1
00:01:17,600 --> 00:01:20,100
.مرحباً أيّها الصبية

2
00:01:20,200 --> 00:01:23,400
!ارحل من هنا أيّها العجوز -
.نعم، أيّها العجوز الخرف -

3
00:01:23,500 --> 00:01:27,000
.و إلاّ سأدق رأسك -
.أجل، اعطنا محفظتكَ أيّها اللعين -

4
00:01:31,500 --> 00:01:33,500
.. هذه العصا يا أيّها الصبيان

5
00:01:33,600 --> 00:01:39,800
مضرب يستخدم في األعاب القذف الأيرلندية
.فيما بين "الهوكي" و القتل على حدٍ سواء

6
00:01:39,800 --> 00:01:41,800
.. عليكَ اللعنة

7
00:01:42,600 --> 00:01:47,200
!لمَ لا أنقش اسمي على وجهكَ اللعين -
.مهلاً، مهلاً -

8
00:01:47,300 --> 00:01:50,700
!أقتله -
أهذه سكّين سجادٍ؟ -

9
00:02:08,000 --> 00:02:14,700
بحقّ المسيح، لقد كنتُ أبحث عن إحداها
.مُنذ أسابيع، لكن هذه خاصّة لا تنفك تظهر

10
00:02:21,700 --> 00:02:25,000
.. إليكم نصيحة أيّها الفتيات

11
00:02:27,000 --> 00:02:31,700
،حينما تُقحمون بالقتال الخطأ
.فعلى الأقل اختاروا السلاح المناسب

12
00:02:50,600 --> 00:02:55,200
{\pos(192,220)}{\fs55\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}"بليتز) = الهجوم الخاطف)"

13
00:03:28,400 --> 00:03:34,200
أودّ أنّ أنبهكَ مُجدداً أيّها
.الرقيب بشأن ميولك العدوانية

14
00:03:34,300 --> 00:03:38,400
.إنّي مُصرٌّ ألاّ تدخّن هذه السيجارة

15
00:03:38,500 --> 00:03:44,200
وماذا ستفعل تحديداً إن رفضتُ؟
هل ستعتقلني؟

16
00:03:44,300 --> 00:03:52,600
.لستُ موقناً أنّكَ تُدرك حيثيات وضعكَ -
.قلمٌ جميلةُ -

17
00:03:52,700 --> 00:03:55,800
أيّها الرقيب؟ -
.لقد قلتُ أنّه قلمٌ جميلٌ -

18
00:03:55,800 --> 00:04:00,600
.إنّه يبوح بالكثير عنكَ -
!أهكذا؟ اتلو ما لديك -

19
00:04:00,700 --> 00:04:05,300
إنّكَ تحبّ رمز القضيب
.الصلد الذي بين أصابعكَ

20
00:04:05,400 --> 00:04:09,000
.. أيّها الرقيب (برانت)، بالعام الماضي

21
00:04:09,100 --> 00:04:15,300
تم إتّهامك بإبراح مُجرمٍ ضرباً
.في صالة بلياردو حتى فقد وعيه

22
00:04:15,400 --> 00:04:22,500
و بالأسبوعِ المنصرمِ اعتديت على ثلاثة شبّان
أبرياء بمضرب (هوكي)، أتودّني أن أكمل؟

23
00:04:22,600 --> 00:04:28,200
تقريري سيكون عاملاً رئيسياً
.في بقائكَ بالقوات من عدمه

24
00:04:32,000 --> 00:04:35,300
!أيّها الرقيب (برانت)، اجلس

25
00:04:40,600 --> 00:04:42,900
.. بيت القصيد أيّها الدكتور

26
00:04:43,000 --> 00:04:53,200
هذا العملُ الوحيد الذي بوسعي القيام بهِ، و إنّ تم
.إستبعادي، فإنّي على يقين أنّي سأقوم بعملٍ متهورٍ

27
00:05:03,200 --> 00:05:04,800
.مرحباً

28
00:05:14,100 --> 00:05:20,000
ألديكَ دقيقة من الوقت لأجلي؟ -
أجل، ما الأمر؟ -

29
00:05:20,000 --> 00:05:22,300
.لا أعلم

30
00:05:22,400 --> 00:05:29,400
حسبتُ أنّ عملي لعامين كعميلة سرّية في
.مكافحة المُخدرات سيساعدني، لكنّي.. لستُ أدري

31
00:05:29,500 --> 00:05:36,000
.. أحسبُ أنّ ماضيي مانعني، أو ربما
.لقد رسبتُ في إختبار الترقي إلى رقيب

32
00:05:36,100 --> 00:05:40,400
.الجميع يرسب بالمرّة الأولى -
أرسبتَ أنتَ أيضاً؟ -

33
00:05:40,600 --> 00:05:45,300
لقد خرجتِ من عملية إعادة تأهيلك
.منذ بضعة أشهر، فلتتمهّلي قليلاً

34
00:05:45,500 --> 00:05:49,200
فولز)، اذهبي و تناولي كوباً)
من الشاي بالمطعم، اتّفقنا؟

35
00:05:58,300 --> 00:06:01,700
لست في حاجة لتصدق
.ما تقرأه بالصحف يا سيّدي

36
00:06:01,800 --> 00:06:07,600
،هذا ليس ما يحتاجه القسم الآن
.لا يمكننا إحتمال المزيد من التشهيرِ

37
00:06:11,100 --> 00:06:17,600
تخيل أنّكَ تسير بالشارع، و تجد
.ثلاثة أشخاص يحاولون سرقة سيّارة

38
00:06:17,700 --> 00:06:23,800
ليسوا سارقي سيّارات فحسب، إنّما يطمحون
.. لمحفظتكَ، ربّما حتّى يودّون ساعتكَ الذهبية

39
00:06:23,900 --> 00:06:27,000
و التي أخذتها جائزةً لمعدل قبضك
.المرتفع على المُجرمين بقطاع جنوب شرق

40
00:06:27,100 --> 00:06:31,500
و أحد تلكَ الجرذان عرض
.أنّ ينقش أسمه على وجهكَ

41
00:06:31,600 --> 00:06:39,000
،في هذه الحالة، هل ستعتل هم قتالك الوشيك
أم ستعتل هم مظهركَ و كيف سيبدو بالصحف؟

42
00:06:39,100 --> 00:06:44,600
حسنٌ، ابقَ بعيداً الأضواء
.حتّى تنقشع تلكَ الغمامة القذرة

43
00:06:59,600 --> 00:07:02,000
.العملُ يتم سريعاً

44
00:07:07,100 --> 00:07:12,800
.(تفضل هذا يا (دانيال -
.لا أحسبني سأتمكّن من المضيّ في ذلك -

45
00:07:12,900 --> 00:07:16,400
،ستكون على ما يُرام
.فهذا سينتهي في وقتِ لا يُذكر

46
00:07:16,500 --> 00:07:20,100
أبرأيك يتعيّن أنّ أحضر مراسم الدفن؟ -
.كلا -

47
00:07:20,200 --> 00:07:25,000
،هديء من روعك
.و انهي ذلك و ستكون سعيداً

48
00:07:25,100 --> 00:07:28,300
.(إنّنا مستعدّون لأجلك أيّها المُفتّش (روبرتس

49
00:07:28,400 --> 00:07:30,900
.تفضّل

50
00:07:34,500 --> 00:07:37,600
من أتى بالزهور؟

51
00:07:37,600 --> 00:07:39,900
ثمّة مالكُ كشكٍ للزهور
.في (ستريثام) يدين لي بجميل

52
00:07:40,000 --> 00:07:42,200
ولديه كذلك فاكهة
.و خضروات حسنة المستوى

53
00:07:42,300 --> 00:07:45,000
.حان الوقتِ

54
00:07:49,100 --> 00:07:53,000
هل من كلماتٍ أخيرةٍ لديكَ؟

55
00:08:16,000 --> 00:08:19,600
.سنفتقدك يا حبّي

56
00:08:23,200 --> 00:08:26,600
.كوتس)، (هاموند)، انهيا الأمر سريعاً)

57
00:08:29,200 --> 00:08:32,000
.هيّا لنجعلكَ تحظى بالمرح الغير قانونيّ

58
00:08:41,800 --> 00:08:45,300
أين (فيونا)؟ -
ماذا؟ -

59
00:08:45,400 --> 00:08:50,200
،(القارورة يا (برانت
أين القارورة؟

60
00:08:53,900 --> 00:08:56,600
.لا بد أن أحداً انتزعها

61
00:09:05,600 --> 00:09:08,500
.أحد هؤلاء الرجال

62
00:09:11,400 --> 00:09:13,800
.ياللنجاح

63
00:09:15,300 --> 00:09:17,900
.إنّنا في حاجة إلى مُحققِ

64
00:09:34,400 --> 00:09:36,500
.حسنٌ

65
00:09:48,700 --> 00:09:51,400
.عليكَ اللعنة أيّها الخنزيرة

66
00:10:08,200 --> 00:10:10,500
هل أنتَ هناك يا (برانت)؟

67
00:10:10,600 --> 00:10:13,700
!(برانت) -
ماذا؟ -

68
00:10:13,800 --> 00:10:16,200
.كنّا في حاجة إليك في (سميثفيلد) يوم أمس يا برانت

69
00:10:16,300 --> 00:10:20,400
لقد أصيب شرطياً، القسم بأكمله، مشغولاً
.بالقضية، لن أتحدّث إلى أي صحيفة

70
00:10:20,500 --> 00:10:25,000
!سيّدي -
!(إنّ جاز القول فإنّي ألقي لكَ عظمة يا (برانت -

71
00:10:27,200 --> 00:10:30,600
"(الضابطة تُدعى (ساندرا بيتس" -
.لا، لا يمكن -

72
00:10:30,800 --> 00:10:34,800
"المُعتدي مُسلحٌ و خطر"

73
00:10:42,100 --> 00:10:44,300
.هذا فستانٌ من نوعٍ ما

74
00:10:44,400 --> 00:10:49,200
.أجل، حسنٌ أنتَ تبدو سيّء المظهر -
.كنتُ أواسي المُفتّش، فلقد ماتت زوجته -

75
00:10:49,300 --> 00:10:51,300
.أجل، لقد سمعتُ ذلك

76
00:10:51,400 --> 00:10:56,200
،(كنتُ على معرفة بـ (ساندرا
.فقد كنّا بكلّية الشرطة سويّاً

77
00:10:56,300 --> 00:10:58,500
.(برانت)

78
00:10:58,600 --> 00:11:00,200
أكان هناك من شيءٍ؟

79
00:11:00,200 --> 00:11:04,800
.سيّدي؟ ثمّة شاهدٌ -
ماذا؟ لمَ لمْ يتم تبليغي؟ -

80
00:11:04,900 --> 00:11:07,800
لقد كنتُ أحوال تبليغك
.طوال النصف ساعة المنصرمة

81
00:11:07,900 --> 00:11:10,400
.حصّل أقواله

82
00:11:19,100 --> 00:11:26,000
،تبيّن أن ضابطة الشرطة التي قضت نحبها"
"ساندرا بيتس) من (كامبرول) و البالغة 26 عام)

83
00:11:26,100 --> 00:11:28,500
"و الموصوفةٍ بالبسالة"

84
00:11:28,600 --> 00:11:32,800
،تلقت طلقة في مكان قاتل"
"و ماتت من فورها

85
00:11:32,800 --> 00:11:35,200
"(و الآن و من مراسلنا في (واشنطن"

86
00:11:39,000 --> 00:11:42,100
أنتَ (توني)، صحيح؟ -
بل (آنتوني)، أنتَ (برانت) صحيح؟ -

87
00:11:42,200 --> 00:11:43,900
أتعرفني؟

88
00:11:44,000 --> 00:11:50,100
و من لا يعرفك؟ بالعام الماضي في قاعة بيلياردو
كامبرويل) لما تهجم أحمقٌ يحمل عتلة على شخصين؟)

