1
00:00:03,186 --> 00:00:04,126
Synchronized By : Eng. Taki

2
00:01:41,186 --> 00:01:42,478
ريجز من مكافحة الجريمه

3
00:01:42,646 --> 00:01:44,230
لا احد مات -
ليلتنا قصيره -

4
00:01:44,397 --> 00:01:45,898
هذا الرقيب مورتو

5
00:01:46,066 --> 00:01:47,608
اهناك تهديد او رعب ؟

6
00:01:47,776 --> 00:01:49,193
لقد رأى الجهاز

7
00:01:49,361 --> 00:01:52,488
انه في المستوى الاول ، بأنبوبة جاز
كتبت رقم الرخصه

8
00:01:52,656 --> 00:01:54,323
هذا جيد سيدي ، شكراً جزيلاً

9
00:01:54,491 --> 00:01:56,617
اخليت البنايه ؟ -
نعم اخليتها -

10
00:01:56,785 --> 00:01:58,202
اين فريق المتفجرات ؟ -
قادم -

11
00:01:58,370 --> 00:02:00,538
جيد كل شئ تحت السيطره ، هيا بنا

12
00:02:00,705 --> 00:02:02,581
اعتقد انه يجب ان نتأكد

13
00:02:02,749 --> 00:02:05,209
ريجز ؟ -
ماذا ؟ -

14
00:02:05,585 --> 00:02:07,711
فرقة المتفجرات قادمه -
ليس هناك قنبله -

15
00:02:07,879 --> 00:02:10,339
كيف عرفت ؟ -
لان القمر مكتمل -

16
00:02:10,507 --> 00:02:12,716
القمر قمري ، مجذوب انهم في كل مكان

17
00:02:12,884 --> 00:02:14,552
هل هذه اليونانيه ؟ -
لا ، انها لاتينيه -

18
00:02:14,719 --> 00:02:16,887
اذا سأفاجئك

19
00:02:17,055 --> 00:02:19,265
ليس هناك قنبله
من المحتمل انه انذار كاذب

20
00:02:19,432 --> 00:02:21,725
هذا يحدث ، لابد انه رأى الراديو في المقعد الخلفي

21
00:02:21,893 --> 00:02:24,645
لا تجعلنا نخربه
انتظر فريق المتفجرات

22
00:02:24,813 --> 00:02:27,022
نعم ، اجلس هنا وانا سأعود حالاً

23
00:02:27,190 --> 00:02:29,775
ما مشكلتك ؟

24
00:02:29,943 --> 00:02:32,194
يوجد قنبله هناك -
لا يوجد -

25
00:02:32,362 --> 00:02:33,988
يوجد قنبله هناك -
لا يوجد -

26
00:02:34,156 --> 00:02:36,657
يوجد قنبله هناك

27
00:02:36,825 --> 00:02:38,701
اتعلم كيف اعرف ؟ -
كيف ؟ -

28
00:02:38,869 --> 00:02:40,703
لقد تبقى لدي ثمانية ايام قبل التقاعد وانا لا اريد اخطاء

29
00:02:40,871 --> 00:02:41,954
ليس هناك قنبله <سأراهن بجزء حيوي من جسدي
انظر

30
00:02:42,122 --> 00:02:45,916
ثق بي ، حسناً

31
00:02:46,084 --> 00:02:48,460
هذا عادة خطأي الاول

32
00:02:51,965 --> 00:02:54,258
انت انتظر انا قادم

33
00:02:58,263 --> 00:02:59,597
روج ؟

34
00:02:59,764 --> 00:03:02,308
هل تم دفع تأمينك ؟ -
بالطبع ، لماذا ؟ -

35
00:03:02,767 --> 00:03:06,395
من الممكن ان يكون هناك قنبله -
يا الله -

36
00:03:08,273 --> 00:03:09,315
اكره عندما اكون على حق -
تعلم ان تثق بغرائزك اكثر من ذلك -

37
00:03:10,692 --> 00:03:13,944
الانطباع الاول غالبا ما يكون صحيح

38
00:03:14,112 --> 00:03:16,739
اين عمود التدوير ؟

39
00:03:18,074 --> 00:03:23,495
اتسائل ان كان هناك قنبله -
فقط لا تلمسه -

40
00:03:24,831 --> 00:03:26,290
فقط انظر

41
00:03:27,500 --> 00:03:29,084
ماذا تفعل ؟
لا تفتحه

42
00:03:31,630 --> 00:03:35,299
يا ابن العاهره فقط القي نظره عليه

43
00:03:39,471 --> 00:03:40,971
هذا كل ما سأفعله فقط سألقي نظره

44
00:03:41,139 --> 00:03:43,974
هناك الكثير من البلاستيك

45
00:03:46,728 --> 00:03:49,063
احب هذه المهنه ، هذا عمل هاوى

46
00:03:49,356 --> 00:03:52,816
افتح الباب لا استطيع سماعك

47
00:03:53,235 --> 00:03:54,818
افتح الباب

48
00:03:55,195 --> 00:03:56,528
لا تفعل شئ

49
00:03:57,822 --> 00:03:59,448
ليس هذا

50
00:03:59,616 --> 00:04:00,908
أنت إبن العاهرة

51
00:04:01,076 --> 00:04:04,245
انه عمل بسيط غير محترف
اظن اني استطيع ان افككها

52
00:04:04,412 --> 00:04:07,081
يبدو لي وكأنه محترف فعلا ، هيا نذهب من هنا

53
00:04:10,835 --> 00:04:16,423
الجميع بالخارج فقط انا وانت
وهذه القطه الخرساء المتواجدون هنا

54
00:04:17,384 --> 00:04:21,387
اهدئ روج اهدئ,حسناً -
لا تفعل شئ -

55
00:04:21,397 --> 00:04:24,181
نحن لدينا 9 دقائق و7 ثواني -
هل تعلم ما يمكن ان نفعله في هذا الوقت ؟ -

56
00:04:24,349 --> 00:04:29,228
نحن يمكن ان نقود السياره الى الخارج -
حسناً انه دورك في القياده -

57
00:04:29,238 --> 00:04:29,270
لا يوجد مفاتيح ، اذا سأقطع السلك

58
00:04:29,437 --> 00:04:32,690
لا تقل لي انك تعرف اين السلك في كل هذا

59
00:04:32,857 --> 00:04:37,945
أنت على حق -
لما افعل هذا ؟ لما ؟ -

60
00:04:37,955 --> 00:04:39,113
يجب ان نفعلها بالطريقه القديمه

61
00:04:39,281 --> 00:04:44,702
بماذا تفكر ؟
بماذا تفكر ؟

62
00:04:44,712 --> 00:04:46,120
اعتقد انه يجب ان نقطع السلك الازرق -
انتظر -

63
00:04:46,288 --> 00:04:48,205
هذا ليس ما افكر به -
اتعتقد انه الاحمر -

64
00:04:48,373 --> 00:04:49,623
لا ، لا

65
00:04:49,791 --> 00:04:52,251
افكر انها 8دقائق و48 ثانيه

66
00:04:52,419 --> 00:04:56,005
نحن نستطيع الخروج
وننتظر فرقة المتفجرات ، ونشرب الكابتشينو

67
00:04:56,172 --> 00:04:59,800
فرقة المتفجرات لن تصل الى هنا
في الوقت المحدد لقد تبقي 8 دقائق و31 ثانيه

68
00:04:59,968 --> 00:05:04,305
روج ، من فضلك -
انسى الكابتشينو -

69
00:05:04,315 --> 00:05:05,806
اتعرف ماذا سيقولون ؟ -
اخرجوا من هنا الان -

70
00:05:05,974 --> 00:05:09,768
لكن هم سيقولون هيا نقطع السلك الازرق
وهذا ما سأفعله الان

71
00:05:10,312 --> 00:05:12,521
انتظر ، انتظر -
ماذا ؟ -

72
00:05:12,689 --> 00:05:16,942
كيف انت متأكد هكذا ؟ -
انه حدس ليس اكثر -

73
00:05:16,952 --> 00:05:19,320
اي حدس ؟ -
اتذكر القنبله تحت حمامك ؟ -

74
00:05:19,330 --> 00:05:20,571
كيف انسى -
انه نفس الشئ سلك احمر وسلك ازرق -

75
00:05:20,739 --> 00:05:23,949
هذا اكثر بساطه
ولكنه اقوى تأثيرا

76
00:05:24,117 --> 00:05:29,496
من حيث كنت اجلس لم اكن ارى -
انسى هذا ، هيا ثق بي -

77
00:05:29,506 --> 00:05:28,912
اثق بك ؟

78
00:05:29,080 --> 00:05:31,832
خمن ماذا سأقطع السلك الاحمر ، موافق ؟

79
00:05:34,336 --> 00:05:39,757
ماذا ؟ ماذا ؟ -
منذ دقيقه قلت الازرق -

80
00:05:39,767 --> 00:05:43,010
قلت الازرق ؟ -
قلت الازرق -

81
00:05:43,020 --> 00:05:42,926
قصدت الاحمر -
متأكد ؟ -

82
00:05:43,261 --> 00:05:44,970
يمكن ان نفعلها بطريقتك ان احببت

83
00:05:45,138 --> 00:05:47,264
... طريقتي ؟ انا ليس -
اسكت -

84
00:05:47,432 --> 00:05:52,745
انا متأكد ؟ -
تباً -

85
00:05:52,755 --> 00:05:54,563
جاهز؟

86
00:05:54,731 --> 00:05:57,186
روج ؟ -
ماذا ؟ -

87
00:05:57,196 --> 00:06:00,152
الن تفتقد كل هذا عندما تتقاعد ؟

88
00:06:00,320 --> 00:06:03,113
الن تفتقده قليلا ؟

89
00:06:05,158 --> 00:06:06,575
سأقطع السلك

90
00:06:07,369 --> 00:06:08,410
تِك ، ارأيت

91
00:06:11,039 --> 00:06:16,710
روج ، احضر القطه -
احضر القطه ؟ -

92
00:06:16,878 --> 00:06:19,797
اخرج من هناك ، اتخذ ساتر

93
00:07:19,732 --> 00:07:21,191
أين هم ؟

94
00:07:26,656 --> 00:07:28,073
ممتاز

95
00:07:46,926 --> 00:07:49,928
سبعة ايام حتى التقاعد وانزل الى شرطى دوريه

96
00:07:50,096 --> 00:07:52,556
كان يجب ان اقطع السلك الاحمر

97
00:07:52,724 --> 00:07:54,808
لقد فعلت -
لا ، لقد قطعت الازرق -

98
00:07:54,976 --> 00:07:58,061
هذا ما قصدته
كان يجب ان ننتظر فرقة المتفجرات

99
00:07:58,229 --> 00:07:59,897
هل يجب ان اسمع هذا كل يوم ؟

100
00:08:00,064 --> 00:08:02,608
كل يوم حتى اتقاعد -
هذا سيكون اسبوع طويل جدا -

101
00:08:04,235 --> 00:08:06,487
اقدامي تقتلني -
وانا ايضا -

102
00:08:06,654 --> 00:08:09,072
كيف ؟ -
يجب ان استمع وانت تسئ اليهم -

103
00:08:09,240 --> 00:08:13,619
لانك كان يجب ان تقطع السلك الاحمر -
انا قطعت السلك الاحمر -

