

3
00:02:02,507 --> 00:02:06,398
"هانا"

4
00:02:29,971 --> 00:02:31,557
أنت ميتة

5
00:02:31,557 --> 00:02:33,101
الان

6
00:02:33,761 --> 00:02:34,874
لقد قتلتكِ

7
00:02:46,477 --> 00:02:47,812
إستخدمي يديكِ

8
00:03:04,718 --> 00:03:06,785
حاولي أن تجهزى نفسكِ

9
00:04:12,028 --> 00:04:14,340
ما المشكلة؟

10
00:04:15,396 --> 00:04:16,219
هل جرحتِ؟

11
00:04:17,189 --> 00:04:18,318
لقد كنتِ نصف نائمة

12
00:04:19,381 --> 00:04:20,500
يجب أن تكوني مستعدة دائماً

13
00:04:21,670 --> 00:04:22,725
حتى وأنتِ نائمة

14
00:04:24,065 --> 00:04:24,922
فكري بسرعة

15
00:04:25,827 --> 00:04:26,970
تكيفي -
أو موتي -

16
00:04:27,705 --> 00:04:28,806
سوف أؤدي بشكل أفضل المرة القادمة

17
00:04:29,726 --> 00:04:30,856
بالألمانية

18
00:04:31,526 --> 00:04:33,051
"سوف أؤدي بشكل أفضل المرة القادمة"

19
00:04:34,020 --> 00:04:34,739
بالإيطالية

20
00:04:35,566 --> 00:04:37,771
"سوف أؤدي بشكل أفضل المرة القادمة"

21
00:04:40,270 --> 00:04:40,935
بالأسبانية

22
00:04:44,479 --> 00:04:45,526
بالأسبانية

23
00:04:46,499 --> 00:04:49,250
" هل تريدني أن أكسر رقبتك؟"

24
00:04:51,965 --> 00:04:52,936
كم أخرجتِ من الغزال؟

25
00:04:54,875 --> 00:04:56,260
مائة وعشرين قطعة صغيرة

26
00:04:57,373 --> 00:04:58,793
مائتا "باوند" إجمالياً

27
00:04:59,825 --> 00:05:00,547
أعتقد هذا

28
00:05:01,518 --> 00:05:02,728
هذا يفسر الأمر

29
00:05:04,400 --> 00:05:05,169
ماذا؟

30
00:05:05,900 --> 00:05:06,806
كيف هزمتيني

31
00:05:08,472 --> 00:05:09,427
أصبـحـتي أقــوى

32
00:05:17,652 --> 00:05:21,624
" أنا سعيد أنكِ لم تكسرى رقبتي "
بالأسبانية *

33
00:05:22,758 --> 00:05:26,298
" الحوت الأزرق هو أكبر الحيوانات "
" فى التاريخ"

34
00:05:26,852 --> 00:05:28,719
قلبه يزن 1300 باوند

35
00:05:29,123 --> 00:05:31,526
...والذكر لديه سبع جالونات من الـ

36
00:05:32,191 --> 00:05:33,207
الخصيان

37
00:05:36,083 --> 00:05:39,012
" يمكن سماع موسيقى الحيتان على بعد "
" خمسمائة ميل"

38
00:05:40,253 --> 00:05:42,546
"ولسانه يزن 2 طن"

39
00:05:42,930 --> 00:05:44,294
كيف تشعرك الموسيقى؟

40
00:05:49,970 --> 00:05:52,434
" الموسيقى "
" مجموعة من الأصوات"

41
00:05:52,763 --> 00:05:56,681
" تتناغم فيما بينها لتعبر عن المشاعر"

42
00:05:58,731 --> 00:06:00,214
أريد أن أسمعها بنفسى

43
00:06:01,059 --> 00:06:02,657
لديكِ كل ما تحتاجينه هنا

44
00:06:03,454 --> 00:06:04,582
ليس كافياً

45
00:06:09,200 --> 00:06:10,144
أنا مستعدة

46
00:06:11,992 --> 00:06:13,512
أبي أنا مستعدة

47
00:06:34,362 --> 00:06:38,881
"قصص جريمز الخيالية"
مجموعة من القصص للاطفال نشرت سنة 1812 *

48
00:07:28,615 --> 00:07:31,592
واحد إثنان ثلاثة

49
00:07:33,161 --> 00:07:36,978
أعيش فى مدينة ألمانية
السكان سبعة ملايين

50
00:07:37,568 --> 00:07:42,442
أخبرينى بالمزيد -
أعيش فى ألمانيا -

51
00:07:42,784 --> 00:07:45,422
نعيش فى رقم 7 بمصانع فايسكا

52
00:07:46,648 --> 00:07:51,083
أذهب إلى المدرسة فى المدينة وأصدقائى هما
(رودى كونفا و كلاريش ليس)

53
00:07:52,452 --> 00:07:55,692
رقم منزلي هو 21610559
(برلين - ألمانيا)

54
00:07:56,033 --> 00:07:59,308
أحب الأدب والرياضة
تحديداً التنس

55
00:08:00,079 --> 00:08:04,061
نعيش في رقم 7 بمصانع فايسكا
"أذهب إلى المدرسة في " كلاوسا

