1
00:00:37,681 --> 00:00:39,241
المدرسه الثانوية

2
00:00:39,321 --> 00:00:42,241
انها تحدث للجميع

3
00:00:42,321 --> 00:00:45,481
وعلى مدى اربع سنوات
نكون منقسمين

4
00:00:46,881 --> 00:00:52,641
رياضيين , مجتهدين, مبالغين بأفعالنا
غير متكيفين , مازحين

5
00:00:52,721 --> 00:00:55,201
.. ولكن, قبل ان تنتهي

6
00:00:55,321 --> 00:00:56,801
قبل ان نترك المدرسه

7
00:00:58,601 --> 00:01:01,001
هنالك ليله واحده تجمعنا معاً

8
00:01:02,681 --> 00:01:03,841
حفل التخرج

9
00:01:13,201 --> 00:01:14,721
انها الليله الوحيده التي
لا يكترث فيها احد

10
00:01:14,841 --> 00:01:17,881
لمن يلبس ستره رياضيه
ومن تم طرده من الفريق

11
00:01:17,961 --> 00:01:19,601
انها الليله التي قد تجد فيها ذاتك

12
00:01:19,721 --> 00:01:23,561
تغني من كل قلبك مع اشخاص لم
تتحدث اليهم من قبل حتى

13
00:01:25,161 --> 00:01:26,561
الليله التي قد يُقدم ذلك الفتى الظريف

14
00:01:26,681 --> 00:01:29,401
من صف الرياضيات على القيام بخطوه تجاهك

15
00:01:30,721 --> 00:01:32,201
ليله الحفل المدرسي هي ليلتنا

16
00:01:33,321 --> 00:01:36,121
وكل فرد منا يريدها ان تكون
غير قابله للنسيان

17
00:01:37,081 --> 00:01:40,441
لهذا السبب قد اجتهدت طوال الفصل
الدراسي لأجعلها مثاليه

18
00:01:41,321 --> 00:01:44,481
لي ولكل صف الخريجين في مدرسه
بروك سايد" الثانوية"

19
00:01:52,001 --> 00:01:53,041
"مرحباً "نوفا

20
00:01:54,361 --> 00:01:57,521
نحن على بعد ثلاثه اسابيع
وكل شيء يجري حسب الخطه

21
00:02:00,001 --> 00:02:02,361
حسن ، كل شيء .. تقريبا

22
00:02:03,881 --> 00:02:05,001
هل طلب منك الذهاب للحفل؟

23
00:02:05,081 --> 00:02:06,681
!! انها الثامنه صباحاً

24
00:02:06,801 --> 00:02:09,801
سوف يطلب منك
انتما مناسبان لبعضكما كثيرا

25
00:02:10,321 --> 00:02:13,521
تحضران الصفوف المتقدمه نفسها
وتتشاركان قيادة فريق السباحه

26
00:02:13,601 --> 00:02:16,641
تتشاركان كل شي تقريبا منذ
صف الروضه

27
00:02:16,721 --> 00:02:18,881
صدقيني, سوف يطلب منك

28
00:02:18,961 --> 00:02:20,161
ألم يطلب منك لحد الان؟

29
00:02:22,481 --> 00:02:24,321
حسناً , سوف يفعل

30
00:02:24,401 --> 00:02:25,721
لم يقم بأي خطوة

31
00:02:25,801 --> 00:02:28,361
انه "براندن" , انه خجول

32
00:02:28,441 --> 00:02:30,561
او انه غير مهتم فحسب

33
00:02:30,641 --> 00:02:32,281
ألا تريدينه ان يطلب منك؟

34
00:02:33,481 --> 00:02:35,961
بالطبع اريده ان يطلب مني
! أنه حفل التخرج

35
00:02:36,561 --> 00:02:38,081
ها هو قادم

36
00:02:38,161 --> 00:02:39,641
"مرحبا "نوفا

37
00:02:40,841 --> 00:02:43,041
ها هو سيطلب منك -
وداعا -

38
00:02:45,641 --> 00:02:47,481
! جميله

39
00:02:47,601 --> 00:02:49,361
"شكرا "براندن

40
00:02:49,481 --> 00:02:53,081
الملصقات تبدو جميله , عمل رائع

41
00:02:53,161 --> 00:02:53,961
نعم

42
00:02:54,041 --> 00:02:56,641
سوف اقوم بتعليقها في الكافتيريا

43
00:03:09,161 --> 00:03:13,641
لقد وجدت ثوب الحفل الذي تحدثت
"عنه يا "ريتشل

44
00:03:15,441 --> 00:03:18,921
شكرا "نوفا" سنكون موجودين

45
00:03:23,641 --> 00:03:25,001
تستطيع الذهاب

46
00:03:26,121 --> 00:03:27,281
كلا , شكرا لك

47
00:03:27,361 --> 00:03:30,721
حفل التخرج هو كأولمبياد المدرسه الثانويه

48
00:03:30,801 --> 00:03:33,361
تنتظرينه لمده اربع سنوات
و ثلاثه فقط يحظون بوقت ممتع

49
00:03:33,481 --> 00:03:36,121
فيما يضطر البقيه للعيش مع احلام مبددة

50
00:03:36,201 --> 00:03:39,161
هذا اخي غير الشقيق ياجماعه
أتصدقون انه غير مرتبط؟؟

51
00:03:39,281 --> 00:03:42,761
بربك يا "لويد", ان خوفك من الفتيات
بدأ يصبح مرضياً

52
00:03:42,841 --> 00:03:44,081
انه حفل التخرج فحسب

53
00:03:44,201 --> 00:03:47,761
أطلب من احداهن, وكن خلاقاً

54
00:03:47,841 --> 00:03:51,481
أنها فرصتك الاخيره لجعل احدهم يتذكر
انك كنت في هذه المدرسه

55
00:04:02,081 --> 00:04:04,161
عجبا ,"نوفا"  انها تبدو رائعة

56
00:04:04,241 --> 00:04:07,361
شكرا , يجب ان تصلا مبكرا انت وتايلر

57
00:04:07,441 --> 00:04:11,281
سنتوج ملك وملكه الحفل
! عند 9:35 , للعلم فقط

58
00:04:14,561 --> 00:04:16,441
! مرحبا .. ملكتي

59
00:04:17,441 --> 00:04:18,521
"مرحبا "تايلر

60
00:04:18,601 --> 00:04:20,361
"اهلا "تايلر-
كيف حالك يارجل؟ -

61
00:04:21,521 --> 00:04:23,081
لقد رأيت الملصقات

62
00:04:23,201 --> 00:04:24,721
وفكرت بك

63
00:04:24,801 --> 00:04:26,441
وبحافله للاحتفال

64
00:04:26,521 --> 00:04:27,801
! نعم

65
00:04:27,881 --> 00:04:30,641
تايلر ", هل يمكننا التحدث؟"

66
00:04:30,721 --> 00:04:33,801
حسنا , لو امكنك الاستماع لمغني
واحد طيلة حياتك

67
00:04:33,881 --> 00:04:36,441
و"ستك هيبو" غير موجود , ماذا تفعل -
اوه يا رجل -

68
00:04:36,521 --> 00:04:38,721
بدون "ستيك هيبو " اعضم مغني على الاطلاق

69
00:04:40,401 --> 00:04:43,161
جاك وايت" , تحصل على ثلاثه"
فرق اسطوريه

70
00:04:43,241 --> 00:04:46,001
لوكاس " انت تذهلني كل يوم"

71
00:04:46,081 --> 00:04:50,801
1990 -96 "حسنا , فريق "غرنغ روك
بدون "ديف غروهل"  . انطلق

72
00:04:50,881 --> 00:04:53,441
.. اوه , جيد .. حسنا ماذا عن

73
00:04:56,721 --> 00:04:57,721
أنظر اليهن

74
00:04:57,801 --> 00:04:59,321
أريد الذهاب لحفل التخرج

75
00:04:59,441 --> 00:05:02,081
حسن , "ميغان بروك" حضرتها عندما
كانت في السنه الثانيه

76
00:05:02,161 --> 00:05:03,281
اذن يمكنك حضورها

77
00:05:03,401 --> 00:05:06,281
كأنهن في من عالم اخر

78
00:05:06,401 --> 00:05:07,201
نعم

79
00:05:07,321 --> 00:05:09,881
- أراك لاحقا
الى اللقاء  -

80
00:05:09,961 --> 00:05:12,121
لوكاس " عليك ان تطلب مواعدتها" -
انت مجنون يا صاح -

81
00:05:12,241 --> 00:05:14,961
.. هي لاتريد الذهاب معي
ليس لدي ما أقدمه

82
00:05:15,081 --> 00:05:17,841
ليس لدي سياره .. ولا حفلات رائعه
ولا أذهب لحفل التخرج

83
00:05:30,841 --> 00:05:32,081
انظرن لهذا

84
00:05:32,801 --> 00:05:36,161
سيكون حفل التخرج لهذا العام ممتعا جدا

85
00:05:36,241 --> 00:05:42,001
"يا ألهي , اريد الذهاب مع "داكوتا
سيكون ذلك رائعا

86
00:06:11,241 --> 00:06:15,881
رودا" .. لقد اتممت الثامنه عشرة"
الاسبوع الماضي

87
00:06:15,961 --> 00:06:17,361
تعلمين ما يعني ذلك , صحيح؟

88
00:06:17,481 --> 00:06:20,001
ان تحاكم كبالغ؟؟

89
00:06:20,081 --> 00:06:22,561
رودا" انت تفطرين قلبي"

90
00:06:23,721 --> 00:06:26,121
بل يعني ان بأمكاننا الهرب سوية

91
00:06:26,201 --> 00:06:28,961
انت وانا , والطريق امامنا

92
00:06:35,081 --> 00:06:36,881
لم انت في مكتب الناظر؟

93
00:06:37,881 --> 00:06:40,881
دعيني احزر
مشاكل في النماذج

94
00:06:41,001 --> 00:06:43,201
أزمه ملصقات حفل التخرج؟

95
00:06:43,281 --> 00:06:46,281
انتظري .. انا اعرف

96
00:06:46,361 --> 00:06:49,041
ستستلمين جائزه عن اكثر
الحاصلين على جوائز

97
00:06:49,121 --> 00:06:51,561
في الحقيقه , انا في مشكله هذه المرة

98
00:06:51,681 --> 00:06:52,601
حقا؟

99
00:06:52,721 --> 00:06:54,761
"لقد ضبطوني اركب دراجتي "موباد
في حرم المدرسه

100
00:06:54,841 --> 00:06:56,961
لأنني متمردة جدا -
"ليست من طراز"موباد -

101
00:06:57,041 --> 00:06:59,281
"انها طراز 1972 "نورتون كوماندو

102
00:06:59,361 --> 00:07:00,801
! رائعة

103
00:07:00,881 --> 00:07:04,921
جسي ركتر"؟ مكتبي , حالا"

104
00:07:07,561 --> 00:07:10,121
نوفا" سأجهز لك الاوراق بحلول موعد الغداء"

105
00:07:15,841 --> 00:07:18,761
ركتر , ركتر , ركتر

106
00:07:19,521 --> 00:07:21,201
... لنرَ

107
00:07:22,681 --> 00:07:24,921
تغيب جسي عن الحصه الاخيره"

108
00:07:25,041 --> 00:07:27,681
"لكل يوم اثنين طيله الاربع اسابيع المنصرمه

109
00:07:27,801 --> 00:07:30,441
هل تعلم ما يعني هذا؟ -
انني منتظم في ذلك؟ -

110
00:07:30,521 --> 00:07:32,881
هل تدرك انك تخدع نفسك فقط , صحيح؟

111
00:07:32,961 --> 00:07:35,081
تعلم , لقد تكلمت بهذا الخصوص مع نفسي

112
00:07:35,161 --> 00:07:38,001
واتضح انني موافق على هذا

113
00:07:38,841 --> 00:07:40,681
ليس لدي وقت لهذا

114
00:07:43,001 --> 00:07:45,561
اليوم تفويت الحصص
والشهر الماضي شجار في الكافيتيريا

115
00:07:45,641 --> 00:07:48,841
انت لا تكترث لاي شيء
.. وكلانا يعلم

116
00:07:50,121 --> 00:07:51,921
لن تحقق شيئاً

117
00:07:52,001 --> 00:07:54,601
والخبر السار , الخبر السار فعلا

118
00:07:54,681 --> 00:07:56,801
خلال شهر ونصف , لن تكون هذه مشكلتي

119
00:07:56,881 --> 00:08:00,961
لأنني سأذهب في اجازة , وانت ستختفي للأبد

120
00:08:01,081 --> 00:08:03,441
أتريد ان تفعل هذا مع شهاده ثانويه
الامر يرجع لك

121
00:08:03,521 --> 00:08:07,641
ستة اسابيع " ركتر" ستة اسابيع
هل تظن انك قادر على هذا؟

122
00:08:07,721 --> 00:08:11,281
نعم .. سأترك هذا المكان قطعه واحده
من اجلك

123
00:08:11,361 --> 00:08:16,721
لأنه في سبتمبر.. ستعود الى هنا

124
00:08:19,241 --> 00:08:20,601
اذهب للفصل

125
00:08:25,561 --> 00:08:27,001
ماهذا ؟

126
00:08:28,201 --> 00:08:30,081
قرط؟

127
00:08:30,161 --> 00:08:33,041
جيد جدا
لم كان في سيارتك؟

128
00:08:33,121 --> 00:08:38,081
انتظري, لقد اوصلت فتيات فريق كرة القدم
الى "بابا جينو" الاسبوع الماضي

129
00:08:38,841 --> 00:08:39,961
حقا؟

130
00:08:40,081 --> 00:08:43,361
نعم , حسن؟ توقفي عن التصرف بجنون
انت تعلمين انك فتاتي

131
00:08:43,441 --> 00:08:46,561
وستكونين ملكه حفل التخرج
وستبدين جميله

132
00:08:48,921 --> 00:08:50,361
ما الخطب؟

133
00:08:51,681 --> 00:08:52,841
عليك ان تطلب مني الذهاب

134
00:08:52,961 --> 00:08:56,281
اعلم , حسن ؟ لا تقلقي
لدي خطه

135
00:08:59,081 --> 00:09:01,681
تفضل , لفريق كرة القدم

136
00:09:19,601 --> 00:09:21,681
هل امسكتم به؟

137
00:09:23,841 --> 00:09:25,321
يبدو كأنني احمل الثقل كله

138
00:09:25,401 --> 00:09:27,601
انا ايضا , اشعر انك تحمل الثقل كله

139
00:09:27,681 --> 00:09:28,641
انزلوه

140
00:09:28,721 --> 00:09:30,401
انتبهوا للنجوم -
انزلوها -

141
00:09:35,001 --> 00:09:38,441
حسن -
لقد .. انتهينا؟ -

142
00:09:38,521 --> 00:09:41,201
ماذا ؟ -
حسن -

143
00:09:41,281 --> 00:09:43,961
كان ذلك الديكور الاخير لحفل التخرج

144
00:09:44,841 --> 00:09:47,561
لكن مازال علينا التفكير في شكل الارضيه

145
00:09:47,681 --> 00:09:49,321
وان نضع جدولا لبيع التذاكر

146
00:09:49,441 --> 00:09:51,801
.. وان نضع اّليه للتصويت لملك وملكه الحفب , و

147
00:09:53,561 --> 00:09:57,521
لكن اتعلمون؟
استطيع عمل هذا الامور لاحقا

148
00:09:57,601 --> 00:10:00,481
اذن .. انتم .. انتهيتم

149
00:10:00,561 --> 00:10:01,681
! مرحى

150
00:10:02,921 --> 00:10:06,921
"خلال ثلاثه اسابيع "ليله متلألئه بالنجوم
ستكون افضل حفل تخرج لمدرسه بروك سايد