89
00:11:50,200 --> 00:11:53,400
حينما جن جنونك و أبرحته ضرباً حتّى
.تهتك لحمه، هذا يجعلني أفكر بكَ كأسطورة

90
00:11:53,500 --> 00:11:58,700
إنّي مُتملّقاً، ألهما أسماء؟ -
.(هذا (بوش)، و هذا (بيكس -

91
00:11:58,800 --> 00:12:02,400
بوش) و (فبيكس) اللعين؟) -
.أنتَ مُحقٌّ تماماً -

92
00:12:02,500 --> 00:12:05,600
.صف لي ما حدث مُجدداً

93
00:12:05,600 --> 00:12:11,700
ألن تدوّن أيّ ملاحظات؟ -
هل أبدو لكَ حاملاً قلمٍ؟ -

94
00:12:30,300 --> 00:12:32,600
.(صباح الخير، أنا (بورتر ناش

95
00:12:32,800 --> 00:12:37,500
المراقب (براون) قال لي أنّ أتحدث
.إليك بخصوص اللحصول على خزانةٍ

96
00:13:05,100 --> 00:13:10,700
،نظراً لموت زوجته مؤخّراً
.فإن القائد (روبرتس) في أجازةٍ مفتوحة

97
00:13:10,800 --> 00:13:18,200
،(و بموجب ذلك، أرقّي الرقيب (بورتر ناش
.لرتبة المُفتّش الآمر، و القائد المؤقت للتحقيق

98
00:13:18,200 --> 00:13:20,400
سيّدي؟ -
نعم؟ -

99
00:13:20,500 --> 00:13:23,000
أيحري أن نرقّي أحداً منّا؟

100
00:13:23,000 --> 00:13:26,000
،انتبهوا إليّ الآن أيّها السادة
.. لستُ في حاجة لتذكيركم

101
00:13:26,000 --> 00:13:28,600
.أنّنا الآن تحتُ حدقة وسائل الاعلام

102
00:13:28,700 --> 00:13:32,800
الرقيب (ناش) حضر إلينا
.من فرع غرب (لندن) المهيب

103
00:13:32,900 --> 00:13:40,400
،و رأيي أنّه يتمتّع بذلك المستوى من الاحترافية
.الذي يفتقر إليه قسمنا البدائيّ  حتّى الآن

104
00:14:05,100 --> 00:14:08,000
.إنّي آت

105
00:14:08,100 --> 00:14:12,000
.تبدو قذراً

106
00:14:12,100 --> 00:14:15,900
!ازِل القلنسوة عن رأسكَ -
.إنّي في مشكلة -

107
00:14:16,000 --> 00:14:19,900
ألديكِ أي جعة أو ما إلى ذلك؟ -
.تعلم أنّي ليس لديّ -

108
00:14:20,000 --> 00:14:21,900
.اجلس

109
00:14:22,000 --> 00:14:23,800
.تحدث

110
00:14:23,900 --> 00:14:31,300
.. أنا و (ماكي) و (بوز) كنّا -
ماذا؟ أكنتم تبحثون عن الجنون؟ -

111
00:14:31,400 --> 00:14:35,600
،أحسبنا قتلنا أحداً
.رجل الجمل السخيف ذلك

112
00:14:35,600 --> 00:14:41,400
،آسف، إنّي أقصد رجلاً هندياً
.تركناه و لم يكن يتحرّك

113
00:14:44,700 --> 00:14:49,000
،حسنٌ
.حسنٌ، سأتبيّن هذا الأمر

114
00:14:49,000 --> 00:14:53,300
.. شكراً لكِ -
!اخرس، لم انهي حديثي بعد -

115
00:14:53,500 --> 00:15:00,200
،لو مات، فستكون بمفردك
.في الوقع سآتي و أقبض عليكَ بنفسي

116
00:15:00,300 --> 00:15:04,300
،عُد إلى البيتِ الآن
.و انتظر حتّى تسمع منّي خبراً

117
00:15:06,000 --> 00:15:09,200
،(الخيار لك يا (جون
.. فإذا تسنّت له الحياه

118
00:15:09,300 --> 00:15:13,000
،إما أن تبرح تلكَ العصابة
أو لا تأتي هنا مُجدداً، مفهوم؟

119
00:15:13,100 --> 00:15:15,400
.أجل -
أجل ماذا؟ -

120
00:15:15,500 --> 00:15:20,300
.أمركِ يا سيدتي

121
00:15:23,000 --> 00:15:25,900
برانت)، هل لي بكلمة معكَ؟)

122
00:15:26,000 --> 00:15:29,800
.أحتاج إلى مناقشة أمرٍ في عجالة معك

123
00:15:35,000 --> 00:15:40,400
ماذا عساي أفعل لكِ؟ -
.أحتاج معروفاً -

124
00:15:40,500 --> 00:15:45,600
،ثمّة صديقٌ لي في مشكلة
.و أريد أن أنتزعه منها

125
00:15:45,600 --> 00:15:50,900
شخصٌ على علاقة حميمة معه؟ -
.ماذا؟ كلاّ، ليس شيئاً من هذا القبيل قطّ -

126
00:15:51,000 --> 00:15:53,000
.إنّه طفل

127
00:15:53,200 --> 00:15:55,600
ثمّة مخبرٌ سرّي، كنتُ
.أعول عليه بمهمتي السابقة

128
00:15:55,700 --> 00:15:58,200
كنتُ و إيّاه نعمل بالتجسس في
.بريكستون)، سيسعه تقديم العون)

129
00:15:58,200 --> 00:16:02,300
اسمه؟ -
.(ستوكس)، (كريج ستوكس) -

130
00:16:02,400 --> 00:16:06,000
.شكراً لكَ -
.الآن أنتِ تديني لي بمعروف -

131
00:16:15,100 --> 00:16:17,200
.(هارولد دانلوب)

132
00:16:17,300 --> 00:16:22,200
قرأتُ مقالتك بالصحيفة، لديّ "
"بعض المعلومات عن مقتل الشرطية

133
00:16:22,300 --> 00:16:24,600
.حسنٌ، انتظر

134
00:16:32,000 --> 00:16:35,300
.حسنٌ، قل ما لديكَ -
.تحلّى  ببعضٍ من الأدب -

135
00:16:35,400 --> 00:16:38,600
،إنّي أعرض عليكَ معلومات
.و أنت لا تقول حتّى مرحباً

136
00:16:38,700 --> 00:16:43,200
لكم يسعدني التعرّف عليكَ، هل هكذا أفضل؟ -
"إنّي أمقت السخرية" -

137
00:16:43,300 --> 00:16:48,200
،ربّما سأشرعُ بالقضاء على الصحفيين
.بعدما أنتهي من حصّتي من رجال الشرطة

138
00:16:52,300 --> 00:16:54,000
.اصغي يا صاح

139
00:16:54,100 --> 00:16:56,400
لقد بدأتُ و إيّاك حديثنا
على نحوٍ خاطيء، أليس كذلك؟

140
00:16:56,600 --> 00:17:00,000
،لذا، لنبدأ من جديد
ما أسمك؟

141
00:17:00,100 --> 00:17:02,400
.أنا (كريست)، و إنّي متأكد أنّكَ وافياً للمهمّة

142
00:17:02,500 --> 00:17:08,400
أي مهمّة؟ -
تقرير داخليّ عن حادث قتل الشرطية؟ -

143
00:17:11,200 --> 00:17:14,800
أين موقعكَ في سلسلة الغذاء؟
هل لديك أي نفوذ؟

144
00:17:14,900 --> 00:17:22,700
حسنٌ، إنّي أعملُ مُدوناً في قسمِ
.الجرائمِ، يمكنني أنّ أجعلكَ مشهوراً

145
00:17:22,800 --> 00:17:26,600
أنت يا هذا، أتتذكرني؟ -
أتريد شيئاً؟ -

146
00:17:26,700 --> 00:17:29,200
.شيء -
ماذا؟ -

147
00:17:29,300 --> 00:17:33,600
،أقول شيئاً ما، و ليس فكرةٌ ما
.يتعيّن أن تتحدث بشكل لائقٍ على الأقل

148
00:17:33,800 --> 00:17:35,400
انظر، هل تهت يا صاح؟

149
00:17:35,600 --> 00:17:41,100
لديّ سؤال لكَ، حسنٌ؟
ماذا ستفعل لو نعتّكَ باللقيط؟

150
00:17:41,200 --> 00:17:45,600
أيّهما تفضل، سبعة أم ثمانية؟ -
.ثمانية -

151
00:17:45,700 --> 00:17:49,500
.هي ثمانية -
انتظر، ماذا؟ ثمانية ماذا؟ -

152
00:17:51,800 --> 00:17:56,100
.ثمانية شرطيين آخرين سيقتلون، وداعاً -
.. ماذا -

153
00:18:27,700 --> 00:18:30,600
.كوب من الشاي و كعكة

154
00:18:37,600 --> 00:18:43,200
هل أنتَ حالكٌ مثل لوحتك؟ -
هل أنتَ مُربّية حنون كما يقولون؟ -

155
00:18:43,300 --> 00:18:48,300
.برانت)، لو هناك مشكلة فأريد أن أعلم بشأنها) -
ثمّة مشكلة، إتّفقنا؟ -

156
00:18:48,400 --> 00:18:53,700
،ثمّة معتوهٌ آخذ في قتل الشرطيين
.وهو قد بدأ في ذلك لتوّه فحسب

157
00:18:53,800 --> 00:18:58,200
.قصدتُ فيما بيننا -
.علمتُ ما قصدت -

158
00:18:58,300 --> 00:19:03,500
مشكلة؟ لن تكون مشكلة
.إن تبعتني إلى حمام عام

159
00:19:03,600 --> 00:19:07,300
لذا لن يتعيّن عليّ أن
.أكون فتى المُقدّمة، اتّفقنا

160
00:19:07,500 --> 00:19:09,500
و سيتسنى لي التعرض
.لقدر أقل من الأعمال الكتابية

161
00:19:11,200 --> 00:19:14,700
.ليس هنالك شيء يا سيّدي -
.تحقق من إمكانية إيجاد رصاصة مطابقة -

162
00:19:14,800 --> 00:19:16,300
.أمرك يا سيّدي

163
00:19:19,300 --> 00:19:21,400
.تابع ذلك من أجلي رجاءً

164
00:19:21,500 --> 00:19:26,200
حرّك يمناك و ارفع
.يسراك و غطّي بها وجهكَ

165
00:19:28,100 --> 00:19:32,500
.سُحقاً لي، ليس أنت مُجدداً يا صاح -
.لن أنفك عن العودة حتّى تأتي لي بسكينٍ -

166
00:19:32,600 --> 00:19:35,900
ابقِ يدك عالياً، إنّي لا أنفك
.أخبرك ذلك، جانبك الأيسر مكشوف

167
00:19:36,000 --> 00:19:38,400
.كلاّ، هذا ليس هو

168
00:19:40,000 --> 00:19:44,300
.أجل، رجاءً، فذلك هامُ للغاية

169
00:19:44,400 --> 00:19:46,400
أتودّ أن نذهب إلى مكانٍ
أكثر خصوصية للاستجواب؟

170
00:19:46,500 --> 00:19:48,600
.عظيم، أجل، هذه فكرة رائعة

171
00:19:48,700 --> 00:19:50,300
.المسدس كان عيار 9 مللي نصف أوتوماتيكيّ

172
00:19:50,400 --> 00:19:52,100
من نوع "سيج" أم "جلوك"؟

173
00:19:52,200 --> 00:19:53,900
.سأتوجه إلى مُختصي التحليل الجنائيّ الآن

174
00:19:54,000 --> 00:19:56,600
لا؟ -
.لستُ أدري -

175
00:19:56,700 --> 00:19:58,100
!لستُ أدري

176
00:19:58,200 --> 00:20:04,300
أريد أن أعلم أسم كل مشاكسٍ بعته مسدساتٍ
.عيار 9 مللي خلال البضعة أشهر المنصرمة