56
00:08:04,373 --> 00:08:06,928
وأفضل أصدقائى هما
( رودى كونفا و كلاريش ليس)

57
00:08:07,197 --> 00:08:08,766
ولدى كلب إسمه
"رودى"

58
00:08:44,154 --> 00:08:47,329
أنا مستعدة
أنا مستعدة الان

59
00:09:54,401 --> 00:09:58,137
هل رأيتها ؟ هل سمعتها ؟
كانت كالرعد كانت جميلة جداً

60
00:10:05,463 --> 00:10:06,368
ما هذا ؟

61
00:10:06,764 --> 00:10:08,593
إنها تخبر (ماريسا) بمكاننا

62
00:10:11,736 --> 00:10:13,695
إذا كنتِ تظني أنكِ مستعدة وتريدين
المغادرة

63
00:10:14,182 --> 00:10:16,031
كل ما عليكِ هو ضغط الزر

64
00:10:20,893 --> 00:10:22,664
ولكن بمجرد أن تفعلي هذا لا تراجع

65
00:10:24,102 --> 00:10:26,102
لن تتوقف حتى تموتي

66
00:10:27,235 --> 00:10:28,523
أو تموت هي

67
00:10:29,056 --> 00:10:30,077
هل تفهمين؟

68
00:10:32,437 --> 00:10:33,926
لن أكون معكِ لمساعدتكِ

69
00:10:36,781 --> 00:10:38,121
لذا كوني متأكدة

70
00:10:39,847 --> 00:10:41,832
كوني متأكدة
أن هذا ما تريدينه حقاً

71
00:10:46,976 --> 00:10:48,038
إنه هنا

72
00:10:48,570 --> 00:10:49,743
لا يوجد عجلة

73
00:11:00,159 --> 00:11:03,315
كلب هجين من شوارع موسكو

74
00:11:03,948 --> 00:11:06,372
كان أول كلب يذهب للفضاء

75
00:11:07,679 --> 00:11:11,889
أطلقت للفضاء الخارجى في الثالث من نوفمبر
سنة 1957

76
00:11:13,374 --> 00:11:17,944
كان العلماء يعتقدون أن البشر لا يمكنهم
النجاة في هذه الظروف

77
00:11:18,850 --> 00:11:22,691
لذا الطيران بواسطة الحيوانات
تمت تجربته

78
00:11:25,966 --> 00:11:28,496
الكبسولة لم تصمم
لكي يتم إسترجاعها

79
00:11:28,932 --> 00:11:32,126
وكان من المخطط أن الكلب سيموت

80
00:11:33,755 --> 00:11:35,224
ولكنها لم تمت أليس كذلك

81
00:11:35,638 --> 00:11:37,668
لم يمكن أن يكونو أشد خطئاً
ألا تتذكرين؟

82
00:11:38,829 --> 00:11:43,260
أتذكر أتمنى
لو أنك تقرأها بشكل مختلف

83
00:11:50,706 --> 00:11:56,315
عندما ينهار النجم
...يكون إنفجار النجم الكبير عشرة بليون

84
00:12:29,426 --> 00:12:30,787
هل تصطادين معي؟

85
00:12:32,325 --> 00:12:33,395
إذا كنت تريد

86
00:12:34,954 --> 00:12:35,835
الأمر إليكِ

87
00:12:37,803 --> 00:12:38,575
أنا؟

88
00:12:39,551 --> 00:12:40,432
نعم

89
00:12:44,497 --> 00:12:45,531
سأبقى

90
00:12:52,066 --> 00:12:53,513
نعم ، ستبقين

91
00:13:28,483 --> 00:13:29,548
(ماريسا)

92
00:13:35,236 --> 00:13:36,510
تعالي،  وأعثري عليّ

93
00:13:57,461 --> 00:13:59,053
لقد كنتِ محظوظة بإمساكك هذا الغزال

94
00:13:59,757 --> 00:14:01,169
لم يكن هناك شئ بالخارج اليوم

95
00:14:11,341 --> 00:14:12,436
رائحة الطعام زكية

96
00:14:14,039 --> 00:14:15,234
متى سوف يكون ناضجاً؟

97
00:14:17,090 --> 00:14:18,046
قريباً

98
00:15:10,902 --> 00:15:17,099
تعقبنا إشارة مشفرة الساعة 6.30
مكانها 60 ميلا تحت الدائرة القطبية

99
00:15:17,300 --> 00:15:19,225
نعتقد أنه
(أريك هلير)

100
00:15:19,225 --> 00:15:19,935
(إريك هيلر)

101
00:15:19,936 --> 00:15:22,518
كنتِ مدربته -
الإسم يبدوا مالوفاً -

102
00:15:26,701 --> 00:15:27,968
" المخابرات الأمريكية"
" الولايات المتحدة الأمريكية "

