1
00:00:45,692 --> 00:00:50,416
<b>{\fade(0،150،0،0،1000،2000،3000)} <font color = "lightblue" size = "30">:: منشأ كوكب القرود ::</b>

2
00:00:47,586 --> 00:02:45,586
تمت هذه الترجمة بواسطة
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}{\c&H108000&} KiLLeR SpIDeR
<font color="#FFFBF0">(m_fouda97@yahoo.com)
{\c&H00C0FF&\2c&HFFFFFF&}{\fnVerdana}3BeiDaT :: تعديــل</b>

3
00:02:48,587 --> 00:02:52,750
.حسناً، حسناً، ها أنت

4
00:02:54,484 --> 00:02:56,353
.لنُعيدها مرة أخري

5
00:02:57,771 --> 00:03:02,687
هل هذا رقم "9"؟ -
.أجل، هذا رقم 9، ذات العيون المشرقة -

6
00:03:04,216 --> 00:03:05,637
أتشاهد هذا؟

7
00:03:08,771 --> 00:03:10,503
!هذا غير معقول

8
00:03:14,637 --> 00:03:15,978
!ربـــاه

9
00:03:16,991 --> 00:03:18,722
!ربـــاه

10
00:03:22,049 --> 00:03:24,323
كم مرة قام بهذه؟ -
.عشرون -

11
00:03:24,575 --> 00:03:27,739
النقاط المثالية 15، ما الذي تعطيه لهم؟

12
00:03:27,832 --> 00:03:29,085
!احضر لي هذا الفيديو

13
00:03:34,779 --> 00:03:37,319
.إنه رقم "9"، جرعة واحدة فحسب

14
00:03:37,431 --> 00:03:39,975
هل أراكِ لاحقاً؟ -
.علينا البدأ -

15
00:03:40,063 --> 00:03:42,356
سوف أعاود الإتصال بكِ، أجل
.شكراً

16
00:03:42,484 --> 00:03:44,181
.المصل رقم 112، لقد نجح

17
00:03:44,369 --> 00:03:47,941
نجح علي بدائي واحد فقط؟ -
.هذا كل مانحتاجه -

18
00:03:48,053 --> 00:03:49,744
.شفاء كامل من النسيان

19
00:03:49,892 --> 00:03:53,338
نحن مُستعدين -
هل أنت واثق أنكَ لاتسرع في هذا؟ -

20
00:03:54,665 --> 00:03:56,730
نحن نعمل علي هذا
.مُنذ 5 سنوات ونصف

21
00:03:56,849 --> 00:04:00,143
البيانات واضحة، نحن
.(مُستعدين يا (ستيفين

22
00:04:00,314 --> 00:04:02,516
كل ما أريده مٌنك هو الموافقة منك
.للمحاولة علي البشر

23
00:04:02,622 --> 00:04:04,745
لهذا، ستود الحصول
.علي مجلس كامل للموافقة

24
00:04:04,898 --> 00:04:07,270
هُناك مال كثير ينفق
.(علي هذا يا (ويـل

25
00:04:07,381 --> 00:04:10,311
ونحن حصلنا علي فُرصة واحدة -
.والفرصة هي كل ما أحتاجه -

26
00:04:14,568 --> 00:04:17,194
حسناً، سأحتاج رؤية
.كل الملفات

27
00:04:17,286 --> 00:04:18,253
.لكَ هذا

28
00:04:18,361 --> 00:04:20,062
... (و (ويـل -
نعم؟ -

29
00:04:20,295 --> 00:04:22,716
.أبعد مشاعرك الشخصية عن هذا

30
00:04:22,661 --> 00:04:25,314
هذه الناس تستثمر في النتائج
.وليسَ الأحلام

31
00:04:25,470 --> 00:04:26,845
!حسناً

32
00:04:29,451 --> 00:04:34,444
هذا الشمبانزي رقم "9"، ها هي
."تقوم بحل مايُسمي ببرج "لوكاس

33
00:04:34,534 --> 00:04:37,613
والهدف منه هو تحريك البرج
... القطع الكبيرة تلو الأخري

34
00:04:37,748 --> 00:04:41,293
بدون تحريك قطعة كبيرة ..
.فوق أصغر منها

35
00:04:41,428 --> 00:04:45,485
كما هو مُتوقع، لم تتمكن
.من حل اللغز

36
00:04:45,445 --> 00:04:51,637
"ثُم تم حقنها بما يُسمي "إل زي 112
... إنه جين مُعالج

37
00:04:51,749 --> 00:04:56,582
يسمح للمخ بصنع خلاياه الخاصة
.من أجل علاج نفسها

38
00:04:56,708 --> 00:04:59,596
في علم الأحياء هذه
... "العمليلة تُسمي "التكوين العصبي

39
00:04:59,753 --> 00:05:05,225
"وعملية "التكوين العصبي
.نُسميها علاج الزهايمر

40
00:05:08,568 --> 00:05:11,548
دوني)، هل أنت متسعد؟) -
.إنها مستقرة في مكانها -

41
00:05:11,642 --> 00:05:13,014
حقاً؟

42
00:05:23,697 --> 00:05:25,071
.سوف يكسر ذراعي

43
00:05:25,181 --> 00:05:27,488
.يا ذات العين المشرقة، إتركه

44
00:05:30,966 --> 00:05:32,499
هل أنت بخير؟

45
00:05:39,627 --> 00:05:41,563
نحن مُستعدين للإنتقال
.إلي المرحلة التالية

46
00:05:41,669 --> 00:05:43,856
.التجارب على البشر

47
00:05:44,972 --> 00:05:48,609
هيَا يا ذات العيون المشرقة، إنه
.عصيرك المفضل، هيّا

48
00:05:48,716 --> 00:05:51,247
هيّا بنا يا (دوني)، إنهم
مُستعدين في الأسفل

49
00:05:51,501 --> 00:05:54,144
!حسناً، فتاة مطيعة

50
00:05:55,424 --> 00:05:57,502
.هيّا يافتاة، هذا صحيح

51
00:05:58,732 --> 00:06:00,354
.هذا لكِ

52
00:06:02,413 --> 00:06:05,452
!لقد أمسكت بها

53
00:06:06,731 --> 00:06:07,716
!ياللمسيح

54
00:06:09,906 --> 00:06:12,149
... (إفتح هذا يا (دوني

55
00:06:14,717 --> 00:06:15,953
!سوف أحقنها

56
00:06:16,120 --> 00:06:18,589
لا، لا، -
!أغلقوا الأبواب -

57
00:06:20,305 --> 00:06:26,868
.لا، لا، أمسكوا به الأن

58
00:06:27,384 --> 00:06:29,115
حسناًو يا (دوني) ، هيّا

59
00:06:29,210 --> 00:06:34,684
وبالتأكيد لايوجد هُناك أي آثار جانبية
... مُرتبطة بالمصل "112" ماعدا إستثناء واحد

60
00:06:34,683 --> 00:06:35,631
.. لسبب ما

61
00:06:35,725 --> 00:06:38,849
قزحية الشمبانزي، إصبحت تميل
.للون الأخضر

62
00:06:38,955 --> 00:06:42,579
في الواقع ظهر هذا في
... الشمبانزي رقم "9"، وله إسم مستعار

63
00:06:42,947 --> 00:06:43,947
."ذات العيون المشرقة"

64
00:06:43,948 --> 00:06:45,602
.سوف ترون عندما نُحضرها

65
00:06:50,737 --> 00:06:51,918
!إبتعدوا

66
00:06:52,012 --> 00:06:54,716
نظرياً، هذا العلاج
... من الممكن إستخدامه

67
00:06:54,804 --> 00:06:57,800
لعلاج مجموعة كبيرة
.من امراض المُخ

68
00:07:02,972 --> 00:07:04,430
.نظرياً، غير محدودة

69
00:07:04,539 --> 00:07:06,913
... والذي نعتبره، أرباح مُحتملة

70
00:07:07,019 --> 00:07:12,947
والذي نثق جداً فيه بأنكم
.سوف توافقون علي تجربته علي الجنس البشري

71
00:07:18,968 --> 00:07:20,682
!لا، لا

72
00:07:39,712 --> 00:07:44,329
!(سيد (جاكوب
... انا أتوسل إليك، كي لاتفعل هذا

73
00:07:44,436 --> 00:07:46,840
أنظر، سوف تكلفنا ثروة صغيرة
... من أجل إعادة الفحوصات المعملية

74
00:07:46,964 --> 00:07:51,679
علي كل هذه القرود، هذا كله من أجل إخباري
.بما يجب أن اعرفه، وبأن هذا اليوم تم تلويثه

