1
00:00:21,528 --> 00:00:24,215
سيداتى وسادتى قفوا من فضلكم

2
00:00:25,126 --> 00:00:32,720
سيعزف الآن نشيدنا الوطنى الفائز بجائزة
جرامى" عدة مرات وعازف الجيتار الأسطورى"

3
00:00:33,520 --> 00:00:37,050
رحبوا من فضلكم ب
"آدم جونز"

4
00:07:24,722 --> 00:07:28,557
سيداتى وسادتى عاد بواسطة
الطلب الجماهيرى

5
00:07:28,973 --> 00:07:33,999
أكثر الأبطال فى إتحاد المصارعة
استحقاقا للمشاهدة على مر التاريخ

6
00:07:34,548 --> 00:07:35,685
"الميز"

7
00:07:36,012 --> 00:07:38,958
عاد إلى 
"سامر سلام"

8
00:07:45,485 --> 00:07:51,457
أريد أن أستغل الوقت لأشكر
كل شخص فيكم على إصراره

9
00:07:52,237 --> 00:07:56,292
على أن أنافس الليلة

10
00:07:57,261 --> 00:08:01,982
وبسبب هذا الدعم الهائل

11
00:08:02,549 --> 00:08:10,031
أريد منكم الآن أن تسترخوا وتشاهدونى
...وأنا أسرق الأضواء

12
00:08:10,066 --> 00:08:14,379
الحقيقة من شأنها أن تحررك

13
00:08:18,980 --> 00:08:20,661
"ميز"

14
00:08:21,588 --> 00:08:26,467
لا أعرف لم تريد شكر هؤلاء الناس
"هنا فى "لوس انجيلوس

15
00:08:29,667 --> 00:08:32,147
أتعرف مدى كراهيتى للعقارب؟

16
00:08:33,318 --> 00:08:36,183
العقارب تبدأ بحرف
"اس"

17
00:08:37,376 --> 00:08:40,656
"مثل عرض "سامر سلام
يبدأ بنفس الحرف

18
00:08:41,924 --> 00:08:43,891
"لا تقولوا لى "ماذا-
ماذا؟-

19
00:08:45,401 --> 00:08:50,383
"والغناء فى "سامر سلام
يعد أمرا غير ناضج

20
00:08:52,951 --> 00:08:55,879
أتعرف ما الذى يبدأ بالحرف "سى"؟

21
00:08:56,960 --> 00:08:58,592
المؤامرة

22
00:09:00,279 --> 00:09:01,792
هل تدرك مقصدى؟

23
00:09:04,651 --> 00:09:07,891
فى المرة القدامة التى تقولون فيها
...."لى "ماذا

24
00:25:27,494 --> 00:25:35,479
بعد توقيعك للعقد،أريدك أن تفسر
لى ما حدث الأسبوع الماضى

25
00:25:36,559 --> 00:25:45,026
لأننى لا يمكننى أن أٍسمح لك بإهانة
كرامتى أو تحدى سلطتى كنائب للرئيس

26
00:25:46,468 --> 00:25:51,844
لذا أريد الآن إعتذار عام على
ماحدث الإثنين الماضى

27
00:26:01,811 --> 00:26:07,546
أنا آسف،اغفر لى من فضلك
وتواضع واقبل اعتذارى

28
00:26:07,581 --> 00:26:12,705
"سيد "نائب الرئيس
"جون ليونيدز"

29
00:26:13,613 --> 00:26:16,984
نائب الرئيس التنفيذى
أنا آسف

30
00:26:35,430 --> 00:26:37,534
لقد أتيت لتمنى الحظ السعيد
لك الليلة

31
00:26:41,805 --> 00:26:43,653
أتيت إلى هنا لتمنى لى الحظ؟-
بلى-

32
00:26:45,834 --> 00:26:51,331
أجد هذا صعب التصديق،لم لا تذهبى وتتمنى
الحظ لزوجك المدير الجديد لإتحاد المصارعة؟

33
00:26:51,366 --> 00:26:58,541
لم لا تذهبى وتتمنى الحظ لوالدك،أنا أعرف أنه
لم يعد يدير الأمور هنا ونحمد الله على هذا الأمر

34
00:26:59,530 --> 00:27:01,516
ولكننى أعرف أنه مازال
رئيس مجلس الإدارة

35
00:27:01,899 --> 00:27:05,755
لقد تحدثت بالفعل وع والدى وزوجى
صدق الأمر أو لا تصدق

