1
00:00:48,360 --> 00:00:52,360
إمبــراطورية العــقل
ترجمة: عمرو عبد الخالق تعديل: محمد العازمي
 
2
00:01:05,215 --> 00:01:09,386
أكسون إن
أطول مسلسل إذاعى فى التاريخ

3
00:01:10,304 --> 00:01:14,058
اليوم   يستمر فى المنطقة البلطيقية

4
00:01:16,311 --> 00:01:20,482
يوم شتاء رمادى فى فندق قديم

5
00:01:27,283 --> 00:01:31,454
السلم مظلم

6
00:01:36,168 --> 00:01:40,339
أنا لا أعرف هذا الممر
أين نحن

7
00:01:41,300 --> 00:01:44,929
فى غرفتنا الآن

8
00:01:45,179 --> 00:01:47,973
ليس المفتاح معى

9
00:01:47,974 --> 00:01:51,645
لا لقد أعطيتيه لى
إنه معى

10
00:01:53,480 --> 00:01:57,151
ماذا دهانى

11
00:02:08,583 --> 00:02:12,253
هذه هى الغرفة
أنا لا أعرفها

12
00:02:13,755 --> 00:02:17,384
إخلعى ملابسك -
بالطبع -

13
00:02:19,762 --> 00:02:23,224
أتعرفين ماذا تفعل العاهرات

14
00:02:23,225 --> 00:02:26,854
نعم
يمارسون الحب

15
00:02:32,277 --> 00:02:35,239
أتريد ممارسة الحب معى

16
00:02:35,239 --> 00:02:39,410
إخلعى ملابسك   سأخبرك بم أريد -
حسنا -

17
00:02:56,264 --> 00:02:59,934
أنا خائفة

18
00:03:00,811 --> 00:03:04,440
أنا خائفة

19
00:04:45,520 --> 00:04:49,608
سأكتشف يوما ما

20
00:04:54,072 --> 00:04:57,743
متى ستقولها

21
00:05:01,164 --> 00:05:04,834
من يدرى

22
00:05:09,925 --> 00:05:13,596
كم الساعة الان

23
00:05:27,446 --> 00:05:31,116
لدى سر

24
00:05:37,667 --> 00:05:41,838
لا توجد مكالمات اليوم

25
00:05:58,525 --> 00:06:02,196
أسمع صوتا ما

26
00:06:12,000 --> 00:06:16,171
لا أعتقد أن هذا سيستمر الان

27
00:07:40,689 --> 00:07:44,693
هل تبحث عن شيء ما  -
بلى -

28
00:07:45,903 --> 00:07:49,574
هل تحاول الدخول  -
بلى -

29
00:07:50,659 --> 00:07:53,663
أتحاول الحصول على ممر

30
00:07:53,663 --> 00:07:56,749
نعم   أحاول الحصول على معبر   أتفهم
نعم   أفهم -

31
00:07:56,750 --> 00:08:00,754
أتفهم أننى أحاول الحصول على معبر  -
نعم   أفهم تماما -

32
00:08:00,754 --> 00:08:04,383
جيد
جيد أنك تفهم

33
00:08:09,766 --> 00:08:13,937
هذا جيد
أنت تفهم

34
00:09:53,265 --> 00:09:54,391
أية خدمة

35
00:09:54,433 --> 00:09:57,019
أنا جارتكم الجديدة

36
00:09:57,019 --> 00:10:00,648
أسكن بنهاية الشارع

37
00:10:01,191 --> 00:10:04,820
سيدتى

38
00:10:09,826 --> 00:10:13,497
مرحبا

39
00:10:14,207 --> 00:10:17,878
لا أقصد أن أتطفل

40
00:10:18,378 --> 00:10:20,881
أنا جارتكم الجديدة

41
00:10:20,882 --> 00:10:25,053
آمل أن هذا لا يضايقك

42
00:10:26,304 --> 00:10:28,932
لا   لا

43
00:10:28,933 --> 00:10:32,562
إجلسى من فضلك

44
00:10:35,065 --> 00:10:38,736
ياله من منزل رائع

45
00:10:39,570 --> 00:10:40,822
شكرا

46
00:10:40,822 --> 00:10:42,907
نحن نحبه كثيرا

47
00:10:42,908 --> 00:10:46,537
تفضلى

48
00:10:49,666 --> 00:10:52,377
هل تحبين تناول قدح قهوة

49
00:10:52,377 --> 00:10:56,048
هذا سيكون جميلا
شكرا

50
00:10:56,466 --> 00:10:57,092
و أنتى يا سيدتى

51
00:10:57,092 --> 00:11:00,721
قهوة أيضا يا هنرى
شكرا

52
00:11:02,180 --> 00:11:06,351
لقد كنت أتجول و أقابل جيرانى الجدد

53
00:11:09,482 --> 00:11:12,610
أعتقد أنه أمر هام
أن تتعرف على جيرانك

54
00:11:12,610 --> 00:11:16,698
و تقولمرحبا لهم

55
00:11:20,953 --> 00:11:25,124
هذا نادر جدا هذه الأيام
و لكنه لطيف للغاية

56
00:11:26,585 --> 00:11:30,256
فى أى منزل تعيشين

57
00:11:32,426 --> 00:11:34,511
بنهاية الشارع

58
00:11:34,511 --> 00:11:38,057
منزل مختفى وسط غابات صغيرة

59
00:11:38,058 --> 00:11:41,728
منزل من الطوب

60
00:11:42,145 --> 00:11:45,774
أعتقد أننى أعرفه

61
00:11:47,026 --> 00:11:51,114
من الصعب أن تريه من الطريق

62
00:12:08,302 --> 00:12:11,972
شكرا

63
00:12:31,579 --> 00:12:35,208
حليب و سكر

64
00:12:41,175 --> 00:12:43,970
نعم   جيد جدا

65
00:12:43,970 --> 00:12:45,429
أهذا كل شيء   سيدتى

66
00:12:45,429 --> 00:12:48,766
نعم   أشكرك

67
00:12:48,767 --> 00:12:52,188
سأكون بالقرب إذا أحتجتى لى

68
00:12:52,188 --> 00:12:55,858
شكرا يا هنرى

69
00:13:04,202 --> 00:13:06,163
إذن

70
00:13:06,163 --> 00:13:09,833
سمعت أنكى ستمثلين دورا جديدا

71
00:13:11,711 --> 00:13:13,588
مرشحة لهذا الدور

72
00:13:13,588 --> 00:13:17,759
و لكنى للأسف
بعيدة عن الحصول عليه

73
00:13:17,760 --> 00:13:21,806
لا لا
سمعت تأكيدا أنكى نلتيه بالفعل

74
00:13:25,061 --> 00:13:27,563
حقا

75
00:13:27,563 --> 00:13:31,192
هذا

76
00:13:31,318 --> 00:13:34,947
هل هو دور مشوق

77
00:13:34,947 --> 00:13:38,618
نعم   جدا

78
00:13:40,162 --> 00:13:43,916
هل هو عن الزواج

79
00:13:46,962 --> 00:13:50,090
ربما بشكل ما
و لكن

80
00:13:50,091 --> 00:13:54,137
هل زوجك ضالع فى الأمر

81
00:13:55,805 --> 00:13:59,476
لا

82
00:14:13,452 --> 00:14:17,623
فتى صغير
ذهب ليلعب

83
00:14:18,750 --> 00:14:21,378
و عندما فتح الباب

84
00:14:21,378 --> 00:14:25,007
رأى العالم

85
00:14:25,842 --> 00:14:29,513
و حين مر عبر الباب

86
00:14:29,930 --> 00:14:34,101
تسبب فى إنعكاس

87
00:14:34,602 --> 00:14:38,273
الشر قد ولد

88
00:14:39,400 --> 00:14:43,571
الشر قد ولد
و لاحق الفتى

89
00:14:51,497 --> 00:14:55,168
معذرةما هذا

90
00:14:57,338 --> 00:15:01,008
قصة قديمة

91
00:15:01,009 --> 00:15:04,221
و هناك تنويع عليها

92
00:15:04,221 --> 00:15:06,223
فتاة صغيرة

93
00:15:06,224 --> 00:15:09,853
ذهبت لتلعب

94
00:15:11,438 --> 00:15:15,609
وتاهت فى السوق

95
00:15:15,610 --> 00:15:19,239
كما لو كانت
نصف مولودة

96
00:15:24,787 --> 00:15:28,958
ليس خلال السوق
تعرفين ذلك   أليس كذلك

97
00:15:30,294 --> 00:15:34,465
و لكن فى الحارة خلف السوق

98
00:15:34,883 --> 00:15:39,054
هذا هو الطريق للقصر

99
00:15:43,977 --> 00:15:48,148
و لكن هذا ليس شيئا هاما لتتذكريه

100
00:15:50,235 --> 00:15:54,406
النسيان
إنه يحدث لنا جميعا

101
00:15:55,533 --> 00:15:59,704
و أنا
أنا أسرع الناس نسيانا

102
00:16:01,791 --> 00:16:05,420
فيم كنت أتحدث

103
00:16:11,260 --> 00:16:15,431
نعمهل هناك جريمة قتل فى فيلمك القادم

104
00:16:19,728 --> 00:16:23,899
لا   هذا ليس جزءا من القصة

105
00:16:25,444 --> 00:16:26,695
لا

106
00:16:26,695 --> 00:16:30,366
أعتقد أنكى مخطئة فى هذا

107
00:16:30,659 --> 00:16:32,744
لا

108
00:16:32,744 --> 00:16:36,415
جريمة قتل قاسية لعينة

109
00:16:37,041 --> 00:16:40,587
لا أحب هذه الطريقة فى الحديث

110
00:16:40,587 --> 00:16:44,216
أعتقد أنكى يجب أن تذهبى الان

111
00:16:46,010 --> 00:16:47,887
نعم

112
00:16:47,887 --> 00:16:52,058
لا أذكر إن كان سيحدث اليوم
أو بعد يومين أو أمس

113
00:16:57,691 --> 00:17:01,862
أعتقد أنه لو كان الساعة العاشرة إلا ربع

114
00:17:02,988 --> 00:17:06,659
و أعتقد أنه كان
بعد منتصف الليل

115
00:17:11,249 --> 00:17:13,418
على سبيل المثال

116
00:17:13,418 --> 00:17:15,921
لو كان اليوم

117
00:17:15,921 --> 00:17:18,632
هو غدا

118
00:17:18,633 --> 00:17:22,804
لم تكونى لتتذكرى
أنكى مدينة بدين لم يسدد

119
00:17:30,104 --> 00:17:31,272
الأفعال

120
00:17:31,273 --> 00:17:35,027
لها عواقب

121
00:17:39,199 --> 00:17:41,911
و بعد

122
00:17:41,911 --> 00:17:45,539
فهناك السحر

123
00:17:47,834 --> 00:17:50,879
لو كنا غدا

124
00:17:50,879 --> 00:17:55,050
فستكونين جالسة هناك

125
00:18:11,821 --> 00:18:15,492
هل ترين

126
00:18:24,670 --> 00:18:28,299
معذرة يا سيدتى

127
00:18:28,425 --> 00:18:32,596
هناك مكالمة

128
00:18:34,474 --> 00:18:37,769
إنها لكى

129
00:18:37,811 --> 00:18:41,440
إنه مدير أعمالك

130
00:18:43,026 --> 00:18:46,655
جريج

131
00:18:49,867 --> 00:18:52,996
جريج

132
00:18:52,996 --> 00:18:56,666
يا إلهى

133
00:19:07,596 --> 00:19:11,267
يا إلهى

134
00:19:25,034 --> 00:19:28,997
إنه نحن من يشعر بأنه
سعيد و محظوظ بوجودك معنا يانيكى