104
00:08:14,162 --> 00:08:18,373
ما هذا ؟
انه نوع ناعم ، ليس مضاد للرصاص

105
00:08:18,383 --> 00:08:21,101
انه لن يظهر شئ -
انه سيبقي معدتي في الداخل -

106
00:08:21,111 --> 00:08:22,753
ماذا لديك في الداخل ؟

107
00:08:23,254 --> 00:08:26,419
انه حزام -
ماذا ؟ -

108
00:08:26,429 --> 00:08:28,133
انه حزام

109
00:08:29,093 --> 00:08:30,219
هل تريش تعلم هذا ؟

110
00:08:30,386 --> 00:08:32,179
انه حزام رجالي

111
00:08:32,347 --> 00:08:34,890
هل يصنعون احزمه للرجال ؟ -
نعم انهم يصنعون احزمه للرجال -

112
00:08:35,058 --> 00:08:36,391
انهم يفعلون -
نعم يفعلون -

113
00:08:36,559 --> 00:08:39,770
انا لم البس هذا الزي منذ 15 سنه
لا بد وانه انكمش من التنظيف

114
00:08:39,938 --> 00:08:41,480
يجب ان تأخذه للتنعيم

115
00:08:41,648 --> 00:08:44,691
لقد اخذته انظر اليه
لقد انكمش من فوق

116
00:08:46,486 --> 00:08:48,445
انا يجب ان اتنفس ببطئ -
هل رأيت هذا ؟ -

117
00:08:48,613 --> 00:08:50,948
رأيت ماذا ؟ -
عابر خطأ -

118
00:08:51,699 --> 00:08:52,824
عابر خطأ

119
00:08:53,326 --> 00:08:55,452
انتظر هنا ايها الرفيق
تقدم الى هنا

120
00:08:55,620 --> 00:08:56,954
انا ؟ -
نعم انت -

121
00:08:57,121 --> 00:08:58,705
ماذا فعلت ؟ -
قف هنا -

122
00:08:58,873 --> 00:09:01,833
رأيتك ، لقد عبرت الطريق بشكل خطأ
يجب ان استدعيك للمثول امام القضاء

123
00:09:02,001 --> 00:09:04,044
اوه يا مسيح عبرت خطأ

124
00:09:04,212 --> 00:09:06,463
هل اطلب الدعم ؟

125
00:09:06,631 --> 00:09:09,132
ايها الذكي ، هل تعطيني كتاب المخالفات ؟ -
....هناك جرائم في المدينه -

126
00:09:09,300 --> 00:09:11,635
وانت تزعجني..... -
اسكت -

127
00:09:15,932 --> 00:09:19,518
هل تعرف كيف تملئ هذه ؟ -
لم افعلها منذ زمن طويل -

128
00:09:19,686 --> 00:09:21,478
لا استطيع قرائتها ، الطباعه صغيره جدا

129
00:09:21,646 --> 00:09:23,397
بدون نظاراتي -
انت لا تساعد -

130
00:09:23,565 --> 00:09:26,817
هل بالامكان ان نسرع ؟
انت ليس لديك شئ تفعله لكن انا لدي

131
00:09:26,985 --> 00:09:29,861
لا نحن لا نستطيع لذا اسكت

132
00:09:30,029 --> 00:09:32,155
عبور خطأ -
اطلب منه رخصته -

133
00:09:32,323 --> 00:09:34,199
رخصه للمشي على الاقدام -
نعم -

134
00:09:34,367 --> 00:09:37,160
ليس لدي ، انا لم اكن اقود

135
00:09:37,328 --> 00:09:39,454
انا كنت امشي
هل احتاج لرخصه للمشي

136
00:09:39,622 --> 00:09:42,082
دعنا نقتله -
هل هو مجنون ؟ -

137
00:09:42,250 --> 00:09:45,252
سأقوم بعمل حفره فيه
سنجعله يبدو انتحاراً

138
00:09:45,420 --> 00:09:48,297
ابتعد عن الطريق -
لا ، لا يوجد الات تصوير فيديو هنا -

139
00:09:48,464 --> 00:09:49,923
انا لا اهتم سأقوم بعمل حفره في جسده

140
00:09:50,091 --> 00:09:53,427
اذهب من هنا قبل ان يقتلك
اذهب من هذا الطريق ، ليس هذا الطريق

141
00:09:53,595 --> 00:09:54,636
هذا الطريق ، من هنا

142
00:09:54,804 --> 00:10:01,685
اجري,الان -
اجري -

143
00:10:08,026 --> 00:10:12,483
انتظر
نسيت التوقيع

144
00:10:12,493 --> 00:10:15,616
ما هذا ؟

145
00:10:16,200 --> 00:10:18,702
انتظر دقيقه
لم توقع الوثيقه

146
00:10:18,870 --> 00:10:22,623
من انت ؟
انت لست الرجل ؟

147
00:10:22,633 --> 00:10:23,957
انه في اجازه -
اجازه ؟ -

148
00:10:24,125 --> 00:10:26,001
حسناً ، من هذا بحق الجحيم ؟

149
00:10:26,961 --> 00:10:28,211
ادخل الشاحنه

150
00:10:35,762 --> 00:10:37,387
انت احمق

151
00:10:45,146 --> 00:10:46,521
هل انت شرطي ؟

152
00:10:46,731 --> 00:10:49,858
هنا 14-60 في مطاردة
سنواصل الارسال

153
00:10:50,026 --> 00:10:51,193
اتصل ب 911

154
00:10:51,361 --> 00:10:54,446
حسناً يا جميله ، دعيني اقود نحن في مطارده

155
00:10:54,614 --> 00:10:56,865
انا اقود لا تقلق

156
00:11:03,456 --> 00:11:06,500
هذا الاحمق اختار اليوم الخاطئ ليخطأ مع المرأه الخاطئه

157
00:11:06,668 --> 00:11:07,959
فقط كوني قريبه

158
00:11:14,634 --> 00:11:19,054
خلفك تماما ، عزيزي
انظر جيداً

159
00:11:19,064 --> 00:11:21,056
ديلورس محاربة الطريق
ستقطع مؤخرتك ارباً

160
00:11:30,149 --> 00:11:31,274
انطحيه

161
00:11:37,949 --> 00:11:39,408
ريجز انتبه -
هيا -

162
00:11:48,584 --> 00:11:51,294
امتزوج يا عسل ؟ -
ماذا ؟ نعم من 24 سنه -

163
00:11:51,462 --> 00:11:54,923
24سنه -
نعم لكن هل هو جيد ؟ -

164
00:11:59,637 --> 00:12:02,139
الا يمكنك الاقتراب اكثر ؟ -
انا افعل ، انا اقترب اكثر -

165
00:12:04,809 --> 00:12:06,977
ريجز تمسك به

166
00:12:15,945 --> 00:12:18,530
تمسك ، لحقنا بك

167
00:12:18,698 --> 00:12:20,115
تمسك

168
00:12:20,992 --> 00:12:22,868
قلت لك ، استطيع ان افعلها -
اقتربي -

169
00:12:23,035 --> 00:12:24,828
اذهبي بي الى هناك -
اذهب -

170
00:12:24,996 --> 00:12:26,455
انا

171
00:12:31,794 --> 00:12:33,003
تراجع

172
00:12:45,433 --> 00:12:46,733
اذا سقط لا تدهسي عليه -
لا تقلق ، لدي شئ لك -

173
00:13:27,225 --> 00:13:30,560
شكراً على الاهتمام يا عسل
لكن انتبه لشئ واحد فقط الان

174
00:13:45,284 --> 00:13:47,118
امسكه -
حسناً -

175
00:13:49,747 --> 00:13:51,581
استمري بالغناء ولكن ابقي قريبه

176
00:13:58,923 --> 00:13:59,923
اهدئ عزيزي اهدئ

177
00:14:00,091 --> 00:14:02,843
ابعدي يديكِ عن افخادي

178
00:14:03,010 --> 00:14:05,595
انه في مشكله ، انتبه -
فهمت هذا -

179
00:14:18,776 --> 00:14:23,780
اصبحت كبير جدا على هذا -
ليس لي ، انت لست كذلك يا عسل -

180
00:14:25,867 --> 00:14:28,451
تمتلك الحق بالبقاء مغشياً عليك

181
00:14:28,828 --> 00:14:30,287
اي شئ ستقوله لن يكون كثيراً

182
00:14:35,626 --> 00:14:37,210
ريجز ، هل انت بخير ؟

183
00:14:37,378 --> 00:14:41,298
انا بخير اعتقد انه يجب ان نحرر مخالفه لهذا
الرجل لعدم ارتدائه حزام الامان

184
00:14:41,465 --> 00:14:43,466
هذا كانت قياده خطره

185
00:14:43,634 --> 00:14:47,178
هي سائقه خطره -
سأريك معني الخطوره -

186
00:14:50,892 --> 00:14:55,395
ماذا كنتما تفعلان انتم الاثنين ؟ -
ماذا تعني ؟ لقد كنا في مطارده -

187
00:14:55,405 --> 00:14:56,855
لقد رأيتك تقبلها -
انا لم افعل هي قبلتني -

188
00:14:57,023 --> 00:15:01,026
تبدو متبادله
امسح احمر الشفاه هذا حتى لا يراه الرفاق في القسم

189
00:15:01,193 --> 00:15:02,694
عليك اللعنه ريجز

190
00:15:04,155 --> 00:15:07,490
هل انت بخير؟
هل انت بخير ؟

191
00:15:07,825 --> 00:15:09,451
عُد الى السرير ، عُد الى السرير

192
00:15:09,785 --> 00:15:12,162
صباح الخير يا رفاق ، مرحبا ابي

193
00:15:12,330 --> 00:15:15,373
ماذا عن تحضير الفطار لاباك اليوم ؟

194
00:15:16,334 --> 00:15:19,628
باقي لديك 6 ايام للتقاعد -
خدمة المغسل -

195
00:15:20,838 --> 00:15:22,380
امسكي هذا

196
00:15:22,548 --> 00:15:26,051
انا ذاهب لأغتسل ، كلب لطيف

197
00:15:26,218 --> 00:15:27,969
انه ويستي

198
00:15:28,137 --> 00:15:29,763
صباح الخير تريش

199
00:15:29,931 --> 00:15:31,556
صباح الخير روج

200
00:15:32,350 --> 00:15:33,516
صباح الخير نيك -
تجنبني -

201
00:15:33,684 --> 00:15:36,353
ماذا ، الم تنظف اسنانك ؟ -
انتظر -

202
00:15:36,520 --> 00:15:38,521
فقط ابحث عن عصير البرتقال

203
00:15:38,689 --> 00:15:42,067
فقط لا تضع بصماتك على الباب
وقُم بوضع الكؤوس في غساله الاطباق

204
00:15:42,234 --> 00:15:46,696
هل شخص ما ارتكب جريمه قتل ؟ -
هناك اشخاص قادمون لرؤيه البيت -