151
00:10:07,801 --> 00:10:09,641
موضوع الحفل " ليله متلألئه بالنجوم"؟

152
00:10:11,841 --> 00:10:14,041
! نعم

153
00:10:15,001 --> 00:10:15,961
رائع

154
00:10:16,881 --> 00:10:20,081
لا استطيع ان اشكركم كفايه لعملكم الشاق

155
00:10:20,161 --> 00:10:23,961
لكم عندما يدخل الطلاب من الباب
ويروا كم هو مثالي

156
00:10:24,041 --> 00:10:26,281
سيستحق كل هذا العمل

157
00:10:26,361 --> 00:10:30,961
وايضا , كل منكم سيحصل على تذكرتين
"مجانيتين للحفل .. "اّلي

158
00:10:31,041 --> 00:10:32,361
رائع.. شكرا

159
00:10:32,481 --> 00:10:34,041
"مي" -
شكرا -

160
00:10:34,121 --> 00:10:36,121
"رولو" -
رائع -

161
00:10:36,201 --> 00:10:38,681
"براندن" -
شكرا -

162
00:10:43,241 --> 00:10:46,761
اذن , " رولو " من ستدعو للحفل؟

163
00:10:46,841 --> 00:10:49,241
"صديقتي , "أثينا

164
00:10:49,321 --> 00:10:51,361
أثينا" ؟ "-
أنها يونانيه -

165
00:10:51,441 --> 00:10:53,601
اوه , وأين تعيش؟

166
00:10:53,681 --> 00:10:57,841
في كندا -
اوه , اذن هي يونانيه - كنديه -

167
00:10:57,961 --> 00:11:00,561
هنالك ثقافه يونانيه "نابضه بالحياه" في كندا

168
00:11:01,561 --> 00:11:03,321
"نابضه بالحياة"

169
00:11:03,401 --> 00:11:06,161
كيف تقبل "جستن" الامرعندما اخبرته
عن نيويورك؟

170
00:11:06,241 --> 00:11:09,121
لم اخبره بعد

171
00:11:09,201 --> 00:11:12,241
مي" عليك ان تخبريه"

172
00:11:12,321 --> 00:11:14,681
هو يعتقد انك ستبقين هنا
وستذهبين معه الى ميتشيغين

173
00:11:14,761 --> 00:11:17,881
"تم قبولك في كليه "بارسونز
انه امر مهم

174
00:11:17,961 --> 00:11:20,321
اعلم , لكنني لم اقرر بعد فيما كنت
سأذهب ام لا

175
00:11:20,401 --> 00:11:23,121
سيكون بمثابه الانفصال عنه
كيف سأفعل هذا؟

176
00:11:23,241 --> 00:11:25,881
حفل التخرج يبدو جيدا

177
00:11:25,961 --> 00:11:28,041
اعتقد ان علي ايجاد فتاه جميله لاصطحبها

178
00:11:28,161 --> 00:11:29,361
صحيح

179
00:11:30,961 --> 00:11:33,321
ماذا تفعل هنا؟ -
تعالي معي -

180
00:11:35,161 --> 00:11:36,801
وداعا يارفاق

181
00:11:39,521 --> 00:11:40,561
هنا

182
00:11:42,121 --> 00:11:44,801
ما الذي يحدث؟ -
سترين -

183
00:11:57,961 --> 00:12:01,001
للأعجاب الشديد

184
00:12:01,081 --> 00:12:04,561
بالفتاة الجديده بفصل الرياضيات
في الصف الثامن

185
00:12:04,641 --> 00:12:09,201
"كان اسمها "مي
وكانت رائعه

186
00:12:10,241 --> 00:12:13,081
للوقت الطويل الذي لزمني
لأتجرأ لدعوتها بموعد

187
00:12:15,001 --> 00:12:18,241
للفتاة الوحيده التي وصفتها
"ب"حبيبتي

188
00:12:18,321 --> 00:12:20,721
والوحيده التي اردتها

189
00:12:20,841 --> 00:12:24,481
لجامعه ميشيغان بالطبع

190
00:12:24,561 --> 00:12:27,041
لانه سيكون فصلنا القادم سوياً

191
00:12:27,121 --> 00:12:32,041
لكنني استبق الامور
لانه , قبل التخرج , والجامعة

192
00:12:32,121 --> 00:12:35,361
وقضاء بقيه حياتنا معا
هنالك شيء يجب ان اطلبه

193
00:12:37,561 --> 00:12:41,121
! نعم ! نعم

194
00:12:55,681 --> 00:12:59,921
أتذهبين معي للحفل؟

195
00:13:00,041 --> 00:13:01,601
! نعم ! نعم

196
00:13:31,602 --> 00:13:36,602
اّبي " أتذهبين معي للحفل ان كنت ستخرجين"
من الحجز يوما

197
00:13:40,041 --> 00:13:43,761
داريل" , هيا
أمسكه

198
00:13:47,121 --> 00:13:48,961
"داريل"
"داريل"

199
00:13:54,921 --> 00:13:56,121
يبدو اننا لوحدنا

200
00:13:56,201 --> 00:13:58,281
نعم

201
00:13:58,361 --> 00:14:01,601
.. ألديك دقيقه؟ لقد كنت
كنت اريد ان اتحدث اليك على انفراد

202
00:14:03,121 --> 00:14:06,041
نعم , بالطبع , عم كنت تريد التحدث؟

203
00:14:06,121 --> 00:14:08,521
عن حفل التخرج

204
00:14:10,561 --> 00:14:13,601
لقد عملنا في لجنه تحضير الحفل منذ اشهر

205
00:14:13,681 --> 00:14:15,921
و .. , بما اننا في اللجنه

206
00:14:16,041 --> 00:14:18,801
اعتقد انه يفضل ان نحظر مبكرا
قليلا ليلة الحفل

207
00:14:18,921 --> 00:14:21,641
للتأكد من ان كل شيء على مايرام

208
00:14:23,201 --> 00:14:26,041
اعتقد ان هذا منطقي

209
00:14:26,121 --> 00:14:30,361
اذن من ناحيه التوصيل , اعتقد ان
علينا ان نذهب سويا

210
00:14:32,801 --> 00:14:35,321
.... انت تريد

211
00:14:35,401 --> 00:14:36,841
نتشارك سياره

212
00:14:43,441 --> 00:14:44,441
اوه , صحيح

213
00:14:44,561 --> 00:14:46,201
حسن , تعلمين , يبالغ الناس كثيرا

214
00:14:46,321 --> 00:14:48,721
بمسأله رفيق حفل التخرج

215
00:14:48,801 --> 00:14:50,761
لم لا نكون عمليين بهذا الخصوص؟

216
00:14:52,201 --> 00:14:55,321
... اوه .. " براندن" انا

217
00:14:55,401 --> 00:14:58,841
هل انت موافقه؟

218
00:15:00,161 --> 00:15:01,481
سأود ذلك كثيرا

219
00:15:02,081 --> 00:15:03,601
... اوه , حسن اذن

220
00:15:06,121 --> 00:15:07,841
تفضلي

221
00:15:10,321 --> 00:15:12,121
أتريدين ان احتفظ بها

222
00:15:15,561 --> 00:15:17,041
اذن فهو موعد

223
00:15:19,521 --> 00:15:22,721
و" أيثان" اصبح القائد
لانه يوم عيد ميلاده

224
00:15:22,801 --> 00:15:25,761
لكن عيد مولدي في يوليو
ليس عدلا ابدا

225
00:15:25,841 --> 00:15:26,801
ابدا

226
00:15:26,881 --> 00:15:30,601
جميع مواليد الصيف يتم الاحتفال بها في يوم
واحد في نهايه السنه المدرسيه

227
00:15:30,681 --> 00:15:34,041
ونحن سته , وبيننا فتاتان

228
00:15:34,161 --> 00:15:35,801
لقد جعلوا "مايك" قائدا اولا

229
00:15:35,881 --> 00:15:37,961
وعيد مولده لن يحين حتى اغسطس

230
00:15:38,081 --> 00:15:39,761
!ورحت اقول .. امي

231
00:15:39,841 --> 00:15:42,201
مرحبا -
ماالذي تفعلينه في المنزل؟ -

232
00:15:42,281 --> 00:15:45,601
حسن , لم يكن هنالك زبائن
فأعطتني " لو " بقيه اليوم اجازه

233
00:15:45,681 --> 00:15:48,361
استطيع الان رؤيه اولادي -
رائع -

234
00:15:49,561 --> 00:15:51,281
أترى ما وصل بالبريد؟

235
00:15:53,041 --> 00:15:54,321
أتريد تجربته؟

236
00:15:54,401 --> 00:15:58,041
كلا , بما انك هنا
أعتقد انني سأتصل بالعمل

237
00:15:58,121 --> 00:15:59,841
لأرى ان كان بأمكاني ان اعمل
ساعات اضافيه

238
00:15:59,921 --> 00:16:01,281
هيا يا عزيزي
لتكون الليله اجازه لنا جميعا

239
00:16:01,361 --> 00:16:02,761
من الذي يستمر بفتح هذا الباب؟

240
00:16:04,041 --> 00:16:06,361
لا يوجد غير النفايات في الاسفل

241
00:16:08,561 --> 00:16:11,521
ابي , ان استطاعت امي ان تتعلم هذا
فأنت ايضا تستطيع تعلمه

242
00:16:11,601 --> 00:16:13,521
أنظر -

243
00:16:13,601 --> 00:16:16,561
فقط انقر هنا .. ها نحن ذا -

244
00:16:16,641 --> 00:16:17,681
عجبا

245
00:16:17,761 --> 00:16:20,121
أنتظر

246
00:16:20,241 --> 00:16:21,961
ماذا؟

247
00:16:23,121 --> 00:16:25,441
هنالك بعض الزيت على وجهك -
اوه -

248
00:16:25,521 --> 00:16:26,721
أرأيت؟

249
00:16:26,801 --> 00:16:28,921
انه يفي بالغرض

250
00:16:29,401 --> 00:16:31,481
اوه , لا أعلم بهذا الخصوص

251
00:16:31,561 --> 00:16:33,161
انه سهل للغايه

252
00:16:33,241 --> 00:16:36,401
عليك التأكد من انني متواجده وعندها
تقوم بأختياري من قائمه المتصلين

253
00:16:36,481 --> 00:16:39,321
وفي الخريف القادم نستطيع التحدث متى ما شئت

254
00:16:39,401 --> 00:16:42,761
ماذا عن منتصف الليل؟
كل ليله من ليالي الاسبوع

255
00:16:42,841 --> 00:16:46,201
لست ادري بهذا الخصوص , ابي

256
00:16:49,481 --> 00:16:52,641
جورج تاون " بمنحه دراسيه , يالهي"

257
00:16:52,721 --> 00:16:55,401
حدث كما تكلمنا عنه دائما , اليس كذلك؟

258
00:16:56,481 --> 00:16:59,121
سوف تقدمين على انجاز امور رائعه

259
00:17:01,081 --> 00:17:03,041
.. انها مسأله الرحيل

260
00:17:04,761 --> 00:17:07,001
التي لا أحبذها  فحسب

261
00:17:09,041 --> 00:17:10,161
ابي

262
00:17:16,361 --> 00:17:21,161
انت تستحقين حفلا مدهشا
لم الانتظار اذن ؟

263
00:17:27,521 --> 00:17:28,601
يا الهي

264
00:17:29,881 --> 00:17:32,721
"انه جميل " تايلر

265
00:17:32,801 --> 00:17:37,041
اخبرتك ان لدي مخططا , وما حفل التخرج
بدون عشاء رومانسي؟

266
00:17:38,321 --> 00:17:39,681
"احظرت "تاكو كينغ

267
00:17:39,761 --> 00:17:41,961
بوريتو نباتي

268
00:17:44,121 --> 00:17:45,801
.. اذن

269
00:17:48,681 --> 00:17:51,921
هل تذهبين معي ؟
للحفل؟

270
00:17:52,041 --> 00:17:53,881
نعم

271
00:18:01,321 --> 00:18:02,681
تعالي

272
00:19:10,321 --> 00:19:11,881
"شكرا " تايلر

273
00:20:19,801 --> 00:20:21,961
"انه كحفل " سفر الرؤيا

274
00:20:22,041 --> 00:20:24,041
مرحبا

275
00:20:24,161 --> 00:20:26,121
"كيف حالك " نوفا

276
00:20:26,241 --> 00:20:27,841
نوفا" , ماذا سنفعل الان؟"

277
00:20:27,921 --> 00:20:29,721
نعم , هل سيتم الغاء الحفل؟

278
00:20:29,801 --> 00:20:31,801
نستطيع تأجيله لما بعد التخرج

279
00:20:33,441 --> 00:20:34,441
كلا

280
00:20:34,521 --> 00:20:36,641
لا اريد ان اطلب من التلاميذ

281
00:20:36,721 --> 00:20:39,121
أن يعيدوا فساتينهم وان يلغوا مواعيدهم

282
00:20:39,201 --> 00:20:42,121
.. ان فعلنا ذلك ,سوف -
أنتصر الارهاب؟ -

283
00:20:42,201 --> 00:20:45,161
الجميع يعتمد علينا

284
00:20:45,241 --> 00:20:47,121
يبعد الحفل ثلاثه اسابيع

285
00:20:47,201 --> 00:20:49,681
اذن سنعمل قبل وبعد الدوام المدرسي

286
00:20:49,801 --> 00:20:53,561
سأود ذلك , لكن لا استطيع
سأبدأ فتره التدريب

287
00:20:53,681 --> 00:20:55,841
وانا .. انا ضمن مسرحيه الربيع الموسيقيه

288
00:20:55,921 --> 00:20:58,721
نعم , انه الصف الاصعب لهذا الفصل

289
00:20:58,801 --> 00:21:02,561
انني مشغول تماما , ليس لدي الوقت

290
00:21:04,681 --> 00:21:05,481
براندن؟

291
00:21:05,561 --> 00:21:09,801
نوفا" اقترب امتحان الصفوف المتقدمه"
وانا متأخر اصلا

292
00:21:09,881 --> 00:21:12,121
يجب ان يعود الاولاد الى صفوفهم , حسن؟

293
00:21:12,201 --> 00:21:14,521
يجب ان يكون هنالك مانفعله
بهذا الخصوص

294
00:21:15,041 --> 00:21:16,001
نوفا"؟"

295
00:21:17,361 --> 00:21:20,601
سيد "دونان" لقد احترقت ديكورات
الحفل بأكملها

296
00:21:20,681 --> 00:21:22,601
"اعلم"نوفا

297
00:21:22,681 --> 00:21:25,641
قد عملت اللجنه عملا شاقا جدا

298
00:21:25,761 --> 00:21:30,001
كل شيء كان في هذه الغرفه
ولم يبق احد ليساعدني

299
00:21:30,081 --> 00:21:34,041
.. ماذا سنفعل يا سيد"دونان"؟ ماذا

300
00:21:34,121 --> 00:21:35,481
بيل"؟"-
سيدي؟ -

301
00:21:35,601 --> 00:21:39,121
حظره المدير"دونان"؟ سيد "دونان"؟ -
! "ركتر" -

302
00:21:40,441 --> 00:21:42,041
اخرج كومه الخرده هذه من حرم المدرسه

303
00:21:42,121 --> 00:21:44,041
لا يمكنك ركوب هذه الدراجه هنا -
اوه , صحيح , انا متأسف -