177
00:20:04,400 --> 00:20:09,900
.إنّه يدير ظهره بكلّ مرّة -
.هذا ليس صدفة، إنّه يعلم أنّ ثمّة كاميرات هناك -

178
00:20:09,900 --> 00:20:13,300
،لا تجعلني أعود إليكَ مُجدداً
و اعطني الاجابات اللعينة، إتّفقنا؟

179
00:20:13,400 --> 00:20:15,600
.سأنبأك فور معرفتي أيّ شيء

180
00:20:15,700 --> 00:20:17,900
.أريد أسماً و عنواناً و رقماً بريدياً

181
00:20:18,000 --> 00:20:20,400
!أيّها الرقيب، تعالَ و القي نظرة على هذا

182
00:20:20,600 --> 00:20:24,800
ليس لدينا تسجيل مصور
.عن قتل الضابط الثاني

183
00:20:24,800 --> 00:20:28,000
.لا بدّ أنّ ثمّة المزيد، واصلوا البحث -
.سيّدي -

184
00:20:38,800 --> 00:20:40,800
..تعلم ما أريد

185
00:20:40,900 --> 00:20:45,800
.لذا افصح -
.حسنٌ، أريد الثمن أوّلاً -

186
00:20:50,100 --> 00:20:54,500
ماذا لديكَ ببالك؟ -
.الجد -

187
00:20:54,600 --> 00:20:58,000
.المال الجاد -
مال جاد؟ -

188
00:20:59,700 --> 00:21:03,300
ماذا، مثل وقت المنفعة؟ -
.أجل -

189
00:21:05,900 --> 00:21:12,800
أنتَ كهلٌ لعين، أليس كذلك؟
إنّكَ حتّى لا تملك عقل دجاجة، صحيح؟

190
00:21:15,800 --> 00:21:19,500
أشكّ أنّ ثمّة أي دماء
.(آيرلندية بجسدكَ يا (راندور

191
00:21:19,600 --> 00:21:23,900
،أنا بصفتي كلتيّ ضاري
.فهذا يجعل أفعالي غير قابلة للتنبؤ

192
00:21:24,000 --> 00:21:26,800
الأيرلنديون، أتعرف أنّهم هم من
اخترعوا ضرب الركبة بالرصاص؟

193
00:21:27,000 --> 00:21:29,300
.إنّه عمل فاحش

194
00:21:29,400 --> 00:21:35,600
إنّهم يعالجون الأمر بقدر الامكان، لكنّكَ دائماً
ما ستظل أعرجاً، كيف يبدو ذلك لكَ؟

195
00:21:35,700 --> 00:21:40,300
راندور) الأعرج، كيف سيفيد)
هذا في حصيلة تقاعدكَ؟

196
00:21:44,600 --> 00:21:47,800
،(آتِ بخمر البراندي هنا يا (باول
.ومشروباً اسكتلندياً كبير الحجم

197
00:21:50,000 --> 00:21:53,700
.إليك ما سأفعله

198
00:21:53,800 --> 00:21:59,600
،حسنٌ، سنشرب مشروباً قوياً
.و الذي من شأنه عناننا

199
00:22:02,600 --> 00:22:08,700
.هيّا يا (راد)، ادفع للرجلِ -
.(حسنٌ، لا أشرب خمرَ (البراندي -

200
00:22:14,000 --> 00:22:16,400
.حسنٌ، احتفظ بالباقي

201
00:22:18,800 --> 00:22:21,000
.حسنٌ، اخبرني

202
00:22:24,100 --> 00:22:30,100
،(ثمّة رجل في صالة ألعاب (بيكوك
.لقد أطلق الرصاص على كلبٍ بوليسيّ

203
00:22:30,200 --> 00:22:37,300
و تم رفع الفيديو على اليوتيوب، سأله
.أحدٌ عن سبب فعله ذلك، وقال: إنّي أتدرّب

204
00:22:37,400 --> 00:22:40,900
حسنٌ، أهذا ما لديك؟ -
.عن جدٍ، إنّه مجنون -

205
00:22:41,000 --> 00:22:44,600
سحقاً، إن إعتقلنا كل فردٌ قال ذلك فسينهي
.بنا المطاف بإعتقال مؤخراتنا كمشتبهين

206
00:22:44,600 --> 00:22:48,000
ما اسم ذلك الرجل؟ -
.حسنٌ، لا أعلم -

207
00:22:48,200 --> 00:22:50,800
،لكنّي سأقابل رجلاً لاحقاً
.و الذي سيبلغني بإسمه

208
00:22:50,900 --> 00:22:54,200
لا تتعب نفسك، سأذهب
.لصالة الألعاب و أسأل المدير

209
00:22:54,300 --> 00:23:02,500
لكن اننظر، لم أحصل على شيء؟ -
.لقد تركتُ لكَ باقي حمصي أيّها الطمّاع -

210
00:23:02,600 --> 00:23:07,200
أي شيء أكثر من ذلك عساك تريد؟ -
.سحقاً -

211
00:23:07,200 --> 00:23:09,500
أتهزأ بي؟

212
00:23:09,600 --> 00:23:13,200
أيمكنني إستعادة الباقي خاصّتي رجاءً؟

213
00:23:13,300 --> 00:23:16,200
.اللعنة، لا يمكنني السير

214
00:24:10,400 --> 00:24:13,800
هل أنتَ حالكٌ مثل لوحتكَ؟

215
00:24:34,700 --> 00:24:39,800
هل أزعجكَ؟ -
.كلاّ، إنّي كنتُ أتناول الطعام -

216
00:24:39,900 --> 00:24:43,600
.تفضل -
هذه مخبوزات تيكس ميكس خاصّتك، صحيح؟ -

217
00:24:48,200 --> 00:24:53,000
بحقّ المسيح، ما هذا؟
طعام "هير كاريشنا"؟

218
00:24:53,100 --> 00:24:58,000
يفضل أن تضع به بعض اللحم، لحم خنزير
.مُقدد، أي شيءٍ يجعل الدم يجري بعروقك

219
00:24:58,100 --> 00:25:04,100
أتعلم؟ ثمّة كلمة لوصف هذه
النظرة العارية، أليس كذلك؟

220
00:25:04,200 --> 00:25:06,500
.التطرّف

221
00:25:06,600 --> 00:25:09,600
.الخجل هي الكلمة التي كانت في بالي

222
00:25:09,700 --> 00:25:14,800
أيّمكنني أن أتناول شراباً إذا؟ -
.هناك، اخدم نفسك بنفسك -

223
00:25:16,500 --> 00:25:20,200
بحقّ المسيح، لا عجب
.إذاً أنّكَ تمكث بالبيت

224
00:25:20,300 --> 00:25:22,500
ماذا لديكَ إذاً؟

225
00:25:22,600 --> 00:25:23,400
.لديّ بعض المياه، شكراً لكَ

226
00:25:25,800 --> 00:25:30,400
أيمكنني أن أستفسر
عن سبب وجودك هنا؟

227
00:25:30,500 --> 00:25:34,000
.أحتاج نصيحتكَ

228
00:25:34,100 --> 00:25:38,500
.انظر، لستُ أحفل بكوني كبش الفداءِ

229
00:25:38,600 --> 00:25:43,700
،لا أحفل بما يفعله المواطنون
.طالما لا يتعدون حدودهم لإيذاء آخرين

230
00:25:45,700 --> 00:25:52,300
.إنّي أحترمك، و هذا ليس شيئاً أفعله كثيراً -
ما المشكلة؟ -

231
00:25:56,400 --> 00:26:00,600
.إنّي أفقد زمامي -
على أيّ نحوِ؟ -

232
00:26:04,800 --> 00:26:12,000
،إنّي أغيب عن الوعي
.ليس دائماً، لكن حينما أكون قلقاً

233
00:26:12,100 --> 00:26:17,100
،لا ترغب بالتحدث
.اواصل تناول الطعام

234
00:26:17,200 --> 00:26:20,900
حتى إنّي أبزل مجهوداً جمّاً
.لإخراج نفسي من السرير

235
00:26:24,000 --> 00:26:27,600
.أحملق إلى الحائط فحسب

236
00:26:27,600 --> 00:26:33,000
لا أفعل شيئاً، أتعي قصدي؟
.بالتأكيد هذا لا يعد شيئاً

237
00:26:33,100 --> 00:26:36,300
.هذا يستنفذك -
ماذا؟ -

238
00:26:36,400 --> 00:26:38,500
.عقلك يتهاوى

239
00:26:38,600 --> 00:26:41,800
استرح لمدة يومين
.و ستعود لسابق عهدك

240
00:26:41,900 --> 00:26:46,200
.تبدوا متيقناً للغاية -
.أجل، متأكد، لطالما مررتُ بهذا بنفسي -

241
00:26:46,200 --> 00:26:48,300
أنتَ؟

242
00:26:48,500 --> 00:26:53,000
أجل، تمكنت بالكاد من تشغيل
.الميكرويف حينها، كنتُ مُنهكاً

243
00:26:53,100 --> 00:26:56,200
كان لدينا ذلك المستغلّ
.(الجنسي للأطفال، في (هارولد بارك

244
00:26:56,300 --> 00:26:59,000
.كان يغوي الأطفال لدخول سيارته

245
00:26:59,100 --> 00:27:02,400
،كنّا نعلم ماهية أفعاله
.لكنّنا لم نمسكه مُتلبساً قط

246
00:27:02,500 --> 00:27:06,500
لقد كان أولئك الأطفال في
.صدمةٍ لم تمكنهم من التعرّف عليه

247
00:27:06,600 --> 00:27:11,200
،فلقد كان عميلاً بالسابق
.و كما تعرف ولديه إتصالات عديدة

248
00:27:11,300 --> 00:27:13,000
.. فإنقلب الحال عليّ

249
00:27:13,100 --> 00:27:16,900
فكانوا على وشك زجّي إلى السجن
معه لأنّي كنتُ غريب الأطوارِ، أتعي؟

250
00:27:17,000 --> 00:27:19,300
فلقد استمنيت في واقياتٍ
.ذكرية و وضعتهم بخزانتي

251
00:27:19,400 --> 00:27:24,300
و خدشتُ سيارة، ووضعتُ سكّراً في
.خزّان البنزينِ، تراهات التلفيق المعتادة

252
00:27:24,500 --> 00:27:27,600
.هذا يضعني تحت ضغطٍ هائلٍ

253
00:27:27,600 --> 00:27:32,200
،"لقد كنتُ أتناول الفاليوم = "دواء مُهديء
.و أفرّغ خزنتيّ طلقات تدريباً على الرماية بالافطار

254
00:27:32,300 --> 00:27:34,800
.هكذا فكّرتُ، سحقاً لذلك

255
00:27:34,900 --> 00:27:38,000
.حسبتُ أنّي سأتمكن من السيطرة على الأمرِ

256
00:27:38,200 --> 00:27:46,800
،لذا اقتحمتُ عليه منزله بالرابعة صباحاً
.وأبرحته ضرباً بمضرب بيسبول حتّى تهتك جسده

257
00:27:46,900 --> 00:27:50,500
،و أخذتُ أجازة عارضة بعد ذلك
.إنّ جاز القول، فإنّي كنتُ أحترق

258
00:27:50,600 --> 00:27:58,200
،عدتُ إلى هنا، و أغلقتُ الستائر
.و فصلتُ الهاتئف، و اختفيت فحسب

259
00:27:58,200 --> 00:28:05,600
،عدتُ إلى العمل و توقعتُ أنّهم سيفصلوني
.لكن انتهى الأمر بنقلي فحسب