36
00:27:05,790 --> 00:27:08,899
"فكلاهما تمنيا لك أنت و"جون سينا
"الحظ السعيد

37
00:27:11,259 --> 00:27:16,034
مما أعرفه أنا ابنة "فينس" ماكمان
الغبية،أليس كذلك؟

38
00:27:18,412 --> 00:27:21,909
أنت بالفعل كذلك بعض الشىء
ولكننى لم أقل هذا بل أنت

39
00:27:23,205 --> 00:27:24,953
لقد دعوتك بالحمقاء

40
00:27:28,932 --> 00:27:30,771
حظ سعيد

41
00:27:34,812 --> 00:27:39,110
كنت لأفعل،ولكننى أعرف أين كانتا
هاتان اليدان

42
00:43:46,276 --> 00:43:52,411
سيداتى وسادتى رحبوا معى ببطل العالم
"للوزن الثقيل "كريستيان

43
00:43:55,747 --> 00:44:00,821
"لقد بدوت الأسبوع الماضى فى"سماك داون
واثقا حيال مباراتك الليلة

44
00:44:00,856 --> 00:44:05,607
حتى أنك ذكرت أنك تلقيت أخبار 
"ستغير كل شىء فى "سامر سلام

45
00:44:05,642 --> 00:44:07,423
هل من الممكن أن تفسر لنا
هذا التصريح؟

46
00:44:08,599 --> 00:44:09,919
دعنى أضع الأمر فى هذه الصيغة

47
00:44:11,192 --> 00:44:16,192
"راندى اورتن"
لن يغادر وهو البطل

48
00:44:16,227 --> 00:44:22,808
فسأحصل على نفسى على وثيقة
تأمين وإتحاد المصارعة بأكمله هو المستفيد

49
00:44:24,479 --> 00:44:29,489
دعنى أذكرك وأذكر الجميع أن هذه
مباراة بدون حواجز بمعنى أن أى شىء يسرى

50
00:44:31,738 --> 00:44:33,624
ونحن فى "لوس انجيلوس"،أليس كذلك؟
"هوليوود"

51
00:44:34,527 --> 00:44:41,271
هذه المباراة ستكون مثل ميدان
قتال صيفى ملىء بالأحداث

52
00:44:42,223 --> 00:44:46,184
وأنا مثل البطل
"هارى بوتر"

53
00:44:46,219 --> 00:44:49,135
قادر على صنع السحر
فى كل حركة

54
00:44:50,598 --> 00:44:52,685
و"راندى اورتن "مثل ذلك الفيلم
ماذا كان اسمه؟

55
00:44:54,055 --> 00:44:55,575
"رعاة بقر ومخلوقات فضائية"

56
00:44:56,396 --> 00:44:57,349
مبالغ فى ميزانية إنتاجه
ومبالغ فى تقديره

57
00:45:05,350 --> 00:45:06,766
وفاشل

58
00:55:00,749 --> 00:55:05,451
لقد كانت هناك معركة ملكية الإثنين
الماضى ظهرت فيها قوة هذه السيدة

59
00:55:05,452 --> 00:55:11,650
أظهرت "بيث فينيكس" عرضا هائلا من القوة
مما حقق الفوز لها

60
00:55:11,685 --> 00:55:16,850
وظهرت "كالى كالى" على الحلبة من أجل
"تهنئة "بيث فينيكس

61
00:55:17,698 --> 00:55:22,521
ولكن هذا ما حدث
يا إلهى

62
00:55:23,521 --> 00:55:30,049
لقد انتهت أيام الحسناوات الرقيقات
رسميا

63
01:23:14,223 --> 01:23:19,817
البطولة على المحك و"راندى اورتن سيواجه
"المرشح الأول على اللقب "كريستيان

64
01:23:19,838 --> 01:23:27,168
ولقد وضع "كريستيان" شرطا فى العقد 
"أنه فى حالة عدم أهلية "اورتن سيفوز باللقب

65
01:23:28,305 --> 01:23:33,249
وها هو "اورتن" يحاول تنفيذ حركته
و"كريستيان" يستجديه

66
01:23:38,590 --> 01:23:41,174
يا إلهى-
"أعتقد أنه بصق فى وجه "اورتن-

67
01:23:43,413 --> 01:23:48,389
يجب أن يكون "اورتن "حريصا هنا
فقد يتعرض للإقصاء

68
01:23:49,115 --> 01:23:53,443
إنه لديه مشاكل فى التحكم فى غضبه
"يجب أن تهدأ يا "اورتن