304
00:21:44,121 --> 00:21:47,121
لا نريد ان تتضرر ممتلكات المدرسه

305
00:21:47,241 --> 00:21:49,321
هل تجد ان ضياع العمل الشاق للاخرين مضحكا؟

306
00:21:49,401 --> 00:21:51,521
انها ديكورات حفل تافه فحسب

307
00:21:51,601 --> 00:21:54,441
اوه , انتظر , تم افساد حفل التخرج

308
00:21:54,521 --> 00:21:57,001
تلاميذ مدرسه "بروك سايد" قد سلبوا حقهم

309
00:21:57,121 --> 00:21:59,601
بالوقوف في صاله الالعاب وشرب الكحول

310
00:22:01,041 --> 00:22:03,361
! فلتعلن الحداد

311
00:22:03,441 --> 00:22:06,321
لدي فكره افضل , ستساعدها في اعاده البناء

312
00:22:06,401 --> 00:22:08,281
ماذا؟ -
ماذا؟ -

313
00:22:08,361 --> 00:22:10,521
"تحتاجين المساعده يا "نوفا
.. ركتر" , انت تحتاج"

314
00:22:10,641 --> 00:22:12,601
ان تبتعد عن المتاعب للأسابيع القليله القادمه

315
00:22:12,721 --> 00:22:15,801
"هو؟ سيد"دونان
... لا أظن حقا

316
00:22:15,881 --> 00:22:18,001
انها على حق , يجب ان تستمع اليها

317
00:22:18,081 --> 00:22:20,401
كلا , سوف تقوم بذلك

318
00:22:20,521 --> 00:22:22,161
من يدري؟
ربما سوف تتعلم شيئاَ

319
00:22:22,241 --> 00:22:23,841
عن العمل الشاق والتفاني

320
00:22:23,921 --> 00:22:28,961
وان لم تكن اعاده بناء الحفل حسب
مقاييسها , لن تتخرج

321
00:22:29,041 --> 00:22:31,281
لا يمكنك فعل ذلك , لا تستطيع منعي من التخرج

322
00:22:31,401 --> 00:22:33,761
أتعلم ؟ لقد اجريت حديثا مع نفسي
بهذا الخصوص

323
00:22:34,761 --> 00:22:36,441
وتبين انني موافق على ذلك

324
00:22:50,161 --> 00:22:51,921
مرحبا يا رفاق

325
00:22:52,001 --> 00:22:54,241
اهلا

326
00:22:54,321 --> 00:22:57,681
لماذا  ترتديان الخوذ؟ -
اوه , فريق الاسكواش جعلونا نرتديها -

327
00:22:57,761 --> 00:23:00,241
انها .. مهينه -
أظن انها ظريفه -

328
00:23:00,321 --> 00:23:03,361
صحيح؟ نستطيع ان نأتيك بواحده -
ربما ستصبح شائعه

329
00:23:03,481 --> 00:23:08,041
ربما يمكنك ان تأتيني باللون الوردي
ستناسب ملابسي

330
00:23:08,121 --> 00:23:10,561
ستكون جميله , واّمنه

331
00:23:10,641 --> 00:23:13,401
حسن , سوف احتاج مراجعه شديده
لأختبار العوامل

332
00:23:13,481 --> 00:23:16,401
نعم , في اي وقت
يمكنك ان تعتبريني شريكك في المختبر

333
00:23:16,481 --> 00:23:19,281
انت بالفعل شريكي في المختبر

334
00:23:19,361 --> 00:23:21,521
وجهة نظر سديده -
أراكما لاحقا -

335
00:23:23,721 --> 00:23:25,201
هل انت بخير؟

336
00:23:25,281 --> 00:23:27,001
نعم , بخير , الخوذه

337
00:23:28,561 --> 00:23:31,561
, اختك على حق
هنالك العديد من الفتيات

338
00:23:31,681 --> 00:23:33,361
اللواتي سيسعدهن الذهاب معك
لحفل التخرج

339
00:23:33,441 --> 00:23:35,481
كل ما عليك فعله , ان تسأل احداهن

340
00:23:35,601 --> 00:23:38,841
شكرا لك يا أوبرا
على كتلة الحكمه هذه

341
00:23:38,921 --> 00:23:41,881
تستطيع فعل ذلك , فقط كن على طبيعتك

342
00:23:41,961 --> 00:23:45,641
في الحقيقه لم ينجح ذلك معي , ابداً

343
00:23:45,721 --> 00:23:48,441
.انها على حق , ليس الامر بتلك الصعوبه

344
00:23:48,561 --> 00:23:52,001
انه كلام شخص لم يطلب من فتاه الخروج
معه منذ المدرسه المتوسطه

345
00:23:52,081 --> 00:23:54,081
انتما معا منذ زمن طويل

346
00:23:54,201 --> 00:23:56,721
حياتكما بأكملها مخطط لها
.. السنه القادمه

347
00:23:56,801 --> 00:24:00,241
يا صاح , لست ادري كيف اقنعتك اختك
بان تدعو فتاة للخروج معك

348
00:24:00,321 --> 00:24:03,121
كنت تتجاهل نصيحتي لسنوات , صحيح "مي"؟

349
00:24:03,201 --> 00:24:06,681
لويد", فتاتك موجوده, فقط ابحث عنها"

350
00:24:20,321 --> 00:24:21,961
أتعتقدين اننا سنذهب لحفل التخرج؟

351
00:24:22,041 --> 00:24:23,241
.. لست اعلم . ذلك يعتمد

352
00:24:25,481 --> 00:24:29,761
أتعلمين ؟ اود الذهاب كثيرا
.. لو انه يطلب مني

353
00:24:29,841 --> 00:24:33,721
اليس" سوف يطلب منك"

354
00:24:34,721 --> 00:24:36,961
ماهذا؟ -
يا الهي -

355
00:24:38,801 --> 00:24:40,081
من فعل هذا؟ -

356
00:24:40,201 --> 00:24:43,321
لست اعلم -
... أعني -

357
00:24:43,401 --> 00:24:46,801
اي نوع من المجانين يضع رسائل مخيفه
على طريقه القاتل المتسلسل

358
00:24:46,921 --> 00:24:48,401
على خزانه احدهم؟

359
00:24:49,561 --> 00:24:51,281
يا ألهي

360
00:24:51,361 --> 00:24:54,321
ما ألخطأ الذي فعلته؟ -

361
00:24:56,041 --> 00:24:58,321
أذن؟
لم أكن هنا اطلاقا, لم تريني ابدا

362
00:24:59,201 --> 00:25:01,001
لويد"؟"

363
00:25:06,121 --> 00:25:07,961
عليك ان تطلب منها الخروج معك

364
00:25:08,041 --> 00:25:10,921
لا اعرف ياصاح -
انت تقتلني يا رجل -

365
00:25:12,081 --> 00:25:13,921
تفضلا , يا صديقي

366
00:25:14,001 --> 00:25:15,921
كنا سنتولى الامر

367
00:25:16,001 --> 00:25:18,681
"تبدو جيدا يا "لوكاس

368
00:25:18,761 --> 00:25:20,121
حقا؟ -
بالفعل؟ -

369
00:25:20,241 --> 00:25:21,561
لديك الامكانيات للالتحاق بالفريق

370
00:25:21,641 --> 00:25:23,921
أحقا؟

371
00:25:25,281 --> 00:25:27,201
علي الذهاب

372
00:25:27,281 --> 00:25:29,241
"شكرا لك "تايلر

373
00:25:29,321 --> 00:25:32,321
اسمع , سأقيم حفل شواء للفريق يوم
الخميس , يمكنك المجيء

374
00:25:32,401 --> 00:25:33,881
حقا؟ -
نعم بالطبع -

375
00:25:34,001 --> 00:25:34,921
أحضر صديقا ان اردت

376
00:25:35,001 --> 00:25:36,201
كوري"؟"

377
00:25:38,161 --> 00:25:40,281
"كنت أقصد فتاه يا " لوكاس

378
00:25:40,361 --> 00:25:41,721
اوه حسنا

379
00:25:41,801 --> 00:25:43,201
لديك فتاه , اليس كذلك

380
00:25:43,281 --> 00:25:45,641
نعم , بالطبع. الكثير

381
00:25:45,721 --> 00:25:48,001
حسن نلتقي هناك

382
00:26:14,121 --> 00:26:18,401
انها ديكورات تافهه
وانت ستساعدها في اعاده بنائها

383
00:26:18,481 --> 00:26:22,721
نعم , بالتأكيد , لو كلف نفسه بالمجيء فقط

384
00:26:29,281 --> 00:26:30,761
سعيده لانك تمكنت من الحضور

385
00:26:31,961 --> 00:26:33,921
لن اريد ان اكون في مكان اخر

386
00:26:37,001 --> 00:26:40,161
رائع , اتعلم؟

387
00:26:40,281 --> 00:26:43,521
لم لا تنقل تلك الاغراض من هناك

388
00:26:44,601 --> 00:26:47,201
الى هناك

389
00:26:48,761 --> 00:26:50,601
أتعتقد ان بأمكانك ذلك

390
00:27:21,961 --> 00:27:23,721
أهنالك مشكله؟

391
00:27:25,521 --> 00:27:29,241
...كلا , كنت فقد اقوم بعّد هذا

392
00:27:31,521 --> 00:27:35,321
الدلو -
العدد .. واحد -

393
00:27:40,321 --> 00:27:42,001
أتريدين المساعده بحمله؟

394
00:27:42,081 --> 00:27:45,281
نعم , بالطبع

395
00:27:45,361 --> 00:27:46,481
لم لا ترمقه بنظره تأمليه طويله

396
00:27:46,601 --> 00:27:49,561
حتى يحمل نفسه في الغرفه

397
00:27:59,841 --> 00:28:02,921
انتظري "نوفا" انتظري لحظه

398
00:28:05,121 --> 00:28:06,961
أريد ان اخبرك بشيء

399
00:28:09,921 --> 00:28:11,481
ارفعيه من الاسفل

400
00:28:13,281 --> 00:28:16,201
انه مزعج و فظ , مزعج مغرور

401
00:28:16,281 --> 00:28:18,121
يفضل ان ينظر للجميع بتعالي

402
00:28:18,201 --> 00:28:21,201
على ان يبذل مجهودا بنفسه , وجاء متأخرا

403
00:28:21,281 --> 00:28:23,561
لا أعلم ان كان السيد "دونان" قد قام
بمعاقبته هو أم انا

404
00:28:23,681 --> 00:28:24,641
ما أسمه؟

405
00:28:24,761 --> 00:28:26,721
أهو "جسي ريكتر"؟ -
نعم -

406
00:28:26,841 --> 00:28:29,521
أهو ذلك الاحمق الذي يصف البضائع
على الرفوف في السوق؟

407
00:28:29,641 --> 00:28:30,801
أعتقد انه يعمل هناك

408
00:28:30,881 --> 00:28:33,201
حسن , لقد كنت اعرف والده

409
00:28:33,281 --> 00:28:34,881
! لا تسقط التفاحه بعيدا عن الشجره

410
00:28:34,961 --> 00:28:37,041
أليس من الممكن ان يساعدك "جسي" فعلا؟

411
00:28:37,121 --> 00:28:39,561
أنه احمق , حسن؟

412
00:28:39,641 --> 00:28:42,201
لن يصبح فجأة مواطناً جيدا

413
00:28:42,321 --> 00:28:43,281
لم أقل هذا

414
00:28:43,401 --> 00:28:45,241
أقصد انك قد تحتاجين الى
"المساعده "نوفا

415
00:28:45,361 --> 00:28:46,761
ثلاثه اسابيع هي وقت قصير

416
00:28:46,841 --> 00:28:49,681
... نعم بالتأكيد , لكنه

417
00:28:49,761 --> 00:28:52,641
أنه جُنحه على قدمين -
شكرا ابي -

418
00:28:53,561 --> 00:28:55,161
انا رجل قوي

419
00:28:55,241 --> 00:28:58,681
شعري طويل , واركب دراجه

420
00:28:58,761 --> 00:29:01,201
استطيع ان احمل اشياء ثقيله

421
00:29:03,321 --> 00:29:05,001
ساعود حالا

422
00:29:06,721 --> 00:29:08,081
عليك ان تراه ابي

423
00:29:08,161 --> 00:29:10,521
كأنه يستمتع برؤيتي أعاني

424
00:29:10,641 --> 00:29:13,521
ان سبب لك ذلك الفتى ايه مشاكل
اخبريني , حسن؟

425
00:29:13,641 --> 00:29:16,161
"نوفا" , انه "براندن" -

426
00:29:16,241 --> 00:29:19,041
براندن", ادعيه للدخول"
سأحضر طبقا اخر

427
00:29:19,121 --> 00:29:20,321
حسن

428
00:29:25,361 --> 00:29:28,201
براندن" ماذا تفعل هنا؟" -
"تم قبولي في "برنستون -

429
00:29:28,321 --> 00:29:31,281
يالهي , مبروك -

430
00:29:31,361 --> 00:29:33,481
شكرا لك , هناك المزيد

431
00:29:33,561 --> 00:29:35,401
وترشحت للمنحه الدراسيه

432
00:29:35,481 --> 00:29:37,441
هذا مدهش

433
00:29:37,521 --> 00:29:40,241
المقابله الخاصه بالمنحه

434
00:29:40,321 --> 00:29:44,241
انها بنفس عطله الاسبوع الخاصه
بحفل التخرج

435
00:29:48,961 --> 00:29:52,001
كم اكره ان اتركك هكذا

436
00:29:52,081 --> 00:29:57,761
كلا , انا ,, اتفهم كليا

437
00:29:57,841 --> 00:30:02,161
لا زال لديك الوقت الكافي لتجدي
رفيقا اخر , صحيح؟

438
00:30:02,241 --> 00:30:05,361
بالطبع ,, سأكون بخير

439
00:30:05,441 --> 00:30:08,281
حسن , رائع

440
00:30:08,361 --> 00:30:10,681
نعم , رائع

441
00:30:11,921 --> 00:30:13,721
لا استطيع ان اصدق انه فعل بك هذا

442
00:30:13,801 --> 00:30:16,361
قبل اسبوعين فقط؟ -
نعم , انه احمق -

443
00:30:16,441 --> 00:30:17,801
فاشل -
انا اكرهه -

444
00:30:17,881 --> 00:30:19,841
لقد كرهته دائما -
ياله من غبي

445
00:30:19,961 --> 00:30:22,401
ليس امرا مهما .. حقا

446
00:30:22,481 --> 00:30:26,561
بالاضافه .. حفل التخرج ليس جاهزا حتى
لدي الكثير لأنجزه

447
00:30:26,641 --> 00:30:28,601
لكن , مع من ستذهبين؟

448
00:30:31,641 --> 00:30:34,201
يذهب الكثيرون الى الحفل بدون رفيق

449
00:30:34,281 --> 00:30:36,361
"ليس عليك ان تفعلي هذا "نوفا

450
00:30:36,481 --> 00:30:38,801
ان تخلى "براندن" عني

451
00:30:38,881 --> 00:30:40,961
فهذا لا يعني ان اتخلى عن جميع صف المتخرجين

452
00:30:41,041 --> 00:30:43,881
انا بخير, اذهبن الان

453
00:30:45,161 --> 00:30:46,601
اذهبن

454
00:31:22,681 --> 00:31:24,361
اوه , ماذا؟

455
00:31:41,561 --> 00:31:43,721
انها حفله للفريق و"تايلر" قد دعاني

456
00:31:43,801 --> 00:31:44,801
مستحيل -
انا جاد -

457
00:31:44,921 --> 00:31:46,441
وطلب مني ان احضر فتاة

458
00:31:46,521 --> 00:31:48,321
"يا الهي حفل شواء ل "تايلر بارسو

459
00:31:48,401 --> 00:31:51,361
انه بمثابه نصر " جيمي هندريكس" على
الدعامه الخشبيه

