1
00:01:07,054 --> 00:01:07,525
هاي

2
00:01:08,065 --> 00:01:10,157
أبعدي عن الطريق
أيتها السلحفاة المجنونة

3
00:01:10,630 --> 00:01:11,805
!غبية

4
00:01:14,127 --> 00:01:15,260
بشر... هاه

5
00:01:16,007 --> 00:01:18,449
يبدون لي انهم دائماً
في عجلة

6
00:01:18,782 --> 00:01:20,348
.لكن ليس لهم وجهة محددة

7
00:01:20,879 --> 00:01:23,052
.هذا صديقي "راي" هناك

8
00:01:23,663 --> 00:01:25,589
.كان سيتسبب في دهسه

9
00:01:27,048 --> 00:01:31,590
لقد ولدنا على نفس
الشاطئ منذ 50 عاماً

10
00:01:32,477 --> 00:01:34,424
.و منذ ذلك و نحن أصدقاء

11
00:01:35,239 --> 00:01:40,957
اليوم هو يوم مميز، سوف
نصبح جِدان، أتتخيلون ذلك؟

12
00:01:42,342 --> 00:01:45,629
سوف يستغرق فقس البيض
بعض الوقت لذلك

13
00:01:47,262 --> 00:01:48,701
دعوني ارجع بكم بالوقت

14
00:01:49,167 --> 00:01:53,076
و أحكي لكم عن أول احتكاك
.لنا مع البشر

15
00:01:54,359 --> 00:01:58,412
لقد كان الشاطئ في هذا
.الوقت مهجوراً

16
00:01:59,031 --> 00:02:01,341
.لا شئ إلا السلاحف

17
00:02:01,617 --> 00:02:04,829
.و صوت الأمواج الجميل

18
00:03:12,950 --> 00:03:15,408
هيا، يجب أن تدفع
.بزعانفك أقوى

19
00:03:16,167 --> 00:03:17,528
!لا أستطيع الخروج

20
00:03:17,671 --> 00:03:20,630
.هيا نذهب... إلى الماء
.نحن نضيع الوقت

21
00:03:21,495 --> 00:03:22,847
!نراك بعد 30 عاماً

22
00:03:24,390 --> 00:03:25,896
!أو لا

23
00:03:53,565 --> 00:03:55,682
مرحبا... مرحبا؟

24
00:03:56,541 --> 00:03:57,732
هل من أحد هنا؟

25
00:04:00,462 --> 00:04:05,593
،لقد ولدت منذ 5 دقائق
.و أصبح لدي شعور بالانهيار

26
00:04:06,991 --> 00:04:09,194
.و أنني لن أستطيع الخروج

27
00:04:36,648 --> 00:04:39,410
!ساعدوني، دعني أذهب

28
00:04:55,451 --> 00:04:56,097
!مرحباً

29
00:04:57,917 --> 00:04:58,864
!إحذر

30
00:05:13,452 --> 00:05:15,985
!ما حدث مع الطيور كان مثيراً

31
00:05:16,755 --> 00:05:19,761
!و كأننا كنا نطير

32
00:05:21,000 --> 00:05:22,000
أتعلم؟

33
00:05:22,324 --> 00:05:24,432
.أنت لاتبدو بخير

34
00:05:29,972 --> 00:05:30,912
هل تستطيع التحرك؟

35
00:05:32,979 --> 00:05:34,000
.يجب أن نذهب

36
00:05:34,171 --> 00:05:36,176
.هناك موجات جيدة قادمة

37
00:05:36,420 --> 00:05:38,184
!"هيا، يجب أن نذهب، يا "شيلي

38
00:05:38,899 --> 00:05:40,152
!الطيور في كل مكان

39
00:05:40,476 --> 00:05:42,207
!إنتظر، يجب ان نساعده

40
00:05:42,909 --> 00:05:45,508
.شيلي"، هيا"

41
00:05:45,600 --> 00:05:47,400
. لا تستطيعي عمل شئ له

42
00:05:50,947 --> 00:05:52,680
شيلي؟

43
00:06:11,187 --> 00:06:13,245
.هيا، لا تستلم، إنهض

44
00:06:13,172 --> 00:06:15,573
!يمكنك فعلها
.يجب أن تحاول

45
00:06:16,218 --> 00:06:18,429
.إنهض، سأساعدك

46
00:06:20,089 --> 00:06:21,642
!آه، إتركني

47
00:06:22,152 --> 00:06:23,818
!ساعدني، ساعدني

48
00:06:24,399 --> 00:06:25,399
شيلي؟

49
00:06:46,424 --> 00:06:48,243
.و هكذا بدأ الأمر معي

50
00:06:49,136 --> 00:06:51,307
.نكزة صغيرة لتوقظني

51
00:06:52,145 --> 00:06:55,651
.مع ذلك، مضيت في طريقي

52
00:07:27,503 --> 00:07:32,054
<b>حكاية سلحفاة
"مغامرة سامي"</b>

53
00:08:30,106 --> 00:08:33,013
مرحباً، هل أنت جديد
على التيار؟

54
00:08:33,977 --> 00:08:35,108
.فقست بالأمس

55
00:08:35,984 --> 00:08:37,741
.موقفك سئ لتكون وحدك هنا

56
00:08:38,240 --> 00:08:39,901
هذا المكان من الممكن أن
.يكون مرعب

57
00:08:40,141 --> 00:08:40,733
مرعب؟

58
00:08:41,080 --> 00:08:44,444
،إنه مستنقع كبير
.إن لم تلاحظ

59
00:08:44,529 --> 00:08:46,709
،الكثير من المخلوقات ستحاول التهامك

60
00:08:47,121 --> 00:08:48,836
.كما ستجد عن قريب

61
00:08:49,108 --> 00:08:52,132
ماذا أجد؟-
أوه، من أين أبدأ؟-

62
00:08:52,361 --> 00:08:54,788
ماذا عن "الراكودا"؟-
برا ماذا؟-

63
00:08:55,041 --> 00:08:57,621
!كودا، أسرع مفترس في المحيط

64
00:08:57,825 --> 00:09:00,428
!و أيضاً القرش الأبيض العظيم-
أبيض؟-

65
00:09:01,041 --> 00:09:03,732
، أسرع من أي شئ
.و لها أسنان كبيرة أيضاً

66
00:09:04,985 --> 00:09:07,139
.حسناً، لا تنتبه لما يقولون

67
00:09:07,160 --> 00:09:11,269
اتبع غرائزك فقط، و ستكون
.بخير، لا داعي للخوف

68
00:09:11,408 --> 00:09:12,395
.لست خائفاً

69
00:09:13,144 --> 00:09:14,556
!يجب أن تخاف

70
00:09:15,056 --> 00:09:17,683
!أنت لا تكفي للتحلية لهذه المخلوقات

71
00:09:18,360 --> 00:09:20,940
، اتبع غرائزك
.رحلة موفقة

72
00:09:21,407 --> 00:09:22,828
ما المفروض أن
ابحث عنه؟

73
00:09:23,851 --> 00:09:26,131
!عندما تعرف، أعلمنا

74
00:09:26,584 --> 00:09:30,531
و احترس من الشباك، لو أمسكت
.بك ستكون حساء سلاحف

75
00:09:31,107 --> 00:09:36,533
،و احذر من البلاستيك
.أعشاب البحر مفيدة البلاستيك مُضِر

76
00:09:53,315 --> 00:09:54,300
لماذا فعلت ذلك؟

77
00:09:55,410 --> 00:09:56,771
هل أبدو لك كطعام؟

78
00:10:01,604 --> 00:10:05,644
!أوه، سمكة مجنونة
.يالها من بداية للرحلة

79
00:11:00,600 --> 00:11:01,688
كيف حالكم يا رفاق؟

80
00:11:02,050 --> 00:11:04,152
.يبدو قوياً و مريحاً

81
00:11:04,258 --> 00:11:06,513
.إبتعد عن هنا، أيها الأحمق-
!نعم-

82
00:11:06,700 --> 00:11:08,104
ماذا حدث لترسك"ظهر السلحفاة"؟

83
00:11:08,273 --> 00:11:09,488
.سوف يأكل طعامنا كله

84
00:11:09,610 --> 00:11:10,552
!بلى-
!بلى-

85
00:11:12,938 --> 00:11:13,927
!ارحل من هنا-
.نعم-

86
00:11:14,877 --> 00:11:17,776
لا نريد ماكينة أكل تطوف
.حولنا، أبعد سنارتك عن هنا

87
00:11:18,082 --> 00:11:20,320
لن امتطي أياً كان هذا

88
00:11:20,954 --> 00:11:22,704
حتى لوكنتم آخر سلاحف في المحيط

89
00:11:22,724 --> 00:11:24,159
!أحسن-
!إبتعد الآن-

90
00:11:26,062 --> 00:11:26,729
.مرحباً، يا أولاد

91
00:11:27,130 --> 00:11:29,456
.هوي اوي، لا تفكر حتى في الأمر

92
00:11:29,866 --> 00:11:30,481
!ارحل

93
00:11:31,147 --> 00:11:32,857
.حسناً، لست من فصيلكم

94
00:11:33,587 --> 00:11:34,263
!أصبت في هذا

95
00:11:34,713 --> 00:11:35,711
!هاي، إحذر-

96
00:11:36,000 --> 00:11:38,296
.آه، هذا ليس يومي

97
00:11:39,313 --> 00:11:40,854
و الآن لما لا تضربني
على رأسي أنت ايضاً؟

98
00:11:41,601 --> 00:11:42,144
...لكن، أنا

99
00:11:42,633 --> 00:11:43,935
!إنني محظوظ، لم أفقد الوعي

100
00:11:44,500 --> 00:11:47,263
،انظر لهذا
.لقد حصلت على نتؤة بحجم أوزة

101
00:11:47,761 --> 00:11:50,248
،ربما تكبر
.و تستحوذ على راسي بالكامل

102
00:11:50,674 --> 00:11:51,887
...آآآ لا أعتقد

103
00:11:51,969 --> 00:11:53,431
هل رأيت أوزاً من قبل؟

104
00:11:53,600 --> 00:11:57,831
تتركهم يركبون على ظهرك
.و لا يرحلون أبداً، متسولون

105
00:11:59,507 --> 00:12:00,039
مرحباً؟

106
00:12:04,033 --> 00:12:04,504
.أوه! سلام

107
00:12:06,202 --> 00:12:08,623
ما هذا الشئ الذي أنت عليه؟
هل انت من صنعه؟

108
00:12:08,801 --> 00:12:10,143
.أوه، لقد وقعت عليه

109
00:12:10,682 --> 00:12:12,886
.إنها حكاية طويلة
كيف هي رأسك؟

110
00:12:13,650 --> 00:12:14,104
.لا تقلق

111
00:12:14,855 --> 00:12:16,039
.أمثالي لديهم رأس كالصخر

112
00:12:16,917 --> 00:12:17,735
." الإسم "راي

113
00:12:17,958 --> 00:12:19,529
.سامي
.سُرِرت بمعرفتك

114
00:12:19,993 --> 00:12:21,343
كم مضى على رحلتك؟

115
00:12:21,400 --> 00:12:24,287
.يوم واحد فقط-
.التقط الموجة القادمة من الشمال

116
00:12:24,848 --> 00:12:26,310
!و أنا أيضاً-
!حقاً-

117
00:12:27,112 --> 00:12:28,159
.لدينا أشياء مشتركة

118
00:12:29,096 --> 00:12:31,417
أتحب ان تصعد؟-
.كلا، أنا بخير-

119
00:12:32,416 --> 00:12:33,742
.أوه، حسناً

120
00:12:34,208 --> 00:12:35,423
!كانت مزحة

121
00:12:35,625 --> 00:12:39,038
أتعلم، كيف من المفروض أن
نطفو على السطح

122
00:12:39,471 --> 00:12:40,517
،حتى نكبر و هكذا

123
00:12:41,967 --> 00:12:43,842
.و تصبح لزعانفك هذه فائدة

124
00:12:45,166 --> 00:12:47,559
هذا ليس سيئاً
الآن، هل أنت متأكد من ذلك؟

125
00:12:47,991 --> 00:12:51,206
لا أريد أن أكون شديد الصداقة مع
.أحد، ثم يتركني في يومٍ ما