135
00:19:28,997 --> 00:19:32,626
فى هذا الفيلم
و فى هذا الدور

136
00:19:33,169 --> 00:19:36,798
و قد عنيت كل شيء فى مدحديفون

137
00:19:37,216 --> 00:19:40,886
و سامحونى   أنا أعشق إلقاء الخطب

138
00:19:41,304 --> 00:19:42,847
و أعنى هذا أيضا

139
00:19:42,847 --> 00:19:46,392
أنتى تملكين كل شيء لتحلقى للقمة

140
00:19:46,393 --> 00:19:48,813
و تظلين هناك

141
00:19:48,813 --> 00:19:52,984
فى هذا الفيلم   أنتى و ديفون و مخرج عظيم

142
00:19:54,862 --> 00:19:58,490
هل أسمع كلمةنعم

143
00:19:59,034 --> 00:20:01,328
السيناريو جيد
سنبدأ العمل

144
00:20:01,328 --> 00:20:05,165
إذا قمنا جميعا بأدوارنا
على أكمل وجه

145
00:20:05,291 --> 00:20:07,794
إذا عملنا بجد معا

146
00:20:07,794 --> 00:20:10,714
سيكون هذا الفيلم هو الإنطلاقة

147
00:20:10,714 --> 00:20:14,342
هذا الفيلم صانع نجوم   سترون

148
00:20:15,303 --> 00:20:18,932
أعتقد أن لدينا الفرصة لنحقق المجد

149
00:20:19,892 --> 00:20:21,435
ما رأيكم

150
00:20:21,435 --> 00:20:24,897
لنفعلها

151
00:20:24,898 --> 00:20:28,652
إذا لم تخفق ياكينجسلى فسنفعلها

152
00:20:29,904 --> 00:20:33,449
لم أشعر أبدا أفضل من هذا

153
00:20:33,450 --> 00:20:37,079
الشامبانيا و الكافيار
فى الطريق

154
00:20:38,873 --> 00:20:43,044
الليلة   معنا نيكى جريس و
ديفون بيرك

155
00:20:44,087 --> 00:20:47,007
أنا أعلم أين تعيشين يا مارشا
لا تشدى شعرى

156
00:20:47,008 --> 00:20:48,259
سنعود خلال

157
00:20:48,259 --> 00:20:52,430
خمس ثوانى
1 2 3 4

158
00:20:52,932 --> 00:20:56,602
أيتها الأمهات
أغلقوا على بناتكم

159
00:20:56,602 --> 00:21:00,774
نيكى   هذه الأخبار التى قالها ديفون

160
00:21:02,943 --> 00:21:06,697
لابد أنها أرسلت قشعريرة
خلال ظهرك

161
00:21:07,116 --> 00:21:08,575
أأنتى مستعدة للعبث مع هذا الذئب

162
00:21:08,575 --> 00:21:12,746
و تعيشين مع ذئب غادر حولك

163
00:21:13,915 --> 00:21:15,375
مارلين

164
00:21:15,375 --> 00:21:19,546
أنا واثقة أننا سنؤدى عملنا
بطريقة إحترافية

165
00:21:20,465 --> 00:21:24,136
و هكذا سيظل الأمر
إحترافيا

166
00:21:29,434 --> 00:21:33,605
ديفون   أيها الولد الشقى
أتراك تخفى إبتسامة

167
00:21:35,274 --> 00:21:38,945
هل يخطط عقلك الشيطانى لشيء

168
00:21:41,407 --> 00:21:45,077
إذا كنتى تبحثين عن صدمة يا مارلين
أقترح أن تنظرى فى المرآة

169
00:21:47,788 --> 00:21:51,417
يالها من سخرية لاذعة

170
00:21:51,835 --> 00:21:56,007
و لكنى أخبركم
أن مارلين ليفنس ستكون دائما متجددة

171
00:21:56,008 --> 00:22:00,179
و ستخبركم بكل شيء تكتشفه

172
00:22:00,929 --> 00:22:05,100
هنا و هناك و هناك
و فيما وراء العالم

173
00:22:08,021 --> 00:22:12,067
عرضمارلين ليفنس للنجوم
سيعود لكم الأسبوع المقبل

174
00:22:12,193 --> 00:22:13,737
منهوليوود  بكالفورنيا

175
00:22:13,737 --> 00:22:16,448
حيث النجوم تصنع الأحلام

176
00:22:16,449 --> 00:22:20,536
و الأحلام  تصنع النجوم

177
00:22:22,205 --> 00:22:25,834
ماذا هذا أيهاالحمقى
هذا أكبر هراء رأيته فى حياتى

178
00:22:26,043 --> 00:22:27,295
العرض له شعبية

179
00:22:27,295 --> 00:22:29,922
هراء

180
00:22:29,923 --> 00:22:32,509
كيف سار الأمر يا رفاق
كنتى عظيمة يا عزيزتى

181
00:22:32,509 --> 00:22:35,638
كنتى مذهلة   كيف تشعرين  -
كنتى رائعة -

182
00:22:35,638 --> 00:22:39,308
لقد نلتى منها حقا
هل سمعتى ماذا قالت مارلين

183
00:22:39,309 --> 00:22:41,687
قالت أنكى تألقتى
كنتى مثالية

184
00:22:41,687 --> 00:22:45,149
حسنا ياديفون   هذه السيدة مختلفة
إتفقنا

185
00:22:45,150 --> 00:22:46,484
لا تفكر أبدا فيها

186
00:22:46,484 --> 00:22:50,030
إذا لم أقتلك أنا   فسيقتلك زوجها
و هو أكثر الرجال نفوذا

187
00:22:50,030 --> 00:22:53,367
إنه يعرف كل شيء
لا يوجد شيء لا يعرفه

188
00:22:53,368 --> 00:22:56,496
يمكننى أن أخبرك بقصص عنه
يبيض لها شعرك

189
00:22:56,496 --> 00:22:58,582
لذا فإسمعنى حين أقول لك

190
00:22:58,583 --> 00:23:02,253
حولنيكى   لا تمارس ألاعيبك

191
00:23:03,087 --> 00:23:05,465
عم تتحدثون بحق الجحيم

192
00:23:05,466 --> 00:23:09,345
إنها فتاة لطيفة  و لكنها ليست من نوعيتى المفضلة
هذا ليس طريفا

193
00:23:09,428 --> 00:23:13,599
عظيم يا ديفون   سننام الان مرتاحى البال

194
00:23:15,811 --> 00:23:19,565
و لكن يجب أن تعترف
بأن لها مؤخرة مثيرة

195
00:23:25,615 --> 00:23:27,492
عمتم مساء يا رفاق

196
00:23:27,492 --> 00:23:30,704
عمت مساء   سأحدثك غدا

197
00:23:30,704 --> 00:23:34,374
إلى اللقاء -
لنذهب -

198
00:24:09,834 --> 00:24:11,586
صباح الخير  سيدةجريس

199
00:24:11,586 --> 00:24:15,257
"أستــديو رقم 4"

200
00:24:17,385 --> 00:24:21,556
"ذات غد حزين فى الأعالى"

201
00:24:22,600 --> 00:24:26,187
غد حزين

202
00:24:26,187 --> 00:24:29,607
رائع

203
00:24:29,650 --> 00:24:31,402
مصنوعة من حبوب القهوة

204
00:24:31,402 --> 00:24:35,573
و أنا ملىء بحبوب القهوة

205
00:24:38,619 --> 00:24:40,996
هل هذا هو موقع التصوير

206
00:24:40,996 --> 00:24:44,000
نعم
لم ينته بعد

207
00:24:44,001 --> 00:24:47,337
هذا منزلسميثى

208
00:24:47,337 --> 00:24:51,008
منزلسميثى

209
00:25:05,902 --> 00:25:10,073
كان يجب أن أحدس
أنكما محترفان و ستأتون باكرا لتشربوا معا

210
00:25:10,825 --> 00:25:14,036
لقد كنا فقط نحتسى بعض القهوة

211
00:25:14,036 --> 00:25:16,664
ديفون يصنع قهوة رائعة

212
00:25:16,665 --> 00:25:18,000
أتريد قدحا

213
00:25:18,000 --> 00:25:22,171
شكرا   أنا و فريدى تناولنا قدحا من الشاى

214
00:25:22,505 --> 00:25:26,676
فى الواقع كان قدحا فظيعا
فى المطعم

215
00:25:28,971 --> 00:25:33,142
وصف"فظيع" هين عليه

216
00:25:51,790 --> 00:25:55,044
فكرت بما أننا هنا
و العمل فى منزلسميثى قد بدأ

217
00:25:55,044 --> 00:25:57,839
ربما يجب أن نراجع بعض المشاهد
التى ستصور هنا

218
00:25:57,839 --> 00:26:01,509
ليس مشهد ممارسة الحب بالطبع
و لكن بعض المشاهد الأولى

219
00:26:01,510 --> 00:26:04,930
هذا سيوضح شخصياتكم بشكل جيد

220
00:26:04,930 --> 00:26:09,101
لنأخذ مثلا
المشهد 35

221
00:26:11,605 --> 00:26:15,776
المشهد الذى تصل فيه يا ديفون

222
00:26:17,654 --> 00:26:21,825
أو بيلى إلى منزلسميثى لتجدسوأو نيكى  تنظر من النافذة

223
00:26:25,080 --> 00:26:27,165
أذكر هذا المشهد

224
00:26:27,166 --> 00:26:29,127
حسنا

225
00:26:29,127 --> 00:26:32,380
ستؤدياه هنا

226
00:26:32,380 --> 00:26:35,175
و بعدهاربما ستؤدياه فى موقع التصوير
و سنسجله بأسرع ما يمكن

227
00:26:35,176 --> 00:26:37,261
إذن فلنؤديه الان و حسب

228
00:26:37,261 --> 00:26:38,512
هذه فكرة جيدة -
حسنا -

229
00:26:38,512 --> 00:26:40,389
و سأبدأ

230
00:26:40,390 --> 00:26:44,562
بالصفحة 57

231
00:26:44,979 --> 00:26:49,150
هذه فقط قراءة سريعة يا نيكى
فلا تقسى على نفسك

232
00:26:49,693 --> 00:26:53,030
أنا أتوقع منكى أداء يفوز بالأوسكار فورا  لذا

233
00:26:53,030 --> 00:26:56,659
شكرا ياديفون   هيا من فضلك

234
00:27:02,917 --> 00:27:06,588
لم أظن أنكى ستكونى هنا

235
00:27:08,132 --> 00:27:11,177
بالطبع لم تظن

236
00:27:11,177 --> 00:27:14,806
هذا لأنك

237
00:27:14,807 --> 00:27:16,892
ماذا

238
00:27:16,892 --> 00:27:20,563
ماذا تريد

239
00:27:20,855 --> 00:27:24,525
لقد قلت بعض الأشياء أمس كما تعلمين

240
00:27:24,526 --> 00:27:28,155
نعم

241
00:27:28,364 --> 00:27:31,701
و أريد أن أعتذر

242
00:27:31,702 --> 00:27:35,330
تعتذر -
نعم -

243
00:27:38,376 --> 00:27:42,339
ما قلته لم يكن الحقيقة

244
00:27:42,840 --> 00:27:46,511
أنا لم اقل هذا

245
00:27:46,720 --> 00:27:50,348
هل قلت الحقيقة

246
00:27:59,318 --> 00:28:02,864
هل تبكين

247
00:28:05,701 --> 00:28:09,330
نعم

248
00:28:11,124 --> 00:28:14,753
أأنتى نادمة على ليلة أمس

249
00:28:15,087 --> 00:28:18,716
أأنت نادم

250
00:28:19,968 --> 00:28:23,639
لماذا تبكين

251
00:28:24,265 --> 00:28:26,226
أنا آسفة يابيلى

252
00:28:26,226 --> 00:28:29,896
أنا آسفة جدا

253
00:28:29,896 --> 00:28:33,525
ماذا

254
00:28:35,403 --> 00:28:39,073
اللعنة

255
00:28:41,994 --> 00:28:45,623
أنظر للغرفة الآخرى

256
00:28:45,958 --> 00:28:47,918
ما هذا

257
00:28:47,918 --> 00:28:49,712
فريدى

258
00:28:49,712 --> 00:28:53,341
لا   هناك شخص هناك

259
00:28:57,513 --> 00:29:01,183
الموقع ملكنا و ملكنا وحدنا

260
00:29:05,230 --> 00:29:08,901
حسنا   لنلقى نظرة

261
00:30:18,777 --> 00:30:20,863
من كان

262
00:30:20,863 --> 00:30:24,491
إختفى بمكان حيث من الصعب الإختفاء

263
00:30:31,668 --> 00:30:34,295
ربما يجب أن نتحدث
ربما هذه هى الفرصة

264
00:30:34,295 --> 00:30:37,924
لنكن جادين لدقيقة
عن شيء بخلاف المشهد

265
00:30:38,050 --> 00:30:39,594
لماذا  -
ما الأمر  -

266
00:30:39,594 --> 00:30:43,264
إجلس   سأخبرك

267
00:30:45,226 --> 00:30:48,896
لقد كانفريدى هو أول من سمع بالأمر

268
00:30:50,357 --> 00:30:54,111
إذا كان لديكم شخص
ليحمل شرابكم بعيدا

269
00:30:54,194 --> 00:30:56,697
ففريدىيستطيع هذا بجدارة

270
00:30:56,697 --> 00:31:00,368
لابد أن يفعلها شخص ما
زمن فروسيةكلارك جيبلإنتهى