460
00:31:51,441 --> 00:31:54,001
أحقا؟

461
00:31:54,081 --> 00:31:57,281
كلا . يمكنها ان تكون لحظتك انت

462
00:31:57,361 --> 00:31:59,001
مرحبا -
اهلا سيمون -

463
00:32:00,201 --> 00:32:02,041
لكن اولا لنتأكد

464
00:32:02,121 --> 00:32:05,681
بقع العرق , حسن
والان تنفس بأتجاهي

465
00:32:05,761 --> 00:32:07,601
انتظر , لماذا؟ -
أتريد ان تحدثها برائحة فم كريهه؟ -

466
00:32:07,681 --> 00:32:10,681
لا أعتقد , هيا افعل ذلك

467
00:32:10,761 --> 00:32:13,881
لم اشم شيئا , مرة اخرى

468
00:32:13,961 --> 00:32:15,481
يا صاح -
لقد تناولت دواء السعال لتوي

469
00:32:15,561 --> 00:32:18,001
حاسه الشم لدي مشوشه , هيا

470
00:32:21,241 --> 00:32:22,721
ماذا تفعلون يارفاق؟

471
00:32:25,401 --> 00:32:29,441
علي الذهاب -
أنه ... غريب -

472
00:32:29,521 --> 00:32:30,881
صحيح

473
00:32:32,241 --> 00:32:35,881
اذن , مسرور لانك أتيتِ

474
00:32:35,961 --> 00:32:38,961
أقصد , كنت اعلم انك ستأتين
فهذه غرفه الصف

475
00:32:39,041 --> 00:32:41,281
لم اقصد انك لاتتغيبين عن الصفوف

476
00:32:41,361 --> 00:32:43,801
اعني انك لا تتغيبين عن الكثير من الحصص

477
00:32:43,881 --> 00:32:46,721
لديك حضور ممتاز برأيي

478
00:32:48,201 --> 00:32:49,241
! انني احاول

479
00:32:50,841 --> 00:32:52,961
هنالك حفله شواء للفريق يوم الخميس

480
00:32:53,041 --> 00:32:54,321
وكنت اتسائل ان كنت تقبلين الذهاب معي

481
00:32:54,441 --> 00:32:58,361
الا اذا كانت لديك مشكله مع الفريق
مثل بعض الناس, احياناً

482
00:32:58,441 --> 00:33:00,161
يبدو الامر ممتعا -
حقا؟ -

483
00:33:00,241 --> 00:33:01,801
نعم , احب حفلات الشواء

484
00:33:04,161 --> 00:33:05,761
انها تحب حفلات الشواء

485
00:33:05,841 --> 00:33:09,761
اوه , رائع

486
00:33:22,921 --> 00:33:25,041
موعدنا كل يوم عند الثالثة

487
00:33:25,121 --> 00:33:27,401
اهدأي , انها 3:15 يا صاح

488
00:33:27,521 --> 00:33:31,881
"انا لست ب "صاح
واعلم كم الساعه , لقد تأخرت

489
00:33:31,961 --> 00:33:33,681
حسن , يا صاح

490
00:33:34,801 --> 00:33:36,281
ماذا يفترض ان تكون هذه؟

491
00:33:37,201 --> 00:33:38,921
نافوره سماويه

492
00:33:39,961 --> 00:33:43,561
"حسن , سوف ترشح على الارضيه " السماويه

493
00:33:43,641 --> 00:33:45,641
ما لم تقوّمي السلك
وتمنعي انسداد الانبوب

494
00:33:46,441 --> 00:33:47,761
اعرف هذا

495
00:34:05,881 --> 00:34:09,401
"مرحبا "رولو -
اهلا -

496
00:34:09,521 --> 00:34:12,721
هل لي برؤيه ملف " أثينا"؟

497
00:34:12,801 --> 00:34:14,641
كلا ,, ليس لديها ملف

498
00:34:15,441 --> 00:34:17,161
حقا ؟ لا ملف؟

499
00:34:17,281 --> 00:34:21,321
في الحقيقه كان عليها ان تلغي صفحتها
لأنها معاقبه

500
00:34:21,921 --> 00:34:26,401
اوه , لماذا؟ ماذا فعلت؟

501
00:34:26,481 --> 00:34:28,521
كانت تحتفل لوقت متأخر

502
00:34:31,361 --> 00:34:34,081
اذن " اثينا " تحب الاحتفال , صحيح؟

503
00:34:34,161 --> 00:34:38,281
نعم , كثيراً

504
00:34:42,881 --> 00:34:44,961
! لطيف

505
00:35:02,361 --> 00:35:04,201
هيا , هيا

506
00:35:09,681 --> 00:35:12,761
! لا , لا , لا , لا
! توقف , سيدي

507
00:35:12,881 --> 00:35:14,281
! اوقف الشاحنه

508
00:35:14,361 --> 00:35:18,841
"لا , لا ! "جين

509
00:35:20,721 --> 00:35:23,081
جين " لقد فوتّها"
كانت هنالك لافته

510
00:35:24,241 --> 00:35:28,601
اوه , لا , لا

511
00:35:32,281 --> 00:35:34,401
حسن , هيا يا عزيزتي

512
00:35:37,081 --> 00:35:38,961
توقفي , توقفي, توقفي

513
00:35:39,041 --> 00:35:41,761
! أذن ... أنها ترشح

514
00:35:42,841 --> 00:35:45,321
نعم , انها ترشح , هل انت سعيد؟

515
00:35:45,401 --> 00:35:47,521
مستمتع

516
00:35:47,601 --> 00:35:50,681
تتصرف بقساوه , لكنني اعرفك

517
00:35:50,761 --> 00:35:54,681
لقد بكيت عندما مات حيوان الهامستر
في الصف الثالث

518
00:35:54,761 --> 00:35:57,881
نعم , لكن "هيدي " لم ترغمني على اعادة
بناء قبه سماويه

519
00:35:59,241 --> 00:36:00,961
تتذكر أسمها؟

520
00:36:01,041 --> 00:36:03,561
انك بحاجه لحيوان هامستر لتحبه , اليس كذلك؟

521
00:36:07,321 --> 00:36:10,241
هذه كارثه

522
00:36:10,321 --> 00:36:14,081
الاعصار يعتبر كارثه , الجدري , الجراد

523
00:36:14,161 --> 00:36:17,681
تلك هي الكوارث .. اما هذه ,, فهي فقط نافورة

524
00:36:17,761 --> 00:36:19,161
وحفل تخرج عادي

525
00:36:19,281 --> 00:36:20,521
حفل تخرج عادي؟

526
00:36:20,601 --> 00:36:24,001
نعم, منسق اغاني سخيف, بالونات
فساتين مبهرجه

527
00:36:24,081 --> 00:36:25,241
ليست شيئا تبذلين جهدا لاجله

528
00:36:25,361 --> 00:36:27,281
اوه نسيت , الفعاليات المدرسه

529
00:36:27,361 --> 00:36:30,681
"تتعارض مع مبدأ" انا أفضل من الجميع

530
00:36:30,761 --> 00:36:33,841
.. حسن , بالنسبه لبقيتنا
يصدف ان الحفل المدرسي ممتع

531
00:36:33,961 --> 00:36:37,601
ليس بالنسبة للشبان , عليهم شراء العشاء
وذلك الشيء الزين بالازهار

532
00:36:37,681 --> 00:36:39,521
لا تتضاهر بأنك لا تعرف ما يسمى

533
00:36:39,601 --> 00:36:41,921
وأيضا , البذله الرسميه
رمز الخضوع المطلق

534
00:36:42,001 --> 00:36:43,561
التي قد تعرق عليها شبان اخرون

535
00:36:43,681 --> 00:36:46,601
بينما انت قد اخترت الشعر الطويل
والستره السوداء

536
00:36:46,721 --> 00:36:50,561
وموضوع الدراجه البخاريه
الرمز المطلق لعدم الخضوع

537
00:36:50,681 --> 00:36:53,201
على الاقل لست البسها متموضعا
أمام ستاره خلفيه

538
00:36:53,281 --> 00:36:56,081
يحتفض الناس بهذه الصور للأبد -
في صندوق في العليه -

539
00:36:56,161 --> 00:36:59,041
العديد من الاشخاص قد عملو بجهد
لحفل التخرج

540
00:36:59,121 --> 00:37:00,601
وقد احترق بالكامل

541
00:37:12,401 --> 00:37:15,281
اسمعي , انا اسف

542
00:37:15,361 --> 00:37:17,961
يبدو ان هذا الحفل مهم بالنسبه لك

543
00:37:18,081 --> 00:37:20,841
لست افهم فقط

544
00:37:20,961 --> 00:37:22,681
كل هذا من اجل ليله واحده

545
00:37:24,041 --> 00:37:27,001
نعم انت على حق

546
00:37:28,281 --> 00:37:33,001
لكنها .. اخر ليله

547
00:37:33,921 --> 00:37:36,521
واخر حفله راقصه

548
00:37:36,601 --> 00:37:40,601
وما كنا عليه خلال الاربع سنوات المنصرمه

549
00:37:40,681 --> 00:37:42,561
لا يعود مهما

550
00:37:42,641 --> 00:37:47,441
فقط نكون جميعنا معا
في تلك اللحظه المثاليه

551
00:37:50,281 --> 00:37:52,081
وأنا اريد ان اكون جزءاّ من ذلك

552
00:38:05,441 --> 00:38:07,801
لقد اقتربنا من المكان -
" شكرا للتوصيله " كوري -

553
00:38:07,921 --> 00:38:11,921
اوه نعم بالطبع
انا اقود , استطيع القياده

554
00:38:12,001 --> 00:38:14,601
طالما أقود في وضح النهار
وتحت الاشراف

555
00:38:14,681 --> 00:38:15,481
والان . أبطء السرعه

556
00:38:15,601 --> 00:38:18,201
ماهذا الصوت؟ اقسم انني أسمع امي
.. تضايقني . كلا

557
00:38:18,281 --> 00:38:21,641
هذا مستحيل لانها قد وعدتني بأن
لا تتكلم خلال هذه التوصيله

558
00:38:21,721 --> 00:38:23,801
استخدم الاشاره -
امي -

559
00:38:29,881 --> 00:38:31,641
ألن تأتي " كوري"؟ -

560
00:38:31,721 --> 00:38:33,521
لوكاس " وحده تمت دعوته" -
صمتا -

561
00:38:33,601 --> 00:38:35,601
لكنها حفله الفريق

562
00:38:35,681 --> 00:38:38,841
نعم صحيح .. لكنه فريق الاسكواش

563
00:38:38,961 --> 00:38:40,801
جميعهم في الخلف .. تفضلوا

564
00:38:43,161 --> 00:38:46,761
اوه .. فهمت الامر

565
00:38:46,881 --> 00:38:49,281
أستمتعوا بوقتكم .. بدوني

566
00:38:49,361 --> 00:38:51,081
ان احتجتما لتوصيله قبل المساء

567
00:38:51,161 --> 00:38:53,761
تعرفان , فقط اتصلا بي . سأكون موجودا

568
00:38:53,881 --> 00:38:58,041
اهلا , اهلا .. كيف الحال؟
لوكاس" تمكنت من الحضور"

569
00:38:58,121 --> 00:39:00,721
"كيف حالك؟ هذه "سيمون

570
00:39:02,001 --> 00:39:02,961
لقد التقينا سابقا

571
00:39:04,481 --> 00:39:06,241
حقا؟

572
00:39:07,761 --> 00:39:09,481
"الكل يعرف "تايلر بارسو

573
00:39:09,561 --> 00:39:11,081
اتعلمان؟

574
00:39:11,201 --> 00:39:12,481
ادخلا .. سأريكما المكان

575
00:39:15,281 --> 00:39:17,281
تعاليا

576
00:39:19,561 --> 00:39:23,641
كيف حالك " تايلر"؟ -
"شون" -

577
00:39:23,721 --> 00:39:26,521
"تايلر" -
كيف حالك يا صديقي؟ -

578
00:39:26,601 --> 00:39:29,361
ساعود حلا , حسن؟

579
00:39:29,441 --> 00:39:34,801
يا فتيات, اقدم لكم " لوكاس" انه ضمن الفريق

580
00:39:34,881 --> 00:39:36,321
او صحيح؟ بأي مركز تعلب؟

581
00:39:36,401 --> 00:39:38,041
احتياط !! عادة

582
00:39:40,841 --> 00:39:41,961
انت مضحك

583
00:39:47,801 --> 00:39:50,121
لا تتحدث الي

584
00:39:50,241 --> 00:39:52,161
هيا .. لا تتصرفي هكذا

585
00:39:52,281 --> 00:39:53,681
انني سعيد بقدومك , اشتقت اليك

586
00:39:53,761 --> 00:39:55,361
لم تكن لدي فكره انها حفلتك

587
00:39:55,441 --> 00:39:56,521
هل انت متأكده؟

588
00:39:56,601 --> 00:39:58,601
الم يكن هنالك جزء صغير منك

589
00:39:58,681 --> 00:40:00,081
أراد رؤيتي ايضا؟

590
00:40:09,881 --> 00:40:12,121
كم من الاضواء الوامضه نحتاج بعد؟

591
00:40:12,201 --> 00:40:13,321
الكثير

592
00:40:21,081 --> 00:40:22,561
هل تجمعين هذه الاشياء؟

593
00:40:24,841 --> 00:40:26,761
نوعا ما

594
00:40:26,841 --> 00:40:28,441
كلما مررت بحدث ما

595
00:40:28,561 --> 00:40:32,081
جوله جامعيه , منحه , عشاء
حفل جوائز

596
00:40:32,201 --> 00:40:34,361
أقوم بتعليقها هنا

597
00:40:36,361 --> 00:40:38,761
اعرف ان هذا يبدو سخيفا

598
00:40:40,321 --> 00:40:42,961
لا , بل مؤثر

599
00:40:56,721 --> 00:41:01,961
لا , هذه الاغنيه -
أنت أيضا تكرهينها؟ -

600
00:41:02,041 --> 00:41:04,601
انها تتكون من ثمانيه كلمات تقريبا
"party" أثنان منها

601
00:41:04,681 --> 00:41:07,001
أن كان هذا عالمي

602
00:41:07,081 --> 00:41:10,201
أنا و"كوري" سنستخدم حق "الفيتو" على
كل الموسيقى الرائجه حاليا

603
00:41:10,321 --> 00:41:13,281
حقا ؟ انتما فقط؟

604
00:41:13,401 --> 00:41:15,361
حسن , انت ايضا , انت أردت

605
00:41:15,481 --> 00:41:18,121
نعم , شكرا

606
00:41:20,121 --> 00:41:24,641
أذن ,, هل كان هذا مجرد كلام
ام عليك اثباته

607
00:41:26,041 --> 00:41:27,521
تقصدين هل اعزف ؟

608
00:41:29,441 --> 00:41:31,161
كلا .. لا اعزف

609
00:41:31,961 --> 00:41:32,761
أتريد التعلم؟

610
00:41:34,241 --> 00:41:36,201
امسك

611
00:41:40,921 --> 00:41:42,561
قم بوضع يدك هنا

612
00:41:53,041 --> 00:41:55,321
"هذه نغمه " سي

613
00:41:55,441 --> 00:41:56,801
"سي"

614
00:41:56,881 --> 00:41:59,801
نعم , لكن عليك ان تضرب الاوتار

615
00:41:59,881 --> 00:42:01,521
اوه

616
00:42:02,641 --> 00:42:05,281
حسن , انتظر , انتظر

617
00:42:08,761 --> 00:42:10,441
حسن , جرب الان

618
00:42:13,281 --> 00:42:16,481
ها أنت ذا , ستصبح نجم روك
في وقت قصير

619
00:42:16,561 --> 00:42:17,881
هل لديك صديق؟

620
00:42:19,321 --> 00:42:21,001
اوه -
أنا متأسف -

621
00:42:21,081 --> 00:42:22,881
.اقصد , هذا ليس من شأني

622
00:42:22,961 --> 00:42:25,281
"سي " "سي" "سي " "سي"