75
00:07:51,768 --> 00:07:52,877
.. جميعهم علي قيد الحياة، ببقائهم هُنا

76
00:07:52,970 --> 00:07:56,013
.هذه الحيوانات لها سمات، إنها مرتبطة بنا

77
00:07:57,405 --> 00:07:59,593
مُرتبطة بنا؟ -
اجل -

78
00:07:59,873 --> 00:08:02,696
انا أدير عمل، وليس
.حديقة حيوانات اليفة

79
00:08:03,258 --> 00:08:06,202
أعثر علي طريقة من أجل
.الإنهاء علي هذه القرود

80
00:08:06,150 --> 00:08:07,055
.لايمكنني فعل هذا

81
00:08:07,145 --> 00:08:09,831
.بلي ستفعل، تصرف الأن

82
00:08:10,626 --> 00:08:11,936
!(ستيفين)

83
00:08:12,527 --> 00:08:15,055
.كان هذا مُمتعاً -
"إنهم يأخذون "112 -

84
00:08:15,210 --> 00:08:18,440
لقد رفض المجلس عرضك، لقد
.إختاروا تمويـل مشروع آخر

85
00:08:18,580 --> 00:08:22,732
لابد من وجود شييء يُمكنك فعله 0-
.اجل كالبقية، تم طردي -

86
00:08:22,886 --> 00:08:24,928
.صدقني، لقد تحدثنا عن هذا

87
00:08:25,023 --> 00:08:27,286
... لدينا خمس سنوات من البيانات والنتائج

88
00:08:27,392 --> 00:08:28,755
... خذ كل البيانات التي تُريدها

89
00:08:28,876 --> 00:08:31,901
ولكنك لن تقنع أي أحد
.من أجل إستثمار نقود أخري

90
00:08:33,041 --> 00:08:35,362
العقار له القدرة علي
.إنقاذ الأرواح

91
00:08:35,453 --> 00:08:37,419
.وإفساد هذه الشركة علي حدِ سواء

92
00:08:37,533 --> 00:08:40,338
أقسم لك أنكَ تعرف كل
... شييء عن المخ البشري

93
00:08:40,467 --> 00:08:43,058
.ماعدا الطريقة التي يعمل بها ...

94
00:08:47,228 --> 00:08:49,051
... "عد إلي المرحلة الأولي من المصل "112

95
00:08:49,144 --> 00:08:51,470
.وإبدأ من جديد، في التنمية الجزيئية

96
00:08:51,563 --> 00:08:54,839
وأعثر علي طريقة للوصول إليه
.قبل أن يفعل شخص أخر

97
00:08:56,137 --> 00:08:57,823
.ونظف هذه الفوضي

98
00:09:15,062 --> 00:09:16,568
!(فرانكلين)

99
00:09:25,011 --> 00:09:28,832
إنه صغير لغاية، لقد كانت
.حامل وقتها

100
00:09:29,565 --> 00:09:34,685
... إذن هذا سبب كونها
... لم تكن عداونية فحسب، كانت تحاول حمايته

101
00:09:34,788 --> 00:09:36,808
.إعتقدت أننا سوف نؤذي طفلها ..

102
00:09:40,658 --> 00:09:41,504
... سوف أخذه لنفسي ولكن

103
00:09:41,592 --> 00:09:45,603
أخي يعمل فى الأمن، عليكَ
.حمله لوقت قصير فقط

104
00:09:46,211 --> 00:09:50,097
أتريد مني أخذه للمنزل؟
.لا أستطيع الإعتناء بقرد

105
00:09:50,208 --> 00:09:52,860
ليس قرداً، إنه شمبانزي -
... فرانكلين)، أتعرف ) -

106
00:09:52,980 --> 00:09:55,657
اتعرف، إنها بضعة أيام فحسب
.إلي أن أعثر علي مأوي لهُ، هذا كل ما أحتاجه

107
00:09:55,757 --> 00:09:57,604
.فرانكلين)، لا)

108
00:09:57,711 --> 00:10:01,860
لا، هذه ليست مسئوليتي
.. هذا من مُمتلكات الشركة

109
00:10:04,156 --> 00:10:05,896
... حسناً

110
00:10:06,162 --> 00:10:07,665
... سأخبرك يا دكتور

111
00:10:07,770 --> 00:10:10,455
جايكوب) يريدني ان أتخلص)
.من الإثني عشر الأخرين

112
00:10:10,448 --> 00:10:12,192
.وقد إنتهيت

113
00:10:14,610 --> 00:10:16,156
!كن أنت ضيفي

114
00:10:40,105 --> 00:10:41,957
مرحبا -
!مرحبا -

115
00:10:42,048 --> 00:10:45,915
.تبدو تعباً -
اجل، كيف حاله؟ -

116
00:10:46,445 --> 00:10:48,649
.هناك أيام جيدة وأيام سيئة

117
00:10:48,802 --> 00:10:53,296
،اليوم ليس جيداً
"إن كان زوجي لقرأت له "شكسبير

118
00:10:55,123 --> 00:10:59,817
هل أحضرت حيواناً أليفاً؟ -
.لا، إنه مجرد ضيف مؤقت -

119
00:10:59,988 --> 00:11:01,737
.أتمني له الخير

120
00:11:02,280 --> 00:11:03,737
.عمتَ مساءاً

121
00:11:16,569 --> 00:11:17,942
.مرحبا يا أبي

122
00:11:21,843 --> 00:11:23,236
أبي؟

123
00:11:23,345 --> 00:11:27,350
!ويـل)، مرحبا، لم أسمعك وأنت قادم)

124
00:11:28,599 --> 00:11:30,422
اليوم هو اليوم الموعود، أليس كذلك؟

125
00:11:30,552 --> 00:11:34,230
لقد إعتقدت أنني نسيت، صحيح؟
لديكَ إختبار كبير اليوم، أليس كذلك؟

126
00:11:34,559 --> 00:11:36,227
الكيمياء؟

127
00:11:38,823 --> 00:11:40,033
... أبي

128
00:11:40,172 --> 00:11:42,560
أتُريد رؤية شييء؟ -
ماذا؟ -

129
00:11:51,970 --> 00:11:57,957
ماذا.. هل هو مُصاب؟ -
لا، أعتقد أنها علامات الولادة -

130
00:12:01,096 --> 00:12:07,081
"إنه القيصر، إركعوا، إركعوا وتعجبوا له"

131
00:12:07,195 --> 00:12:09,082
.أجل، لاتحتك به كثيراً

132
00:12:10,487 --> 00:12:12,870
إنه صغير ولطيف، أليس كذلك؟

133
00:13:00,112 --> 00:13:02,152
أين مفاتيح سيارتيّ؟

134
00:13:04,293 --> 00:13:05,821
أين وضعت مفاتيح سيارتي؟

135
00:13:05,928 --> 00:13:10,659
.أبي، أنت لم تعد تقود

136
00:13:11,791 --> 00:13:13,899
.أعرف هذا

137
00:13:16,927 --> 00:13:18,174
... خذ

138
00:13:19,832 --> 00:13:24,475
لما لاتُطعمه، أتستطيع فعل هذا؟ -
بالطبع أستطيع -

139
00:13:32,761 --> 00:13:35,505
!(أنظر لهذا يا (ويـل

140
00:13:38,802 --> 00:13:44,104
كم عمره، يوم، يومان؟ -
.أجل -

141
00:13:45,242 --> 00:13:50,482
إنه ذكي، أليس كذلك؟
ماذا ستُسميه؟

142
00:13:51,937 --> 00:13:53,937
أنا.. لا اعرف

143
00:14:03,484 --> 00:14:05,079
"بعد مرور ثلاثة أعوام"

144
00:14:05,186 --> 00:14:07,925
<i>.بمرور الوقت، أظهر (سيزر = القيصر) ذكاء لاحصر لهُ</i>

145
00:14:08,081 --> 00:14:11,468
<i>لذا إحتفظت بهِ، وأحضرت
.عملي إلي المنزل</i>

146
00:14:21,767 --> 00:14:27,335
<i>بعد 18 شهر، قام
.سيزر) بكتابة 24 كلمة)</i>

147
00:14:33,388 --> 00:14:36,531
<i>في عمر العامان، (سيزر) أكمل
... الألغاز والأشكال</i>

148
00:14:36,634 --> 00:14:39,757
<i>التي صُممت للأطفال ذوي
.الـ 8 أعوام فصاعداً</i>

149
00:14:45,249 --> 00:14:46,697
<i>... في عمر الثالثة</i>

150
00:14:46,790 --> 00:14:49,067
<i>... إستمر (سيزر) في إظهار المهارات</i>

151
00:14:49,177 --> 00:14:52,531
<i>التي تتجاوز بكثير تلك التي
.لدي البشري العادي</i>

152
00:14:52,588 --> 00:14:55,721
.منزل
.منزل

153
00:14:56,240 --> 00:15:00,578
<i>لقد أكمل لغز برج (لوكاس) في
.خمسة عشر حركة، الوقت المثالي</i>