69
01:23:57,922 --> 01:24:00,851
هل هذا ما أظنه؟

70
01:24:01,363 --> 01:24:07,275
ها هو الفائز والبطل الجديد
"كريستيان"

71
01:24:18,741 --> 01:24:21,045
لقد جن جنون
"راندى اورتن"

72
01:24:32,113 --> 01:24:35,689
إن "اروتن" قد أصابه الجنون تماما-
انظر إلى وجهه-

73
01:24:38,503 --> 01:24:40,311
لا تفعلها ثانية يا
"راندى"

74
01:24:48,623 --> 01:24:54,160
"فى "سامر سلام" سيحصل "راندى اورتن
على مباراته على اللقب

75
01:24:55,172 --> 01:24:57,126
فى مباراة 
"بدون حواجز"

76
01:24:57,161 --> 01:25:00,540
لم تفعل هذا معى؟
لماذا؟

77
01:25:00,575 --> 01:25:05,094
أنا لا أفهم الأمر،لماذا؟
لماذا تفعل هذا؟

78
01:25:05,954 --> 01:25:12,611
الطريقة التى فزت بها باللقب
والطريقة التى تتصرف بها منذ فوزك بالبطولة

79
01:25:12,646 --> 01:25:17,225
لم أعد أحترمك بسببها
ولا هم أيضا

80
01:25:18,455 --> 01:25:20,167
هل تريد إستعادة ذلك الإحترام؟

81
01:25:20,663 --> 01:25:27,473
"نافس فى مباراتك ضد "راندى اورتن
واكتسب ذلك الإحترام

82
01:25:30,819 --> 01:25:37,518
لا يجب أن تحبس غضبك بداخلك
عليك أن تجد طريقة ملائمة لإخراج ذلك الغضب

83
01:25:38,328 --> 01:25:45,729
لا يمكننى أن أفكر فى طريقة أفضل لمواجهة
كريستيان" من مباراة بدون حواجز"

84
01:25:48,375 --> 01:25:49,815
"راندى"

85
01:25:50,302 --> 01:25:53,319
لقد أردت أن أعطك بعض المعلومات
التى تلقيتها

86
01:25:55,439 --> 01:25:59,366
والتى ستغير كل شىء

87
01:25:59,401 --> 01:26:08,046
لا أطيق الإنتظار حتى موعد مباراتنا
لأن كل شىء مسموح به

88
01:26:08,081 --> 01:26:11,099
وثق بى عندما أقول
لك هذا الآن

89
01:26:13,909 --> 01:26:16,003
لدى أفضل ما يمكن

90
01:28:26,922 --> 01:28:31,432
أتدرون شيئا؟
لم أتمكن من الإنتظار حتى هذه اللحظة

91
01:28:33,142 --> 01:28:36,806
منذ أن أخبرت "اورتن" والعالم بأكمله
"أننى لدى إعلان ضخم سأقوله هنا فى "سامر سلام

92
01:28:37,622 --> 01:28:43,849
والذى سيغير كل شىء

93
01:28:46,179 --> 01:28:54,466
"كما ترون على عكس "اورتن "و"تيدى لونج
....وحتى "تريبل اتش "فأنا

94
01:28:56,680 --> 01:28:59,663
أنا رجل ذو كرامة

95
01:29:00,063 --> 01:29:03,128
ودائما ما أحفظ وعودى

96
01:29:04,320 --> 01:29:07,464
لذا وبدون المزيد
رحبوا من فضلكم بالرجل الذى سيكون إلى جانبى

97
01:29:13,064 --> 01:29:15,567
أعز أصدقائى

98
01:29:18,310 --> 01:29:21,824
النجم اللامع

99
01:29:22,326 --> 01:29:24,671
"ايدج"

100
01:31:21,648 --> 01:31:23,987
لقد كان هذا ممتعا
كان ممتعا بشدة

101
01:31:24,022 --> 01:31:25,008
شكرا لكم

102
01:31:27,573 --> 01:31:28,919
إليكم الأمر

103
01:31:29,590 --> 01:31:32,872
كما تعرف أنت
وأنت وأنت كذلك

104
01:31:35,166 --> 01:31:42,031
أن الأطباء أخبرونى فى إتحاد المصارعة
أننى لم أعد لائقا بدنيا للمنافسة هنا فى إتحاد المصارعة