623
00:42:25,361 --> 00:42:28,601
.كلا , لا بأس

624
00:42:30,161 --> 00:42:32,161
كان هناك أحدهم

625
00:42:33,481 --> 00:42:35,961
لكن اتضح انه مرتبط

626
00:42:37,121 --> 00:42:40,241
متأسف

627
00:42:41,561 --> 00:42:44,361
لا بأس , لقد تجاوزت الامر

628
00:42:45,761 --> 00:42:48,121
رائع , ليس لديها صديق , اخبرتني بذلك

629
00:42:48,241 --> 00:42:49,841
أنها تعزف الجيتار -
لوكاس -

630
00:42:49,961 --> 00:42:51,361
كما قلت انت , صح؟

631
00:42:51,441 --> 00:42:53,641
انك لاتستمع لما اقوله ابدا -
انها معجبه بي -

632
00:42:53,721 --> 00:42:55,361
ولهذا السبب سأدعوها لندرس
معا في أقرب فرصه

633
00:42:55,441 --> 00:42:56,401
اسمع

634
00:42:56,481 --> 00:42:59,201
هل نسيت ما اليوم؟ -
الجمعه؟ -

635
00:42:59,281 --> 00:43:03,121
نعم . وقد خصصنا هذا اليوم
"لنلبس قمصان "ستيك هيبو

636
00:43:03,841 --> 00:43:04,801
اين قميصك؟

637
00:43:04,881 --> 00:43:06,721
اظنني قد نسيت

638
00:43:08,481 --> 00:43:12,201
حسن , لدي قميص اضافي
لحالات الطواريء

639
00:43:12,281 --> 00:43:14,641
تايلر" كان حفلا رائعا"

640
00:43:14,721 --> 00:43:17,241
"انت الرجل " لوك

641
00:43:19,201 --> 00:43:20,161
لوك"؟"

642
00:43:29,801 --> 00:43:34,721
مي"؟ لديك قرار مهم عليك اتخاذه"

643
00:43:34,841 --> 00:43:36,721
ماذا؟

644
00:43:36,841 --> 00:43:41,561
واريدك ان تعلمي بأنني ادعم
اي قرار تتخذينه.

645
00:43:41,681 --> 00:43:43,441
عم تتحدث؟

646
00:43:43,521 --> 00:43:46,761
سيارة الليموزين
مارك" و"ازي" يريدانها بيضاء"

647
00:43:46,841 --> 00:43:51,201
لكنني فكرت بأننا نفضل الأسود الكلاسيكي

648
00:43:52,961 --> 00:43:55,361
ألسنا كذلك؟ -
أضن ذلك -

649
00:43:55,481 --> 00:43:57,361
ما الخطب؟

650
00:44:00,401 --> 00:44:04,641
أنني فقط... هل أملك رأيا في كل هذا؟

651
00:44:04,721 --> 00:44:05,681
نعم , نعم , بالطبع

652
00:44:05,761 --> 00:44:07,521
كم من الامور قد توليتها؟

653
00:44:07,601 --> 00:44:09,761
من قال انني اريد سياره ليموزين اصلا؟

654
00:44:12,121 --> 00:44:15,721
حسن , ليس علينا ان نقرر الان

655
00:44:17,321 --> 00:44:19,081
أنسي ماقلته تماما

656
00:44:27,681 --> 00:44:29,641
أذهب

657
00:44:29,721 --> 00:44:32,121
حسن , ماذا يجب ان اقول؟

658
00:44:32,201 --> 00:44:34,921
فقط تصرف كشخص طبيعي

659
00:44:37,001 --> 00:44:38,001
حسن

660
00:44:42,001 --> 00:44:46,521
"مرحبا"كريستين" , انا "لويد

661
00:44:46,601 --> 00:44:48,121
نحن معا بصف التربيه المدنيه

662
00:44:48,241 --> 00:44:51,321
حقا؟ -
لقد أعرتني قلما -

663
00:44:51,401 --> 00:44:53,201
"سألتك "هل لديك قلم

664
00:44:53,281 --> 00:44:55,841
وأجبتني " نعم" وها أنا أعيده لك

665
00:44:55,961 --> 00:44:59,761
ها هو ,, لكن هناك شيء اخر

666
00:44:59,881 --> 00:45:03,281
قد يبدو هذا خارجا عن الموضوع
انه فعلا خارج عن الموضوع

667
00:45:03,361 --> 00:45:08,721
اقترب حفل التخرج , وانا ابحث عن رفيقه

668
00:45:08,841 --> 00:45:11,681
وكنت اتسائل ان كنت تريدين الذهاب برفقتي

669
00:45:13,161 --> 00:45:14,281
هل انت جاد؟

670
00:45:14,361 --> 00:45:15,721
اعلم أنني متأخر قلايلا

671
00:45:15,801 --> 00:45:17,601
لكنني ممتع حقا , اقسم لك

672
00:45:17,681 --> 00:45:20,041
.. لدي المؤهلات -
كلا , ليس هذا ما قصدت -

673
00:45:20,121 --> 00:45:23,161
لدي صديق , الم تكن تعرف ذلك؟

674
00:45:23,921 --> 00:45:26,081
اوه , كلا , لا أظن

675
00:45:26,201 --> 00:45:28,281
تصورت بأن الجميع قد علم بالموضوع

676
00:45:28,401 --> 00:45:32,881
"انا "كريستن"وهو"أنتون
"كرانتن"

677
00:45:35,801 --> 00:45:37,481
كيف لم تعرف بذلك

678
00:45:37,561 --> 00:45:40,361
لا بد انك تعيش في كهف -
كلا , لست كذلك -

679
00:45:40,441 --> 00:45:44,641
نعم , نحن معا دائما , وهذه الدقائق الخمس
وأنا اكلمك

680
00:45:44,761 --> 00:45:46,561
هي اطول وقت نقضيه بعيدين عن
بعضنا البعض منذ شهور

681
00:45:46,681 --> 00:45:49,601
لقد عدت

682
00:45:49,721 --> 00:45:50,881
كم اشتقت اليك

683
00:45:52,921 --> 00:45:54,361
"أنتون"

684
00:45:54,481 --> 00:45:58,921
حسن , سأضعه فقط

685
00:45:59,001 --> 00:46:00,721
ساضعه هنا

686
00:46:00,801 --> 00:46:03,601
أمام عيني فحسب

687
00:46:03,681 --> 00:46:06,361
"سأحدثكما لا حقا "كرانتون

688
00:46:12,001 --> 00:46:14,921
مرحبا , سيمون -
اهلا -

689
00:46:15,041 --> 00:46:17,481
ان كنت تريدين المذاكره لأمتحان العوامل
.. بعد الدوام المدرسي

690
00:46:17,561 --> 00:46:19,481
أود ذلك .. فأنا فعلا بحاجه للمذاكره

691
00:46:19,561 --> 00:46:21,161
رائع , أنلتقي في المكتبه؟

692
00:46:21,241 --> 00:46:23,601
ممتاز , سأكون موجوده

693
00:46:23,681 --> 00:46:26,881
أعتقدت انك ستدرس معي

694
00:46:26,961 --> 00:46:29,801
ياصاح , انني اتمم الموضوع

695
00:46:29,921 --> 00:46:34,041
نعم , حسن , سأدرس بمفردي
فهو اكثر فعاليه

696
00:46:34,121 --> 00:46:35,401
رائع

697
00:47:04,241 --> 00:47:05,881
لا بد انك عملت طوال الليل

698
00:47:09,521 --> 00:47:11,521
... أنها

699
00:47:14,561 --> 00:47:16,241
ملهمة

700
00:47:19,481 --> 00:47:23,281
لدي اخ صغير , انه في السابعه من العمر

701
00:47:25,041 --> 00:47:29,481
وبسبب جدول اعمال والدتي
علي ان أصطحبه من المدرسه

702
00:47:29,561 --> 00:47:31,721
لم تخبرني بهذا؟

703
00:47:31,801 --> 00:47:35,441
لهذا السبب اتغيب عن الدروس وأتأخر
بالحضور الى هنا

704
00:47:37,401 --> 00:47:41,521
أردتك انت تعلمي انني لست افسد الامور
بكوني أتهرب منها

705
00:47:48,121 --> 00:47:50,721
.. من الان فصاعدا

706
00:47:52,161 --> 00:47:53,921
سنبدأ عند الثالثه والربع

707
00:48:10,641 --> 00:48:14,481
اوه , اهلا "سيمون", مرحبا بك في المكتبه

708
00:48:16,601 --> 00:48:18,601
اهلا "سيمون" هل انت جاهزة للدراسة؟

709
00:48:20,561 --> 00:48:22,601
اوه , اهلا "سيمون"لم أرك هنا

710
00:48:22,681 --> 00:48:24,881
ما الذي اقوله؟
بالطبع رأيتها

711
00:48:31,201 --> 00:48:32,561
مرحبا

712
00:48:32,681 --> 00:48:34,201
ماذا تريد؟

713
00:48:34,281 --> 00:48:35,761
أتريدين ان اوصلك للمنزل؟

714
00:48:35,841 --> 00:48:37,401
لدي مشاريع

715
00:48:37,481 --> 00:48:40,801
"اسمعي , انا فعلا بحاجه للتحدث "سيمون

716
00:48:40,881 --> 00:48:43,921
حسن,  ليس هناك الكثير ممن استطيع
فعل هذا معهم

717
00:48:44,001 --> 00:48:45,801
بضع دقائق فقط؟

718
00:49:04,041 --> 00:49:07,681
لم لا تردين على رسائلي؟ -
انت تعرف لماذا -

719
00:49:07,761 --> 00:49:09,881
لقد اخبرتني بأن علاقتك ب"جوردان" قد انتهت

720
00:49:09,961 --> 00:49:11,481
لم أكن لأخرج معك ابدا

721
00:49:11,561 --> 00:49:14,361
لا تعامليني ببرود هكذا "سيمون" , ارجوك

722
00:49:14,441 --> 00:49:18,121
"أعرف ان الامور غير جيدة مع "جوردان
لكننا معا منذ وقت طويل

723
00:49:18,201 --> 00:49:20,681
انها تتحدث عن حفل التخرج منذ سنوات

724
00:49:20,801 --> 00:49:23,881
.. لكن "تايلر" انه ليس -
انك فتاة مميزة -

725
00:49:25,361 --> 00:49:28,401
أن لم تكوني كذلك لما توقعت منك ان تفهمي

726
00:49:28,521 --> 00:49:31,161
امهليني لما بعد الحفل

727
00:50:32,841 --> 00:50:34,801
غير معقول

728
00:50:36,721 --> 00:50:38,961
ماذا؟

729
00:50:39,081 --> 00:50:42,321
حفل تخرج مدرسه"أرتشفيلد" في نهايه الاسبوع
وأكتشفت "اّلي" ان موضوع الحفل

730
00:50:42,401 --> 00:50:47,281
"هو " ليلة متلألئه متلألئه بالنجوم -
لقد اضافوا كلمه "متلألئه" اخرى -

731
00:50:47,361 --> 00:50:50,481
وماذا يعني ذلك؟ -
سيبدو الامر سخيفا -

732
00:50:52,441 --> 00:50:56,681
أعتقدت اننا ابتكرنا ليله فريده

733
00:50:56,761 --> 00:51:00,361
وأتضح ان هناك ليله مشابهه على
بعد اميال قليله

734
00:51:00,441 --> 00:51:04,161
وهذا ما يجعلها ... عاديه جدا

735
00:51:06,561 --> 00:51:09,441
حسن , ربما علينا ان نعرف كم ستكون ليلتهم متلألئه

736
00:51:18,521 --> 00:51:20,321
"تستطيعين فعلها "نوفا

737
00:51:20,401 --> 00:51:22,001
فعل ماذا ؟

738
00:51:22,081 --> 00:51:24,041
ثقي بي

739
00:52:03,361 --> 00:52:04,721
رائع

740
00:52:06,681 --> 00:52:09,121
كيف ستدخلنا هناك اذن؟

741
00:52:11,201 --> 00:52:14,561
سوف ارمي بحبل كلاب , واتسلق الى السطح

742
00:52:14,641 --> 00:52:16,881
وادخل عن طريق المنور

743
00:52:16,961 --> 00:52:18,881
حقا؟

744
00:52:20,161 --> 00:52:22,201
كلا

745
00:52:26,401 --> 00:52:27,401
تفكير جيد

746
00:52:40,241 --> 00:52:43,481
اوه , هذا مثير للشفقه

747
00:52:43,561 --> 00:52:46,481
وهذه تباع في علب

748
00:52:47,601 --> 00:52:50,481
, هذا رديء
وجدار على شكل بالونات , حقا؟

749
00:52:51,921 --> 00:52:54,521
هذه الاضواء لا تومض حتى

750
00:52:54,601 --> 00:52:56,961
وأين ألقبه السماويه؟

751
00:52:57,041 --> 00:52:59,601
هواة بالفعل

752
00:53:03,601 --> 00:53:05,761
لماذا تفعل هذا؟

753
00:53:05,841 --> 00:53:08,601
.. حسن , لم اقتحم اي مكان مؤخرا , ففكرت

754
00:53:08,681 --> 00:53:10,481
أتكلم بجديه

755
00:53:12,401 --> 00:53:17,641
انت لا تكترث لحفل التخرج , لماذا تساعدني؟

756
00:53:20,721 --> 00:53:24,041
من اللطيف ان أكون بقرب شخص
يؤمن بشيء ما لهذه الدرجة

757
00:53:36,041 --> 00:53:37,281
أوه , ما الذي تفعله؟

758
00:53:37,401 --> 00:53:38,321
ماذا تقصدين؟

759
00:53:38,441 --> 00:53:39,641
كنت على وشك ان تقبلني

760
00:53:39,721 --> 00:53:41,561
كلا , ليس صحيحا -
حسن , لم لا؟ -

761
00:53:41,641 --> 00:53:42,841
ماذا؟

762
00:53:44,641 --> 00:53:49,241
نوفا" , ان كنت سأقبلك , ستعرفين "

763
00:53:50,761 --> 00:53:52,841
ماكان ذلك؟

764
00:53:52,921 --> 00:53:54,601
من هناك؟

765
00:53:54,681 --> 00:53:56,521
علينا الذهاب

766
00:54:18,641 --> 00:54:20,041
نوفا" من هنا "

767
00:54:27,241 --> 00:54:30,201
بالاسود والابيض؟ -
هيا بنا -

768
00:54:34,601 --> 00:54:35,841
لقد نجحنا

769
00:54:45,361 --> 00:54:47,961
لدي سجل اجرامي الان

770
00:54:48,041 --> 00:54:50,841
A rap sheet. I have "priors".

771
00:54:50,921 --> 00:54:52,961
You don't have "priors".