103
00:15:32,416 --> 00:15:33,971
(اللعنة يا (إريك

104
00:15:34,590 --> 00:15:36,202
ماذا الان؟

105
00:15:44,248 --> 00:15:47,321
كيف تبدوا؟

106
00:15:47,647 --> 00:15:48,658
جيدة

107
00:15:53,459 --> 00:15:54,447
تقريبا جيدة

108
00:15:55,140 --> 00:15:57,014
إريك هيلر) جند عام1991)

109
00:15:57,014 --> 00:16:01,466
وكعنصر عمليات خاصة أصبح
فاعلا في مكتبنا بأوروبا الشرفية

110
00:16:01,784 --> 00:16:05,150
و وسط آسيا ملفه ينتهي في 1994

111
00:16:05,419 --> 00:16:08,147
ولم يكن هناك أي مؤشر للحياة حتى
الثامن عشر من إبريل 1996

112
00:16:08,409 --> 00:16:12,319
مع بصماته على مسدس "لوجر" وجثة

113
00:16:12,319 --> 00:16:13,954
(يوهانا فيديك)

114
00:16:14,320 --> 00:16:16,345
يوهانا فيديك) ولدت عام 1970)
ألمانية

115
00:16:16,554 --> 00:16:19,831
وجدت وطورت بواسطته عام 1994

116
00:16:19,831 --> 00:16:21,493
ولم يتم تجنيدها -
لماذا تم تطويرها ؟ -

117
00:16:21,754 --> 00:16:23,640
هذا ليس في الملف دعنا ننشغل بما يخصنا

118
00:16:24,005 --> 00:16:26,932
هلر) عميل منشق)
أقترح أن نتدخل ونقبض عليه

119
00:16:26,933 --> 00:16:27,934
لدينا مشاكل أكبر يا (ماريسا) في أيدينا

120
00:16:28,716 --> 00:16:30,075
دعي البوليس الدولى يقبض عليه

121
00:16:30,404 --> 00:16:34,059
ليس مسئوليتنا بعد الان -
هذا سيكشفه لأجهزة المخابرات الأخرى -

122
00:16:34,289 --> 00:16:39,082
هل حقا تريد كل جهاز مخابرات بأوروبا أن
يعلم بهذا الأمر؟

123
00:16:39,423 --> 00:16:42,773
(لويس) -
آسفة يجب أن نحتوي هذا الامر -

124
00:16:42,983 --> 00:16:46,429
لقد عملت مع هذا الرجل إنه يعرف أشياء
لا أعتقد أنكم تريدون أت تعرفوها

125
00:16:46,429 --> 00:16:48,878
(أقدر حماسك  ماذا تحتاج يا (لويس

126
00:16:49,163 --> 00:16:50,991
رجل واحد
عملية يوم واحد

127
00:16:58,984 --> 00:16:59,727
أخبريني ثانية -
....... -

128
00:16:59,727 --> 00:17:01,457
ثم -
بوسكات -

129
00:17:01,457 --> 00:17:02,987
ثم -
ماذا ؟ -

130
00:17:03,261 --> 00:17:07,682
العنوان الذي سوف نلتقي فيه ؟ -
منزل (بلينجر) في برلين ألمانيا  -

131
00:17:07,940 --> 00:17:09,414
ماذا أيضاً -
نـتـكيـف أو نـمـوت -

132
00:17:09,820 --> 00:17:11,697
فكري بسرعة -
حـتى وأنـا نـائـمــة -

133
00:17:15,839 --> 00:17:17,002
أبـــي

134
00:17:17,636 --> 00:17:19,349
تذكري ما علمتكِ إياه
وسوف تكونين بخير

135
00:17:20,586 --> 00:17:21,866
سأراك هناك

136
00:19:08,345 --> 00:19:09,412
هل تسمعني

137
00:19:13,955 --> 00:19:15,239
هل تسمعني

138
00:19:16,840 --> 00:19:18,689
أدخلوا أدخلوا

139
00:19:38,195 --> 00:19:39,523
إريك هلر) هرب)

140
00:19:39,743 --> 00:19:43,328
كيف حدث هذا ؟ -
لا نعلم لقد قتل رجلان -

141
00:19:43,328 --> 00:19:44,990
نستعد لتعقبه

142
00:19:45,225 --> 00:19:49,770
"رجل واحد ـ يوم واحد"
فقط جِـده وأحضره إلي

143
00:19:50,011 --> 00:19:52,535
لقد كان هناك طفلة
والأمور خرجت عن السيطرة

144
00:19:55,005 --> 00:19:56,184
(فيجر)