126
00:12:51,601 --> 00:12:53,550
.أو يركلني خارجاً-
.أنا لن أفعل ذلك-

127
00:12:54,165 --> 00:12:56,063
، بجانب ذلك
.لقد ولدنا في نفس اليوم

128
00:12:56,879 --> 00:13:00,078
!ربما على نفس الشاطئ
.نحن عملياً أخوان

129
00:13:01,000 --> 00:13:02,694
...أخوان
.أعجبني هذا

130
00:13:04,334 --> 00:13:06,686
آه، الشمس ممتعة، اليس كذلك؟

131
00:13:07,471 --> 00:13:10,045
.أحب الاستلقاء تحت الشمس
،انها جيدة لبشرتي

132
00:13:10,318 --> 00:13:12,685
لأنه كما تعلم، عندما تجف السلحفاة

133
00:13:14,215 --> 00:13:15,926
،يصبح كل شئ بشع و سئ
.و لكني أحب ذلك

134
00:13:16,416 --> 00:13:18,365
،أحب ذلك
.سلحفاة ذات بشرة سمراء

135
00:13:19,689 --> 00:13:21,849
."و هكذا قابلت "راي

136
00:13:22,561 --> 00:13:24,537
.بكل تأكيد شخصية مميزة

137
00:13:25,529 --> 00:13:28,267
،دائماً مضحك
و لا يفقد الكلمات أبداً

138
00:13:28,897 --> 00:13:31,704
خلال ال10 سنين و نحن
في المحيط

139
00:13:32,529 --> 00:13:36,185
كل ما نفعله هو
الطواف و الإنتظار

140
00:14:00,012 --> 00:14:01,678
.يجب أن تجرب بعضها
.إنها لذيذة

141
00:14:02,829 --> 00:14:05,926
.لابد أنك تمازحني
قناديلي الصغيرة طعمها معدٌل

142
00:14:07,180 --> 00:14:08,430
هذا ما تسميه معدل؟

143
00:14:09,308 --> 00:14:10,782
.هوو،أحبها

144
00:14:13,060 --> 00:14:14,640
.على الرغم من أنها تعطيني غازات

145
00:15:04,500 --> 00:15:07,355
على الرغم من كل
القصص التي سمعتها

146
00:15:07,622 --> 00:15:11,342
المحيط لم يكن مكاناً
مرعباً على الإطلاق

147
00:16:14,770 --> 00:16:17,606
.لقد كانت الحياة رائعة هنا

148
00:16:18,185 --> 00:16:20,439
.الوقت يمضي بسرعة تقريباً

149
00:16:20,775 --> 00:16:24,728
...قبل ان ننتبه بأننا
.حسناً، بأننا كبرنا

150
00:16:25,360 --> 00:16:28,333
.في الحقيقة، تقريباً كبرنا

151
00:16:32,400 --> 00:16:33,982
.هذه هي الحياة صديقي

152
00:16:34,400 --> 00:16:35,854
لا غازات اليوم، "راي"؟

153
00:16:36,376 --> 00:16:37,942
.انا اشعر أنني أفضل

154
00:16:38,456 --> 00:16:41,127
بالمناسبة، هل لاحظت هاتان
الجميلتان هناك

155
00:16:41,880 --> 00:16:42,920
عندما جئنا؟-
.كلا، لم أراهم-

156
00:16:43,793 --> 00:16:45,382
!كفى، لقد كانوا يتفقدونك

157
00:16:45,640 --> 00:16:47,390
.كلا، لم يفعلوا
.أوه، بلى-

158
00:16:47,975 --> 00:16:50,471
هاي، هل تعتقد أننا سنكون
أصدقاء للأبد؟

159
00:16:50,696 --> 00:16:51,880
.بالتأكيد، إلى أبَد الآبِدين

160
00:16:52,903 --> 00:16:54,101
و انت؟-
.بلا ريب-

161
00:16:55,503 --> 00:16:56,990
لكن، في مرحلةٍ ما

162
00:16:57,184 --> 00:17:00,742
،انا لا أقول الآن
،لكن، في المستقبل

163
00:17:01,432 --> 00:17:02,559
يجب أن نختار رفيقة لنا؟

164
00:17:03,786 --> 00:17:05,837
نعم. و بالتالي؟

165
00:17:06,040 --> 00:17:08,670
هل فكرت في العثور
على شخصية خاصة بك؟

166
00:17:09,578 --> 00:17:10,270
.أفترض ذلك

167
00:17:11,289 --> 00:17:12,645
حسناً، ما هو نوعك المفضل؟

168
00:17:12,881 --> 00:17:15,871
.لا أعلم-
.هيا، كل شخص له نوع يفضله

169
00:17:16,184 --> 00:17:17,867
،بالنسبة لي
،يجب ان تكون لها ضحكة جذابة

170
00:17:18,505 --> 00:17:20,203
،وبالتأكيد
.تشاركني في القناديل

171
00:17:20,793 --> 00:17:21,481
.بالطبع

172
00:17:22,136 --> 00:17:23,666
.ما زلت لم تخبرني بنوعك

173
00:17:24,272 --> 00:17:27,929
في الحقيقة، قابلت شخصاً ذات مرة
.ربما تكون نوعي المفضل

174
00:17:28,184 --> 00:17:28,922
حقاً؟

175
00:17:30,265 --> 00:17:31,421
،حسناً، هيا،هيا

176
00:17:32,064 --> 00:17:32,923
هذا هو الأهم

177
00:17:33,377 --> 00:17:36,300
سوف تعطي الموضوع أكبر
.من حجمه

178
00:17:36,744 --> 00:17:37,978
!لقد قمت بأكثر من ذلك حتى الآن

179
00:17:39,971 --> 00:17:40,539
.حسناً

180
00:17:40,833 --> 00:17:44,000
."إسمها "شيلي
.أكمل-

181
00:17:44,112 --> 00:17:46,129
...لقد كانت
.لقد كانت جميلة

182
00:17:47,216 --> 00:17:48,129
مم، متى قابلتها؟

183
00:17:48,336 --> 00:17:51,336
...لقد كانت
.جزء مهم في حياتي

184
00:17:51,888 --> 00:17:54,994
ماذا؟
،تقابلنا بعد ولادتنا بيومٍ واحد

185
00:17:55,000 --> 00:17:57,449
ونحن معاً منذ ذلك
وهي تحتل الجزء الأكبر من حياتك؟

186
00:17:58,162 --> 00:17:59,192
!إنها-

187
00:18:00,023 --> 00:18:03,447
.كانت-
.حسناً، أريد معرفة كل التفاصيل-

188
00:18:03,453 --> 00:18:05,128
.لا يوجد تفاصيل

189
00:18:05,592 --> 00:18:08,104
إبدا بالكلام
.و إلا لن اتوقف عن ازعاجك

190
00:18:08,199 --> 00:18:09,511
حسناً، حسناً، موافق

191
00:18:10,512 --> 00:18:11,263
.هيا، انا أستمع-

192
00:18:13,431 --> 00:18:15,599
.واو، يالها من قصة

193
00:18:16,022 --> 00:18:17,128
.لقد أنقذت حياتها

194
00:18:17,553 --> 00:18:19,543
.لقد كانت حادثة
.الطيور تصادمت

195
00:18:20,030 --> 00:18:24,080
.لقد بصقت الرمل في عين الطائر
!لقد أنقذت حياتها

196
00:18:24,712 --> 00:18:26,095
.أنا حتى لا أعلم إن كانت حية

197
00:18:26,343 --> 00:18:28,927
.ها انت ذا، لا تعلم
.انه محيط صغير

198
00:18:29,278 --> 00:18:31,135
.ربما في يومٍ ما سنفتش عنها

199
00:18:31,335 --> 00:18:31,862
.ربما

200
00:18:35,583 --> 00:18:36,870
أليس هذا عظيماً؟

201
00:18:36,926 --> 00:18:38,102
!أكثر من عظيم

202
00:18:40,439 --> 00:18:44,230
راي" كان صديقي السلحفاة الذي تمنيته"

203
00:18:44,631 --> 00:18:45,759
.كان دائماً مرحاً

204
00:18:46,497 --> 00:18:50,251
خفيف الظل و يبحث
.عن المغامرة دائماً

205
00:18:51,070 --> 00:18:54,446
شئ واحد لم أكن أطيقه
.رائحة القناديل الكريهة

206
00:20:03,953 --> 00:20:05,174
.هيا، لا تستسلم

207
00:20:05,610 --> 00:20:07,965
!ما زال بامكانك فعلها
.يجب أن تحاول

208
00:20:08,792 --> 00:20:09,477
!انهض

209
00:20:10,225 --> 00:20:11,854
!"هيا يا "سامي
.انهض

210
00:20:14,083 --> 00:20:15,558
.لقد حان الوقت أيها المستيقظ

211
00:20:18,530 --> 00:20:19,406
ماذا كنت تفعل؟

212
00:20:19,797 --> 00:20:23,389
.أستكشف، أقوم بعمل صداقة
.مع أخطبوط

213
00:20:23,796 --> 00:20:26,277
.لابد أن تراه
هل أفطرت؟

214
00:20:27,821 --> 00:20:28,599
."سآتي بشئ "على الطائر

215
00:20:29,173 --> 00:20:30,732
.صعب،صعب إرضاؤك

216
00:20:48,662 --> 00:20:50,132
إلى اين تأخذني؟

217
00:20:50,268 --> 00:20:52,061
.سترى، لقد اوشكنى على الوصول

218
00:21:13,841 --> 00:21:14,825
!"هاي، "سليم

219
00:21:15,018 --> 00:21:17,840
!مرحباً
!أقبلوا يا أولاد

220
00:21:17,986 --> 00:21:20,202
هيا يا "سامي" ، انت
لست خائفاً، بلى؟

221
00:21:20,465 --> 00:21:21,697
.كلا، بالتأكيد لا

222
00:21:22,057 --> 00:21:23,874
!هيا بنا إذاً، ستكون رائعة

223
00:21:25,490 --> 00:21:27,572
.مرحباً-
!لنبدأ-

224
00:21:30,119 --> 00:21:31,588
.إختر زراع، أي زراع

225
00:21:32,290 --> 00:21:34,874
،اربطوا حزام الأمان
.ستكون رحلة وَعِرة

226
00:21:36,201 --> 00:21:41,204
!ها نحن نبدأ
.ندور و ندور و ندور

227
00:21:50,000 --> 00:21:52,156
انا أعلمكم الإصرار

228
00:22:02,727 --> 00:22:04,340
اليس هذا ممتعاً أم ماذا؟

229
00:22:04,751 --> 00:22:06,165
.رأسي ماتزال تدور

230
00:22:07,630 --> 00:22:11,636
أين ذهب الجميع؟-
!يوجد شئ مريب هنا-

231
00:22:11,623 --> 00:22:12,845
ماذا يحدث؟

232
00:22:13,982 --> 00:22:14,476
.لا يبدو شيئاً جيداً

233
00:22:15,061 --> 00:22:16,581
.رائحته سيئة أيضاً

234
00:22:19,134 --> 00:22:20,445
ما هذا الشئ؟

235
00:22:21,077 --> 00:22:22,003
!إنه يحيط بنا

236
00:22:22,846 --> 00:22:24,284
!من الأفضل ان نحتمي

237
00:22:29,685 --> 00:22:33,108
.سنكون في مأمن هنا...أعتقد ذلك

238
00:22:33,263 --> 00:22:35,284
سليم، هل رأيت شيئاً كهذا من قبل؟

239
00:22:35,766 --> 00:22:36,587
.كلا، ليس كهذا

240
00:22:37,224 --> 00:22:41,220
مع ذلك، أنا اتذكر سفينة ناقلة
،جنحت ناحية الصخور

241
00:22:41,606 --> 00:22:43,803
و أوقعت حمولة كاملة
الموز الأيسلندي

242
00:22:44,573 --> 00:22:45,547
.هذا ليس موز

243
00:22:45,886 --> 00:22:47,876
.بلى بالتاكيد

244
00:22:52,390 --> 00:22:54,124
!يإلهي، هذا مقزز

245
00:22:54,852 --> 00:23:01,420
أراهن بقرش أن تلك السفينة
.تحطمت و أسقطت كل هذا