772
00:54:53,041 --> 00:54:55,041
تحذير صارم , وأتصال بوالديك

773
00:54:55,121 --> 00:54:56,681
ليست هذه "ضربتك الاولى" تحديدا

774
00:54:56,761 --> 00:54:58,721
ماذا لو أخبروا "جورج تاون"؟

775
00:54:58,801 --> 00:55:00,641
.. نوفا " لا بأس , لن"

776
00:55:00,721 --> 00:55:02,561
انت , اسمع , انت -
ابي -

777
00:55:02,641 --> 00:55:04,481
ماذا فعلت بها ؟- -
لا بأس -

778
00:55:04,601 --> 00:55:06,961
لابأس ؟ هل جننتِ؟ -
لقد فعل ذلك من أجلي -

779
00:55:07,041 --> 00:55:08,681
ماذا؟ أقتحام مدرسه , توقيف من قبل الشرطه؟

780
00:55:08,761 --> 00:55:10,961
أرجوك استمع الي , انا الملامة

781
00:55:11,041 --> 00:55:12,281
اوه حقا ؟ فكرة من كانت؟

782
00:55:12,361 --> 00:55:15,441
.. أبي مدرست " ارتشفيلد" لديهم نفس -
انك على حق , كانت فكرتي -

783
00:55:19,921 --> 00:55:22,761
هذه ليست طبيعتك"نوفا" , لنذهب

784
00:55:25,681 --> 00:55:27,521
هذا الفتى فاشل

785
00:55:47,761 --> 00:55:51,161
مرحبا -
اوه , اهلا -

786
00:55:53,961 --> 00:55:56,641
"تايلر" -
اهلا عزيزتي -

787
00:55:56,721 --> 00:56:00,761
انتهى امرنا .انا اعلم بخصوص
طالبه الصف الثاني

788
00:56:01,681 --> 00:56:03,921
أنا اسفه لم استطع المجيء للمكتبه

789
00:56:04,041 --> 00:56:06,881
اوه , المكتبه , لقد نسيت تماما

790
00:56:07,961 --> 00:56:09,001
حقا؟

791
00:56:09,081 --> 00:56:13,601
لقد اوصلت الفتاه لمنزلها -
ليست هي المشكله , بل انت -

792
00:56:13,721 --> 00:56:17,561
لقد ذهبت مع الفريق "تايلر"ارادني ان
اتعلم بعض الحركات

793
00:56:17,681 --> 00:56:19,961
.. أنا اتطلع للسنه القادمه

794
00:56:20,801 --> 00:56:21,881
تايلر" كان يعلمك؟"

795
00:56:21,961 --> 00:56:25,521
نعم , يبدو اننا نسينا الوقت
ونسيت موعدنا

796
00:56:27,681 --> 00:56:31,641
لم انت منزعجه؟ -
لست منزعجه , لقد اكتفيت -

797
00:56:32,881 --> 00:56:35,321
حسن , انا فعلا اسفه

798
00:56:35,401 --> 00:56:37,921
كنت سأكره الانتظار طيله مابعد الظهر

799
00:56:38,041 --> 00:56:41,641
نعم , لكان ذلك سيئا

800
00:56:43,601 --> 00:56:47,041
اقترب الحفل كثيرا
ماذا ستفعلين , الن تذهبي؟

801
00:56:47,121 --> 00:56:49,281
"لا تقلق بشأني " تايلر

802
00:56:49,361 --> 00:56:53,041
عليك ان تقلق على نفسك
بما انك تجيد ذلك فقط

803
00:57:07,001 --> 00:57:10,361
من بين المجموعه كلها, تلك هي المفضله لدي

804
00:57:12,721 --> 00:57:15,201
بطاقه "هارفي كين" هذه تساوي
دولار تقربا 40

805
00:57:15,321 --> 00:57:18,681
وبطاقه "اّل كالاين" هذه تساوي 80 على الاقل

806
00:57:18,761 --> 00:57:20,841
يبدو ان مصروفك كبير يافتى

807
00:57:20,921 --> 00:57:23,161
لقد تركها والدي بعد رحيله

808
00:57:25,041 --> 00:57:28,281
تشارلي "لماذا تحمل هذه معك؟"

809
00:57:29,881 --> 00:57:31,121
يجب انت تبقى قي القبو

810
00:57:34,841 --> 00:57:36,081
ماذا تفعلين هنا؟

811
00:57:36,161 --> 00:57:41,481
لم تكن تستحق الطريقه التي حدثك بها والدي

812
00:57:41,601 --> 00:57:44,041
"والطريقه التي يعاملك بها"دونان

813
00:57:44,121 --> 00:57:47,401
الكثير من الناس مخطؤن بشأنك

814
00:57:49,001 --> 00:57:51,561
وانا .. كنت واحده منهم

815
00:57:53,761 --> 00:57:55,641
قطعت كل هذه المسافه لتخبريني بهذا؟

816
00:57:57,721 --> 00:58:00,561
حتى انني تغيبت عن الحصه الاخيرة

817
00:58:03,081 --> 00:58:04,921
بالنسبه لها أنه امر جلل

818
00:58:06,481 --> 00:58:09,201
من انت ؟ مستشارته او شيء من هذا؟

819
00:58:16,281 --> 00:58:17,521
هل استطيع رؤيته عليك على الاقل؟

820
00:58:17,601 --> 00:58:19,841
كلا , انني أبدو كخروف البحر

821
00:58:19,921 --> 00:58:21,401
لن يراني احد البس هذا الفستان ابدا

822
00:58:21,481 --> 00:58:24,081
التصميم غير مناسب , اللون غير مناسب
القماش غير مناسب

823
00:58:24,161 --> 00:58:25,361
كل شي غير مناسب

824
00:58:25,481 --> 00:58:27,801
"لا , لا تفعلي "مي
والان ماذا ستلبسين ؟

825
00:58:27,881 --> 00:58:30,601
! لا أعلم , لا شيء

826
00:58:34,361 --> 00:58:35,441
ما المشكله؟

827
00:58:36,721 --> 00:58:39,601
انا اعرفك جيدا
ليست المشكله في الفستان

828
00:58:41,001 --> 00:58:43,241
اسمعي , ان كنت لا تريدين الذهاب
للحفل , فقط اخبريني

829
00:58:44,481 --> 00:58:46,001
عم تتحدث؟

830
00:58:46,121 --> 00:58:47,961
اولا سياره الليموزين , والان الفستان

831
00:58:48,081 --> 00:58:51,521
من الواضح انك تبحثين عن سبب
لعدم الذهاب

832
00:58:51,601 --> 00:58:53,361
لم اقل هذا ابدا -
ليس عليك ان تقوليه -

833
00:58:53,441 --> 00:58:55,641
أنا اعرف حين يتم رفضي

834
00:58:55,761 --> 00:58:59,601
لا تريدين الذهاب؟ حسن

835
00:58:59,721 --> 00:59:02,481
لن نذهب , انتهت المشكلة

836
00:59:15,001 --> 00:59:17,041
"وداعا "تايلر

837
00:59:45,241 --> 00:59:47,321
مرحبا "جوردان", كنت افكر, هل انت ..؟

838
00:59:49,121 --> 00:59:50,281
يا الهي

839
00:59:53,201 --> 00:59:55,161
تعجبني اكثر هكذا

840
00:59:57,721 --> 00:59:59,201
انا ايضا

841
01:00:03,041 --> 01:00:05,761
تفضلا -
شكرا -

842
01:00:05,841 --> 01:00:08,641
أذن , اتقولين انكما كنتما تعملان
معا في المدرسه؟

843
01:00:10,441 --> 01:00:12,521
شيء من هذا القبيل

844
01:00:14,121 --> 01:00:17,601
هل لي بكأس اخر قبل ان اتقيأ , رجاءَ؟

845
01:00:22,521 --> 01:00:24,361
نوع الزبائن المفضل لدي

846
01:00:26,161 --> 01:00:28,921
أيتها النادله
فلتنظفي الجناح رقم خمسه

847
01:00:29,001 --> 01:00:30,601
هل ستنظف هذا؟

848
01:00:33,121 --> 01:00:35,081
أعتقد بأننا يجب ان نذهب -
هل ستنظف هذا؟ -

849
01:00:35,161 --> 01:00:37,761
أتسمع شيئاَ؟ -
كلا , ولا ارى شيئا ايضا -

850
01:00:40,041 --> 01:00:41,521
أريدك ان تأتي معي

851
01:00:44,161 --> 01:00:47,681
جيسي" تستطيع فعل ذلك"

852
01:00:47,761 --> 01:00:51,481
أفعل ماذا ؟ -
ثق بي -

853
01:01:02,481 --> 01:01:05,201
هؤلاء الحمقى لا يستحقون ذلك , بربك

854
01:01:05,281 --> 01:01:07,521
سينالون مايستحقون
يوم لك ويوم عليك

855
01:01:07,641 --> 01:01:10,641
"أفيقي "نوفا -
ما الذي تعنيه؟ -

856
01:01:10,761 --> 01:01:12,001
من السهل ان تؤمني بهذه الاشياء

857
01:01:12,081 --> 01:01:13,481
لان كل شيء يجري وفق ارادتك

858
01:01:13,601 --> 01:01:16,681
أتظن ان كل شيء يجري وفق أرادتي؟

859
01:01:16,761 --> 01:01:20,641
وانني ليس لدي مشاكل لأن والدي لم يرحل؟

860
01:01:20,721 --> 01:01:23,441
أنت تظن انني في بعض الاحيان
لااريد نسيان كل شيء

861
01:01:23,521 --> 01:01:25,361
واركب دراجتي وارحل غضبا

862
01:01:25,481 --> 01:01:27,921
وقد أسيء فهمي
واذهب لاضرب بعض الاشخاص؟

863
01:01:28,001 --> 01:01:32,481
علي ان اعمل جهدي , فقط لأحاول جعل
الامور تسري وفق ارادتي

864
01:01:33,841 --> 01:01:36,081
وهذا حال الجميع

865
01:01:42,041 --> 01:01:43,001
ماذا؟

866
01:01:43,081 --> 01:01:45,001
!أراهن انك قادره على ضرب بعض الاشخاص

867
01:01:45,081 --> 01:01:48,001
نعم استطيع

868
01:01:48,081 --> 01:01:52,601
حسن , لنذهب لنشتر الفستان

869
01:01:54,481 --> 01:01:55,561
ماذا؟

870
01:03:10,441 --> 01:03:14,081
اذن .. لمَ ليس لديك رفيق؟

871
01:03:14,161 --> 01:03:16,441
لقد تخلى عني

872
01:03:17,801 --> 01:03:21,321
حسن , لا بد ان هنالك شخص لترافقيه

873
01:03:21,441 --> 01:03:23,721
عريف الصف او شيء من هذا؟

874
01:03:24,721 --> 01:03:27,321
أنا عريفة الصف

875
01:03:27,401 --> 01:03:31,681
بربك , لا بد ان هناك تلميذ شرف
... يمكنك الذهاب

876
01:03:45,041 --> 01:03:46,961
حقا؟

877
01:03:49,041 --> 01:03:52,361
سيبدو رائعا مع عقد العقيق الاحمر من متجرنا

878
01:03:52,441 --> 01:03:55,161
عقد؟
, بالنظر لسعر هذا الفستان

879
01:03:55,241 --> 01:03:58,681
العقد الوحيد الذي سأكون قادره على شراءه
سيكون مصنوعا من الحلوى

880
01:04:06,201 --> 01:04:08,881
الفتى الذي تركك .. قد ارتكب غلطه فادحه

881
01:04:26,281 --> 01:04:28,881
هذا مريع , لقد داست عليك

882
01:04:28,961 --> 01:04:30,521
.. أذلتك , سحقتك

883
01:04:30,601 --> 01:04:32,681
... وقطعت قلبك ..  وطحنته

884
01:04:32,801 --> 01:04:34,281
لقد فهمت , حسن؟

885
01:04:35,961 --> 01:04:37,601
ماهذا؟

886
01:04:39,601 --> 01:04:43,841
مرحبا "سيمون" هل صدف ان رأيت من
وضع هذا الظرف في خزانتي؟

887
01:04:43,921 --> 01:04:46,241
لماذا ؟ ماهذا؟

888
01:04:47,561 --> 01:04:50,601
"تذاكر , لحفل "ميكانيكال ساندويتش

889
01:04:50,681 --> 01:04:52,481
اوه نعم , نعم و نعم , لديهم اغنيه جميله

890
01:04:52,561 --> 01:04:54,481
لكنهم قد غيروا المغنين الثانويين
في الشريط الثاني

891
01:04:54,561 --> 01:04:56,001
وأصبحوا سيئين بعد ذلك

892
01:04:56,121 --> 01:04:58,041
نعم . شريطهم الثاني كان سيئاً

893
01:04:58,161 --> 01:04:59,921
"لا اعرف لمَ سيفتتح فريق"ستيك هيبو
حفلهم اصلا

894
01:05:00,041 --> 01:05:01,041
ماذا؟ -
ماذا؟ -

895
01:05:01,161 --> 01:05:02,681
.. انتظري , كيف علمتِ بهذا ؟ اعني

896
01:05:02,761 --> 01:05:05,921
أنني مفوض ببيع تذاكر الفريق على الانترنت
وحتى انا لم يكن لي علم بهذا

897
01:05:06,041 --> 01:05:07,481
حسن , ان الامر سري

898
01:05:07,561 --> 01:05:10,841
حصلت على اخر تذكرتين
بالمناسبه, يعجبني موقعك الالكتروني

899
01:05:11,561 --> 01:05:15,881
! اذن انت الزائرة الوحيده
! أنها الزائرة الوحيده

900
01:05:15,961 --> 01:05:19,801
انتظر, هذا يعني ان امي كذبت علي

901
01:05:21,801 --> 01:05:25,241
أراهن انهم رائعين بالحفل المباشر -
هل تمزحين؟ انهم الافضل -

902
01:05:25,321 --> 01:05:27,961
أين موقع مقاعدنا؟

903
01:05:31,761 --> 01:05:36,961
اوه , التذكرتين لكما , حسن

904
01:05:37,041 --> 01:05:38,721
أجلب لي قميصا وحسب

905
01:05:38,801 --> 01:05:40,401
بالتأكيد

906
01:05:43,681 --> 01:05:48,401
يا الهي , أيجب ان تكون الكتب
المقرره مملة بشكل رهيب

907
01:05:50,441 --> 01:05:52,921
نعم , هذا صعب
أيثان فروم"؟"

908
01:05:53,041 --> 01:05:56,281
أسوأهم , يقع البطل بحب قريبة زوجته

909
01:05:56,361 --> 01:05:59,721
يذهب معها للتزلج وتسقط فتصاب بالشلل
! ممل

910
01:05:59,801 --> 01:06:02,961
انه ملخص رائع ودقيق للقصه

911
01:06:08,161 --> 01:06:12,681
أسمعي , الديك رفيق لحفل التخرج؟

912
01:06:12,761 --> 01:06:14,121
أنا ؟ -
نعم  -

913
01:06:14,241 --> 01:06:16,481
.. أعني , انه من الجنون ان أطلب منك

914
01:06:16,561 --> 01:06:21,041
اوه كلا , أظن انه لطيف , لا أعتقد اننا تقابلنا
من قبل ,اليس كذلك؟

915
01:06:21,161 --> 01:06:23,401
"ربما لا , اسمي " لويد

916
01:06:23,481 --> 01:06:25,841
"بتسي" -
أختصار ل "اليزابيث"؟ -

917
01:06:25,961 --> 01:06:28,601
صحيح -
جميل -

918
01:06:28,681 --> 01:06:30,561
شكرا

919
01:06:32,281 --> 01:06:34,801
ما رأيك أذن "بيتس"؟
أتذهبين معي؟

920
01:06:34,921 --> 01:06:38,601
قد يكون ممتعا , تبدو لطيفا

921
01:06:38,721 --> 01:06:41,561
لكن لدي رفيق

922
01:06:41,681 --> 01:06:46,641
أقصد , اننا اصدقاء فقط , وسنذهب كأصدقاء
لكن الحفل يوم السبت

923
01:06:46,721 --> 01:06:48,361
لا أستطيع ان الغي الموعد الان

924
01:06:48,481 --> 01:06:51,441
.. نعم , انني افهم

925
01:06:51,521 --> 01:06:55,481
شيء مؤسف , لو أننا التقينا مبكرا

926
01:06:57,961 --> 01:06:58,961
نعم

927
01:06:59,041 --> 01:07:02,001
اليس غريبا ان شخصين يذهبان
لنفس المدرسه لزمن طويل