145
00:19:57,416 --> 00:19:58,676
هل أنت هنا ؟

146
00:19:59,208 --> 00:20:00,547
أين هي الان ؟

147
00:20:05,453 --> 00:20:06,585
(مرحباً يا (هانا

148
00:20:07,741 --> 00:20:08,654
مرحباً

149
00:20:09,027 --> 00:20:10,423
(إسمي دكتور (بردن

150
00:20:10,423 --> 00:20:12,363
هل تمانعين من محادثتـي؟

151
00:20:14,005 --> 00:20:16,667
لقد قيل لي أن لا أتحدث
إلى من يـعـتـقـلونـنـي

152
00:20:17,231 --> 00:20:18,763
هذا مثير للإهتمام

153
00:20:19,662 --> 00:20:21,266
ماذا أيضاً أخبرك به والدك ؟

154
00:20:23,550 --> 00:20:24,883
أين أنا ؟

155
00:20:25,187 --> 00:20:26,529
أنتِ في الحجز

156
00:20:27,555 --> 00:20:29,383
لم أكن قط في غرفة كهذه

157
00:20:30,023 --> 00:20:32,015
لابد وأن كل هذا غريب عليكِ

158
00:20:32,443 --> 00:20:34,145
منذ متى وأنتِ في الغابة؟

159
00:20:40,579 --> 00:20:41,365
(هانا)

160
00:20:48,036 --> 00:20:49,886
هل هذه كاميرات؟

161
00:20:51,115 --> 00:20:54,163
إنها تصورك الان
لكي نحتفظ بسجل

162
00:20:54,856 --> 00:20:56,185
كيف يشعرك هذا

163
00:20:57,094 --> 00:20:58,507
الكاميرات التي تسجل الصور

164
00:20:59,542 --> 00:21:01,142
كاميرا حرارية
تستخدم للغرف المضلمة

165
00:21:02,145 --> 00:21:06,128
كان أول من اكتشف التصوير
العِالم العربي "إبن الهيثم" وتم تطوريها عام1831

166
00:21:07,446 --> 00:21:09,203
إتصل لي بغرفة المراقبة في لانجلي

167
00:21:12,627 --> 00:21:14,568
لابد وأن لديكِ التقييم النفسى الان

168
00:21:14,909 --> 00:21:16,514
ماذا تـفـضلـين؟

169
00:21:16,745 --> 00:21:18,584
الموسيقى و المجـلات

170
00:21:18,584 --> 00:21:19,663
فقط أطلبي

171
00:21:19,663 --> 00:21:21,105
أي شئ سوف أتـيـك به

172
00:21:22,705 --> 00:21:24,888
(أريد الحديث مع (ماريسا فيجلر

173
00:21:27,039 --> 00:21:28,097
أخبرها أننى سوف أكون هناك الليلة

174
00:21:28,097 --> 00:21:29,268
أستطيع التعامل مع هذا

175
00:21:29,268 --> 00:21:31,027
فقط إفعل ما تؤمر به

176
00:21:35,944 --> 00:21:39,296
ألقي نظرة
على عينة دم هذه الفتاة

177
00:21:40,493 --> 00:21:41,578
هل هذا صحيح ؟ -
هل هو ؟ -

178
00:21:41,579 --> 00:21:42,581
لا يمكن أن يكون صحيحاً

179
00:21:43,299 --> 00:21:44,572
لدي عينة من شعرها

180
00:21:45,682 --> 00:21:48,270
لابد وأنها ملوثة
أعد الإختبار

181
00:22:15,650 --> 00:22:17,607
(أنا (ماريسا فيجلر

182
00:22:19,043 --> 00:22:20,835
هل أردتِ الحديث معي ؟

183
00:22:29,083 --> 00:22:30,245
هل يمكنك الإنتظار بالخارج ؟

184
00:22:36,887 --> 00:22:37,831
أيــن أنــا ؟

185
00:22:38,634 --> 00:22:40,408
أنتِ في مكان آمن يا حلوة

186
00:22:43,139 --> 00:22:44,888
أين إلتقيتِ بوالدي؟

187
00:22:46,377 --> 00:22:47,760
(إريك)

188
00:22:48,136 --> 00:22:49,316
أتعــنين (إريك)؟

189
00:22:51,737 --> 00:22:56,000
ـ نعم
ـ في معرض (السكندر بلاتس) في برلين الشرقية

190
00:22:56,256 --> 00:23:00,098
لقد قابلته في معرض أخبار

191
00:23:01,338 --> 00:23:02,757
( ألكسندر بلاتس)

192
00:23:03,133 --> 00:23:04,997
وكانت تمطر

193
00:23:05,911 --> 00:23:09,495
لقد كان قادماً من "بـراغ"َ

194
00:23:10,173 --> 00:23:12,117
لقد كان قادماً من "بـراغ"َ

195
00:23:20,254 --> 00:23:21,873
هل تعلمين أين والدك ؟

196
00:23:23,593 --> 00:23:25,417
هل أخبركِ إلى أين سيذهب؟

197
00:23:27,188 --> 00:23:28,650
لا تقلقي يا صغيرة

198
00:23:36,078 --> 00:23:39,328
أيتها العميلة
إحتفظي بمسافة أمنة

199
00:23:40,951 --> 00:23:43,098
الأمر على ما يرام

200
00:23:44,256 --> 00:23:45,533
هل تريدين أن أعطيها شئ ما؟

201
00:23:45,912 --> 00:23:48,656
أعتقد أن هذا سيكون ضروريا

202
00:23:49,684 --> 00:23:52,515
" خـروج"