271
00:31:01,620 --> 00:31:05,583
فريدى يعمل داخل مجالنا بجد فى جمع

272
00:31:05,667 --> 00:31:07,878
السلعة الأكثر قيمة

273
00:31:07,878 --> 00:31:09,838
المعلومات

274
00:31:09,838 --> 00:31:14,009
المعلومات لا يمكن الإستغناء عنها
ربما تعلمون هذا من تلقاء أنفسكم

275
00:31:14,969 --> 00:31:19,015
نحن جميعا لدينا من يجمع
مديرى الأعمال بالأصدقاء بالمنتجين

276
00:31:19,642 --> 00:31:23,313
و أحيانا يتشاركون

277
00:31:23,813 --> 00:31:26,858
و أحيانا لا

278
00:31:26,859 --> 00:31:30,822
فى السياسة
أو فى المعلومات الشخصية

279
00:31:31,740 --> 00:31:33,742
أو فى الخوف

280
00:31:33,742 --> 00:31:35,202
كينجسلى

281
00:31:35,202 --> 00:31:38,831
أحيانا لا أكون عارفا بالقصة كاملة

282
00:31:40,500 --> 00:31:44,171
كينجسلى
أدخل فى الموضوع

283
00:31:50,929 --> 00:31:55,100
"ذات غد حزين فى الأعالى"
هو فى الحقيقة إعادة صنع

284
00:31:56,144 --> 00:31:59,689
إعادة صنع

285
00:31:59,690 --> 00:32:01,484
لم أكن لأصور فيلما يعاد صنعه

286
00:32:01,484 --> 00:32:04,404
لا  أنا أعرف بالطبع
و لكنك لم تكن تعلم

287
00:32:04,404 --> 00:32:08,575
الفيلم الأصلى كان بإسم مختلف
بدأ صنعه   و لم ينته أبدا

288
00:32:10,745 --> 00:32:13,790
والان  فريدى إكتشف أن منتجينا

289
00:32:13,791 --> 00:32:17,962
كانوا يعلمون تاريخ هذا الفيلم
وتعاهدوا على عدم البوح بهذا

290
00:32:19,922 --> 00:32:21,716
عن عمد

291
00:32:21,717 --> 00:32:24,094
أخفوا هذا عنى
و أعتقد عنكم أيضا

292
00:32:24,094 --> 00:32:25,554
صحيح

293
00:32:25,554 --> 00:32:28,057
بلى   بالطبع

294
00:32:28,058 --> 00:32:30,143
لم يخبرنى أحد أى شيء

295
00:32:30,143 --> 00:32:33,063
و لا أنا أيضا

296
00:32:33,063 --> 00:32:36,733
ظننت أن هذا نص أصلى

297
00:32:36,943 --> 00:32:40,572
حسنا

298
00:32:42,158 --> 00:32:44,744
على أى حال
الفيلم لم يكتمل أبدا

299
00:32:44,744 --> 00:32:48,414
حدث شيء ما
قبل أن ينتهى صنعه

300
00:32:49,125 --> 00:32:52,795
أنا لا أفهم
لم لم ينته صنعه

301
00:32:55,507 --> 00:32:59,345
حسنا   بعد أن صور الممثلون بعض المشاهد

302
00:32:59,470 --> 00:33:03,641
إكتشفوا شيئا
داخل التاريخ

303
00:33:08,647 --> 00:33:11,734
رجاء يا كينجسلى

304
00:33:11,776 --> 00:33:15,822
الممثلين الرئيسيين قتلا

305
00:33:25,001 --> 00:33:29,172
كان الفيلم قائم على قصة شعبية
لغجر بولندا

306
00:33:30,007 --> 00:33:32,718
إسمها بالألمانية هوفـير زيـبـن

307
00:33:32,718 --> 00:33:35,429
"أربعة سبعة "

308
00:33:35,429 --> 00:33:39,058
و قيل أنها قصة ملعونة

309
00:33:44,191 --> 00:33:47,820
و إتضح أنها كذلك بالفعل

310
00:33:54,286 --> 00:33:57,247
ماذا

311
00:33:57,247 --> 00:34:00,876
*هل فهمتى ما قلته *

312
00:34:00,960 --> 00:34:03,171
أنا لا أفهم

313
00:34:03,171 --> 00:34:05,465
ألا تتحدثين البولندية

314
00:34:05,466 --> 00:34:07,677
لا

315
00:34:07,677 --> 00:34:11,306
*نصفها*

316
00:34:11,724 --> 00:34:15,353
أعتقد أنها تفهم أكثر مما تظهر

317
00:34:15,978 --> 00:34:19,649
و لكنى لا أتحدث البولندية

318
00:34:28,702 --> 00:34:32,373
إجلسى

319
00:34:39,757 --> 00:34:43,428
عم كل هذا الأمر

320
00:34:50,520 --> 00:34:53,940
لقد تم تنويمى مغناطيسيا
أو شيء كهذا

321
00:34:53,941 --> 00:34:57,612
تنويمك مغناطيسيا

322
00:34:59,155 --> 00:35:02,825
و أنا

323
00:35:05,329 --> 00:35:08,958
أنا

324
00:35:10,419 --> 00:35:13,255
سأقتل شخص ما

325
00:35:13,255 --> 00:35:16,884
حقا
و من ستقتلين

326
00:35:19,596 --> 00:35:23,267
لا أعرف

327
00:35:26,813 --> 00:35:30,442
من نومك مغناطيسيا

328
00:35:32,528 --> 00:35:36,699
رأيته مرة ينظر لى حين

329
00:35:36,909 --> 00:35:41,080
حين نظرت حولى فى الحانة   و

330
00:35:42,124 --> 00:35:45,794
و حرك يديه

331
00:35:47,671 --> 00:35:50,591
و قال أننى

332
00:35:50,592 --> 00:35:54,221
لك أكن لأعرف من هو

333
00:35:54,847 --> 00:35:58,392
و كيف ستقتلين هذا الشخص

334
00:35:58,393 --> 00:36:02,064
بمفك

335
00:36:33,852 --> 00:36:37,481
زوجتك

336
00:36:39,693 --> 00:36:43,322
لقد ظللت معها
منذ أن كنت فتى صغيرا

337
00:36:43,447 --> 00:36:47,075
فتى صغير

338
00:36:48,745 --> 00:36:52,415
لا شيء صغير فيك الان

339
00:36:52,500 --> 00:36:56,379
هذا صحيح على قدر علمى

340
00:37:01,469 --> 00:37:03,763
لماذا تفعل هذا

341
00:37:03,763 --> 00:37:07,433
أفعل ماذا

342
00:37:09,311 --> 00:37:12,648
لا تتذاكى على يابيلى

343
00:37:12,649 --> 00:37:14,818
أنا متزوجة

344
00:37:14,818 --> 00:37:18,489
و أنت متزوج و لديك طفلان

345
00:37:20,450 --> 00:37:24,121
فلماذا تفعل هذا

346
00:37:24,413 --> 00:37:28,083
لأنى لم ألتق بك من قبل

347
00:37:28,084 --> 00:37:30,587
ماذا

348
00:37:30,587 --> 00:37:34,216
أنا لم أعرفك من قبل

349
00:37:36,219 --> 00:37:39,848
لم أشعر بهذا الشعور من قبل

350
00:37:42,351 --> 00:37:46,022
و أنتى تشعرين به أيضا

351
00:37:47,983 --> 00:37:51,654
أليس كذلك

352
00:37:54,241 --> 00:37:57,911
ليس من حقى أن أشعر به يا بيلى

353
00:37:59,997 --> 00:38:04,043
كل ما أره من وراء هذا
هو غد حزين

354
00:38:09,801 --> 00:38:13,430
إقطع التصوير

355
00:38:15,725 --> 00:38:17,935
هذا عبقري
إلى المشهد التالى

356
00:38:17,935 --> 00:38:20,855
تفحص البوابة من فضلك
أعيدوا تحميل الكاميرا

357
00:38:20,855 --> 00:38:24,484
جيد   جيد -
راحة 27 دقيقة للغداء -

358
00:38:24,902 --> 00:38:27,113
هل تشعر أن المشهد كان جيدا -
نعم   هذا عظيما -

359
00:38:27,113 --> 00:38:31,075
هل سنضيع هذا الطقس الرائع

360
00:38:32,620 --> 00:38:36,290
هل لديك منفضة سجائر يا فريدى -
نعم -

361
00:38:52,977 --> 00:38:54,521
أأنتى بخير

362
00:38:54,521 --> 00:38:57,858
بخير حال
شكرا لك يا فريدى

363
00:38:57,859 --> 00:39:01,529
مستمتعة جدا

364
00:39:01,529 --> 00:39:05,158
مستمتعة
هذا هو الوصف الصحيح

365
00:39:05,159 --> 00:39:09,330
هل تستمتع بوقتك يا فريدى

366
00:39:10,999 --> 00:39:15,171
هناك شبكة ضخمة هنا
صحيح

367
00:39:16,297 --> 00:39:19,967
عدد هائل من الإحتمالات

368
00:39:21,845 --> 00:39:23,806
أنا أحب الكلاب

369
00:39:23,807 --> 00:39:27,561
كنت أربى أرانب من قبل
لقد أحببت الحيوانات دوما

370
00:39:28,395 --> 00:39:30,480
طبيعتهم

371
00:39:30,480 --> 00:39:32,691
كيف يفكرون

372
00:39:32,692 --> 00:39:36,863
لقد رأيت الكلاب تتصرف بعقلانية
لتخرج من مشاكلها

373
00:39:36,947 --> 00:39:41,118
رأيتهم يفكرون خلال أصعب المواقف

374
00:39:42,996 --> 00:39:46,040
ألديك زوج من الدولارات لأستعيره

375
00:39:46,041 --> 00:39:49,795
مالك المنزل اللعين يزعجنى

376
00:40:03,562 --> 00:40:06,565
شكرا

377
00:40:06,566 --> 00:40:10,112
لدى وقاحة كبيرة
أعرف هذا

378
00:40:10,112 --> 00:40:14,283
يبدو الأمر كما لو بالأمس فقط
كنت أتحمل مسئوليتى

379
00:40:55,166 --> 00:40:58,211
كانت إبتة الأخت ذات التسعة عشر عاما  -
نعم -

380
00:40:58,211 --> 00:41:01,631
منذ أن دخلنا فى مرحلة ما قبل الإنتاج

381
00:41:01,632 --> 00:41:03,426
سحرهاسميثى

382
00:41:03,426 --> 00:41:06,429
تظل تتحدث و تتحدث عنسميثى

383
00:41:06,429 --> 00:41:10,600
تسأل بصوتها الأجنبى الأثرى

384
00:41:12,395 --> 00:41:16,023
عمن يقوم بدور سميثى

385
00:41:40,553 --> 00:41:43,139
أين ذهب الجميع

386
00:41:43,140 --> 00:41:47,312
أنا آسف
لقد أخذ السيدبيرج لأعلى

387
00:41:55,571 --> 00:41:59,200
حسنا

388
00:42:20,143 --> 00:42:22,020
سأستمع لك   و لكن

389
00:42:22,020 --> 00:42:25,690
أنا لا أسمعه

390
00:42:26,192 --> 00:42:29,445
هل أنت واثق مما ستفعله

391
00:42:29,445 --> 00:42:33,074
سألف ذراعى حولك

392
00:42:33,617 --> 00:42:37,246
أريد أن أقترب منك أكثر
أنت لا تمانع   أليس كذلك