928
01:07:02,121 --> 01:07:04,761
ويلتقيان الان فقط؟

929
01:07:04,841 --> 01:07:07,881
نعم , غريب

930
01:07:14,441 --> 01:07:17,041
! كالتزلج والاصابه بالشلل

931
01:08:01,481 --> 01:08:02,641
ماذا تفعل؟

932
01:08:02,761 --> 01:08:05,641
الا يستطيع شاب ان يطلب من
فتاة مرافقته لحفل التخرج؟

933
01:08:05,761 --> 01:08:07,921
"ظننت بأنك ستصطحب "جوردان

934
01:08:08,001 --> 01:08:09,521
انتهت علاقتنا

935
01:08:11,161 --> 01:08:13,161
أنهيتها بصوره رسميه

936
01:08:15,041 --> 01:08:16,001
"تايلر"

937
01:08:16,081 --> 01:08:17,241
ان كنت تريدين التفكير بالموضوع

938
01:08:17,361 --> 01:08:19,841
فقط احضري الصخره التي عليها
جوابك الى المدرسه غدا

939
01:08:22,881 --> 01:08:23,881
.. او , وايضا

940
01:08:27,521 --> 01:08:29,241
وقد احظرت لك هذا ايضا

941
01:08:34,041 --> 01:08:36,001
احب ان اسمعك تعزفين احيانا

942
01:08:57,601 --> 01:09:00,201
رولو" , عجبا"

943
01:09:00,321 --> 01:09:02,201
تبدو جيده عليك

944
01:09:02,921 --> 01:09:04,761
كيف لي ان أختار؟

945
01:09:04,841 --> 01:09:07,321
حسن, هل تعلم ماسترتديه "أثينا"؟

946
01:09:07,401 --> 01:09:09,361
نعم , هذا

947
01:09:11,761 --> 01:09:13,641
محاوله جيده

948
01:09:13,721 --> 01:09:15,201
ماذا تقصدين؟

949
01:09:15,281 --> 01:09:18,281
"عليها ان تكون عارضه"فيكتوريا سيكريت
لكي يليق بها فستان كهذا

950
01:09:18,361 --> 01:09:20,401
حسن , هذا ما سترتديه

951
01:09:20,481 --> 01:09:22,481
من أية مجلة قد قصصت هذا؟

952
01:09:22,561 --> 01:09:23,881
اوه لا, لا, لا
هي قد ارسلته لي

953
01:09:23,961 --> 01:09:25,441
بالبريد طبعا

954
01:09:25,521 --> 01:09:28,401
لان والديها منعاها من استخدام
البريد الالكتروني

955
01:09:28,481 --> 01:09:30,481
لانها بقيت خارجا تحتفل -
تحتفل -

956
01:09:32,121 --> 01:09:33,961
تماما

957
01:09:34,041 --> 01:09:38,681
حسن " رولو" أراكما اذن في الحفل

958
01:09:38,761 --> 01:09:42,081
حسن

959
01:09:42,161 --> 01:09:44,641
اتسائل ان كان الحذاء عاليا جدا

960
01:09:44,721 --> 01:09:49,201
لا أريد ان اكون أصبح منه -
أطول من مَن؟

961
01:09:49,281 --> 01:09:51,481
لديك رفيق للحفل؟ وهذه اول مره نسمع به؟

962
01:09:51,561 --> 01:09:54,641
لم يطلب مني مرافقته بعد .. لكن

963
01:09:54,721 --> 01:09:58,801
غدا سيكون اخر يوم عمل
اعتقد انه سيطلب مني

964
01:09:58,921 --> 01:10:01,761
هل تتحدث عن "جيسي ركتر"؟
أتقصدين "جيسي ركتر"؟

965
01:10:03,121 --> 01:10:05,681
او عجبا , "نوفا" تحب الشبان السيئين

966
01:10:05,801 --> 01:10:08,121
من كان ليدري -
أيتها المتمرده -

967
01:10:08,201 --> 01:10:11,321
ألامر اكبر منذلك
لم اشعر بهذه الطريقة من قبل

968
01:10:11,401 --> 01:10:14,521
"أنت و"جيسي ركتر

969
01:10:14,641 --> 01:10:15,801
لا أصدق هذا

970
01:10:15,881 --> 01:10:18,481
لا احد سيصدق -
لم لا ؟ -

971
01:10:18,601 --> 01:10:20,881
.. لانك أنت .. وهو

972
01:10:20,961 --> 01:10:23,001
وهو لا يشبه "براندون" بشيء

973
01:10:23,081 --> 01:10:24,561
"بل هو على النقيض تماما من "براندون

974
01:10:24,641 --> 01:10:25,281
نعم

975
01:10:25,401 --> 01:10:29,521
حسن , لربما هذه الاشياء ليست على قدر
من الاهميه كما ظننتها

976
01:10:29,601 --> 01:10:33,881
ربما هناك اشياء اهم من كوني طالبه
متفوقه او عريفه الصف

977
01:10:52,121 --> 01:10:53,881
مرحبا -
اهلا -

978
01:11:02,401 --> 01:11:03,281
"مرحبا , "جيسي

979
01:11:07,361 --> 01:11:09,801
مرحبا -
"لقد أتيت بخصوص "نوفا -

980
01:11:09,881 --> 01:11:12,081
هل هي بخير؟

981
01:11:12,201 --> 01:11:13,281
نعم انها بخير

982
01:11:13,361 --> 01:11:16,961
في الخقيقه انها .. اكثر من بخير

983
01:11:17,081 --> 01:11:20,761
متفوقه على صفها
منحه كامله للسنه القادمه

984
01:11:22,041 --> 01:11:23,361
مخططات كبيرة

985
01:11:24,521 --> 01:11:25,561
أعرف ذلك

986
01:11:25,641 --> 01:11:28,721
حسن , تعرف ذلك

987
01:11:28,841 --> 01:11:32,921
لكن ربما لست على علم بالجهد الذي
بذلته لتصل لما وصلت اليه

988
01:11:33,001 --> 01:11:35,081
وهي الان في فتره راحه

989
01:11:35,161 --> 01:11:38,041
وعندها اتيت انت

990
01:11:38,121 --> 01:11:40,601
في النهايه تماما

991
01:11:40,721 --> 01:11:42,481
انت لا تعرفني حتى

992
01:11:44,241 --> 01:11:46,681
كلا , أنا اعرفك بالفعل

993
01:11:46,761 --> 01:11:49,481
لقد كنت مثلك تماما

994
01:11:49,561 --> 01:11:52,001
أصارع لأعيش , غاضب من كل شيء

995
01:11:52,081 --> 01:11:55,521
لا مخططات للمستقبل

996
01:11:55,601 --> 01:11:57,881
ولربما تشق طريقك

997
01:11:59,681 --> 01:12:03,361
ولكن ليس عدلا ان تجر "نوفا" معك بينما تفعل ذلك

998
01:12:06,401 --> 01:12:10,561
.. اذن , لو كنت تهتم لامرها كما أظن

999
01:12:12,361 --> 01:12:15,001
لن تكون السبب الذي يؤخرها

1000
01:12:35,841 --> 01:12:37,961
افترض ان الارئيس الامريكي يلجأ اليك

1001
01:12:38,081 --> 01:12:41,721
ويطلب منك  أختيار نشيط وطني
لاي مغني , من أي حقبه حسن؟

1002
01:12:41,801 --> 01:12:44,561
"اوه , تلك هي "سيمون
سأراك لاحقا

1003
01:12:46,721 --> 01:12:48,721
"مرحبا "سيمون

1004
01:12:48,841 --> 01:12:50,921
"اهلا "لوكاس

1005
01:12:51,041 --> 01:12:53,841
بخصوص يوم السبت؟ ما رأيك ؟
اقلك عند السادسه؟

1006
01:12:53,921 --> 01:12:57,001
في الحقيقه , كنت ابحث عنك

1007
01:12:58,441 --> 01:13:00,601
حفل التخرج يصدف يوم السبت

1008
01:13:00,721 --> 01:13:03,481
هل تذكر الشاب الذي حدثتك عنه

1009
01:13:03,601 --> 01:13:07,121
الذي كان مرتبطا؟
لقد طلب مني مرافقته

1010
01:13:07,201 --> 01:13:09,361
سنذهب سويا

1011
01:13:13,001 --> 01:13:15,241
لم أقصد ان أفسد مخططاتك
لقد حدث الامر بسرعه

1012
01:13:15,321 --> 01:13:18,761
كلا , انني مسرور لاجلك

1013
01:13:22,801 --> 01:13:24,721
"انني حقا اسفه "لوكاس

1014
01:13:26,641 --> 01:13:28,801
لنذهب , انني جائع

1015
01:13:28,921 --> 01:13:30,521
أأنتم ذاهبون لتناول البيتزا يارفاق؟

1016
01:13:31,481 --> 01:13:33,201
"انت الرجل "لوك

1017
01:13:58,201 --> 01:14:01,161
مرحبا

1018
01:14:02,121 --> 01:14:04,241
أعتقد اننا يجب ان نختبر سرعة
كرة الديسكو

1019
01:14:04,321 --> 01:14:06,641
... لنتأكد انها ليست سريعه أو

1020
01:14:07,801 --> 01:14:09,721
حسن , عظيم

1021
01:14:17,841 --> 01:14:20,321
تبدو جيده هكذا , اليس كذلك؟

1022
01:14:20,401 --> 01:14:23,161
أم أنها بطيئه جدا
أهي بطيئه ؟

1023
01:14:23,241 --> 01:14:24,441
نوفا" , فقط اخبريني كيف تريدينها"

1024
01:14:24,561 --> 01:14:26,121
أليس لك رأيك الخاص؟

1025
01:14:26,201 --> 01:14:28,761
رأيي انني اريد ان أشغل هذا الشيء
وانتهي من كل هذا

1026
01:14:29,601 --> 01:14:33,121
اوه , هكذا جيد أذن

1027
01:14:35,561 --> 01:14:37,081
لا يسعني الانتظار حتى تشغل النافورة

1028
01:14:37,201 --> 01:14:39,041
تحت هذه الاضواء مساء الغد

1029
01:14:39,161 --> 01:14:42,041
أنا ؟ -
ومن غيرك؟ -

1030
01:14:42,161 --> 01:14:43,641
لن أكون موجودا

1031
01:14:44,881 --> 01:14:47,521
هل ظننتي انني سأحظر هذا الحفل؟

1032
01:14:51,841 --> 01:14:52,921
نعم

1033
01:14:53,001 --> 01:14:56,321
لقد أهدرت مايكفي من وقتي
على حفل التخرج

1034
01:14:56,401 --> 01:15:01,241
لا أظن انه كان مضيعه للوقت .. بالنسبه لنا

1035
01:15:01,321 --> 01:15:03,041
ماذا عنّا؟

1036
01:15:04,561 --> 01:15:07,841
هل تتوقع مني ان اصدق ان هذا لم يعن لك شيئا؟

1037
01:15:07,921 --> 01:15:10,321
انك لم تشعر بأي اختلاف؟

1038
01:15:10,441 --> 01:15:13,041
مانشعر به لا يعنِ شيئاً

1039
01:15:14,081 --> 01:15:16,601
ماذا؟

1040
01:15:16,681 --> 01:15:19,001
ربما يكون عالمك عباره عن كرات
ديسكو ونافورات سماويه

1041
01:15:19,081 --> 01:15:20,601
ولكنه ليس عالمي

1042
01:15:20,681 --> 01:15:23,521
في عالمي , انني شاب سيء
ليس له مستقبل

1043
01:15:23,601 --> 01:15:24,921
وهذا السبب الوحيد لوجودي هنا

1044
01:15:26,161 --> 01:15:28,241
كل هذه الاشياء لا تعن شيئا

1045
01:15:28,321 --> 01:15:31,161
... لو كنت تشعر بنفس الطريقه

1046
01:15:33,121 --> 01:15:34,681
التي اشعر بها نحوك

1047
01:15:38,281 --> 01:15:39,841
لست اشعر كذلك

1048
01:16:14,601 --> 01:16:17,961
اذن , للتوضيح فقط, انت ترفضين؟

1049
01:16:18,081 --> 01:16:19,721
نعم -
حسن -

1050
01:16:21,081 --> 01:16:22,681
انا اعرف هذا الشعور

1051
01:16:25,001 --> 01:16:26,961
ما أسمها؟

1052
01:16:28,361 --> 01:16:30,201
سيمون

1053
01:16:31,361 --> 01:16:34,321
سيمون

1054
01:16:36,321 --> 01:16:37,921
لم أطلب منها مرافقتي بعد

1055
01:16:39,681 --> 01:16:42,041
ماذا حدث؟

1056
01:16:42,361 --> 01:16:44,681
انها ذاهبه لحفل التخرج

1057
01:16:44,761 --> 01:16:48,121
كان يجب ان احزر , حفل التخرج

1058
01:16:48,241 --> 01:16:50,281
"السيد "قاهر الارواح

1059
01:16:51,681 --> 01:16:56,161
نعم ,, انها ذاهبه , ولن تعرف يوما
ماهيه شعوري

1060
01:16:59,681 --> 01:17:01,121
يجب ان تخبرها

1061
01:17:03,921 --> 01:17:06,641
انت لا تعرفني حتى -
أصحيح هذا ؟ -

1062
01:17:06,761 --> 01:17:11,441
خجول , شاب لطيف , دائما بأنتظار
الوقت المناسب لتقوم بخطوه

1063
01:17:11,561 --> 01:17:13,761
والوقت المناسب , لا يأتي ابداً

1064
01:17:13,841 --> 01:17:15,361
وقبل ان تشعر تصبح في صف التخرج

1065
01:17:15,481 --> 01:17:19,761
وقد بقيت اسابيع قليله على الحفل .. لقد رأيتني

1066
01:17:21,281 --> 01:17:23,721
لا يمكنك انتظار اللحظه المناسبه لتأتي اليك

1067
01:17:23,801 --> 01:17:27,641
انت اصنعها , مالذي لديك لتخسره؟

1068
01:17:46,961 --> 01:17:49,681
مرحبا -
مرحبا -

1069
01:17:49,801 --> 01:17:52,081
علي ان اخبرك شيئا

1070
01:18:07,441 --> 01:18:09,601
"لقد تم قبولي في "بارسون

1071
01:18:10,961 --> 01:18:12,841
للتصميم

1072
01:18:13,761 --> 01:18:14,801
في نيويورك

1073
01:18:18,761 --> 01:18:20,241
نيويورك

1074
01:18:23,041 --> 01:18:25,081
لم أعرف حتى انك تقدمت

1075
01:18:25,161 --> 01:18:27,881
لم أعتقد انني سأقبل

1076
01:18:27,961 --> 01:18:31,121
وكنت في لائحة الانتظار , فكرت انه
من المستحيل ان يتم قبولي

1077
01:18:32,041 --> 01:18:33,641
ونجحت

1078
01:18:38,601 --> 01:18:42,441
جستن" .. سوف اذهب"

1079
01:18:47,441 --> 01:18:48,761
قل شيئاً

1080
01:18:52,601 --> 01:18:55,161
كيف لك ان تفكري انني لن اكون
فخورا بك

1081
01:19:00,241 --> 01:19:03,961
لهذا السبب كنت تتصرفين بجنون
حيال حفل التخرج

1082
01:19:07,681 --> 01:19:11,321
يفترض بليله التخرج انت تعبر
عن بقاءنا معا للابد

