1
00:00:32,390 --> 00:00:45,324
ترجمـة شاكر حمدي & أشرف عبد الجليل
(Brad Pitt II) & (sheko_elanteko)

badr1234 : تعديل التوقيت

2
00:03:02,753 --> 00:03:06,945
هذا ما أتلقّاه مقابل 30 عام
خدمة لشركتي؟

3
00:03:07,031 --> 00:03:09,959
،ويرسلون مهرّج مثلك إلى هنا

4
00:03:10,045 --> 00:03:12,464
ليحاول إعلامي أنّي بلا عمل؟

5
00:03:12,550 --> 00:03:14,800
.يجب أن يخبروك أنك بلا عمل

6
00:03:14,886 --> 00:03:18,810
لديك جرأة كبيرة لتأتي إلى هنا
.وتفصل منتجك رقم 1

7
00:03:18,896 --> 00:03:22,188
وستعود إلى منزلك غداً وتجني مالاً
أكثر ممّا جنيت في حياتك

8
00:03:22,274 --> 00:03:24,542
.وسأعود إلى منزل بدون راتب
.سحقاً لك

9
00:03:24,628 --> 00:03:28,634
.أعتقد إنك تركتني مُندهش
.لا أدري ما سبب هذا

10
00:03:28,720 --> 00:03:33,026
كيف من المفترض أن أعود كرجل
وأفسّر لزوجتي أنّي خسرت عملي؟

11
00:03:33,112 --> 00:03:39,440
من جانب الإجهاد، سمعت إنّ خسارة
.عملك مثل حالة وفاة في العائلة

12
00:03:39,763 --> 00:03:43,920
...لكنّي شخصياً أشعر أكثر

13
00:03:44,019 --> 00:03:48,352
إن الناس الذين عملت معهم
.كانوا عائلتي وأنا متّ

14
00:03:48,438 --> 00:03:50,912
.لا أتحمّل أن أكون عاطلة

15
00:03:50,998 --> 00:03:53,780
،لديّ قسط على المنزل
.لديّ أطفال

16
00:03:53,866 --> 00:03:56,172
،لا أدري كيف تتعايش مع نفسك

17
00:03:56,258 --> 00:03:59,716
لكنّي واثق أنك ستجد طريقة
.بينما يعاني بقيّتنا

18
00:03:59,802 --> 00:04:02,320
مَن أنت يا رجل؟

19
00:04:03,051 --> 00:04:06,121
"سؤال ممتاز، مَن أنا؟"

20
00:04:06,207 --> 00:04:08,458
ستيف) المسكين عمل هنا)"
"لسبعة أعوام

21
00:04:08,544 --> 00:04:12,753
لم يجتمع معي من قبل"
،أو قابلني في الردهة

22
00:04:12,839 --> 00:04:14,976
أو قصّ عليّ قصّة
".في غرفة الاستراحة

23
00:04:15,062 --> 00:04:16,558
".هذا لإنّي لا أعمل هنا"

24
00:04:16,644 --> 00:04:19,952
أعمل لصالح شركة أخرى تُعيرني"
(للجبناء أمثال رئيس (ستيف

25
00:04:20,038 --> 00:04:22,504
مَن لا يملكون الجرأة"
،لفصل موظّفيهم

26
00:04:22,590 --> 00:04:27,810
وأحياناً يكون معهم الحق. لأن الناس
".يقدمون على أفعال مجنونة عند فصلهم

27
00:04:32,117 --> 00:04:34,061
هل اقترفت خطأ ما؟

28
00:04:34,147 --> 00:04:36,478
أعني، أهناك ما يمكنني فعله
بطريقة مختلفة هنا؟

29
00:04:36,564 --> 00:04:41,866
.هذا ليس تقييم لمعدّل إنتاجك
.حاول ألاّ تتقبل هذا بمحمل شخصي

30
00:04:42,201 --> 00:04:43,896
.لا أتقبله بمحمل شخصي

31
00:04:43,982 --> 00:04:46,757
ستيفن)، أريد منك مراجعة)
.هذه الباقة

32
00:04:46,843 --> 00:04:50,660
خذ الأمر بجديّة. أعتقدك سنجد
.الكثير من الأجوبة الوافية هنا

33
00:04:50,746 --> 00:04:53,084
أثق أن هذا سيكون
.مفيد جداً، باقة

34
00:04:53,170 --> 00:04:56,750
!شكراً لك. باقة

35
00:04:59,187 --> 00:05:04,799
كل من شيّد امبراطورية
.أو غيّر العالم كان في مثل موقفك

36
00:05:04,885 --> 00:05:08,165
ولأنهم كانوا في مثل موقفك
.تمكّنوا من إنجاز ذلك

37
00:05:08,251 --> 00:05:10,406
.هذه هي الحقيقة

38
00:05:16,109 --> 00:05:18,578
.سأحتاج لبطاقتك الإلكترونية

39
00:05:20,477 --> 00:05:21,912
.رائع. حسناً

40
00:05:21,998 --> 00:05:27,159
،الآن، أريدك أن تأخذ اليوم إجازة
اذهب لجمع أغراضك، ثمّ غداً

41
00:05:27,245 --> 00:05:30,394
.قم بعمل بعض التمارين الرياضيّة
،اخرج للهرولة

42
00:05:30,480 --> 00:05:34,774
نظّم جدول حياتك
.وقريباً جداً ستستردّ قواك

43
00:05:35,273 --> 00:05:38,844
كيف أتصل بك؟ -
.لا تقلق، سنتصل بك قريباً -

44
00:05:38,930 --> 00:05:41,526
.هذه مجرّد البداية

45
00:05:42,087 --> 00:05:44,728
".لن أرى (ستيف) ثانية"

46
00:06:03,873 --> 00:06:07,886
.لكي تعرفني حلّق معي"
".هنا حيث أعيش

47
00:06:10,833 --> 00:06:11,954
،عندما أمرّر بطاقتي"

48
00:06:12,040 --> 00:06:16,876
يحثّ النظام الموظّف بشكل آلي"
"ليرحب بي بنفس العبارة

49
00:06:17,059 --> 00:06:18,752
.(سعدنا لرؤيتك ثانية، سيد (بينغهام

50
00:06:18,838 --> 00:06:23,282
إنها تلك اللمسات الوديّة المُبرمجة"
".التي تحافظ على سير عالمي

51
00:06:58,397 --> 00:07:00,752
كل الأمور التي ربّما"
...تكرهها في السفر

52
00:07:00,838 --> 00:07:04,828
،الهواء المُعاد، الإضاءة الزائفة"
،أوعية العصير الرقميّة

53
00:07:04,914 --> 00:07:09,646
السوشي الرديء، هي لمحات
"دافئة لتذكّرني أنّي بالمنزل

54
00:07:22,095 --> 00:07:24,428
هل تريد السرطان؟

55
00:07:26,463 --> 00:07:29,058
ماذا؟ -
هل تريد السرطان؟ -

56
00:07:29,144 --> 00:07:31,058
السرطان؟

57
00:07:31,205 --> 00:07:37,086
العلبة، سيدي؟ -
.كلا، أنا بخير. شكراً لك -

58
00:07:48,287 --> 00:07:51,887
"(رايان بينغهام)"
"ماذا تحوي حقيبة ظهرك؟"

59
00:07:58,440 --> 00:08:01,420
كم تزن حياتك؟

60
00:08:02,363 --> 00:08:05,158
تخيلوا لثانية أنكم تحملون
.حقيبة ظهر

61
00:08:05,244 --> 00:08:10,672
أريدكم أن تشعروا بالأحزمة
على أكتفاكم. أتشعرون بها؟

62
00:08:10,995 --> 00:08:14,444
أريدكم الآن أن تملأوها
.بكل ما لديكم في حياتكم

63
00:08:14,530 --> 00:08:16,292
،ابدأوا بالأغراض الصغيرة

64
00:08:16,378 --> 00:08:20,723
،الأغراض على الأرفف وفي الأدارج
.الأغراض الزهيدة، المقتنيات

65
00:08:20,809 --> 00:08:23,141
.اشعروا بالوزن بعد إضافة هذا

66
00:08:23,227 --> 00:08:29,534
،ثم أضيفوا الأغراض الأكبر، الملابس
...أدوات المائدة، المصابيح، المفروشات

67
00:08:29,620 --> 00:08:31,728
...تلفازكم

68
00:08:31,814 --> 00:08:35,444
حقيبة الظهر يجب أن تصبح ثقيلة
.جداً الآن. وتضيف ما هو أكبر

69
00:08:35,889 --> 00:08:39,708
.أريكتك، سريرك، منضدة مطبخك
.ضعهم جميعاً بالداخل

70
00:08:39,794 --> 00:08:41,841
.سيارتك، ضعها بالداخل

71
00:08:41,927 --> 00:08:46,338
منزلك، سواء كان شقّة صغيرة
.أو منزل ذو غرفتيّ نوم

72
00:08:46,424 --> 00:08:50,542
أريدكم أن تضعوها جميعاً
.داخل حقيبة الظهر تلك

73
00:08:51,761 --> 00:08:54,134
.حاولوا السير الآن

74
00:08:55,529 --> 00:08:57,934
إنه أمر صعب، أليس كذلك؟

75
00:08:58,137 --> 00:09:00,094
هذا ما نفعله لأنفسنا
بصورة يومية

76
00:09:00,180 --> 00:09:04,993
نثقل أنفسنا جداً حتى لا نستطيع
...الحراك. وممّا لا شكّ فيه

77
00:09:05,079 --> 00:09:06,957
.الحركة هي العيش

78
00:09:07,043 --> 00:09:11,340
الآن، سأضرم النارفي حقيبة
الظهر تلك. ماذا تريد أن تأخذ منها؟

79
00:09:11,426 --> 00:09:13,111
صور؟

80
00:09:13,197 --> 00:09:17,874
.الصور لمَن لا يستطيعون التذكّر
.اشرب بعض المنبّهات ودع الصور تحترق

81
00:09:18,177 --> 00:09:24,631
في الحقيقة، دع كل شيء يحترق
.وتخيل الاستيقاظ غداً بلا شيء

82
00:09:25,721 --> 00:09:28,660
شعور مُنعش، أليس كذلك؟

83
00:09:35,424 --> 00:09:37,996
.(مرحباً بعودتك، سيد (بينغهام

84
00:09:46,891 --> 00:09:48,636
!(مكتب (رايان بينغهام

85
00:09:48,637 --> 00:09:50,637
(هل حجزت لي سيارة (دودج ستراتس
في (كانساس سيتي)؟

86
00:09:50,722 --> 00:09:53,283
.نفدت منهم الـ(سيدان) كاملة الحجم -
...هل حاولت -

87
00:09:53,369 --> 00:09:57,826
أجل، ذكّرتهم بمنزلة بطاقتك الذهبيّة
.رقم 1 خلال أعوام في البرنامج

88
00:09:57,912 --> 00:10:00,977
إنهم حرفياً يزيحون الجبال
.(لملاقاتك في (سيبرينغ

89
00:10:01,063 --> 00:10:04,376
حسناً. أيّة رسائل أخرى؟ -
.(اتصلت أختك (كارا -

90
00:10:04,462 --> 00:10:06,898
بحاجة للتكلّم معك بشكل
.عاجل بشأن زفاف أختك

91
00:10:06,984 --> 00:10:10,036
،أخبرتها أنك كنت في الجوّ
.وحتى أنا لا أعرف وجهتك

92
00:10:10,122 --> 00:10:14,996
أحسنت. - لديك دعوة للخطاب -
.(في (غول كويست) في (فيغاس

93
00:10:16,001 --> 00:10:17,082
غول كويست 20)؟)

94
00:10:17,168 --> 00:10:21,972
،بين الحين والآخر أقوم بتعهدات خطابية"
"خطب تحفيزية. لكن (غول كويست)؟

95
00:10:22,058 --> 00:10:24,474
".نتحدث عن خطبة هامة للغاية"

96
00:10:24,560 --> 00:10:29,153
.عليها ختم لامع
.(يُطلقون عليها (دوس إكيز

97
00:10:29,239 --> 00:10:31,616
.حسناً، سأقوم بالتسجيل -
.انتظر، (كريغ غريغوري) يريد مكالمتك -

98
00:10:31,702 --> 00:10:35,211
.انتظر... سحقاً

99
00:10:35,297 --> 00:10:37,263
ما أخبار محارب الطريق خاصتي؟

100
00:10:37,349 --> 00:10:40,144
عشرون دقيقة من النزول
.إلى عالم من السعادة

101
00:10:40,230 --> 00:10:42,534
.(أرقام جيدة من (فينكس)، (راي

102
00:10:42,620 --> 00:10:46,250
أتعرف أن (بيغ أوتو) على وشك تسريح
10موظّفين آخرين قبل نهاية الشهر؟

103
00:10:46,336 --> 00:10:48,426
.بلا مزاح -
.أجل، هلّ العيد مبكراً -

104
00:10:48,512 --> 00:10:49,980
أتمنى لو أرسلتك لـ5 أماكن
،في نفس الوقت

105
00:10:49,981 --> 00:10:52,481
(لكنّي بحاجتك هنا في (أوماها
في نهاية الأسبوع، اتفقنا؟

106
00:10:52,566 --> 00:10:56,530
.اعتقدتك تحتاجني في كل مكان -
.لدينا أمر هام هنا. تغيير جذري -

107
00:10:56,616 --> 00:10:58,034
عمّ نتحدّث هنا؟

108
00:10:58,120 --> 00:11:04,034
سترى. اليوم قضيت حاجتي
.لأوّل مرّة منذ أسبوعين، مرحى

109
00:11:04,120 --> 00:11:07,322
.هذا ينهي مكالمتك معي -
.رائع، أحبّ هذا الصوت -

110
00:11:07,323 --> 00:11:10,323
"(دالاس)"

111
00:11:26,682 --> 00:11:29,670
هل أنت راضية مع شركة (مايسترو)؟

112
00:11:32,149 --> 00:11:34,240
.أجل، إني راضية

113
00:11:34,555 --> 00:11:36,590
.بخلاء قليلاً في إعطاء أميالهم
.(أحبّ (هيرتز

114
00:11:36,676 --> 00:11:39,803
كلا، تحتفظ (هيرتز) بسياراتها
.لفترة طويلة

115
00:11:39,804 --> 00:11:42,804
لو استُهلكت السيارة أكثر
.من 20 ألف ميل أرفض قيادتها

116
00:11:42,901 --> 00:11:45,799
.مايسترو) لا تقدّم خروج فوري)
.أحبّ الانطلاق السريع

117
00:11:45,885 --> 00:11:50,453
.لا تضمن (هيرتز) الملاحة -
.لا تبدين كفتاة بحاجة لإرشادات -

118
00:11:50,539 --> 00:11:55,165
،أكره الاستفسار عن الطريق
.لهذا أطلب جهاز ملاحة

119
00:11:56,797 --> 00:12:00,389
،(ذلك الزيّ الجديد، (كولونيال
.ليس سيئاً

120
00:12:01,391 --> 00:12:03,398
أهذه مزحة؟ -
.أجل -

121
00:12:03,484 --> 00:12:06,884
.أماكن أكشاكهم رديئة -
.لا يملكون أبداً تحديثات مُتاحة -

122
00:12:06,970 --> 00:12:10,907
.أساساً، إنهم أسطول من الهراء
.لا أدري كيف لا يزالوا يعملون

123
00:12:10,993 --> 00:12:14,270
.(أنا (رايان -
.(أنا (أليكس -

124
00:12:17,377 --> 00:12:22,061
بطاقة (مايبلوود)، كيف تجرؤين
على إحضار ذلك إلى هذا القصر؟

125
00:12:22,147 --> 00:12:24,060
يعرض (هيلتون) قيمة مساوية
،وطعام أفضل

126
00:12:24,061 --> 00:12:26,061
لكن (مايبلوود) يعطي كعكة
.ساخنة عند التسجيل

127
00:12:26,146 --> 00:12:29,610
.استدرجوك بالكعكة -
.إنّي ضعيفة أمام الكرم الزائف -

128
00:12:29,696 --> 00:12:35,973
هناك مصطلح صناعي لذلك. إنه خليط
."من الرهاب والحنين، "رهاب الحنين

129
00:12:36,059 --> 00:12:39,938
يا إلهي، لم أكن واثقة
.أن لهذا وجود في الحقيقة

130
00:12:40,024 --> 00:12:45,123
...هذه بطاقة الخطوط الجويّة -
.إنه تصريح شامل، أجل -

131
00:12:48,275 --> 00:12:51,834
ما هذا، نسيج كاربوني؟ -
.غرافيت -

132
00:12:51,931 --> 00:12:55,302
أحبّ وزنه. - كنت سعيد جداً -
.يوم استلامي تلك البطاقة

133
00:12:55,388 --> 00:13:01,741
أتفق معك. أشارك بأرقام عاديّة
.جداً. 60 ألف ميل محلّي في العام

134
00:13:02,056 --> 00:13:04,338
.هذا ليس سيئاً -
.لا تتعالى عليّ -

135
00:13:04,424 --> 00:13:06,754
ما هو رقمك الكلّي؟ -
.هذا سؤال شخصي -

136
00:13:06,840 --> 00:13:08,353
.بربّك -
.وبالكاد نعرف بعضنا -

137
00:13:08,439 --> 00:13:12,669
.بربّك، أظهر بعض العجرفة
.هيا، أبهرني

138
00:13:13,017 --> 00:13:15,563
.أراهن أنه ضخم -
.ليس لديك فكرة -

139
00:13:15,649 --> 00:13:17,981
ما مقداره؟

140
00:13:18,296 --> 00:13:22,327
أهو بهذا الكِبر؟ بهذا الكِبر؟ -
.لا أريد التفاخر -