393
00:42:40,167 --> 00:42:42,461
ماذا تعنى

394
00:42:42,461 --> 00:42:45,798
أحيانا لا يقول الناس ما يعنون بالضبط

395
00:42:45,799 --> 00:42:49,469
و أنت مذنب بهذا طوال الأمسية

396
00:42:53,934 --> 00:42:56,853
و الآن سأخبرك بشيء

397
00:42:56,853 --> 00:42:58,438
و سأعنى

398
00:42:58,438 --> 00:43:02,067
كل شيء أقوله

399
00:43:03,528 --> 00:43:06,656
زوجتى ليست حرة نفسها

400
00:43:06,657 --> 00:43:09,786
أنا لا أسمح لها بهذا

401
00:43:09,786 --> 00:43:12,413
روابط الزواج هى روابط حقا

402
00:43:12,413 --> 00:43:14,499
العهود التى نقسمها

403
00:43:14,500 --> 00:43:17,920
نقدسها و نقويها

404
00:43:17,920 --> 00:43:22,091
لنا   و بنا إذا لزم الأمر

405
00:43:23,135 --> 00:43:27,306
إننا نقويها من أجلنا

406
00:43:28,558 --> 00:43:30,143
بطريقة آخرى    زوجتى

407
00:43:30,143 --> 00:43:32,438
مقيدة

408
00:43:32,438 --> 00:43:36,066
هل تفهم هذا

409
00:43:40,657 --> 00:43:44,119
هناك عواقب لأفعال المرء

410
00:43:44,119 --> 00:43:48,290
و بالطبع فإن هناك عواقب

411
00:43:48,916 --> 00:43:52,462
للأفعال الخاطئة

412
00:43:52,462 --> 00:43:54,964
تكون عواقب مظلمة

413
00:43:54,965 --> 00:43:58,594
و لا يمكن الهرب منها

414
00:44:01,723 --> 00:44:05,394
و لم نثير الرغبة فى الألم

415
00:44:32,593 --> 00:44:35,013
باكىج
هل أنت هناك

416
00:44:35,013 --> 00:44:37,724
هل هو هناك  -
نعم   إنه هناك -

417
00:44:37,725 --> 00:44:41,062
أعتقد أننا لم نضع الكشاف
فى مكانه الصحيح تماما

418
00:44:41,062 --> 00:44:44,691
أعتقد أنه يجب أنه عالى بمقدار قدمين
أنت تعلم أفضل منى

419
00:44:44,900 --> 00:44:46,485
و لكن

420
00:44:46,485 --> 00:44:50,114
يا رئيس   هل تريد خفض الكشاف

421
00:44:50,866 --> 00:44:51,575
أتريد خفضه

422
00:44:51,575 --> 00:44:55,746
نعم   أخفضه قدمين يا باكى

423
00:44:57,082 --> 00:44:59,709
إلى أى مسافة تريد خفضه

424
00:44:59,709 --> 00:45:01,878
نعم   أكثر قليلا

425
00:45:01,920 --> 00:45:04,715
إستمر -
إلى كم  -

426
00:45:04,716 --> 00:45:06,676
مسافة قدم آخر

427
00:45:06,676 --> 00:45:09,387
أنا لم أحركه بعد

428
00:45:09,387 --> 00:45:13,558
إذا فضعه بعد قدميـن من الان
لا   بعد قدم من الان ياباكى

429
00:45:15,144 --> 00:45:16,896
"ئيس"

430
00:45:16,896 --> 00:45:18,565
ماذا

431
00:45:18,566 --> 00:45:22,236
أهذا مضبوط أيها الرئيس

432
00:45:22,945 --> 00:45:26,824
باكى
أخفضها لقدمين من فضلك

433
00:45:26,909 --> 00:45:27,952
من هنا

434
00:45:27,952 --> 00:45:30,162
لا ياباكى   إنك ترفعه

435
00:45:30,162 --> 00:45:33,290
أريد خفضه ياباكى   لأسفل قدمين

436
00:45:33,291 --> 00:45:35,794
جائنى تقلص فى العضلات الآن

437
00:45:35,794 --> 00:45:39,423
دقيقة واحدة
سأتغلب عليه

438
00:45:43,178 --> 00:45:46,848
شكرا ياباكى

439
00:45:48,935 --> 00:45:52,564
فقط   إسترخى لدقيقة

440
00:45:59,239 --> 00:46:03,326
أحضر أطباء للمشهد
و لنرى ما وراء هذا

441
00:46:07,791 --> 00:46:11,253
سيقومفيل بالأمر  باكىج لديه صفقة -
حسنا -

442
00:46:11,253 --> 00:46:14,882
حسنا يا رفاق   لنعمل على حاملات الإضاءة
يجب أن نعمل معا

443
00:46:18,137 --> 00:46:21,765
إنتهينا من الإضاءة تقريبا
سنصور خلال دقيقتين

444
00:46:21,766 --> 00:46:24,186
حسنا ياتيم و يا سالى
سنصور خلال خمس دقائق

445
00:46:24,186 --> 00:46:28,357
تفحصوا فريق العمل للمرة الأخيرة من فضلكم
سنصور خلال خمس دقائق

446
00:46:29,692 --> 00:46:33,363
البوابين  رجاء إتجهوا لأماكنكم

447
00:46:37,618 --> 00:46:41,706
سأخرج   هل تحتاج لشيء

448
00:46:42,541 --> 00:46:45,252
حان وقت الخروج

449
00:46:45,252 --> 00:46:48,881
لقد فات

450
00:46:53,179 --> 00:46:55,056
أتريدين البقاء لتناول شراب

451
00:46:55,057 --> 00:46:58,685
لا   لقد تأخرت على ميعاد صالة التمرين -
صالة التمرين  -

452
00:46:59,937 --> 00:47:03,691
أهو ميعاد فى الصالة أم مع شخص

453
00:47:03,900 --> 00:47:05,986
هذا طريف

454
00:47:05,986 --> 00:47:09,656
فى الصالة

455
00:47:10,575 --> 00:47:12,869
ماذا تفعلين

456
00:47:12,869 --> 00:47:15,288
فى صالة التمرين

457
00:47:15,288 --> 00:47:18,083
أتمرن

458
00:47:18,084 --> 00:47:21,004
و لماذا تتمرنين

459
00:47:21,004 --> 00:47:24,549
أراك لاحقا

460
00:47:24,550 --> 00:47:28,221
إتبقين لشراب واحد صغير

461
00:47:28,512 --> 00:47:31,766
أنا وحيد للغاية

462
00:47:31,767 --> 00:47:35,396
يالك من طفل صغير مسكين

463
00:47:38,108 --> 00:47:41,779
كأس

464
00:47:44,574 --> 00:47:48,245
اللعنة

465
00:47:57,798 --> 00:48:01,469
هل تريدون أى شيء آخر

466
00:48:03,429 --> 00:48:07,100
لا   شكرا يا جيم -
العفو -

467
00:48:24,413 --> 00:48:28,042
أتودين البقاء للعشاء

468
00:48:28,793 --> 00:48:30,962
ربما

469
00:48:30,962 --> 00:48:33,590
أعتقد أنكى يجب أن تبقي

470
00:48:33,591 --> 00:48:36,511
حقا

471
00:48:36,511 --> 00:48:40,140
حقا

472
00:48:44,103 --> 00:48:47,774
هذا شراب جيد

473
00:48:49,110 --> 00:48:52,780
و نيران لطيفة

474
00:48:52,780 --> 00:48:56,409
الزوجة و الأولاد بالخارج

475
00:49:00,916 --> 00:49:04,545
أنتى تتحدثين كثيرا

476
00:49:06,338 --> 00:49:09,967
آسفة جدا يا صغيرى

477
00:49:12,679 --> 00:49:16,350
لا تحطمى الأمر

478
00:49:19,354 --> 00:49:23,233
لا يوجد شيء لأحطمه يا بيلى

479
00:49:36,583 --> 00:49:38,127
إقطع التصوير

480
00:49:38,127 --> 00:49:41,797
تم قطع التصوير
تفحص اللقطة

481
00:49:49,933 --> 00:49:52,644
نعم   لقد كنت محقا
هل قرأ أى شخص آخر النص

482
00:49:52,644 --> 00:49:56,815
الضوء يجب أن يختفى بعد عبارةبيلى  مضبوط

483
00:49:58,485 --> 00:49:59,527
أنظر

484
00:49:59,527 --> 00:50:03,156
حسنا   سنعيد تصوير المشهد
الجميع   عودوا إلى مكانكم الأول

485
00:50:12,126 --> 00:50:13,711
سيارة

486
00:50:13,711 --> 00:50:16,923
كانت نقرة ياآل   لم تكن سيارة
كانت نقرة

487
00:50:16,924 --> 00:50:20,594
أيها الرفاق بالخارج   هل يمكننا تنفيذ هذا من فضلكم

488
00:50:33,735 --> 00:50:37,364
شكرا   لدى وقاحة كبيرة
أعلم هذا

489
00:50:37,490 --> 00:50:41,661
يبدو الأمر كما لو بالأمس فقط
كنت أتحمل مسئوليتى

490
00:50:43,413 --> 00:50:44,998
شكرا ياديفون

491
00:50:44,999 --> 00:50:48,628
بكل سرور

492
00:50:48,836 --> 00:50:53,007
هذا هو ما نحتاجه بالضبط

493
00:50:59,349 --> 00:51:01,769
قسم التصوير   هل أنتم جاهزون  -
نعم -

494
00:51:01,769 --> 00:51:03,938
إلى أين ستذهب يا سيدى

495
00:51:03,938 --> 00:51:04,897
أيمكننى الحصول على بعض القهوة

496
00:51:04,897 --> 00:51:08,526
نعم   ستأتى القهوة حالا

497
00:51:10,529 --> 00:51:14,700
بعد التصوير   هل تودين الذهاب
لتناول بعض الطعام معى

498
00:51:21,793 --> 00:51:25,755
أراهن أنك تعرف مطعما إيطاليا لطيفا

499
00:51:27,091 --> 00:51:29,093
بعيد عن الأنظار

500
00:51:29,093 --> 00:51:32,722
فيه خصوصية
و طعام رائع

501
00:51:34,391 --> 00:51:38,062
بالفعل

502
00:51:38,771 --> 00:51:42,442
كيف عرفتى هذا

503
00:51:43,152 --> 00:51:46,822
هل إتفقنا على ليلة معينة

504
00:51:55,375 --> 00:51:56,626
الكل جاهز للتصوير

505
00:51:56,626 --> 00:52:00,255
إنتظرى لحظة

506
00:52:12,353 --> 00:52:16,024
أراك بعد التصوير

507
00:52:22,783 --> 00:52:25,077
حظ سعيد
إبدأ التصوير

508
00:52:25,077 --> 00:52:28,748
تصوير

509
00:53:10,549 --> 00:53:14,219
بيلى

510
00:53:24,732 --> 00:53:28,403
هل هذا هو ما تريده

511
00:53:34,744 --> 00:53:38,414
لن أقع فى الحب معك

512
00:54:02,986 --> 00:54:06,323
إقطع التصوير

513
00:54:06,324 --> 00:54:09,994
هل أنتما سعيدان

514
00:54:26,055 --> 00:54:29,267
ماذا

515
00:54:29,268 --> 00:54:32,938
لا أعرف

516
00:54:33,648 --> 00:54:37,319
أخبرنى

517
00:54:37,611 --> 00:54:41,282
ماذا

518
00:54:41,366 --> 00:54:43,785
شيء ما حدث

519
00:54:43,785 --> 00:54:46,371
أعتقد أن زوجى يعلم بأمرك

520
00:54:46,371 --> 00:54:48,790
بأمرنا

521
00:54:48,791 --> 00:54:51,795
سيقتلك   و سيقتلنى

522
00:54:51,795 --> 00:54:55,465
سوف

523
00:54:56,092 --> 00:54:59,721
اللعنة   يبدو هذا كما كان من نص فيلمنا

524
00:55:00,680 --> 00:55:03,058
إقطع
إقطع التصوير

525
00:55:03,059 --> 00:55:06,729
ماذا يحدث هنا

526
00:55:07,230 --> 00:55:08,064
ماذا

527
00:55:08,065 --> 00:55:12,236
ماذا يحدث بحق الجحيم

528
00:55:27,462 --> 00:55:30,924
و نحن لا نعرف الأسباب الحقيقية

529
00:55:30,925 --> 00:55:33,845
لعدم إكتمال تصوير الفيلم

530
00:55:33,845 --> 00:55:37,057
الآن   أنت تعرف بعض القصص

531
00:55:37,058 --> 00:55:40,603
و لكن القصص هى قصص
هوليوود مليئة بها

532
00:55:40,603 --> 00:55:41,562
الحمد للـه

533
00:55:41,562 --> 00:55:44,065
فى هذه الحالة
نفس الشيء

534
00:55:44,066 --> 00:55:47,612
قصص من وحى الخيال

535
00:55:47,612 --> 00:55:51,366
هذه القصص القديمة تحيطنا كل يوم

536
00:55:52,076 --> 00:55:56,163
و لا يجب أن نعتبرها حقائق
أو أن نسلم بصحتها

537
00:55:56,372 --> 00:56:00,001
أو أن نعرض أداءنيكى للخطر

538
00:56:01,795 --> 00:56:03,756
إلا لو كانت القصص حقيقية

539
00:56:03,757 --> 00:56:07,427
ديفون

540
00:56:10,556 --> 00:56:14,728
لا يوجد أى دليل
على حدوث أى شيء سيء فى هذا الفيلم