1083
01:19:11,401 --> 01:19:16,841
ويفترض بنا ان نبقى حبيبين للابد

1084
01:19:20,161 --> 01:19:21,801
نعم

1085
01:19:28,081 --> 01:19:32,201
أتعلمين , لا احد يعرف المستقبل

1086
01:19:35,641 --> 01:19:38,121
لكنني متأكد من شعوري تجاهك

1087
01:19:43,201 --> 01:19:45,121
مذا لو كان هذا غير كافيا

1088
01:19:45,201 --> 01:19:49,641
مي" , انظري الي , بل يكفي"

1089
01:20:00,041 --> 01:20:02,721
.. هل تعتقد -
ماذا؟ -

1090
01:20:04,721 --> 01:20:07,841
هل سيلاحظ احد ان ارتديت فستان
حفل العوده؟

1091
01:20:10,281 --> 01:20:11,881
ومن يكترث؟

1092
01:20:40,721 --> 01:20:44,481
ابتعد عني ياصاح -
اخرس ايها الغبي -

1093
01:20:44,601 --> 01:20:46,601
انت , هل تراني الان؟

1094
01:20:52,241 --> 01:20:55,801
ارحلو من هنا , توقفوا

1095
01:20:55,881 --> 01:20:58,121
تفرقوا -
أبتعدوا عنه -

1096
01:20:58,201 --> 01:21:00,321
تحركوا

1097
01:21:00,401 --> 01:21:04,601
دعني أر , هل انت بخير؟
أأنت بخير؟

1098
01:21:04,681 --> 01:21:06,481
ياألهي انظر لنفسك

1099
01:21:06,561 --> 01:21:08,561
أنظر لنفسك

1100
01:21:08,641 --> 01:21:11,761
هيا , هيا أدخل

1101
01:23:01,761 --> 01:23:04,721
حسن هل انت مستعده؟

1102
01:23:04,801 --> 01:23:07,721
هل من المهم حقا ان تلتقطي
لي صورة عند المدفأة؟

1103
01:23:07,801 --> 01:23:08,921
اوه بربك , ستبدو رائعه

1104
01:23:09,041 --> 01:23:10,921
لماذا؟

1105
01:23:11,041 --> 01:23:16,081
لان البالونات جميله
وغطاء الطاولات يناسب المناديل

1106
01:23:16,921 --> 01:23:19,521
الكثيرون يذهبون لحفل التخرج بدون رفيق

1107
01:23:21,801 --> 01:23:23,841
انه بخصوص شخص معين , حيح؟

1108
01:23:27,961 --> 01:23:31,401
,, أعرف ان الامر غير منطقي , لكن

1109
01:23:34,041 --> 01:23:36,641
كان يبدو حقيقيا

1110
01:23:37,521 --> 01:23:39,361
لم لا استطيع الحصول على هذا؟

1111
01:23:40,321 --> 01:23:41,801
ما الخطأ الذي فعلته؟

1112
01:23:46,161 --> 01:23:47,761
لقد تحدثت اليه

1113
01:23:50,681 --> 01:23:52,881
مالذي فعلته؟

1114
01:23:54,801 --> 01:23:57,561
لقد كنت احافظ على مستقبلك

1115
01:23:58,961 --> 01:24:01,361
... لقد عملت بجد , لم اكن اريده ان

1116
01:24:01,441 --> 01:24:04,521
ان يفسد ما ستقدمين عليه في المستقبل

1117
01:24:08,521 --> 01:24:11,161
أعرف انك ظننت انك فعلت ذلك لصالحي

1118
01:24:12,641 --> 01:24:15,681
لكن كان من الممكن ان تكون الليله
أحد هذه الاشياء الرائعه

1119
01:24:18,881 --> 01:24:21,801
وليس هو من أفسدها

1120
01:24:49,361 --> 01:24:50,681
أنني اسف

1121
01:24:50,761 --> 01:24:52,481
مالذي تفعله؟

1122
01:24:52,601 --> 01:24:54,321
قصدت أصابه النافذه

1123
01:24:54,441 --> 01:24:56,441
لم انت على الشجرة؟

1124
01:24:56,561 --> 01:24:58,721
على ان اقول لك شيئا

1125
01:24:58,801 --> 01:25:01,801
... لوكاس" ,ان رفيقي"
لا تذهبي للحفل -

1126
01:25:03,521 --> 01:25:05,361
لست جادا بطلبك هذا

1127
01:25:06,361 --> 01:25:08,001
أنا احبك

1128
01:25:08,961 --> 01:25:10,921
أكثر من صديقه

1129
01:25:12,321 --> 01:25:14,361
"الحب يعني "أكثر من الصداقه

1130
01:25:14,441 --> 01:25:18,561
نعم صحيح , وقد فوت فرص
عديده لاخبرك حتى الان

1131
01:25:18,641 --> 01:25:21,081
لأنني كنت غبيا وخائفا

1132
01:25:22,201 --> 01:25:24,241
لكن الان, انا اقف على هذه الشجره

1133
01:25:24,321 --> 01:25:26,321
وانت تبدين جميله جدا

1134
01:25:28,561 --> 01:25:31,481
وأن ذهبتِ , من المحتمل ان ابقى هنا للابد

1135
01:25:33,041 --> 01:25:34,801
لا تذهبي

1136
01:25:47,841 --> 01:25:52,081
تايلر"؟ , انت ذاهبه للحفل مع "تايلر"؟" -

1137
01:25:53,401 --> 01:25:55,201
لم أعرف كيف اخبرك

1138
01:25:59,201 --> 01:26:03,961
انا اسفه " لوكاس" يجب ان اذهب

1139
01:26:50,121 --> 01:26:53,361
تايلر" , كيف الحال يارجل؟"

1140
01:26:53,441 --> 01:26:55,161
مالامر ياصديقي؟

1141
01:26:55,241 --> 01:26:59,001
جيد جيد
تبدون جيدين , تبدون جيدين

1142
01:26:59,081 --> 01:27:03,041
لنذهب معا , وننتهي من موضوع الصوره بسرعه

1143
01:27:03,121 --> 01:27:05,281
أبتسموا

1144
01:27:25,841 --> 01:27:28,921
نوفا" مرحبا"

1145
01:27:29,001 --> 01:27:32,921
براندون"  مالذي تفعله هنا ؟"

1146
01:27:33,001 --> 01:27:36,521
حسن , تمكنت من العوده مبكرا
"لقد نجحتِ "نوفا برسكوت

1147
01:27:36,641 --> 01:27:40,801
ليله متلألئه بالنجوم
تبدو تماما كما تحدثتي عنها

1148
01:27:43,121 --> 01:27:44,241
نعم

1149
01:27:44,361 --> 01:27:46,601
كل شيء على مايرام , اليس كذلك؟

1150
01:27:48,281 --> 01:27:51,241
كلا , ليس على مايرام

1151
01:27:59,641 --> 01:28:01,001
لقد حظرت لوحدها

1152
01:28:04,041 --> 01:28:05,481
جوردان"؟"

1153
01:28:07,201 --> 01:28:08,801
يا الهي , لا اصدق هذا

1154
01:28:28,401 --> 01:28:30,561
أتعلم , اول مره التقيت به كان طرفا في شجار

1155
01:28:30,641 --> 01:28:32,841
نعم , الولد على سر ابيه

1156
01:28:32,921 --> 01:28:35,601
مالذي تتحدث عنه؟ -
بربك يا امي -

1157
01:28:35,681 --> 01:28:39,961
لقد تزوجتِ بمقاتل , وانظري
الى اين اوصلنا , انا بالذات

1158
01:28:42,761 --> 01:28:44,001
لم أتزوج بمقاتل

1159
01:28:44,081 --> 01:28:47,561
تزوجت احمقا تورط في الشجارات
هنالك فرق

1160
01:28:47,641 --> 01:28:51,321
انت مقاتل, لقد مررت بالكثير

1161
01:28:51,401 --> 01:28:53,761
ومازلت هنا تهتم بهذه العائله

1162
01:28:54,801 --> 01:28:57,401
سأراهن عليك في كل مره

1163
01:28:57,481 --> 01:28:59,321
ليس هذا رأي الجميع

1164
01:29:01,681 --> 01:29:02,961
هي رأيها مماثل

1165
01:29:08,001 --> 01:29:10,761
أتعلم , لم يعرف والدك أهميه الاشياء

1166
01:29:10,841 --> 01:29:13,001
ما يستحق المحاربه من اجله

1167
01:29:14,201 --> 01:29:16,281
لو فعل ... لكان هنا الان

1168
01:29:16,401 --> 01:29:19,001
ليرَ كم اصبحت رائعا

1169
01:29:28,001 --> 01:29:31,441
حتى وان كانت البذله مقاسك
ستظل أفضل منه

1170
01:29:44,121 --> 01:29:45,401
مرحبا  -

1171
01:29:46,601 --> 01:29:47,841
مرحبا

1172
01:29:51,081 --> 01:29:54,121
"كنت احمقا "كوري

1173
01:29:58,761 --> 01:30:00,641
وانا اسف

1174
01:30:04,081 --> 01:30:07,321
الفريق .. قد عاد مجتمعا

1175
01:30:07,401 --> 01:30:11,401
أنتظر , هيا يا امي لنذهب

1176
01:30:11,481 --> 01:30:14,241
هيبو" للأبد " -
!نعم  -

1177
01:30:14,321 --> 01:30:17,081
حسن , ماهي اكثر انفصالات الفرق مأساويه , انطلق

1178
01:30:17,161 --> 01:30:18,921
"أويسس" , ال"كنكس"

1179
01:30:48,681 --> 01:30:51,521
هذا رائع

1180
01:30:55,521 --> 01:30:57,601
أذهبي , استمتعي

1181
01:30:57,721 --> 01:30:59,961
حقا؟ هل انت متأكد؟

1182
01:31:00,041 --> 01:31:03,921
نعم , اذهبي , تمتعي بشبابك

1183
01:31:37,881 --> 01:31:40,441
لا أصدق , لقد تركت "تايلر" وحضرت لوحدها

1184
01:31:40,521 --> 01:31:43,001
اعرف , رائع

1185
01:31:48,001 --> 01:31:50,921
مرحبا , اين كنتِ؟

1186
01:31:51,001 --> 01:31:52,681
انهم على وشك ان يعلنوا ملك وملكه الحفل

1187
01:31:52,761 --> 01:31:56,121
انت لن تنفصل عن "جوردان" لتكون معي

1188
01:31:57,841 --> 01:31:59,401
هي تركتك

1189
01:31:59,481 --> 01:32:01,961
... حسن , نعم تقنيا لكن

1190
01:32:02,041 --> 01:32:04,601
أتعلم "تايلر" , كل ماكان عليك فعله
هو قول الحقيقه

1191
01:32:06,841 --> 01:32:09,321
هل كان ذلك صعبا جدا؟

1192
01:32:09,401 --> 01:32:11,881
انت تقول حقيقة شعورك

1193
01:32:25,681 --> 01:32:29,161
أنتباه , انتباه
سنتتوج ملكه وملك الحفل

1194
01:32:29,241 --> 01:32:32,041
سيداتي وسادتي
لقد فرزنا الاصوات

1195
01:32:32,121 --> 01:32:35,481
وبكل فخر نعلن ملك ثانويه "بروك سايد" , وهو

1196
01:32:38,961 --> 01:32:42,641
"تايلر بارسو"

1197
01:32:49,761 --> 01:32:52,001
مبروك -
شكرا -

1198
01:32:52,121 --> 01:32:55,281
والملك يجب ان يحظى بملكه

1199
01:32:55,361 --> 01:32:57,401
... وبأغلبيه ساحقه

1200
01:32:59,561 --> 01:33:01,561
"جوردان لندلي"

1201
01:33:17,921 --> 01:33:21,961
رجاءا أفسحو المجال لرقصه الملك والملكه

1202
01:33:22,041 --> 01:33:23,881
اوه كلا , لن أرقص معه

1203
01:33:23,961 --> 01:33:27,201
لحظه , هل انت متأكده؟

1204
01:33:28,481 --> 01:33:30,641
حسنا

1205
01:33:30,721 --> 01:33:33,961
بناءاً على طلب الملكه , لن تؤدي هذه الرقصه

1206
01:33:34,081 --> 01:33:39,001
أذن ستكون رقصه الملك فقط , بطلب من الملكه

1207
01:33:50,081 --> 01:33:51,761
اوه , حسنا

1208
01:34:00,721 --> 01:34:02,281
هل نرقص؟

1209
01:34:03,721 --> 01:34:07,641
في الحقيقه "تايلر" . يجب ان اكون في مكان اخر

1210
01:34:24,961 --> 01:34:28,881
اوه يا ألهي

1211
01:34:37,921 --> 01:34:38,961
مرحبا

1212
01:34:41,601 --> 01:34:43,241
فستان جميل

1213
01:34:56,921 --> 01:34:59,521
هل احضرت أختك للحفل؟

1214
01:34:59,601 --> 01:35:03,761
نعم , انني .. , يمكنني التوضيح

1215
01:35:05,121 --> 01:35:06,921
اعتقد ان هذا رائع

1216
01:35:17,361 --> 01:35:21,201
أين كنتِ؟؟

1217
01:35:23,481 --> 01:35:27,041
اوه , مدهش , وتلك النسخه
من أغنيه " وور كريفنغ"؟

1218
01:35:27,121 --> 01:35:28,761
الافضل

1219
01:35:40,161 --> 01:35:44,641
هندركس , عيدان الخشب

1220
01:35:57,041 --> 01:35:59,641
هيا , لنرقص

1221
01:35:59,761 --> 01:36:02,481
اعتقد ان مزاجي لا يسمح

1222
01:36:16,601 --> 01:36:17,801
"نوفا"

1223
01:36:19,681 --> 01:36:21,681
توقفت النافورة عن العمل

1224
01:36:22,801 --> 01:36:26,321
تصرفوا انتم , أو اتركوها مطفأة

1225
01:37:09,041 --> 01:37:11,441
!! لقد أتيت

1226
01:37:13,881 --> 01:37:15,841
أترافقينني لحفل التخرج؟

1227
01:37:18,001 --> 01:37:19,201
نعم

1228
01:37:36,601 --> 01:37:39,281
ماذا؟

1229
01:37:39,961 --> 01:37:44,241
ظننت انك لن ترتدي ابدا رمز
الخضوع المليء بالعرق هذا

1230
01:37:44,321 --> 01:37:46,481
فكرت بذلك

1231
01:37:46,561 --> 01:37:48,161
.. لكن عندها أدركت

1232
01:37:50,161 --> 01:37:51,641
انني ابدو رائعا فيها

1233
01:38:14,761 --> 01:38:16,921
انه رومانسي جدا

1234
01:38:20,641 --> 01:38:25,121
حفل التخرج , ليله يمكن ان يكون
فيها الشاب اللطيف محظوظا

1235
01:38:26,721 --> 01:38:29,201
وأن يفاجأك اصدقاءك تماما

1236
01:38:30,921 --> 01:38:33,161
والشخص الذي كنت معه في المدرسه

1237
01:38:33,241 --> 01:38:35,321
قد يتغير في لحظه

1238
01:38:37,481 --> 01:38:39,521
ربما تجد ماتبحث عنه

1239
01:38:42,961 --> 01:38:46,281
او ربما تجد ذاتك

1240
01:38:47,681 --> 01:38:51,681
بالفعل , ليله واحده قد تجمعنا معا

1241
01:38:51,761 --> 01:38:53,481
لكنها أكثر من ذلك

1242
01:38:55,401 --> 01:38:56,921
... عندما تنتهي

1243
01:38:58,721 --> 01:39:00,441
تلك هي البدايه

1244
01:39:03,801 --> 01:39:06,561
انك على وشك ان تقبلني