141
00:13:22,413 --> 00:13:24,381
.هيا! هيا

142
00:13:24,467 --> 00:13:28,351
لنقل فقط إنّي لديّ رقم في مخيلتي
.لم أصل إليه بعد

143
00:13:31,492 --> 00:13:36,044
.هذا مثير جداً -
.أتمنى ألاّ يرخّص هذا علاقتنا -

144
00:13:36,486 --> 00:13:40,606
.نحن شخصان تثيرهما المنزلة الخاصة
.أعتقد أن الرخص هو نقطة بدايتنا

145
00:13:40,692 --> 00:13:44,327
.لا يوجد ما هو رخيص في الولاء

146
00:13:46,730 --> 00:13:51,662
،لذا فكّرنا في تلك الخطّة
...حيث كانت بالنسبة لي

147
00:13:51,748 --> 00:13:56,225
أن أضع شاش
.أن أضع ضمادات على كلتا يديّ

148
00:13:56,311 --> 00:14:01,967
،ثم ركبنا الطائرة
.(عبر الأطلسي، متجهين إلى (زيوريخ

149
00:14:02,053 --> 00:14:06,705
،انتظرنا حتى حلول الظلام
.وذهبت إلى الحمام معها

150
00:14:06,791 --> 00:14:09,514
كان الجميع يشاهد الفيلم
...وقلت لنفسي

151
00:14:09,678 --> 00:14:15,041
فتحت الباب ودخلت. فتحت الباب لي
.ودخلت كما لو كانت ستساعدني

152
00:14:15,127 --> 00:14:19,150
.قمنا بأفضل محاولاتنا. لم يكن رائعاً
.لكنّه كان ممتعاً. كان صعباً

153
00:14:19,236 --> 00:14:22,275
.اعطني بعض التفاصيل -
لم يكن سهلاً. هل جرّبته من قبل؟ -

154
00:14:22,361 --> 00:14:25,357
.إنه ليس سهلاً -
.أجل، جرّبته -

155
00:14:26,019 --> 00:14:29,148
حقاً؟ -
.حقاً -

156
00:14:33,638 --> 00:14:36,089
هل فعلت ذلك؟ -
.فعلت ذلك -

157
00:14:36,175 --> 00:14:40,789
على رحلة عبر الأطلسي؟ -
.على رحلة محلية، إقليمية في الحقيقة -

158
00:14:40,875 --> 00:14:43,944
بالليل؟ -
.بالنهار -

159
00:14:44,030 --> 00:14:46,088
ماذا؟ -
كيف فعلت ذلك؟ -

160
00:14:46,174 --> 00:14:49,513
.إنّي شديدة المرونة

161
00:14:52,584 --> 00:14:56,121
.انظري

162
00:14:59,492 --> 00:15:02,953
.يجب أن أرمي هذا

163
00:15:06,116 --> 00:15:08,314
يمكننا استخدام تلك الغرفة
.ذات ماكينة الثلج

164
00:15:08,400 --> 00:15:10,577
.انظري

165
00:15:26,118 --> 00:15:28,373
.قرار جيد عند رفّ المنشفة ذاك

166
00:15:28,459 --> 00:15:30,806
أعجبني كيف عاملتني
.عند مساند الأريكة

167
00:15:30,892 --> 00:15:32,635
.كنت أرتجل

168
00:15:32,721 --> 00:15:36,258
.من المؤسف أننا لم نصل للخزانة

169
00:15:36,749 --> 00:15:39,938
.علينا فعل هذا مرة أخرى -
.بالتأكيد -

170
00:15:44,179 --> 00:15:48,750
،سأكون في (نيويورك) يوم 12
...موديستو) يوم 13)

171
00:15:48,836 --> 00:15:50,997
...أوكلاهوما سيتي) يوم 15)

172
00:15:51,083 --> 00:15:54,588
أيّ مكان في الجنوب الغربي؟
.سأمرّ على (ألباكيركي) يوم 16

173
00:15:54,674 --> 00:15:57,710
.كلا، لكنّي في (فلوريدا) يوم 20 -
فورت لوتيردال)؟) -

174
00:15:57,796 --> 00:16:01,593
.(ميامي) -
.هذا قريب. - 40 دقيقة -

175
00:16:11,008 --> 00:16:14,414
ربما علي العودة إلى غرفتي
.حتى أستيقظ في فراشي

176
00:16:14,500 --> 00:16:17,617
أعتقد سيكون هذا من شيم
.أفعال السيدة المحترمة

177
00:16:25,038 --> 00:16:29,401
.سعدت بلقائك -
.من دواعي سروري -

178
00:17:03,008 --> 00:17:04,248
مرحباً؟

179
00:17:04,334 --> 00:17:05,916
،(مرحباً، (رايان
كيف حالك؟

180
00:17:06,002 --> 00:17:09,559
كل عائلة لديها شخص واحد
.ليطمئنّ على سلامة السلالة

181
00:17:09,645 --> 00:17:12,342
،(تلك شقيقتي (كارا
"الرباط العائلي"

182
00:17:12,428 --> 00:17:15,023
بخير. أنت والأطفال؟

183
00:17:15,109 --> 00:17:18,817
(ميسي) رائعة، التحق (ماثيو)
بالفريق الرئيسي. ما أخبار الطريق؟

184
00:17:18,903 --> 00:17:19,915
.بأفضل حال

185
00:17:20,001 --> 00:17:21,994
جيد. إذاً، (رايان)؟

186
00:17:22,080 --> 00:17:23,411
أجل؟

187
00:17:23,497 --> 00:17:28,521
لم أشأ حتى أن أطلب منك هذا، لإنّي
.أعرف شعورك تجاه خدمة الآخرين

188
00:17:28,607 --> 00:17:30,911
لكنّنا على بعد 3 أسابيع
(حتى زفاف (جولي

189
00:17:30,912 --> 00:17:32,912
ويمكننا الاستفادة من مساعدتك
.في أمر ما

190
00:17:32,997 --> 00:17:34,121
أجل؟

191
00:17:34,207 --> 00:17:35,929
،نرسل للناس تلك الأغراض

192
00:17:36,015 --> 00:17:38,677
(حتى يطبعوا صور لـ(جولي
،و(جيم) على ورق مقوّى

193
00:17:38,763 --> 00:17:41,003
وبعد ذلك يلتقطوا لهم صور
،في أماكن جذابة

194
00:17:41,004 --> 00:17:43,004
مثل ذلك التمثال
.في الفيلم الفرنسي

195
00:17:43,089 --> 00:17:44,792
لماذا؟

196
00:17:44,878 --> 00:17:48,509
لإنه زفاف (جولي) وتعتقد أنه
سيكون مرحاً. هل السبب مهمّ؟

197
00:17:48,595 --> 00:17:49,709
كيف حال (جولي)؟

198
00:17:49,795 --> 00:17:51,801
هلاّ اتصلت بها؟
.تعتقدك تحوّلت إلى زبدة

199
00:17:51,887 --> 00:17:55,839
.إنك منعزل جداً بطريقة عيشك -
.منعزل؟ إنّي محاصر -

200
00:17:55,925 --> 00:17:58,267
إذاً قال مساعدك
.(أنك ستكون في (فيغاس

201
00:17:58,353 --> 00:17:59,413
حقاً؟

202
00:17:59,499 --> 00:18:03,342
أيمكنك التقاط صورة للنموذج
أمام هرم (الأقصر)؟

203
00:18:03,428 --> 00:18:06,104
.هذا المكان مزري
.لا أحد يقيم هناك

204
00:18:06,190 --> 00:18:11,363
ربّاه، (رايان). لست أطلب منك النزول
فيه. أيمكنك فقط التقاط صورة غبية؟

205
00:18:11,536 --> 00:18:13,067
.سأبذل قصارى جهدي

206
00:18:13,153 --> 00:18:16,772
.شكراً على بذل قصارى جهدك

207
00:18:25,052 --> 00:18:28,552
"(أوماها)"

208
00:18:34,553 --> 00:18:38,019
".قضيت 322 يوماً من العام الماضي مترحلاً"

209
00:18:38,105 --> 00:18:42,730
مما يعني أني اضطررت لقضاء
".43يوم بائس في البيت

210
00:19:06,080 --> 00:19:08,080
أهلاً يا جاري

211
00:19:11,440 --> 00:19:15,160
وقّعت على استلام هذه في غيابك -
شكراً -

212
00:19:15,520 --> 00:19:19,080
آمل أن ذلك لم يسبب لك الازعاج -
كلا -

213
00:19:24,240 --> 00:19:28,160
هذه شقيقتي، لم أقابل الرجل بعد
سيتزوجان

214
00:19:28,240 --> 00:19:30,360
ما أسعدهما -
أعرف -

215
00:19:30,440 --> 00:19:35,000
ماذا تفعلين الليلة؟
أتريدين القدوم لاحقاً؟

216
00:19:36,960 --> 00:19:39,280
بدأت مواعدة شخص ما

217
00:19:39,360 --> 00:19:42,640
حسناً، رائع

218
00:19:43,040 --> 00:19:45,560
تسرني رؤيتك

219
00:19:45,640 --> 00:19:49,400
وأنت أيضاً -
لقد غبت كثيراً هذه المرة -

220
00:20:07,080 --> 00:20:10,960
يسعدني تواجد الجميع تحت سقف واحد
عوداً حميداً للجميع

221
00:20:11,040 --> 00:20:14,000
يتسائل الكثيرون عن سبب تجمعنا هنا
فدعونا ندخل في صلب الموضوع

222
00:20:14,120 --> 00:20:17,600
انخفضت نسبة الأعمال التجارية
إلى الخمس

223
00:20:17,680 --> 00:20:22,280
وصناعة السيارات في أحلك فتراتها
سوق العقارات لا تنبض بالحياة

224
00:20:22,360 --> 00:20:26,720
هذه أسوأ فترات (أمريكا) على الاطلاق

225
00:20:26,920 --> 00:20:30,240
هذه لحظتنا

226
00:20:31,120 --> 00:20:35,560
الصيف الماضي كسبنا شابة دئوبة
(من (كورنيل

227
00:20:35,640 --> 00:20:39,480
وقد تحدتني بأفكار عظيمة

228
00:20:39,560 --> 00:20:41,880
كان أول انطباع لدي
"من تحسب نفسها؟"

229
00:20:41,960 --> 00:20:44,720
ولكن بعد أن سمعت كلامها
فقد أبهرتني

230
00:20:44,800 --> 00:20:49,600
مع نظرة خاطفة على مستقبلنا
(ناتالي كينر)

231
00:20:51,320 --> 00:20:55,960
لو أن هناك كلمة واحدة أريد أن
أترككم معها، فهذه هي

232
00:20:57,360 --> 00:20:59,720
عالم - محلي"؟"

233
00:21:00,240 --> 00:21:01,760
"عالم - محلي"

234
00:21:01,840 --> 00:21:06,080
عالمنا يجب أن يكون محلي

235
00:21:06,160 --> 00:21:11,720
هذه الشركة تقوم بتسفير 23 شخص
على الأقل لمدة 250 يوم بالسنة

236
00:21:11,800 --> 00:21:14,760
ذلك مكلف وغير احترافي

237
00:21:14,880 --> 00:21:17,320
(عندما عرضت ذلك على (كرايغ
،قبل ثلاثة أشهر

238
00:21:17,400 --> 00:21:22,320
اخبرني بثقة
بأنه ما من مشكلة بلا حل

239
00:21:22,400 --> 00:21:26,040
اليوم أعرض عليكم هذا

240
00:21:27,040 --> 00:21:31,480
جميعكم يعلم (نيد) موظف الاستقبال
(الآن سأفصل (نيد

241
00:21:31,640 --> 00:21:35,120
آسفة (نيد)، أنا واثقة من أن شؤون الموظفين
سيعيدون إليك وظيفتك اليوم

242
00:21:35,200 --> 00:21:37,520
لست واثقاً من ذلك

243
00:21:37,760 --> 00:21:42,240
نيد) قد يكون أي موظف لدى أي شركة)
قامت بتوكيلنا

244
00:21:42,320 --> 00:21:44,320
سنقوم مسبقاً بشحن باقات التخطيط

245
00:21:44,400 --> 00:21:48,840
سيجلس (نيد) في مكان معين
وسيكون بانتظاره أحد موظفي الارسال لدينا

246
00:21:49,120 --> 00:21:50,640
(سيد (لاسكين

247
00:21:50,720 --> 00:21:54,480
نجتمع الآن لأن وظيفتك هنا
لم تعد متاحة

248
00:21:54,560 --> 00:21:56,720
لست أفهم، هل أنا مفصول؟

249
00:21:56,800 --> 00:21:59,000
"سماع كلمة "تم تسريحك
ليس بالأمر الهين

250
00:21:59,080 --> 00:22:01,760
التغيير هو أمر مخيف
...ولكن فكر في الآتي

251
00:22:01,840 --> 00:22:05,440
كل من شيّد امبراطورية
.أو غيّر العالم كان في مثل موقفك

252
00:22:05,520 --> 00:22:08,960
ولأنهم كانوا في مثل موقفك
.تمكّنوا من إنجاز ذلك

253
00:22:09,040 --> 00:22:10,240
تلك عبارتي اللعينة

254
00:22:10,320 --> 00:22:12,240
ولكن ما العمل الآن؟

255
00:22:12,320 --> 00:22:16,000
هذه أول خطوة لإيجاد وظيفة جديدة
مناسبة لك

256
00:22:16,080 --> 00:22:17,560
حسناً، ولكن كيف ذلك؟

257
00:22:17,640 --> 00:22:19,640
امسك بالباقة التي أمامك

258
00:22:19,720 --> 00:22:22,920
تصفحها، وستجد بداخلها
كل الإجابات التي تبحث عنها

259
00:22:23,000 --> 00:22:27,320
املء البيانات الضرورية
وستبدأ طريقك نحو فرص جديدة

260
00:22:27,400 --> 00:22:31,480
نيد)، عد إلى مكتبك)
وابدأ تجميع أغراضك

261
00:22:31,600 --> 00:22:35,520
وسأكون ممتنة
إن لم تنشر هذا النبأ بعد

262
00:22:35,600 --> 00:22:37,360
فالذعر لا يساعد أحداً

263
00:22:37,480 --> 00:22:40,000
أنا متفهم

264
00:22:40,120 --> 00:22:42,600
(انتهى أمر (نيد

265
00:22:46,400 --> 00:22:50,120
(يمكنكم أن تبدأوا الصباح في (بوسطن
(وتتناولوا الغداء في (دالاس

266
00:22:50,200 --> 00:22:54,320
(وتنهون اليوم في (سان فرانسيسكو
وكل ذلك مقابل ثمن خط الاتصالات السريع

267
00:22:54,400 --> 00:22:57,680
ميزانية سفرياتنا المرتفعة
ستنخفض إلى 85 بالمائة

268
00:22:57,800 --> 00:23:01,480
والأهم من ذلك
،بالنسبة للموظفين المسافرين

269
00:23:01,560 --> 00:23:03,686
أنكم لن تقضوا المزيد من الأعياد
(في فنادق (تولسا

270
00:23:03,976 --> 00:23:06,344
لا مزيد من ساعات التأخير
بسبب تأجيلات الرحلات

271
00:23:06,379 --> 00:23:09,400
ستقضون الوقت في منازلكم

272
00:23:11,400 --> 00:23:13,760
اخبرني أنك لا تأخذ الأمر
بمحمل الجد

273
00:23:13,840 --> 00:23:16,000
لهذا جمعت الشركة بأكملها

274
00:23:16,080 --> 00:23:17,600
لأننا لا نأخذ الأمر بمحمل الجد

275
00:23:17,680 --> 00:23:20,840
هناك منهاج علمي لما أقوم به
هناك سبب لنجاحه

276
00:23:20,960 --> 00:23:24,640
شركتا (كوك) و(آي بي ام) يفعلان ذلك
منذ سنوات، هل تعرفهما؟

277
00:23:24,720 --> 00:23:29,520
مثل أي شيء آخر، سنحتاج إلى
بعضة أشهر للتأقلم وسيستقر الجميع

278
00:23:29,600 --> 00:23:31,960
من الذين ستمنعهم عن السفر؟ -
كيف لا تفهم الأمر؟ -

279
00:23:32,040 --> 00:23:35,320
أنت محاصر والجميع محاصر
قضي الأمر

280
00:23:35,440 --> 00:23:38,960
عملنا قاسياً ويخلف الدمار
في نفوس الناس

281
00:23:39,040 --> 00:23:41,520
ولكن هناك احترام في الطريقة
التي أقوم بها بعملي

282
00:23:41,600 --> 00:23:44,720
بالطعن في الصدر بدلاً من الظهر، صح؟

283
00:23:44,800 --> 00:23:47,160
هل أردت رؤيتي؟ -
--بالواقع -

284
00:23:47,240 --> 00:23:50,560
أتدرين أمراً؟ تعالي -
أحسنت هناك -

285
00:23:50,680 --> 00:23:54,000
شكراً، كيف ردود أفعال الجميع؟ -
رائعة -

286
00:23:54,080 --> 00:23:59,800
اسمعي، إني معجب بـ... حماسك
وأعتقد أن لديك أفكاراً رائعة