246
00:23:19,813 --> 00:23:23,091
،يجب أن تهربوا يا شباب
.ليس آمن البقاء هنا

247
00:23:23,996 --> 00:23:25,083
ماذا عنك يا سليم؟

248
00:23:25,204 --> 00:23:27,300
.أوه، سليم سيكون بخير

249
00:23:27,637 --> 00:23:28,610
.أنا أحب المكوث

250
00:23:28,903 --> 00:23:31,555
أنا ناسك،
.لست سرطان البحر، أتفهمون

251
00:23:31,757 --> 00:23:35,204
،على أي حال
.عندي كثير من النفايات لأنظفها

252
00:23:35,357 --> 00:23:36,522
.إعتنوا بأنفسكم يا أصدقائي السلاحف

253
00:23:37,060 --> 00:23:39,140
.شكراً-
.إعتني بنفسك-

254
00:23:40,140 --> 00:23:41,481
.المنظر يبدو مريعاً

255
00:23:41,852 --> 00:23:42,986
.لقد كان المكان جميلاً جداً

256
00:23:43,485 --> 00:23:45,235
لما يفعل أي شخص هذا؟

257
00:23:47,740 --> 00:23:50,955
،لا أفهم
.هذا غير مفهوم تماما

258
00:24:10,844 --> 00:24:13,025
.البشر مخلوقات غريبة

259
00:24:14,291 --> 00:24:17,146
،البعض يقوم بالفوضى
.بينما يقوم الآخرين بتنظيفها

260
00:24:18,715 --> 00:24:21,634
.كان هذا أول احتكاك لنا بالبشر

261
00:24:23,210 --> 00:24:25,073
.و لن تكون الأخيرة

262
00:24:26,044 --> 00:24:30,322
على مر السنين، قد تعلمت
،ان كثير من الأشياء تتغير

263
00:24:30,963 --> 00:24:34,018
.لكن شئ واحد كان ثابتاً

264
00:24:34,795 --> 00:24:36,948
الناس تؤثر في حياتنا

265
00:24:37,307 --> 00:24:38,941
.أكثر فأكثر

266
00:24:46,075 --> 00:24:48,280
واو، ما كان هذا؟

267
00:24:49,258 --> 00:24:50,417
.هذا أوجع أذني

268
00:24:52,002 --> 00:24:52,751
!انظر الى هذا

269
00:24:54,138 --> 00:24:54,879
ما هذا؟

270
00:24:55,873 --> 00:24:56,527
مخلوقات فضائية؟

271
00:24:58,026 --> 00:24:59,799
.كلا، انهم البشر

272
00:25:00,412 --> 00:25:01,336
.انهم في كل مكان

273
00:25:01,658 --> 00:25:05,847
.أعتقد انه يجب ان نخرج من هنا
.لقد بالغنا في طلب الراحة

274
00:25:17,046 --> 00:25:18,006
!هاي
لماذا فعلت ذلك؟

275
00:25:18,375 --> 00:25:21,808
، لا يوجد مكان هنا
.خصوصاً لقناديلك النَتِنة

276
00:25:22,207 --> 00:25:23,511
عن ماذا تتحدث؟

277
00:25:24,379 --> 00:25:25,918
نحن لم نعد نستطيع
.التحرك هنا

278
00:25:26,804 --> 00:25:29,975
ربما يجب أن آخذ قناديلي
!و أسير مع التيار بنفسي

279
00:25:30,324 --> 00:25:33,655
حتى تستطيع أن تتنطع
.و تأخذ كل المساحة وحدك

280
00:25:33,806 --> 00:25:35,143
...أنا لم أقل أنك-

281
00:25:45,142 --> 00:25:46,637
.حسناً، ها انت ذا

282
00:25:47,438 --> 00:25:51,237
أعتقد أننا لن نقلق
!بالإزدحام مرة أخرى، كلا لن نفعل

283
00:25:51,655 --> 00:25:53,268
...إنتظر، "راي"، أنا

284
00:25:55,590 --> 00:25:56,972
ما هذا؟
لما العجلة يا رفاق؟

285
00:25:59,709 --> 00:26:01,204
!أووه! راي

286
00:26:01,630 --> 00:26:03,397
!الشبكة، لقد امسكتني

287
00:26:03,423 --> 00:26:05,894
.إثبت، سأخرجك منها

288
00:26:07,821 --> 00:26:09,524
.لا تهلع
.سأقطع هذا الشئ

289
00:26:09,896 --> 00:26:11,828
.لقد حاولت هذا
!انها شديدة القوة

290
00:26:12,918 --> 00:26:14,577
!لا أستطيع أن أخترقها

291
00:26:15,694 --> 00:26:18,013
!راي-
!سامي-

292
00:26:18,085 --> 00:26:20,376
.انتظرني هنا، سأبحث عن مخرج

293
00:26:20,556 --> 00:26:22,616
!سأكون هنا يا سامي
أتسمعني؟

294
00:26:22,917 --> 00:26:23,897
!ها هنا

295
00:26:24,913 --> 00:26:26,945
.آه، لقد أمسكتني

296
00:26:42,648 --> 00:26:44,200
سامي؟-
راي؟-

297
00:26:44,536 --> 00:26:45,295
.سنخرج من هذا

298
00:26:47,602 --> 00:26:52,374
تلك المرة الأولى
.التي أرى فيها خوفاً حقيقياً في عين راي

299
00:26:52,816 --> 00:26:55,448
!سامي-
.أنا نفسي كنت مرعوباً-

300
00:26:56,776 --> 00:26:57,632
!سامي

301
00:27:38,825 --> 00:27:42,415
في هذه اللحظة كان
.سيفيدني بعض الحظ

302
00:27:43,387 --> 00:27:44,886
.واحدة من هذه الدفعات

303
00:27:46,571 --> 00:27:50,366
كان عندي إحساس
.أني لن أرى راي مجدداً

304
00:27:58,369 --> 00:28:00,389
مؤكد الحرارة 30 درجة اليوم

305
00:28:01,185 --> 00:28:03,614
.على قَولِك، سأعطيها 35 درجة

306
00:28:03,803 --> 00:28:05,229
ماذا وجدت هناك يا رجل؟

307
00:28:05,513 --> 00:28:09,086
.انها الصغيرة الخضراء
أتعتقد انه يمكننا عمل حساء؟

308
00:28:10,018 --> 00:28:12,021
.هذا الفتى تم طبخه بالفعل

309
00:28:12,656 --> 00:28:13,486
!ألقي به

310
00:29:59,567 --> 00:30:01,088
ما هذا؟

311
00:30:07,199 --> 00:30:09,210
أليست سلحفاة صغيرة و لطيفة؟

312
00:30:11,143 --> 00:30:12,545
انظر سلحفاة، "فِلَفي"؟

313
00:30:12,855 --> 00:30:14,873
أترى؟-
تبدو خائفة،

314
00:30:16,374 --> 00:30:19,586
،سوف نحضر له بعض الطعم
.وسنهتم به جيداً

315
00:30:20,990 --> 00:30:21,120
حسناً؟

316
00:30:22,182 --> 00:30:23,425
.فِلَفي" و السلاحفاة سيأكلون"

317
00:30:23,957 --> 00:30:25,584
.و هو وقت غدائك أيضاً

318
00:30:26,789 --> 00:30:30,969
(لهجة فرنسية)
.حسناً، لنضع الأمور في نصابها، أيتها السلحفاة

319
00:30:31,200 --> 00:30:34,332
.هؤلاء أصدقائي أنا-
.أنا لم أطلب المجئ هنا-

320
00:30:34,382 --> 00:30:36,361
.أصدقائك هم من احضروني

321
00:30:36,781 --> 00:30:37,585
،لو يمكنني الإقتراح

322
00:30:37,986 --> 00:30:41,904
يجب أن تخطط للهروب
،من هنا في أسرع وقط

323
00:30:42,370 --> 00:30:47,416
بالطبع إلا اذا كنت تريد أن تنتهي
.صديقي الفقيد الدجاجة

324
00:30:48,356 --> 00:30:50,178
دجاجة؟-
!بالتأكيد-

325
00:30:50,987 --> 00:30:54,097
لمن إذاً هذه الروضة في إعتقادك؟

326
00:30:54,114 --> 00:30:57,060
أيأكلون الحيوانات؟
.لكنها تبدو لطيفة

327
00:30:57,859 --> 00:31:00,672
.لا تتدع المظاهر تخدعك

328
00:31:01,514 --> 00:31:03,993
،ستحشوك كالأوز

329
00:31:04,626 --> 00:31:09,912
ثم، تصبح جررررر
.وجبة شهية للجميع

330
00:31:10,314 --> 00:31:12,369
!ششش، ها هي آتية

331
00:31:12,458 --> 00:31:13,936
.ها انت ذا ايها الصغير

332
00:31:14,939 --> 00:31:16,432
.انت شديد الرفع

333
00:31:17,245 --> 00:31:18,920
يجب أن نغذيك جيداً، أليس كذلك؟

334
00:31:20,155 --> 00:31:21,736
.تعال هنا، لا تخف

335
00:31:28,523 --> 00:31:29,950
. لا تنسى

336
00:31:30,676 --> 00:31:32,351
.لقد أُنذرت

337
00:31:32,887 --> 00:31:35,287
!وجبة شهية

338
00:31:42,751 --> 00:31:42,746
"لك طريقة غريبة يا رالف"

339
00:31:44,359 --> 00:31:44,496
"في إثبات ان العالم يضئل"

340
00:31:47,871 --> 00:31:47,802
هل لأنك إستطعت أن تلف العالم"
...في ثلاثة شهور

341
00:31:49,799 --> 00:31:50,746
"فيليس فوج)مقاطِعاً  "ثمانون يوم)

342
00:31:51,488 --> 00:31:53,890
جون سوليفان) مضيفاً)
"هذا صحيح يا سادة"

343
00:31:54,463 --> 00:31:58,697
ثمانين يوماً هو الفاصل بين"
"مدينة روثال و آلاهاباد

344
00:31:59,095 --> 00:32:01,449
في إفتتاح خط سكة حديد"
"شبه جزيرة الهند

345
00:32:02,624 --> 00:32:06,017
إذاً، هل جال برأسك أية
أفكار للهروب؟

346
00:32:06,431 --> 00:32:10,320
لقد أصبحت تشبه الأوز السمين
.يوماً بعد يوم

347
00:32:10,727 --> 00:32:13,761
.الميعاد آت
.هذه حقيقة

348
00:32:13,919 --> 00:32:15,617
!أنت و قصصك السخيفة

349
00:32:16,494 --> 00:32:19,159
هل هذا حقيقي؟ أيمكنك
استكشاف العالم؟

350
00:32:19,566 --> 00:32:21,137
!بالتأكيد هذا بإمكانك

351
00:32:22,005 --> 00:32:25,057
.أنا نفسي سافرت كثيراً
.مع أصدقائي البشر

352
00:32:25,629 --> 00:32:29,336
منذ أن اقذوني
."من نهر السين العكر في "باريس

353
00:32:29,609 --> 00:32:32,240
!أوه للا، لقد كان رائعاً

354
00:32:33,150 --> 00:32:38,104
ماذا، إنتظر إذاً
هل يوجد محيطات أخرى؟

355
00:32:41,198 --> 00:32:47,136
.في أحد الأيام، "سنو" وجدت سلحفاة
.....أعتقد أنها كانت تريدنا أنـ

356
00:32:47,407 --> 00:32:49,407
!نتزوج
!أنت تمزح بالتأكيد

357
00:32:49,765 --> 00:32:51,303
.انا أفترض أنها تريد المزيد من السلاحف

358
00:32:51,782 --> 00:32:53,286
. أنا أعرف معنى الزواج

359
00:32:53,741 --> 00:32:56,879
. و هذا لن يحدث
و من صديقك المشعر هذا؟

360
00:32:56,933 --> 00:32:59,086
."هذا "فلافي
.و البشر أصدقائه

361
00:32:59,381 --> 00:33:04,264
بالضبط! فقط إبتعدي
.عن أصدقائي البشر، يا آنسة

362
00:33:04,613 --> 00:33:06,999
أوه، يمكنك الإحتفاظ بِبَشرِك
بعيداً عن إهتماماتي