260
00:28:12,500 --> 00:28:14,900
.غبيّ

261
00:28:34,100 --> 00:28:40,000
صباح الخيرِ، أتريد فطوراً؟ -
.كوب قهوة، و قطعتيّ سكر -

262
00:28:45,300 --> 00:28:51,000
أكنتَ على علاقة غير شرعية معي قبلاً؟ -
.إنّي أكتم السرّ -

263
00:28:51,100 --> 00:28:58,000
لذا، ألديك أيّ فكرة عمّا نبحث عنه؟ -
.إنّه مُختل، و يحبذ إصدار طنينٍ بينما يعمل -

264
00:28:58,200 --> 00:29:02,600
،لقد ظهر في صالة ألعاب (بيكوك) يوم أمسِ
.(لقد حصلتُ على الاسم من رجل في (نانهيد

265
00:29:02,600 --> 00:29:03,900
أيستحقّ الزيارة؟

266
00:29:04,000 --> 00:29:07,700
أتريد مرافقتي؟ -
.بالتأكيد، سأقابلك بعد نصف ساعة -

267
00:29:13,100 --> 00:29:17,800
ثمّة شيء آخر بشأنّك، وهو
.أنّكَ شرطيّ جيّد، إنّي أعني ذلك

268
00:29:17,900 --> 00:29:20,000
.شكراً لكَ

269
00:29:20,100 --> 00:29:23,400
.بالنسبة إلى شخصٍ خوّافٍ

270
00:29:59,300 --> 00:30:02,400
.إنّك استبدلتني -
.أنتَ في أجازةٍ لكربك العائليّ -

271
00:30:02,500 --> 00:30:04,400
.لقد عدت

272
00:30:04,500 --> 00:30:08,600
،(أيّها المفتش (روبرتس
.إنّ فقدان زوجةٍ ليس بالأمر الهيّن

273
00:30:08,600 --> 00:30:10,000
أسبق و توفيت زوجةً لكَ؟

274
00:30:10,100 --> 00:30:11,800
.. حسنٌ، لا

275
00:30:11,900 --> 00:30:16,700
ما رأيك بتقاعد مُبكر؟ -
.سنتقدك يا سيّدي -

276
00:30:16,800 --> 00:30:18,800
أوتعلم من أيضاً سيفتقدني؟

277
00:30:18,800 --> 00:30:23,900
أولجا)، بائعة الهوى التي تتقاضى 250)
.جنيه استرليني و تقابلها كل أربعاء

278
00:30:24,000 --> 00:30:30,100
،زوجتكَ تحسبك أنّكَ تلعب السكواش
.حسنٌ، إنّكَ في ذلك تلعبه إلى حدٍ ما

279
00:30:30,200 --> 00:30:35,800
لستُ في حاجة لجعجعةٍ ولا
.إلى مكتبٍ، أريد أن أعمل فحسب

280
00:30:35,900 --> 00:30:39,200
حسنٌ، ما الذي تنتظره؟
.(اغرب عن وجهي يا (روبرتس

281
00:30:39,300 --> 00:30:42,000
.اذهب و حلّ بعض الجرائم

282
00:30:58,000 --> 00:31:00,800
.اللعنة

283
00:31:02,700 --> 00:31:05,600
!الشرطة! افتح الباب

284
00:31:28,800 --> 00:31:33,000
باري ويس)؟) -
.هذا أنا -

285
00:31:33,100 --> 00:31:37,500
أيمكننا الدخول؟ -
ألديك أذن رسمي بذلك؟ -

286
00:31:37,600 --> 00:31:40,900
.إنّه في البريد

287
00:32:02,000 --> 00:32:04,000
هل أحضر لكما شيئاً؟

288
00:32:04,100 --> 00:32:06,000
مذا بشأن مشروب أيّها الشرطيان؟

289
00:32:08,400 --> 00:32:13,000
.أنا أعرفك -
.لو كنّا تقابلنا قبلاً لتذكرتكَ -

290
00:32:24,000 --> 00:32:29,400
أوتعلم ما ذلك؟
.(هذا بول و تغوّط (مايكل جاسون

291
00:32:29,500 --> 00:32:33,800
،إنّه لا يقدر بثمن
.لقد أخذته من بالوعة الصرف

292
00:32:34,000 --> 00:32:36,900
ما الذي كنتما تبحثان
عنه إذاً؟ علّي أساعدكما؟

293
00:32:37,000 --> 00:32:42,100
فيمَ تعمل يا سيّد (ويس)؟ -
.أترنح بين عدّة وظائف -

294
00:32:42,200 --> 00:32:46,700
أتحبّ قتل الكلابِ، صحيح؟

295
00:32:46,800 --> 00:32:51,000
.لقد رأيتكَ في فيلم من صنعٍ منزليّ -
على اليوتيوب صحيح؟ -

296
00:32:51,100 --> 00:32:56,800
،لقد شاهد الفيديو 9 آلاف مُتصفّح
.لقد دوّنته أجل، لكنّي لم أكن مُقحمٌ بالأمر

297
00:32:56,900 --> 00:33:02,200
.كلاّ، إنّي أمزح، فإنّي أحبّ الحيوانات -
ماذا عن الشرطة يا (باري)؟ أتحبّ قتلهم؟ -

298
00:33:02,300 --> 00:33:09,100
،أقول: حمداً لله
.أحمد الله على تواجد رجال الشرطة

299
00:33:09,200 --> 00:33:13,700
.(إنّي أتذكرك الآن يا (باري

300
00:33:13,800 --> 00:33:17,100
أجل، أنتَ ذلك
.الحقير من صالة البلياردو

301
00:33:21,100 --> 00:33:25,000
لقد عدت تسير
.على قدميك حسبما أرى

302
00:33:26,800 --> 00:33:31,000
.هيّا يا (ناش)، لنخرج من هنا

303
00:33:39,900 --> 00:33:45,000
عمَّ كان كلّ ذلك؟ -
.لقد اشتبكت معه منذ حوالي عام -

304
00:33:45,100 --> 00:33:49,200
.ربّما أدخلته المشفى جرّاء ما حدث -
.مرحباً بكَ في الجنوب الغربيّ المتسامح -

305
00:33:49,300 --> 00:33:53,800
،هذا يؤتي نتائجه
.لنكلّف أيّ أحدٍ بمراقبته

306
00:33:53,900 --> 00:33:56,500
.انتظر حتى ترى فحسب

307
00:33:56,600 --> 00:33:58,700
حقاً؟

308
00:34:02,400 --> 00:34:04,400
.انتظر، و سترى

309
00:34:06,800 --> 00:34:10,500
إلامَ تنظر أيّها الشاذ اللعين؟

310
00:35:17,200 --> 00:35:20,800
!اللعنة

311
00:35:25,000 --> 00:35:28,200
.ويس)، هذا جميل)

312
00:35:35,600 --> 00:35:38,300
.. ب.(ويس)، ب -23

313
00:35:38,400 --> 00:35:42,800
!موقف (ويموث)، أيّها اللعين

314
00:37:20,800 --> 00:37:22,200
من هذا؟

315
00:37:22,200 --> 00:37:24,800
.تقني إستقبال القنوات فضائية

316
00:37:25,000 --> 00:37:27,100
أأتيت من أجل صندوقكَ؟

317
00:37:33,200 --> 00:37:35,600
.ما المشكلة؟ لقد دفعتُ الفاتورة توّاً

318
00:37:35,600 --> 00:37:40,500
،هذا مرح
.لأنّكَ أنت الفاتورة

319
00:37:40,600 --> 00:37:42,200
.. أنتَ لستَ رجلاً عادياً

320
00:38:46,500 --> 00:38:51,300
"السؤال الثاني، أيّ قاعة موسيقية كوميدية" -
.الخيار الثاني، الثاني -

321
00:38:51,400 --> 00:38:56,100
:الخيار الأول: (جاك ميلروي)، الخيار الثاني"
"(آندي ستيوارت)، الخيار الثالث: (هاري لودر)

322
00:38:56,200 --> 00:38:59,000
.الخيار الثاني

323
00:38:59,100 --> 00:39:03,500
.بحقكَ أيّها الأبله اللعين، الخيار الثاني

324
00:39:27,800 --> 00:39:29,700
.أجل

325
00:39:31,300 --> 00:39:33,200
.جميل

326
00:39:57,600 --> 00:40:00,800
"(ثمّة نيران مُضرمة في (سيرنام بوينت"

327
00:40:00,900 --> 00:40:05,000
،في شقة بالطابق السادس عشر"
"ستجد الشرطيّ رقم ثلاثة

328
00:40:05,100 --> 00:40:09,100
.لقد استخدمتُ نظاماً جديداً -
نظامٌ جديدٌ؟ -

329
00:40:09,200 --> 00:40:13,600
أيمكنكَ أن تكون على وضوحٍ بقدر بسيط؟ -
.لقد سحقتُ اللعين بمطرقة -

330
00:40:13,700 --> 00:40:17,000
هل هذا وضوحٌ يكفي بالنسبة إليكَ؟

331
00:40:19,500 --> 00:40:23,200
.لقد سحقتُ اللعين بمطرقة -
.أجل -

332
00:40:23,300 --> 00:40:25,600
.سحقاً

333
00:40:25,800 --> 00:40:29,700
.أجل، نسيتُ، لديّ اسم -
اسم؟ -

334
00:40:29,800 --> 00:40:31,900
هل ثمّة صدى صوتٍ عندكَ؟
.كفّ عن ترديد كلّ كلمةٍ أقولها

335
00:40:32,000 --> 00:40:34,700
.هذا شيءٌ يزعجني -
.أنا آسف -

336
00:40:34,800 --> 00:40:38,600
،"إنّه " بليتز=الهجوم الخاطف
."مثل "الحرب الخاطفة

337
00:40:38,700 --> 00:40:43,200
أفهمت؟ -
.أجل فهمتُ، هذا جيّد -

338
00:40:45,200 --> 00:40:46,900
.اللعنة

339
00:41:29,900 --> 00:41:33,800
،أيّها الرقيب، يجب أن ترى هذا
.إنّه الاصدار المسائيّ

340
00:41:38,000 --> 00:41:39,300
!الملاعين

341
00:41:45,000 --> 00:41:47,400
أين كنت بحقّ السماء؟ -
.لا يمكنني البوح -

342
00:41:47,500 --> 00:41:49,600
ماذا تعني بـ " لا يمكنكَ البوح"؟

343
00:41:49,700 --> 00:41:53,100
لا يمكنكَ الوثوق بتحرّكاتي؟
أهذا هو التعبير الصحيح؟

344
00:41:53,200 --> 00:41:57,600
أتعلم أن ثمّة شرطيّ آخر قـُتل؟
.(إنّه المُفتّش (روبرتس

345
00:41:57,600 --> 00:41:59,200
ماذا؟

346
00:41:59,200 --> 00:42:04,700
،أهداف القاتل جميعهم عملوا في هذا القسم
.(لقد استخدم مطرقة هذه المرّة لسحق (روبرتس

347
00:42:04,800 --> 00:42:10,600
،(لقد اتّصل بصحفيّ اسمه (دانلوب
.و بلّغه كلّ التفاصيل

348
00:42:10,600 --> 00:42:11,900
أتقول (دانلوب)؟

349
00:42:12,000 --> 00:42:16,300
أجل، (هارولد دانلوب)، لقد أرسلتُ فريقاً
.إليهِ لمراقبة هاتفه، و تتبع جميع المكالمات

350
00:42:16,400 --> 00:42:19,200
أتعرفه؟ -
.أجل -

351
00:42:22,200 --> 00:42:23,800
.(هارولد دانلوب)، من صحيفة (بوست)