205
00:15:46,706 --> 00:15:48,073
بعض الفوضى تضيف الى سحر البيت

206
00:15:58,834 --> 00:16:00,543
ما رأيك بهذا ؟

207
00:16:00,753 --> 00:16:02,712
اليس رائع ؟

208
00:16:04,048 --> 00:16:05,340
قاعة كيللي للسباحة ، من المتحدث ؟

209
00:16:05,508 --> 00:16:08,426
نعم كيلي ، مرحبا
دعني اتحدث لأبي

210
00:16:08,594 --> 00:16:11,846
مرحباحبيبتي ، كيف حالك ؟
اعتقد اني طلبت منك ان لا تتصلي بي هنا

211
00:16:12,431 --> 00:16:15,100
هذا لك -
انا ؟ -

212
00:16:17,061 --> 00:16:18,728
من هذا ؟ مرحبا ؟

213
00:16:18,896 --> 00:16:22,565
مرحبا ، انه اليوم الاول لي في العمل
هل ستأتي وتتمنى لي الحظ السعيد ؟

214
00:16:22,733 --> 00:16:23,733
جميل

215
00:16:23,901 --> 00:16:26,194
تعال تفحصه -
عشب جميل -

216
00:16:26,362 --> 00:16:27,654
انه رائع

217
00:16:27,822 --> 00:16:29,990
أترى كيف هو هادئ ؟
اسمع

218
00:16:30,157 --> 00:16:31,324
اليس ذلك عظيم ؟ تعال

219
00:16:31,492 --> 00:16:33,827
اليس رائع ؟ -
في الداخل احلى بكثير -

220
00:16:33,995 --> 00:16:36,746
انهم الناس الذين سيروا البيت -
وسمسارنا -

221
00:16:39,667 --> 00:16:41,876
فقط يريد التأكد

222
00:16:42,044 --> 00:16:45,338
انا سأريك هذه الغرفه اولا انها المفضله لي

223
00:16:45,506 --> 00:16:48,091
هل هذا هو ؟
هل هذا يبين كل البيت ؟

224
00:16:48,259 --> 00:16:49,426
انه لطيف جدا

225
00:16:49,593 --> 00:16:51,636
احب شباك الزينه هذا

226
00:16:53,014 --> 00:16:55,724
لقد استبدل بالكامل -
لماذا ؟ -

227
00:16:55,891 --> 00:16:58,852
تاجر مخدرات اتى الى هنا وصدمه

228
00:16:59,020 --> 00:17:00,729
اطلق النار على المكان بالكامل

229
00:17:00,896 --> 00:17:03,106
ابن العاهره
سوف اقوم بتمزيقه ارباً حتى ركبه

230
00:17:05,234 --> 00:17:07,527
هذا حقيقي ، هذا حقيقي ، حقيقي

231
00:17:07,695 --> 00:17:13,908
حسناً ، على اي حال ، انظر هل تعجبك الكسوه ؟
ربما ستتركهم

232
00:17:13,918 --> 00:17:12,907
اعتقدت بأنك اقلعت -
لقد فعلت -

233
00:17:13,075 --> 00:17:15,702
انت ستعفن البيت ، لا تدخن -
انا ملهوف لواحده -

234
00:17:19,415 --> 00:17:20,623
امضغ هذه

235
00:17:20,791 --> 00:17:25,128
انا يجب ان اخبرك ، انه القانون
انه يدُعي الكشف الكامل

236
00:17:25,296 --> 00:17:27,589
اي شئ تريد كشفه قبل ان نستمر

237
00:17:29,091 --> 00:17:32,218
الان انت من طلب
الحمام تغير بالكامل

238
00:17:32,386 --> 00:17:33,928
بسبب ضرر انفجار قنبله غير متوقع

239
00:17:34,096 --> 00:17:35,972
هيا تعال ، كل شئ بخير

240
00:17:36,140 --> 00:17:38,016
ابن العاهره

241
00:17:38,184 --> 00:17:40,226
لا تفعل ، لا تفعل انت لن تبيع المنزل بهذه الطريقه

242
00:17:45,274 --> 00:17:50,653
حسناً لقد راينا ما يكفي من المطبخ
دعني اريك الطابق العلوي

243
00:17:50,821 --> 00:17:52,322
انتظر حتى تراه انه جميل ، ستحبه

244
00:17:56,827 --> 00:17:59,496
لقد ذهبوا ، ليو جيتز
سأقتله

245
00:17:59,663 --> 00:18:02,082
ابن العاهره سأقتله

246
00:18:02,249 --> 00:18:04,751
يجب ان تتركني ريجز

247
00:18:05,294 --> 00:18:08,129
على اي حال لم يريدون شراءه من البدايه

248
00:18:08,297 --> 00:18:11,758
انت اخفتهم -
لا يستطيعون تحمل تكلفة شراءه -

249
00:18:11,926 --> 00:18:14,094
نعم ، ارى هذا -
حسناً ، اهدئ -

250
00:18:14,261 --> 00:18:17,597
كان لا بد ان اخبرهم كل شئ
انه القانون ، الكشف الكامل

251
00:18:17,765 --> 00:18:19,808
لا بد وانك سمعت عنه ؟ -
انا شرطي ، انا القانون -

252
00:18:21,185 --> 00:18:24,062
ابتعد عني ، ماذا بك ؟ -
انتظر -

253
00:18:25,356 --> 00:18:26,397
حسناً ، حسناً

254
00:18:26,565 --> 00:18:29,234
على الاقل هو لم يخبرهم عن حادثة مسدس المسامير

255
00:18:29,401 --> 00:18:34,114
نسيت ، هل كان لديك ترخيص عندما بنيت فوق الجراج ؟

256
00:18:34,281 --> 00:18:36,241
ترخيص ؟

257
00:18:36,408 --> 00:18:39,119
انتظر ، ليو هنا,انا ساهتم بالأمر
انا سأجري بعض الاتصالات

258
00:18:39,286 --> 00:18:40,954
سنأخذ الترخيص بأثر رجعي

259
00:18:41,122 --> 00:18:43,289
اي هاتف يمكن ان استعمل ؟ -
الغرفه المشمسه -

260
00:18:46,210 --> 00:18:48,878
لابد ان تكون اسهل من هذا -
اعتمد على ليو جيتز -

261
00:18:49,046 --> 00:18:51,923
لا تحتاج الى كل هذا الأنزعاج
تعالى معي الى العمل

262
00:18:52,091 --> 00:18:55,260
شكراً ، ليو يا ابن العاهره

263
00:18:55,427 --> 00:18:57,720
توقف عن وضع نفسك في المقدمه
انت تعلم ماذا اقول ؟

264
00:18:57,888 --> 00:18:59,848
تعال معي ومع فريقي

265
00:19:00,015 --> 00:19:06,896
انا لدي مدرسه -
انسى المدرسه -

266
00:19:08,983 --> 00:19:11,442
اباك قادم

267
00:19:11,735 --> 00:19:13,611
لا حقاً -
حسناً ، امسكت بك -

268
00:19:13,779 --> 00:19:16,573
المره القادمه

269
00:19:19,493 --> 00:19:21,369
صباح الخير روج -
كيف حالك ؟ -

270
00:19:21,537 --> 00:19:23,663
كيف حالك؟ -
نيك -

271
00:19:23,831 --> 00:19:25,582
نيك ؟

272
00:19:25,749 --> 00:19:28,376
اليس هذا داريل ؟ -
نعم -

273
00:19:28,544 --> 00:19:30,420
انا لم اراه بالجوار منذ فتره

274
00:19:31,505 --> 00:19:35,925
لقد ترك المدرسه العليا -
انها عصابه جميله تلون ملابسها -

275
00:19:35,935 --> 00:19:36,593
نعم ، اعرف

276
00:19:37,928 --> 00:19:39,053
نيك ؟

277
00:19:40,097 --> 00:19:43,366
نعم ، ابي -
كن جيداً -

278
00:19:43,376 --> 00:19:44,809
الكلمه ابي

279
00:19:46,645 --> 00:19:48,271
الكلمه نيك

280
00:19:48,647 --> 00:19:50,106
الكلمة

281
00:19:53,068 --> 00:19:55,778
الكلمه ريجز -
الكلمه روج -

282
00:19:56,447 --> 00:19:57,989
عن ماذا نتحدث ؟ -
كلمه -

283
00:19:58,157 --> 00:20:00,450
اربع حروف تبدأ بالدبليو
اوو في المنتصف و دي في النهايه

284
00:20:00,618 --> 00:20:02,702
نعم تلك الكلمه -
أين كنت؟ -

285
00:20:02,870 --> 00:20:05,288
كلمه

286
00:20:18,594 --> 00:20:21,638
تيرون ، رجلي ، كيف حالك ؟ -
جاك كيف الحال ؟ -

287
00:20:21,805 --> 00:20:23,890
دعنا نتمشى -
انتظرني هنا -

288
00:20:24,058 --> 00:20:26,809
انظر حولك ، هذا حلمي وكله اقترب من الحقيقه

289
00:20:26,977 --> 00:20:30,730
انت اغرقت اموالك وسط هذا في الصحراء ؟

290
00:20:30,898 --> 00:20:34,359
اتعلم لماذا سيكون منجم دهب -
اخبرني -

291
00:20:34,526 --> 00:20:38,029
لان لا احد يريد ان يعيش بجوار الخطر مثلك

292
00:20:38,197 --> 00:20:41,449
جئت لأتحدث في العمل ليس للأهانه

293
00:20:41,617 --> 00:20:42,951
اهدئ تيرون

294
00:20:43,118 --> 00:20:45,620
مثل البيوت ، الصداقات تحتاج الى تأسيس

295
00:20:45,788 --> 00:20:49,165
سميتتي تعال هنا ، تعال هنا

296
00:20:51,085 --> 00:20:54,337
ما الأمر معك ؟
الست ادفع لك جيداً واهتم بك ؟

297
00:20:54,505 --> 00:20:58,258
طبعاً ، انت تفعل -
ماذا عن العمل المثير الذي قمت به انت وبيللي ؟ -

298
00:20:58,425 --> 00:21:01,803
لقد كانت خطه جيده ، انها تعمل -
اهي تعمل ؟ انها لم تفلح -

299
00:21:01,971 --> 00:21:03,346
اصبحت مثبت اول مره

300
00:21:03,514 --> 00:21:06,182
لا احد من اللذين يعملون عندي
يدخلون في اعمال من انفسهم

301
00:21:06,350 --> 00:21:10,019
هل تفهمني ؟
شاهد كيف من الممكن ان يعرض هذا كل شئ للخطر ؟

302
00:21:10,187 --> 00:21:11,604
صحيح ؟ -
اياً كان -

303
00:21:11,772 --> 00:21:14,190
خصوصاً محاولة صدم سياره مدرعه

304
00:21:14,775 --> 00:21:18,278
حسناً بيللي
لا شئ استطيع فعله حيال هذا الامر الان