287
00:23:59,880 --> 00:24:03,160
ولكنك لا تعرفين شيئاً
عن حقائق مجال عملي

288
00:24:03,240 --> 00:24:06,960
يمكنك الاعداد لمحادثة على الانترنت
ولكنك لا تعرفين كيف يفكر الناس

289
00:24:07,040 --> 00:24:10,600
لقد تخصصت في علم النفس -
جميل -

290
00:24:12,120 --> 00:24:14,680
حسناً يا صغيرتي، افصليني -
...(رايان) -

291
00:24:14,800 --> 00:24:17,800
إن كانت ستفعل ذلك باستمرار
ألا تريد معرفة ما إذا كانت قادرة على ذلك؟

292
00:24:17,880 --> 00:24:20,440
(لقد فصلت (نيد -
كلبي يستطيع أن يفصل (نيد)، افصليني -

293
00:24:20,520 --> 00:24:24,320
ليس عليك أن تفعلي ذلك -
لا بأس، أنا لها -

294
00:24:24,960 --> 00:24:26,840
(سيد (بينغهام

295
00:24:26,920 --> 00:24:31,160
يؤسفني أن أخبرك بأن وظيفتك هنا
لم تعد متوفرة

296
00:24:31,240 --> 00:24:32,240
من أنت بحق الجحيم؟

297
00:24:32,320 --> 00:24:34,920
(اسمي الآنسة (كينر
وجئت اليوم لأناقش مستقبلك

298
00:24:35,000 --> 00:24:37,480
مستقبلي؟ الوحيد الذي يستطيع
(مناقشة مستقبلي هو (كرايغ غريغوري

299
00:24:37,600 --> 00:24:40,440
لقد وكّلني لأتولى هذا بالنيابة عنه -
تتولين ماذا؟ تتولين أمري؟ -

300
00:24:40,520 --> 00:24:43,280
السيد (غريغوري) قام بتعييني
وهو الوحيد الذي يستطيع أن يفصلني

301
00:24:43,360 --> 00:24:46,800
أتدرين أمراً؟ سأذهب لأتكلم معه -
...(سيد (بينغهام -

302
00:24:46,880 --> 00:24:49,560
كلا، لا يمكنك اللحاق بي
فأنت على شاشة حاسوب، أتذكرين؟

303
00:24:49,640 --> 00:24:51,920
حسناً -
لنجرب مرة أخرى، افصليني مجدداً -

304
00:24:52,040 --> 00:24:54,200
لقد فصلتك للتو -
كلا، لم تفعلي، افصليني -

305
00:24:54,280 --> 00:24:55,880
هذا يكفي، فهمنا

306
00:24:55,960 --> 00:25:00,320
سيد (بينغهام) جئت لأخبرك
بأن وظيفتك هنا لم تعد متوفرة

307
00:25:00,800 --> 00:25:02,600
أنا مفصول؟ -
أجل، أنت مفصول -

308
00:25:02,680 --> 00:25:04,680
لا تقولي كلمة "مفصول" أبداً -
لقد تم تسريحك -

309
00:25:04,800 --> 00:25:06,200
لماذا؟

310
00:25:06,280 --> 00:25:08,640
هذا موقف افتراضي
كيف لي أن أعلم السبب؟

311
00:25:08,720 --> 00:25:10,960
السبب لا يهم
لا نعلم السبب أبداً

312
00:25:11,040 --> 00:25:14,840
لا تركز على السبب
حري بك تركيز طاقتك في التفكير بمستقبلك

313
00:25:14,920 --> 00:25:17,520
بالواقع سأركز طاقتي على مقاضاتك

314
00:25:17,600 --> 00:25:19,280
ما لم تخبريني بسبب يستدعي فصلي

315
00:25:19,360 --> 00:25:21,000
سيد (بينغهام)، السبب لا يهم

316
00:25:21,080 --> 00:25:23,840
تقومين بفصلي بدون أساسيات؟
لدي دعوة قضائية

317
00:25:23,920 --> 00:25:27,080
(فهمت وجهة نظرك يا (رايان -
(لا تأخذ الأمر بمحمل شخصي سيد (بينغهام -

318
00:25:27,160 --> 00:25:28,520
محمل شخصي؟

319
00:25:28,560 --> 00:25:31,400
هذا أكثر موقف شخصي
ستتعرضين له على الاطلاق

320
00:25:31,480 --> 00:25:34,160
لذا فقبل أن تحدثي الثورة
في مجال عملي

321
00:25:34,240 --> 00:25:38,600
أود أن أتأكد من أنك على دراية بعملي

322
00:25:47,720 --> 00:25:50,760
يا له من ترحيب فظيع
بها في الفريق

323
00:25:51,440 --> 00:25:55,040
هل أنا الوحيد الذي يعتقد بأننا بتلك الطريقة
سنقوم بعزل أنفسنا؟

324
00:25:55,120 --> 00:25:57,600
كلا، من الواضح
أننا نقوم بعزلك أنت

325
00:25:57,680 --> 00:25:59,480
جميل -
لا تلومني -

326
00:25:59,560 --> 00:26:02,920
،الق باللوم على تكلفة السفر
اشتراكات التأمين، التقنية

327
00:26:03,000 --> 00:26:06,440
حاذر، أنت أصغر
من أن تتحول إلى ديناصور

328
00:26:06,520 --> 00:26:09,120
لست ديناصوراً -
أريد منك أن تعلّمها الحيل -

329
00:26:09,200 --> 00:26:13,440
وما أدراني بما يجدري هنا؟
كلّف (فيرغسون) بذلك

330
00:26:13,520 --> 00:26:16,000
لا أتكلم عما يجري هنا

331
00:26:18,280 --> 00:26:19,560
كلا -
بلى -

332
00:26:19,640 --> 00:26:22,480
أنت واثق من نفسك
تلك الفتاة لا تعي ما تفعل

333
00:26:22,560 --> 00:26:26,320
آسف، لا أعتقد أن صفحة شخصية
على الإنترنت تكفي لإعادة هيكلة الشركة

334
00:26:26,400 --> 00:26:30,200
هاك فرصتك، انطلق وارها السحر
مرّ معها بالمراحل

335
00:26:30,280 --> 00:26:33,080
لست مرشداً سياحياً

336
00:26:34,960 --> 00:26:39,280
ها نحن مجدداً -
بينغهام)، ها هو القارب) -

337
00:26:39,400 --> 00:26:42,440
وها أنت ذا
أتريد أن تصعد على متن القارب؟

338
00:26:42,520 --> 00:26:44,920
أجل، وحدي

339
00:26:47,120 --> 00:26:48,800
الأجراس تدق
نحن نقوم بتجميع الجميع

340
00:26:48,920 --> 00:26:52,640
تريد أن تترحل للمزيد من الوقت
فلا مانع ولكن لن تكون وحدك، مفهوم؟

341
00:26:52,720 --> 00:26:55,720
احطني علماً

342
00:27:10,960 --> 00:27:13,560
يا للهول

343
00:28:03,080 --> 00:28:06,400
ماذا؟ -
الحقي بي -

344
00:28:09,600 --> 00:28:12,720
أحب أمتعتي -
هذه حقيقتها، أمتعة -

345
00:28:12,800 --> 00:28:14,680
أتعرفين مقدار الوقت الذي تهدرينه
في التسجيل؟

346
00:28:14,760 --> 00:28:19,000
لست أدري، خمس أو عشر دقائق؟ -
خمس وثلاثون دقيقة لكل رحلة -

347
00:28:19,080 --> 00:28:23,120
أسافر 270 يوم بالسنة
أي 175 ساعة

348
00:28:23,200 --> 00:28:28,600
ذلك يساوي سبعة أيام
أتريدين اهدار أسبوعاً كاملاً على ذلك؟

349
00:28:36,160 --> 00:28:39,560
لست بحاجة إلى هذه
عذراً، لست بحاجة إلى هذا

350
00:28:40,080 --> 00:28:42,640
لست بحاجة إلى هذا
لديهم وسادات للرقبة بالطائرة

351
00:28:42,760 --> 00:28:47,960
لديهم أفضل من ذلك هناك
سأتخلص من هذا

352
00:28:49,240 --> 00:28:51,920
يمكنك أن تنتظرني عند مكتب الأمن

353
00:28:52,000 --> 00:28:54,240
شكراً

354
00:28:56,800 --> 00:28:59,160
وجدتها، الآسيويون

355
00:28:59,240 --> 00:29:02,960
لا بد أنك تمزح -
لا تقفي أبداً وراء من لديهم أطفالاً رضع -

356
00:29:03,040 --> 00:29:05,720
لم يسبق وأن رأيت عربة تنطوي
في أقل من ثلث ساعة

357
00:29:05,800 --> 00:29:08,880
العجائز أسوأ حالاً
فأجسادهم مليئة بالمعادن

358
00:29:08,960 --> 00:29:11,920
وهم لا يقدّرون الوقت القليل
المتبقي لديهم في الحياة

359
00:29:12,000 --> 00:29:16,880
:أربع كلمات
اختيار عشوائي لفحص اضافي

360
00:29:17,000 --> 00:29:20,551
الآسيويون، يحزمون أغراضاً خفيفة
ويسافرون باحترافية

361
00:29:20,586 --> 00:29:22,920
ويحبون الأحذية المنزلقة

362
00:29:23,000 --> 00:29:27,414
تلك عنصرية -
أحب الأفكار الشائعة مثل أمي، فذلك أسرع -

363
00:29:43,920 --> 00:29:46,840
"ماذا تحوي حقيبة ظهرك؟"
"(رايان بينغهام)"

364
00:29:55,880 --> 00:29:58,360
هل أنت غاضبة من جهازك؟

365
00:29:58,440 --> 00:30:01,160
أكتب لهدف

366
00:30:02,400 --> 00:30:05,600
وما الهدف الذي تعملين عليه
بهذه الشراسة؟

367
00:30:05,840 --> 00:30:08,120
أقوم بإحصائية عملية لتقنيات الفصل

368
00:30:08,200 --> 00:30:12,040
في هيئة أسئلة وأجوبة
أفعال وردود أفعال

369
00:30:12,120 --> 00:30:14,680
مخطط يظهر خطوات فصل شخص ما

370
00:30:14,760 --> 00:30:16,320
لمن تفعلين ذلك؟

371
00:30:16,400 --> 00:30:18,560
،نظرياً

372
00:30:18,680 --> 00:30:21,800
يمكنك أن تعطيه إلى أي أحد
وسيتقلصون في الحال

373
00:30:21,880 --> 00:30:24,480
ما عليك سوى اتباع الخطوات

374
00:30:25,160 --> 00:30:28,080
ناتالي)، ماذا نفعل هنا برأيك؟)

375
00:30:28,280 --> 00:30:31,480
نهيّئ العاطلين حديثاً عاطفياً وبدنياً
،للبحث عن عمل

376
00:30:31,560 --> 00:30:33,120
أثناء التقليل من المشاكل القانونية

377
00:30:33,240 --> 00:30:35,840
هذا ما نقنع الناس به
ولكن ليس ما نقوم به

378
00:30:35,920 --> 00:30:40,480
ماذا نفعل إذن؟ -
نحن نحاول المساعدة على النسيان -

379
00:30:40,560 --> 00:30:49,040
للعبور بالأرواح الجريحة عبر نهر الفزع
حتى ظهور الأمل بشكل خافت

380
00:30:50,560 --> 00:30:54,680
ثم نوقف القارب ونلقي بهم
ونجعلهم يطوفون

381
00:30:54,840 --> 00:30:58,960
ذلك مذهل حقاً
هل ستكتبه في كتابك؟

382
00:31:02,797 --> 00:31:05,482
"(سانت لويس)"

383
00:31:09,720 --> 00:31:13,520
يجب أن أتلقى هذه المكالمة
سألتقي بك عند مكتب تأجير السيارات

384
00:31:13,600 --> 00:31:15,320
كنت آمل أن أسمع صوتك

385
00:31:15,440 --> 00:31:18,520
(أنا في (هوتلانتا
وبحاجة إلى مطعم سيء السمعة

386
00:31:18,600 --> 00:31:21,080
فات مات)، اجلبي معك صديرية)

387
00:31:21,160 --> 00:31:24,880
لم تتصل سابقاً -
لم أكن متأكداً مما هو لائق -

388
00:31:25,000 --> 00:31:28,840
لائق؟ لست نادلة
عاشرتها في عاصفة ثلجية

389
00:31:28,920 --> 00:31:32,320
تلك الكلمة ليست موجودة في قاموسنا

390
00:31:32,400 --> 00:31:36,080
أنا المرأة التي ليس عليك
أن تقلق بشأنها

391
00:31:36,480 --> 00:31:39,960
هذا يبدو ككمين -
...اسمع -

392
00:31:40,080 --> 00:31:42,760
عندما تقلق حيال الآداب مجدداً
فلا تقلق

393
00:31:42,840 --> 00:31:48,360
إن أردت الاتصال فاتصل
اعتبرني نسخة منك ولكن أنثوية

394
00:31:49,000 --> 00:31:50,840
متى سأراك؟

395
00:31:50,920 --> 00:31:57,160
(سأتوجه من (هارتسفيلد) إلى مطار (واشنطن
(مع رحلة وسيطة من (شيكاغو) إلى (لويسفيل

396
00:31:57,240 --> 00:31:58,640
آسف

397
00:31:58,720 --> 00:32:00,680
أجل، أعلم ذلك

398
00:32:00,760 --> 00:32:05,840
كم مدة انتظارك؟ ثمة رحلات متعددة
في (لويسفيل)، هل يمكنك الانتظار؟

399
00:32:06,840 --> 00:32:09,840
أجل، أستطيع الانتظار

400
00:32:21,600 --> 00:32:24,880
ما عليك اليوم سوى المشاهدة
والاستماع

401
00:32:25,000 --> 00:32:29,280
وعندما أتكلم عن باقات التخطيط
سلميهم واحدة من هذه

402
00:32:29,400 --> 00:32:30,640
هذا يبدو جيداً

403
00:32:30,760 --> 00:32:34,040
برغم أني كنت أتمنى
أن أحمل لك أنباء أفضل

404
00:32:34,120 --> 00:32:38,080
،فسبب وجودنا هنا اليوم

405
00:32:38,200 --> 00:32:41,680
هو أن هذا آخر أسبوع لك
كموظف في هذه الشركة

406
00:32:41,760 --> 00:32:43,720
لماذا أنا؟ -
وماذا علي أن أفعل الآن؟ -

407
00:32:43,800 --> 00:32:47,000
هل ينبغي أن يتحسن شعوري
لأني لست الوحيد الذي خسر وظيفته؟

408
00:32:47,080 --> 00:32:51,240
!هذا سخف
كنت موظفة مخلصة لأكثر من عشر سنوات

409
00:32:51,360 --> 00:32:53,960
وهكذا تكافئونني

410
00:32:54,040 --> 00:32:57,240
كيف تنام ليلاً يا رجل؟
كيف؟

411
00:32:57,360 --> 00:33:00,040
وماذا عن عائلتك؟
هل ينامون مطمأنين ليلاً؟

412
00:33:00,120 --> 00:33:02,200
ألا تزال الكهرباء متوفرة؟

413
00:33:02,280 --> 00:33:05,920
،والتدفئة
الثلاجة ممتلئة بالطعام؟

414
00:33:06,320 --> 00:33:08,320
خزان الوقود ممتلئ؟

415
00:33:08,400 --> 00:33:10,600
أذاهبون إلى مطعم البيتزا
في عطلة الأسبوع؟

416
00:33:10,680 --> 00:33:12,720
ولكن ليس أنا

417
00:33:12,960 --> 00:33:16,240
أنا وأطفالي لن نفعل أي شيء

418
00:33:20,080 --> 00:33:23,120
بماذا أخبرهما؟

419
00:33:27,680 --> 00:33:29,720
...ربما أنت لا ترى التأثير الإيجابي

420
00:33:29,800 --> 00:33:32,760
الممكن لفترتك الإنتقالية...
على طفليك

421
00:33:32,840 --> 00:33:35,880
التأثير الإيجابي؟

422
00:33:36,160 --> 00:33:39,160
أجني حوالي 90 ألف سنوياً الآن

423
00:33:39,360 --> 00:33:42,480
كم هو تعويض البطالة؟
250دولار في الأسبوع؟

424
00:33:42,560 --> 00:33:44,880
أهذا من التأثيرات الإيجابية؟

425
00:33:44,960 --> 00:33:48,560
هل سأشعر بالإرتياح
لأني لن أستطيع سداد رهن منزلي

426
00:33:48,640 --> 00:33:53,360
ثم ننتقل إلى شقة لعينة
ذات غرفة واحدة

427
00:33:53,640 --> 00:33:55,680
،وأتوقع أني بدون الفوائد

428
00:33:55,760 --> 00:34:00,680
سأتمكن من معانقة إبنتي
،المصابة بالربو

429
00:34:00,800 --> 00:34:03,840
وأنا عاجز عن تحمل مصاريف دواءها

430
00:34:03,920 --> 00:34:07,560
أثبتت الإحصائيات أن الأطفال
...أصحاب الحالات المرضية

431
00:34:07,560 --> 00:34:14,920
يفضّلون الخضوع للعلاج الأكاديمي...