363
00:33:07,260 --> 00:33:09,144
!كائنات حية مريبة

364
00:33:09,453 --> 00:33:11,952
،كلما بعدوا عني
.سيكون هذا أفضل

365
00:33:12,911 --> 00:33:14,919
أخبرني، يا وسيم، منذ متى
و انت مسجون؟

366
00:33:15,133 --> 00:33:16,136
.لست مسجوناً

367
00:33:16,158 --> 00:33:17,855
،حقاً
لم مازلت هنا إذا؟

368
00:33:18,118 --> 00:33:21,320
عذراً، هذا نفس السؤال
!الذي أسأله منذ أسابيع

369
00:33:21,541 --> 00:33:23,063
.أصمت، يا أبو شنب

370
00:33:23,542 --> 00:33:24,527
.لنجعل الأمر واضحاً لك

371
00:33:24,877 --> 00:33:27,879
في المكان الذي جئت منه
،هذه الشباك تعد سجناً

372
00:33:28,630 --> 00:33:31,743
لكن، لا يوجد مشكلة
.اذا كان هذا يريحك

373
00:33:32,046 --> 00:33:32,823
!فلافي

374
00:33:33,276 --> 00:33:34,720
!نداء الغداء! وداعاً

375
00:33:36,471 --> 00:33:37,863
.أنا سامي
."فيرا"-

376
00:33:38,549 --> 00:33:41,496
،بمناسبة الغداء
.إني أتضور جوعاً

377
00:33:41,629 --> 00:33:43,390
هل سيطعموننا، ام انها لذوات الشعر فقط؟

378
00:33:43,868 --> 00:33:44,558
.بلى، عند الغروب

379
00:33:45,252 --> 00:33:45,844
!جميل

380
00:33:46,492 --> 00:33:47,887
.لا تفاجئني بأي حركة

381
00:33:49,065 --> 00:33:51,951
و عندما يأتي وقت الطعام
أيقظني، هل تفعل؟

382
00:34:01,606 --> 00:34:02,401
.ها انت ذا

383
00:34:03,271 --> 00:34:05,360
.ستكون سفيرنا الصغير للسلام

384
00:34:07,191 --> 00:34:08,671
.عيد سعيد، يا صغير

385
00:34:10,423 --> 00:34:12,587
هاي، ماذا رسمت على ترسي؟
(ظهر السلحفاة)

386
00:34:13,170 --> 00:34:14,441
.إستدر، دعني أرى

387
00:34:14,871 --> 00:34:18,137
!إنه هذا، يا أبله...العلامة

388
00:34:19,743 --> 00:34:20,264
.ماذا أقول

389
00:34:20,822 --> 00:34:23,224
.لقد حذرتك
.أنت الآن مراقب

390
00:34:24,367 --> 00:34:27,671
أوه، ها انت ذا مع حكاية الدجاج
.السخيفة مرة أخرى

391
00:34:28,055 --> 00:34:29,396
.لا تعره إهتماما، يا سامي

392
00:34:29,830 --> 00:34:31,184
.تبدو ظريفة عليك

393
00:34:31,471 --> 00:34:34,094
لما يلبسون هذه الملابس و القبعات
السخيفة في إعتقادك؟

394
00:34:34,478 --> 00:34:37,074
!لا يصدق
ألم تفهم بعد؟

395
00:34:37,478 --> 00:34:40,409
!إنه عيد الميلاد
.يوم الهدايا

396
00:34:41,535 --> 00:34:44,071
ربما تكون هذه العلامة
.هدية "سنو" لي

397
00:34:44,317 --> 00:34:45,175
.بالقطع

398
00:34:45,966 --> 00:34:51,143
.على كلٍ، لاتجعل أفكارك تخنك

399
00:34:51,134 --> 00:34:53,839
إنها لطيفة معك بسبب
.العيد فقط

400
00:34:54,550 --> 00:34:55,338
...الليلة عيد

401
00:34:56,591 --> 00:34:57,687
...الليلة عيد

402
00:34:58,501 --> 00:34:59,854
عيد في كل مكان

403
00:34:59,990 --> 00:35:03,895
لم أعرف اذا ما كانت قصة فلافي
عن الدجاجة صحيحة، ام ماذا؟

404
00:35:04,422 --> 00:35:08,255
كنت أريد أن أتأكد أن "سنو" ليست
.سيئة كما قال

405
00:35:11,652 --> 00:35:14,310
لكنك لا تفهم أبداً عندما
.يتعلق الأمر بالبشر

406
00:35:16,132 --> 00:35:19,045
لم يأخذ الأمر وقتاً
.حتى انكشف لهم الأمر

407
00:35:19,244 --> 00:35:21,879
.أنني و "فيرا" لن نتزوج

408
00:35:22,407 --> 00:35:25,022
...قالوا اننا مختلفين

409
00:35:25,651 --> 00:35:28,005
.أو غير متوافقين، أياً كان

410
00:35:29,275 --> 00:35:31,822
.كان المفروض انت بدلاً منها

411
00:35:31,827 --> 00:35:33,702
مهلاً، كنت أعتقد انك تحب فيرا؟

412
00:35:33,709 --> 00:35:36,545
فيرا" كبيرة و ثقيلة على"
.عمل الحساء

413
00:35:37,324 --> 00:35:38,310
...لكن انت

414
00:35:39,435 --> 00:35:43,438
!ستكون الشخص المناسب

415
00:35:43,890 --> 00:35:44,622
!فيرا

416
00:35:53,668 --> 00:35:56,953
،لا يجوز لكم البقاء هنا
!إخرجوا من هنا فوراً

417
00:35:57,476 --> 00:35:59,889
"سنو"
!أخذوا "صن شاين" بعيداً

418
00:36:00,850 --> 00:36:03,922
!الشرطة! الجيش!
!إنهم يشحنوهم الى فيتنام

419
00:36:04,755 --> 00:36:06,955
،أنت يا صاحبة حبوب الحب
.اصعدي للحافلة

420
00:36:07,819 --> 00:36:09,314
!اسرع، أسرع...إذهب

421
00:36:09,899 --> 00:36:10,513
ماذا يحدث؟

422
00:36:11,420 --> 00:36:12,937
.أنت، أنت ستأتي معنا

423
00:36:13,562 --> 00:36:17,864
.حان الوقت، لأكل الدجاجة
!يجب أن تختبئ الآن

424
00:36:18,516 --> 00:36:19,964
.لقد فعلوا نفس الشئ من قبل

425
00:36:20,242 --> 00:36:24,763
.إنهم...أنت تَعِي ما أقول
.إثبت هنا، و لا تتحرك

426
00:36:25,468 --> 00:36:27,537
،ألا تريد أن ينتهي بك الأمر محمراً
بلى؟

427
00:36:28,259 --> 00:36:30,586
.حسناً، هزوا أرجلكم
.هيا، أسرعوا

428
00:36:30,666 --> 00:36:31,921
.لدينا تصريح يا رجل

429
00:36:32,987 --> 00:36:34,385
.إنتظروا
أين الفتى الصغير؟

430
00:36:34,786 --> 00:36:36,664
هل رآه أحدكم؟
.لم أجده

431
00:36:38,400 --> 00:36:39,097
.إهدء

432
00:36:40,892 --> 00:36:42,154
حقاً، نصيبكم سئ
.فلترحلوا عن هذا الشاطئ

433
00:36:43,083 --> 00:36:44,687
!إحزموا أمتعتكم و ارحلوا

434
00:36:51,740 --> 00:36:54,929
!إحظى بحياة جيدة، سلحفاتي الصغيرة
.سلام

435
00:37:03,650 --> 00:37:09,205
،طوال وقتي مع البشر
،كان فلافي يحاول التخلص مني

436
00:37:09,651 --> 00:37:12,782
.لكن في النهاية، هم من تخلوا عني

437
00:37:13,339 --> 00:37:16,829
.لم أفهم أبداً ماذا حدث

438
00:38:25,826 --> 00:38:26,925
.أوه، معذرةً

439
00:38:31,435 --> 00:38:34,715
هل تعلم أين يمكنني العثور على
طعام، أعشاب؟

440
00:38:36,436 --> 00:38:42,566
في هذه اللحظة اعتقدت
.انه لم يكن من المقدر لي هذه الرحلة

441
00:38:43,171 --> 00:38:46,203
ربما قضيت وقتاً
.طويلاً مع البشر

442
00:38:47,050 --> 00:38:49,515
.لكن لا رجوع الآن

443
00:39:12,877 --> 00:39:16,135
،عجباً،عجباً
!انظروا ماذا أحضرت المهملات الى هنا

444
00:39:16,125 --> 00:39:16,647
!فيرا

445
00:39:16,903 --> 00:39:21,402
أرى أنك هربت من سجن
.لتحجز في آخر

446
00:39:21,486 --> 00:39:23,360
.أن مسرور لرؤيتك

447
00:39:23,317 --> 00:39:27,214
.نعم، هناك الكثير من القمامة
.يجب أن تحذر

448
00:39:27,671 --> 00:39:28,894
ماذا أتى بك الى هنا؟

449
00:39:29,206 --> 00:39:30,599
.طعام-
!بلى-

450
00:39:31,374 --> 00:39:31,535
.إتبعني

451
00:39:39,422 --> 00:39:39,982
ماذا أخبرتك؟

452
00:39:40,631 --> 00:39:42,464
.هذا بالضبط ما احتاجه

453
00:39:42,853 --> 00:39:44,638
!النجدة

454
00:39:45,825 --> 00:39:47,923
،انتظر لحظة
ما هذا الضجيج؟

455
00:39:48,906 --> 00:39:49,599
.لم أسمع شيئاً

456
00:39:52,001 --> 00:39:53,149
!هذا لذيذ جداً

457
00:39:55,657 --> 00:39:57,647
!آه!قرش

458
00:39:58,000 --> 00:39:59,000
!النجدة!النجدة

459
00:40:02,522 --> 00:40:05,125
هل تأذيت؟-
.لقد عضني بقوة و لكني بخير-

460
00:40:05,922 --> 00:40:07,821
.إنه راجع
.بسرعة، من هنا

461
00:40:10,798 --> 00:40:12,101
.أسرعي، سيلحق بنا

462
00:40:13,377 --> 00:40:14,597
.أسرعي،هنا

463
00:40:18,302 --> 00:40:20,301
!بسرعة
.من هنا

464
00:40:25,830 --> 00:40:27,221
!بسرعة،كلا

465
00:40:28,326 --> 00:40:28,724
!إستمري

466
00:40:33,405 --> 00:40:34,686
!أسرع،أسرع

467
00:40:37,326 --> 00:40:38,253
!هيا، استمري

468
00:40:42,502 --> 00:40:44,421
!استمري!من هنا

469
00:40:46,000 --> 00:40:47,500
!كان قريباً

470
00:40:47,600 --> 00:40:48,500
.قريباً جداً

471
00:40:50,845 --> 00:40:51,743
!ابعد عنا

472
00:40:52,162 --> 00:40:54,132
!هاي انت!صاحب الأسنان الكبيرة

473
00:40:55,099 --> 00:40:58,316
!نعم انت، أيها الساخن
!لقد لقطك الرادار الخاص بي