305
00:21:18,445 --> 00:21:21,072
يجب عليه ان يواجهه بمفرده

306
00:21:21,365 --> 00:21:25,493
لكن انا وانت
نحن على وشك انهائها

307
00:21:25,503 --> 00:21:26,411
اتعرف ماذا اقصد ؟

308
00:21:27,371 --> 00:21:29,205
مهما تقول -
جيد -

309
00:21:29,373 --> 00:21:31,374
سعيد انك فهمت ما اتحدث عنه

310
00:21:38,173 --> 00:21:40,383
الان لدينا علاقه صداقه يمكن ان نقوم بالبناء عليها

311
00:21:42,720 --> 00:21:45,888
مشاكل موظف ، انت تعلم كيف هي حالها ؟ -
نعم ، صحيح -

312
00:21:46,056 --> 00:21:48,975
انت تستثمر الوقت والطاقه في تدريب احد

313
00:21:49,143 --> 00:21:52,353
ثم يصبح وغد طماع
ويقوم بأفعال غبيه تعرض كل شئ للخطر

314
00:21:52,604 --> 00:21:53,813
انه وغد

315
00:21:54,231 --> 00:21:56,149
انتظر ، هذا الجزء الجيد

316
00:21:56,567 --> 00:21:59,861
نحن نستطيع وضع حروف اسامينا الاولي هنا

317
00:22:00,029 --> 00:22:01,738
يا مسيح

318
00:22:05,117 --> 00:22:07,327
لانكرشيم و فينلاند
اين نحن ذاهبون ؟

319
00:22:07,494 --> 00:22:11,748
هنا ، ريان حصلت على وظيفه جديده
وعدتها ان القي نظره عليها

320
00:22:11,915 --> 00:22:13,458
هذا سبب جيد

321
00:22:14,293 --> 00:22:17,128
حسناً ، وصلنا

322
00:22:23,010 --> 00:22:26,304
الديك اي فضه ، اي فكه ؟ -
نحن شرطه -

323
00:22:26,472 --> 00:22:29,349
هذا صحيح نحن شرطه ، ليس محتالين
سأجلب الفكه

324
00:22:39,193 --> 00:22:42,278
اين تذهب؟,أنبطحوا
انبطحوا ، كلكم

325
00:23:03,509 --> 00:23:07,470
كيف اعجبتك ؟
ماذا تفعل بمسدس مطاطي ؟

326
00:23:07,480 --> 00:23:09,013
هذا فيلم

327
00:23:09,181 --> 00:23:12,225
اقطع ، اقطع من هذا المجنون ؟

328
00:23:12,393 --> 00:23:14,685
ابعدوه عن طاقمي -
هذا ليس جزء من القصه -

329
00:23:14,853 --> 00:23:17,146
هل لدينا شرطي في المجموعه ؟ -
من اين جئت ؟ -

330
00:23:17,314 --> 00:23:18,648
من انت؟

331
00:23:18,816 --> 00:23:21,943
اسف ريان انا اشعر الان اني جرثومه

332
00:23:22,111 --> 00:23:24,404
هل اعتقدت حقاً انني في مشكله ؟ -
نعم -

333
00:23:24,571 --> 00:23:27,407
شرطي حقيقي ، اذهب واجلس في مقطورتك اللعينه

334
00:23:27,574 --> 00:23:30,660
هل انت وغد احمق ؟ -
اعتذر -

335
00:23:30,828 --> 00:23:35,623
انه صديق لي وهو شرطي اعتقد اني في مشكله -
نحن الاثنين -

336
00:23:35,633 --> 00:23:36,040
هل هو صديق لك ؟

337
00:23:36,208 --> 00:23:40,002
دعيني اخبرك بشئ
انتي مطروده ، تمتعي بيومك

338
00:23:40,170 --> 00:23:42,004
مطروده ؟ ريجز ماذا ستفعل ؟

339
00:23:42,840 --> 00:23:47,635
انت لم تطردي -
لا انا لست ، فقط اهدئ -

340
00:23:47,645 --> 00:23:48,636
انت لا تستطيع طردها لشئ ان السبب فيه

341
00:23:48,804 --> 00:23:50,972
انا لا اهتم من المخطئ
هي مطروده

342
00:23:51,140 --> 00:23:54,851
انا اعتذر للجميع -
لا تدفعه -

343
00:23:54,861 --> 00:23:55,351
لا تدفعه -
جميعكم اذهبوا -

344
00:23:55,519 --> 00:23:57,645
فقط اهدئ لا تدفعه

345
00:23:57,813 --> 00:24:00,690
ابتعد عن مجموعتي ، حسناً؟
ما انت ، اصم ؟

346
00:24:00,858 --> 00:24:02,066
اخرج من مجموعتي

347
00:24:02,234 --> 00:24:04,360
في اي يوم عادي
لكنت طرحتك على فمك

348
00:24:04,528 --> 00:24:07,447
هل هذا صحيح ؟ -
لا تفعل -

349
00:24:07,457 --> 00:24:07,905
انه يوم طبيعي

350
00:24:09,158 --> 00:24:11,409
انا اسف
اسمع ، هل انت بخير انا اسف

351
00:24:11,577 --> 00:24:14,787
انا كلي اصابع
لقد وقع ، دعني اساعدك

352
00:24:14,955 --> 00:24:16,497
قلت لا تضربه

353
00:24:16,665 --> 00:24:18,541
هل هي مطروده ؟ -
نعم هي مطروده -

354
00:24:18,709 --> 00:24:19,792
هل هي مطروده ؟ -
لا ، لا -

355
00:24:19,960 --> 00:24:21,794
هل ستحصل على علاوه ؟ -
حسناً -

356
00:24:21,962 --> 00:24:23,880
نعم قلت نعم -
جيد -

357
00:24:24,047 --> 00:24:28,050
ريان اعتقد ان لديك صديق جديد هنا

358
00:24:28,385 --> 00:24:29,969
نحن نود رجوعك

359
00:24:35,017 --> 00:24:37,143
لا يمكن ان تنهي كل مشاكلك بقبضاتك

360
00:24:37,311 --> 00:24:40,104
لم استطع استعمال مسدسي مع كل هذا الحشد -
مازال ستة ايام -

361
00:24:40,272 --> 00:24:42,064
انا لا اريد ان اسمع هذا اكثر من ذلك

362
00:24:42,232 --> 00:24:45,401
هل رايان عادت الى عملها ؟
هل حصلت على علاوه ؟

363
00:24:45,569 --> 00:24:47,361
انا لا اسمع كلمة شكراً

364
00:24:47,529 --> 00:24:50,990
ربما يجب ان اصبح وكيل اعمال هوليود
ماذا تعتقد ؟

365
00:24:51,158 --> 00:24:53,618
لن يفلح هذا ؟ -
لماذا ؟ -

366
00:24:53,785 --> 00:24:58,639
لديك غريزة القاتل -
ابن عاهره -

367
00:24:58,649 --> 00:25:02,126
كان يجب ان نضع الكيس على العداد -
ضعه في درج السياره -

368
00:25:02,294 --> 00:25:06,255
انا لن افعل هذا لاكثر من ذلك -
نعم ، رجل جيد -

369
00:25:06,265 --> 00:25:07,757
انه ممتلئ ، ضعه في المقعد الخلفي

370
00:25:11,845 --> 00:25:14,972
اتحب هذه الاشياء حقاً ؟ -
هذه ؟ انها جيده -

371
00:25:17,768 --> 00:25:21,062
تستطيع ان تأكل علبه منها
لكنك ستبقى ميت على سيجاره

372
00:25:24,441 --> 00:25:27,568
هل جرحت نفسك وانت تحلق ؟ -
نعم -

373
00:25:27,736 --> 00:25:32,406
موس قديم ؟ -
وجه قديم -

374
00:25:32,991 --> 00:25:36,744
انت ستترك هذا التقاعد
يقتلك

375
00:25:36,912 --> 00:25:40,081
اقضي سنوات قليله اخرى لتستطيع تقبل فكرة
التقاعد

376
00:25:40,249 --> 00:25:42,458
لدي خطط لتقاعدي ؟ -
نعم ، خطط -

377
00:25:42,626 --> 00:25:44,418
لدي خطط كبيره -
خطط كبيرة؟ -

378
00:25:44,586 --> 00:25:46,546
كانت في بالي لوقت طويل -
مثل ماذا ؟ -

379
00:25:46,713 --> 00:25:48,130
مثل

380
00:25:49,007 --> 00:25:52,760
اشياء يا رجل -
اشياء -

381
00:25:52,928 --> 00:25:55,972
اشياء اجلتها لمده طويله

382
00:25:55,982 --> 00:25:58,057
اوه ، هذه الاشياء
لدي مثل هذه الاشياء

383
00:25:58,225 --> 00:26:01,352
ارى انك اعطيته الكثير من التفكير

384
00:26:03,313 --> 00:26:04,814
نعم

385
00:26:05,816 --> 00:26:08,025
اعطيته الكثير من التفكير

386
00:26:27,004 --> 00:26:28,713
اللعنه

387
00:26:28,880 --> 00:26:31,841
ماذا يحدث ؟ -
لقد تبولت ، اتحتاج لسبب -

388
00:26:32,009 --> 00:26:35,511
اعتقد اني سمعت طلق ناري -
افحص سمعك ، ضع هذا بعيداً -

389
00:26:36,138 --> 00:26:40,683
ما الذي تنظر اليه ؟ -
يا رجل اهدئ -

390
00:27:00,996 --> 00:27:05,666
ريجز لما لا تدعونا ؟

391
00:27:05,834 --> 00:27:09,712
كيف حالك بني ؟
هل تعرف امك انك هنا ؟

392
00:27:12,215 --> 00:27:16,510
هل انت فعلت هذا ؟

393
00:27:16,520 --> 00:27:16,510
تصويب جيد -
افضل من بيللي الابن -

394
00:27:17,888 --> 00:27:19,680
طفح حفاظتك سيجعلك غريب الاطوار ، اليس كذلك ؟

395
00:27:19,848 --> 00:27:22,725
اعطه لأمك ربما ستلصقها بالثلاجه

396
00:27:22,893 --> 00:27:25,478
هل استطيع ان استعير نظارتك ؟ -
نعم -

397
00:27:25,646 --> 00:27:29,523
...من يلبس
انه انت يا روجر

398
00:27:29,533 --> 00:27:33,736
لماذا انا انتم يا رجال يجب ان ترتدوا ايضاً -
سيد مورتو دعني اساعدك -

399
00:27:33,746 --> 00:27:35,071
انا لست بحاجه الي المساعده
انا البس بنفسي منذ ان كنت في ال 30

400
00:27:35,238 --> 00:27:37,531
حسناً يا رجل انا احاول ان اساعد -
تراجع -

401
00:27:37,699 --> 00:27:40,242
كلكم ايها المفسدون اديروا رؤوسكم -
اخلعه يا حبيبي -

402
00:27:40,410 --> 00:27:41,994
امسك هذا القميص

403
00:27:43,413 --> 00:27:45,289
انت تلبس حزام ؟

404
00:27:45,457 --> 00:27:47,708
انه يلبس حزام -
هذا ليس حزام -

405
00:27:47,876 --> 00:27:50,753
هذا ليس حزام نسائي انه لأوجاع الظهر

406
00:27:50,921 --> 00:27:54,965
ظهري دائماً يؤلمني -
لقد تأذى ظهري صباح اليوم من رفع الاثقال -