154
00:15:00,906 --> 00:15:05,273
<i>لقد حافظت علي فرضي، أولاً
... علي العيون الخضراء</i>

155
00:15:05,409 --> 00:15:09,543
<i>وفي حالة إن إنتقال "أل زي 112" جينياً
... من الأم إلي الإبن</i>

156
00:15:09,701 --> 00:15:13,824
<i>وثانياً، وغياب الخلايا التالفة
... القابلة للإستبدال</i>

157
00:15:13,993 --> 00:15:20,016
<i>المصل الذي في أنظمته الحيوية
.أعطاه مُخ صحي وفعال</i>

158
00:15:22,882 --> 00:15:27,780
<i>.وأيضاً... يلعب الشطرنج جيداً</i>

159
00:15:32,917 --> 00:15:34,865
!أبي

160
00:15:34,925 --> 00:15:36,525
.لا أريدها، تخلص منها

161
00:15:36,626 --> 00:15:38,813
آسف -
.... لايُمكنني فعل هذا بعد الأن -

162
00:15:38,938 --> 00:15:42,725
ليس هذا مكاني، ليس
.هذا مكان جيداً له

163
00:15:45,659 --> 00:15:51,100
... لايوجد مكان كي أعيش

164
00:15:52,587 --> 00:15:55,378
... كان هذا مصباحي، لقد كسرته

165
00:16:50,012 --> 00:16:51,664
.سوف تتحسن يا أبي

166
00:17:31,658 --> 00:17:32,880
!أبي

167
00:17:33,734 --> 00:17:35,298
!أبي

168
00:17:58,324 --> 00:18:00,832
<i>.تود) تعال من أجل الفطار)</i>

169
00:18:19,725 --> 00:18:22,112
يجب أن أخذك مُباشرة
... إلي المعمل

170
00:18:22,282 --> 00:18:25,019
وأيضاً أعتقد أنكَ لم
.تعد تريد علاج لمدة شهر

171
00:18:25,142 --> 00:18:26,681
!لقد حدث شييء مذهل

172
00:18:26,806 --> 00:18:30,773
أريد عينة دم، فحص
.وجرعة دواء

173
00:18:30,893 --> 00:18:34,434
يجب أن تحذر وأنت تُراقب، والأن
... إن إستطعت التسلل

174
00:18:34,559 --> 00:18:37,539
.ويـل)، لم أعد مريضاً بعد الأن)

175
00:18:37,820 --> 00:18:42,987
ليس هذا ما اقصده يا أبي -
.سيزر)، أين (سيزر)؟ أريد رؤيته) -

176
00:18:50,463 --> 00:18:51,820
!(سيزر)

177
00:18:57,352 --> 00:18:59,023
!(سيزر)

178
00:18:58,729 --> 00:19:00,703
.لايمكنه الذهاب بعيداً

179
00:19:00,977 --> 00:19:02,769
!(سيزر)

180
00:19:04,221 --> 00:19:05,561
!أبي

181
00:19:05,661 --> 00:19:07,094
!(سيزر)

182
00:19:07,231 --> 00:19:09,197
!إبتعد من هنا، أخرج

183
00:19:11,656 --> 00:19:13,158
!اخرج

184
00:19:15,474 --> 00:19:18,488
!أنت، أنت، يكفي

185
00:19:18,656 --> 00:19:20,155
ما هو خطبك؟

186
00:19:20,248 --> 00:19:22,390
لماذا يتواجد حيوان بقرب
... منزلي، وأطفالي

187
00:19:22,495 --> 00:19:25,556
ليس خطيراً -
.لن يحدث مُجدداً -

188
00:19:25,661 --> 00:19:27,145
!من الأفضل هذا

189
00:19:27,708 --> 00:19:31,202
هي!ا بنا يا أبي -
.لقد أراد اللعب فحسب -

190
00:19:32,962 --> 00:19:35,336
.إبقي في المنزل

191
00:19:35,631 --> 00:19:38,053
.لقد أخبرتك أن لا تخرج بدوننا

192
00:19:39,889 --> 00:19:41,514
.لابأس

193
00:19:42,824 --> 00:19:44,227
ما مدي سوء الأمر؟

194
00:19:44,998 --> 00:19:46,411
.لا أعرف

195
00:20:06,348 --> 00:20:07,814
.إنه معجب بكِ

196
00:20:09,381 --> 00:20:12,807
لاتقلق، سوف تتعافي قريباً
.ونذهب لنُحضر تحلية

197
00:20:13,914 --> 00:20:15,504
.انا أفكر في أيس كريم

198
00:20:20,871 --> 00:20:22,092
.فكرة جيدة

199
00:20:23,135 --> 00:20:28,580
هل علمته الإشارات؟ -
.كي يتعامل مع الأشياء فحسب، الأمور الأساسية -

200
00:20:30,854 --> 00:20:33,375
ماذا يقول؟ -
لا شييء -

201
00:20:35,057 --> 00:20:38,160
إذن، متي يجب أن نعود في إعتقادك؟ -
... يجب أن تعود -

202
00:20:38,298 --> 00:20:44,024
.لأن هذه الغرز ليست مستقرة
.أحاول التأكد من عدم وجود أي أعراض للعدوي

203
00:20:44,166 --> 00:20:46,090
... الحمي والحمراء

204
00:20:48,473 --> 00:20:51,037
حسناً، ماذا يقول الأن؟

205
00:20:54,899 --> 00:20:57,878
حسناً، إنه يعتقد علينا تناول
.العشاء سوياً

206
00:21:07,631 --> 00:21:09,706
.سيزر)، هيّا)

207
00:21:09,816 --> 00:21:12,011
من الجيد رؤيتك
(مرة أخري يا (كارولين

208
00:21:12,419 --> 00:21:14,149
هل ستأتي يا (سيزر)؟

209
00:21:14,431 --> 00:21:15,959
إذن ما هو سِرك؟

210
00:21:16,615 --> 00:21:19,704
لايُمكنني فعل أي شييء
.فيه، إنه وراثي

211
00:21:20,129 --> 00:21:22,687
أعتقد أنك متواضع جداً
.ولكنه مذهل للغاية

212
00:21:24,929 --> 00:21:28,626
اعتقد انكَ بنيت منزل جيد
.(هُنا لـ (سيزر

213
00:21:30,515 --> 00:21:32,819
.والأن، لن يبقي هُنا طويـلاً

214
00:21:33,564 --> 00:21:37,185
قريباً سوف ينمو ويصبح
.حيوان ضخم وقوي

215
00:21:37,513 --> 00:21:38,809
!تعال هُنا

216
00:21:40,013 --> 00:21:43,337
كيف وضعه بها؟ -
.حسناً، أعتقد أن هذا جيد -

217
00:21:44,322 --> 00:21:49,018
انا أحب الشمبانزي، اغلب
.الناس تخاف منهُم

218
00:21:49,846 --> 00:21:52,486
وهذا أمر طبيعي
.كي تخاف منهُم

219
00:21:52,292 --> 00:21:54,445
.سيزر) لن يؤذي أحد)

220
00:21:56,941 --> 00:21:59,208
!هيا، إبتعد

221
00:21:59,389 --> 00:22:01,064
.اجل أستطيع رؤية هذا

222
00:22:02,402 --> 00:22:07,612
.أعتقد علينا تركه لمساحة واسعة -
.أجل، قد تكون هذه فكرة جيدة -

223
00:22:11,355 --> 00:22:16,254
أنا أعرف مكان بعد الجسر مباشرةً
.الغابات الحمراء"، إنها مثل النعيم"

224
00:22:31,075 --> 00:22:33,285
!هيّا

225
00:22:34,397 --> 00:22:35,641
... حسناً

226
00:22:35,754 --> 00:22:37,890
لن يكون بحاجة إلي سلسلة
.سيكون بخير، هيّا

227
00:22:37,982 --> 00:22:41,183
كما قال تماماً، هيّا -
.(هيا يا (سيزر -

228
00:22:45,329 --> 00:22:47,579
.هذه الغابات الحمراء

229
00:22:56,280 --> 00:22:57,628
!(سيزر)

230
00:22:59,887 --> 00:23:03,863
سوف أخلع هذه، ولايمكنك
.الإبتعاد عني

231
00:23:03,953 --> 00:23:06,031
.لأنه لن نعثر عليك بعد ذلك ..