203
00:23:55,301 --> 00:23:58,116
أكرر أيتها العميلة
خروج

204
00:24:29,368 --> 00:24:30,360
خــروج

205
00:27:21,061 --> 00:27:22,553
هل تعتقد أنها هـربت ؟ -
لا يمكنها الهــروب-

206
00:27:26,553 --> 00:27:28,134
تـعـقـبـــوها

207
00:27:28,134 --> 00:27:30,407
إستخدموا كل وحدة متاحة

208
00:29:29,565 --> 00:29:33,883
لمزيد من الترجمات
aymantre@yahoo.com

209
00:30:15,453 --> 00:30:16,140
"قضية مغلقة"

210
00:30:18,402 --> 00:30:19,215
"جالينكا"

211
00:32:33,217 --> 00:32:37,408
لن تكون لكِ أبداً

212
00:32:56,414 --> 00:32:58,206
<i>لن تكون لكِ أبداً</i>

213
00:33:37,157 --> 00:33:37,191
!أنتــي

214
00:33:37,191 --> 00:33:38,641
مرحباً

215
00:33:40,060 --> 00:33:41,409
ألا تتحدثين الإنجليزية؟

216
00:33:42,933 --> 00:33:44,267
ليس خطأكِ إن لم يمكنك

217
00:33:45,145 --> 00:33:47,495
إم أي إيه) لم تكن تتحدث الإنجليزية حتى)
بلغت الثامنة

218
00:33:47,716 --> 00:33:50,418
لأنها كانت لاجئة أو شئ ما

219
00:33:50,711 --> 00:33:53,189
والان هى نجمة غناء
في أمريكا أيضاً

220
00:33:53,431 --> 00:33:55,038
لذا لا تبتئسي إن كان لا يمكنك
أن تتحدثي الإنجليزية بعد

221
00:33:55,541 --> 00:33:56,699
مــن هـي ؟

222
00:33:56,908 --> 00:33:58,674
لقد وجدتها لا تتحدث الإنجليزية

223
00:33:58,674 --> 00:34:00,367
"إنها من "شريلانكا
لا يوجد بلد في العالم بهذا الإسم *

224
00:34:00,617 --> 00:34:01,875
أنا من ألمانيا

225
00:34:04,735 --> 00:34:07,722
أعيش في "إيبسي" وهي مدينة يقطنها
7ملايين إنسان

226
00:34:07,993 --> 00:34:09,581
نعيش في نمرة 7 مصانع فايسكا

227
00:34:09,833 --> 00:34:12,685
أحب الأدب والرياضة
بالتحديد التنس والرياضيات

228
00:34:12,995 --> 00:34:14,835
أذهب إلى مدرسة كلاوس الثقافية

229
00:34:15,330 --> 00:34:17,407
(وأصدقائى هم (رودى فونكا
(وكلاريش ليس)

230
00:34:18,572 --> 00:34:19,747
يبدوا الأمر ظريفاً

231
00:34:20,160 --> 00:34:21,551
ولدي كلب أيضا يدعى
"ترودي"

232
00:34:21,976 --> 00:34:24,423
"لدينا كلب يدعى "فنسنت
لقد جن ومات

233
00:34:36,500 --> 00:34:37,458
أراكِ لاحقاً

234
00:34:38,931 --> 00:34:40,016
هيا تعالوا

235
00:34:55,858 --> 00:34:58,012
أنــا (صوفيا) وأخي أسمه (مايلز)ِ

236
00:34:58,764 --> 00:35:00,617
(أنـا ..(هــانــا

237
00:35:01,338 --> 00:35:02,969
هل تريدين توصيلة؟

238
00:35:04,585 --> 00:35:06,993
لا .. أفضل أن أسير

239
00:35:08,072 --> 00:35:09,760
أراكِ لاحقاً

240
00:35:14,013 --> 00:35:16,289
هيا ، أسرعي دائما نحن في إنتظارك

241
00:35:19,098 --> 00:35:21,419
العمليات الخاصة تقول أنها في الصحراء
جنوب غرب موقعنا

242
00:35:21,419 --> 00:35:23,032
(دع العمليات تتبع (إيريك

243
00:35:23,032 --> 00:35:24,974
هل تقولين أن الفتاة ليست مهمة؟

244
00:35:24,974 --> 00:35:27,955
بالطبع هي مهمة
ولكن ليست خطراً مباشراً

245
00:35:27,955 --> 00:35:30,020
على الأمن القومي للولايات المتحدة
الأمريكية

246
00:35:30,599 --> 00:35:33,452
إيريك هلر) خطر مباشر)
ركـــــز عـــليه

247
00:37:53,037 --> 00:37:54,404
أين عائلتك؟

248
00:37:54,404 --> 00:37:55,398
هل أنت عـــربـي ؟

249
00:37:55,612 --> 00:37:56,761
أنا مغــربــي

250
00:37:57,514 --> 00:37:58,737
المغرب

251
00:37:59,240 --> 00:38:01,421
عاصمتها الرباط
والمدينة المهمة مـراكـش

252
00:38:01,653 --> 00:38:04,985
والديانة : الإســلام.   واللغـة : العـربـيــة

253
00:38:05,800 --> 00:38:10,060
تـعـجـبني اللـغـة العـربيـة جـداً
تتكلم عربي لكن كلامها غير واضح ؟*