407
00:27:54,975 --> 00:27:56,676
عن ماذا تتحدث؟ -
لقد تأذى ظهري صباح اليوم من رفع الاثقال -

408
00:27:56,843 --> 00:28:00,429
لقد رأيته
الكل ينتبه الى

409
00:28:00,439 --> 00:28:02,473
اريدكم جميعاً ان تنظروا الى هذه الرصاصه الجميله

410
00:28:02,641 --> 00:28:04,600
لطيف -
لاحظ الملمس الناعم -

411
00:28:04,768 --> 00:28:08,354
انتبه اكثر الى رأس الرصاصه

412
00:28:11,942 --> 00:28:15,403
الان ، انتم تعرفون ان هذا الواقي من الرصاص
يمنع رصاصه من الماجنوم 357

413
00:28:15,570 --> 00:28:17,196
ماذا فى ذلك؟

414
00:28:19,950 --> 00:28:21,117
لاحظ

415
00:28:36,133 --> 00:28:38,008
ابن العاهره

416
00:28:39,720 --> 00:28:42,179
رصاص يخترق الدرع ؟ -
نعم ، قاتلة الشرطه -

417
00:28:44,015 --> 00:28:47,101
هذه الرصاصه جاءت من مسدس مشتبه به
قبضنا عليه ليلة امس

418
00:28:47,269 --> 00:28:49,812
انهم في الخارج في الشوارع

419
00:28:49,980 --> 00:28:52,940
الدرع اصبح اختياري للأولاد والبنات
خصوصاً الاولاد

420
00:28:53,108 --> 00:28:55,151
الى اللقاء ريجز

421
00:28:55,318 --> 00:28:57,111
حسناً أبقى يقظ

422
00:28:57,279 --> 00:28:58,988
قاتل الشرطة

423
00:29:00,991 --> 00:29:02,867
إبن العاهره

424
00:29:05,287 --> 00:29:09,665
اعتقد اننا يجب ان نتكلم مع بيللي فليبس
سأحضره الى غرفه الاستجواب

425
00:29:17,966 --> 00:29:20,509
انا هنا لأتحدث مع بيللي فليبس

426
00:29:20,677 --> 00:29:23,804
هل يمكن ان ارى بطاقتك ، رجاءاً ؟ -
بالطبع -

427
00:29:23,972 --> 00:29:27,183
ويليام فليبس ، المشتبه داخل السياره المدرعه
لقد تم نقله لغرفة الاستجواب

428
00:29:27,350 --> 00:29:29,852
هل تعرف اين هي ؟ -
بالطبع ، لقد ذهبت اليها كثيراً -

429
00:29:40,113 --> 00:29:41,363
نفس الطابق

430
00:29:43,366 --> 00:29:47,244
اعتقد انك ستتقاعد
والحساب في البنك السويسري سيكون مفيد جداً

431
00:29:48,622 --> 00:29:51,040
كم لديك هناك مليون ام مليون ونصف ؟

432
00:29:51,374 --> 00:29:53,709
خمسة ملايين -
خمسة ملايين ؟ -

433
00:29:53,877 --> 00:29:55,377
جيد ، انت تستحقه

434
00:29:55,545 --> 00:29:58,881
هذا افضل من الذي يحصل
عليه تجار المخدرات

435
00:30:02,886 --> 00:30:04,512
عن ماذا تتحدث ؟

436
00:30:04,679 --> 00:30:07,973
لا تخف من تعقبه ، انت غسلته اليس كذلك ؟
لا يستطيعون تعقبه

437
00:30:08,850 --> 00:30:10,684
لا يستطيعون تعقبه -
ماذا ؟ -

438
00:30:10,852 --> 00:30:14,063
وان قمت بدعوتي الى كازا دى
سأكون سعيد

439
00:30:14,231 --> 00:30:15,606
ماهذه الكازا ؟

440
00:30:15,774 --> 00:30:17,983
انا لم يسبق لي ان ذهبت الى البرتغال -
كفى مزاح -

441
00:30:18,151 --> 00:30:19,902
انها شرطيه
اعلم انها شرطيه

442
00:30:20,070 --> 00:30:22,571
من الوارد انها تفعلها ايضاً

443
00:30:22,739 --> 00:30:25,157
ان كامل القوه تفعلها

444
00:30:25,325 --> 00:30:28,202
ربما هي تلبس تنوره
ولكن كلنا اخوه

445
00:30:28,370 --> 00:30:31,622
اتعلم انا ليس لدي شئ -
انا لم اذهب الى البرتغال ابداً -

446
00:30:31,790 --> 00:30:34,583
اسمعني

447
00:30:37,170 --> 00:30:39,338
ابن العاهره

448
00:30:39,506 --> 00:30:40,548
كيف حالك ؟

449
00:30:40,715 --> 00:30:42,174
جيد -
من اليوم ؟ -

450
00:30:42,342 --> 00:30:43,634
بيللي فيليبس

451
00:30:45,428 --> 00:30:47,054
من انت ؟ -
تجاهلني -

452
00:30:47,222 --> 00:30:49,265
انا من الخطوط البرتغاليه للطيران

453
00:30:49,808 --> 00:30:53,561
انها من الشئون الداخليه
كيف عرفت ؟

454
00:30:53,571 --> 00:30:56,438
لقد رأيت الملف الذي تحملينه

455
00:30:56,606 --> 00:30:58,357
لورنا كول

456
00:30:58,650 --> 00:31:01,360
وانت العريف مورتو -
نعم -

457
00:31:01,528 --> 00:31:04,446
ما شأن الشئون الداخليه بالمشتبه به ؟

458
00:31:04,614 --> 00:31:09,326
لقد تولينا الأمر ، شكراً -
لم يخبرنا احد انكم توليتم الأمر -

459
00:31:09,336 --> 00:31:12,705
لا يجب ان يخبرك احد بشئ يا شرطي الدوريه -
اريد رؤيه القائد -

460
00:31:12,715 --> 00:31:15,124
أتريد رؤيه القائد ؟
هيا نذهب لرؤيه القائد

461
00:31:15,292 --> 00:31:17,459
و ارتدي الدرع الواقي -
اترتدين واحد ؟ -

462
00:31:17,627 --> 00:31:21,297
فقط اهدئ يا رجل

463
00:31:32,601 --> 00:31:35,269
يا رفاق فليبس ويليام
في الحقيقه اسمه بيللي

464
00:31:35,437 --> 00:31:37,146
أنت، أيضاً ؟

465
00:31:37,314 --> 00:31:39,648
انه رجل اليوم -
ايوجد معه احد ؟ -

466
00:31:39,816 --> 00:31:42,818
لا ، انه اسفل القاعه الى اليمين

467
00:31:42,986 --> 00:31:45,571
اريد التوقيع هنا ايها الرقيب ؟ -
بالتأكيد -

468
00:31:45,739 --> 00:31:47,364
سيدتي -
شكراً لك -

469
00:31:47,532 --> 00:31:50,993
ما الذي تفعله الشئون الداخليه هنا ؟ -
لا تبدأ ، انا علمت هذا للتو -

470
00:31:51,161 --> 00:31:53,412
هذا هيرمان والترز
رئيس الاستخبارات

471
00:31:53,580 --> 00:31:55,497
الم تقابل ابنته لورنا دون

472
00:31:55,665 --> 00:31:57,249
سعيد بمقابلتك

473
00:31:57,417 --> 00:32:00,294
قضيه فيليبس حوُلت للشئون القانونيه

474
00:32:00,462 --> 00:32:02,338
لماذا ؟ -
لا استطيع اخبارك -

475
00:32:02,505 --> 00:32:03,839
هذا سري

476
00:32:04,007 --> 00:32:06,759
نحن قبضنا على هذا الرجل -
قبضت عليه ، صحيح -

477
00:32:06,927 --> 00:32:08,427
لقد قضى الليل في المستشفى

478
00:32:08,595 --> 00:32:10,554
انه لم يشتكي من شئ -
نحن حتى لم نسمع اقواله -

479
00:32:10,722 --> 00:32:13,015
اعلم ، لقد قرأت تقريرك

480
00:32:13,183 --> 00:32:15,851
قضيتنا لسؤ الحظ
اصبحت اكبر من ان تتولاها

481
00:32:16,019 --> 00:32:18,354
هذا كل ما استطيع قوله
نحن سنكمل القضيه

482
00:32:18,521 --> 00:32:20,230
ايها القائد ، ما الذي تقوله ؟

483
00:32:20,398 --> 00:32:23,233
هذا سري -
لا انا قلت ايها القائد ، انا اتحدث معه -

484
00:32:23,902 --> 00:32:25,027
انا اقول لك

485
00:32:25,195 --> 00:32:27,363
لا انا قلت القائد
انا اتحدث مع القائد

486
00:32:27,530 --> 00:32:29,365
هذا سري -
انا اتحدث معه -

487
00:32:29,532 --> 00:32:32,159
هذا كلام فارغ

488
00:32:33,954 --> 00:32:37,122
ربما هؤلاء الرجال
يستطيعون المساهمه في هذه القضيه

489
00:32:37,290 --> 00:32:40,751
من سجلاتهم يساهمون في الضرر والفوضى

490
00:32:40,919 --> 00:32:43,087
لا ، انا الفوضى هو الضرر
عمل مزدوج

491
00:32:43,254 --> 00:32:46,632
ما نحن مطلوب تحليلنا او شئ -
بصراحه انت كذلك -

492
00:32:46,800 --> 00:32:49,843
عبور من مجلة الشرطه الرسميه الى مجلة الجنون

493
00:32:50,011 --> 00:32:52,513
ما الخطأ في مجلة الجنون -
لاشئ انا اقرأها -

494
00:32:52,681 --> 00:32:56,850
لديك بعض الذوق -
عندما كنت في الـ 12من عمري -

495
00:32:56,860 --> 00:32:58,727
ريجز هيا نذهب -
انا خارج من هنا -

496
00:32:58,895 --> 00:33:00,896
نحن من قبض عليه ونستطيع التحدث معه

497
00:33:01,064 --> 00:33:03,232
ايها القائد -
ريجز ، مورتو -

498
00:33:03,400 --> 00:33:05,526
تعالوا الى هنا

499
00:33:08,613 --> 00:33:10,406
انتم ستحتاجون لهذه

500
00:33:11,241 --> 00:33:13,075
لقد اعدت تنصيبكم

501
00:33:13,743 --> 00:33:15,577
الا تحب هذا الرجل ؟ -
نعم -

502
00:33:16,204 --> 00:33:18,414
يا الله

503
00:33:19,165 --> 00:33:20,624
انت حقاً رجل عظيم

504
00:33:20,792 --> 00:33:22,751
فقط بدلوا القمصان

505
00:33:22,919 --> 00:33:25,421
انها لا تلائم تسريحة شعرك -
بالطبع لا -

506
00:33:27,507 --> 00:33:30,759
نعم ، حسناً -
احلق شعرك -

507
00:33:30,769 --> 00:33:34,304
بالطبع لن افعل -
لقد تجاوزت سلطاتك ايها القائد -