432
00:34:15,080 --> 00:34:17,800
اذهبي إلى الجحيم

433
00:34:18,120 --> 00:34:20,400
هذا هو رأي طفليّ

434
00:34:20,480 --> 00:34:24,760
هل يهمك اعجاب طفليك بك؟ -
أجل -

435
00:34:24,840 --> 00:34:27,520
أجل، يهمني

436
00:34:27,760 --> 00:34:29,800
(أشك في أنه لديهما إعجاب بك يا (بوب

437
00:34:29,920 --> 00:34:33,840
أيها الأحمق
أليس من واجبك أن تواسيني؟

438
00:34:33,920 --> 00:34:36,800
(لست طبيب نفسي يا (بوب
وإنما نداء باليقظة

439
00:34:36,880 --> 00:34:40,680
أتعرف لماذا يحب الأطفال الرياضيين؟ -
لأنهم على علاقات بعارضات الأزياء -

440
00:34:40,760 --> 00:34:44,920
كلا، ذلك سبب محبتنا لهم
،ولكن يحبهم الأطفال

441
00:34:45,000 --> 00:34:47,480
لأنهم يتبعون أحلامهم

442
00:34:49,240 --> 00:34:52,560
لا أستطيع احراز الأهداف -
ولكن تستطيع أن تطهو -

443
00:34:52,640 --> 00:34:54,280
عم تتكلم؟

444
00:34:54,360 --> 00:34:58,840
مكتوب في سيرتك الذاتية
بأنك درست فنون الطهي الفرنسية

445
00:34:58,960 --> 00:35:01,720
معظم الطلاب يعملون
(في مطاعم (كنتاكي

446
00:35:01,840 --> 00:35:05,160
(ولكنك عملت نادلاً لدى (إل بيكادور
لكي تتحمل نفقاتك

447
00:35:05,240 --> 00:35:08,960
ثم تخرجت من الجامعة
وعملت هنا

448
00:35:09,080 --> 00:35:12,600
كم هو أول راتب حصلت عليه
مقابل تخليك عن أحلامك؟

449
00:35:12,720 --> 00:35:16,240
سبع وعشرون ألف بالسنة -
،ومتى ستتوقف -

450
00:35:16,360 --> 00:35:19,960
وتعود لتمارس الشيء الذي يسعدك؟

451
00:35:21,240 --> 00:35:22,680
سؤال وجيه

452
00:35:22,760 --> 00:35:26,560
أرى أشخاص يعملون في شركة واحدة
طيلة حياتهم

453
00:35:26,640 --> 00:35:28,600
أشخاص مثلك تماماً

454
00:35:28,680 --> 00:35:34,040
يبدأون العمل وينتهون
دون أن يحظوا بلحظة واحدة سعيدة

455
00:35:35,240 --> 00:35:38,400
(لديك الفرصة الآن يا (بوب

456
00:35:38,640 --> 00:35:40,840
هذا مولد جديد لك

457
00:35:41,080 --> 00:35:45,040
لو لن تفعل ذلك من أجلك
فافعله من أجل طفليك

458
00:36:13,640 --> 00:36:15,760
هل يمكنه تجاوز الطابور هكذا؟

459
00:36:15,840 --> 00:36:19,640
نقدم الأولوية في المساعدة
لأعضاء (هيلتون) الكرام

460
00:36:19,720 --> 00:36:22,920
الخدمات الجديدة رائعة
عليك أن تطلعي عليها

461
00:36:28,280 --> 00:36:30,200
هل أنت جائع؟

462
00:36:30,280 --> 00:36:33,880
تقدم شركتنا عشاءاً مجانياً
بقيمة 40 دولار لكل فرد

463
00:36:33,960 --> 00:36:36,640
أحاول قطع أكبر عدد ممكن
من الأميال

464
00:36:36,720 --> 00:36:40,320
عليك أن تخبرني عن هذا الأمر
ما هو؟

465
00:36:40,400 --> 00:36:43,760
...هل تتحدث عن
برنامج نقاط الطيران؟

466
00:36:43,840 --> 00:36:47,440
أتريدين أن تعرفي حقاً؟ -
أتوق إلى ذلك -

467
00:36:47,520 --> 00:36:52,680
لا أنفق البتة إن تدبرت ذلك
ما لم يساعد ذلك على زيادة رصيد نقاطي

468
00:36:52,760 --> 00:36:55,560
،لماذا تدخر إذن
هاواي)، جنوب (فرنسا)؟)

469
00:36:55,640 --> 00:36:59,400
لا شيء من هذا القبيل
الأميال هي الهدف

470
00:36:59,480 --> 00:37:01,240
هذا ما بالأمر؟

471
00:37:01,360 --> 00:37:02,760
تدخر لمجرد الإدخار؟

472
00:37:02,840 --> 00:37:05,640
بإختصار وضعت رقماً في خلدي
ولم أبلغه بعد

473
00:37:05,720 --> 00:37:09,080
هذا نظري بعض الشيء
وما الهدف؟

474
00:37:09,240 --> 00:37:13,640
لا أفضّل القول -
أهو هدفاً سرياً؟ -

475
00:37:14,120 --> 00:37:17,080
إنه 10 ملايين ميل

476
00:37:17,560 --> 00:37:20,760
حسناً، أليس 10 ملايين مجرد رقم؟ -
نصف القطر هو مجرد رقم -

477
00:37:20,840 --> 00:37:23,080
الجميع يحتاج إلى هواية

478
00:37:23,320 --> 00:37:28,680
لا أقصد التقليل من شأن مجموعتك
أتفهم ذلك، يبدو شيقاً

479
00:37:28,760 --> 00:37:32,240
سأكون سابع شخص يفعل ذلك
أكثر من هذا العدد حطوا على القمر

480
00:37:32,320 --> 00:37:36,720
هل أقاموا لك تكريماً؟ -
،تحصلين على مكانة تنفيذية أبدية -

481
00:37:36,800 --> 00:37:39,160
تقابلين رئيس الطياريين
،(ماينارد فينتش)

482
00:37:39,280 --> 00:37:40,760
ويضعون اسمك على طائرة

483
00:37:40,880 --> 00:37:43,800
يحب الرجال أن توضع أسماءهم على الأشياء
إنكم لا تنضجون

484
00:37:43,880 --> 00:37:46,600
وكأنكم بحاجة للتبول على كل شيء -
من لديه قصور في التفكير الآن؟ -

485
00:37:46,720 --> 00:37:50,840
الخوف من الموت
نعم، ستموت في يوم ما

486
00:37:50,920 --> 00:37:53,240
وما علاقة ذلك بالرجال؟

487
00:37:53,320 --> 00:37:57,640
ربما لأنكم تعجزون عن الإنجاب -
حجة الإنجاب -

488
00:38:01,080 --> 00:38:03,520
،لو أني قطعت تلك الأميال

489
00:38:03,600 --> 00:38:05,040
،لقصدت أي مطار

490
00:38:05,160 --> 00:38:09,560
ونظرت إلى لوحة الرحلات
واخترت مكاناً وذهبت إليه

491
00:38:28,560 --> 00:38:30,840
أعجز عن النوم

492
00:38:36,040 --> 00:38:38,720
وأنا أيضاً، أستلقي وحسب

493
00:38:41,640 --> 00:38:43,960
عليك أن تستمني

494
00:38:44,480 --> 00:38:47,360
شكراً على النصيحة

495
00:38:49,040 --> 00:38:53,600
ولكن من العدل أن تفعلي المثل

496
00:38:58,800 --> 00:39:04,240
إني أسبقك بأشواط

497
00:39:10,640 --> 00:39:14,080
اتصلي بي المرة القادمة
حتى أستطيع سماع ذلك

498
00:39:16,920 --> 00:39:20,280
احظ بأحلام سعيدة عني

499
00:39:28,600 --> 00:39:33,160
حسناً، أقرب
أقرب بكثير

500
00:39:34,520 --> 00:39:36,200
أقرب

501
00:39:36,280 --> 00:39:39,200
أقرب

502
00:39:40,160 --> 00:39:41,800
إلى اليسار

503
00:39:41,880 --> 00:39:44,000
انزل قليلاً

504
00:39:44,080 --> 00:39:47,880
بعيد للغاية
قليلاً إلى الأعلى

505
00:39:48,720 --> 00:39:51,280
لست أفهم
لماذا تريد شقيقتك صورة زائفة؟

506
00:39:51,360 --> 00:39:55,560
شقيقتي بلهاء
تعتقد أن هذا جميل، مثل تماثيل الزينة

507
00:39:55,640 --> 00:39:58,840
أعني لماذا تريد صورة زائفة
أمام مطار (سانت لويس)؟

508
00:39:58,960 --> 00:40:02,480
هل تمزحين، ميدان (لامبرت)؟
الأخوان (رايت) طارا عبر هذا المكان

509
00:40:02,560 --> 00:40:04,720
تلك المحطة الرئيسية
،على شكل القبة

510
00:40:04,800 --> 00:40:08,920
هي الأولى من نوعها
(الأصل لكل شيء بـ(ج. ف. ك) و(ديغول

511
00:40:09,040 --> 00:40:12,600
جميل للغاية -
التقطي الصورة وحسب -

512
00:40:15,080 --> 00:40:17,320
تلك صورة للإقتناء

513
00:40:17,400 --> 00:40:19,520
ارينيها

514
00:40:20,160 --> 00:40:24,360
لا أفهم لماذا تريد تذكيراً بكل الأماكن
التي لم تقصدها

515
00:40:24,480 --> 00:40:26,720
أنا واثقة من أنها منهارة
لأنها لم تأت إلى هذا المطار

516
00:40:26,800 --> 00:40:31,040
قبل عبور (ليندبيرغ) للمحيط الأطلسي
انطلق من هذا المدرج

517
00:40:31,160 --> 00:40:33,080
أتتسائلين عن سبب تسميته
بـ"روح (سانت لويس)"؟

518
00:40:33,160 --> 00:40:36,040
كلا -
...حسناً -

519
00:40:39,878 --> 00:40:42,811
"(وتشيتا)"

520
00:40:43,240 --> 00:40:46,120
هل تعلم مدى الفوضى
بهذا المكان؟

521
00:40:46,200 --> 00:40:48,440
،أنا الشيء الوحيد

522
00:40:48,520 --> 00:40:52,680
!الذي ينقذ هذا المكان من الإنهيار

523
00:40:58,600 --> 00:41:01,560
أحياناً يحتاجون إلى التنفيس عن غضبهم

524
00:41:03,640 --> 00:41:07,520
أرجوك، بحق السماء
هل أستطيع أن أفصل التالية؟

525
00:41:07,680 --> 00:41:11,720
آنسة (بارنز)، شكراً على الإنضمام لنا -
ستقومان بفصلي، صح؟ -

526
00:41:12,640 --> 00:41:14,760
جئنا لنتكلم عن مستقبلك

527
00:41:14,840 --> 00:41:17,320
ليس عليك تهوين الأمر
أفهم الأمر

528
00:41:17,400 --> 00:41:19,920
ماذا يقدمون؟

529
00:41:20,040 --> 00:41:22,640
بداخل الباقة
ستجدين مكافأة إنهاء خدمة

530
00:41:22,720 --> 00:41:25,360
ادخلي في صلب الموضوع

531
00:41:25,520 --> 00:41:26,960
إنه عرض جيد

532
00:41:27,040 --> 00:41:29,400
راتب ثلاثة أشهر
تأمين طبي لستة أشهر

533
00:41:29,480 --> 00:41:32,480
والمساعدة في البحث عن وظيفة لسنة كاملة
(.من شركتنا (س. ت. س

534
00:41:32,560 --> 00:41:36,560
المساعدة في البحث عن وظيفة
يا للكرم

535
00:41:38,320 --> 00:41:42,400
يتطلب البحث شهراً واحداً
لكل 10 آلاف دولار تتقاضينها أجراً

536
00:41:42,480 --> 00:41:45,680
سأستغرق فترة في البحث إذن -
ليس بالضرورة -

537
00:41:45,760 --> 00:41:49,920
لا تقلقي
إني واثقة من مشاريعي

538
00:41:50,000 --> 00:41:51,800
حقاً؟ -
أجل -

539
00:41:51,880 --> 00:41:55,160
ثمة جسراً جميلاً أمام منزلي

540
00:41:55,520 --> 00:41:58,600
سأقفز من فوقه

541
00:41:59,520 --> 00:42:01,080
(ناتالي)

542
00:42:01,200 --> 00:42:02,480
!تمهلي

543
00:42:02,560 --> 00:42:04,720
!(ناتالي)

544
00:42:13,000 --> 00:42:16,440
الناس يقولون ذلك طيلة الوقت
ذلك جزءاً من العمل

545
00:42:16,520 --> 00:42:18,960
حقاً؟ -
أجل -

546
00:42:19,080 --> 00:42:24,520
يقولون كلاماً مجنوناً
يكونون في حالة غضب

547
00:42:24,600 --> 00:42:27,240
كانت هادئة للغاية

548
00:42:27,320 --> 00:42:29,720
أعتقد ان تلك إشارة جيدة

549
00:42:30,000 --> 00:42:34,600
هم لا يقدمون على ذلك حقاً؟ -
أجل، مجرد كلام -

550
00:42:34,720 --> 00:42:39,560
كيف تعرف؟ هل تتابع الأمر؟ -
...كلا، لا فائدة من ذلك ولكن -

551
00:42:40,760 --> 00:42:43,520
لما قلقت بشأن ذلك

552
00:42:44,120 --> 00:42:51,040
هذا هو عملنا (ناتالي)، نأخذ الناس
من أضعف حالاتهم ونجعلهم يطوفون

553
00:42:54,800 --> 00:42:57,400
أمستعدة للعودة إلى الداخل؟

554
00:42:57,840 --> 00:43:00,720
حسناً، هيا بنا

555
00:43:13,823 --> 00:43:16,973
"(مدينة (كانساس"

556
00:43:35,874 --> 00:43:38,838
"(تولسا)"

557
00:43:44,400 --> 00:43:48,360
كلا، أنا بخير
قل كلاماً حلواً

558
00:43:48,520 --> 00:43:52,760
سأعود قريباً، لا أدري
كم ستطول مدة هذا التدريب

559
00:43:52,840 --> 00:43:56,800
كلا، لا أفكر فيه بهذه الطريقة
إنه عجوز

560
00:44:29,901 --> 00:44:32,621
"(دي موين)"

561
00:44:36,720 --> 00:44:40,120
انتهى أمري؟ -
لم أتوقع هذا مطلقاً -

562
00:44:40,200 --> 00:44:41,200
بهذه البساطة؟

563
00:44:41,280 --> 00:44:45,080
إني محبطة من أني منحت الكثير
..من حياتي

564
00:44:45,160 --> 00:44:46,240
هذا ظلم

565
00:44:46,320 --> 00:44:48,800
أصبح الكثيرون أجدر مني الآن

566
00:44:48,880 --> 00:44:52,560
أجهل ماذا سأفعل عندما أستيقظ
غداً في الصباح

567
00:44:59,080 --> 00:45:01,320
أنت بخير؟

568
00:45:02,600 --> 00:45:05,760
هل سنذهب؟ -
أجل -

569
00:45:13,807 --> 00:45:16,748
"(ميامي)"

570
00:45:22,760 --> 00:45:26,280
هكذا أبدأ كل يوم في حياتي

571
00:45:27,960 --> 00:45:31,280
سيكون كلامي صعباً بعض الشيء
فعليكم أن تركزوا معي

572
00:45:31,360 --> 00:45:33,320
لديكم حقيبة ظهر جديدة

573
00:45:33,400 --> 00:45:37,040
ولكن هذه المرة
أريد أن تملأوها بالناس

574
00:45:37,120 --> 00:45:40,880
،ابدأوا بالمعارف، أصدقاء الأصدقاء

575
00:45:40,960 --> 00:45:42,640
زملاء العمل

576
00:45:42,720 --> 00:45:46,120
ثم الأشخاص الذين تأتمنونهم
على أسراركم العظيمة

577
00:45:46,200 --> 00:45:48,640
،الأقارب، الأعمام والخالات

578
00:45:48,720 --> 00:45:52,440
الأخوة والأخوات والآباء

579
00:45:52,520 --> 00:45:58,000
وأخيراً الزوج والزوجة
والخليل والخليلة

580
00:45:58,640 --> 00:46:01,640
ضعوهم في تلك الحقيبة

581
00:46:02,920 --> 00:46:06,800
لا تقلقوا
لن أطلب منكم إشعال النار بها

582
00:46:08,080 --> 00:46:10,240
اشعروا بثقل تلك الحقيبة

583
00:46:10,320 --> 00:46:16,040
تأكدوا أن علاقاتكم
هي أثقل جزء في حياتكم

584
00:46:16,520 --> 00:46:21,240
هل تشعرون بالأحزمة
وهي تتقطع على أكتافكم

585
00:46:21,800 --> 00:46:28,320
كل المحادثات والمجادلات
والأسرار والإتفاقات

586
00:46:30,840 --> 00:46:33,600
ليس عليكم أن تحملوا
كل ذلك الوزن

587
00:46:34,040 --> 00:46:36,880
لم لا تضعوا الحقيبة أرضاً؟

588
00:46:38,440 --> 00:46:44,320
بعض الحيوانات خُلقت لتحمل بعضها البعض
كطريقة للعيش بالتكافل