232
00:23:06,572 --> 00:23:07,962
.حسناً

233
00:23:09,259 --> 00:23:11,973
ما هذا؟ -
ماذا يفعل؟ -

234
00:23:12,221 --> 00:23:14,846
لا أصدق هذا -
ماذا؟ -

235
00:23:15,095 --> 00:23:17,200
.إنه يطلب إذنك

236
00:23:17,321 --> 00:23:19,506
.إنها من الطقوس

237
00:23:20,053 --> 00:23:22,035
.لابأس

238
00:23:23,580 --> 00:23:26,073
.هيّا يا (سيزر)، إذهب

239
00:23:37,135 --> 00:23:38,870
.لقد ذهب

240
00:23:39,743 --> 00:23:41,068
!(سيزر)

241
00:23:45,167 --> 00:23:46,167
!(سيزر)

242
00:23:49,168 --> 00:23:50,793
!(سيزر)

243
00:23:56,320 --> 00:23:57,781
!ها أنت

244
00:23:59,329 --> 00:24:01,016
!(سيزر)

245
00:24:04,316 --> 00:24:06,494
.هيّا يا (سيزر)، تسلق

246
00:24:10,821 --> 00:24:12,354
!أعلي

247
00:24:15,850 --> 00:24:17,329
!تسلق

248
00:24:23,303 --> 00:24:24,768
!إحترس

249
00:24:27,333 --> 00:24:29,047
!(إحترس يا (سيزر

250
00:24:59,124 --> 00:25:01,780
"بعد مرور خمس سنوات"

251
00:25:19,764 --> 00:25:21,401
!مرحبا

252
00:25:23,232 --> 00:25:24,950
ما الأمر ياصديقي؟

253
00:25:26,098 --> 00:25:27,955
.وأنا أيضاً أحبك

254
00:25:28,895 --> 00:25:30,370
.هيّا ياعزيزي

255
00:25:31,250 --> 00:25:33,215
هل هذا شمبانزي؟

256
00:25:39,858 --> 00:25:41,150
!هيّا

257
00:25:43,935 --> 00:25:45,628
!هيّا

258
00:25:50,498 --> 00:25:55,132
.سيزر)، هيّا، هيّا)

259
00:25:55,723 --> 00:25:57,579
.لابأس، هيّا

260
00:26:01,615 --> 00:26:03,123
!هيّا

261
00:26:07,274 --> 00:26:08,535
.لنذهب

262
00:26:09,834 --> 00:26:14,875
هل ستدخل؟
.. (سيزر)

263
00:26:33,242 --> 00:26:34,761
هل أنت بخير ياصديقي؟

264
00:26:38,169 --> 00:26:43,332
إن كنت حيوان أليف؟
.لا، لست كذلك

265
00:26:49,658 --> 00:26:51,604
.أنا والدك

266
00:26:56,992 --> 00:26:58,676
ما الأمر يا(سيزر)؟

267
00:27:01,831 --> 00:27:03,136
.حسناً

268
00:27:10,438 --> 00:27:16,230
.هُنا حيث أعمل يا (سيزر)، حيث ولدت

269
00:27:16,521 --> 00:27:20,238
لقد كانت أمك هنا
.مع باقي الشمبانزي

270
00:27:22,965 --> 00:27:27,602
... ولكن لم تعد هُنا، لذا

271
00:27:29,048 --> 00:27:32,418
.هذا سبب أخذي لك للمنزل ..

272
00:27:39,287 --> 00:27:40,781
.أجل

273
00:27:42,184 --> 00:27:44,586
.أمك ميتة

274
00:27:46,662 --> 00:27:50,172
شييء أخر، لقد كان يتم
.إعطائها دواء

275
00:27:50,720 --> 00:27:53,622
نفس الدواء الذي أعطيته
.(لـ (تشارلز

276
00:27:54,009 --> 00:27:59,037
لقد مررته إليك، هذا سبب
.كونك ذكي جداً

277
00:28:02,020 --> 00:28:03,889
.لنأخذه للمنزل

278
00:28:19,299 --> 00:28:23,653
.هيّا، إشرحه لي -
.حسناً -

279
00:28:24,962 --> 00:28:27,646
لقد أخذته من المعمل
.كي أنقذ حياته

280
00:28:27,786 --> 00:28:31,637
لم أكن أعرف أن الأعراض سيتم
.نقلها بطريقة غير مباشرة من امه

281
00:28:31,792 --> 00:28:35,614
منذ ذلك الحين وهو يُظهر
.ذكاء خارق

282
00:28:35,724 --> 00:28:40,176
لقد صممت "112" من أجل الإصلاح
.ولكن (سيزر)، تعدي هذا

283
00:28:40,326 --> 00:28:43,136
.هذا إختبار الذكاء من العام الماضي

284
00:28:43,243 --> 00:28:45,950
!منذ ذلك الحين وهو يتضاعف

285
00:28:47,646 --> 00:28:49,190
.(هذا خطأ يا (ويـل

286
00:28:49,284 --> 00:28:52,380
لقد دمر أبي، هذا الدواء
.هو من اعاده

287
00:28:52,481 --> 00:28:55,788
لم ترين أبداً مدي السوء الذي كان فيه
.لديه حياة مرة أخري

288
00:28:55,691 --> 00:28:58,051
ماذا عن (سيزر)؟ -
ماذا عنه؟ -

289
00:28:58,159 --> 00:29:04,281
أين هو بعد هذا؟ -
... معي، معنا -

290
00:29:04,648 --> 00:29:08,188
... إسمع، أعرف أنه قاسي عليك

291
00:29:08,702 --> 00:29:11,702
ولكنك تحاول التحكم في أشياء
.يمكن التحكم بها

292
00:29:11,812 --> 00:29:15,556
!ولكن "112" نجح -
أتدرك ماذا فعلت؟ -

293
00:29:15,665 --> 00:29:17,891
انا لا أقول أن
... هذا شييء جيد

294
00:29:18,084 --> 00:29:21,668
سيزر) هُو الإثبات علي هذا)
.وكذلك أبي

295
00:29:26,222 --> 00:29:27,583
.(تناول طعامك يا (سيزر

296
00:29:53,665 --> 00:29:58,031
هل أنت بخير يا أبي؟ -
اجل، انا بخير -

297
00:30:06,699 --> 00:30:08,280
.الأجسام المضادة

298
00:30:08,510 --> 00:30:11,662
النظام المناعي وجد طريقة
... لمُقاومة "112" كفيروس

299
00:30:11,772 --> 00:30:14,203
.حتي لايستطيع إكمال علاجه ...

300
00:30:14,758 --> 00:30:18,431
.مرض والدي سوف يعود بإنتقام

301
00:31:07,697 --> 00:31:08,914
!توقف

302
00:31:12,782 --> 00:31:14,796
!توقف الأن

303
00:31:15,473 --> 00:31:18,372
.انت، إخرج من هناك، إخرج

304
00:31:18,929 --> 00:31:24,567
ماذا تفعل؟ أخرج من سيارتي
.لقد قلت :أخرج من سيارتي

305
00:31:25,597 --> 00:31:29,591
أنا طيار، اريد الذهاب إلي المطار
كيف سأذهب هُناك الأن؟

306
00:31:29,722 --> 00:31:32,079
اجب علي سؤالي، ماذا تفعل؟

307
00:31:32,199 --> 00:31:36,867
لقد كان لدي سيارة مماثلة لها -
.هذا واضح... لقد إنتهيت هُنا، سأتصل بالشرطة -

308
00:31:37,048 --> 00:31:40,656
إبقي مكانك، لن تذهب لأي
.مكان ياسيدي

309
00:31:40,760 --> 00:31:42,619
... سوف تدفع ثمن الإصلاحات -
... لا أستطيع -

310
00:31:42,774 --> 00:31:45,590
.هذه مشكلتك أنت، وسوف تحلها

311
00:31:49,000 --> 00:31:51,744
.لن تذهب لأي مكان، إبقي هُنا ...