474
00:40:59,067 --> 00:41:02,052
لقد اخطأت في اختيار السلحفاة
!التي تمزح معها

475
00:41:03,506 --> 00:41:04,532
هل تريد بعض من هذا؟

476
00:41:06,420 --> 00:41:07,581
أهذا كل ما لديك؟

477
00:41:08,074 --> 00:41:10,500
سألقبك بأضخم الضعفاء
.و ليس أضخم البيض

478
00:41:10,825 --> 00:41:12,641
!أوه!كلا!-
!فيرا-

479
00:41:13,513 --> 00:41:14,889
هل تعتقد انه آلمني؟

480
00:41:16,042 --> 00:41:17,422
ماذا؟
!رجاءً

481
00:41:18,090 --> 00:41:18,991
هذا كل ما عندك؟

482
00:41:21,241 --> 00:41:22,694
.سأجعلك طعام للقطط

483
00:41:22,993 --> 00:41:25,382
.انظر، انا عندي درع قوي

484
00:41:25,779 --> 00:41:28,879
.لقد سمعتني
!لا تجعلني أسبح ورائك

485
00:41:31,226 --> 00:41:31,758
.احساس رائع

486
00:41:32,424 --> 00:41:34,362
لا تقلقوا من أستاذ قرش
.بعد الآن

487
00:41:34,585 --> 00:41:37,492
!لقد كنت مذهلة
هل انتم أقارب؟

488
00:41:37,908 --> 00:41:40,837
،كلا، نحن فقط أصدقاء
.أو، شئ كهذا

489
00:41:41,412 --> 00:41:42,399
.حسناً، حان الرحيل

490
00:41:42,686 --> 00:41:46,062
،أطعمى الفتى
.لأن السلحفاة الثمينة تكون سعيدة

491
00:41:47,271 --> 00:41:48,128
.خذا حذركم

492
00:41:48,461 --> 00:41:51,774
اتعلم.انت لا تبدو بخير؟

493
00:41:52,367 --> 00:41:55,822
.لا تستسلم
.تستطيع فعلها!يجب ان تحاول

494
00:41:56,663 --> 00:41:56,974
أنتِ

495
00:41:58,022 --> 00:42:01,000
.انتظري...أنت شيلي

496
00:42:01,414 --> 00:42:02,682
كيف عرفت إسمي؟

497
00:42:03,175 --> 00:42:04,086
هل هذا حلم؟

498
00:42:04,435 --> 00:42:06,374
.كلا، لا أعتقد ذلك

499
00:42:06,630 --> 00:42:10,374
هل أنت "شيلي" التى وقع من فم
الطائر يوم ولدت؟

500
00:42:10,814 --> 00:42:12,095
.انتظر لحظة

501
00:42:12,806 --> 00:42:14,656
.لقد احسست انك تبدو مألوفاً لي، أيضاً

502
00:42:15,086 --> 00:42:17,054
!لقد أنقزت حياتي - مرتين

503
00:42:17,288 --> 00:42:19,902
!ماذا؟ كلا
.الأولى كانت بالصدفة

504
00:42:20,021 --> 00:42:21,495
.لم تكن صدفة، كان قدر

505
00:42:22,550 --> 00:42:24,557
. أنا حتى لا أعرف اسمك

506
00:42:25,054 --> 00:42:25,966
.سامي

507
00:42:26,296 --> 00:42:29,198
!هذا رائعاً يا سامي

508
00:42:29,249 --> 00:42:31,909
نعم، أليس كذلك؟
كيف حال ظهرك؟

509
00:42:32,241 --> 00:42:34,935
.انه مجرد خدش
هل انت جائع؟

510
00:42:35,481 --> 00:42:36,109
!جائع جداً

511
00:42:36,737 --> 00:42:37,621
.الحياة غريبة

512
00:42:38,040 --> 00:42:40,286
عندما تعتقد أن الأمور تسوء

513
00:42:41,441 --> 00:42:42,412
،تحدث أشياء مفاجئة

514
00:42:42,500 --> 00:42:43,935
.و كل شئ يصبح فجأةً عظيم

515
00:42:44,558 --> 00:42:48,607
هاي، شيل، هل فكرت في
أننا ندور في دائرة مغلقة؟

516
00:42:49,234 --> 00:42:49,997
.هذا ما نفعله

517
00:42:50,649 --> 00:42:54,568
أنا أعلم، لكن أليس من الجيد
السفر حول العالم؟

518
00:42:55,768 --> 00:42:58,316
ماذا تقصد؟
.هذا هو عالمنا

519
00:42:58,826 --> 00:43:01,285
أعتقد أنه هناك المزيد
.تحت هذه المياه

520
00:43:01,441 --> 00:43:02,164
بناءاً على؟

521
00:43:03,312 --> 00:43:06,934
البشر، تحدثوا عن محيطات مجمدة
.و جزر عجيبة

522
00:43:07,294 --> 00:43:08,278
!أريد أن أراها

523
00:43:08,635 --> 00:43:11,013
.أنت بالتأكيد سلحفاة مختلفة

524
00:43:11,435 --> 00:43:13,302
.لهذا أنا معجبة بك، في إعتقادي-
معجبة بي؟-

525
00:43:13,724 --> 00:43:14,799
و لم لا؟

526
00:43:15,631 --> 00:43:18,486
حسناً، كيف تخطط لإستكشاف العالم؟

527
00:43:19,403 --> 00:43:21,414
هل سمعت عن الممر السري؟

528
00:43:22,268 --> 00:43:24,126
هل تعتقد أنه موجود بالفعل؟

529
00:43:24,243 --> 00:43:26,310
.أنا أصدق-
البشر مرة أخرى؟-

530
00:43:26,899 --> 00:43:28,484
.ربما لفقوا كل شئ

531
00:43:28,827 --> 00:43:32,197
ربما، لكني أريد أن أقوم بشئ
.لم يفعله أحد من قبل

532
00:43:32,668 --> 00:43:34,957
،أريد أن ارى العالم
!المحيط الجليدي

533
00:43:36,110 --> 00:43:39,134
لذلك، هل توافقين على مرافقة
سلحفاة مجنونة مثلي؟

534
00:43:39,682 --> 00:43:41,325
هل هذا إقتراح، سامي؟

535
00:43:42,989 --> 00:43:44,958
.نعم، من المفترض كذلك

536
00:43:44,986 --> 00:43:46,812
.أحب مرافقتك اذاًَ-
حقاً؟-

537
00:43:47,541 --> 00:43:50,325
لا تأتي اليك فرصة استكشاف العالم
كل يوم، صحيح؟

538
00:43:50,811 --> 00:43:52,285
كيف سنجد الممر السري؟

539
00:43:53,211 --> 00:43:53,797
.لست متأكداً

540
00:43:54,866 --> 00:43:56,485
،لنتجه الى الجنوب
.و نسأل هناك

541
00:44:00,411 --> 00:44:02,405
.فجأة، كل شئ عاد لطبيعته

542
00:44:04,442 --> 00:44:07,116
.كان عندي هدف، رحلة

543
00:44:08,419 --> 00:44:12,437
،و الأفضل من هذا
.شخص يشاركني هدفي

544
00:44:20,258 --> 00:44:23,038
كل ما أعرفه ان سفن كثيرة
.تتجه من هنا

545
00:44:23,828 --> 00:44:26,599
ممر سري؟
.هذا لم اسمع عنه

546
00:44:26,930 --> 00:44:29,806
.تجنبت البشر بقدر المستطاع

547
00:44:30,860 --> 00:44:32,693
!هذا هو الطريق
!انا اشعر بذلك

548
00:44:33,181 --> 00:44:34,605
!أحس بذلك، انا أيضاً

549
00:44:34,813 --> 00:44:38,102
!حظ سعيد

550
00:44:47,877 --> 00:44:49,054
.هناك قوارب كثيرة

551
00:44:56,451 --> 00:44:58,398
.لا أرى أية ممر سري

552
00:44:59,156 --> 00:45:00,269
.لنتقدم

553
00:45:02,533 --> 00:45:06,021
!بالتأكيد ليس مجنوناً
.نحن لدينا خطة

554
00:45:06,420 --> 00:45:07,516
.نريد استكشاف العالم

555
00:45:08,084 --> 00:45:08,917
.على كل حال شكراً لك

556
00:45:10,964 --> 00:45:12,342
.هذا ليس سهلاً كما تخيلت

557
00:45:13,988 --> 00:45:15,206
!انتظر! من هنا

558
00:45:33,372 --> 00:45:35,110
. هذا ليس الممر السري

559
00:45:35,503 --> 00:45:37,655
انظر الى كل هذه
.الأشياء المقززة

560
00:45:38,719 --> 00:45:39,755
.لايمكن ان يكون هذا

561
00:45:40,158 --> 00:45:41,124
.أعتقد انك محق

562
00:46:06,910 --> 00:46:07,708
.تذوقي الماء

563
00:46:09,670 --> 00:46:10,629
!انها عذبة-
!انتظر-

564
00:46:11,399 --> 00:46:14,285
لقد تذكرت، البشر تكلموا عن
.المياه العذبة

565
00:46:14,350 --> 00:46:16,854
.تجري من خلال الممر السري-
هل تعتقد اننا اقتربنا؟-

566
00:46:16,900 --> 00:46:20,053
.نعم، مؤكد هذا هو
.هيا نتفقدها

567
00:46:21,991 --> 00:46:24,078
.انه شديد الإختلاف و الجمال

568
00:46:25,142 --> 00:46:26,172
!انه مذهل

569
00:46:33,863 --> 00:46:35,370
واو، هل رأيت هذا؟

570
00:46:36,087 --> 00:46:37,728
!هناك طيور في كل مكان

571
00:46:38,448 --> 00:46:39,344
.يجب ان نكون حذرين

572
00:46:40,638 --> 00:46:43,992
انظر لهذا! لم أرى
!ثعباناً كهذا من قبل

573
00:46:44,239 --> 00:46:46,048
.ربما هو حارس الممر

574
00:46:50,927 --> 00:46:51,927
.فلنذهب-

575
00:47:09,051 --> 00:47:11,176
.هذا الوحش بشع و غريب

576
00:47:12,000 --> 00:47:13,400
.يبدو مخيف حقاً

577
00:47:20,916 --> 00:47:21,345
هل رأيت ذلك؟

578
00:47:21,971 --> 00:47:23,889
ماذا؟-
.لست متأكد-

579
00:47:25,706 --> 00:47:27,328
.أشعر بأننا ملاحقون

580
00:47:44,338 --> 00:47:45,401
!سامي! أووه

581
00:47:47,283 --> 00:47:49,952
.لا أعتقد أنه شئ يجب ان نقلق بخصوصه
.انهم ليسوا كبيري الحجم

582
00:47:53,984 --> 00:47:57,496
هذا صحيح، ان لم تحسب
.عدد أسنانهم الكريهة

583
00:47:58,506 --> 00:47:59,872
.يبدو أن هناك الكثير منهم

584
00:48:08,200 --> 00:48:09,287
...أرأيت قلت لك انهم

585
00:48:10,530 --> 00:48:12,500
!ســـــــــــــــــــــامي-

586
00:48:12,600 --> 00:48:13,949
!دعني أذهب

587
00:48:20,730 --> 00:48:21,596
لماذا أتيتي بي الى هنا؟

588
00:48:25,692 --> 00:48:28,196
!آو! آو
!توقفا

589
00:48:29,642 --> 00:48:30,427
!يكفي ذلك

590
00:48:32,922 --> 00:48:33,404
!كفى

591
00:48:47,519 --> 00:48:49,632
!عظيم
كيف أنزل الآن؟

592
00:49:13,789 --> 00:49:18,025
!سامي، لقد إرتعبت
.ظننت أني فقدتك للأبد

593
00:49:19,468 --> 00:49:19,968
!إنحني

594
00:49:23,652 --> 00:49:26,493
،ربما البحث عن الممر السري
.فكرة سيئة

595
00:49:28,099 --> 00:49:30,634
!أعتقد أني عرفت أين تقع
،عندما كنت في الأعلى

596
00:49:30,835 --> 00:49:33,810
رأيت سفينتان كبيرتان
.تتجهان الى مكان قريب

597
00:49:34,549 --> 00:49:36,792
.أعتقد أننا قريبون
!قريبون حقاً

598
00:49:59,947 --> 00:50:01,689
!فعلناها
!لقد كنت محقاً

599
00:50:02,253 --> 00:50:04,896
نعم، لكن المرور منه سيكون
.أمر آخر

600
00:50:16,390 --> 00:50:18,314
!سامي، أنت قريب جداً

601
00:50:21,357 --> 00:50:23,712
!اتبعيني
!يجب أن نسبق السفينة

602
00:50:24,749 --> 00:50:25,951
!ربما وجب علينا التراجع

603
00:50:26,132 --> 00:50:27,546
.لقد أغلقوا الأبواب سابقاً

604
00:50:40,938 --> 00:50:42,674
!سامي-
!شيلي-

605
00:50:44,595 --> 00:50:45,755
!لم أعد أستطيع التشبث بالحبل

606
00:50:46,074 --> 00:50:47,522
.تمسكي، أنا قادم

607
00:50:48,907 --> 00:50:50,201
!سامي-
!انتظري!انتظري-

608
00:50:52,528 --> 00:50:54,538
!تمسكي! تمسكي فقط

609
00:50:55,583 --> 00:50:56,194
!شيلي-

610
00:50:57,280 --> 00:50:58,242
!النجدة-
!كلا! كلا-

611
00:50:59,858 --> 00:51:01,536
!شيلي؟ شيلي

612
00:51:02,105 --> 00:51:04,074
،شيلي
أين أنتِ؟

613
00:51:04,624 --> 00:51:06,691
شيلي؟
.شيلي؟ شيلي؟

614
00:51:09,896 --> 00:51:15,443
!شيلي

615
00:51:53,255 --> 00:51:55,392
.أوه،شيلي

616
00:52:01,504 --> 00:52:04,790
.فقدان شيلي كان خطئي

617
00:52:05,391 --> 00:52:12,702
،فكرتي الكبيرة عن إستكشاف العالم
.و ها قد حدث ما حدث