352
00:42:24,000 --> 00:42:25,800
!مهلاً! ابتعدوا

353
00:42:25,900 --> 00:42:29,100
!حسنٌ! حسنٌ، بحقّ الجحيمِ

354
00:42:29,200 --> 00:42:32,400
فيمَ كان كل ذلك؟ -
.لقد أخبرتكَ، إني أعرفه -

355
00:42:32,500 --> 00:42:35,000
.الوغد الذي نشر صورتي بالصحيفة

356
00:43:16,600 --> 00:43:18,300
.افتحها الآن

357
00:43:27,900 --> 00:43:29,600
.مرحباً، مرحباً، مرحباً

358
00:43:52,200 --> 00:43:56,800
.(مرحباً؟ (دانلوب -
هل أنتَ (هارولد دانلوب)؟ -

359
00:43:56,900 --> 00:43:58,600
.أجل، أجل

360
00:43:58,700 --> 00:44:00,600
هارولد دانلوب)؟ المراسل)
الصحفيّ بقسم الجريمة؟

361
00:44:00,700 --> 00:44:01,700
هلا أحضرت لي فنجان قهوة؟

362
00:44:01,800 --> 00:44:07,400
أجل، من المُتحدّث؟ -
سيّد (دانلوب)، كم تودّ الظفر بـ (بليتز)؟ -

363
00:44:07,500 --> 00:44:09,800
.أجل، أودّ ذلك كثيراً

364
00:44:09,900 --> 00:44:14,500
أهكذا الأمر؟ ربّما لم أوضح
.(مقصدي تماماً يا سيّد (دانلوب

365
00:44:14,600 --> 00:44:20,300
،إنّي أعرف اسم قاتل الشرطيين
.أظنّك يجب أن تعمل بكدٍ عن ذلك

366
00:44:20,400 --> 00:44:22,800
سيكون من دواعي سروري
.أنّ أقدّم ذلك المهووس للعدالة

367
00:44:22,800 --> 00:44:24,200
.أجل، أجل

368
00:44:24,300 --> 00:44:28,600
حسنٌ، لتفكر قليلاً
.بشأن ما قدّ تودّ دفعه لقاء ذلك

369
00:44:28,700 --> 00:44:34,600
هلُم الآن يا سيّد (دانوب)، لم تحسبني
مواطن يقوم بدور فاعل خير، صحيح؟

370
00:44:34,700 --> 00:44:38,000
كم تريد؟  -
.خمسون الف جنيهاً نقداً -

371
00:44:38,100 --> 00:44:43,100
،(و لقاء ذلك، سأبلّغك اسم (بليتز
.مع بعض الاضافات

372
00:44:43,200 --> 00:44:45,000
إضافات؟ أي إضافاتٍ تقصد؟

373
00:44:45,100 --> 00:44:51,000
،(عدّة عناصر أخرى، يا سيّد (دانلوب
.ستعلم حينما تعطيني الخمسين ألف

374
00:44:55,800 --> 00:44:58,900
.أنا سيّد الكونِ اللعينِ

375
00:45:05,500 --> 00:45:06,900
.مرحباً

376
00:45:07,000 --> 00:45:13,400
.مرحباً -
.النيران دمّرت كلّ شيء حول الجثمان -

377
00:45:14,800 --> 00:45:18,300
،وجدنا هذا بالحمام
.لم تكن النيران شديدة هناك

378
00:45:18,500 --> 00:45:21,700
لكن هل المياه أو الحرارة دمّرا
الحمض النووي و البصمات؟

379
00:45:21,800 --> 00:45:23,500
.أخشى ذلك

380
00:45:28,300 --> 00:45:33,000
.(قاعة ألعاب( بيكوك -
.أجل، هكذا يبدو الأمر -

381
00:45:33,200 --> 00:45:37,500
أنا (برانت)، تفحص ما إن كان المُحقق
.(روبرتس) عضواً سابقاً بصالة ألعاب (بيكوك)

382
00:45:44,000 --> 00:45:48,100
ماذا تفعل؟ لقد أخبرتك أنّ
.تنتظر حتّى تسمع منّي خبراً

383
00:45:48,200 --> 00:45:51,700
.حسنٌ، لم أسمع منكِ خبراً -
.أجل، إنّي لازلتُ أتبيّن الأمر -

384
00:45:51,800 --> 00:45:54,400
.أجل، إنّي أحاول ذلك

385
00:45:54,500 --> 00:45:56,700
.انظر، عُد إلى البيت فحسب

386
00:46:17,700 --> 00:46:21,300
المُحقق (ستوكس)؟ -
.(لا بدّ أنّكِ (فولز -

387
00:46:21,400 --> 00:46:22,800
.أجل، أجل

388
00:46:22,800 --> 00:46:27,600
ماذا ستطلبين؟ -
.الشاي رجاءً يا سيّدي، الشاي فحسب -

389
00:46:27,600 --> 00:46:30,400
.انسي أمر الرسميات، نادني (كريج) فحسب

390
00:46:30,500 --> 00:46:33,700
!شاي و خبز مُحمّص لشخصين -
!آتية يا عزيزي -

391
00:46:33,800 --> 00:46:38,300
لدينا طفلان تورّطا في
.(إعتداءٍ على السيد (عزيز

392
00:46:38,400 --> 00:46:42,500
.. حسبته لم -
!لم يمُت؟ بالتأكيد لا -

393
00:46:42,600 --> 00:46:45,200
.دعيني أرى

394
00:46:45,200 --> 00:46:50,600
،(جون ويلس)، الشهير بـ (ميتال)
أهذا من تريدين النقاش بشأنه؟

395
00:46:50,600 --> 00:46:53,900
.أجل -
من هو؟ أهو واشي؟ -

396
00:46:54,000 --> 00:46:59,600
،أجل، و لعلمكَ
.إنّي أحاول رعايته

397
00:46:59,700 --> 00:47:02,800
.شكراً لكِ

398
00:47:02,800 --> 00:47:08,600
.إنّه مجرّد قذر، بلطجيّ -
.إنّه مجرد غلام -

399
00:47:08,700 --> 00:47:12,600
.أتفهم كلّ ذلك، لكنه مُجرد غلام خائف

400
00:47:16,300 --> 00:47:21,200
إذاً، أمن شيءٍ بوسعكَ فعله؟ -
.أيّ شيء يُمكن أن يُدفن -

401
00:47:21,300 --> 00:47:24,300
أستفعل ذلك؟

402
00:47:24,400 --> 00:47:30,500
.قابليني لإحتساء شرابٍ الليلة -
أهذا كلّ شيء؟ -

403
00:47:39,900 --> 00:47:43,700
روبرتس) لم يكن عضواً)
.بصالة ألعاب (بيكوك) قطّ

404
00:47:43,800 --> 00:47:46,000
.كلاّ، بالتأكيد لا

405
00:47:46,100 --> 00:47:49,000
ألديك دقيقة؟ -
.أجل -

406
00:47:49,100 --> 00:47:53,200
أيمكنكِ أن تعملي على هذا الشيء؟ -
.برانت)، يالكَ من ديناصور = عتيق الثقافة) -

407
00:47:53,200 --> 00:47:57,000
إنّي مندهشة أنّ بوسعكَ
.إستخدام الميكرويف خاصّتك

408
00:47:57,000 --> 00:48:01,800
.هذه أعمال للنساء، مثل الكتابة -
.حسنٌ -

409
00:48:01,900 --> 00:48:03,500
عمَّ تبحث إذاً؟

410
00:48:03,600 --> 00:48:06,500
،(باري ويس)
.(من مدينة برج (بيلفرونت

411
00:48:06,600 --> 00:48:10,100
.(طُرد من صالة ألعاب (بيكوك

412
00:48:12,200 --> 00:48:15,600
.هذا الرجل دائماً في مشكلاتٍ

413
00:48:15,900 --> 00:48:20,200
إنّه اُعتقل مرّاتاً أكثر
.من مطارحتكَ الشرطيات

414
00:48:20,700 --> 00:48:24,000
.تعلمين أنّي لستُ هكذا -
.حسنٌ -

415
00:48:24,200 --> 00:48:27,900
إنّها أمورٌ حقيرة على
الرغم من ذلك، ما رأيك؟

416
00:48:28,000 --> 00:48:31,800
،كلاّ،ما من شيءٍ جللٍ
.ليس شيئاً من هذا القبيل بعد

417
00:48:37,200 --> 00:48:39,000
هل أتيت بمالي؟

418
00:48:39,100 --> 00:48:45,400
.أجل، تعيّن عليّ أن أسحب بعض الخيوط فقط -
.(قابلني خارج مركن سيارات شارع (ويموث -

419
00:48:59,000 --> 00:49:00,500
.توقّف عندكَ

420
00:49:00,600 --> 00:49:01,700
.حسنٌ

421
00:49:01,800 --> 00:49:04,200
.اثبت

422
00:49:04,300 --> 00:49:06,700
.بحق المسيح

423
00:49:17,700 --> 00:49:20,600
.إليك

424
00:49:29,400 --> 00:49:35,400
،هذه هي الاضافات التي كنتُ أتحدث عنها
.أظن أنّ تذكارات هي المصطلح الدقيق

425
00:49:35,500 --> 00:49:40,200
أوتعلم لمن هذه الأشياء؟ -
.هذا صحيح -

426
00:49:44,000 --> 00:49:48,700
حسنٌ، لقد أرتك ما لديك، ربّما يتعيّن
.إلقاء نظرة بسيطة على ما لديك الآن

427
00:50:15,000 --> 00:50:17,700
.حسنٌ

428
00:50:19,700 --> 00:50:22,200
ماذا؟ -
.هذه ليست 50 ألفاً -

429
00:50:22,300 --> 00:50:25,200
.بالتأكيد 50 ألفاً -
.محال أن يكون هذا 50 ألفاً -

430
00:50:25,300 --> 00:50:28,600
متى آخر مرّة رأيت 50 ألفاً؟
!ألا تثق بي؟ تفضّل عدهم

431
00:50:28,600 --> 00:50:31,200
.يفترض أن يكونوا 500 رزمة -
.تفضّل و عد إذاً -

432
00:50:31,200 --> 00:50:36,500
.سأعد كل جنيه بها -
.اشتر لنفسك حلّة جديدة -

433
00:50:41,900 --> 00:50:44,600
.خمسون، خمسون، خمسون

434
00:50:44,700 --> 00:50:49,700
.أنتَ عبقريٌّ لعينٌ

435
00:51:00,500 --> 00:51:05,300
.لم اخبره اسمك بعد -
.استرخ، لن آذيك -

436
00:51:05,500 --> 00:51:09,900
إنّي أقتل رجال الشرطة فقط، أتذكر؟

437
00:51:10,000 --> 00:51:12,100
كيف توصّلت إلي؟

438
00:51:12,200 --> 00:51:17,500
حصلتُ على عنوانك
.(من صالة ألعاب (بيكوك

439
00:51:17,600 --> 00:51:24,900
،ونقّبت في نفاياتكَ
.وجدتُ إيصالاً لمركن سيّارات

440
00:51:25,000 --> 00:51:30,000
.هذا مذهل للغاية -
.لم اخبره اسمك بعد -

441
00:51:33,600 --> 00:51:35,200
.لم اخبره اسمك بعد

442
00:51:35,300 --> 00:51:38,000
لكنّكَ لا بد أن تساعدني، صحيح؟

443
00:51:39,700 --> 00:51:42,600
.لم اخبره اسمك بعد

444
00:51:42,700 --> 00:51:44,900
.هذا مأزقٌ شديد إلى حدٍ ما

445
00:51:47,100 --> 00:51:51,800
.لم اخبره اسمك بعد -
.لا، لا، لا -

446
00:52:33,400 --> 00:52:38,200
.مشروب أيرلندي مضاعف -
.لا يمكنني تقديمه لكَ يا صاحبي، لقد أغلقنا -