541
00:56:47,851 --> 00:56:50,771
إحضتنينى و سأنتشى

542
00:56:50,771 --> 00:56:54,441
إنتظر
توقف يا حبيبى

543
00:57:04,037 --> 00:57:05,580
مرتنا الأولى

544
00:57:05,580 --> 00:57:08,291
إنها ممتعة

545
00:57:08,292 --> 00:57:11,754
صغيرتى
إنكى تتحدثين كثيرا

546
00:57:11,754 --> 00:57:15,383
هل ستثرثرين طوال المضاجعة

547
00:57:21,224 --> 00:57:24,895
أنظر لى

548
00:57:43,126 --> 00:57:44,794
تذكر

549
00:57:44,794 --> 00:57:46,671
تذكر هذا

550
00:57:46,671 --> 00:57:50,842
عندما قلت هذا الشيء عنى

551
00:57:51,802 --> 00:57:53,554
أتذكر هذا

552
00:57:53,554 --> 00:57:57,225
نعم

553
00:58:01,188 --> 00:58:04,817
هل تذكر عندما أخبرتك
عن هذا الشيء الذى حدث

554
00:58:08,364 --> 00:58:11,617
إنها قصة حدثت بالأمس

555
00:58:11,618 --> 00:58:14,830
و لكنى أعلم إنها ستحدث غدا

556
00:58:14,830 --> 00:58:16,623
هذا لا يعقل

557
00:58:16,624 --> 00:58:18,084
لقد كان هذا المشهد

558
00:58:18,084 --> 00:58:19,836
الذى قمنا به بالأمس

559
00:58:19,836 --> 00:58:22,756
عندما كنت أحضر لك البقالة بسيارتك

560
00:58:22,757 --> 00:58:26,302
و ركنت السيارة فى تلك الحارة
هناك مكان للركن دائما

561
00:58:26,302 --> 00:58:28,304
و ها أنا ذا

562
00:58:28,304 --> 00:58:31,933
ماذا
اللعنة ياسو

563
00:58:35,396 --> 00:58:37,565
إنه المشهد الذى قمنا به أمس

564
00:58:37,566 --> 00:58:39,568
لم تكن موجودا به

565
00:58:39,568 --> 00:58:43,739
هذا المشهد فى الحارة
عندما أحضرت البقالة لك بسيارتك

566
00:58:45,200 --> 00:58:47,995
و ركنت هناك لأن هناك دائما مكان للركن

567
00:58:47,995 --> 00:58:49,872
هل تعرف هذا المشهد

568
00:58:49,872 --> 00:58:52,791
و رأيت هذه الكتابة على المعدن

569
00:58:52,792 --> 00:58:56,964
و بدأت أتذكر شيء
أنا أتذكر

570
00:58:57,298 --> 00:59:01,469
هذا الشيء بدأ فى التدفق لعقلى
الذكرى الكاملة

571
00:59:03,430 --> 00:59:07,601
بدأت أتذكرو
لا أعرف

572
00:59:07,810 --> 00:59:11,481
لا أعرف ما هذه الكتابة

573
00:59:11,565 --> 00:59:15,736
إنه انا يا ديفون   أنا نيكى

574
00:59:17,738 --> 00:59:20,950
هذا لا يعقل على الإطلاق

575
00:59:20,951 --> 00:59:24,288
ما هذا

576
00:59:24,288 --> 00:59:28,376
إنه أنا يا ديفون   أنا نيكى

577
00:59:28,877 --> 00:59:32,548
أنظر لى أيها الغبى

578
00:59:42,018 --> 00:59:45,563
أرجوك

579
00:59:45,563 --> 00:59:47,732
أرجوك

580
00:59:47,733 --> 00:59:51,404
سامحنى

581
00:59:52,447 --> 00:59:56,076
أرجوك

582
01:00:35,875 --> 01:00:39,545
أكســون إن

583
01:01:57,472 --> 01:02:01,643
أنظر فى الغرفة الآخرى

584
01:02:00,935 --> 01:02:02,395
ما هذا بحق الجحيم

585
01:02:02,395 --> 01:02:03,312
فريدى

586
01:02:03,312 --> 01:02:06,983
لا   هناك شخص هناك

587
01:02:10,404 --> 01:02:14,075
الموقع ملكنا و ملكنا وحدنا

588
01:02:18,455 --> 01:02:22,084
سألقى نظرة

589
01:02:23,128 --> 01:02:26,798
أنا آسف -
لا بأس -

590
01:03:26,537 --> 01:03:30,166
بيلى

591
01:03:32,461 --> 01:03:36,132
بيلى

592
01:09:20,462 --> 01:09:24,091
من أنتى بحق الجحيم

593
01:09:26,386 --> 01:09:28,388
مرحبا

594
01:09:28,388 --> 01:09:32,017
أنظرى لنا
و أخبرينا إن كنتى تعرفيننا من قبل

595
01:09:34,312 --> 01:09:36,523
كان هناك رجل

596
01:09:36,524 --> 01:09:40,152
عرفته ذات مرة

597
01:09:42,780 --> 01:09:46,743
هل كان الأمر مثل هذا
أنظرى حولك

598
01:09:49,121 --> 01:09:53,292
هل فعل معك ذلك الفعل
أنتى تعرفين ذلك الفعل الصغير الممتع

599
01:09:54,044 --> 01:09:55,921
بينما كان

600
01:09:55,921 --> 01:09:59,550
أنتى تعرفين

601
01:10:02,679 --> 01:10:06,350
ألم يكن هذا ممتعا

602
01:10:06,643 --> 01:10:10,313
نعم

603
01:10:14,694 --> 01:10:16,237
أحب أن أدعه يفعل

604
01:10:16,237 --> 01:10:20,116
أى شيء

605
01:10:45,022 --> 01:10:47,024
غريب

606
01:10:47,025 --> 01:10:50,653
ما الذى يفعله بنا الحب

607
01:10:54,534 --> 01:10:58,162
غريب للغاية

608
01:11:04,003 --> 01:11:07,673
فى غرفة النوم

609
01:11:08,175 --> 01:11:12,346
ستكونين فى حلم -
نوع النوم الذى -

610
01:11:14,975 --> 01:11:18,604
عندما تستيقظين منه

611
01:11:18,729 --> 01:11:22,650
يكون بالقرب شخص مألوف لكى

612
01:12:08,455 --> 01:12:12,084
هذا هو الشارع

613
01:12:16,048 --> 01:12:19,719
أتريدين أن ترى

614
01:12:30,023 --> 01:12:33,694
فى نهاية الشارع

615
01:13:08,110 --> 01:13:11,739
أن ترى

616
01:13:14,368 --> 01:13:16,453
جميلة جدا

617
01:13:16,453 --> 01:13:20,082
أعرف

618
01:13:20,626 --> 01:13:24,671
خذى سيجارة

619
01:13:24,797 --> 01:13:28,425
إنسيه فى الحرير الأبيض

620
01:13:35,101 --> 01:13:37,729
كونى هنا أقرب

621
01:13:37,729 --> 01:13:41,358
الأمر تقريبى

622
01:13:41,984 --> 01:13:45,655
و أنظرى

623
01:13:45,655 --> 01:13:49,284
عبر الفتحة

624
01:15:55,144 --> 01:15:58,815
الإفطار

625
01:18:09,848 --> 01:18:13,518
أنا لم اقصد أى شيء بهذا
أنا فقط كنت أسألك عن شيء

626
01:18:13,810 --> 01:18:17,773
و لماذا تسألين إذا كنتى لا تقصدين شيئا
أى شيء ترغبيه  أليس كذلك

627
01:18:17,774 --> 01:18:20,277
لا   أى شيء ترغبه أنت

628
01:18:20,277 --> 01:18:23,905
الان أى شيء أرغبه أنا

629
01:18:24,324 --> 01:18:27,619
دائما أنتى

630
01:18:27,619 --> 01:18:31,790
لا يمكنكى خداعى بدون أن تخدعى نفسك
هذا خبيث جدا

631
01:18:33,709 --> 01:18:36,921
لا تدفعنى -
سأدفعكى للجحيم -

632
01:18:36,921 --> 01:18:38,631
توقف

633
01:18:38,632 --> 01:18:42,303
لا يمكن أن ألد لك أطفالك   أنا أعرف هذا

634
01:18:43,721 --> 01:18:47,392
هل تسمعنى  -
أنا خارج الآن -

635
01:19:01,785 --> 01:19:05,414
أبدا

636
01:19:06,040 --> 01:19:09,836
أبدا

637
01:22:06,799 --> 01:22:10,970
أنا  لا أفهم حقا ماذا أفعل هنا

638
01:22:15,267 --> 01:22:19,313
إنه أمر غريب جدا أن آتى لهنا

639
01:22:21,942 --> 01:22:26,113
أخبرونى أنك تستطيع مساعدتى

640
01:22:37,585 --> 01:22:41,214
سأخبرك فقط بشيء واحد

641
01:22:41,632 --> 01:22:45,303
سأخبرك بما حدث

642
01:23:04,034 --> 01:23:07,704
كان هناك ذلك الرجل

643
01:23:07,704 --> 01:23:11,667
تعرفت عليه

644
01:23:11,877 --> 01:23:15,422
إسمه كان

645
01:23:15,423 --> 01:23:19,052
لا يهم ما إسمه

646
01:23:21,262 --> 01:23:24,891
العديد من الرجال يتغيرون

647
01:23:25,101 --> 01:23:28,771
لا يتغيرون
و لكنهم ينكشفون

648
01:23:29,815 --> 01:23:33,027
مع الوقت يكشفون طبيعتهم الحقيقية

649
01:23:33,027 --> 01:23:36,697
أتعرف ماذا أعنى

650
01:23:38,158 --> 01:23:41,787
إنها قصة قديمة

651
01:23:43,665 --> 01:23:46,293
حسنا   هذا الرجل

652
01:23:46,293 --> 01:23:49,922
كشف شيئا ما

653
01:23:50,966 --> 01:23:54,636
و بالنظر إيه

654
01:23:55,679 --> 01:23:59,308
كل شيء تم كشفه

655
01:24:02,437 --> 01:24:06,107
كان يدبر شيئا

656
01:24:06,526 --> 01:24:10,154
يدبر شيئا لى   فى عقله

657
01:24:22,253 --> 01:24:26,340
عندما أغضب فانا أغضب حقا

658
01:24:28,010 --> 01:24:32,181
فقأت عين رجل مرة عندما كنت فى الخامسة عشر
كان يحاول إغتصابى