618
00:52:12,120 --> 00:52:15,678
لم تشرق الشمس منذ ان رحلت

619
00:52:17,272 --> 00:52:21,558
لا يوجد دفئ عندما ترحل

620
00:52:23,584 --> 00:52:26,919
لم تشرق الشمس منذ ان رحلت

621
00:52:27,376 --> 00:52:33,016
و هي دائماً تغيب
...في كل مرة ترحل فيها

622
00:52:32,718 --> 00:52:33,972
أنت، كيف حالك؟

623
00:52:34,582 --> 00:52:36,480
.لاشئ-
تبدو تائه؟-

624
00:52:37,143 --> 00:52:38,284
.أعتقد ذلك

625
00:52:43,126 --> 00:52:48,547
أتسائل إن كانت ستبقى

626
00:52:49,271 --> 00:52:52,468
لم تشرق الشمس منذ ان رحلت

627
00:52:52,663 --> 00:53:03,084
ولم يعد هناك معنى للبيت
في كل مرة ترحل فيها

628
00:53:10,909 --> 00:53:14,060
!هاي، مرحباً، أيتها السلحفاة
.مرحبا-

629
00:53:14,742 --> 00:53:17,812
ما هذه العلامة المضحكة
أعلى ظهرك؟

630
00:53:18,024 --> 00:53:19,084
.البشر رسموها عليه

631
00:53:19,438 --> 00:53:20,173
.أيها المسكين

632
00:53:20,430 --> 00:53:22,193
.كلا، انها ليست كما تعتقد

633
00:53:22,655 --> 00:53:26,463
أنت ثاني سلحفاة نلقاها
.على ترسها علامة

634
00:53:27,045 --> 00:53:28,150
عضة قِرش؟

635
00:53:28,206 --> 00:53:30,254
.نعم، أعتقد ان هذا ما أخبرتنا به

636
00:53:30,998 --> 00:53:33,540
.نعم، اعتقد انك على حق، عزيزي

637
00:53:34,343 --> 00:53:37,068
.أوه، لقد كانت أنثى جميلة أيضاً

638
00:53:38,302 --> 00:53:39,555
.برغم ذلك كانت غريبة قليلة

639
00:53:40,436 --> 00:53:45,979
حقاً كانت، روت لنا قصة غريبة عن
.ممر سري

640
00:53:46,293 --> 00:53:47,780
.يقابل المحيط الثلجي

641
00:53:48,036 --> 00:53:49,827
أمتأكدين من أنها قالت ممر سري؟

642
00:53:50,012 --> 00:53:51,731
!سمعتها بوضوح كما الآن

643
00:53:52,284 --> 00:53:53,587
.بالتأكيد سمعناها

644
00:53:53,949 --> 00:53:58,810
لقد ظلت تتكلم و تتكلم و تتكلم
.عن مياه عذبة و سفن ضخمة

645
00:53:59,141 --> 00:54:00,051
!هذه شيلي

646
00:54:00,509 --> 00:54:02,963
.لماذا، أعتقد أنه اسمها

647
00:54:03,446 --> 00:54:06,363
!شيلي على قيد الحياة
!على قيد الحياة

648
00:54:07,597 --> 00:54:10,027
!شكراً لك! شكراً لكي

649
00:54:10,604 --> 00:54:13,635
لقد أصبحت أسعد سلحفاة في
.المحيط، شكراً لكما

650
00:54:14,670 --> 00:54:19,161
.حظ سعيد، يا عزيزي
.نتمنى أن تلقى حبيبتك

651
00:54:20,620 --> 00:54:23,395
.أن تكون شاباً و تحب مرة أخرى

652
00:54:25,626 --> 00:54:28,137
.بحثت عنها في كل مكان

653
00:54:28,745 --> 00:54:30,208
.تحدثت مع كل من يسمع

654
00:54:30,907 --> 00:54:34,657
.منذ فترة طويلة، لم يعد لها أثر

655
00:54:35,227 --> 00:54:38,522
.لكن فجأة
.قابلت سلاحف قد رأتها

656
00:54:39,242 --> 00:54:41,955
لقد أعطوني أمل عابر

657
00:54:42,666 --> 00:54:45,097
،لأني في كل مرة أقترب منها

658
00:54:45,466 --> 00:54:46,920
.أفقد أثرها مرة أخرى

659
00:54:47,667 --> 00:54:51,552
.لو علمت فقط أني أبحث عنها

660
00:55:34,725 --> 00:55:35,437
!أهلاً بك يا سلحفاة

661
00:55:36,109 --> 00:55:38,372
ما هذه العلامة الغريبة
على تِرسِك؟

662
00:55:39,126 --> 00:55:40,674
مهبط طائرات؟

663
00:55:41,477 --> 00:55:42,388
.انها علامة بشرية

664
00:55:42,974 --> 00:55:44,300
.علامة سلام-
علامة سلام؟-

665
00:55:44,550 --> 00:55:46,067
أين سمعت هذا من قبل؟

666
00:55:46,749 --> 00:55:51,476
،فكر، فكر
.نعم، هذا ما قالته

667
00:55:51,588 --> 00:55:55,210
من؟-
.حسناء خضراء مثلك-

668
00:55:55,250 --> 00:55:57,115
.كثيرة الكلام هي

669
00:55:57,779 --> 00:56:03,219
حدثتني عن ماء عذب، ممر سري
.و مراوح

670
00:56:03,420 --> 00:56:04,386
أرأيت شيلي؟

671
00:56:04,853 --> 00:56:07,915
!أكيد رأيتها
.لقد ذهبت الى المحيط الثلجي

672
00:56:08,485 --> 00:56:13,036
غير منطقي لي، لكن، ماذا أعرف أنا
.مجرد طائر

673
00:56:13,508 --> 00:56:16,194
.و أنت السلحفاة-
!يجب أن أذهب الى هناك، بسرعة-

674
00:56:16,541 --> 00:56:18,811
.إنتظر، انه برد قاسٍ هناك

675
00:56:19,662 --> 00:56:21,682
!رجاءً، أخبرني فقط كيف أصل

676
00:56:22,476 --> 00:56:25,044
هذا التيار سيأخذك الى هناك
.في أقل وقت

677
00:56:26,000 --> 00:56:27,218
.لا تمكث هناك كثيراً

678
00:56:27,800 --> 00:56:30,850
التجمد، ليس شيئاً
.جيداً، ان كنت تعي ما أقول

679
00:56:32,876 --> 00:56:35,979
،يجب ان أطير
.عندي ميعاد مع بجعة

680
00:56:36,331 --> 00:56:39,668
الأمر المضحك هو كيف
.تعيد الأمور نفسها

681
00:56:40,499 --> 00:56:44,052
،أعتقد أنه حسب الموقف
.و كيف تراه أنت

682
00:56:44,363 --> 00:56:48,841
دارت الأيام، لكني مسرور
.في هذه المرة لرؤية هذا الطائر

683
00:57:43,470 --> 00:57:46,605
أيها الفتى، ما هذا الذي أنت فوقه؟

684
00:57:47,325 --> 00:57:48,176
.لا أعلم

685
00:57:49,109 --> 00:57:52,444
.لقد رماه البشر
.أعتقد أنه نوع من القوارب

686
00:57:53,152 --> 00:57:55,124
.تبدو صالحة للابحار

687
00:57:55,460 --> 00:57:56,820
ما الذي أتى بك الى هنا؟

688
00:57:57,767 --> 00:58:00,052
أنت بعيد جداً عن المكان الذي أنت منه؟

689
00:58:00,381 --> 00:58:02,836
.أنا أعلم، إنني أتجمد

690
00:58:03,700 --> 00:58:05,372
.ربما يمكنك ان تساعدني
...أنا أبحث عن

691
00:58:06,166 --> 00:58:06,996
.إنتبه

692
00:58:17,461 --> 00:58:21,260
!ألقوا أسلحتكم
!هذا غير مسموح

693
00:58:21,516 --> 00:58:23,772
!أنتم تخالفون القانون

694
00:58:32,651 --> 00:58:35,340
!العالم يشاهدكم

695
00:58:41,445 --> 00:58:45,284
!ياه، أنظر الى ذلك، انها سلحفاء خضراء-
.هيا ساعدني-

696
00:58:45,774 --> 00:58:46,397
.ارفعه الى هنا

697
00:59:02,352 --> 00:59:04,621
وجدت سلحفاة أخرى؟-
نعم، هل تصدق؟-

698
00:59:05,048 --> 00:59:06,507
ماذا يفعلون في هذا المكان من العالم؟

699
00:59:07,281 --> 00:59:10,540
،أفهم أن المناخ يتغير
لكن سلاحف في "أنترتيكا"؟

700
00:59:11,179 --> 00:59:12,103
.هذا جنون

701
00:59:13,546 --> 00:59:14,255
شيلي؟

702
00:59:39,145 --> 00:59:39,808
.هيا، يا صديقي

703
00:59:58,944 --> 01:00:00,037
.انها في صحة جيدة

704
01:00:01,455 --> 01:00:03,996
.لقد أحرزت تقدماً جيد

705
01:00:05,231 --> 01:00:07,572
،سنتفقدها مرة أخيرة
.عندما نصل الى المركز

706
01:00:07,878 --> 01:00:09,716
.ثم نعلمها، و بعدها ستكون بخير

707
01:00:10,503 --> 01:00:15,957
!إنها أنت! لقد كنت محقاً
.يجب ان أخرج من هنا

708
01:00:21,558 --> 01:00:23,196
!أفتح! إفتح

709
01:00:31,383 --> 01:00:35,739
شيلـــــــــــــــــــــي؟

710
01:00:38,255 --> 01:00:39,255
سامي؟

711
01:00:56,159 --> 01:00:59,092
هاي، على مهلك، سوف
.تؤذي نفسك ان وقعت

712
01:01:00,478 --> 01:01:02,755
.حسناً إصمتوا جميعاً

713
01:01:22,659 --> 01:01:24,185
شيلي، هل هذا انت؟

714
01:01:26,140 --> 01:01:26,968
.ليس اليوم

715
01:01:27,715 --> 01:01:29,818
،آسف
.كنت أعتقدك شخص آخر

716
01:01:30,450 --> 01:01:32,113
هل تعلم ماذا سيحدث لنا؟

717
01:01:32,131 --> 01:01:34,791
سمعت البشر يتحدثون عن
.هذا المكان

718
01:01:35,994 --> 01:01:38,569
،سيهتموا بنا جيداًَ
،سيعطونا علامة

719
01:01:39,611 --> 01:01:40,879
.ثم يتركوننا الى المحيط

720
01:01:41,962 --> 01:01:43,632
."ما أقوله، "إهدأ و استمتع بالطعام

721
01:01:44,249 --> 01:01:48,559
،سمعت أن لديهم جبنة فريتوس الرائعة
.أوه، كم أحبها

722
01:01:49,000 --> 01:01:51,410
<b>مركز مونتمري لانقاذ الحيوانات</b>

723
01:01:52,305 --> 01:01:52,937
حسناً

724
01:01:54,043 --> 01:01:54,954
ارفع

725
01:01:55,826 --> 01:01:56,945
على مهلك

726
01:02:05,617 --> 01:02:08,810
!أيها السماء
!انظري الى هذا

727
01:02:09,346 --> 01:02:11,168
.أنت ثمين جداً، يا عزيزي

728
01:02:11,729 --> 01:02:12,545
.أوه، انت، فلافي

729
01:02:13,160 --> 01:02:17,234
بالطبع انه أنا! ألا أبدو رائعاً كعادتي؟

730
01:02:17,697 --> 01:02:20,280
من المفروض أن أكون غاضباً
.منك بسبب هذا اليوم في الشاطئ