312
00:32:35,968 --> 00:32:37,826
!(توقف يا (سيزر

313
00:32:38,793 --> 00:32:39,914
!أبي

314
00:32:49,601 --> 00:32:51,023
!(سيزر)

315
00:33:01,006 --> 00:33:03,255
.لابأس

316
00:33:04,735 --> 00:33:07,783
.لابأس، أنا بخير

317
00:33:08,435 --> 00:33:10,298
.لابأس

318
00:33:33,346 --> 00:33:36,413
.انت، أنت أبعد هذا الشييء عنه

319
00:33:37,302 --> 00:33:41,752
أبعد هذا الشييء عنه
سوف أصحبه للداخل، إتفقنا؟

320
00:33:41,860 --> 00:33:43,764
إنه تحت أوامر المحكمة
.لايُمكنني فعل هذا

321
00:33:43,885 --> 00:33:47,648
لابأس، أتركه
.احضره عندما تكون مُستعد

322
00:33:47,741 --> 00:33:49,304
!إخلعه

323
00:33:49,582 --> 00:33:50,858
.شكراً لك

324
00:33:51,424 --> 00:33:54,328
... (سيزر)، (سيزر)، (سيزر)

325
00:33:55,242 --> 00:33:57,956
لابأس -
.ستكون بخير -

326
00:33:58,051 --> 00:34:00,445
سوف نري كيف يبدو
بالداخل، إتفقنا؟

327
00:34:02,140 --> 00:34:04,228
.هيّا بنا يا (سيزر)، لنذهب

328
00:34:08,035 --> 00:34:11,247
.هيّا، ثق بي

329
00:34:26,134 --> 00:34:27,774
.لابأس

330
00:34:30,472 --> 00:34:31,934
.إذهب

331
00:34:39,439 --> 00:34:44,572
لم يقضي أي وقت مع قرود أخري -
.سوف يعتاد علي هذا -

332
00:34:44,701 --> 00:34:47,647
سوف يكون خائفاً في البداية
.ولكن سوف يندمج بعد ذلك

333
00:34:51,353 --> 00:34:54,364
.ستتفاجيء بسرعة تأقلمه

334
00:34:54,580 --> 00:34:59,197
... نحن نزوده ببيئة مُحاكية، سوف يتعايش هُنا

335
00:34:59,821 --> 00:35:04,534
سوف نقوم ببعض الأعمال الورقية الأن
.وتأكد انك أغلقت هذا الباب عندما تدخل

336
00:35:28,548 --> 00:35:30,154
!(سيزر)

337
00:35:30,882 --> 00:35:32,864
.ستكون بخير

338
00:35:33,877 --> 00:35:38,706
.الأمور ستكون علي مايرام -
لاتخاف -

339
00:35:38,827 --> 00:35:41,009
.سوف تمكث هنا الأن

340
00:35:43,783 --> 00:35:49,230
لا... لن نعود للمنزل الأن -
.لابأس -

341
00:35:50,010 --> 00:35:55,173
لن يطول الأمر هنا قبل أن يتأقلم
.سيكون صعب عما يبدو

342
00:35:55,564 --> 00:35:57,891
.سوف أوقع لاحقاً

343
00:35:59,353 --> 00:36:02,537
.ربما سوف تفتقده أكثر من إفتقاده لك

344
00:36:02,650 --> 00:36:05,706
في غضون بضعة أسابيع
.سيعتاد علي هذا المكان

345
00:36:05,404 --> 00:36:08,869
.علينا الذهاب للمنزل

346
00:36:09,006 --> 00:36:12,283
سوف نعود قريباً، إتفقنا؟

347
00:36:17,601 --> 00:36:19,948
.إتصل فحسب قبل أن تأتي

348
00:36:23,958 --> 00:36:25,768
!هُنا

349
00:36:27,436 --> 00:36:29,505
.بإمكاني إخراجك

350
00:36:33,228 --> 00:36:36,125
.هيّا، من هُنا

351
00:36:48,949 --> 00:36:51,588
.هُنا بالأسفل

352
00:37:03,977 --> 00:37:06,005
!قرد غبي

353
00:37:28,122 --> 00:37:33,403
أراكم لاحقاً؟
.هيّا، بعض الجنون، هيّا

354
00:37:39,870 --> 00:37:42,287
لقد تم تدوين قوانين المحكمة
....لذا ليس في النظام

355
00:37:42,380 --> 00:37:43,316
... بمجرد التوقيع

356
00:37:43,430 --> 00:37:45,750
ستطلب منك 90 يوم قبل
.أن تتسلم يوم الإستئناف

357
00:37:45,863 --> 00:37:47,403
تسعون يوماً؟ -
اجل ياسيدي -

358
00:37:47,527 --> 00:37:49,169
.سيتم إعلامك بالبريد الألكتروني

359
00:37:50,664 --> 00:37:54,938
أنظري ما سيحدث، سوف تعودين إلي
... الكمبيوتر وتقومي بالتحقيق من الأمر

360
00:37:55,044 --> 00:37:57,727
وتعطيني يومي في ...
هذا الأسبوع، هل فهمتي؟

361
00:37:57,857 --> 00:37:59,729
.لاأستطيع مساعدتك

362
00:37:59,880 --> 00:38:03,164
إذن ستكون هذه مشكلة
.لأنني لن أتحرك من هُنا إلي أن تفعلي

363
00:38:03,503 --> 00:38:07,371
تسعون يوم ياسيدي،  وكن مُمتناً
.لأنكَ تتحدث عن مواعيد المحكمة

364
00:38:07,541 --> 00:38:10,039
هذا يوم حظك لأنه لم
.يتم قتل هذا الحيوان

365
00:38:12,640 --> 00:38:15,307
أعدك أنني سأعيده
.قريباً يا أبي

366
00:38:17,807 --> 00:38:19,949
أبي؟

367
00:38:25,432 --> 00:38:29,133
<i>جهاز المناعة الخاص بوالدي
... "بدأ برفض فيروس "112</i>

368
00:38:29,268 --> 00:38:32,107
<i>.وتم توقف علاج الجين ...</i>

369
00:38:32,216 --> 00:38:37,587
<i>صحته تتدهور ، والمرض
.ينتشر سريعاً</i>

370
00:38:38,492 --> 00:38:40,828
<i>.انا بحاجة لسلاسة فيرس أقوي ...</i>

371
00:38:40,924 --> 00:38:43,395
<i>.أسرع في طريقة النقل ...</i>

372
00:38:43,856 --> 00:38:46,008
<i>... لأنه بهذا المعدل ...</i>

373
00:38:54,668 --> 00:38:56,668
.لايمكن أن افقد كلاهُم

374
00:39:00,769 --> 00:39:02,950
.لن أفقد كلاهم

375
00:39:06,005 --> 00:39:10,075
مرحباً، هل يمكن ان نتحدث؟ -
.كُن سريعاً، لدي ميعاد -

376
00:39:11,480 --> 00:39:13,586
لعشر سنوات، لقد
... كُنت تدير نظام الجينات

377
00:39:13,726 --> 00:39:17,763
كم عدد الأدوية التي أخرجتها ..
كي تنقذ حياة الملايين من الناس؟

378
00:39:17,877 --> 00:39:20,042
.والتي تغير كل شييء

379
00:39:20,134 --> 00:39:23,959
عم ماذا تتحدث؟ -
"عن "أل زي 112 -

380
00:39:25,438 --> 00:39:27,654
ماذا حدث لك يا (ويـل)؟

381
00:39:27,781 --> 00:39:31,435
لقد كنت دائماً نجم هذا المعمل
... والأن بالكاد تظهر

382
00:39:31,538 --> 00:39:35,674
وعندما تظهر تضيع وقت فريقك
... في عقار

383
00:39:35,802 --> 00:39:38,560
حتي بعد ما حدث لن تحصل
... أبداً علي إثبات

384
00:39:38,684 --> 00:39:42,011
عقار "112" خطر يا
.ويـل)، إنه لا يعمل)

385
00:39:42,131 --> 00:39:45,600
لقد عالجت والدي به
.وقد نجح

386
00:39:47,771 --> 00:39:50,281
فعلت ماذا؟

387
00:39:50,407 --> 00:39:52,586
.لقد هزمت المرض كما توقعت

388
00:39:52,714 --> 00:39:54,836
احضره هُنا -
... هناك مضاعافات -

389
00:39:54,964 --> 00:39:56,429
هل نجح أم لا؟

390
00:39:56,466 --> 00:39:59,019
لقد تم علاج مرض
.أبي في نهاية المطاف

391
00:39:59,132 --> 00:40:00,565
!بحق المسيح

392
00:40:00,659 --> 00:40:03,939
الجهاز المناعي كون اجسام
... مُضادة تقوم بهزم مكون الفيروس

393
00:40:04,077 --> 00:40:05,498
... ولكن سوف ينجح

394
00:40:05,604 --> 00:40:09,852
لقد كونت سلالة جديدة من الفيرس
.والتي أعتقد أنها ستكون أكثر قوة

395
00:40:09,960 --> 00:40:13,655
تعتقد؟ -
.دعني أجربها فحسب -

396
00:40:14,156 --> 00:40:17,819
!أنت تضيع وقتي -
.هناك المزيد -

397
00:40:19,519 --> 00:40:22,186
... التطبيق تعدي المرض

398
00:40:22,283 --> 00:40:26,321
النتائج تُظهر ان العلاج بإمكانه
... تحسين وظائف الإدراك

399
00:40:26,453 --> 00:40:27,711
.كفاءة الذاكرة ...