254
00:38:10,967 --> 00:38:13,316
تـعـجــبني الـيــابــان
إنها كبــيرة

255
00:38:16,022 --> 00:38:17,438
معــلـــوم
(:

256
00:38:18,565 --> 00:38:19,607
أيــن عــائــلـتـكِ ؟

257
00:38:20,827 --> 00:38:23,796
"محتـاجـة بـيت لليلـة واحـدة"

258
00:38:24,489 --> 00:38:26,035
"ممكن تساعدني"

259
00:38:26,070 --> 00:38:27,368
"مـعـنـديـش فـلـوس"

260
00:38:57,946 --> 00:38:58,768
" عندكم هيك في كل بيت؟ "
* لهجـة لبنانية *

261
00:38:58,769 --> 00:39:00,871
كل البيوت على هذا الحال

262
00:39:03,430 --> 00:39:06,163
هـذه كـهــربــاء -
بـالطـبـع -

263
00:39:09,845 --> 00:39:11,691
" أنا أعرف شوية عنها "

264
00:39:12,107 --> 00:39:14,186
كان "بيل أديسون" من إخترعها ؟

265
00:39:15,095 --> 00:39:16,398
" أو  "فـرانـكـلـين

266
00:39:17,477 --> 00:39:19,141
" يقولون الإمــريكـان "

267
00:39:22,956 --> 00:39:25,618
" هـذا إبــريــق بالكهـــربـــاء "

268
00:39:26,116 --> 00:39:29,147
" لكي يطيبو فيه الماء "
لكي يغلي فيه الماء

269
00:39:29,471 --> 00:39:32,155
للسياح الأجانب
إنهم يحبون شرب الشاي

270
00:39:47,128 --> 00:39:48,046
" شـو هـيــدا "

271
00:39:49,422 --> 00:39:51,357
" هيـدا أحسـن ما عندي "

272
00:39:59,666 --> 00:40:01,752
" من وين جيتي "

273
00:40:02,383 --> 00:40:03,641
" مــن الغـابــة "

274
00:41:19,603 --> 00:41:22,577
إنها الفتاة الألمانية -
ـ وتلبس جلابية

275
00:41:23,235 --> 00:41:24,871
! لا تبدوا سمينة أو سحـاقـية

276
00:41:25,123 --> 00:41:29,630
سأحب أن أكون سحاقية
ولكن ليس من السمينات ، بل كعارضات الأزياء

277
00:41:29,954 --> 00:41:32,657
ولكننا فقط سنمسك بايادى بعض
وأعتقد أنني سأتزوج رجلا

278
00:41:33,713 --> 00:41:35,039
مــاذا ؟

279
00:42:20,388 --> 00:42:21,393
لا ، تـقـبـيـل ؟

280
00:42:21,393 --> 00:42:23,454
إنها كبيرة عليك أليس كذلك ؟

281
00:42:24,032 --> 00:42:29,118
إنهــا خُـنثى (رجل)؟ -
وأنت تُحـبـهــا كمـا هي -

282
00:42:29,383 --> 00:42:30,953
أحب أن أعطي الناس ما يريدونه

283
00:42:32,056 --> 00:42:35,090
(فيرا)
حضرى لصديقتي شيئاً حلـو

284
00:42:35,376 --> 00:42:36,911
ساوفره إلى وقت أن أحتاجه

285
00:42:39,084 --> 00:42:40,932
(ماذا تريدين يا (ماريسا

286
00:42:41,187 --> 00:42:43,169
إريــك هلـر) مــا زال حيــاً)

287
00:42:43,169 --> 00:42:44,610
بالطبع

288
00:42:44,924 --> 00:42:46,244
والفتاة

289
00:42:46,513 --> 00:42:48,411
(هانا)

290
00:42:48,883 --> 00:42:50,567
كوني محددة لماذا أنتِ هنا؟

291
00:42:51,267 --> 00:42:52,793
أحتاجك

292
00:42:53,099 --> 00:42:56,430
تـحـتـاجيـنـنـي؟
أنا أشعـر بالـفـخـر

293
00:42:56,430 --> 00:42:58,833
أحتاج لمهاراتك

294
00:42:59,213 --> 00:43:02,321
أحتاجك لفعل أشياء
وكالتي لن تسمح لي بها

295
00:43:03,173 --> 00:43:04,529
! توقف

296
00:43:05,284 --> 00:43:06,695
أعيدي

297
00:43:07,166 --> 00:43:09,060
أعيديوا الأمـر

298
00:43:13,521 --> 00:43:15,980
الشيطان في التفاصيل أليس كذلك ؟

299
00:43:19,623 --> 00:43:21,052
الـفـتـاة أم ( أريــك )  ؟

300
00:43:21,287 --> 00:43:25,134
إنها في المغرب كل شئ في المظروف
(دع لـي (إريك

301
00:43:26,691 --> 00:43:28,231
هــل أقـتـلــهـا ؟

302
00:43:29,362 --> 00:43:30,853
فقـط ، أعـثر عليها

303
00:43:34,196 --> 00:43:35,429
(ماريسا)