447
00:52:42,600 --> 00:52:45,700
اصغي، سأطلب هذا مُجدداً
.لمرة واحد فحسب، و لستُ صاحبكَ

448
00:52:45,800 --> 00:52:49,000
:حينما أطلب شراباً فيتعيّن أن تقول
"أتريد ثلجاً معه يا سيّدي؟"

449
00:52:49,100 --> 00:52:51,600
،حسنٌ، لنبدأ من جديد
.أريد مشروب أيرلندي مضاعف

450
00:52:56,100 --> 00:53:01,400
أتريد ثلجاً معه يا سيّدي؟ -
لا تكن سخيفاً، و من يحتاج إلى ثلجٍ؟ -

451
00:53:04,600 --> 00:53:07,800
.الثمن خمسة ليرات يا سيّدي

452
00:53:07,900 --> 00:53:12,500
،كما قلت
.إنّك أغلقت

453
00:53:12,600 --> 00:53:18,100
دخل إلى المرحاض و تأخر فيه
.قلقتُ، خشيت أن يكون سقط

454
00:53:18,100 --> 00:53:20,100
.لقد سقط -
ماذا حدث بعدذاك؟ -

455
00:53:20,200 --> 00:53:22,700
.دخلتُ إلى هناك و وجدته

456
00:53:22,800 --> 00:53:26,000
حسنٌ، لم تُسرع بالقدر
الكافِ يا سيّد (دانلوب)، صحيح؟

457
00:53:26,200 --> 00:53:28,800
الرجل الذي عند المسقى
.يقول أنّكَ كنت معه طوال 10 دقائق

458
00:53:28,900 --> 00:53:33,500
.(هل دنوت إلى مرتبة مُعجبي (جورج مايكل -
.مهلاً، لقد كان يطمح للمال فحسب -

459
00:53:33,600 --> 00:53:36,600
المال؟ -
.مال الصحيفة -

460
00:53:36,800 --> 00:53:40,100
.كنا ندفع له من اجل خبرٍ خصريّ -
.اللعنة -

461
00:53:40,200 --> 00:53:42,500
،هل لي أن أذكرك
أن ثمّة أناسٌ يُقتلون هنا يا (دانلوب)؟

462
00:53:42,600 --> 00:53:47,000
حقاً؟ -
.أجل، بشر ذوي عائلاتٍ و أطفال -

463
00:53:47,100 --> 00:53:53,100
،ثمّة سيّارة، أجل، ربـّاه، لقد نسيت
.أجل، سيّارة، لن تصدقا ما بداخلها

464
00:53:53,200 --> 00:53:55,000
أين هذه السيّارة؟

465
00:53:55,100 --> 00:53:57,600
،(في مركن سيارات شارع (ويموث
.سيّارة (جاجوار) سوداء

466
00:53:57,600 --> 00:53:58,800
!بالحارة رقم 23

467
00:54:02,000 --> 00:54:09,700
هل سأحصل على حماية الشرطة؟ -
.أجل، سنحيط بكَ من كل جانب -

468
00:54:09,800 --> 00:54:12,300
.حري أن يقتله ذلك الرجل

469
00:54:22,000 --> 00:54:23,600
ماذا الآن؟

470
00:54:31,700 --> 00:54:35,400
.أريد سجل التحقيقات عن الشهر الماضي -
.السجل مليء -

471
00:54:35,500 --> 00:54:39,900
ماذا تعني بأنه مليء؟ -
.إنّهم لم يسجلوا شيئاً عليه منذ 6 أسابيع -

472
00:54:40,000 --> 00:54:44,300
.استنفذت ذاكرته، سيصلحونها الاثنين القادم -
.لا أصدق ذلك -

473
00:54:44,400 --> 00:54:47,700
،الكاميرا تعمل بالفعل
.إنّها بمثابة عامل ردعٍ نفسي

474
00:54:47,800 --> 00:54:53,600
،لستُ أحفل بذلك
.إنّ هذا لشيء مخزي

475
00:54:53,600 --> 00:54:58,500
إذاً أهذا ما تأكله؟

476
00:55:26,200 --> 00:55:27,700
.مرحباً

477
00:55:27,800 --> 00:55:31,100
.تبدين جميلة -
.شكراً لكَ -

478
00:55:31,200 --> 00:55:34,100
أيمكنني إنتزاع معطفكِ؟ -
.أجل -

479
00:55:38,500 --> 00:55:42,100
.شكراً لكَ -
.تفضّلي بالجلوس -

480
00:56:08,500 --> 00:56:13,000
.إنّكِ صامتة -
.أحبذ الاصغاء إليك -

481
00:56:37,000 --> 00:56:40,500
هل كل شيء على ما يُرام؟ -
.لا بدّ أنّ ثمّة طريقة أسهل لفعل ذلك -

482
00:56:40,600 --> 00:56:42,300
.(اللعنة يا (برانت

483
00:56:42,400 --> 00:56:49,000
ما شعورك و أنتَ تحتاجنا نحنُ الفتيات
في أمورٍ تتعدى الطهو و التنظيف و الجماع؟

484
00:56:49,100 --> 00:56:53,800
كنتُ أتبيّن سبيلاً للإطلاع على إفادات
.(جميع الضباط الذين اعتقلوا (ويس

485
00:56:53,900 --> 00:56:57,100
.(تبيّن أن أولهم كان الضابطة (ساندرا بيتس

486
00:56:59,500 --> 00:57:00,700
.انت تمزح

487
00:57:05,600 --> 00:57:09,200
.لقد استمتعت بوقتنا معاً حقاً -
.أجل -

488
00:57:13,900 --> 00:57:16,300
.سأتّصل بك

489
00:57:20,000 --> 00:57:26,600
متى؟
متى ستتصل بي؟

490
00:57:26,700 --> 00:57:28,500
.غداً

491
00:57:28,600 --> 00:57:33,200
سأخبركَ شيئاً، ماذا عن
أنّ نذهب في رحلة هذا الصيف؟

492
00:57:33,300 --> 00:57:37,300
أتظن أنّي لا أعلم كيف يسري الأمر؟

493
00:57:37,400 --> 00:57:41,700
،الرجل يقول: سأتّصل بكِ
.و المرأة تنتظر و تظل آملةً

494
00:57:41,800 --> 00:57:46,600
و تغدو أمة لهاتفها، بينما يفكر
.. الرجل: حسنٌ، سأتّصل بها

495
00:57:46,700 --> 00:57:51,600
غداً، يوماً ما، يوم الاثنين، لا يهم
أليست هذه لمحة عن الأمر؟

496
00:57:51,700 --> 00:57:54,700
.بلّ يهُم، يهُم كثيراً

497
00:57:54,800 --> 00:57:58,300
.غداً، سأتصل بكِ غداً -
.كلاّ، فالتغرب عن وجهي -

498
00:57:58,500 --> 00:57:59,300
!مهلاً

499
00:58:09,300 --> 00:58:11,800
.بحقّ المسيح، انظري من أيضاً

500
00:58:25,100 --> 00:58:27,500
.(اللعنة، هذا (روبرتس

501
00:58:27,600 --> 00:58:28,900
.(و (فولز

502
00:58:30,800 --> 00:58:33,400
سحقاً، كيف كنتُ بهذا الغباء؟

503
00:58:33,600 --> 00:58:37,600
.ارسلي وحدة لتطويق شقتها بالحالِ

504
00:58:37,700 --> 00:58:39,100
.الوحدة التاسعة عشر

505
00:58:39,200 --> 00:58:41,600
.اجيبي يا (فولز)، إنّنا قادمون

506
00:58:44,200 --> 00:58:45,900
.سحقاً

507
00:58:46,000 --> 00:58:50,200
.إنّي غبيّة، إنّي غبيّة

508
00:59:00,600 --> 00:59:02,000
ما هذا؟

509
00:59:02,100 --> 00:59:03,200
ما هذا؟

510
00:59:13,500 --> 00:59:14,800
.. لا

511
00:59:56,300 --> 00:59:59,600
لقد أعطاها الأطباء عقاراً
.مخدراً، ستغيب عن الوعيّ لفترة

512
00:59:59,700 --> 01:00:04,200
هل تسنّى لها رؤية المُعتدِ؟ -
.كلّ ما رأته أنّه كان ضخماً و أبيض البشرة -

513
01:00:04,200 --> 01:00:09,300
ضخمٌ و أبيض البشرة، إنّه ليس الطفل
.( الأسود من فيلم (ديفرنت ستروكس

514
01:00:09,400 --> 01:00:12,600
.إنّه (باري ويس)، إنّي أعرفه

515
01:00:12,600 --> 01:00:17,300
أيحري أن تشرب من خمرها؟ -
.حسنٌ، إنّها لن تلاحظ ذلك -

516
01:00:17,400 --> 01:00:20,600
أتريد كأساً؟ -
.أجل -

517
01:00:22,900 --> 01:00:25,800
هل هي بخير؟

518
01:00:25,900 --> 01:00:29,600
من أنتََ؟ -
.(أنا المُحقق (كريج ستوكس -

519
01:00:29,600 --> 01:00:32,900
.سمعتُ أن أحداً قـُتل -
.(ليست (فولز -

520
01:00:33,000 --> 01:00:36,300
،قاتل الشرطيين باغتها في قتالٍ
.و تدخل طفلٌ ذو قلنسوة

521
01:00:36,400 --> 01:00:41,500
.و لاقى بدلاً منها ضربته القاتلة -
أكنت مع (فولز) بهذا المساء؟ -

522
01:00:41,600 --> 01:00:47,200
.أجل، ذهبنا لتناول الشراب و وصلتها إلى هنا -
.بل نفرتها و ذهبت حسبما تقصد -

523
01:00:47,300 --> 01:00:54,600
ألم يخطر ببالك أن توصلها حتى الباب؟
!يالكَ من رجلٍ نبيلٍ

524
01:01:00,000 --> 01:01:01,900
!تاكسي

525
01:01:02,000 --> 01:01:05,600
أيمكنكَ أن توصلني إلى (بيسواتر)؟

526
01:01:07,900 --> 01:01:10,900
.هذا سيكلفك يا صاح -
.(مرحباً يا (برونوسكي بيت -

527
01:01:11,000 --> 01:01:15,300
هل أبدو لكَ مثل اللقطاء الذين يحسبون
أن (بيسواتر) على مقربة من هنا؟

528
01:01:23,300 --> 01:01:25,800
.مهلاً، توقف هنا، توقف هنا يا صاح

529
01:01:25,800 --> 01:01:28,600
.(هناك، (دين كورت

530
01:01:32,100 --> 01:01:33,700
.حسنٌ

531
01:01:33,800 --> 01:01:34,900
.أجل، حسنٌ

532
01:01:35,000 --> 01:01:36,500
.تفضل، احتفظ بها

533
01:01:41,600 --> 01:01:45,400
.ألف جنيهاً اسرليني

534
01:01:45,500 --> 01:01:50,600
السؤال الثاني، ما هو
.(الرقم البريدي لـ (بلاير كاسل

535
01:01:50,600 --> 01:01:53,100
.ألا تعلم من كم منكم زار (بلاير كاسيل) قبلاً

536
01:02:07,200 --> 01:02:12,800
هل مات؟ -
أتقصدين الشاب حليق الرأس؟ -

537
01:02:12,800 --> 01:02:16,200
.لقد مات

538
01:02:28,400 --> 01:02:35,300
ما قصّتكِ معه؟
لمَ عساه يخاطر بحياته من أجلك؟

539
01:02:35,400 --> 01:02:43,800
،إنّي عرفته منذ كان بالـ 12
.لقد كان جاري

540
01:02:44,000 --> 01:02:48,600
،حينما خرجتُ من فترة إعادة التأهيل
.كان الوحيد الذي ظلّ إلى جانبي