659
01:24:33,308 --> 01:24:36,978
الوغد كان يحاول فتح ساقى عنوة

660
01:24:38,438 --> 01:24:40,941
ففقأت عينه بإصبعى

661
01:24:40,942 --> 01:24:44,696
و حالا   أصبح الإغتصاب هو آخر ما يفكر فيه

662
01:24:47,074 --> 01:24:50,745
كان يبكى و يصرخ كطفل

663
01:24:50,745 --> 01:24:54,374
: قلت له
"يالك من رجل حقير"

664
01:24:57,712 --> 01:25:00,214
كانت هناك مادة لزجة

665
01:25:00,215 --> 01:25:03,552
و كان ما يزال يستطيع رؤيتى بعين واحدة

666
01:25:03,552 --> 01:25:07,723
رآنى و أنا قادمة عليه   و أنا أخرج أحشائه و أمزقها

667
01:25:10,227 --> 01:25:13,897
رأى هذا بالفعل
و شعر به أيضا

668
01:25:14,190 --> 01:25:17,861
كان يصرخ و يولول كطفل صغير

669
01:25:19,738 --> 01:25:22,866
جلس فى الركن يبكى

670
01:25:22,867 --> 01:25:26,705
وحيدا يحمل أحشائه
حتى أتت سيارة الإسعاف

671
01:25:28,082 --> 01:25:31,085
:رجال الإسعاف   قالوا

672
01:25:31,085 --> 01:25:34,756
"ماذا حدث هنا بحق الجحيم "

673
01:25:36,300 --> 01:25:37,677
:قلت

674
01:25:37,677 --> 01:25:41,514
"لقد حصد ما زرع   هذا هو الأمر "

675
01:25:42,766 --> 01:25:45,185
:قالوا

676
01:25:45,185 --> 01:25:48,814
"يبدو أن الوغد زرع محصولا سيئا حقا "

677
01:26:31,992 --> 01:26:35,621
إنه الروث

678
01:26:37,832 --> 01:26:41,461
ظننت أنكى ستصمدين أنتى أيضا

679
01:26:42,629 --> 01:26:46,258
رأيت الأمر قادما

680
01:26:47,510 --> 01:26:51,181
آسفة   لقد رأيته حقا

681
01:26:52,016 --> 01:26:55,645
أنتى كتلة من الهراء يادورى

682
01:27:05,783 --> 01:27:08,494
هذا مقرفلقد كان هو رجلى

683
01:27:08,494 --> 01:27:12,123
ظننت حقا أنه رجلى

684
01:27:16,712 --> 01:27:20,382
و ماذا إذن
هل غادر

685
01:27:21,718 --> 01:27:25,389
وجد له رفيقة أخرى

686
01:27:27,141 --> 01:27:30,812
الأمر ليس سهلا حين تشعريت بإنعدام القيمة

687
01:27:32,565 --> 01:27:36,235
يا صغيرتى

688
01:27:40,407 --> 01:27:42,702
الليلة سنغير هذا

689
01:27:42,702 --> 01:27:45,913
نعم   الليلة ستكون جيدة

690
01:27:45,913 --> 01:27:49,584
هناك دائما فرصة ثانية
مع نهدين مثل نهديك ياكيرى

691
01:27:50,294 --> 01:27:53,964
شكرا

692
01:27:55,008 --> 01:27:57,302
النهدين

693
01:27:57,302 --> 01:28:00,931
النهدين و المؤخرة

694
01:28:11,152 --> 01:28:15,240
هذه الأشياء تغريهم فورا كالخطيئة

695
01:28:17,410 --> 01:28:21,581
جميل -
دعينى أراهم -

696
01:28:24,001 --> 01:28:28,047
إنهم جميلين يا صغيرتى

697
01:28:30,134 --> 01:28:31,594
لطيفين

698
01:28:31,594 --> 01:28:35,264
أشكركم يا رفاق

699
01:29:24,783 --> 01:29:28,412
بدأت بإدخار بعض الأموال

700
01:29:29,162 --> 01:29:32,791
إذن   هل أصبحنا أغنياء

701
01:29:32,917 --> 01:29:36,546
لهذا أشرب الان هذا البول
المسمى جعة

702
01:29:37,798 --> 01:29:40,510
و لماذا  تدخرين المال

703
01:29:40,510 --> 01:29:44,597
إذا لم يستطع شراء الأمل

704
01:30:02,411 --> 01:30:06,081
أنا حامل

705
01:30:10,337 --> 01:30:14,007
دعابة طريفة

706
01:30:14,092 --> 01:30:17,762
أنا حامل

707
01:30:24,854 --> 01:30:28,483
ما هذا

708
01:30:28,609 --> 01:30:32,238
لا تبدو سعيدا بهذا

709
01:30:39,455 --> 01:30:43,084
هل أنتى حامل

710
01:30:49,676 --> 01:30:53,305
ما الأمر

711
01:30:53,639 --> 01:30:57,267
ماذا دهاك

712
01:31:02,817 --> 01:31:06,446
فقط أنا أشعر بالصدمة

713
01:32:29,754 --> 01:32:33,425
مرحبا

714
01:32:33,509 --> 01:32:37,180
مرحبا

715
01:33:05,965 --> 01:33:09,594
بيلى

716
01:33:33,080 --> 01:33:37,251
رأيت مرة رجلا قادما نحوى حاملا عتلة

717
01:33:37,961 --> 01:33:42,132
أعتقد أنه كان يظن أننى أخدعه

718
01:33:44,010 --> 01:33:46,221
كنت ذاهبة للمنزل

719
01:33:46,221 --> 01:33:49,850
كنا نقيم بكوخ فى ذلك الوقت

720
01:33:54,440 --> 01:33:58,110
كان ينتظرنى فى ذلك الضوء الخفيف

721
01:34:01,740 --> 01:34:04,451
ينتظرنى لأعود للمنزل

722
01:34:04,451 --> 01:34:08,122
أعتقد أنه أصيب بنوع ما
من الجنون المؤقت

723
01:34:08,331 --> 01:34:11,960
فتحت الباب

724
01:34:12,503 --> 01:34:16,131
و رأيته ينهض بجنون من على مقعده

725
01:34:17,509 --> 01:34:19,803
و يرفع  العتلة

726
01:34:19,803 --> 01:34:23,557
صرخت و عدت أدراجى

727
01:34:25,643 --> 01:34:27,812
و العتلة اللعينة تهبط فى الهواء

728
01:34:27,812 --> 01:34:31,775
و تصطدم بذلك الباب اللعين

729
01:34:31,901 --> 01:34:34,696
هذا الباب الرخيص الحقير

730
01:34:34,696 --> 01:34:37,407
لقد تحطم لألف قطعة

731
01:34:37,408 --> 01:34:41,078
كما لو كان من الزجاج
و الشظايا تناثرت فى كل مكان

732
01:34:41,662 --> 01:34:45,333
أنا لا أقبل مثل هذه التصرفات

733
01:34:49,713 --> 01:34:53,342
و عرفت ماذا ينتوى الوغد

734
01:34:55,971 --> 01:34:59,600
ركلته فى خصيتيه بقوة
حتى صعدتا تدوران فى رأسه

735
01:35:00,644 --> 01:35:04,189
سقط على الأرض كعاهرة حقيرة

736
01:35:04,190 --> 01:35:08,361
يصرخ و يقول لى إنه لم يفعل شيئا أبدا سوى أن أحبنى
و كل هذا الهراء

737
01:35:12,658 --> 01:35:16,829
هل كنتى فى الحقيقة على علاقة برجل آخر

738
01:35:19,542 --> 01:35:23,170
كنت أضاجع رجلين مقابل الشراب
لا مشكلة كبيرة

739
01:35:28,302 --> 01:35:31,722
أحدهما   كان لطيفا نوعا ما

740
01:35:31,723 --> 01:35:35,894
الوغد كان يملك عضو مثل قرن الخرتيت
كان يضاجع بقوة

741
01:35:43,403 --> 01:35:47,074
و كان يشترى لى شرابان بعدها

742
01:35:51,037 --> 01:35:52,706
كنا نتحدث

743
01:35:52,707 --> 01:35:56,335
و كان يخبرنى عن المدينة التى نشأ فيها

744
01:35:56,335 --> 01:36:00,006
و كل الفتيات الصغيرات اللاتى ضاجعهن

745
01:36:01,258 --> 01:36:04,887
كان هناك مصنع كيماويات فى هذه البلدة

746
01:36:06,265 --> 01:36:10,227
و أخبرنى أن المصنع كان يبث دخانا كثيرا جدا فى الهواء
حتى تكاد لا تستطيع التفكير بوضوح