589
00:46:44,440 --> 00:46:49,720
،البجعات أحادية الزواج
لسنا تلك الحيوانات

590
00:46:51,480 --> 00:46:54,182
كلما تباطئنا في المضي
كلما أعجلنا بموتنا

591
00:46:54,217 --> 00:46:57,480
لسنا بجعات

592
00:46:58,080 --> 00:47:00,480
وإنما أسماك قرش

593
00:47:13,840 --> 00:47:15,760
أبداً؟ -
أجل -

594
00:47:15,840 --> 00:47:17,920
إلى الأبد؟

595
00:47:18,000 --> 00:47:20,400
لا تريد أن تتزوج أبداً؟ -
أجل -

596
00:47:20,480 --> 00:47:22,520
لا تريد أطفال أبداً؟ -
لا مجال -

597
00:47:22,600 --> 00:47:25,280
أبداً؟ -
أبداً -

598
00:47:25,360 --> 00:47:28,720
أهذا أمر غريب؟ -
أجل -

599
00:47:28,800 --> 00:47:33,080
أجل، إنه كذلك -
لا أرى القيمة في ذلك -

600
00:47:33,480 --> 00:47:36,120
حسناً، اقنعيني -
بماذا؟ -

601
00:47:36,200 --> 00:47:38,440
اقنعيني بالزواج

602
00:47:39,760 --> 00:47:43,240
حسناً، ماذا عن الحب؟ -
حسناً -

603
00:47:43,560 --> 00:47:48,160
الإستقرار، شخص ما تستطيع الإعتماد عليه -
كم من زواج مستقر تعرفين؟ -

604
00:47:48,240 --> 00:47:51,520
أحد ما تتكلم معه
أحد ما تقضي حياتك معه

605
00:47:51,600 --> 00:47:55,280
إني محاط بأناس لأتكلم معهم
لن يتغير ذلك

606
00:47:56,000 --> 00:47:58,840
ماذا عن عدم الموت وحدك؟

607
00:47:59,280 --> 00:48:03,320
منذ سن الثانية عشر وقد نقلنا جدي
وجدتي إلى دار مسنين

608
00:48:03,400 --> 00:48:07,960
وذلك كان مصير أبوي أيضاً
صدقيني، الجميع يموت وحده

609
00:48:08,040 --> 00:48:12,840
(أعضاء الطوائف الدينية بـ(سان دييغو
بالمشاريب والأحذية الرياضية

610
00:48:12,920 --> 00:48:15,040
لم يموتوا لوحدهم

611
00:48:15,160 --> 00:48:17,800
رأيي أن هناك خيارات

612
00:48:20,560 --> 00:48:22,920
اللعنة

613
00:48:23,560 --> 00:48:26,280
براين) فسخ علاقته بي)

614
00:48:32,200 --> 00:48:34,640
حسناً

615
00:48:36,440 --> 00:48:39,320
حسناً، لا بأس

616
00:48:40,560 --> 00:48:43,880
حسناً

617
00:48:56,560 --> 00:49:00,720
ناتالي)، هذه (أليكس) صديقتي)
(وهذه (ناتالي

618
00:49:01,160 --> 00:49:03,480
يجب أن أمهلكما دقيقة

619
00:49:03,560 --> 00:49:08,880
كلا، لا بأس
يسعدني لقاؤك

620
00:49:09,160 --> 00:49:13,320
ربما علينا الذهاب إلى غرفنا للإنتعاش

621
00:49:13,400 --> 00:49:15,760
هل تريدين شراباً؟ -
أجل -

622
00:49:15,880 --> 00:49:18,600
أعتقد أن الوقت قد حان"
"لكي نقابل أناس آخرين

623
00:49:19,240 --> 00:49:21,560
فسخ علاقته بك في رسالة نصية؟

624
00:49:21,680 --> 00:49:25,120
أشبه بفصل موظف عبر الإنترنت

625
00:49:26,640 --> 00:49:30,200
يا له من مغفل -
ولكن ماذا يجعلني ذلك؟ -

626
00:49:30,320 --> 00:49:32,720
إمرأة أحبت مغفلاً -
جميعنا نقع في حبهم -

627
00:49:32,800 --> 00:49:35,640
المغفلون عفويون ومتقلبون
ومرحون

628
00:49:35,720 --> 00:49:38,680
ومع ذلك نتفاجأ عندما نكتشف
أنهم مغفلين

629
00:49:39,080 --> 00:49:43,160
(تبعته إلى (أوماها -
حقاً؟ -

630
00:49:43,320 --> 00:49:47,880
(كانت تنتظرني وظيفة في (سان فرانسيسكو
(عندما تلقى عرضاً من شركة (كوناغرا

631
00:49:48,640 --> 00:49:51,400
قال أن بإمكاننا أن نبدأ حياتنا معاً

632
00:49:51,960 --> 00:49:55,720
لذلك تبعته -
إلى (نبراسكا)؟ -

633
00:49:57,840 --> 00:50:01,080
حسبت أني سأكون مخطوبة
في هذه السن

634
00:50:01,320 --> 00:50:02,760
بلا إهانة

635
00:50:02,840 --> 00:50:05,080
لا عليك -
لا بأس -

636
00:50:06,360 --> 00:50:09,880
وأنا بعمر السادسة عشر
حسبت أني سأتزوج قبل الثالثة والعشرون

637
00:50:09,960 --> 00:50:14,600
وربما أنجب، أعمل في مكتبي نهاراً
وأتسلى في الليل

638
00:50:14,680 --> 00:50:16,880
كان يفترض أن أقود سيارة (شيروكي) الآن

639
00:50:16,960 --> 00:50:20,000
أحياناً تخذلك الحياة

640
00:50:20,080 --> 00:50:23,400
أين توقعت أن تكوني
...عندما تبلغين

641
00:50:25,680 --> 00:50:29,520
لا تسير الأمور هكذا -
في مرحلة ما، تتوقفين عن وضع توقعات زمنية -

642
00:50:29,600 --> 00:50:31,080
قد يأتي ذلك بنتيجة عكسية

643
00:50:31,160 --> 00:50:33,120
لا أريد أن أقول شيئاً معادياً
للمساواة بين الجنسين

644
00:50:33,200 --> 00:50:36,560
أقدر حقاً كل ما فعله لي جيلكما

645
00:50:36,640 --> 00:50:38,440
على الرحب -
أحسنت -

646
00:50:38,520 --> 00:50:41,360
ولكن أحياناً أشعر
،بأني مهما حققت من نجاحات

647
00:50:41,440 --> 00:50:44,480
فلا أهمية لذلك
حتى أجد الرجل المناسب

648
00:50:45,040 --> 00:50:47,640
هل ظننت حقاً أن ذلك الرجل
هو المناسب؟

649
00:50:47,760 --> 00:50:50,120
كان بإمكاني إنجاح علاقتنا

650
00:50:50,200 --> 00:50:54,400
لقد... لائم الطموحات

651
00:50:54,800 --> 00:50:55,640
الطموحات؟

652
00:50:55,720 --> 00:50:58,200
وظيفة مرموقة، خرّيج جامعي

653
00:50:58,280 --> 00:51:02,400
يحب الكلاب والأفلام المضحكة
طويل القامة، حسن المظهر

654
00:51:02,480 --> 00:51:08,000
يعمل في مجال الأموال ولكن يترحل كثيراً
في العطلات

655
00:51:08,280 --> 00:51:14,160
تصورت دوماً أن يتكون اسمه
،(من مقطع واحد كـ(مات) أو (جون

656
00:51:14,240 --> 00:51:16,240
(أو (دايف

657
00:51:16,400 --> 00:51:19,280
وفي أحلامي
(كان يقود سيارة (تويوتا 4 رانر

658
00:51:19,360 --> 00:51:22,360
والشيء الوحيد الذي يحبه أكثر مني
هو كلبه الأليف

659
00:51:22,880 --> 00:51:25,680
وإبتسامة حلوة

660
00:51:27,880 --> 00:51:31,920
ماذا عنك؟ -
دعيني أفكر -

661
00:51:33,400 --> 00:51:38,200
بصدق، عندما تبلغين الرابعة والثلاثون
تذهب كل الأحلام الجسمانية أدراج الرياح

662
00:51:38,280 --> 00:51:42,040
مثلاً تتمنين أن يكون أطول منك

663
00:51:42,960 --> 00:51:47,400
،وألا يكون مغفلاً، شخص ما يستمتع بصحبتي
ينحدر من نسب مرموق

664
00:51:47,480 --> 00:51:49,600
لا تفكرين في تلك الأمور
وأنت صغيرة

665
00:51:49,680 --> 00:51:53,800
لا أدري... شخص ما يريد الأطفال

666
00:51:53,920 --> 00:51:56,920
يحب الأطفال ويريدهم

667
00:51:57,000 --> 00:52:00,960
عفي بما يكفي للعب مع الأطفال

668
00:52:02,760 --> 00:52:06,120
وأن يجني أكثر مما أجني

669
00:52:06,200 --> 00:52:09,280
قد لا تتفهمين ذلك الآن
ولكن ستتفهمينه يوماً ما

670
00:52:09,360 --> 00:52:12,520
ولكن ما عدا ذلك
فهو وصفة كارثية

671
00:52:14,000 --> 00:52:16,600
وآمل ألا يكون أصلعاً

672
00:52:16,680 --> 00:52:20,520
ولكن ذلك لم يعد أمراً حاسماً

673
00:52:23,680 --> 00:52:26,000
إبتسامة حلوة

674
00:52:27,320 --> 00:52:31,400
أجل، إبتسامة حلوة
قد تفي بالغرض

675
00:52:33,720 --> 00:52:36,120
ذلك محبط

676
00:52:37,400 --> 00:52:40,640
علي أن أواعد نساءاً وحسب -
جربت ذلك -

677
00:52:40,800 --> 00:52:43,440
لسنا مصدر متعة إلى أنفسنا

678
00:52:46,320 --> 00:52:49,480
لا أمانع الإرتباط بوظيفتي

679
00:52:50,200 --> 00:52:53,400
ولا أتوقع أن تعانقني أثناء النوم

680
00:52:57,440 --> 00:53:00,200
ولكني لا أريد أن أرضى بذلك

681
00:53:00,280 --> 00:53:04,280
أنت صغيرة
الآن تعتبرين الرضا نوعاً من الفشل

682
00:53:04,360 --> 00:53:08,080
إنه كذلك... بلا شك

683
00:53:08,200 --> 00:53:12,160
عندما تجدين الشخص المناسب
لن تشعري بالرضا

684
00:53:12,240 --> 00:53:13,760
،والشخص الوحيد الذي ينتقدك

685
00:53:13,840 --> 00:53:17,360
سيكون الفتاة ذات الـ23 ربيع
التي تسعى لتحقيق هدفها

686
00:53:21,000 --> 00:53:23,720
كيف ستقضيان الأمسية؟

687
00:53:24,040 --> 00:53:28,400
كنا سنحضر حفل المؤتمر التقني
في الفندق

688
00:53:28,480 --> 00:53:32,200
لم أعرف أنه يمكن حضوره
حسبت أنه لا بد من التسجيل

689
00:53:32,280 --> 00:53:35,080
رسمياً، لا أعتقد بأنه متاح
إلى العامة

690
00:53:35,160 --> 00:53:39,600
ولكن يمكننا المرور -
هل ستتطفلان؟ -

691
00:53:42,520 --> 00:53:47,800
نقضي وقتاُ مرحاً -
فهمت، سأحضر معكما -

692
00:54:07,520 --> 00:54:09,800
جينيفر تشو)؟)

693
00:54:09,880 --> 00:54:12,920
!اللعنة -
لا بأس -

694
00:54:34,480 --> 00:54:37,000
أمستمتعة؟

695
00:54:37,960 --> 00:54:41,080
أجل، هذه فكرة رائعة

696
00:54:42,280 --> 00:54:44,760
أنت فاتنة

697
00:54:45,040 --> 00:54:48,680
أريد أن أشبهك تماماً
بعد 15 سنة

698
00:54:48,960 --> 00:54:52,560
(شكراً (ناتالي -
عليكما أن ترقصا -

699
00:54:56,040 --> 00:54:57,160
هيا -
كلا، كلا -

700
00:54:57,240 --> 00:55:00,000
هيا

701
00:55:16,400 --> 00:55:19,840
(أنا (دايف -
(وأنا (ناتالي -

702
00:55:20,040 --> 00:55:22,440
من (جينيفر)؟

703
00:55:23,240 --> 00:55:25,800
لست أدري

704
00:55:26,160 --> 00:55:29,280
كيف حال الجميع؟

705
00:55:30,600 --> 00:55:34,360
والآن مع ضيف مميز للغاية

706
00:55:34,440 --> 00:55:38,120
!م. س.) الصغير)

707
00:55:38,640 --> 00:55:40,760
كيف الحال أيها التقنيون؟

708
00:55:40,840 --> 00:55:44,880
حاسوبي معطل
هل يستطيع أحدكم إصلاحه؟

709
00:56:32,440 --> 00:56:37,120
أريد أن تحصلي على مفتاح غرفتي

710
00:56:38,040 --> 00:56:42,520
لم أتخيل أننا وصلنا إلى هذه المرحلة
من علاقتنا

711
00:56:42,600 --> 00:56:45,440
بلى

712
00:56:49,160 --> 00:56:51,480
أين هي؟

713
00:57:26,000 --> 00:57:28,760
في موطني، لم تكن تصرفاتي
كما هي معك

714
00:57:28,840 --> 00:57:32,800
لهذا ليس لدي موطن -
أعلم -

715
00:57:33,160 --> 00:57:37,960
أنت رائع للغاية
يا ذا الحقيبة الفارغة

716
00:57:38,400 --> 00:57:40,480
أتعرفين عن حقيبتي؟ -
تحريت عنك عبر الإنترنت -

717
00:57:40,560 --> 00:57:41,600
حقاً؟

718
00:57:41,680 --> 00:57:45,280
هذا ما يفعله الفتيات العصريات
عندما نعجب برجل ما

719
00:57:45,640 --> 00:57:48,000
هل يزعجك ذلك؟ -
ذلك مشروط -

720
00:57:48,080 --> 00:57:52,880
هل الحقيبة فارغة لأنك تكره الناس
أم لأنك تكره الأمتعة التي يصطحبونها معهم؟

721
00:57:52,960 --> 00:57:55,480
لا أكره الناس، لست إنطوائياً

722
00:57:55,560 --> 00:58:00,240
ولكن لا تريد أن تتقيد بالمسؤوليات

723
00:58:00,600 --> 00:58:03,560
أجهل سبب فكرة الحقيبة أصلاً

724
00:58:03,640 --> 00:58:06,560
ربما أردت أن أكون بمفردي فحسب

725
00:58:07,080 --> 00:58:11,680
مؤخراً، كنت أفكر
في حاجتي لإفراغ الحقيبة

726
00:58:11,760 --> 00:58:14,760
قبل أن أدرك ما سأضعه بداخلها

727
00:58:33,120 --> 00:58:37,200
!يا للأسى -
أعتقد أن الوقود قد نفد -

728
00:59:16,800 --> 00:59:19,480
هل إستيقظت؟

729
00:59:19,560 --> 00:59:23,360
يجب أن أسافر
(لأحضر إجتماعاً في (سينسيناتي

730
00:59:27,520 --> 00:59:30,080
جعلتك تشعر بأنك رخيص

731
00:59:30,160 --> 00:59:34,080
لا عليك
يمكنك أن تتركي المال على الخزانة

732
00:59:34,160 --> 00:59:38,200
سأراسلك لاحقاً حتى نوافق مواعيدنا

733
00:59:44,000 --> 00:59:46,600
إني معجب بك حقاً

734
00:59:47,120 --> 00:59:51,200
وأنا معجبة بك أيضاً -
جيد -

735
00:59:52,440 --> 00:59:55,360
الحقي بطائرتك

736
01:00:07,200 --> 01:00:09,040
...البارحة

737
01:00:09,120 --> 01:00:13,280
كنت خارج نطاق السيطرة
...قلت كلاماً

738
01:00:14,000 --> 01:00:16,680
لست واثقة من كل شيء قلته

739
01:00:16,760 --> 01:00:19,960
--ولكن لم أرد أن تعتقد -
اهدأي وحسب -

740
01:00:20,040 --> 01:00:22,800
سعدت برؤيتك وأنت منطلقة

741
01:00:23,120 --> 01:00:25,760
هل أيقظتيه أم تملصت؟

742
01:00:27,040 --> 01:00:29,960
ماذا؟ -
هذا الصباح، صديقك الجديد -

743
01:00:30,040 --> 01:00:31,920
هل أيقظتيه للوداع المحرج
،أم أنك

744
01:00:32,000 --> 01:00:35,520
تملصت وجعلته يشعر كالعاهرة؟

745
01:00:36,640 --> 01:00:40,560
غادرت وحسب -
التقاليد مخادعة دائماً -

746
01:00:43,000 --> 01:00:44,600
ماذا حدث لـ(أليكس)؟

747
01:00:44,720 --> 01:00:46,800
كان عليها السفر لحضور إجتماع

748
01:00:46,920 --> 01:00:51,000
هذا مؤسف، أين تعيش؟ -
(شيكاغو) -

749
01:00:51,440 --> 01:00:52,960
أتفكر في الذهاب لرؤيتها؟

750
01:00:53,040 --> 01:00:57,160
،علاقتنا ليست من هذا النوع
جربي هناك

751
01:00:57,280 --> 01:01:01,000
من أي نوعك علاقتكما إذن؟

752
01:01:01,080 --> 01:01:04,360
تعرفين... المعتاد

753
01:01:04,440 --> 01:01:08,680
تبدو مميزة -
إنها تناسبنا -

754
01:01:09,480 --> 01:01:11,600
ألا تعتقد بوجود مستقبلاً لها؟

755
01:01:11,720 --> 01:01:14,200
،لم أفكر في ذلك
ماذا يجري؟

756
01:01:14,280 --> 01:01:17,200
لم تفكر في ذلك حقاً؟ -
أجل -

757
01:01:18,840 --> 01:01:20,480
كيف لا تفكر في ذلك؟

758
01:01:20,560 --> 01:01:24,280
كيف لا يخطر ببالك
أنك قد تريد مستقبلاً مع إمرأة ما؟