508
00:33:34,314 --> 00:33:35,848
انا لا اعتقد هذا -
هذا الذي سيعتقده رئيسك -

509
00:33:36,016 --> 00:33:38,058
ناقش هذا معه -
اعتقد اني سأفعل -

510
00:33:38,226 --> 00:33:43,188
الحقي بهم ،نحن لا نريد ان يتم
هذا بطريقة رعاة البقر,ابن العاهره

511
00:33:45,900 --> 00:33:47,443
مرحباً بيللي

512
00:33:49,863 --> 00:33:53,615
جاك -
مع السلامه بيللي -

513
00:33:59,831 --> 00:34:01,457
الى اللقاء بيللي

514
00:34:08,048 --> 00:34:10,049
ايها الرقيب هل اخذت كل ما تحتاجه

515
00:34:10,216 --> 00:34:12,801
في الواقع لا ، انه موضوع منتهي

516
00:34:14,471 --> 00:34:16,555
منذ متى وفيلبس يفعل هذا ؟

517
00:34:16,723 --> 00:34:19,516
يفعل ماذا ؟ -
هذا الشئ ، السياره المدرعه -

518
00:34:19,684 --> 00:34:22,811
انا لا اعلم انا لا اهتم بالسيارات المدرعه

519
00:34:36,076 --> 00:34:38,035
لا اعتقد انها ستخبرنا بكل شئ

520
00:34:38,203 --> 00:34:39,536
اعتقد انك على حق

521
00:34:39,704 --> 00:34:42,498
هذه الايام السته ستكون شاقه

522
00:34:42,665 --> 00:34:45,209
يا الله كُن عوناً لي رجاءاً

523
00:34:46,628 --> 00:34:49,254
اللعنه ابن العاهره علم انه يوجد كاميرات في الجدران

524
00:34:49,422 --> 00:34:51,256
اللعنه

525
00:34:51,424 --> 00:34:54,676
انه لم يكن يعلم ان هناك واحده في غرفة الاستجواب

526
00:34:54,844 --> 00:34:56,178
لا يوجد

527
00:34:57,055 --> 00:34:58,472
لقد وضعناها من ستة اشهر

528
00:34:58,640 --> 00:35:00,474
في كل مراكز الشرطه -
هذا رائع -

529
00:35:00,642 --> 00:35:02,643
ستة شهور ولا نعرف عنها شئ

530
00:35:02,811 --> 00:35:04,853
انها شرطة الشرطه ايها القائد

531
00:35:05,021 --> 00:35:08,482
شرطة الشرطه، جيد جداً
هل تستطيع قولها ثلاث مرات متتاليه ، بسرعه ؟

532
00:35:08,650 --> 00:35:10,859
لماذا هل سأفوز بك ؟ -
هل تحاول اغرائي؟ -

533
00:35:11,027 --> 00:35:14,530
انا محترف في هذا -
على حسب -

534
00:35:14,540 --> 00:35:16,532
ايها الرجل المغري ، عظيم حاول بكل الخدع

535
00:35:16,699 --> 00:35:20,911
ثبتي هذا ، اوقفيه
جاك ترافيس

536
00:35:20,921 --> 00:35:24,702
من ؟ -
ملازم جاك ادوارد ترافيس -

537
00:35:24,712 --> 00:35:25,833
لقد كان واحد منا

538
00:35:26,000 --> 00:35:28,836
شرطي متوحش
يستطيع ان يخرج اعتراف من فم اي احد

539
00:35:29,003 --> 00:35:30,212
واحد من الشرطيين القذريين

540
00:35:30,380 --> 00:35:34,091
انا لم ارى ابداً توقيف وعمليات التوبيخ
وتهم بسؤ التصرف مثل ما رأيت معه

541
00:35:34,259 --> 00:35:36,885
هو ايضاً قوي بقدر هذا كله

542
00:35:37,345 --> 00:35:40,556
ماذا حدث له ؟ -
انا لا اعرف -

543
00:35:40,566 --> 00:35:43,225
هو وشريكه كانوا في مهمة دعم
ذهب لشرب القهوه ولم يعد بعدها

544
00:35:43,393 --> 00:35:46,061
يبدو وكأنه يحب الكابتشينو كثيرا

545
00:35:46,229 --> 00:35:47,729
من الافضل ان نقول لوالترز

546
00:35:48,690 --> 00:35:50,732
اعذروني ايها المجموعه اللطيفه

547
00:35:50,900 --> 00:35:53,193
هذه مهزله -
المجموعه اللطيفه ، هذا انت -

548
00:35:54,154 --> 00:35:57,823
ايها القائد -
يا اولاد انه فقط القائد -

549
00:35:57,991 --> 00:36:01,410
تدخلك انتهى في هذه القضيه عند موت فليبس

550
00:36:01,578 --> 00:36:05,539
لما لا تعود وتهتم بشارعك

551
00:36:05,707 --> 00:36:07,666
انه وقت الشراء الان -
ليس الان -

552
00:36:07,834 --> 00:36:09,793
روجر -
ليس الان ليو -

553
00:36:09,961 --> 00:36:12,754
ليس الان -
يجب ان نتحدث يا عزيزي ، حسناً ؟ -

554
00:36:12,922 --> 00:36:14,798
انت لديك مشكله ، لديك نمل ابيض

555
00:36:14,966 --> 00:36:16,216
نمل ابيض ؟

556
00:36:16,384 --> 00:36:18,468
يا الله -
انه يغزوك -

557
00:36:18,636 --> 00:36:20,929
الشئ الوحيد الذي يؤمن بيتك هو الطلاء

558
00:36:21,097 --> 00:36:25,267
نحن يجب ان نذهب
ليو هلا ذهبت لاي مكان وتدخن ؟

559
00:36:25,277 --> 00:36:27,019
يجب ان نسحب كل ملفات هذا الرجل

560
00:36:27,187 --> 00:36:29,479
انا اعرف هذا الرجل ، ماذا تشاهد فيه ؟

561
00:36:29,647 --> 00:36:30,898
ماذا ؟ -
انا اعرف هذا الرجل -

562
00:36:31,065 --> 00:36:33,275
كيف تعرفه؟ -
لقد رأيت الرجل من قبل -

563
00:36:33,443 --> 00:36:35,777
اين ؟ -
لا اعرف ، انا تعرفت عليه -

564
00:36:35,945 --> 00:36:38,906
اسمه جاك ترافيس ، هل هذا يذكرك بشئ؟

565
00:36:39,073 --> 00:36:41,825
ابعد يديك عن الملابس ، حسناً

566
00:36:41,993 --> 00:36:44,703
انا افكر ، دعني افكر

567
00:36:44,871 --> 00:36:46,496
لقد كانت حفله كبيره

568
00:36:46,664 --> 00:36:50,083
احد ما احضر القرد الذي يرقص على البار

569
00:36:50,251 --> 00:36:53,295
وهذا الرجل جاء وقدمني الى رجل أخر

570
00:36:53,463 --> 00:36:55,505
الذي يريد خدمه

571
00:36:55,673 --> 00:36:57,382
تذكرت -
ماذا ؟ -

572
00:36:57,550 --> 00:36:58,383
لقد تذكر

573
00:36:58,676 --> 00:37:00,677
تذكرت -
اتتذكر -

574
00:37:00,845 --> 00:37:03,805
لا تفعل ، لا تلمس القرط

575
00:37:03,973 --> 00:37:06,141
عُدنا ، عُدنا -
نعم -

576
00:37:07,810 --> 00:37:11,063
اسمعوا هل تعتقدوا انه يجب ان احصل على مسدس هذه المره ؟ -
لا -

577
00:37:20,365 --> 00:37:25,202
حسناً هذا هو ، هؤلاء الرفاق
دائماً يريدون ان اقدم لهم خدمات

578
00:37:25,370 --> 00:37:29,248
بعض الرفاق ارادوا شراء اليخوت
البعض الاخر ارادوا سيجار كوبي

579
00:37:29,415 --> 00:37:34,711
رجلكم تذاكر الهوكي
لكن افضل المقاعد في البيت

580
00:37:35,672 --> 00:37:38,548
اين المقاعد ؟ -
نعم ؟ -

581
00:37:38,716 --> 00:37:41,468
من المحتمل عند الزجاج

582
00:37:41,636 --> 00:37:43,887
ابره في كومة تبن
هل يعني هذا شئ لك ؟

583
00:37:44,055 --> 00:37:45,555
لما لا ننتشر

584
00:37:45,723 --> 00:37:50,143
ان اخذ كل منا اتجاه مختلف
ستكون كالأيام الخوالي

585
00:37:50,311 --> 00:37:53,272
لا تدفعي ايها السيده
انه عمل شرطة

586
00:37:53,439 --> 00:37:55,399
فقط اهدئي

587
00:38:49,120 --> 00:38:52,164
سيد جاك ترافيس ؟

588
00:38:52,332 --> 00:38:55,751
سيد جاك ترافيس هذه شرطة لوس انجلوس

589
00:38:56,794 --> 00:39:01,048
نحن نعلم بأنك هنا ونعرف اين انت
فقط اجلس في مقعدك

590
00:39:01,058 --> 00:39:02,090
لا تكن غبي

591
00:39:02,383 --> 00:39:04,718
سأكون عندك لأرافقك الى الخارج

592
00:39:04,886 --> 00:39:08,013
الشرطة موجوده عند كل مخرج
لذا لا تحاول الركض

593
00:39:08,181 --> 00:39:10,140
فقط ابقى مكانك -
ذكي ابن العاهره هذا -

594
00:39:10,308 --> 00:39:12,768
شكراً لتعاونك
اكملوا اللعب يا اولاد

595
00:39:27,492 --> 00:39:28,700
تعال هيا نذهب

596
00:39:39,128 --> 00:39:41,296
ابتعد عن طريقي

597
00:39:52,392 --> 00:39:54,434
من فضلك

598
00:40:07,407 --> 00:40:08,615
غير مسموح ان تكون على الثلج

599
00:40:15,998 --> 00:40:17,749
امسكت به

600
00:40:19,877 --> 00:40:23,004
لديك الحق في ان تبقى... انت مقبوض عليك

601
00:40:32,348 --> 00:40:35,851
ابن العاهره الوغد -
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم ؟ -