731
01:02:21,074 --> 01:02:23,401
.أمم، نعم، قصة الدجاجة

732
01:02:24,016 --> 01:02:25,513
.حسناً، لقد حاصرتني

733
01:02:25,995 --> 01:02:27,489
.لقد أختلقت كل هذا

734
01:02:27,707 --> 01:02:29,993
.لم أشعر بالراحة من ناحيتك

735
01:02:30,720 --> 01:02:33,272
أنت لا تحمل ضغينة لي، حسناً؟

736
01:02:34,776 --> 01:02:36,982
.كلا
.من الجيد رؤيتك، يا فلافي

737
01:02:37,586 --> 01:02:39,117
.و انت أيضاً، أخي

738
01:02:39,665 --> 01:02:41,149
إذاً، كيف آلت بك الأمور الى هنا؟

739
01:02:41,993 --> 01:02:44,255
.لقد قدت نفسي للتجمد في المحيط

740
01:02:44,487 --> 01:02:45,110
حقاً؟

741
01:02:46,129 --> 01:02:49,183
أفعلتها حقاً؟ ذهبت حول العالم و شاهدته؟

742
01:02:50,049 --> 01:02:50,798
.نعم

743
01:02:51,442 --> 01:02:55,046
لكنك لا تبدو سعيداً، لماذا؟

744
01:02:56,239 --> 01:02:57,478
.انها قصة طويلة

745
01:02:57,890 --> 01:03:00,719
يا إلهي
،بمناسبة القصص

746
01:03:01,367 --> 01:03:02,957
،يجب أن اعترف بأني إفتقدتك

747
01:03:03,232 --> 01:03:05,567
عندما بدأت "سنو" في
.قراءة قصصها لي

748
01:03:05,872 --> 01:03:06,706
سنو" هنا؟"

749
01:03:08,368 --> 01:03:08,957
.بالخارج، في مكان ما

750
01:03:11,392 --> 01:03:13,416
!شيلي-
شيلي؟ من هي؟-

751
01:03:13,678 --> 01:03:17,020
لا تشغل بالك، يجب أن تخرجني من
!هنا بسرعة. الآن

752
01:03:17,832 --> 01:03:21,149
حسناً، حسناً، على الرغم من كونك بطئ
.إلا أنك دائما في عجلة

753
01:03:21,200 --> 01:03:21,893
!فلافي

754
01:03:22,487 --> 01:03:23,319
ماذا تريدني أن أفعل؟

755
01:03:23,816 --> 01:03:25,517
.أريدك أن تفتح الباب لي

756
01:03:25,722 --> 01:03:26,284
.بلا ريب

757
01:03:27,856 --> 01:03:30,484
ماذا تفعل يا فلافي، تضايق الحيوانات مرة أخرى؟

758
01:03:31,999 --> 01:03:33,662
.أوه، لا أصدق هذا

759
01:03:34,703 --> 01:03:37,109
هل تعرفت عليه يا فلافي؟

760
01:03:38,126 --> 01:03:40,277
.انه سفيرنا الصغير للسلام

761
01:03:40,711 --> 01:03:43,301
،انظر اليك أيها الفتى الصغير
.لقد كبرت

762
01:03:43,871 --> 01:03:44,932
ماذا حدث لك؟

763
01:03:45,471 --> 01:03:46,708
كيف جئت الى هنا؟

764
01:03:47,569 --> 01:03:50,268
كنت خائفة لانك لن تستطيع ان تنجو
.عندما تركتك على الشاطئ

765
01:03:51,679 --> 01:03:52,957
.انه لمن الجيد رؤيتك

766
01:03:54,199 --> 01:03:57,948
أعلم، أعلم، أنت متعجل للخروج الى البحر
أليس كذلك؟

767
01:03:58,279 --> 01:04:00,491
.سوف تذهب اليه في القريب العاجل

768
01:04:00,726 --> 01:04:04,188
لكن يجب أن نقيمك أولاً
.سأحتاج بعض الأشياء من المبنى الآخر

769
01:04:04,647 --> 01:04:07,309
.انه امن الجيد رؤيتك أيها الصغير
أليس كذلك فلافي؟

770
01:04:07,767 --> 01:04:08,565
.سأعود في لمح البصر

771
01:04:10,333 --> 01:04:11,276
!أسرع فلافي

772
01:04:12,095 --> 01:04:15,588
!حسناً، استعد
.سأقوم بفتح الباب

773
01:04:17,006 --> 01:04:17,652
.كف عن هذا

774
01:04:18,231 --> 01:04:20,309
، هيا الى الخارج فلافي
.هيا أخرج و إلعب

775
01:04:20,638 --> 01:04:21,572
.أترك الحيوانات لحالها

776
01:04:24,086 --> 01:04:25,349
.آسف يا صديقي

777
01:04:29,085 --> 01:04:30,292
.حسنا، ها نحن

778
01:04:30,743 --> 01:04:32,514
.أبحث لنفسك عن صديقة، أيها الصغير

779
01:04:32,623 --> 01:04:34,992
و أبتعد عن المياه الباردة، حسناً؟

780
01:04:36,262 --> 01:04:36,920
.سلام

781
01:04:38,127 --> 01:04:43,263
أحتمال البقاء على قيد الحياة بالنسبة
.للسلاحف صغير جدا

782
01:04:44,294 --> 01:04:47,472
أنا و "شيلي" فعلناها من خلال
.حياة صعبة

783
01:04:48,015 --> 01:04:51,287
.و مساعدة البشر قليلاً

784
01:04:51,990 --> 01:04:55,199
،لكن أحيانا
،مهما حاولت بجِد

785
01:04:55,910 --> 01:04:58,783
القدر حتم علينا بالتفرقة

786
01:05:04,678 --> 01:05:06,383
!يجب أن تساعدنا-
ما المشكلة؟-

787
01:05:07,045 --> 01:05:08,680
!انه عالق! و سوف يسقط

788
01:05:08,868 --> 01:05:10,975
من؟-
!إتبعنا! أسرع-

789
01:05:27,960 --> 01:05:29,061
!وجدنا شخص ليساعدك

790
01:05:29,582 --> 01:05:31,927
!جيد، لان هذا الشئ بدأ في الوقوع

791
01:05:34,246 --> 01:05:35,303
،إنتظروا، انتظروا

792
01:05:35,967 --> 01:05:37,054
هل هذا كل ما وجدتم؟

793
01:05:38,031 --> 01:05:39,815
.لماذا لم تأتوني بجمبري أيضاً

794
01:05:40,206 --> 01:05:42,102
انه صغيرجداً؟
ماذا يمكن أن يفعل؟

795
01:05:42,352 --> 01:05:43,621
كيف سيساعدني؟

796
01:05:44,192 --> 01:05:47,857
توقف عن الحركة. سوف تتجه الى
.الحافة، و تنتهي حياتك

797
01:05:48,480 --> 01:05:49,824
.أنتظر لثانية

798
01:05:50,853 --> 01:05:52,458
.أنت تبدو مألوفا لي

799
01:05:53,998 --> 01:05:57,688
.تعال الى هنا
.هيا، اقترب

800
01:05:57,974 --> 01:05:59,152
.دعني القي نظرة عليك

801
01:06:00,415 --> 01:06:04,087
،إلدغني
لأني لا أصدق هذا، سامي؟

802
01:06:05,070 --> 01:06:06,151
سامي، هل هذا أنت؟

803
01:06:06,605 --> 01:06:08,601
راي؟
...لقد ظننتك

804
01:06:08,650 --> 01:06:11,031
أكمل، هيا قلها، حساء سلاحف؟

805
01:06:13,551 --> 01:06:14,923
كيف هربت؟

806
01:06:15,366 --> 01:06:19,272
آه، يتطلب الكثير من الجهد للإمساك
.بـ"راي" الكبير، انت تعلم

807
01:06:19,613 --> 01:06:23,582
لقد أخذ الأمر يومان
حتى عثر علي هذا الفتى

808
01:06:23,742 --> 01:06:25,485
.و وضعني في دلو طُعم الأسماك

809
01:06:26,150 --> 01:06:28,285
!لقد كان هذا جيداً لاني كنت جائعاً

810
01:06:29,071 --> 01:06:31,453
، بعد أن أكلت كل الطُعم
.قفزت من على المركب

811
01:06:32,232 --> 01:06:33,751
.لكننا بعدنا عن بعض بأميال

812
01:06:35,246 --> 01:06:37,277
.ألوم نفسي على هذه الفرقة

813
01:06:37,221 --> 01:06:38,541
...كلا، يا راي

814
01:06:43,892 --> 01:06:45,958
!سيهوى اذا لم تخرجه من هنا

815
01:06:46,781 --> 01:06:47,597
.سأفعلها

816
01:06:50,405 --> 01:06:51,612
كيف انتهى بك الأمر هنا؟

817
01:06:53,213 --> 01:06:53,564
.دعني أخبرك عن هذا

818
01:06:54,117 --> 01:06:55,908
لقد كان مليئاً بالمحار المجمد
! عندما وجدته

819
01:06:56,125 --> 01:06:57,163
، كان من السهل الدخول و الخروج

820
01:06:57,645 --> 01:07:01,204
لكنها انزلقت و علقت أنا هنا
.ثم شرعت في أكلها واحدة تلو الأخرى

821
01:07:01,437 --> 01:07:02,492
.فقد كانت تذوب ببطئ

822
01:07:02,600 --> 01:07:06,006
لكني استمريت، حتى امتلئت
.و أصبحت حركتي بطيئة

823
01:07:06,373 --> 01:07:08,894
ثم لم أستطع التحرك نهائياً
.و انت تعرف أنني سريع

824
01:07:08,998 --> 01:07:11,659
حسناً، لا مزيد من الكلام
!لقد حان الوقت لإخراجك

825
01:07:28,038 --> 01:07:29,491
!لا! لا

826
01:07:32,940 --> 01:07:33,979
.على رسلك، يا سامي

827
01:07:35,483 --> 01:07:38,076
.لا تتحرك يا "راي"، إبقى ثابتاً

828
01:07:41,638 --> 01:07:42,691
!كلا! راي

829
01:07:45,115 --> 01:07:47,178
،سامي
هل تستطيع إخراجي؟

830
01:07:47,780 --> 01:07:50,258
!أخرجني من هنا

831
01:08:07,603 --> 01:08:10,182
كنت أعرف أنك ستحمي
.ظهري يا صديقي

832
01:08:11,836 --> 01:08:15,517
.سيداتي، ان قلبي يخفق لكم

833
01:08:16,228 --> 01:08:19,766
.إن شجاعتكم أكبر من جمالكم الرائع

834
01:08:22,755 --> 01:08:23,981
."جملة رائعة يا "راي

835
01:08:24,459 --> 01:08:30,045
أليست كذلك؟ بجانب انه
.من الجيد رؤيتك يا صديقي

836
01:08:30,274 --> 01:08:31,390
.لقد مر وقت طويل

837
01:08:31,458 --> 01:08:33,045
اذاً، ماذا تفعل هنا وحيداً؟

838
01:08:33,475 --> 01:08:34,489
.انها قصة طويلة

839
01:08:35,022 --> 01:08:37,600
أين سمعت هذا الكلام من قبل؟-
.أحتاج الى مساعدتك يا راي-

840
01:08:39,122 --> 01:08:42,079
.نحن عملياً أخوان
الى ماذا تحتاج؟

841
01:08:42,323 --> 01:08:43,489
.أنا بحاجة للعثور على شخص

842
01:08:43,971 --> 01:08:45,375
.شخص عزيز علي

843
01:08:46,530 --> 01:08:48,192
."الخدعة في "أين تبحث

844
01:08:48,802 --> 01:08:49,656
،وفي هذا الوقت من السنة

845
01:08:50,211 --> 01:08:51,680
.هناك مكان واحد تقصده

846
01:08:52,386 --> 01:08:55,368
."و هو "المكان الساحر

847
01:08:57,267 --> 01:09:00,935
انظر لهذا، انها تبرق هكذا طوال اليوم
.لن ترحل عنها أبداً

848
01:09:01,282 --> 01:09:02,768
!هذا مذهل

849
01:09:03,187 --> 01:09:07,231
،اذا كنت تبحث عن رفيقة
.هذا هو المكان الذي تبغيه

850
01:09:07,938 --> 01:09:11,031
!ها هي "ريتا"! هـاي
!"نحلتـي"