400
00:40:27,820 --> 00:40:32,750
ما الذي تحاول قوله؟ -
... لم يتعافي أبي فحسب -

401
00:40:32,905 --> 00:40:36,919
.لقد تحسن -
هل زاد هذا مدي الذكاء؟ -

402
00:40:37,147 --> 00:40:39,164
.هذا ليس قاطع ولكن أجل

403
00:40:40,877 --> 00:40:46,934
أريد منك البدأ في إختبار
... عقار "112" علي القرود

404
00:40:46,331 --> 00:40:50,410
حسناً -
.سوف أعطيك أي كان ماتريده كي تُبهرني -

405
00:40:54,470 --> 00:40:55,824
!وقت الغداء

406
00:41:07,934 --> 00:41:09,712
.تناول هذا أيها البدائي

407
00:41:11,922 --> 00:41:15,729
هيّا، ألا تتناول
الطعام حيث تراه؟

408
00:41:27,556 --> 00:41:29,259
اتعتقد هذا مُضحكاً؟

409
00:41:31,220 --> 00:41:32,942
.سأريك ما هو مضحك

410
00:41:46,526 --> 00:41:48,879
.سوف تتعلم من هو الرئيس قريباً

411
00:41:50,929 --> 00:41:53,075
ماذا عن ملابسه؟ -
ماذا عنها؟ -

412
00:41:53,205 --> 00:41:57,787
لا أعرف.. ربما تسبب بعض
.المشاكل مع القرود الأخري

413
00:41:59,222 --> 00:42:01,218
!جيد

414
00:43:03,990 --> 00:43:05,556
.لقد عددتها عشرة

415
00:43:07,053 --> 00:43:09,316
.جيد، ضعهم في الخلف

416
00:43:11,510 --> 00:43:14,786
إنه يتحرك سريعاً في
هذا، لما العجلة؟

417
00:43:14,905 --> 00:43:17,230
.هذا أول يوم لك، ومازلت تتذمر

418
00:43:32,817 --> 00:43:35,980
.(كوبا)، مرحبا أنا (ويـل)

419
00:43:45,303 --> 00:43:47,562
.حسناً، هذا

420
00:43:47,464 --> 00:43:49,369
!انه هاديء -
.أجل -

421
00:43:49,508 --> 00:43:53,066
لقد مر بالكثير من المعامل
.إنه يعرف ما يحدث

422
00:43:55,079 --> 00:43:58,336
سوف أنضم إليكم لأري
.التقدم الذي أحرزناه

423
00:43:59,150 --> 00:44:00,844
.تحضر

424
00:44:05,773 --> 00:44:09,315
تمسكوا بأقنعتكم، سوف
."أحقنه بـ "113

425
00:44:10,350 --> 00:44:13,668
.النبض ثابت، والضغط ثابت

426
00:44:17,993 --> 00:44:20,128
.تم وضع "البيرسول" في مكانه

427
00:44:25,398 --> 00:44:27,587
"إحقن "113

428
00:44:44,159 --> 00:44:45,983
!لدينا إختراق

429
00:44:46,077 --> 00:44:48,078
!(ضع قناعك يا (فرانكلين

430
00:44:50,539 --> 00:44:52,975
هل أنت بخير؟ -
.أجل، اجل -

431
00:44:53,080 --> 00:44:56,675
هل أنت بخير؟ -
اجل -

432
00:45:03,413 --> 00:45:04,828
!تحركوا، هيّا

433
00:45:05,877 --> 00:45:08,494
إنهضوا من أجل التدريب
.أيتها القردة الكسولة

434
00:47:51,863 --> 00:47:54,106
... علامات الذكاء ملحوظة

435
00:47:54,209 --> 00:47:55,357
.لايوجد هناك آثار ضارة

436
00:47:55,479 --> 00:47:58,125
!القرود لها جهاز مناعي قوي للغاية -
أجل -

437
00:47:58,819 --> 00:48:00,864
.راقبه جيداً -
حسناً -

438
00:48:02,409 --> 00:48:06,592
آسف علي هذا، هؤلاء الرفاق
.أكثر مقاومة مني

439
00:48:09,632 --> 00:48:11,439
.أعذرني قليلاً

440
00:48:42,519 --> 00:48:45,872
هل أنت مُصاب؟

441
00:48:47,556 --> 00:48:50,857
هل تعرف لغة الإشارة؟

442
00:48:52,112 --> 00:48:54,734
.أنا قرد سيرك

443
00:49:05,966 --> 00:49:07,276
.هذا جيد

444
00:49:09,364 --> 00:49:14,043
إحترس، البشر لايحبون
.القرود الذكية

445
00:49:21,421 --> 00:49:23,436
.سوف نعمل مؤخراً

446
00:49:23,544 --> 00:49:25,619
مشروع الجينات بحاجة
.إلي ثلاثة أخرين

447
00:49:51,287 --> 00:49:53,013
!(مرحبا يا (سيزر

448
00:49:54,501 --> 00:49:58,006
مرحبا -
هل أنت مصاب؟ -

449
00:49:59,139 --> 00:50:00,755
.أرني

450
00:50:03,779 --> 00:50:07,882
أعطني يدك يا (سيزر)، أعطني
.يدك، لابأس

451
00:50:07,977 --> 00:50:10,070
بعض الأقات، القرد
.الجديد يكون تحت الأضواء

452
00:50:10,175 --> 00:50:13,484
لاتقلق، أخبرني
ماذا فعلوا بك؟

453
00:50:13,811 --> 00:50:15,063
!هذا هراء

454
00:50:17,112 --> 00:50:19,010
ما المشكلة هُنا؟

455
00:50:20,899 --> 00:50:25,189
سوف أخرجه من هُنا الأن -
.. ليس بدون أوامر المحكمة كما تعرف -

456
00:50:25,420 --> 00:50:27,510
.ليس ملك لك بعد الأن

457
00:50:27,680 --> 00:50:29,775
اعدك، إن وجدتهم يعاملون
.. بسوء

458
00:50:29,885 --> 00:50:32,830
.سوف أغلق هذا المكان ...

459
00:50:34,597 --> 00:50:35,855
.هيّا

460
00:50:44,576 --> 00:50:53,268
لا، لن نذهب للمنزل الأن
.ولكني سأخرجك من هنا، أعدك بهذا

461
00:50:55,685 --> 00:50:57,352
.ثق بي

462
00:50:57,478 --> 00:51:01,882
يجب أن تثق بي يا (سيزر)، إتفقنا؟ -
.أعتقد أن هذه الزيارة إنتهت -

463
00:51:02,156 --> 00:51:05,311
.ثق بي، ستكون بخير

464
00:51:48,726 --> 00:51:50,755
.هيّا، تحركوا

465
00:52:38,861 --> 00:52:41,918
!هُناك المئات منهم -
!تبدو وكأنها حديقة حيوانك الخاصة -

466
00:52:42,033 --> 00:52:44,304
.إنها سجن لذوي الشعر

467
00:52:44,497 --> 00:52:48,516
!إنهم يشاهدون التلفاز -
.نحن نسميه الترفيه -

468
00:52:50,568 --> 00:52:59,511
هذا يبدو لطيفاً، ما إسمه؟ -
.إسمها (كورنليا)، إنها شمبانزي -

469
00:53:00,630 --> 00:53:02,260
!ربـاه -
لاتقتربي أكثر -

470
00:53:02,377 --> 00:53:06,198
.لقد أخافني هذا -
.(هذا الضخم يسمي (ماريس -

471
00:53:06,589 --> 00:53:08,415
!ليس مضحكاً

472
00:53:08,530 --> 00:53:11,331
.سوف أريكم شييء ممتعاً

473
00:53:15,064 --> 00:53:16,590
!انظروا لهذا

474
00:53:20,040 --> 00:53:21,737
.هذا جيد

475
00:53:21,894 --> 00:53:25,748
.لايجب أن تكونوا هنا -
أنت التالي -

476
00:53:32,422 --> 00:53:36,652
هيّا لنذهب، لقد قضيت
.وقت أكثر هُنا

477
00:53:38,787 --> 00:53:39,959
!هيّا

478
00:53:40,051 --> 00:53:45,621
!أنظروا لهذا -
.إنه مصدر إزعاج، يعتقدون أنه مميز -

479
00:53:47,136 --> 00:53:48,868
!غريب الأطوار

480
00:53:50,041 --> 00:53:51,554
!تعال هُنا

481
00:53:52,048 --> 00:53:54,097
.. أعتقد أنه يفكر أو شييء كهذا

482
00:53:55,409 --> 00:53:58,460
ربـاه، لقد أمسكه
.من حلقه، لقد أمسكه

483
00:53:58,555 --> 00:53:59,990
.اتركه

484
00:54:01,816 --> 00:54:04,155
هل أنت بخير؟ -
.انا بخير -

485
00:54:04,705 --> 00:54:06,885
لقد أخبرتك بأن
.لاتقترب يارجل

486
00:54:06,979 --> 00:54:09,180
.هيّا يارفاق، لنخرج من هُنا

487
00:58:57,673 --> 00:59:00,544
... بعض الأمور لايمكن تغيرها

488
00:59:01,139 --> 00:59:03,072
.وعليك تقبُل هذا

489
00:59:08,820 --> 00:59:11,490
أنت، ماذا يحدث هنا؟

490
00:59:11,600 --> 00:59:13,142
.. "نحن نجري عملية حقن لـ "113

491
00:59:13,256 --> 00:59:15,827
لا، علينا تحليل دم
.كوبا) أولاً)