759
01:01:24,360 --> 01:01:27,480
الأمر بسيط، تعرفين تلك اللحظة
عندما تنظرين إلى عينين شخص ما

760
01:01:27,560 --> 01:01:33,040
وتشعرين بتحديقه إليك
ويتوقف العالم أجمع للحظة؟

761
01:01:33,120 --> 01:01:36,440
أجل -
أنا لا أشعر بذلك -

762
01:01:36,760 --> 01:01:38,320
أنت مغفل

763
01:01:38,400 --> 01:01:42,640
أنا أمرح وحسب، ساعديني -
ألا يجب أن تمنحها فرصة؟ -

764
01:01:42,720 --> 01:01:45,200
فرصة لأي شيء؟ -
فرصة لشيء حقيقي -

765
01:01:45,280 --> 01:01:48,160
ناتالي)، مفهومك للأشياء الحقيقية)
سيتغير عندما تتقدمين في السن

766
01:01:48,240 --> 01:01:52,680
هل يمكنك أن تتوقف عن الوضاعة للحظة
أم أن هذا أحد مبادئ فلسفتك التافهة؟

767
01:01:52,760 --> 01:01:55,600
فلسفتك التافهة -
العزلة، الترحال -

768
01:01:55,680 --> 01:01:58,200
أيفترض بهذا أن يكون جذاباً؟ -
كلا، ذلك خيار للعيش -

769
01:01:58,280 --> 01:02:01,520
تلك شرنقة لإبعاد الذات -
كلمات كبيرة -

770
01:02:01,600 --> 01:02:05,120
تباً لك -
تباً لك أيضاً -

771
01:02:05,200 --> 01:02:09,480
خلقت طريقاً للعيش يجعل تكوين
أي علاقة إنسانية أمر محال

772
01:02:09,560 --> 01:02:14,440
فتأتي تلك المرأة من بعيد
وتتمكن من ترويض خيارك السخيف للعيش

773
01:02:14,560 --> 01:02:17,680
لتأتي في النهاية لتصفها
وأنت تبتسم بـ"المعتادة"؟

774
01:02:17,760 --> 01:02:21,520
وأنا من عليها أن تنضج؟
أنت طفل بعمر الثانية عشر

775
01:02:21,600 --> 01:02:24,400
--حياتي ليست

776
01:02:26,680 --> 01:02:28,880
اللعنة

777
01:02:47,901 --> 01:02:51,691
"(ديترويت)"

778
01:03:09,080 --> 01:03:12,920
اسمعي، أهل (ديترويت) قد يتسمون بالوقاحة
ويفقدون صوابهم

779
01:03:13,000 --> 01:03:15,120
حافظي على التركيز والبساطة

780
01:03:15,200 --> 01:03:19,520
سلميهم هذه الباقات
وانهي اللقاء بهم، مفهوم؟

781
01:03:32,240 --> 01:03:34,600
(مرحباً بكما في (ديترويت

782
01:03:34,720 --> 01:03:36,480
ماذا يجري هنا؟

783
01:03:36,560 --> 01:03:40,560
كنت أنظر إلى الإحصائيات الرائعة
ففكرت أن نتوقف ونجرب هذه الطريقة

784
01:03:40,640 --> 01:03:42,120
قد نحتاج إلى المزيد من الوقت

785
01:03:42,200 --> 01:03:44,920
عليك أن تترك العش في مرحلة ما، صح؟

786
01:03:45,000 --> 01:03:47,800
(هذه شركة حقيقية يا (كرايغ
جئنا لإلحاق بعض الضرر

787
01:03:47,880 --> 01:03:51,600
أعلم، من الجيد أننا أرسلنا أفضل ما لدينا
دعنا نتوقف عن اهدار الوقت

788
01:03:51,680 --> 01:03:54,760
امهلني دقيقة لأستعد وأستجمع قواي

789
01:03:54,880 --> 01:03:57,640
كنت أفضّل أن تتولى (ناتالي) الأمر
هذه المرة

790
01:03:58,360 --> 01:03:59,840
إنها ليست مستعدة كلياً

791
01:03:59,920 --> 01:04:01,920
شاهدت إحصائياتها في الأيام الأخيرة
وهي رائعة

792
01:04:02,000 --> 01:04:03,640
هذا وحش مختلف تماماً

793
01:04:03,720 --> 01:04:08,640
هي التي صنعته
ناتالي)، ألست مستعدة لذلك؟)

794
01:04:09,960 --> 01:04:11,240
أجل، مستعدة

795
01:04:11,320 --> 01:04:13,680
أحسنت

796
01:04:14,400 --> 01:04:18,120
تذكري ألا تعتذري
أو تعبري عن شعورك بالأسى

797
01:04:18,200 --> 01:04:23,200
اليوم من أسوأ الأيام في حياتهم
شعورنا لا يقارن حتى بشعورهم

798
01:04:24,280 --> 01:04:28,640
فهمت -
حافظي على الرسمية وستبلين جيداً -

799
01:04:32,240 --> 01:04:33,720
ما هذا؟
ماذا يجري؟

800
01:04:33,800 --> 01:04:35,640
(مرحباً سيد (صامويلز

801
01:04:35,720 --> 01:04:38,840
ليتني أحمل أنباءاً أفضل

802
01:04:39,080 --> 01:04:43,200
بأي حال، وظيفتك هنا
لم تعد متاحة

803
01:04:43,440 --> 01:04:46,240
عم تتكلمين؟

804
01:04:46,840 --> 01:04:49,240
لقد تم تسريحك

805
01:04:49,327 --> 01:04:51,709
بهذه البساطة؟

806
01:04:53,082 --> 01:04:55,255
مَن أنت؟

807
01:04:56,006 --> 01:05:00,500
اسمي الآنسة (كينر)، وأنا هنا
.اليوم لأناقش خياراتك

808
01:05:00,586 --> 01:05:06,759
عملت لهذه الشركة لـ17 عام
ويرسلون طفلة كي تفصلني؟

809
01:05:07,117 --> 01:05:10,257
ما هذا؟

810
01:05:18,588 --> 01:05:21,318
.من الطبيعي أن تكون منزعج

811
01:05:21,404 --> 01:05:24,841
على أية حال، كلّما بادرت بإقناع
...نفسك بالفرص العظيمة التي

812
01:05:24,927 --> 01:05:29,211
فرص عظيمة؟
.أنا في الـ57 من العمر

813
01:05:30,400 --> 01:05:36,041
كل من شيّد امبراطورية
.أو غيّر العالم كان في مثل موقفك

814
01:05:37,368 --> 01:05:40,905
ولأنهم كانوا في مثل موقفك
.تمكّنوا من إنجاز ذلك

815
01:05:45,388 --> 01:05:50,225
هناك باقة أمامك. أريدك أن
.تقتطع بعض الوقت لمراجعته

816
01:05:51,358 --> 01:05:54,985
كل الأجوبة التي تبحث عنها
.بداخل تلك الصفحات

817
01:05:58,224 --> 01:06:03,635
كلّما بادرت الثقة بالعمليّة، كلّما
.اتّضحت أسرع الخطوة التالية من حياتك

818
01:06:11,534 --> 01:06:15,525
أريدك أن تعود لمكتبك الآن
.وتبدأ في جمع أغراضك

819
01:06:33,671 --> 01:06:37,382
،(سيد (صامويلز
.هذا كل ما يمكننا مناقشته الآن

820
01:06:41,012 --> 01:06:43,469
!(سيد (صامويلز

821
01:06:51,360 --> 01:06:54,005
!(سيد (صامويلز

822
01:06:57,310 --> 01:06:59,903
!(سيد (صامويلز

823
01:07:14,690 --> 01:07:17,129
.لقد أبليت حسناً

824
01:07:18,949 --> 01:07:21,620
هل أنت بخير؟
أتريدين منّي المتابعة؟

825
01:07:21,706 --> 01:07:24,007
.كلا، أنا بخير

826
01:07:39,274 --> 01:07:44,607
،لقد وصلنا للتو. تلك شركة واحدة
أعتقد أننا بحاجة لتجربة المزيد

827
01:07:45,708 --> 01:07:46,482
،ربما لا يشكّل الأمر فارقاً

828
01:07:46,483 --> 01:07:48,883
لكن من المريح معرفة
.أنّنا في الغرفة المجاورة

829
01:07:48,968 --> 01:07:52,233
.أعرف أنك لا تبالي لأمري

830
01:07:52,365 --> 01:07:56,291
،أعتقد أن بإمكاننا تجربة المزيد
.هذا كل ما أقترحه

831
01:07:59,666 --> 01:08:01,553
.حسناً

832
01:08:04,006 --> 01:08:07,885
.حسناً. اتفقنا

833
01:08:13,252 --> 01:08:16,470
.يعتقد أنك أبليت حسناً
.لقد فعلت

834
01:08:16,556 --> 01:08:20,855
.إنّي فخور جداً بك -
.شكراً -

835
01:08:22,671 --> 01:08:25,546
.سينهون سفرياتنا

836
01:08:26,591 --> 01:08:28,545
.سنعود للمنزل

837
01:08:28,631 --> 01:08:34,121
حقاً؟ للأبد؟ -
.أجل -

838
01:08:35,740 --> 01:08:38,337
.أحسنت عملاً

839
01:08:57,853 --> 01:09:00,487
نتطلع إلى حضورك المشرف لزفاف"
"(جولي بنغهام) و(جيمس آرثر ميلر)

840
01:09:03,419 --> 01:09:06,613
.(آسفة بشأن ما قلته عن (أليكس
.لقد تخطيت حدودي

841
01:09:06,699 --> 01:09:08,870
.لا بأس. أتفّهم تصرّفك

842
01:09:08,956 --> 01:09:12,388
أعني، مَن أكون لأقدّم
نصيحة عن العلاقات، صحيح؟

843
01:09:12,474 --> 01:09:14,981
.صدقت القول

844
01:09:18,440 --> 01:09:21,002
هل ستكون بخير؟

845
01:09:21,088 --> 01:09:24,718
ماذا تعنين؟ -
في (أوماها)؟ -

846
01:09:26,902 --> 01:09:29,227
.لا أدري

847
01:09:30,108 --> 01:09:32,723
.الأمر أفضل ممّا تعتقد

848
01:09:41,895 --> 01:09:43,251
!(رايان)

849
01:09:43,337 --> 01:09:47,559
رايان). إلى أين تذهب؟) -
.سأقوم برحلة أخرى -

850
01:09:47,645 --> 01:09:51,983
.هناك شيء عليّ القيام به
.سأراك في الموطن

851
01:10:09,674 --> 01:10:12,934
.حسناً، اقتربي قليلاً

852
01:10:13,020 --> 01:10:14,988
.اقتربي أكثر

853
01:10:15,074 --> 01:10:18,787
.هكذا. أجل

854
01:10:21,080 --> 01:10:23,291
.التقطتّها

855
01:10:25,909 --> 01:10:28,022
.إنهما زوجان فاتنان

856
01:10:28,108 --> 01:10:31,361
أتعتقدين؟ -
.أجل، سينجبان أطفال جذّابين -

857
01:10:32,483 --> 01:10:36,071
كيف تحبين (ويسكونسن) في فبراير؟

858
01:10:36,157 --> 01:10:40,327
.أحبّها لو كنت هناك
.(وأعرف مطعم بيرغر رائع في (ميلووكي

859
01:10:40,413 --> 01:10:42,218
.(شمال (ويسكونسن

860
01:10:44,246 --> 01:10:46,735
ماذا تفعلين عطلة هذا الأسبوع؟

861
01:10:47,629 --> 01:10:49,305
.كلا -
...ماذا، لم -

862
01:10:49,391 --> 01:10:53,633
أتريدني أن أكون موعدك الغرامي؟ -
.أجل. أجل -

863
01:10:53,719 --> 01:10:57,243
.في زفاف أختك -
.ليس كما لو كنت أعرفها جيداً -

864
01:10:57,851 --> 01:11:01,270
اسمعي، لست من محبّي
حفلات الزفاف، صحيح؟

865
01:11:01,356 --> 01:11:03,999
لكن لأوّل مرّة في حياتي لا أريد
.أن أكون ذلك الرجل الوحيد في حانة

866
01:11:04,085 --> 01:11:06,761
،أريد شريكة في الرقص
.أريد رفيقة

867
01:11:06,847 --> 01:11:10,876
،ولو كان بإمكانك تحمّل الأمر
.فأودّ أن تكون أنت

868
01:11:13,877 --> 01:11:18,577
"(ميلووكي)"

869
01:11:35,658 --> 01:11:37,987
المعذرة. هل أنت مُتاحة؟

870
01:11:38,073 --> 01:11:42,166
هذا الطابور لأعضاء برنامج
.ماترهورن) خاصّتنا)

871
01:11:47,151 --> 01:11:49,660
.(رايان)

872
01:11:50,138 --> 01:11:54,497
.مرحباً -
.كارا). مرحباً) -

873
01:11:55,133 --> 01:11:57,083
.(أليكس)، هذه شقيقتي (كارا) -
.مرحباً -

874
01:11:57,169 --> 01:11:59,732
.مرحباً

875
01:11:59,818 --> 01:12:03,817
.رايان) لم يخبرني شيئاً عنك)

876
01:12:04,156 --> 01:12:07,079
إذاً هل تتواعدان؟

877
01:12:08,690 --> 01:12:11,395
.ليس بالضبط -
.حسناً، لا تقلقي -

878
01:12:11,481 --> 01:12:14,459
جميعنا نكبر قليلاً كي نُطلق
."على إحداهنّ "حبيبتي

879
01:12:14,545 --> 01:12:17,844
أتذكّر عندما كانت أمّي تُطلق
."على (جاك) "حبيبها

880
01:12:17,930 --> 01:12:22,157
.أزعجني هذا كثيراً
الأحبّاء للأولاد الصغار، صحيح؟

881
01:12:22,584 --> 01:12:25,085
إذاً ماذا تفعلين في الفندق؟

882
01:12:25,171 --> 01:12:30,644
(حسناً، نختبر أنا و(فرانك
.تجربة انفصال

883
01:12:30,730 --> 01:12:34,825
آسف، إذاً لا تعيشين في المنزل؟ -
،كلا، كانت هناك غرفة محجوزة هنا -

884
01:12:34,911 --> 01:12:38,188
لذا فكّرت أخذها لعطلة
.نهاية الأسبوع

885
01:12:40,112 --> 01:12:44,591
إذاً، العشاء التجريبي؟ -
.أجل، الليلة. أراكما هناك -

886
01:12:47,869 --> 01:12:50,218
.غرفة لطيفة

887
01:12:52,532 --> 01:12:55,025
.يوجد ملفّ

888
01:13:00,392 --> 01:13:02,137
.انظري مَن هنا

889
01:13:02,223 --> 01:13:07,399
!(يا إلهي! (رايان -
.مرحباً -

890
01:13:11,026 --> 01:13:14,329
.(لابد أنك (أليكس -
أجل، مرحباً، كيف حالك؟ -

891
01:13:14,415 --> 01:13:18,573
.أنت فائقة الجمال
.كارا) كانت مُحقّة)

892
01:13:19,656 --> 01:13:23,723
.ربّاه. تبدو ناضجاً جداً

893
01:13:23,809 --> 01:13:26,347
.حقاً؟ أنت مَن ستتزوّجين

894
01:13:26,433 --> 01:13:28,937
أعرف، صحيح؟

895
01:13:29,533 --> 01:13:32,830
.لم ترَ خاتمي

896
01:13:33,001 --> 01:13:34,757
.انظري إلى ذلك -
.إنه جميل -

897
01:13:34,843 --> 01:13:37,201
.قام (جيم) بتصميمه

898
01:13:37,412 --> 01:13:39,817
!(جيم)

899
01:13:41,077 --> 01:13:43,303
.مرحباً -
كيف الحال؟ -

900
01:13:43,389 --> 01:13:45,957
.(مرحباً. أنا (رايان -
.جيم). سعدت بلقائك) -

901
01:13:46,043 --> 01:13:48,962
.ألكس). تشرّفنا) -
.تشرّفنا -

902
01:13:49,061 --> 01:13:51,458
.شكراً على مجيئكما

903
01:13:51,779 --> 01:13:54,043
!أخي

904
01:13:55,002 --> 01:13:58,339
.هذا صحيح، مع ذلك -
.أجل، إنه جنوني -

905
01:13:59,066 --> 01:14:03,884
.التقطتّ الصور التي طلبتها منّي -
.يمكنك تعليقها هناك -

906
01:14:05,661 --> 01:14:08,302
.أجل، حسناً

907
01:14:36,621 --> 01:14:38,609
،لديك الكثير منها
.بالكاد وجدت مكاناً

908
01:14:38,695 --> 01:14:42,665
،أعرف. إنه أمر رائع
.لقد ساهم الجميع

909
01:14:42,883 --> 01:14:46,005
ما الذي ألهمكما لفعل شيئاً
...في غاية

910
01:14:46,091 --> 01:14:48,828
.الواقعيّة -
...حسناً -

911
01:14:48,973 --> 01:14:52,968
استثمر (جيم) الكثير من أموالنا
.في مضاربة العقارات هذه