747
01:36:13,356 --> 01:36:16,985
حدث هذا للعديد من الناس

748
01:36:18,237 --> 01:36:21,907
العديد من الأشياء الجنونية كانت تجرى هناك

749
01:36:23,368 --> 01:36:26,997
الناس يحلمون أحلاما غريبة   و

750
01:36:28,666 --> 01:36:32,337
يرون أشياء غير موجودة

751
01:36:34,298 --> 01:36:37,969
ذات مرة   كانت هناك هذه الفتاة الصغيرة

752
01:36:40,346 --> 01:36:43,058
كانت تحدق فى شيء ما ذات مرة

753
01:36:43,059 --> 01:36:45,978
و بدأت فى الصراخ

754
01:36:45,978 --> 01:36:50,149
الناس بالجوار إلتفوا حولها

755
01:36:50,150 --> 01:36:54,113
و سألوها ما الخطب   و

756
01:36:58,076 --> 01:37:01,747
قالت إنها ترى نهاية العالم

757
01:37:03,500 --> 01:37:07,170
فى نار و دخان و مطر من دم

758
01:37:07,170 --> 01:37:10,799
كما يقولون كما تعرف

759
01:37:12,177 --> 01:37:15,931
فى النواح و إصطكاك الأسنان

760
01:37:18,559 --> 01:37:22,230
أهلا

761
01:37:24,984 --> 01:37:27,361
أنظروا لى

762
01:37:27,403 --> 01:37:31,032
و أخبرانى إن كنتما
عرفتمانى من قبل

763
01:37:33,619 --> 01:37:37,790
نعم   سنفعل هذا

764
01:37:50,932 --> 01:37:54,602
أين المناشيف الورقية

765
01:38:14,001 --> 01:38:17,630
إنها خلفك على الطاولة

766
01:38:30,479 --> 01:38:34,650
طهرنى من ذلك الحلم الآثم

767
01:38:38,196 --> 01:38:41,825
الذى غزا قلبى

768
01:40:08,930 --> 01:40:12,559
من هى

769
01:40:17,357 --> 01:40:21,028
من هى

770
01:40:51,357 --> 01:40:54,986
كدت لا أتعرفك

771
01:40:57,280 --> 01:41:00,950
لقد روعتنى

772
01:41:01,785 --> 01:41:05,414
غريب أن أراكى فى الشارع

773
01:41:11,380 --> 01:41:14,800
تبدو منزعجا

774
01:41:14,801 --> 01:41:17,846
هل أنت منزعج

775
01:41:17,846 --> 01:41:21,475
أيجب أن أكون منزعجا

776
01:41:22,310 --> 01:41:25,981
لا   لكن -
إذن فلا يجب أن أنزعج  -

777
01:41:28,067 --> 01:41:30,153
لا

778
01:41:30,153 --> 01:41:33,782
و لكنك ما تزال تبدو منزعجا

779
01:41:34,825 --> 01:41:38,496
أعتقد أنك لا تعرفيننى

780
01:41:40,791 --> 01:41:44,420
أعتقد أنكى لا تعرفين أسلوبى

781
01:41:46,297 --> 01:41:49,216
هذا حقيقى

782
01:41:49,217 --> 01:41:52,888
تبدو مختلفا -
و أنتى أيضا -

783
01:41:58,603 --> 01:42:02,691
إعتدت أن أراكى فى المنزل
ليس فى الشارع

784
01:42:05,028 --> 01:42:08,657
فى الليل

785
01:42:08,741 --> 01:42:12,370
و أنا أيضا

786
01:42:19,670 --> 01:42:23,341
حدثت جريمة قتل

787
01:42:25,928 --> 01:42:29,265
يا للبشاعة

788
01:42:29,266 --> 01:42:32,936
أين  -
بنهاية الشارع -

789
01:42:33,353 --> 01:42:35,856
أظن

790
01:42:35,857 --> 01:42:39,486
أنكى تعرفين الضحية

791
01:42:40,862 --> 01:42:44,491
من هى  -
لا أعرف الإسم -

792
01:42:46,286 --> 01:42:49,915
و لكنى رأيتك مع هذا الشخص

793
01:42:53,378 --> 01:42:57,006
أحقا  -
نعم -

794
01:42:57,842 --> 01:43:01,512
أعتقد أننى رأيتكما معا

795
01:43:10,065 --> 01:43:13,694
هذا بشع

796
01:43:40,601 --> 01:43:42,979
من هؤلاء الناس

797
01:43:42,979 --> 01:43:46,315
مرحبا

798
01:43:46,316 --> 01:43:48,402
جيد أن أراكم

799
01:43:48,402 --> 01:43:49,862
تفضلوا

800
01:43:50,202 --> 01:43:53,873
هاكم بعض النقانق

801
01:43:56,252 --> 01:43:59,798
أنت قلت الساعة الثالثة

802
01:43:59,799 --> 01:44:02,719
نعم   هذا صحيح

803
01:44:02,719 --> 01:44:06,390
أنت فى ميعادك تماما

804
01:44:06,891 --> 01:44:10,562
الوضع أصبح خطرا

805
01:44:15,444 --> 01:44:16,403
أعطنى مطرقتى

806
01:44:16,403 --> 01:44:18,698
أعطها لى

807
01:44:18,698 --> 01:44:22,327
أعطها لى الان

808
01:44:26,500 --> 01:44:30,171
هل رأيت

809
01:44:44,774 --> 01:44:47,777
لا توجد مناشف ورقية فى الحمام

810
01:44:47,778 --> 01:44:50,406
لا توجد مناشيف ورقية

811
01:44:50,406 --> 01:44:54,578
إنها تحت الحوض
و فى الدولاب أيضا

812
01:45:07,595 --> 01:45:11,266
ماذا

813
01:45:13,645 --> 01:45:17,316
إنهم مجموعة تقوم بعروض متنقلة

814
01:45:17,400 --> 01:45:21,071
فى المنطقة البلطيقية

815
01:45:22,949 --> 01:45:26,578
و ما علاقة هذا بك

816
01:45:27,121 --> 01:45:30,750
سأعتنى بحيواناتهم

817
01:45:36,926 --> 01:45:40,764
قيل أن لى موهبة مع الحيوانات

818
01:45:50,485 --> 01:45:54,115
الوغد ذهب لبلد حقيرة ما فى شرق أوروبا

819
01:45:54,448 --> 01:45:58,077
مع هذا السيرك القذر

820
01:46:00,498 --> 01:46:04,127
هل تصدق هذا

821
01:46:06,756 --> 01:46:08,842
هذا السيرك

822
01:46:08,842 --> 01:46:13,014
تكلم عن المهرجين
المهرجين   الغجر  الجوالة   لا يهم الإسم

823
01:46:15,267 --> 01:46:18,938
هراء حقيقى

824
01:46:25,197 --> 01:46:28,827
كان هناك هذا الرجل الذى يعمل هناك

825
01:46:31,331 --> 01:46:33,541
بدا فى الكلام

826
01:46:33,541 --> 01:46:37,171
كلام تقليدى حقا

827
01:46:37,296 --> 01:46:39,382
موجها الحديث للجماهير

828
01:46:39,383 --> 01:46:41,677
و بدأت الجماهير فى الإستماع

829
01:46:41,677 --> 01:46:45,306
و الإقتراب من مكانه

830
01:46:45,849 --> 01:46:49,479
لقد سحر الناس بشكل ما

831
01:46:52,734 --> 01:46:56,363
أطلقوا عليه : الشبح

832
01:47:00,118 --> 01:47:03,789
ذات مرة دخل فى مشاجرة فى حانة

833
01:47:04,290 --> 01:47:06,292
و تم القبض على الحانة كلها

834
01:47:06,293 --> 01:47:09,922
على العديد من مهرجى السيرك هؤلاء

835
01:47:13,177 --> 01:47:16,806
و هكذا   عندما أخذوهم إلى قسم الشرطة

836
01:47:16,806 --> 01:47:20,477
خمن ماذا حدث

837
01:47:20,478 --> 01:47:23,065
الشبح إختفى تماما

838
01:47:23,065 --> 01:47:26,736
هذا هو نوع الهراء الذى اتحدث عنه

839
01:47:35,581 --> 01:47:39,252
لقد كان جندى بحرية من ولاية شمال كارولينا

840
01:47:42,382 --> 01:47:45,093
كانت لديه أخت بساق واحدة

841
01:47:45,093 --> 01:47:49,265
كانت تمشى على ساق خشبية مكان المقطوعة

842
01:47:53,729 --> 01:47:57,901
قتلت ثلاثة أطفال و هى فى الصف الأول

843
01:47:58,110 --> 01:48:01,781
هذا نوع من الهزل

844
01:48:12,629 --> 01:48:16,259
طريف للغاية

845
01:48:18,345 --> 01:48:21,265
الناس

846
01:48:21,265 --> 01:48:24,811
كل لديه ما يميزه

847
01:48:24,812 --> 01:48:28,483
كل لديه أسلوبه فى العيش

848
01:50:51,129 --> 01:50:53,131
و ماذا عن المدرسة

849
01:50:53,131 --> 01:50:55,926
يوم إضافى آخر

850
01:50:55,927 --> 01:50:57,929
يوم إضافى آخر

851
01:50:57,929 --> 01:51:01,559
ربما يومان

852
01:51:08,861 --> 01:51:11,990
سوزان

853
01:51:11,990 --> 01:51:15,660
ماذا تفعلين هنا

854
01:51:19,207 --> 01:51:20,667
ماذا

855
01:51:20,667 --> 01:51:24,297
ظننت أنكى رحلتى

856
01:51:34,310 --> 01:51:37,981
بيلى

857
01:51:42,237 --> 01:51:43,489
هناك شيء ما خاطيء

858
01:51:43,489 --> 01:51:47,160
خاطيء بشدة
هل تحس به

859
01:51:52,668 --> 01:51:55,087
سو

860
01:51:55,087 --> 01:51:57,132
بيلى

861
01:51:57,173 --> 01:51:59,760
هل تحبنى

862
01:51:59,761 --> 01:52:03,432
ماذا

863
01:52:05,810 --> 01:52:07,687
بيلى

864
01:52:07,687 --> 01:52:11,025
سو

865
01:52:11,025 --> 01:52:14,863
ألا تتذكر أى شيء
أو كيف كان الأمر

866
01:52:16,532 --> 01:52:20,203
أنا لا أفهم عم تتحدثين

867
01:52:21,873 --> 01:52:24,167
هل تمزح معى

868
01:52:24,167 --> 01:52:27,796
لا

869
01:52:28,340 --> 01:52:30,509
إذهبى يا سو

870
01:52:30,509 --> 01:52:32,511
إذهبى الان

871
01:52:32,512 --> 01:52:35,432
هل تريدنى أن أتصل بالشرطة

872
01:52:35,432 --> 01:52:39,061
لا   يمكننا إنهاء هذا

873
01:52:45,653 --> 01:52:46,488
بيلى

874
01:52:46,489 --> 01:52:48,867
هناك شيء ما خاطيء

875
01:52:48,867 --> 01:52:51,286
أنا أحبك يا بيلى

876
01:52:51,286 --> 01:52:54,915
يكفى هذا الان

877
01:52:57,211 --> 01:53:00,882
أنا أحبك

878
01:53:01,383 --> 01:53:03,469
إذهبى يا سوزان

879
01:53:03,469 --> 01:53:07,015
أنا أحبك

880
01:53:07,016 --> 01:53:10,561
سو

881
01:53:10,561 --> 01:53:12,772
أنا لا أهتم

882
01:53:12,772 --> 01:53:16,402
إنه شيء أهم

883
01:53:21,827 --> 01:53:25,498
أنا لا أهتم
إنه شيء أهم

884
01:55:26,031 --> 01:55:29,702
جوردى

885
01:55:32,706 --> 01:55:36,377
ماذا تريد

886
01:55:38,130 --> 01:55:40,632
أين هو

887
01:55:40,633 --> 01:55:44,304
ماذا تقصد هل عميت
لقد رحل

888
01:55:47,935 --> 01:55:51,606
الكل رحل

889
01:55:52,440 --> 01:55:55,861
و لماذا أجيب على سؤالك الغبى

890
01:55:55,862 --> 01:55:59,533
أنت لا شيء
لقد فعلت لا شيء

891
01:56:04,748 --> 01:56:08,377
إلى أين ذهب

892
01:56:09,004 --> 01:56:13,175
لا أعرف   لقد تحدثو ثرثر بشيء ما عن
إنلاند إمباير

893
01:58:05,197 --> 01:58:09,160
جئت بخصوص الدين الغير المسدد
و الذى حان وقت سداده

894
01:58:14,877 --> 01:58:18,548
حسنا

895
01:58:23,555 --> 01:58:27,726
هل تعرفين الرجل الذى يعيش هنا

896
01:58:48,171 --> 01:58:50,674
هل تعرفيه

897
01:58:50,674 --> 01:58:54,303
نعم   ما الأمر

898
01:58:54,513 --> 01:58:58,184
ماذا تريدين

899
01:59:01,105 --> 01:59:05,276
عليه دين غير مسدد حان وقت سداده

900
01:59:06,528 --> 01:59:10,574
لقد قلتى ذلك من قبل

901
01:59:15,582 --> 01:59:18,502
هل تعرفين الرجل الذى يعيش بالجوار

902
01:59:18,502 --> 01:59:22,173
كريمب
هو إسمه

903
01:59:30,184 --> 01:59:33,730
إنه إسم مضحك

904
01:59:33,730 --> 01:59:37,609
كان إسمهكريمب

905
02:00:07,232 --> 02:00:10,862
مرحبا

906
02:01:45,653 --> 02:01:49,324
يوجد شخص ما هناك

907
02:01:49,825 --> 02:01:53,329
يجب أن أقول لكم هذا

908
02:01:53,329 --> 02:01:57,000
هناك شخص ما

909
02:02:10,686 --> 02:02:14,357
هل تعرفها

910
02:02:18,571 --> 02:02:22,242
أنا لا أراها

911
02:02:23,203 --> 02:02:26,874
هل تتفهم أنها قد أرسلت لك

912
02:02:26,957 --> 02:02:30,628
أنا لا أعرف أين أنا

913
02:02:42,102 --> 02:02:45,731
أنا أسمعها الآن -
هل تراها  -

914
02:02:47,526 --> 02:02:50,946
لا

915
02:02:50,947 --> 02:02:54,618
لقد كان

916
02:02:56,579 --> 02:03:00,250
أحمر

917
02:03:05,049 --> 02:03:08,678
هل تعمل لحساب شخص ما

918
02:03:10,263 --> 02:03:13,893
نعم

919
02:03:14,102 --> 02:03:17,773
الشخص الذى تحدثت هى عنه

920
02:03:21,737 --> 02:03:25,074
نعم   أنا أعمل لحسابه

921
02:03:25,075 --> 02:03:28,705
إذن فأنت تفهم

922
02:03:31,625 --> 02:03:35,296
الحصان قد أخذ

923
02:03:35,297 --> 02:03:38,926
إلى البئر

924
02:03:53,821 --> 02:03:57,492
خذ المسدس

925
02:03:58,952 --> 02:04:02,582
لنذهب

926
02:04:13,556 --> 02:04:17,185
حالا
نحن قبل منتصف الليل

927
02:05:29,571 --> 02:05:33,742
سأكتشف يوما ما

928
02:05:38,125 --> 02:05:41,796
لقد كان أحمر

929
02:05:45,342 --> 02:05:48,972
أين كنت أنا

930
02:05:53,144 --> 02:05:57,316
هذه ليست الطريقة التى كانت عليها

931
02:06:12,044 --> 02:06:15,673
لقد كان الرجل ذو المعطف الأخضر

932
02:06:18,594 --> 02:06:22,766
الأمر كان له علاقة
بقوة الزمن

933
02:07:37,865 --> 02:07:41,494
أنا عاهرة

934
02:07:45,166 --> 02:07:47,252
أين أنا

935
02:07:47,252 --> 02:07:50,881
أنا خائفة

936
02:09:59,174 --> 02:10:02,804
أريد مكالمة مدفوعة من الطرف الآخر

937
02:11:25,204 --> 02:11:28,667
أنظرا لى

938
02:11:28,667 --> 02:11:32,296
و أخبرانى أن كنتما تعرفانى من قبل

939
02:12:13,935 --> 02:12:18,106
هناك شخص يسعى لقتلى
هناك شخص يسعى لقتلى

940
02:12:28,537 --> 02:12:30,581
هناك شخص يسعى لقتلى

941
02:12:30,623 --> 02:12:32,792
يجب أن تدعنى أدخل
أنا أعرف فتاة هنا

942
02:12:32,792 --> 02:12:36,421
كارولينا
أنا اعرف كارولينا

943
02:14:51,390 --> 02:14:55,562
أنا لا أفهم حقا ماذا أفعل هنا
إنه أمر غريب جدا أن آتى لهنا