105
01:31:45,565 --> 01:31:48,510
ثقوا بى،لقد استأت أيضا من الأمر
كان بمثابة حبة دواء مرة للبلع

106
01:31:51,126 --> 01:31:53,709
ولكن عندما غادرت كنت سعيدا
فى الحقيقة

107
01:31:54,694 --> 01:31:55,646
كنت سعيدا
وإليكم الأمر

108
01:31:55,996 --> 01:32:01,206
فقد كنت أشعر أننى أسلم
"الراية ل "كريستيان

109
01:32:05,551 --> 01:32:09,729
مثل وكأننى صنعت شرخا لك فى الباب
وأنت قمت بضربه بشدة لفتحه

110
01:32:09,764 --> 01:32:10,922
ولقد كنت فخورا جدا بك

111
01:32:11,228 --> 01:32:13,677
لقد أصبحت أخيرا بطل العالم
للوزن الثقيل

112
01:32:13,988 --> 01:32:15,596
ولا يوجد من يستحق هذا
أكثر منك

113
01:32:20,379 --> 01:32:21,267
اصغوا إلى
إليكم الأمر

114
01:32:21,302 --> 01:32:24,834
لقد اعتقدت أنه ليس من العدل أن
........تيدى لونج" جعلك تدافع عن لقبك بعد"

115
01:32:25,282 --> 01:32:26,716
خمسة أيام من مباراة السلم

116
01:32:26,751 --> 01:32:29,016
لقد اتفق كلانا على هذا الأمر
أنت اعتقدت أنه أمر غير عادل

117
01:32:31,440 --> 01:32:34,214
ثم أتيت وشكوت من الأمر
الأسبوع التالى

118
01:32:35,543 --> 01:32:36,663
والأسبوع الذى يليله

119
01:32:37,847 --> 01:32:38,889
والأسبوع الذى يليله

120
01:32:40,238 --> 01:32:43,674
والأسبوع الذى يليله

121
01:32:43,709 --> 01:32:46,825
واستمر الأمر

122
01:32:49,558 --> 01:32:51,150
لقد بكيت وانتحبت

123
01:32:51,185 --> 01:32:53,876
وطلبت الفرصة تلو الأخرى

124
01:32:53,911 --> 01:32:55,804
والمباراة بعد المباراة

125
01:32:55,839 --> 01:32:57,637
ثم فعلتها

126
01:32:58,524 --> 01:33:00,665
فزت باللقب للمرة الثانية

127
01:33:00,700 --> 01:33:02,897
وأصبحت بطل عالم للوزن 
الثقيل مرتين

128
01:33:08,186 --> 01:33:10,596
ولكنك فعلتها بعدم أهلية
المنافس

129
01:33:16,640 --> 01:33:19,650
أعنى...ثقوا بى
لقد فعلت أشياء فظيعة هنا

130
01:33:20,744 --> 01:33:22,255
أشياء غريبة بالفعل

131
01:33:24,406 --> 01:33:26,112
ولكننى فعلتها بطريقة أنيقة

132
01:33:28,301 --> 01:33:30,286
لقد فعلتها بنمط خاص بى

133
01:33:31,742 --> 01:33:33,253
لم أكن مملا

134
01:33:36,412 --> 01:33:39,945
لم أختبىء خلف المحامين شوالعقود

135
01:33:39,980 --> 01:33:41,998
والصياغات القانونية

136
01:33:48,093 --> 01:33:50,047
فى وقت ما
"كريستيان"

137
01:33:50,471 --> 01:33:52,864
أصبحت عار على نفسك

138
01:33:56,910 --> 01:33:58,135
أنت أفضل من هذا

139
01:33:58,170 --> 01:33:59,321
وأنت تعرف

140
01:34:00,391 --> 01:34:01,551
وأنا أحبك

141
01:34:01,998 --> 01:34:04,576
حتى يوم مماتى ستظل أفضل
أصدقائى

142
01:34:04,611 --> 01:34:06,148
هذا لن يتغير أبدا

143
01:34:08,026 --> 01:34:09,370
ولكنك فى حاجة إلى أن تسمع
هذا منى

144
01:34:09,738 --> 01:34:11,717
لأنك لن تصغ إليه
من أى شخص آخر

145
01:34:12,944 --> 01:34:16,842
لم أعتد أن يكون أفضل أصدقائى
عاهرة صغيرة باكية منتحبة