602
00:40:35,861 --> 00:40:36,017
انا من شرطة لوس انجلوس

603
00:40:36,185 --> 00:40:38,478
انا لا اهتم ، غيرمسموح ان تكون على الثلج

604
00:40:45,736 --> 00:40:49,281
رأيته -
انت بخير يا صديقي ، ابقى هادئ -

605
00:40:52,201 --> 00:40:53,410
تأكد من انك ستخبر أمي

606
00:40:53,578 --> 00:40:57,247
من اين ذهب ؟ -
من هنا -

607
00:41:06,674 --> 00:41:09,217
ابن العاهره

608
00:41:11,053 --> 00:41:13,054
اعتقد انني اموت ، انا اعلم هذا

609
00:41:13,222 --> 00:41:16,475
ستكون بخير -
انا اموت روجر -

610
00:41:16,642 --> 00:41:19,895
ستكون بخير -
انا اختنق ، أتري -

611
00:41:20,062 --> 00:41:22,022
هذا ما يحدث عند الموت

612
00:41:22,190 --> 00:41:25,525
ليو ستكون بخير

613
00:41:25,693 --> 00:41:27,819
جسمي مُخدر ، لا استطيع الاحساس به

614
00:41:27,987 --> 00:41:30,655
انا اعلم اني سأموت ، انا اعلم هذا

615
00:41:31,073 --> 00:41:32,657
ليو ، ليو انت مُلقى على الثلج

616
00:41:34,577 --> 00:41:37,496
لهذا انا بارد ؟ -
لهذا انت بارد -

617
00:41:37,663 --> 00:41:39,831
لهذا انا مُخدر ؟ -
لهذا انت مُخدر -

618
00:41:39,999 --> 00:41:41,708
لكنه اطلق علي النار ، انظر الى كل هذا الدم

619
00:41:41,876 --> 00:41:44,794
انه جرح في جسدك -
لذا انت بخير -

620
00:41:49,842 --> 00:41:52,802
انه بخير ، انه حي

621
00:41:59,185 --> 00:42:02,771
من هذا الطريق -
لا اصدق -

622
00:42:02,939 --> 00:42:05,190
لا استطيع التصديق اني اصبت بطلق ناري -
ستكون بخير -

623
00:42:05,358 --> 00:42:06,650
ريجز ، هل انت هنا ؟ -
اهدئ -

624
00:42:06,817 --> 00:42:09,945
نحن جميعاً واحد
كلنا تمت اصابتنا

625
00:42:10,112 --> 00:42:12,072
انت ستكون بخير

626
00:42:12,240 --> 00:42:15,367
اهدئ -
انا بخير ، لا مشكله عندي -

627
00:42:15,535 --> 00:42:16,910
انا سأتحمل هذا

628
00:42:17,078 --> 00:42:21,289
اهدئ ، نحن سنهتم بهذا انت
ستخرج الليله,لا شئ خطر

629
00:42:21,299 --> 00:42:22,707
ليست فكره جيده
يجب ان لا تتعجل ايها الطبيب

630
00:42:22,875 --> 00:42:24,543
اعتقد انه يجب ان يرتاح

631
00:42:24,710 --> 00:42:26,127
من الممكن ان يكون جرح برصاص دمدم

632
00:42:26,796 --> 00:42:28,380
ما رصاصة الدمدم هذه ؟

633
00:42:28,923 --> 00:42:32,926
انت لا تعرف ؟ هناك رجل في القوه
اصيب في ابهامه برصاصة دمدم

634
00:42:33,094 --> 00:42:35,136
ومات بعد يومين من الصدمه

635
00:42:35,304 --> 00:42:36,930
مات بعد يومين ؟

636
00:42:37,098 --> 00:42:38,431
مات من رصاصة الدمدم ؟

637
00:42:38,599 --> 00:42:41,017
سنبقيك هنا طوال الليل -
اجعلها ليلتان -

638
00:42:41,185 --> 00:42:44,479
يومان ؟
حسناً سنبقيك ليومين

639
00:42:44,489 --> 00:42:45,981
هل هذا مخطط الملاحظات الخاص بليو ؟

640
00:42:46,148 --> 00:42:48,900
يومان وستكون جيد وكأنك جديد -
انا يجب ان اكون معهم -

641
00:42:49,068 --> 00:42:51,444
...يجب ان اكون مع

642
00:42:52,113 --> 00:42:56,174
كيف تتهجى كلمة منظار -
فحص الامعاء المستقيمه ؟ -

643
00:42:56,184 --> 00:42:58,827
لا ، لا تستطيع فعل هذا مع ليو -
بالطبع نستطيع -

644
00:42:58,995 --> 00:43:02,539
لما هي تأخذ -
رجاءاً سيد جيتز -

645
00:43:02,549 --> 00:43:04,749
لقد اصبت بطلق ناري في ساعدك
اتركها تخلعه ، انت ستسترجعها

646
00:43:04,917 --> 00:43:06,668
هناك ساعه في غرفتك

647
00:43:09,005 --> 00:43:10,422
هل يبدو هذا جرح من رصاصة دمدم ؟

648
00:43:11,173 --> 00:43:13,550
بدا صوت المسدس كصوت رصاصة الدمدم -
تباً -

649
00:43:13,718 --> 00:43:16,469
خذ الأمر ببساطة انهم مجرد يومان -
يومان ينتهوا وتخرج ، لا مشكلة -

650
00:43:17,847 --> 00:43:20,515
اراكم فيما بعد يا رفاق -
لن نقوم بحركه واحده بدونك -

651
00:43:20,683 --> 00:43:22,767
اعتقد ان صوت الرصاصه كان مختلف

652
00:43:22,935 --> 00:43:25,353
اهدئ ، سيكونوا هنا عندما تخرج -
انا جيد -

653
00:43:25,521 --> 00:43:27,814
هل تمتلك بيتك ايها الطبيب ؟ -
ماذا ؟ -

654
00:43:27,982 --> 00:43:29,899
انت لم تتعرف على وجهي ؟ -
لا سيدي -

655
00:43:30,067 --> 00:43:31,359
دقق

656
00:43:32,069 --> 00:43:36,489
لقد حان الوقت
هذا للكلاب مفيد ولكني اريد طعام للبشر

657
00:43:36,499 --> 00:43:40,327
لا تقلق انا سأصنع لك افضل شئ ممكن ان تسمع عنه

658
00:43:40,703 --> 00:43:45,123
ألم تأكل ابداً واحده من الهامبرجر الذي اصنعه ؟ -
لقد كنت محظوظاً حتى الأن -

659
00:43:45,291 --> 00:43:48,168
مرحباً أيديي السريع

660
00:43:48,336 --> 00:43:50,211
ما احوال العمل ؟ -
لا تستطيع ان تقول انه مزدهر -

661
00:43:50,379 --> 00:43:51,421
نعم ، ارى هذا

662
00:43:51,589 --> 00:43:52,964
الم تقابل شريكي ؟ -
لا -

663
00:43:53,132 --> 00:43:55,967
اريد ان اطبخ واحده من الهامبرجر المتوحش له

664
00:43:56,135 --> 00:43:57,385
تفضل -
حسناً -

665
00:43:57,553 --> 00:43:59,554
انت ستتركه يطبخ ؟ -
هل لدي خيار ؟ -

666
00:43:59,722 --> 00:44:03,183
لا لأنه الأربعاء -
انه كبير جداً لأجادله -

667
00:44:03,768 --> 00:44:05,852
في هذه الحاله اعطيني ماك روج

668
00:44:06,020 --> 00:44:07,937
بدون شعر

669
00:44:08,105 --> 00:44:09,147
هل غسلت يديك ؟

670
00:44:09,315 --> 00:44:12,942
استمر بالمزاح ولكني أضمن لك
انك ستحب هذا الهامبرجر

671
00:44:13,110 --> 00:44:16,905
وانك ستعود الى هنا بأصدقائك

672
00:44:17,073 --> 00:44:20,700
انا ليس لدي اصدقاء ما عدا انت
انت تعلم هذا

673
00:44:20,868 --> 00:44:22,577
انه كوميدي في وقت فراغه

674
00:44:22,745 --> 00:44:25,413
متى سيقول شئ مضحك ؟

675
00:44:25,581 --> 00:44:30,210
هل ستلقيها ؟
لقد انتهيت منها ، اليس كذلك ؟

676
00:44:30,220 --> 00:44:31,086
هل تمانع ؟
شكراً

677
00:44:33,422 --> 00:44:35,256
اسف انا فقط كنت انظر اليها

678
00:44:35,675 --> 00:44:37,342
امضغ هذه البصله

679
00:44:37,510 --> 00:44:40,387
لقد اقلع عنها ، لذا ساعده

680
00:44:41,097 --> 00:44:43,098
انا فقط كنت انظر اليها

681
00:44:45,059 --> 00:44:47,769
اول شئ الدهون

682
00:44:47,937 --> 00:44:50,438
كل الناس تقول ان نزيل الدهون

683
00:44:50,606 --> 00:44:53,274
عمي يقول لو أزيل الدهن
فلن يصبح هامبرجر

684
00:44:53,442 --> 00:44:55,193
نعم -
ليس هناك فن في هذا -

685
00:44:55,361 --> 00:44:57,404
انت فقط لا تستطيع ان تسقطها في الزيت

686
00:45:00,449 --> 00:45:03,243
بلطف تزيل النكهه منها

687
00:45:04,870 --> 00:45:06,454
انت ما المشكلة ؟

688
00:45:13,754 --> 00:45:17,132
قليلاً من الفلفل
ثم تقطعه لأجزاء صغيره

689
00:45:17,299 --> 00:45:21,928
فقط قليلاً
جميل ، لحم جميل

690
00:45:23,973 --> 00:45:25,598
تباً يا رجل ، تحسسها

691
00:45:29,395 --> 00:45:32,998
حسناً يا رفاق
شرطة لوس انجلوس ، دعني أرى ايديكم

692
00:45:33,008 --> 00:45:34,941
دعني أرى ايديكم ، ارفعوها لأعلى

693
00:45:35,109 --> 00:45:38,570
في السياره ، ارفع يديك
دعني ارهم ، هيا

694
00:45:43,200 --> 00:45:44,826
ريجز

695
00:45:54,754 --> 00:45:57,255
ألا تحبني ؟
انهم خمسة ايام

696
00:46:05,014 --> 00:46:06,848
لا تفعل هذا بي

697
00:46:07,016 --> 00:46:08,433
ريجز هل انت بخير ؟ -
نعم -

698
00:46:08,601 --> 00:46:10,643
من فعل هذا ؟

699
00:46:12,855 --> 00:46:16,816
حسناً ايها الوغد
اريد ان ارى يديك الان

700
00:46:42,718 --> 00:46:44,177
غطيني يا ريجز

701
00:47:09,954 --> 00:47:11,704
داريل ؟

702
00:47:17,378 --> 00:47:19,754
اللعنه ، لا

703
00:47:23,050 --> 00:47:26,719
استدعي سيارة اسعاف
استدعي سيارة اسعاف ، تنفس

704
00:47:27,263 --> 00:47:30,515
رجاءاً تنفس

705
00:47:30,683 --> 00:47:32,934
استدعي سيارة اسعاف

706
00:47:33,769 --> 00:47:35,854
هيا تنفس ، يا الله

707
00:47:36,021 --> 00:47:37,689
اللعنه ، داريل

708
00:47:39,942 --> 00:47:41,609
اوه لا تفعل هذا بي ، تنفس

709
00:47:41,777 --> 00:47:43,444
انه ميت -
تنفس -

710
00:47:43,612 --> 00:47:46,865
يا ربي لا تفعل هذا ؟ -
انه ميت -

711
00:47:47,032 --> 00:47:49,409
روج انه ميت

712
00:47:49,577 --> 00:47:51,703
انه ميت روج لا تخرب الجثه

713
00:47:51,871 --> 00:47:55,456
انه ميت ، هيا يا رجل
انه دفاع عن النفس

714
00:47:55,624 --> 00:47:57,500
حسناً ، انه دفاع عن النفس

715
00:47:57,668 --> 00:47:59,669
لقد كان سيقتلك ويقتلني

716
00:48:00,296 --> 00:48:01,462
هل انت بخير ؟

717
00:48:02,423 --> 00:48:04,132
هذا ليس بخير

718
00:48:04,466 --> 00:48:07,135
ماذا؟ -
انا اعرف هذا الطفل -

719
00:48:09,471 --> 00:48:10,763
انا اعرف هذا الطفل

720
00:48:12,308 --> 00:48:14,309
انه صديق نيك

721
00:48:31,994 --> 00:48:33,953
سأرد يا امي -
انا سأرد -

722
00:48:34,121 --> 00:48:38,037
مرحبا ً؟
مرحباً، مارتن

723
00:48:38,047 --> 00:48:39,250
لا ليس هنا

724
00:48:46,550 --> 00:48:48,635
اوه ، يا ربي

725
00:48:51,221 --> 00:48:52,847
شكراً

726
00:49:21,794 --> 00:49:23,711
اللعنه

727
00:49:29,593 --> 00:49:31,386
كيف حالك ؟ هل تأخذ الفيتامين ؟

728
00:49:31,553 --> 00:49:33,680
ريجز كيف حال مورتو ؟ -
انه جيد ، انه بخير -

729
00:49:35,391 --> 00:49:38,393
انا متأكده انه اي شئ آخر ليس جيد -
فعلاً ، هو بخير -