304
00:43:37,715 --> 00:43:39,949
هل أصبحت كما كنتِ تأملين؟

305
00:43:41,534 --> 00:43:43,218
أفـضـل

306
00:43:46,099 --> 00:43:47,084
إذا

307
00:43:56,850 --> 00:44:00,299
ليست فقط جميلة ولكنها ثرية جداً
إبتعد عني

308
00:44:00,694 --> 00:44:03,316
مثلاً في ذكرى ميلادها
أرسل لها 15 ألف دولار

309
00:44:03,570 --> 00:44:08,428
لتشتري بها حقيبة يـد ماركة "هير-مس"؟
أو تقوم بعملية للثدي ؟

310
00:44:08,789 --> 00:44:11,133
هي تقول: أن عمليات الثدي
كل عشر سنوات مرة

311
00:44:11,366 --> 00:44:12,746
أما حقائب هير-مس
سعرها ثابت لا ينخفض أبداً

312
00:44:12,746 --> 00:44:15,760
أعني هذا منطق

313
00:44:16,848 --> 00:44:18,455
أُمي ضد الجراحات التجميلية

314
00:44:18,455 --> 00:44:20,381
انا كذلك -
بالطبع والمكياج -

315
00:44:20,820 --> 00:44:22,608
أعـتـقـد أنـه غــش

316
00:44:23,078 --> 00:44:24,831
هذا وجهي أقبلـه أو أرفضـه

317
00:44:25,429 --> 00:44:29,413
إذا درست تاريخ الفن أو الإنثربولجي -
رايتشل كانت في كامبريدج -

318
00:44:29,413 --> 00:44:33,237
! أجل ، كانت تتعلم كيف تضع أحمر الشفاه

319
00:44:33,440 --> 00:44:37,055
سوف تجدين أن أحمر الشفاه هو أداة إثارة -
وبما أنـا لدي حمار طبيعي فأنا لا أحتاجه

320
00:44:37,309 --> 00:44:39,317
هذا محــرج

321
00:44:39,566 --> 00:44:43,906
إنضجي  -
لأنه بالامس "أمي" قالت كيف كانت تتصرف -

322
00:44:43,906 --> 00:44:45,814
لا تعطها رسائل متناقضة

323
00:44:46,042 --> 00:44:48,505
لأننا نحاول أن نشجعها
أن تستمتع بطفولتها

324
00:44:48,505 --> 00:44:51,004
أريدها فقط أن تتوقف عن قول
تـقـيـؤ

325
00:44:51,444 --> 00:44:52,753
هذا ليس مضحكاً

326
00:44:58,203 --> 00:45:00,093
(إذا يا (هانا

327
00:45:00,529 --> 00:45:02,679
انا معجب بأنك لوحدك هنا

328
00:45:03,464 --> 00:45:05,563
أبي، يشجعني أن أكون مستقلة

329
00:45:05,961 --> 00:45:09,176
هذا رائع -
هل هو هنا والدك ؟ -

330
00:45:09,394 --> 00:45:10,459
أتذكر ذلك الصيف الرائع -

331
00:45:11,000 --> 00:45:12,685
حين تعلمت التجول في اليونان

332
00:45:12,685 --> 00:45:14,034
التسكع في اليونان

333
00:45:15,458 --> 00:45:16,286
ماذا ؟

334
00:45:16,676 --> 00:45:17,984
إنه قـيـم

335
00:45:17,984 --> 00:45:19,527
خبراتنا تعكس من نحن

336
00:45:19,527 --> 00:45:21,162
أليس كذلك يا أولاد ؟

337
00:45:23,142 --> 00:45:25,796
هل أمك وأبوك ما زالا معاً؟

338
00:45:26,835 --> 00:45:28,135
أًمــي ،  مـيـتــة

339
00:45:28,627 --> 00:45:30,107
أحسنت يا ، أبتي

340
00:45:30,358 --> 00:45:33,072
أنا اسف أن أسمع هذا
لقد فقدت "أمي" وأنا طفل صغير

341
00:45:33,291 --> 00:45:35,549
الأمر على ما يرام لقد حدث
منذ زمن بعيد

342
00:45:37,126 --> 00:45:37,844
(هانا)