944
02:14:59,527 --> 02:15:02,864
كان هناك ذلك الرجل

945
02:15:02,864 --> 02:15:06,702
عرفته ذات مرة

946
02:15:10,165 --> 02:15:13,836
أنا أحاول أن أخبرك
لتفهم كيف سار الأمر

947
02:15:17,884 --> 02:15:20,595
الأمر هو   أنا لا أعرف

948
02:15:20,596 --> 02:15:24,267
ماذا كان قبل أو بعد

949
02:15:29,483 --> 02:15:32,569
أنا لا أعرف ماذا حدث أولا

950
02:15:32,569 --> 02:15:36,240
و هذا يسبب لى إزعاجا ذهنيا كبيرا

951
02:15:46,963 --> 02:15:47,714
زوجى

952
02:15:47,714 --> 02:15:51,552
إنه يخفى شيئا

953
02:15:52,596 --> 02:15:56,267
كان يتصرف بغرابة شديدة
فى الليلة التى رحل فيها

954
02:16:01,482 --> 02:16:05,237
كان يتحدث بتلك اللغة الأجنبية

955
02:16:06,781 --> 02:16:10,452
و يقص العديد من القصص

956
02:16:23,804 --> 02:16:27,433
أنا لست من تعتقدى أنه أنا

957
02:16:29,227 --> 02:16:32,856
هل أنتى منصتة لى

958
02:16:33,817 --> 02:16:37,446
أعرف هذا تماما

959
02:16:37,572 --> 02:16:41,618
لا يمكننى أن أصبح أبا

960
02:16:44,665 --> 02:16:48,836
مثل هذا وجهه كله محمر
و عيناه جاحظتان

961
02:17:21,462 --> 02:17:25,133
ظننت أننى ذات يوم

962
02:17:25,552 --> 02:17:27,846
سأصحو من نومى

963
02:17:27,846 --> 02:17:31,976
و أتذكر ماذا جرى بالأمس

964
02:17:36,399 --> 02:17:40,236
أنا غير متحمسة جدا للتفكير فى الغد

965
02:17:42,657 --> 02:17:46,286
بينما اليوم يمضى بين أصابعى

966
02:18:04,435 --> 02:18:08,106
بعد موت إبنى

967
02:18:08,399 --> 02:18:12,070
أعتقد أننى مررت بأوقات عصبية

968
02:18:12,696 --> 02:18:16,867
كنت أراقب كل شيء يجرى من حولى
بينما أنا واقفة فى المنتصف

969
02:18:24,962 --> 02:18:29,134
أشاهده
كما لو كنت فى دار عرض مظلمة

970
02:18:31,971 --> 02:18:35,601
قبل أن يضيئوا الأنوار

971
02:18:39,773 --> 02:18:43,319
و أنا جالسة هناك

972
02:18:43,320 --> 02:18:46,991
أتسائل

973
02:18:47,491 --> 02:18:51,162
"كيف حدث هذا "

974
02:19:33,302 --> 02:19:35,054
مرحبا

975
02:19:35,054 --> 02:19:38,725
نعم   إنها مازالت هنا

976
02:19:41,646 --> 02:19:45,275
لا أعتقد أن الأمر سيطول الآن

977
02:19:46,736 --> 02:19:50,407
نعم   الحصان إلى البئر

978
02:19:55,080 --> 02:19:59,252
نعم   إنه بالقرب فى مكان ما

979
02:20:02,590 --> 02:20:06,344
بالطبع
ساتأكد من هذا

980
02:20:58,830 --> 02:21:01,125
ماذا كنتى تفعلين

981
02:21:01,126 --> 02:21:04,755
إلى أين ذهبتى

982
02:21:06,006 --> 02:21:09,677
أين كنتى

983
02:21:13,641 --> 02:21:17,270
هناك شخص هناك

984
02:21:18,606 --> 02:21:22,277
أنظروا

985
02:24:15,130 --> 02:24:18,759
هوليوود

986
02:24:58,687 --> 02:25:02,316
إنكى تموتين يا سيدتى

987
02:25:31,313 --> 02:25:34,984
ماذا كنتى تقولين عنبامونا

988
02:25:35,610 --> 02:25:39,239
ماذا كنتى تقولين عنبامونا

989
02:25:40,074 --> 02:25:43,954
لقد سألتينى عن الحافلة

990
02:25:44,454 --> 02:25:48,125
لا توجد حافلة ذاهبة لبامونا

991
02:25:49,878 --> 02:25:53,549
يمكنكى إستقلال الحافلة لبامونا من هنا

992
02:25:53,759 --> 02:25:57,388
إذا ركبتى القطار أولا

993
02:25:59,475 --> 02:26:03,146
أنا لا أدرك أى حافلة أبدا

994
02:26:06,985 --> 02:26:10,864
يمكنكى الذهاب عبر هوليوود كلها

995
02:26:10,948 --> 02:26:15,119
لقد كنت فى هوليوود إيرفاين

996
02:26:15,871 --> 02:26:20,043
و يمكنكى إستقلاله لبامونا ب35 دولار

997
02:26:20,669 --> 02:26:24,591
منهوليوود إيرفاين إلى بامونا

998
02:26:26,593 --> 02:26:30,264
أنا لم أسمع عن أى حافلة هنا

999
02:26:31,725 --> 02:26:34,937
أنا ركبت الحافلة إلى بامونا

1000
02:26:34,938 --> 02:26:38,484
فى الصيف الماضىلزيارة صديقتى

1001
02:26:38,484 --> 02:26:42,530
التى تعيش هناك
إسمهانيكو

1002
02:26:42,448 --> 02:26:46,619
أقمت معها لأسبوعين

1003
02:26:49,332 --> 02:26:53,003
إبنة عمى من بامونا

1004
02:26:54,129 --> 02:26:58,300
لديها مكان هناك
وقالت أننى أستطيع الإقامة معها

1005
02:27:01,430 --> 02:27:05,101
كم الساعة الآن

1006
02:27:06,145 --> 02:27:09,774
لا أعرف

1007
02:27:09,900 --> 02:27:12,987
إنها بعد منتصف الليل

1008
02:27:12,987 --> 02:27:16,032
بعد منتصف الليل

1009
02:27:16,033 --> 02:27:20,205
صديقتىنيكو التى تعيش فى بامونا

1010
02:27:20,622 --> 02:27:24,794
لديها شعر مستعار أشقر
ترتديه فى باريس

1011
02:27:26,964 --> 02:27:31,135
و لكنها مدمنة مخدرات
و تبيع جسدها الآن

1012
02:27:35,016 --> 02:27:39,062
تبدو رائعة فى شعرها المستعار الأشقر

1013
02:27:40,106 --> 02:27:42,109
كما لو كانت نجمة أفلام

1014
02:27:42,109 --> 02:27:45,529
حتى الفتيات يحبونها

1015
02:27:45,530 --> 02:27:49,702
عندما تبدو رائعة هكذا

1016
02:27:50,746 --> 02:27:54,917
بشعرها المستعار الأشقر

1017
02:27:55,334 --> 02:27:59,506
إنها تنشر القبلات و الحب

1018
02:27:59,924 --> 02:28:04,096
و لكن لديها ثقب فى غشاء بكارتها

1019
02:28:08,185 --> 02:28:12,356
لقد فتحت فتحة

1020
02:28:14,234 --> 02:28:16,529
إلى داخل أمعائها

1021
02:28:16,529 --> 02:28:19,032
من عضوها الأنثوى

1022
02:28:19,033 --> 02:28:20,284
اللعنة يا صغيرتى

1023
02:28:20,284 --> 02:28:23,913
أنتى لم تخبرينا عن هذا

1024
02:28:25,374 --> 02:28:28,002
يبدو أن طبيبها غير ماهر

1025
02:28:28,002 --> 02:28:31,632
و لكنه باهظ الثمن

1026
02:28:33,218 --> 02:28:37,389
و الآن هى تعلم أن وقت حياتها قد نفد

1027
02:28:40,728 --> 02:28:44,357
سجلت بضعة مرات آخرى

1028
02:28:44,983 --> 02:28:48,862
و بعد

1029
02:28:48,863 --> 02:28:53,035
ستبقى فى المنزل مع قردها

1030
02:28:53,328 --> 02:28:56,164
لديها قرد أليف

1031
02:28:56,164 --> 02:29:00,336
يتبرز فى كل مكان
و لكنها لا تهتم

1032
02:29:02,005 --> 02:29:04,091
هذا القرد يمكنه الصراخ

1033
02:29:04,091 --> 02:29:08,263
يصرخ كما فى أفلام الرعب

1034
02:29:15,565 --> 02:29:19,736
و لكن هناك من هم عطوفون على الحيوانات

1035
02:29:21,907 --> 02:29:26,078
الذين لديهم موهبة مع الحيوانات

1036
02:30:28,535 --> 02:30:32,206
لا بأسموتك قد إنتهى

1037
02:31:03,289 --> 02:31:06,918
سأريكى النور الآن

1038
02:31:11,007 --> 02:31:14,636
إنه يصبح أكثر لمعانا   فى الجنة

1039
02:31:19,352 --> 02:31:22,981
لا يوجد هناك أى غد حزين

1040
02:31:30,199 --> 02:31:33,828
إنكى تصعدين الآن يا حبيبتى

1041
02:33:00,818 --> 02:33:03,821
و

1042
02:33:03,864 --> 02:33:07,493
إقطع التصوير

1043
02:33:10,081 --> 02:33:11,874
هذا كان رائعا

1044
02:33:11,874 --> 02:33:16,046
إفحص البوابة من فضلك

1045
02:33:36,156 --> 02:33:39,827
لتذهبوا الآن إلى
نيكى جريس

1046
02:33:39,828 --> 02:33:41,496
نيكى جريس
يا رفاق

1047
02:33:41,496 --> 02:33:45,126
ممتاز

1048
02:34:34,566 --> 02:34:38,237
ماذا دها نيكى

1049
02:35:03,896 --> 02:35:05,982
نيكى

1050
02:35:05,982 --> 02:35:09,611
نيكى

1051
02:35:17,247 --> 02:35:20,876
كنتى رائعة

1052
02:37:13,024 --> 02:37:16,504
بعد موت إبنى

1053
02:37:16,824 --> 02:37:20,824
أعتقد أننى مررت بأوقات عصيبة

1054
02:37:22,105 --> 02:37:26,105
كنت أراقب كل شيء يجرى من حولى
بينما أنا واقفة فى المنتصف

1055
02:37:27,506 --> 02:37:31,506
كما لو كنت فى دار عرض مظلمة

1056
02:37:35,127 --> 02:37:39,007
قبل أن يضيئوا الأنوار

1057
02:37:49,529 --> 02:37:50,809
مرحبا

1058
02:37:50,809 --> 02:37:52,809
نعم

1059
02:37:52,809 --> 02:37:56,329
إنها مازالت هنا

1060
02:37:56,330 --> 02:37:59,410
نعم

1061
02:37:59,410 --> 02:38:01,130
إنه بالقرب فى مكان ما

1062
02:38:01,131 --> 02:38:04,611
هذا صحيح