541
01:02:48,600 --> 01:02:52,400
.كان يعد لي الشاي

542
01:02:53,100 --> 01:02:57,600
.. لستُ أدري، حسبتُ
.كان بوسعي مساعدته

543
01:02:57,700 --> 01:03:01,600
.ربـّاه

544
01:03:05,000 --> 01:03:07,500
.(برانت)

545
01:03:39,600 --> 01:03:43,400
،لقد هرب بالتأكيد
أوجدت شيئاً؟

546
01:03:43,500 --> 01:03:46,200
.ما من دليل تجريم جنائيّ بعد

547
01:03:46,300 --> 01:03:50,300
كان فتى طيب المظهر، ولقد فلت
.زمام أمره منه إلى حدٍ ما

548
01:03:52,800 --> 01:03:54,400
.(لنشهر إعلامياً بـ (ويس

549
01:03:54,500 --> 01:03:56,000
.إنّها دعواك

550
01:03:56,100 --> 01:03:58,800
.على الأقل سندفع بهذا اللعين

551
01:04:02,500 --> 01:04:07,300
نشرت الشرطة اليوم صورة المشتبه
.(في كونه المتهم بجرائم (بليتز

552
01:04:07,400 --> 01:04:13,300
!أجل، أعرفه
.لقد وصّلت ذلك الرجل، إنّه كان مختلاً

553
01:04:26,100 --> 01:04:27,000
.لم أرك منذ فترة -
.مرحباً -

554
01:04:27,000 --> 01:04:31,300
.(جاك)، هذا المُحقق (برانت) -
.مرحباً يا صاح -

555
01:04:31,400 --> 01:04:34,200
أين فتانا؟ -
.بالغرفة السابعة -

556
01:04:43,300 --> 01:04:44,600
.هيّا، هيّا، هيّا

557
01:04:52,200 --> 01:04:54,500
!اللعنة

558
01:04:54,600 --> 01:04:57,000
.إنّه يهرب

559
01:04:57,000 --> 01:04:58,700
.هيّا بنا

560
01:05:41,200 --> 01:05:44,900
"إنّه بأقصى الطريق الغربيّ"

561
01:05:45,000 --> 01:05:48,500
،(توجهوا إلى طريق (هارو
.و أنا سألاقيه بالتقاطع

562
01:06:23,600 --> 01:06:25,700
"إنّه الآن يهرب غرباً بالطريق الغربيّ"

563
01:06:33,800 --> 01:06:36,600
"(مُتجهاً إلى (باتينجتون"

564
01:06:43,200 --> 01:06:48,600
المشتبه يلج إلى قطار مؤن في"
"شمال (باتينجتون)، (برانت) لازال يطارده

565
01:06:49,200 --> 01:06:52,400
إلى كلّ الوحدات: اتّجهوا إلى"
"(قطار المؤن شمال (باتينجتون

566
01:06:52,500 --> 01:06:56,100
،لا تسمحوا لـ (برانت) بالاشتباك
.أكرر لا تسحوا لـ (برانت) بالاشتباك

567
01:07:55,800 --> 01:07:57,500
.. ما هذا

568
01:07:57,600 --> 01:07:59,400
.(دعه يا (برانت

569
01:07:59,500 --> 01:08:01,800
.اهدأ يا (برانت)، لقد قبضنا عليهِ

570
01:08:01,900 --> 01:08:03,200
.. اللعنة

571
01:08:03,300 --> 01:08:05,200
!اللعنة

572
01:08:05,200 --> 01:08:07,300
.اذهبوا بهذا القذر من هنا

573
01:08:07,400 --> 01:08:08,800
.اهدأ، اهدأ

574
01:08:08,900 --> 01:08:10,800
!تحرّكوا الآن، هيّا

575
01:08:11,000 --> 01:08:12,500
.لقد قبضنا عليه

576
01:08:12,600 --> 01:08:15,000
.قبضنا عليه، إتّفقنا؟ قبضنا عليه

577
01:08:25,700 --> 01:08:28,300
.. (أكدت شرطة (ميتروبوليتن

578
01:08:28,500 --> 01:08:31,600
أن المُعتقل (باري ويس)، هو المشتبه"
"(الأوليّ في سلسلة جرائم (بريتز

579
01:08:31,700 --> 01:08:35,100
و الذي قتل ثلاثة"
"ضباط من شرطة (لندن) بدمٍ باردٍ

580
01:08:35,200 --> 01:08:42,100
،بعد مطاردة درامية شمال لندن"
"(عند قطار مؤن شمال (باتينجتون

581
01:08:42,200 --> 01:08:45,000
الشرطة ترفض الادلاء"
"بأيّ تصريحاتٍ إضافية

582
01:08:53,900 --> 01:08:56,200
تبيع تسجيلاتاً فحسب، صحيح؟

583
01:09:39,000 --> 01:09:41,500
سنسجل هذا، اتّفقنا يا (باري)؟

584
01:09:49,300 --> 01:09:53,300
.أريد محامياً و شطيرة

585
01:09:53,400 --> 01:09:57,800
و أريد تحديث وضع
.حسابي على الفيس بوك

586
01:09:57,900 --> 01:10:03,800
لديكم 48 ساعة فحسب، في هذه الاثناء
.إما أن تثبوا جُرم موكلي أو تفرجوا عنه

587
01:10:10,300 --> 01:10:16,100
.إنّه يريد شطيرة أخرى، يقول أن الخبز بائت

588
01:10:16,400 --> 01:10:21,300
،ويس)، ربما مجنوناً،  لكنه ليس غبياً)
.لقد غطّى آثاره

589
01:10:21,400 --> 01:10:24,400
النيران التي أضرمت
.بالشقة دمرت كل دليلٍ جنائيّ

590
01:10:24,500 --> 01:10:27,300
حتّى شهودنا من صالة ألعاب
.بيكوك) ليسو ذوي قيمة تذكر)

591
01:10:27,400 --> 01:10:32,200
،لقد اعترف أن السيّارة الأمريكية تخصّه
.إنّها بمركن السيارات منذ 6 أشهر على الأقل

592
01:10:32,400 --> 01:10:35,100
،يمكن لأيّ أحدٍ الوصول إليها
.فليس من حراسة هناك

593
01:10:35,200 --> 01:10:39,800
.إنّي أبقي على رجلٍ رآى جريمته الأولى

594
01:10:39,900 --> 01:10:42,800
و الآن يقول أنّه ليس
.بوسعه تأكيد هوية الفاعل

595
01:10:43,000 --> 01:10:46,400
حسنٌ، هذا نفس الحال بالنسبة
.(لساقي الحانة من (ويلسلي

596
01:10:46,500 --> 01:10:49,300
ألم تجدوا أيّ شيءٍ بالفندق؟ -
.لا شيء -

597
01:10:49,400 --> 01:10:50,800
ماذا عن (فرانزكس)؟

598
01:10:50,800 --> 01:10:53,200
.لقد فتشها الفريق عن كثب، لكن لم يجدوا شيئاً

599
01:10:53,300 --> 01:10:57,400
ماذا لدينا لإدانته، إنّه سيخرج
.هازئاً غداً، نحتاج دليلاً دامغاً

600
01:10:57,500 --> 01:11:02,900
،يجب أن نجد شيئاً سريعاً
.وإلاّ فسينجو القاتل من هنا

601
01:11:03,000 --> 01:11:05,700
الشيء الوحيد البارع
.فيه إلى الآن هو الحذر

602
01:11:28,900 --> 01:11:35,300
حسنُ يا عزيزي؟
.. أجل، أجل، لقد ابتعدتُ لوهلة

603
01:11:35,400 --> 01:11:37,700
.لكنّي عدت الآن

604
01:11:37,800 --> 01:11:40,300
أتريد حضور حفلي؟

605
01:11:40,400 --> 01:11:44,600
.أجل، مثل الأوقات الخالية

606
01:11:44,800 --> 01:11:47,700
أيمكنك أن تتولى أمري؟

607
01:11:47,800 --> 01:11:49,700
.جميل

608
01:11:54,100 --> 01:11:58,200
ما هذا؟ -
.ضيّ القمر، ضيّ القمر الايرلندي -

609
01:11:58,300 --> 01:12:02,000
هل هذه الأشياء قانونية؟ -
.آمل ذلك -

610
01:12:02,000 --> 01:12:04,600
تشرب هذا السم، و من ثم
.تتسائل لمَ غبت عن الوعي

611
01:12:04,600 --> 01:12:08,600
إنّي أشرب هذا السم لأنّي
.أفقد الناس وعيهم، فهذه وظيفتي

612
01:12:08,700 --> 01:12:10,000
.نخبك

613
01:12:15,800 --> 01:12:19,400
لنفترض أنّنا لم نتمكن من
.إثبات شيءٍ، و أن (باري) أُفرج عنه

614
01:12:19,500 --> 01:12:21,500
فماذا ستفعل حيال ذلك؟

615
01:12:21,600 --> 01:12:24,400
حسنٌ، إنّكَ أخبرتني ذات مرّة
.عن قصة إستغلالٍ جنسيّ لأطفال

616
01:12:24,600 --> 01:12:31,400
طالما لا يمكنك النيل من ذلك اللعين عبر
.القنوات القانونية، فعليك أن تنال منه بنفسك

617
01:12:31,500 --> 01:12:35,100
.حسبتكَ كنت نائماً حينما أخبرتك ذلك

618
01:12:35,200 --> 01:12:38,200
.لن أكمل هذا النحوِ من الحديث

619
01:12:38,300 --> 01:12:41,000
.لا يروق لي كيفية سير الأمر

620
01:12:56,500 --> 01:12:59,400
.(لقد كنتُ مشغولاً لعدة أيام من أجلك يا (باري

621
01:12:59,500 --> 01:13:07,100
لأستقل سيارة للشرطة، و أوصل صورتك
.للصحيفة، و ألقي الضوء على نالوثك المهنيّ

622
01:13:07,200 --> 01:13:13,500
،لعلمك يا (باري)، أنت لو كنتَ ذكياً
.. مع العلم أنّي أعرف أنكَ لستَ كذلك

623
01:13:13,600 --> 01:13:20,800
لكنت اعترفت بما اقترفت، لأنّي أخبرك أنّ
.معاناتك هنا ستكون أقل مما ستلاقيه بالخارج

624
01:13:20,800 --> 01:13:26,400
.. أكانوا أصدقاءً لكَ
أولئكَ الشرطيون الذين قـُتلوا؟

625
01:13:31,900 --> 01:13:39,100
.. أوترى
.(أعلم فيما ذلك يا (باري

626
01:13:43,400 --> 01:13:51,300
ما الذي فعله ثلاثتهم بكَ يا (باري)؟
بالتأكيد تدرك كيف كانت ردة فعلك؟

627
01:13:51,400 --> 01:13:53,900
.اللعنة عليك أيّها الخنزير

628
01:13:54,000 --> 01:14:00,000
إنّهم يسمون ذلك جنحة مقاومة
.الاعتقال، و انا أسمي ذلك غباءً

629
01:14:06,000 --> 01:14:09,600
.أعلم أنّي أحرجتك

630
01:14:12,100 --> 01:14:17,400
.حين أبرحتكَ ضرباً، و هتّكت جسدك

631
01:14:20,100 --> 01:14:24,700
.يجب أن تنسى ذلك فحسب

632
01:14:32,400 --> 01:14:35,000
.. شخصياً

633
01:14:35,100 --> 01:14:40,200
،لم أتذكر حتى رأيتك
.و لم أتردد في ذلك

634
01:14:40,400 --> 01:14:44,400
.لقد كان أمراً تافهاً و نسيته برمته

635
01:14:44,500 --> 01:14:49,200
بالتأكيد كل من في القسم ضحكوا
.حينما شغلت تسجيلات المراقبة