492
00:59:15,935 --> 00:59:19,492
فرانكلين) يعرف هذا، أين هو؟) -
.إنه مريض منذ يومين -

493
00:59:19,585 --> 00:59:22,334
انا لم أصرح بهذا -
.لا -

494
00:59:23,126 --> 00:59:24,583
.أنا من فعلت

495
00:59:24,687 --> 00:59:27,011
... لقد وافقنا علي تجربته لقرد واحد

496
00:59:27,126 --> 00:59:29,694
!وهذا القرد مذهل

497
00:59:29,790 --> 00:59:32,478
إنه فيروس، لا نعرف أعراضه
.الجانبية علي البشر

498
00:59:32,613 --> 00:59:35,563
العقار يعمل جيداً
.(يا (ويـل)، اخبريه يا (ليندا

499
00:59:35,731 --> 00:59:39,477
في البداية قام (كوبا)و بحل
.برج (لوكاس) في 15 حركة مثالية

500
00:59:39,658 --> 00:59:41,800
كل إختبار نقوم
... به يعطي نتائج

501
00:59:41,911 --> 00:59:43,422
... لامزيد من الإختبارات -
ماذا تفعل؟ -

502
00:59:43,522 --> 00:59:45,434
ليس إلي أن نعرف ما الذي
.نتعامل معه جيداً

503
00:59:45,545 --> 00:59:48,339
انظر، سأخبرك ما الذي
... نتعامل معه تماماً، إمنحونا دقيقة

504
00:59:48,465 --> 00:59:51,066
عفواً، أعده إلي
.القفص بروية

505
00:59:51,178 --> 00:59:54,253
... (سوف أخبرك مع ماذا نتعامل يا (ويـل

506
00:59:54,405 --> 00:59:59,766
نحن نتعامل مع دواء يساوي
.أكثر من أي شييء أخر نقوم بتطويره هُنا

507
00:59:59,897 --> 01:00:03,209
انت من سيصنع التاريخ
.وأنا أجني المال

508
01:00:03,318 --> 01:00:05,731
أليس هذا ما أردناه؟ -
... هناك مُخاطرة -

509
01:00:05,826 --> 01:00:07,606
... لا تُخاطبني عن المخاطرة

510
01:00:07,717 --> 01:00:10,773
... لقد أعطيت والدك دواء تجارب

511
01:00:10,941 --> 01:00:13,415
بإمكاني القضاء علي
.وظيفتك بمُكالمة هاتفية واحدة

512
01:00:13,534 --> 01:00:15,916
.وفر المتاعب لأنني أستقيل

513
01:00:17,259 --> 01:00:20,149
.سنُكمل التجارب بدونك

514
01:00:21,312 --> 01:00:25,644
انظر، أنت لا تعرف ماذا تفعل
... هذه التجارب يجب أن يتم إحتوائها

515
01:00:25,752 --> 01:00:30,589
انت لا تعرف إن كان "113" ثابت
أم لا، وما نوع التلف الذي قد يُسببه للبشر؟

516
01:00:30,683 --> 01:00:35,651
هذا سبب تجربته علي الشمبانزي
أليس كذلك؟

517
01:00:37,192 --> 01:00:39,870
دكتور (رودمان)، هذا أنا
.فرانكلين)، أريد التحدث إليك)

518
01:00:39,969 --> 01:00:41,996
هل ستأتي للباب؟

519
01:00:55,070 --> 01:00:56,438
!دكتور

520
01:00:56,769 --> 01:00:58,467
من أنت بحق الجحيم؟

521
01:01:02,179 --> 01:01:03,819
!إبتعد من هُنا

522
01:01:03,927 --> 01:01:06,129
.آسف، آسف

523
01:01:21,808 --> 01:01:24,886
أتحاول إحاطتي، أليس كذلك؟

524
01:01:27,815 --> 01:01:33,957
حسناً، لايُمكنني الموافقة علي هذا
... إنهم ليسوا ببشر كما تعرف

525
01:01:34,066 --> 01:01:35,891
هل ستخرجه أم لا؟

526
01:01:49,109 --> 01:01:52,149
.سيزر)، تعال هُنا)

527
01:01:52,942 --> 01:01:55,282
.هيَا، سنذهب للمنزل

528
01:01:57,062 --> 01:01:58,874
!المنزل

529
01:01:59,493 --> 01:02:01,447
.هيّا، سنذهب فِعلاً

530
01:02:03,413 --> 01:02:05,189
.لنخرج من هُنا

531
01:02:13,382 --> 01:02:17,019
.اجل.... هيّا

532
01:02:25,005 --> 01:02:26,326
!(سيزر)

533
01:02:28,619 --> 01:02:31,756
اعتقد أنه يحب المكان هنا
.مع جِنسه

534
01:05:03,882 --> 01:05:07,405
لماذا بسكويت (روكيت)؟

535
01:05:11,818 --> 01:05:16,581
.قرد واحد.. ضعيف

536
01:05:18,573 --> 01:05:22,804
.القرود سوياً تكون أقوياء

537
01:05:35,060 --> 01:05:37,887
.القرود غبية

538
01:05:47,618 --> 01:05:50,315
اللعنة يا (رودني)، لقد تركت
.البوابة مرة أخري

539
01:05:50,426 --> 01:05:52,258
!ماذا؟ لا

540
01:08:15,358 --> 01:08:16,939
!هيّا، لنذهب

541
01:08:22,004 --> 01:08:23,690
.هيّا، إنهضوا

542
01:09:14,204 --> 01:09:15,428
<i>... ثمان شهور بعد الإطلاق</i>

543
01:09:15,547 --> 01:09:17,888
<i>إنها اول رحلة للبشر
.إلي المريخ</i>

544
01:09:17,998 --> 01:09:19,787
.أقسم لك يا (دودج)، لم أخذ شييء

545
01:09:19,902 --> 01:09:22,025
اجل، إن لم تأخذ البسكويت خاصتي
فمن أخذه إذن؟

546
01:09:22,135 --> 01:09:25,700
... لا أعرف -
هل توقفتم أيها الأحمقان؟ -

547
01:09:27,869 --> 01:09:29,054
.سأذهب للمنزل

548
01:09:29,168 --> 01:09:32,408
<i>ثم عثروا علي الماء، الذي ...
.سيدعم وجود حياة</i>

549
01:09:32,599 --> 01:09:35,283
سوف أجد السلام الذي
.أريده في المنزل

550
01:09:35,409 --> 01:09:37,248
.انا آسف يا أبي

551
01:10:34,898 --> 01:10:37,312
(سيد (فرانكلين)، إنه انا (دوتي

552
01:10:43,519 --> 01:10:47,349
!سيد (فرانكلين)؟ مرحبا

553
01:11:09,869 --> 01:11:11,694
ماذا بحق الجحيم؟

554
01:11:19,213 --> 01:11:21,584
.(تعال إلي المنصة الأن يا (ردوني

555
01:11:26,546 --> 01:11:27,673
!(رودني)

556
01:11:39,961 --> 01:11:42,086
ماذا تعتقد نفسك بفاعل؟

557
01:11:56,751 --> 01:11:58,357
!أدخل

558
01:12:01,616 --> 01:12:02,957
!هيّا

559
01:12:03,284 --> 01:12:07,156
.عُد إلي قفصك، انا أحذرك

560
01:12:10,945 --> 01:12:12,737
.هيّا، إذهب

561
01:12:16,060 --> 01:12:17,480
!هذا هو

562
01:12:19,120 --> 01:12:21,992
هيّا، هل هذا مالديك؟

563
01:12:23,393 --> 01:12:24,952
ماذا خطبك؟

564
01:12:26,406 --> 01:12:28,108
.هيّا أيها القرد

565
01:12:38,806 --> 01:12:42,081
!أبعد يديك عني أيُها القرد القذر

566
01:12:45,015 --> 01:12:47,183
!لا

567
01:12:59,639 --> 01:13:01,365
!لا

568
01:13:55,313 --> 01:13:56,722
!لا

569
01:14:27,062 --> 01:14:29,122
!أنا أحذرك

570
01:15:29,325 --> 01:15:31,712
هل كنتي في
غرفة (سيزر) يا (كارلوين)؟

571
01:15:37,045 --> 01:15:38,498
.لا أحد يجيب

572
01:16:10,699 --> 01:16:12,166
!(ليندن)

573
01:16:41,174 --> 01:16:42,719
!(ويـل)