912
01:14:53,054 --> 01:14:55,917
.إنه استثمار عقاري

913
01:14:56,003 --> 01:14:58,870
إنه مثير، لكنّنا استنفدنا
...مواردنا المالية و

914
01:14:58,956 --> 01:15:03,123
شهر عسل في هذه الظروف
.لم يبد من الممكن تحمّله

915
01:15:03,209 --> 01:15:05,198
،لذا، تعرف، فكّرنا

916
01:15:05,284 --> 01:15:08,920
لإننا لا نستطيع السفر
.فلا يعني أننا لا يمكننا التقاط صور

917
01:15:09,006 --> 01:15:11,566
.أعتقدها فكرة رائعة -
.أجل، إنها فكرة جيدة -

918
01:15:11,652 --> 01:15:14,766
.المفهوم هو شمل كل شيء

919
01:15:14,852 --> 01:15:18,106
.تشتري عقد صيانة عن شراءك للمنزل
،سنجزّ أعشابك الضارّة

920
01:15:18,192 --> 01:15:22,942
سنغيّر مصابيحك، الأثاث، يمكنك إحضار
.أثاثك أو اختيار إحدى تشكيلاتنا

921
01:15:23,028 --> 01:15:26,868
.تقاليد صارمة، ومع ذلك كل الفوائد -
.جميل -

922
01:15:26,954 --> 01:15:32,489
.جميعنا بحاجة لمنزل نمتلكه
.هذه (أمريكا). هذا ما وُعدنا به

923
01:15:32,787 --> 01:15:36,216
.إنها خاتمة بلاغيّة -
ماذا؟ -

924
01:15:36,342 --> 01:15:38,432
.الجملة الأخيرة المتعلّقة بالوعد
.أحبّ هذا الجزء

925
01:15:38,518 --> 01:15:41,580
.شكراً

926
01:15:42,639 --> 01:15:47,086
أما زلت تستأجر تلك الشقة
ذو الغرفة الواحدة؟

927
01:15:47,087 --> 01:15:48,087
.كلا. لقد تخلّيت عنها

928
01:15:48,172 --> 01:15:50,916
إذاًَ تمتلك منزلاً الآن؟ -
.كلا -

929
01:15:51,002 --> 01:15:53,061
لكنّك تبحث؟

930
01:15:53,147 --> 01:15:55,896
.كلا، ليس حقاً

931
01:15:56,143 --> 01:15:58,318
إذاً أنت على ما يرام؟

932
01:15:58,653 --> 01:16:01,796
.أنا على ما يرام -
.حسناً، هذا جيد -

933
01:16:01,882 --> 01:16:05,750
أتصدّقين أن زفافك غداً؟
كيف ستنامين؟

934
01:16:05,836 --> 01:16:07,832
.لست أدري

935
01:16:08,163 --> 01:16:11,352
أتريدين حبوب (سانكس)؟ -
.لا أعتقد أنّ تلك للنوم -

936
01:16:11,438 --> 01:16:15,020
بلى، أعتقدني سأشرب قدح
.حليب ساخن

937
01:16:15,106 --> 01:16:18,912
.هذا سيفي بالغرض -
.حسناً. أراك غداً -

938
01:16:20,257 --> 01:16:22,927
.هناك صندوق آخر بالداخل

939
01:16:23,013 --> 01:16:24,583
.سأحضره -
أأنت واثقة؟ -

940
01:16:24,669 --> 01:16:27,370
.أجل

941
01:16:35,493 --> 01:16:38,842
.جيمس) يبدو رجلاً صالحاً) -
أجل، أليس رائعاً؟ -

942
01:16:38,928 --> 01:16:41,938
.سيكون زوجاً رائعاً

943
01:16:43,220 --> 01:16:49,146
،أتعرفين يا (جولي)، كنت أفكّر
...بما أن أبي توفّى

944
01:16:49,463 --> 01:16:53,332
كنت أتسائل لو كان لديك أحد
.ليرافقك حتى المذبح

945
01:16:58,251 --> 01:17:02,922
.(كلا، سيسير معي عمّ (جيم -
.لقد كان مُسانداً جداً -

946
01:17:03,008 --> 01:17:04,644
.كان رائعاً

947
01:17:04,730 --> 01:17:08,758
.جيد. هذا رائع
...كنت أريد فقط أن أتأكّد أنك

948
01:17:09,089 --> 01:17:12,342
.أردت أن يكون لديك أحد
.هذا كل شيء

949
01:17:15,037 --> 01:17:17,300
إذاً، متى يجب أن أصل هناك؟

950
01:17:17,386 --> 01:17:23,460
سيصل الضيوف حوالي الخامسة
...ويبدأ الزفاف الخامسة والنصف، لذا

951
01:17:23,546 --> 01:17:26,455
.في هذا التوقيت -
.حسناً -

952
01:17:28,075 --> 01:17:31,975
.اسمحي لي
.سأساعدك في حمل هذا

953
01:17:33,059 --> 01:17:35,252
.أمسكت به

954
01:17:35,447 --> 01:17:39,891
.لا بأس. لا بأس

955
01:17:47,735 --> 01:17:49,921
.لم يكن أيّ من هذا هنا

956
01:17:50,007 --> 01:17:52,776
.هذا كلّه جديد

957
01:18:03,034 --> 01:18:05,004
حقاً؟

958
01:18:05,359 --> 01:18:09,051
أهذا كل ما لديك؟ -
ماذا؟ -

959
01:18:15,476 --> 01:18:17,970
.اعطني دفعة

960
01:18:19,001 --> 01:18:21,165
...انتبهي

961
01:18:21,384 --> 01:18:23,838
.انتظري

962
01:18:30,227 --> 01:18:32,832
.درست الجغرافيا هنا

963
01:18:33,007 --> 01:18:35,353
هل غازلت أبداً إحدى معلّماتك؟

964
01:18:35,439 --> 01:18:39,924
كلا. هل فعلت؟ -
.كلا. ليس حتى الجامعة -

965
01:18:44,297 --> 01:18:47,086
.هذا أنا على اليمين

966
01:18:48,218 --> 01:18:52,786
.من الصعب التمييز -
.يمكنك التمييز عن طريق الحاجبين -

967
01:18:52,997 --> 01:18:57,230
هل لعبت كرة السلّة؟ -
.كنت حارس منطقة. لا تتظاهري بالمفاجأة -

968
01:18:57,316 --> 01:19:00,777
.لم أكن أعرف أنك رياضي

969
01:19:00,863 --> 01:19:03,107
.هذا أنا أيضاً

970
01:19:03,193 --> 01:19:06,150
.وذاك

971
01:19:07,641 --> 01:19:09,964
.شجاري الأوّل -
كيف انتهى؟ -

972
01:19:10,050 --> 01:19:12,509
.تعرضت لضرب مبرّح

973
01:19:12,595 --> 01:19:21,034
.هنا حيث كنّا نتبادل القبلات -
.أجل. هذا رومانسي جداً -

974
01:19:32,949 --> 01:19:37,458
.أنا سعيدة حقاً أنّي جئت هنا -
.وأنا كذلك -

975
01:19:43,072 --> 01:19:45,358
.(إنها (كارا

976
01:19:46,293 --> 01:19:49,063
رايان)، أين أنت؟)
.لدينا مشكلة كبيرة هنا

977
01:19:49,149 --> 01:19:50,246
ماذا هناك؟
ماذا حدث؟

978
01:19:50,332 --> 01:19:52,604
إنه (جيم). أيمكنك العودة إلى هنا؟
.نحن بحاجة لمساعدتك

979
01:19:52,690 --> 01:19:55,036
.حسناً

980
01:19:55,806 --> 01:19:58,118
.علينا الذهاب

981
01:20:00,831 --> 01:20:04,412
.سأحضر بذلتك -
.شكراً -

982
01:20:22,548 --> 01:20:25,258
ماذا حدث؟ -
.أُصيب (جيم) بالتردّد -

983
01:20:25,344 --> 01:20:27,995
اليوم؟ -
.أجل، هذا وقت التردّد -

984
01:20:28,081 --> 01:20:31,122
ماذا تريدين مني أن أفعل؟ -
.تكلّم معه -

985
01:20:31,208 --> 01:20:34,100
أتريدين مني أن أتكلم معه؟ -
.إمّا أنت أو أنا -

986
01:20:34,186 --> 01:20:36,670
.تعرف سجلّي الباهر
.لقد تردّدت بالفعل ذات مرّة

987
01:20:36,756 --> 01:20:39,268
.لم أكن بارعاً في هذا
.لم أكن حتى جيداً

988
01:20:39,354 --> 01:20:42,006
ألا تتكلّم لكسب رزقك؟
خطابات تحفيزيّة؟

989
01:20:42,092 --> 01:20:44,715
.أخبر الناس كيف يتجنّبوا الالتزام

990
01:20:44,716 --> 01:20:46,616
أيّ رسالة مزرية هذه؟

991
01:20:46,801 --> 01:20:48,020
.إنها فلسفة -
.إنها غباء -

992
01:20:48,106 --> 01:20:51,250
.كان بإمكانها مساعدتك -
!(رايان) -

993
01:20:51,336 --> 01:20:56,604
،لم تكن متواجد كثيراً. سحقاً
.أساساً لا وجود لك في نظرنا

994
01:20:56,690 --> 01:20:59,523
.أعرف أنك تريد مساندتها

995
01:20:59,609 --> 01:21:04,015
.حسناً، ها هي. هذه فرصتك

996
01:21:24,467 --> 01:21:27,280
مرحباً. كيف الحال يا (رايان)؟

997
01:21:28,407 --> 01:21:31,739
.(جيم) -
هل قرأت هذا من قبل؟ -

998
01:21:32,006 --> 01:21:36,768
.أجل، إنه كتاب مؤثّر جداً -
.أتفق معك -

999
01:21:39,117 --> 01:21:44,985
ذكرت (كارا) أنك تراودك
.بعض الأفكار

1000
01:21:45,132 --> 01:21:49,923
لا أعتقدني سأكون قادر
.على فعل هذا

1001
01:21:50,151 --> 01:21:53,916
لماذا تقول ذلك اليوم؟

1002
01:21:54,221 --> 01:21:58,288
ليلة البارحة كنت ممداً على الفراش
.وجافاني النوم

1003
01:21:58,374 --> 01:22:01,697
لذا شرعت التفكير
،في الزفاف والمراسم

1004
01:22:01,783 --> 01:22:05,171
وعن شرائنا منزل
.والانتقال للعيش سوية

1005
01:22:05,257 --> 01:22:09,090
،وإنجاب طفل
...وإنجاب طفل آخر وبعد ذلك

1006
01:22:09,446 --> 01:22:11,758
عيد الميلاد وعيد الشكر
،وإجازة الربيع

1007
01:22:11,844 --> 01:22:15,318
والذهاب لمباريات كرة القدم
،وبعد ذلك يتخرّجون فجأة

1008
01:22:15,404 --> 01:22:19,440
.ويحصلون على وظائف ثم يتزوجون
.وبعدها أصبح جدّ

1009
01:22:19,526 --> 01:22:22,847
وبعدها أتقاعد وأفقد شعري
.ويزداد وزني

1010
01:22:22,933 --> 01:22:25,403
.وبعد ذلك أموت

1011
01:22:25,489 --> 01:22:30,088
،لا يسعني إلا التفكير
ما الهدف؟

1012
01:22:32,555 --> 01:22:35,608
أعني، ما الهدف؟

1013
01:22:35,697 --> 01:22:40,678
الهدف؟ -
ما الذي أبدأه هنا؟ -

1014
01:22:41,573 --> 01:22:45,027
.جيم)، إنه الزواج)

1015
01:22:45,290 --> 01:22:49,756
.إنه أحد أجمل الأشياء على الأرض
.إنه ما يتوق إليه الناس

1016
01:22:49,842 --> 01:22:52,740
.لم تتزوّج قطّ -
.هذا صحيح -

1017
01:22:52,826 --> 01:22:57,127
.إنك حتى لم تحاول -
.من الصعب تعريف المحاولة -

1018
01:22:57,213 --> 01:23:01,687
لا أدري، فقط تبدو أسعد
.من كل أصدقائي المتزوّجين

1019
01:23:03,271 --> 01:23:07,086
.اسمع يا (جيم)، لن أكذب عليك
.قد يكون الزواج مصدر ازعاج

1020
01:23:07,172 --> 01:23:11,955
وأنت محقّ. هذه كلها مجرّد أمور
.تؤدّي إلى فنائك الأزلي

1021
01:23:12,041 --> 01:23:14,097
.أجل -
.والعمر يجري بنا جميعاً -

1022
01:23:14,183 --> 01:23:17,525
.ولا يمكن إبطائه أو إيقافه

1023
01:23:18,504 --> 01:23:21,965
وينتهي المطاف بنا جميعاً -
.في نفس المكان. - أجل

1024
01:23:23,291 --> 01:23:28,116
.ما من هدف -
.ما من هدف. هذا ما أقوله -

1025
01:23:32,447 --> 01:23:35,100
أتعرف؟

1026
01:23:35,497 --> 01:23:39,758
عادة لا أكون الرجل المناسب
.لتناقشه في تلك الأمور

1027
01:23:42,671 --> 01:23:45,336
...لو فكّرت في الأمر

1028
01:23:46,518 --> 01:23:50,471
،ذكرياتك المفضّلة
...أهمّ لحظات حياتك

1029
01:23:50,762 --> 01:23:52,832
هل كنت وحيداً؟

1030
01:23:53,195 --> 01:23:57,047
.كلا، لا أعتقد

1031
01:23:57,374 --> 01:23:59,412
،بالتفكير في الأمر

1032
01:23:59,498 --> 01:24:02,705
ليلة أمس، ليلة ما قبل زفافك عندما
،كانت تدور تلك الأفكار في رأسك

1033
01:24:02,791 --> 01:24:05,233
ألم تكونا نائمين في غرف
نوم منفصلة؟

1034
01:24:05,319 --> 01:24:10,651
أجل، عادت (جولي) إلى الشقّة
.وكنت بمفردي في جناح شهر العسل

1035
01:24:10,737 --> 01:24:14,545
كنت وحيداً، أليس كذلك؟ -
.أجل، وحيد جداً -

1036
01:24:15,617 --> 01:24:18,541
.الحياة أفضل طعماً مع الصحبة

1037
01:24:19,441 --> 01:24:23,798
.أجل -
.الجميع بحاجة إلى شريك -

1038
01:24:25,059 --> 01:24:28,336
.كانت تلك خاتمة بلاغيّة -
.شكراً -

1039
01:24:30,415 --> 01:24:35,265
إذاً، كيف هي الأجواء في الخارج؟ -
.ليست جيدة -

1040
01:24:35,351 --> 01:24:39,176
أهي غاضبة جداً؟ -
.مستاءة فحسب -

1041
01:24:40,418 --> 01:24:43,100
ماذا عليّ أن أفعل؟

1042
01:24:44,455 --> 01:24:46,748
.اذهب للفوز بها

1043
01:25:00,443 --> 01:25:03,997
.إنّي وضيع جداً
.أحبّك كثيراً

1044
01:25:04,083 --> 01:25:07,205
هلاّ أصبحت شريكتي؟

1045
01:25:08,303 --> 01:25:11,825
.أجل. أجل

1046
01:25:16,004 --> 01:25:18,681
.مرحباً بعودتك

1047
01:27:52,902 --> 01:27:56,915
.حسناً، هذه محطّتك

1048
01:28:03,050 --> 01:28:07,783
متى سأراك؟ -
.ستضطّرين لزيارتي -

1049
01:28:07,888 --> 01:28:10,685
.مستقرّ جداً

1050
01:28:11,256 --> 01:28:18,077
لن تتغيّر، أليس كذلك؟ -
.أجل. نفس الرجل. مجرّد عنوان واحد -

1051
01:28:18,642 --> 01:28:24,103
هذا النداء الأخير للرحلة 3972"
"(المتّجهة إلى (شيكاغو

1052
01:28:25,002 --> 01:28:28,768
.حسناً. هاتفني عندما تشعر بالوحدة

1053
01:28:31,054 --> 01:28:33,471
.أشعر بالوحدة

1054
01:28:43,472 --> 01:28:45,772
"(أوماها)"

1055
01:29:05,919 --> 01:29:07,961
يجلس رجل في غرفة
اجتماعات في مكان ما

1056
01:29:08,047 --> 01:29:11,328
ويقوم المزوّد بتوجيه جلسته
.إلى أحد مُهندسي الإنهاء خاصتنا

1057
01:29:11,414 --> 01:29:13,021
مهدنسو إنهاء"؟ حقاً؟"

1058
01:29:13,107 --> 01:29:15,755
،"فضّلت "المبيدون
.لكنها عورضت قانونياً

1059
01:29:15,841 --> 01:29:17,225
.لا أتخيّل السبب

1060
01:29:17,311 --> 01:29:21,246
يتبعون نظام عمل ينقلهم إلى أيّ شيء
.من طرد اعتيادي حتى طرد عدائي

1061
01:29:21,332 --> 01:29:23,476
ماذا يفعلون الآن، يتدرّبون؟

1062
01:29:23,562 --> 01:29:28,103
.اختبار قبل العمل، انتحال أدوار
.سنبدأ العمل نهاية الشهر

1063
01:29:28,270 --> 01:29:30,581
كايل)، أنت تقوم بالعمليّة)
.بشكل سريع

1064
01:29:30,667 --> 01:29:34,511
.امنحهم الوقت لاستيعاب كلّ جملة
.إنه التزام قانوني