851
01:09:11,417 --> 01:09:14,462
!ريتا، لقدت عدت-
هاه، ماذا؟-

852
01:09:16,041 --> 01:09:18,583
!راي
ما الذي أخرك؟

853
01:09:20,801 --> 01:09:22,711
.....لقد كنت
سأخبرك عن هذا

854
01:09:24,001 --> 01:09:26,807
.ثم وجدت صديقي القديم هذا

855
01:09:27,618 --> 01:09:30,039
عسلي، حلوتي
.هذا هو سامي

856
01:09:30,585 --> 01:09:32,330
سامي؟! حقاً؟

857
01:09:33,129 --> 01:09:34,065
.الواحد و الوحيد

858
01:09:34,466 --> 01:09:36,272
."مرحباً يا "ريتا
.سعدت بلقائك

859
01:09:36,521 --> 01:09:37,250
.ظننتك توفيت

860
01:09:38,322 --> 01:09:40,842
...أعني، راي كان يقول ذلك

861
01:09:40,858 --> 01:09:43,063
.أعرف، حساء سلاحف

862
01:09:43,097 --> 01:09:45,272
.أنا سعيد لترويضك له

863
01:09:46,544 --> 01:09:47,337
.انه ظريف

864
01:09:48,362 --> 01:09:52,257
هيا هيا، أهدؤا، يا بنات
.ان له رفيقة

865
01:09:52,792 --> 01:09:55,512
فعلاً، أين هي؟

866
01:09:56,218 --> 01:09:57,704
.أود أن أراها

867
01:09:58,433 --> 01:10:00,113
.أتمنى لو أعرف-
.لذلك نحن هنا-

868
01:10:00,639 --> 01:10:01,952
.أترون، نحتاج أن نبحث عنها

869
01:10:02,541 --> 01:10:04,143
.لقد انفصلا منذ زمن بعيد

870
01:10:05,797 --> 01:10:06,993
.أيها المسكين

871
01:10:07,277 --> 01:10:09,008
و يبحثان عن بعضهما منذ
.ذلك الحين

872
01:10:09,973 --> 01:10:10,800
.ياللرومانسية

873
01:10:11,237 --> 01:10:12,935
.عندها عضة قرش على ظهرها

874
01:10:13,437 --> 01:10:16,339
أرآها أحدكم؟-
أعتقد أني فعلت، ما إسمها؟-

875
01:10:16,478 --> 01:10:18,799
.شيلي-
!نعم، هي تلك-

876
01:10:19,021 --> 01:10:20,921
أين رأيتها؟
أين ذهبت؟

877
01:10:21,045 --> 01:10:23,559
.أنا متأكدة أنها ذهبت من هنا

878
01:10:23,957 --> 01:10:26,311
ماذا تنتظر يا صديقي؟
.هيا لنبحث عنها

879
01:10:26,934 --> 01:10:29,271
.كلا لن تفعل-
...لكن يا حلوتي-

880
01:10:30,956 --> 01:10:32,445
.ستبقى أنت هنا

881
01:10:32,700 --> 01:10:33,829
.سامي يحتاج إلي

882
01:10:34,198 --> 01:10:37,614
،لقد أحضرته هنا
.و الأمر يرجع اليه الآن

883
01:10:38,932 --> 01:10:39,773
.حسناً إذاً

884
01:10:40,516 --> 01:10:41,580
.سأكون هنا اذا أحتجتني

885
01:10:42,294 --> 01:10:43,339
.ستجدها يا سامي

886
01:10:44,198 --> 01:10:46,458
.الحب دائماً يجد طريقه

887
01:11:04,404 --> 01:11:09,079
شيلي؟ شيلي؟

888
01:12:30,168 --> 01:12:32,718
شيلي؟

889
01:13:10,243 --> 01:13:12,190
ما المشكلة؟
ألم تجدها؟

890
01:13:12,436 --> 01:13:13,301
.انها هنا بالفعل

891
01:13:14,491 --> 01:13:15,286
.أصبح لها رفيق

892
01:13:15,754 --> 01:13:16,453
هل انت متأكد؟

893
01:13:16,796 --> 01:13:17,461
.أنا واثق

894
01:13:18,498 --> 01:13:20,710
.لقد رأيتهم معاً خلف القارب

895
01:13:21,726 --> 01:13:22,038
.كلا

896
01:13:22,637 --> 01:13:24,637
.أنا حقاً حزينة، يا سامي

897
01:13:25,030 --> 01:13:25,909
ماذا ستفعل الآن؟

898
01:13:27,207 --> 01:13:30,367
أنا أعلم أنك لا تفكر بهذه الطريقة و لكن

899
01:13:30,342 --> 01:13:32,061
.هناك الكثير من السلاحف هنا

900
01:13:33,308 --> 01:13:33,716
.توقف يا راي

901
01:13:34,357 --> 01:13:36,045
.ليس هذا ما يحتاج اليه الآن

902
01:13:36,333 --> 01:13:39,277
مرحباً، راي، لقد رجع
كيف الأمور؟

903
01:13:40,173 --> 01:13:42,149
.كانت أفضل-
."أوه، مرحباً "ريتا

904
01:13:42,582 --> 01:13:45,068
،"روبي"
.كلارا" كانت تبحث عنك"

905
01:13:45,503 --> 01:13:48,444
،نعم، لقد طرق في بالي
،مع كل هذا الجمال

906
01:13:48,772 --> 01:13:51,134
.لا تريدني أن أتجول هنا كثيراً

907
01:13:52,374 --> 01:13:53,988
.حسناً، من الأفضل أن اذهب

908
01:13:54,244 --> 01:13:55,479
.فيما بعد

909
01:13:56,084 --> 01:13:58,845
.و أنتم أيضاً أيها الفاكهتين، تفهمونني

910
01:13:59,829 --> 01:14:01,757
من هي "كلارا"؟-
."رفيقة "روبي-

911
01:14:02,493 --> 01:14:05,868
....لقد ظننت....شيلي و
روبي...

912
01:14:06,333 --> 01:14:07,005
.رفقاء

913
01:14:09,953 --> 01:14:11,109
.نعم، هكذا بدا الأمر لي

914
01:14:11,532 --> 01:14:12,276
روبي؟

915
01:14:13,708 --> 01:14:16,020
.انه يغازل أي فتاة تقول مرحبا

916
01:14:16,246 --> 01:14:18,941
.ولذلك تضيق "كلارا" الخناق عليه

917
01:14:19,182 --> 01:14:21,236
.هذا.....هو روبي

918
01:14:21,621 --> 01:14:24,267
.يجب أن أعاملك بالمثل

919
01:14:24,821 --> 01:14:25,724
انا مقيد؟

920
01:14:27,093 --> 01:14:29,731
،حلوتي
.تعرفين أنك حبيبتي الصغيرة

921
01:14:30,286 --> 01:14:34,020
...اذاً فهذا يعني
.شيلي ليس لها رفيق في النهاية

922
01:14:34,748 --> 01:14:35,637
.ربما يكون ذلك صحيحا

923
01:14:36,269 --> 01:14:36,864
ماذا أفعل؟

924
01:14:37,396 --> 01:14:39,103
لم أكن  لأنتظر هنا
.لو كنت مكانك

925
01:14:39,886 --> 01:14:41,296
...ماذا لو لم تكن

926
01:14:42,156 --> 01:14:43,185
لم تكن ماذا؟

927
01:14:44,372 --> 01:14:45,928
.تريده كرفيق لها

928
01:14:47,072 --> 01:14:48,959
آوه،نعم
.حسناً، انتظروا

929
01:14:51,244 --> 01:14:53,054
.عندي! عندي فكرة

930
01:14:53,628 --> 01:14:56,544
،مضبوط، إستمعوا الي
،هذا ما يجب علينا فعله

931
01:14:56,653 --> 01:15:00,463
.أنت تحتاج الى ظهور قوي، يا سامي

932
01:15:01,332 --> 01:15:03,304
هل ما زال "ألبرت" موجود؟

933
01:15:03,748 --> 01:15:04,160
.انه كذلك

934
01:15:05,044 --> 01:15:09,391
أية فكرة مجنونة
.تحاول إخراجها الآن

935
01:15:09,660 --> 01:15:10,358
!ثقوا في

936
01:15:41,814 --> 01:15:42,674
!النجدة

937
01:15:48,782 --> 01:15:51,265
شكراً لك
.لقد كنت شجاعاً

938
01:15:52,253 --> 01:15:55,242
أعتقد أنني كنت في المكان المناسب
.في الوقت المناسب

939
01:15:55,504 --> 01:15:56,265
سامي؟

940
01:15:57,055 --> 01:15:58,474
كيف وجدتني؟

941
01:15:59,174 --> 01:16:00,578
!إنتبه! خلفك

942
01:16:01,413 --> 01:16:04,187
.لا بأس....انه صديق

943
01:16:05,229 --> 01:16:07,969
ماذا؟
ماذا، ماذا يحدث هنا؟

944
01:16:08,381 --> 01:16:10,603
.أعرف، لقد كانت فكرة سيئة

945
01:16:15,685 --> 01:16:16,953
.لقد فهمت

946
01:16:16,995 --> 01:16:20,608
بعد ما حدث
...عند الممر السري، لم أكن متأكد من

947
01:16:21,509 --> 01:16:22,144
من ماذا؟

948
01:16:22,683 --> 01:16:24,417
.أنه مقدر لنا أن نكون معاً

949
01:16:25,204 --> 01:16:26,313
.تعال هنا، يا سخيف

950
01:18:02,189 --> 01:18:05,237
انظري، وجهي اصبح منتفخاً
.وناعماً

951
01:18:05,309 --> 01:18:06,749
.أوه، أيها المسكين

952
01:18:07,068 --> 01:18:09,646
الشئ التالي، سأضع قليلاً
.من اللون الوردي على ذيلي

953
01:18:09,829 --> 01:18:11,311
.أوه، أنا شديد الحساسية

954
01:18:15,771 --> 01:18:19,940
في اليوم الذي ولدت فيه لم يكن
،من المرجح أن أحيا

955
01:18:20,578 --> 01:18:23,292
.و لم يكن لدي دليل لما أفعل

956
01:18:24,042 --> 01:18:28,573
راي" علمني كيف أمرح"
و اراني المعنى الحقيقي للصداقة

957
01:18:29,353 --> 01:18:30,443
."ثم قابلت "شيلي

958
01:18:31,304 --> 01:18:34,186
،جعلتني مكتملاً
،و أعطت لحياتي معنى

959
01:18:35,012 --> 01:18:38,099
،و هذا بجمييع المقاييس
.شئ عظيم

960
01:18:40,611 --> 01:18:41,813
،بالنسبة للبشر

961
01:18:42,539 --> 01:18:45,924
أقر بأننا نحتاج الى مساعدتهم
،أكثر فأكثر لحمايتنا

962
01:18:46,349 --> 01:18:50,668
.و يبقوا محيطنا حياً و جميلاً

963
01:18:51,531 --> 01:18:54,410
يبدو أن الصغار خرجوا
.بصورة جيدة هذه المرة

964
01:18:54,907 --> 01:18:56,019
.فعلاً، يبدو كذلك

965
01:18:56,786 --> 01:19:00,041
إذاً، أين من المفترض أن
نلتقي بالسيدات؟

966
01:19:00,731 --> 01:19:02,028
"تريستان دا كونها"

967
01:19:02,290 --> 01:19:03,114
تريستان ال.... ماذا؟

968
01:19:03,722 --> 01:19:04,909
.انها في منتصف اللامكان

969
01:19:05,298 --> 01:19:06,727
هل يوجد بشر هناك؟-
ماذا أقول؟-

970
01:19:07,041 --> 01:19:08,362
!أنت تعلم، انهم في كل مكان

971
01:19:08,897 --> 01:19:09,480
مرحبا؟

972
01:19:10,691 --> 01:19:12,392
.سألبي أنا هذا-
.إذهب إذاً-

973
01:19:14,100 --> 01:19:17,418
،مرحبا، مرحبا
هل من أحد هناك؟

974
01:19:18,562 --> 01:19:19,257
أهلاً يا انت؟

975
01:19:19,667 --> 01:19:22,935
.أه، أهلاً، لا استطيع الخروج

976
01:19:23,938 --> 01:19:24,728
هل تساعدني؟

977
01:19:25,161 --> 01:19:27,151
.أنا أعرف شعورك تماماً

978
01:19:27,769 --> 01:19:30,024
.دعني أعطيك دفعة لتبدأ حياتك

979
01:19:33,249 --> 01:19:35,664
.الخطوة الأولى، دائماً الأصعب

980
01:19:35,960 --> 01:19:38,600
ماذا يجب علي فعله بالضبط؟

981
01:19:39,186 --> 01:19:44,024
فقط ضع زعنفة أمام الأخرى
.و ستكون بخير

982
01:20:07,927 --> 01:20:10,576
SoMaMaX
<font color="#9999">somamax@hotmail.com </font>