574
01:16:44,816 --> 01:16:46,018
!(ويـل)

575
01:16:50,503 --> 01:16:52,157
ماذا حدث؟

576
01:16:53,001 --> 01:16:54,886
!لقد تكلم

577
01:16:56,290 --> 01:17:02,640
ماذا؟ -
.قِردك... قد تكلم -

578
01:17:10,271 --> 01:17:11,535
"مفقود في الفضاء"

579
01:17:48,910 --> 01:17:53,524
ماذا بحق الجحيم؟
انا لا أصدق هذا

580
01:17:53,637 --> 01:17:55,411
.أنا أحذرك

581
01:17:59,356 --> 01:18:02,259
أريد شخص من الطب الشرعي
اخبره بأن لدينا ضحية

582
01:18:02,370 --> 01:18:04,663
ما الأمر؟ -
أعرف أين هو -

583
01:18:14,802 --> 01:18:16,521
جلين)؟)

584
01:18:17,204 --> 01:18:18,659
!لنذهب

585
01:18:45,773 --> 01:18:46,579
!(جايكوب)

586
01:18:46,709 --> 01:18:50,748
<i>سيد (جايكوب)، أنا (ليندا) من
.فريق (ويـل)، هناك شيء ما حدث</i>

587
01:18:50,869 --> 01:18:53,739
<i>فرانكلين) ميت جراء)
عدوي فيروسية</i>

588
01:18:53,868 --> 01:18:55,553
عم ماذا تتحدثين؟

589
01:18:55,680 --> 01:19:00,156
لقد تعرض لـ "113" لقد
.فعل به شييء وكذلك بالقرود

590
01:19:01,965 --> 01:19:04,490
سيتوجب علي عبور
.المدينة من خلال الجسر

591
01:19:04,646 --> 01:19:07,690
<i>سيد (جايكوب)؟
... سيد (جايكوب)، هل أنت</i>

592
01:19:07,815 --> 01:19:09,797
ماذا بحق الجحيم؟

593
01:19:40,291 --> 01:19:41,776
... (أنا (جايكوب

594
01:19:41,902 --> 01:19:45,035
هناك الكثير من القرود، يجب
.. أن نصعد للأعلي

595
01:19:45,160 --> 01:19:47,374
.ثم نسقطها ونتخلص منهم ...

596
01:19:48,606 --> 01:19:51,259
!ثق بي في هذا، إتفقنا؟

597
01:20:05,862 --> 01:20:09,543
أريد منك تحضير كاميرتك
.هذه الأشخاص خجولة بطبيعة الحال

598
01:20:36,328 --> 01:20:40,137
!إنهم في شمال الحديقة -
لقد رأيتهم -

599
01:20:40,431 --> 01:20:41,679
.أمسك بالقضيب

600
01:20:42,705 --> 01:20:45,604
لا يجب أننقترب، هذه القرود
.أذكي مما تتخيل

601
01:20:45,713 --> 01:20:47,678
!عليك قتل القائد

602
01:22:33,815 --> 01:22:37,855
لا، لا تخبرهم بأنني عالق
.في المرور اللعينة، إختلق شييء أذكي

603
01:22:38,151 --> 01:22:39,307
.إنتظر

604
01:22:40,428 --> 01:22:42,085
ما هذا؟

605
01:22:56,828 --> 01:23:00,568
إنهم علي الجسر، يُحاولون
.الوصول إلي الغابة الحمراء

606
01:23:03,440 --> 01:23:06,605
<i>هنا شرطة سان فرانسيسكو
.المجموعة واحد، أجيبوا</i>

607
01:23:06,719 --> 01:23:10,099
<i>!أغلقوا الطرف الجنوبي
ما هي حالة الوحدات هنا؟</i>

608
01:23:10,213 --> 01:23:11,227
<i>.إنها جيدة ياسيدي</i>

609
01:23:11,317 --> 01:23:14,301
حسناً، بمجرد أن يصلوا
.إليكم، إدفعوا للشمال

610
01:23:22,982 --> 01:23:26,851
الجانب الشمالي، سوف ندفعهم إليكم تماماً -
.لايُوجد مشكلة، نحن مستعدين لهم -

611
01:23:26,941 --> 01:23:29,772
.الجانب الشمالي مغلق، لن يصلوا إليكم

612
01:23:42,452 --> 01:23:44,656
بمجرد أن يصلوا إلي المنطقة
.المفتوحة سوف نتخلص منهُم

613
01:23:44,760 --> 01:23:48,116
هل سوف تطلقون عليهم؟ -
.أنا ساطلق مهما كانوا -

614
01:23:48,239 --> 01:23:49,638
!جيد

615
01:23:53,450 --> 01:23:55,738
.أعد هذا الشييء

616
01:23:55,499 --> 01:23:57,216
.غادر هذا الجسر ياسيدي -
إسمع -

617
01:23:57,250 --> 01:24:00,750
أنت لاتفهم، غادر هذا الجسر الأن
.هذه عملية إخلاء، إخرج

618
01:24:01,004 --> 01:24:02,228
. كل المدنين تم إجلائهم

619
01:24:02,337 --> 01:24:03,181
<i>.أرجوك التأكيد</i>

620
01:24:03,277 --> 01:24:04,899
!أخرج الناس من علي الجسر

621
01:24:50,807 --> 01:24:52,804
!لتتحضر كل الوحدات

622
01:24:55,477 --> 01:24:56,860
.علينا تضليلهم

623
01:24:59,486 --> 01:25:00,639
.(سوف أذهب وأحضر (سيزر

624
01:25:00,775 --> 01:25:03,245
... أنتظر، أصغي لي

625
01:25:05,379 --> 01:25:06,697
!إحترس

626
01:25:11,185 --> 01:25:13,795
إبتعدي من هُنا -
... يجب أن أصل لسيارتي -

627
01:25:13,896 --> 01:25:16,392
.إبتعد عني، أريد الذهاب لسيارتي

628
01:25:20,233 --> 01:25:21,914
!إدفعوهم للشمال

629
01:25:27,424 --> 01:25:28,811
.إبتعد عن الطريق

630
01:26:29,993 --> 01:26:32,645
.أسرع وإلا ستفدهم في الضباب

631
01:26:32,754 --> 01:26:33,757
!إفعلها

632
01:26:48,745 --> 01:26:51,070
أين هم؟
.لا استطيع رؤيتهم

633
01:26:55,546 --> 01:26:59,152
هل لديك رؤية يا فريق الشمال؟ -
لا ياسيدي -

634
01:27:26,902 --> 01:27:28,233
!أزيلوا زر الأمان

635
01:27:49,203 --> 01:27:52,100
!أوقفوا الضرب

636
01:28:38,607 --> 01:28:41,081
!تراجعوا
!تراجعوا

637
01:29:02,908 --> 01:29:04,236
!(سيزر)

638
01:29:24,263 --> 01:29:26,416
.هذا هو، هذا هو القائد

639
01:31:05,493 --> 01:31:07,457
!ساعدني

640
01:31:08,617 --> 01:31:10,364
!ساعدني

641
01:31:25,641 --> 01:31:27,292
... خذ يدي

642
01:31:27,655 --> 01:31:29,584
.. هيّا

643
01:31:32,021 --> 01:31:33,969
.. هيّا

644
01:31:36,552 --> 01:31:38,152
.. هيّا

645
01:31:50,352 --> 01:31:51,952
!ليس أنت

646
01:31:52,953 --> 01:31:54,873
!لا

647
01:31:59,384 --> 01:32:01,945
!أنقذني

648
01:33:03,016 --> 01:33:04,856
!(سيزر)

649
01:33:11,381 --> 01:33:12,690
!(سيزر)

650
01:33:52,313 --> 01:33:58,532
!(سيزر)
.أنا آسف، هذا خطأي

651
01:33:59,924 --> 01:34:03,312
هذا يجب أن يتوقف، ليس
.هذا الطريق

652
01:34:03,432 --> 01:34:05,619
.أنت تعرف مدي قدرتهم

653
01:34:07,380 --> 01:34:09,255
... أرجوك عد للمنزل

654
01:34:09,801 --> 01:34:13,545
.إن عدت للمنزل سوف أحميك

655
01:34:32,592 --> 01:34:34,854
.سيزر) في منزله)

656
01:34:42,166 --> 01:34:43,852
.حسناً

657
01:34:45,193 --> 01:34:46,971
.سيزر) في منزله)

658
01:35:09,573 --> 01:37:51,573
تمت هذه الترجمة بواسطة
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}{\c&H108000&} KiLLeR SpIDeR
<font color="#FFFBF0">(m_fouda97@yahoo.com)
{\c&H00C0FF&\2c&HFFFFFF&}{\fnVerdana}3BeiDaT :: تعديــل</b>