1065
01:29:35,040 --> 01:29:38,759
رايان)؟) -
أجل. هناك المزيد؟ -

1066
01:29:45,078 --> 01:29:46,333
.هذا سخيف

1067
01:29:46,419 --> 01:29:51,605
تواجهني صعوبات قانونيّة"
..."بشأن مصطلح "إنهاء

1068
01:30:17,354 --> 01:30:20,823
"حياة مُستوحاة من قوّتك"

1069
01:30:30,074 --> 01:30:33,212
سيّداتي سادتي، فلنرحّب معاً"
،بالمتحدّث التحفيزي لهذا اليوم

1070
01:30:33,298 --> 01:30:36,260
"!(السيد (رايان بينغهام

1071
01:30:37,060 --> 01:30:39,217
.عليك بهم

1072
01:30:49,091 --> 01:30:53,567
طرت العام الماضي
.مسافة 350 ألف ميل

1073
01:30:53,747 --> 01:30:56,360
.القمر يبعد عنا بـ250 ألف ميل

1074
01:30:58,861 --> 01:31:03,240
أريدكم أن تتخيّلوا لثانية
.أنكم تحملون حقيبة ظهر

1075
01:31:03,326 --> 01:31:06,465
أريدكم أن تشعروا بالأحزمة
.على أكتافكم

1076
01:31:07,072 --> 01:31:09,192
أتشعرون بها؟

1077
01:31:10,145 --> 01:31:15,638
أريدكم الآن أن تملأوها
.بكل ما لديكم في حياتكم

1078
01:31:16,017 --> 01:31:22,695
،ابدأوا بالأغراض الصغيرة
.الأغراض على الأرفف وفي الأدراج

1079
01:31:41,070 --> 01:31:43,708
.المعذرة

1080
01:31:46,499 --> 01:31:48,582
ماذا تفعل؟

1081
01:31:48,668 --> 01:31:53,622
اهدأوا. سيصعد ضيفكم"
".التالي بعد قليل

1082
01:32:09,340 --> 01:32:12,040
"(شيكاغو)"

1083
01:32:15,341 --> 01:32:18,382
.يجب أن توقّع -
.حسناً -

1084
01:32:19,391 --> 01:32:21,814
.حسناً، شكراً لك

1085
01:32:24,171 --> 01:32:28,320
نسيت إعطائي بطاقة
!استئجارك الذهبيّة

1086
01:33:03,076 --> 01:33:05,785
.كنت في الجوار

1087
01:33:20,444 --> 01:33:25,379
عزيزتي، مَن على الباب؟ -
.مجرّد شخص ضلّ طريقه -

1088
01:34:22,998 --> 01:34:24,198
أليكس)؟)

1089
01:34:24,284 --> 01:34:27,211
ماذا دهاك لتأتي
إلى منزلي بهذه الطريقة؟

1090
01:34:27,297 --> 01:34:31,156
.ماذا تعنين؟ أردتّ رؤيتك
.لم أعرف أن لديك عائلة

1091
01:34:31,242 --> 01:34:32,957
لماذا لم تخبريني بهذا؟

1092
01:34:33,043 --> 01:34:36,880
آسفة على إفساد أمسيّتك
.لكن كان بإمكانك إفساد الأمور عليّ

1093
01:34:36,966 --> 01:34:41,533
.هذه عائلتي. هذه حياتي الحقيقية

1094
01:34:43,111 --> 01:34:46,628
.اعتقدتني جزءاً من حياتك الحقيقية

1095
01:34:47,002 --> 01:34:50,126
.اعتقدتنا اتفقنا على نفس الشيء

1096
01:34:51,255 --> 01:34:56,061
حاولي مساعدتي على فهم
.ما الذي اتفقت عليه بالضبط

1097
01:34:56,496 --> 01:35:01,129
،اعتقدت علاقتنا واضحة جداً
...أعني

1098
01:35:01,215 --> 01:35:04,586
.أنت مهرب بالنسبة لي

1099
01:35:05,869 --> 01:35:08,602
أنت بمثابة استراحة
...من حياتنا الطبيعية، أنت

1100
01:35:08,688 --> 01:35:11,748
.نزوة

1101
01:35:13,955 --> 01:35:15,677
أنا نزوة؟

1102
01:35:15,763 --> 01:35:20,128
أعني، ماذا تريد؟

1103
01:35:21,211 --> 01:35:23,768
.أخبرني بما تريد

1104
01:35:27,865 --> 01:35:30,616
.أنت حتى لا تعرف ماذا تريد

1105
01:35:30,702 --> 01:35:35,107
،رايان)، أنا إنسانة ناضجة)
اتفقنا؟

1106
01:35:35,193 --> 01:35:40,580
،لذا لو أردت رؤيتي مرة أخرى
.هاتفني إذن

1107
01:35:41,529 --> 01:35:43,807
اتفقنا؟

1108
01:35:58,826 --> 01:36:01,810
،سيداتي سادتي
.لدينا إعلان خاص لنذيعه

1109
01:36:01,896 --> 01:36:06,266
أعلمني طيارنا للتوّ أننا
،(نمرّ فوق مدينة (دوبوك

1110
01:36:06,352 --> 01:36:11,792
،حيث قد لا تعني الكثير لمعظمكم
.لكن تعني الكثير لأحد ركّابنا اليوم

1111
01:36:11,878 --> 01:36:17,907
.كلا -
!لقد تخطى للتو الـ10 ملايين ميل -

1112
01:36:20,591 --> 01:36:23,627
.مبروك -
.يا له من إنجاز مُدهش -

1113
01:36:23,713 --> 01:36:26,443
.لابد أنك في قمّة الإثارة

1114
01:36:26,529 --> 01:36:28,940
.مرحباً أيها الربّان -
.أيها الربّان -

1115
01:36:29,026 --> 01:36:31,345
هل هذا المقعد محجوز؟

1116
01:36:31,431 --> 01:36:33,969
.كلا. كلا

1117
01:36:39,975 --> 01:36:43,338
أنت أصغر مَن حقّق 10مليون
.ميل حتى الآن

1118
01:36:43,424 --> 01:36:46,418
.لا أدري أين وجدت الوقت

1119
01:36:46,504 --> 01:36:49,988
.أجل. لا أدري

1120
01:36:55,006 --> 01:36:57,156
.تفضّل

1121
01:36:58,636 --> 01:37:01,589
.البطاقة السابعة التي نصنعها

1122
01:37:01,803 --> 01:37:04,296
.نادي صغير

1123
01:37:05,895 --> 01:37:09,700
.نقدّر ولائك حقاً

1124
01:37:11,800 --> 01:37:15,130
أتعرف كم مرّة فكّرت
في هذه اللحظة؟

1125
01:37:17,033 --> 01:37:20,481
تظاهرت بالمحادثة التي كنّا
.سنخوضها أنا وأنت هنا

1126
01:37:20,567 --> 01:37:22,748
حقاً؟

1127
01:37:24,791 --> 01:37:27,692
ماذا أردت أن تقول؟

1128
01:37:31,892 --> 01:37:34,529
.أتعرف، لا أتذكّر

1129
01:37:36,051 --> 01:37:40,777
.لا بأس. هذا يحدث لنا جميعاً

1130
01:37:43,752 --> 01:37:46,326
إذاً من أين أنت؟

1131
01:37:51,873 --> 01:37:54,343
.أنا من هنا

1132
01:38:12,051 --> 01:38:14,380
.(مرحباً، سيد (بينغهام

1133
01:38:15,040 --> 01:38:16,571
كيف عرفت إنه أنا؟

1134
01:38:16,657 --> 01:38:21,437
هذا خطّك الخاص. نحجزهم"
"لأكثر عملائنا ولاءاً وتقديراً

1135
01:38:21,523 --> 01:38:27,076
أودّ تحويل بعض من أميالي. أيمكنني
فتح حساب لـ(جيم) و(جولي ميلر)؟

1136
01:38:27,162 --> 01:38:29,928
بالتأكيد. كم ميل تودّ تحويله؟

1137
01:38:30,014 --> 01:38:32,305
كم ميل يتطلّبه الدوران حول العالم؟

1138
01:38:32,391 --> 01:38:36,667
.لدينا تذاكرنا لرحلة حول العالم
.إنهم 500 ألف ميل للفرد

1139
01:38:36,753 --> 01:38:38,396
.لا بأس بذلك -
ألديك ثانية؟ -

1140
01:38:38,482 --> 01:38:39,932
.سأعاود الاتصال بك

1141
01:38:40,018 --> 01:38:42,587
ماذا حدث لك البارحة؟
.كنت أحاول الاتصال بك

1142
01:38:42,673 --> 01:38:46,506
.كان لديّ بعض الأمور الشخصيّة
ماذا هناك؟

1143
01:38:46,592 --> 01:38:49,037
،(أتتذكّر (كارين بارنز

1144
01:38:49,710 --> 01:38:52,895
جزء من تسريح 30 شخص
قبل بضعة أسابيع في (ويتشيتا)؟

1145
01:38:52,981 --> 01:38:58,042
فصلتها (ناتالي)؟ -
...لقد فصلت العشرات يومياً، أنا -

1146
01:38:58,128 --> 01:39:01,193
.لقد انتحرت
.قفزت من على جسر

1147
01:39:02,795 --> 01:39:04,224
.سحقاً

1148
01:39:04,310 --> 01:39:08,632
أريد معرفة لو كنت تتذكّر
،أيّ امرأة ألمحت إليك بشيء

1149
01:39:08,718 --> 01:39:11,844
...اكتئاب -
.جميعهم مكتئبون. فنحن نفصلهم -

1150
01:39:11,930 --> 01:39:17,308
أحتاج لطرح تلك الأسئلة عليك، اتفقنا؟ -
.كلا، لست أذكر شيئاً -

1151
01:39:17,687 --> 01:39:20,858
...لا تعتقد أبداً أنهم

1152
01:39:21,423 --> 01:39:23,282
لا تتذكّر أيّ امرأة
ألمحت إليك بأيّ شيء؟

1153
01:39:23,368 --> 01:39:27,684
أيّ شيء على الإطلاق، (رايان)؟ -
.كلا، لا شيء مميّز -

1154
01:39:30,293 --> 01:39:34,242
هل (ناتالي) بخير؟ -
.ناتالي) استقالت) -

1155
01:39:37,224 --> 01:39:41,138
استقالت؟ -
.برسالة نصيّة -

1156
01:39:41,581 --> 01:39:45,259
موقف ظريف، أليس كذلك؟
.لم يعد لدى أحد أيّ ذوق

1157
01:39:45,345 --> 01:39:50,312
هل قالت إلى أين ستذهب؟ -
.كلا، كانت منزعجة قليلاً -

1158
01:39:51,556 --> 01:39:54,154
.عليّ الاتصال بها

1159
01:39:56,867 --> 01:39:59,936
.أريدك أن تعود للسفر

1160
01:40:02,609 --> 01:40:05,779
هل سمعت ما قلته؟
.اعتقدتك ستسعد لهذا الأمر

1161
01:40:05,865 --> 01:40:08,841
لا بأس. ماذا عن المقابلات
عبر الفيديو؟

1162
01:40:08,927 --> 01:40:15,048
سيؤجّل مجلس الإدارة الوسيلة الإعلاميّة
.الجديدة. سيفكّرون في الأمر أكثر

1163
01:40:15,134 --> 01:40:19,678
سنُعيد قوّاتنا العاملة إلى السفر
ليقوموا بما يجيدون فعله، اتفقنا؟

1164
01:40:20,876 --> 01:40:23,168
إلى متى سترسلني للخارج؟

1165
01:40:23,254 --> 01:40:28,395
.سنرسلك لرحلة مفتوحة
.أرسل لنا بطاقة بريديّة لو وصلت أبداً

1166
01:40:35,241 --> 01:40:39,041
"(سان فرانسيسكو)"

1167
01:40:42,042 --> 01:40:44,670
إذاً ماذا حدث؟

1168
01:40:45,653 --> 01:40:47,924
ماذا تعني بالضبط؟

1169
01:40:48,010 --> 01:40:50,276
.تخرّجت الأولى على صفّك

1170
01:40:50,362 --> 01:40:53,044
بدا كما لو كان لديك خيارك
.الوظيفي، بما فيهم هنا

1171
01:40:53,130 --> 01:40:57,902
(بدلاً من ذلك ذهبت إلى (أوماها
لكسب رزقك من فصل الناس؟

1172
01:40:59,281 --> 01:41:02,164
.إنه عمل صعب -
!أتفق معك -

1173
01:41:02,250 --> 01:41:05,203
لا أتخيّل فعل ذلك
.يوم في الداخل وآخر في الخارج

1174
01:41:05,289 --> 01:41:07,582
.ليس في هذا المناخ

1175
01:41:09,077 --> 01:41:11,874
.لقد لحقت بفتى

1176
01:41:15,523 --> 01:41:18,792
أعتقد أن الجميع يفعل ذلك
.في مرحلة أو أخرى

1177
01:41:24,241 --> 01:41:26,657
يقول هذا الرجل
.إنّي سأكون محظوظ لتعيينك

1178
01:41:26,743 --> 01:41:28,975
"إلى مَن يهمّه الأمر"

1179
01:41:29,061 --> 01:41:32,129
لا يمكنني حتى حصر عدد"
"مَن فصلتهم في حياتي

1180
01:41:32,215 --> 01:41:35,823
من كثرتهم نسيت حتى شعور"
"تعيين شخص ما

1181
01:41:35,909 --> 01:41:40,925
لم نتقابل قطّ، لكني أعرف أنك"
".(ستكون محظوظ لتعيين (ناتالي كينر

1182
01:41:41,011 --> 01:41:43,851
نصيحتي؟ قم بتعيينها"
"ولا تلتفت خلفك

1183
01:41:43,937 --> 01:41:47,627
ستكون أفضل قرار اتّخذته"
"من فترة طويلة

1184
01:41:51,230 --> 01:41:54,091
.آمل حقاً أن يكون مُحقّ

1185
01:42:04,997 --> 01:42:06,920
،"حسناً، ليس لديّ الكثير من الأمل"

1186
01:42:07,006 --> 01:42:09,624
ولا أدري حقاً متى"
"ستنصلح الأمور

1187
01:42:09,710 --> 01:42:12,354
.هناك كثير من الناس عاطلين

1188
01:42:12,440 --> 01:42:17,637
ولا أدري حقاً متى سيكون
.هناك أمل في نهاية الطريق

1189
01:42:17,723 --> 01:42:19,387
.لا أجد الكثير لأتحدّث عنه

1190
01:42:19,473 --> 01:42:22,323
.التحدّث عن الفخر
.إنّي فخور بأولادي

1191
01:42:22,409 --> 01:42:27,533
أعتقد أن الغضب نابع من حقيقة
.أنه لم يعد لي احتياج

1192
01:42:27,619 --> 01:42:29,782
...سأقول، كما تعرف

1193
01:42:29,868 --> 01:42:32,592
،بدون أصدقائي وعائلتي

1194
01:42:32,678 --> 01:42:34,492
.ما كنت لتخطّيت الموقف

1195
01:42:34,578 --> 01:42:37,388
كان الأمر ليكون أكثر صعوبة
.لو اضطّررت لمواجهته بمفردي

1196
01:42:37,474 --> 01:42:41,721
عندما أستيقظ صباحاً
،وأنظر بجانبي وأرى زوجتي

1197
01:42:41,807 --> 01:42:44,723
.هذا يمنحني الإحساس بالهدف

1198
01:42:44,809 --> 01:42:47,695
.الأمر لا يتعلّق كلّه بالمال
.المال قد يبقيك دافئاً

1199
01:42:47,781 --> 01:42:52,136
.يسدّد فواتير التدفئة
.قد يبتاع لك بطانيّة

1200
01:42:53,004 --> 01:42:57,355
لكنّه لا يبقيك دافئاً كما عندما
.يحتضنني زوجي

1201
01:42:57,441 --> 01:43:02,192
.دعني أنهض. دعني أخرج
.دعني أجد شيئاً

1202
01:43:02,565 --> 01:43:07,524
.لذا أطفالي هم هدفي
.عائلتي

1203
01:43:36,193 --> 01:43:41,380
معظم الناس سيلقون الترحيب الليلة
حيث تقفز كلابهم ويصيح أطفالهم

1204
01:43:41,856 --> 01:43:46,213
سيسألهم ذويهم عن يومهم
وسينامون ليلاً

1205
01:43:46,765 --> 01:43:51,450
ستدور النجوم صاعدة
من مخابئها الصباحية

1206
01:43:52,269 --> 01:43:55,476
وأحد تلك الأضواء
يكون أسطع قليلاً من البقية

1207
01:43:55,727 --> 01:43:59,692
.حيث سيمرّ جناح طائرتي من الأعلى

1208
01:44:09,279 --> 01:46:03,093
ترجمـة شاكر حمدي & أشرف عبد الجليل
(Brad Pitt II) & (sheko_elanteko)

badr1234 : تعديل التوقيت

1209
01:46:09,044 --> 01:46:14,744
.(مرحباً، (جيسون). اسمي (كيفين"
".وفقدت عملي مؤخراً

1210
01:46:14,867 --> 01:46:20,768
ألّفت هذه الأغنيّة كنوع"
"من التعبير عن الحيرة

1211
01:46:20,854 --> 01:46:24,224
"والشعور بالقلق حول المستقبل"

1212
01:46:24,907 --> 01:46:27,969
"لذا ربّما يمكنك استخدامها في فيلمك"