636
01:14:49,300 --> 01:14:54,200
.جميعنا ضحكنا، لكن هذا الأمر كان سخيفاً

637
01:14:57,800 --> 01:15:00,000
.أنا الرقيب (برانت) يا هذا

638
01:15:05,600 --> 01:15:10,900
،(بيت القصيد يا (باري
.أنت نكرة

639
01:15:16,800 --> 01:15:22,900
،لا أحد يحفل بك
.لا أحد يهتم لأمرك البتة

640
01:15:25,900 --> 01:15:28,500
.و ثمّة شيءٌ آخر

641
01:15:28,600 --> 01:15:32,900
.(أنت، (بليتز

642
01:15:33,000 --> 01:15:35,300
ما هذا؟

643
01:16:34,900 --> 01:16:38,100
،لا أريد أن أهوّلك لك الأمر
.لكن ثمّة أمورٍ جللة تحدث هناك

644
01:16:38,200 --> 01:16:39,600
.انا مصغي

645
01:16:39,700 --> 01:16:41,200
.شرطيّ قتل مروج مُخدرات

646
01:16:41,300 --> 01:16:43,000
ماذا؟

647
01:16:43,100 --> 01:16:45,200
.إنّهم يحصلون على حصصٍ يا رجل

648
01:16:45,200 --> 01:16:47,200
.ذلك المروج مثل حليفٍ حقيقيّ لهم

649
01:16:47,300 --> 01:16:51,600
إنّ تعبث مع فيصبح
.صعب المراس، حتى مع إمرأة

650
01:16:51,700 --> 01:16:57,500
!مهلاً، اعد ما قلته من ثانية
هل من شرطية تبتز مروج مخدرات؟

651
01:16:57,600 --> 01:17:01,000
.إنّها أختٌ أيضاً

652
01:17:01,100 --> 01:17:04,700
ما اسم هذه الشرطية؟ -
.(أجل، (فولز -

653
01:17:08,200 --> 01:17:11,600
،(برانت)، أنا (ستوكس)
.اصغ، اريد مساعدتك

654
01:17:19,000 --> 01:17:20,300
.أظنها بالداخل

655
01:17:25,400 --> 01:17:28,600
.إنّكَ تقتحم حفلاً يا رجل

656
01:17:28,700 --> 01:17:32,000
أقتحم حفلاً أيّها اللعين؟
!اخرجا

657
01:17:32,100 --> 01:17:33,600
.تعال هنا

658
01:17:43,400 --> 01:17:46,000
.. هل تحبّني؟ إن كنت تحبّني

659
01:17:50,300 --> 01:17:51,800
.يا لهذه القذارة

660
01:17:52,000 --> 01:17:57,100
.إن كنت تحبّني فلتصخب لي حفلاً

661
01:17:58,800 --> 01:18:01,200
!ماذا تفعل؟ لا أريد أن أذهب

662
01:18:01,300 --> 01:18:04,000
!اتركني، إنّه سيقتلني

663
01:18:04,100 --> 01:18:07,300
!إنّه سيقتلني، لا إنّه سيقتلني

664
01:18:07,500 --> 01:18:10,800
!لا

665
01:18:10,900 --> 01:18:12,800
!إنّه سيقتلني

666
01:18:41,100 --> 01:18:42,600
ما هؤلاء؟

667
01:18:42,700 --> 01:18:45,400
.تناوليهم، فسيهدئونكِ

668
01:18:45,600 --> 01:18:47,100
وما نفعهم؟

669
01:18:48,800 --> 01:18:52,000
.(تناوليهم فحسب يا (فولز

670
01:19:03,000 --> 01:19:06,600
إنّي بمظهر عبِث، أليس كذلك؟

671
01:19:09,300 --> 01:19:14,400
حتى حينما كنتُ عميلة سرّية، كنتُ
.في صميمي شرطية أتظاهر أنّي مدمنة

672
01:19:14,500 --> 01:19:18,100
،لكنّي في الحقيقة
.مدمنة أتظاهر بكوني شرطية

673
01:19:21,300 --> 01:19:24,900
سيفرّ فعلته، أليس كذلك؟

674
01:19:27,200 --> 01:19:30,100
،لو لم يسعنا حماية ذوينا
فأيّ نفعٍ عساه يُرجى منّا؟

675
01:19:33,100 --> 01:19:35,900
أي نفع عساه يُرجى منّا؟

676
01:20:02,500 --> 01:20:04,600
هل هنالك الكثير
من الصحافة قيد الانتظار؟

677
01:20:04,700 --> 01:20:08,200
أخشى أن ثمّة حشد
.جمٌ خارج الباب الأماميّ

678
01:20:08,200 --> 01:20:10,600
لكن بوسعنا المغادرة
.من مخرج مُختلف لو أحببتِ

679
01:20:10,600 --> 01:20:13,000
!اللعنة، لا

680
01:20:13,100 --> 01:20:15,800
.آمل أن تكون متعلقاتي بأكملها موجودة

681
01:20:28,500 --> 01:20:36,000
هل من شيءٍ بعقلكَ يا (باري)؟ -
.أظنني سألاقيك بيومٍ آخر -

682
01:20:36,100 --> 01:20:38,200
.أتحرّق شوقاً لذلك

683
01:21:11,300 --> 01:21:14,800
.لا تقلق، إنّنا نراقبه 24 ساعة

684
01:21:14,900 --> 01:21:16,700
.ابقوه بعيداً عن المشكلات

685
01:21:37,800 --> 01:21:41,000
،نحن في موقعنا الآن
.و هو يذهب إلى شقته

686
01:22:05,300 --> 01:22:09,000
هل (برانت) لازال هنا؟ -
.لا، لقد غادر -

687
01:22:09,100 --> 01:22:13,800
جنازة (روبرتس) بعد الظهيرة، و كلّ
.شرطيّ بقسم جنوب شرق سيكون هناك

688
01:22:13,900 --> 01:22:15,800
.إلا أنا

689
01:22:44,500 --> 01:22:47,800
لتكن في صحبة المسيح"
"الذي مات و عاد للحياة الآن

690
01:22:47,900 --> 01:22:52,500
،إنّنا نحتسبه في جنّات مملكتكِ"
"و التي لا دموع فيها  ولا أحزان

691
01:22:52,600 --> 01:22:56,100
،و لتوحدنا جميعاً"
"مُجدداً في إطار أسرةٍ واحدٍ

692
01:22:56,200 --> 01:23:00,900
،لنشدو صلواتك أبداً و إلى الأبد"
"آمين

693
01:23:05,800 --> 01:23:12,900
،هبه راحتكَ الأبدية يا سيّدي"
"وليشمله ضيّك الالهي للأبدِ

694
01:23:16,600 --> 01:23:19,600
"إنّنا نودعه بين يديك يا أب الرحمة"

695
01:23:19,700 --> 01:23:26,300
إنّنا نلتمسّ في إخوتنا الذين ماتوا "
".. عن يقنينٍ و إيمان بالسيّد المسيح

696
01:23:26,400 --> 01:23:33,200
،أن يعيشوا معه يوماً ما"
"في جنات النعيم، آمين

697
01:23:42,900 --> 01:23:46,800
،(أيّّها المحبوب (بروس روبرتس"
"إنّنا نمنح جسدكَ للأرض

698
01:23:46,900 --> 01:23:49,500
"الأرض أمّنا، أمّنا الأصلية"

699
01:23:49,600 --> 01:23:56,200
،يا قدّيس الأرض"
"(إنّنا نولّيك جسد حبيبنا (بروس روبرتس

700
01:23:56,300 --> 01:23:59,100
"عيناه لن ترحب بنا ثانيةّ"

701
01:23:59,200 --> 01:24:01,300
"عُد إلى الأرض"

702
01:24:01,400 --> 01:24:04,100
"لن نقبّل هذه الشفاه"

703
01:24:04,200 --> 01:24:06,200
"عُد إلى الأرض"

704
01:24:16,900 --> 01:24:22,400
،فما كان عليه قبلاً قد انتهى"
"أما الآن فقد عبر بوابة العالم الآخر

705
01:24:22,600 --> 01:24:26,000
"بجسده الحيّ ليصبح تراباً"

706
01:24:26,100 --> 01:24:32,600
،ليُعد هذا للحم إلى أزهار الطبيعة"
"و لتعُد هذه العظام إلى جذور الأشجار

707
01:25:25,200 --> 01:25:27,200
.هيّا

708
01:25:58,700 --> 01:26:03,700
أجل، فيما التأخير؟ -
.ويس) لم يبرح شقته طوال اليوم) -

709
01:26:11,000 --> 01:26:12,300
.اللعنة

710
01:28:15,000 --> 01:28:20,800
!برانت)! استدر يا بن الساقطة)
.أريد رؤية وجهكَ بينما ينفجر رأسكَ

711
01:28:35,400 --> 01:28:43,400
ماذا؟ أتحسب أنّكَ خدعتني؟
.مُحال، لقد كنتُ أجاري اللعب فحسب

712
01:28:58,300 --> 01:29:00,300
.(هيّا يا (باري

713
01:29:00,400 --> 01:29:02,000
ماذا ستفعل؟

714
01:29:05,000 --> 01:29:07,600
أستتصل بالشرطة؟

715
01:29:20,100 --> 01:29:24,000
.أيّها الخنزير الغبيّ اللعين

716
01:29:24,000 --> 01:29:27,700
.انتظر حتّى تكتظ الصحف بخبر هذا

717
01:29:27,800 --> 01:29:29,800
.سأقاضيك

718
01:29:29,900 --> 01:29:31,300
.و أنتَ

719
01:29:31,400 --> 01:29:34,800
.و أنتم أيّها الخنازير اللعينة

720
01:29:35,000 --> 01:29:38,300
.سأجني الملايين

721
01:29:41,100 --> 01:29:42,800
.. أيّها الملاعين

722
01:29:42,900 --> 01:29:44,600
برانت)؟)

723
01:29:48,900 --> 01:29:51,000
.اللعنة عليك

724
01:29:51,000 --> 01:29:56,300
،لا يمكنكَ قتلي
.(فأنا (بليتز

725
01:29:56,400 --> 01:29:59,000
أتتحدث عن قاتل الشرطيين ذاك؟

726
01:29:59,100 --> 01:30:05,500
،(لا يمكن أن يكون أنتَ يا (باري
.فلق لقد حاولنا إدانتكَ، لكنّكَ كنت بريئاً

727
01:30:05,600 --> 01:30:09,800
كل ما نعرفه أنّه كان على علاقة
.. بأشخاص يرتدون حلاّت رسمية

728
01:30:09,900 --> 01:30:12,600
.مثل التي ترتديها تماماً

729
01:30:12,700 --> 01:30:16,600
.و استخدم سلاحاً مثل هذا

730
01:30:43,700 --> 01:30:46,800
من حسن حظي أن لم يطلق
.علي الرصاص في رأسي

731
01:31:00,700 --> 01:31:04,300
.أشعر أن هذه القضية لن تُحل

732
01:31:09,300 --> 01:31:11,800
.ليس من المفترض بكَ أن تدخل هنا

733
01:31:11,900 --> 01:31:15,800
ماذا ستفعل؟
أستطلق عليّ النار؟

734
01:31:18,300 --> 01:31:22,000
.إنّي أغادر المكتب الآن يا عزيزتي

735
01:31:22,000 --> 01:31:24,800
،سأعود في تمام السابعة
.إنّي أيضاً أحبّكِ يا (آماندا)، أجل

736
01:31:26,600 --> 01:31:29,200
.(ها هو ذا، إنّه (بريكي

737
01:31:29,300 --> 01:31:30,300
.اللعنة

738
01:31:30,400 --> 01:31:32,000
.عليكم بهِ

739
01:31:34,900 --> 01:31:36,800
!ابتعدا! ابتعدا