343
00:45:38,816 --> 00:45:40,482
ما الذي ماتت منه ، أمك ؟

344
00:45:41,109 --> 00:45:42,142
ثلاث رصاصات

345
00:45:44,272 --> 00:45:45,875
! يا اللهي ، هذا فضيع

346
00:45:55,821 --> 00:45:57,967
خـلـيـط من الأصـوات

347
00:45:58,176 --> 00:46:00,210
يـنـشـر شـيـئـاً جـمـيـلاً

348
00:46:01,499 --> 00:46:03,853
لـيـعـبر عن المشـاعـر

349
00:46:13,291 --> 00:46:14,922
غير طبيعي

350
00:46:24,869 --> 00:46:26,267
ماذا لو أمطرت؟

351
00:46:26,267 --> 00:46:30,689
سنبتل لأن أحدهم نسى المظلات

352
00:46:30,689 --> 00:46:35,403
وبما أننى وأمك بالغان
سنتدبر الأمر

353
00:46:35,403 --> 00:46:37,245
عدوى الظفر عادت

354
00:46:46,866 --> 00:46:48,935
من أنت ؟

355
00:46:48,935 --> 00:46:50,414
ماذا تريد من الفتاة؟

356
00:46:51,031 --> 00:46:52,170
أنا عمها

357
00:46:53,108 --> 00:46:55,057
نحن قلقون جداً عليها

358
00:46:56,314 --> 00:46:57,853
لا أعلم ما الذى تبحث عنه

359
00:46:58,512 --> 00:46:59,540
لقد أتت

360
00:46:59,926 --> 00:47:01,034
وكانت لطيفة

361
00:47:01,034 --> 00:47:02,374
ورحـلـت -
وجــدتـهــا -

362
00:47:11,583 --> 00:47:14,001
والشاحنة متى غادرت ؟

363
00:47:14,001 --> 00:47:15,215
اليوم

364
00:47:15,866 --> 00:47:16,923
شمالا أم جنوبا

365
00:47:17,424 --> 00:47:20,463
ركبوا العبارة إلى إسبـانـيـا

366
00:47:20,809 --> 00:47:22,871
هل يمكن أن تعيرنى قلمك؟

367
00:49:42,068 --> 00:49:43,950
لقد إتصلت بالبوليس الدولي -
بناء على أوامر من؟ -

368
00:49:44,861 --> 00:49:47,768
لا يمكننا أن نحتفظ بهذا لانفسنا بعد الان -
أنت لا تـنـصـت -

369
00:49:48,311 --> 00:49:49,612
لقد قتل شرطيين -

370
00:49:50,115 --> 00:49:52,662
لقد أعاد تشكيل الموقف إنه خارج
عن سيطرتنا

371
00:49:52,995 --> 00:49:55,389
إذا يجب أن نستعيد السيطرة
سيد (لويس)ِ

372
00:49:55,721 --> 00:50:00,076
وأنـا أخـر و أول من سـيراى
(إريك هلر)

373
00:50:03,066 --> 00:50:04,795
هل أنا واضحة ؟

374
00:50:04,795 --> 00:50:06,022
(يا سيد (لويس

375
00:50:06,243 --> 00:50:07,245
نعم يا سيدتي

376
00:50:20,746 --> 00:50:22,446
" إن الساحرة ميتة "

377
00:52:08,591 --> 00:52:09,764
ماذا تفعلين هنا؟

378
00:52:11,143 --> 00:52:12,672
الصوت في الصندوق

379
00:52:12,672 --> 00:52:13,986
هل كنتِ أنتِ؟

380
00:52:14,256 --> 00:52:15,336
هل سيكون أمراً سيئاً إن كنت؟

381
00:52:15,698 --> 00:52:18,049
كنتِ في الشاحنة طوال الوقت ؟

382
00:52:18,910 --> 00:52:20,728
أبى سيصاب بسكتة قلبية
إذا عرف

383
00:52:21,151 --> 00:52:22,219
هل يجب عليكِ أن تخبريه؟

384
00:52:22,548 --> 00:52:24,063
أنت مختلة تماما

385
00:52:24,657 --> 00:52:25,962
بالطبع لن نخبره

386
00:52:26,693 --> 00:52:27,997
أعتقد أنه أمر مدهش

387
00:52:28,509 --> 00:52:29,767
هل لديك مكان لتبقى به ؟

388
00:52:30,321 --> 00:52:31,765
لا -
نعم لديك -

389
00:52:31,966 --> 00:52:33,135
سوف تبقين معى -
حقا ؟ -

390
00:52:33,135 --> 00:52:34,955
نعم بالطبع

391
00:52:35,515 --> 00:52:37,171
ساخذك بشرط واحد

392
00:52:37,799 --> 00:52:38,726
ماذا ؟

393
00:52:39,059 --> 00:52:41,724
هذان الولدان ... من أسبانيا

394
00:52:47,704 --> 00:52:50,691
غـمـقـي حــاجـبـيـكِ
أو إفعلي أي شئ

395
00:52:51,371 --> 00:52:54,223
ـ حسناً
ـ سأذهب إليهم ، يجب أن تأتي

396
00:52:54,585 --> 00:52:57,828
ـ حســـناً
أنتِ مقتـنـعة بكل سهـولة يا ، عاهـرة؟

397
00:52:58,141 --> 00:52:58,794
! مَـــــن

398
00:52:59,005 --> 00:53:01,783
هل لديك ما ترتدينه ؟

399
00:53:03,814 --> 00:53:06,168
لا يمكنك أن ترتدي هذه  تبدين مثل
المتشــردة

400
00:53:16,242 --> 00:53:17,183
هل أنتِ خائفة؟

401
00:53:17,479 --> 00:53:18,572
من ماذا ؟