730
00:49:38,560 --> 00:49:41,604
انا فعلاً احب ان اتحدث معه -
هذه ليست فكره جيده -

731
00:49:41,772 --> 00:49:44,357
افضل شئ ممكن ان تفعليه ان تتركيه بمفرده

732
00:49:44,525 --> 00:49:48,069
دعنا نحصل على شئ لهذا البرد -
انا اعرف عن ماذا اتحدث -

733
00:49:49,071 --> 00:49:52,365
نحن يجب ان نتحدث -
في تصوري ان التحدث معك سيكون سيئ -

734
00:49:52,533 --> 00:49:54,367
اخشى انني مصره -
مصره ؟ -

735
00:49:54,535 --> 00:49:59,080
في هذه الحاله دعينا نجد مكان خاص
ادخلي مكتبي

736
00:50:04,837 --> 00:50:07,755
مرحباً بيكر كيف الحال ؟ -
مرحباً ريجز -

737
00:50:07,923 --> 00:50:11,551
هل قطعت اي اسلاك خاطئه مؤخراً ؟ -
لم افعل هذا منذ يومين -

738
00:50:11,719 --> 00:50:13,970
في المره القادمة انتظر فرقة المتفجرات -
فرقة المتفجرات -

739
00:50:14,138 --> 00:50:15,221
نعم ، هذا عملنا

740
00:50:15,389 --> 00:50:18,182
انا سأتذكر انني انقذت قطه

741
00:50:18,350 --> 00:50:21,060
عظيم انا احب القطط

742
00:50:22,187 --> 00:50:23,813
تكلمي ، انا اسمعك

743
00:50:23,981 --> 00:50:27,775
لهدف ما انت حجبت عني معلومات
تتعلق بقضية انا احقق فيها

744
00:50:27,943 --> 00:50:32,321
اللعنه ، فعلا انا قمت بهذا -
احذر يا ريجز انها من الشئون الداخلية -

745
00:50:32,331 --> 00:50:34,240
كان لديك معلومات بخصوص ترافيس
كان يجب ان تشركني فيها

746
00:50:34,408 --> 00:50:36,034
لا انا من سأعطيك ظهري

747
00:50:36,201 --> 00:50:38,786
انت مطالب ان تشاركني به

748
00:50:38,954 --> 00:50:41,330
هل كان مطلوب مني ان اشاركك اياه ؟

749
00:50:41,498 --> 00:50:43,458
انا غير مجبور ان اشاركك اي شئ

750
00:50:43,625 --> 00:50:46,878
القواعد تقول : ان حككتي ظهري لن اتخلى عنك

751
00:50:47,046 --> 00:50:49,797
اوه ، ريجز انا لا استطيع فعل ذلك -
بلى ، تستطيعين -

752
00:50:49,965 --> 00:50:52,884
لماذا لا تنسي موضوع السري هذا ؟

753
00:50:53,052 --> 00:50:55,219
حتى الان لن استفيد من هذا

754
00:50:55,387 --> 00:50:58,139
نحن شرطيين ، انا شرطي وانت شرطيه
كلانا في نفس الجانب ، اهذا صحيح ؟

755
00:50:58,307 --> 00:50:59,474
صح ؟ -
صح -

756
00:50:59,641 --> 00:51:02,727
جيد ، لما لا نبدأ بالتصرف بهذه الطريقة ؟

757
00:51:02,895 --> 00:51:04,812
هناك اطفال بالخارج
ليس لديهم عقل

758
00:51:04,980 --> 00:51:06,981
لكنهم حصلوا على اسلحة اوتوماتيكيه

759
00:51:07,149 --> 00:51:10,276
شريكي ظفر امس بهذا الطفل -
اعرف ما حدث مع مورتو -

760
00:51:12,196 --> 00:51:15,156
وانا اسفه ريجز

761
00:51:16,116 --> 00:51:17,700
نعم

762
00:51:22,456 --> 00:51:24,957
لماذا لا تريدين ان تشركيني بهذا ؟
انا يمكن ان أساعد

763
00:51:25,125 --> 00:51:28,336
اريد حقاً ان اساعدك
ان تركتني افعل

764
00:51:28,504 --> 00:51:30,588
ماذا قلتي ؟
هل اتفقنا ؟

765
00:51:34,510 --> 00:51:35,843
اغسل يديك

766
00:51:38,430 --> 00:51:41,307
وقابلني في مكتبي

767
00:51:41,642 --> 00:51:45,144
سأكون هناك

768
00:51:46,980 --> 00:51:48,022
سأكون هناك

769
00:51:48,899 --> 00:51:50,650
ماك 10 ، 9 ملم نصف اوتوماتيك

770
00:51:50,818 --> 00:51:53,945
يتحول الى اوتوماتيك بــ 36 رصاصه في الخزنه

771
00:51:54,113 --> 00:51:58,783
من بذرة السمسم نصنع الكعك
انه غير شرعي

772
00:51:58,793 --> 00:52:02,995
هذا السلاح له تاريخ,تريد ان تعلم شئ بخصوصه ؟ -
اخبريني -

773
00:52:04,373 --> 00:52:06,999
قُتل به كاتب في محل للطعام
في مقاطعة لوس انجلوس في يوليو 1990

774
00:52:07,167 --> 00:52:11,587
استخدم في مطاردة سيارات
في مقاطعة سان برناردينو في اغسطس 1990

775
00:52:11,755 --> 00:52:16,717
تمت مصادرته من ضابط متغيب عن العمل
في لوس انجلوس في اكتوبر 1990

776
00:52:16,885 --> 00:52:19,512
تمت جدولته انه سلاح
مدمر من شرطة لوس انجلوس منذ 6 شهور

777
00:52:19,680 --> 00:52:22,140
جدول التدمير

778
00:52:22,307 --> 00:52:24,308
لكن هذا لم يحدث

779
00:52:26,353 --> 00:52:29,313
وبدلاً من ذلك وجد طريقه
الى يد طفل بعمر الـ 15عاماً

780
00:52:29,481 --> 00:52:31,732
الذي اطلق منه النار على ضابط بوليس
وهو شريكك

781
00:52:31,900 --> 00:52:36,237
اعتقد بأنه مألوف -
هذا السلاح و 15000من نفس النوع -

782
00:52:36,247 --> 00:52:39,031
تمت سرقتهم من مخازن
الشرطه قبل ان يتم تدميرهم

783
00:52:39,199 --> 00:52:42,201
كان يجب ان يكونوا دبابيس ورقيه الان
او لوحات للسيارات

784
00:52:42,369 --> 00:52:45,913
اي شئ ماعدا اسلحه
وبذلنا اقصى ما لدينا لنقبض عليهم بالشوارع

785
00:52:46,081 --> 00:52:50,293
ونحصل على هذه الاسلحه ونمنعها من الأنتشار
والان هم يعودون بها

786
00:52:50,460 --> 00:52:55,256
عندما قبضت على بيللي فليبس تعثرت انت على
شئ تحاول شرطة لوس انجلوس ان تبقيه سراً

787
00:52:55,424 --> 00:52:58,801
لهذا تدخلت الشئون الداخليه في الامر
معتقدين ان هذا عمل داخلي

788
00:52:58,969 --> 00:53:01,554
هذا صحيح لقد علموا بأجراءات الشرطه

789
00:53:01,722 --> 00:53:03,973
علموا اين خُزنت
وكيف يدخلون أليها

790
00:53:04,141 --> 00:53:06,434
علموا حتى رموز التصنيف على الحاويات

791
00:53:06,602 --> 00:53:09,395
لانهم أخذو الاوتوماتيك
وتركوا الباقي خلفهم

792
00:53:09,563 --> 00:53:12,273
وهذا كله سببه شرطي -
او شرطي سابق -

793
00:53:12,566 --> 00:53:17,111
صحيح -
ترافس -

794
00:53:17,279 --> 00:53:19,363
وانت تركته يهرب من يديك

795
00:53:20,616 --> 00:53:25,077
عندما كان قريب لدرجة لن تتوفر مره اخرى -
ملابس ريجز ؟ -

796
00:53:25,087 --> 00:53:27,288
ملابس هي عباره عن محلات الملابس الداخليه
بدون واجهه اماميه

797
00:53:30,000 --> 00:53:34,103
هل تريد القيام بجوله ؟ -
اكيد ، الى اين ؟ -

798
00:53:34,113 --> 00:53:35,379
انها مفاجأه

799
00:53:40,052 --> 00:53:42,136
اوه ، احب المفاجأت

800
00:53:42,387 --> 00:53:43,763
ما هذا المكان ؟

801
00:53:43,931 --> 00:53:46,432
لقد دخلت على سجلات هاتف بيللي فيليبس
من على الكمبيوتر

802
00:53:46,600 --> 00:53:48,392
لقد قام بأجراء درزينة مكالمات لهذا المكان

803
00:53:48,560 --> 00:53:50,728
هذا كان لطيف لك
ان تسرقي هذه المعلومات

804
00:53:50,896 --> 00:53:51,938
ادرس معاني الكلمات ريجز

805
00:53:52,105 --> 00:53:55,149
ادرس معاني الكلمات ؟
دائماً تجدي لدى الأشياء الغريبه

806
00:53:55,859 --> 00:54:01,656
دعنا ندخل عند ثلاثه.....واحد -
عند ثلاثه ام بعد ثلاثه -

807
00:54:01,666 --> 00:54:02,531
ماذا ؟ -
لا يهم ، واحد ، اثنان ، ثلاثه -

808
00:54:05,911 --> 00:54:07,328
انا اغطيك

809
00:54:21,176 --> 00:54:23,261
يبدو ان اجداد بيللي يمتلكون كلب كبير

810
00:54:23,428 --> 00:54:25,012
انه ليس كلب ، انه حصان

811
00:54:25,681 --> 00:54:27,640
انا اكره الكلاب ريجز

812
00:54:28,267 --> 00:54:30,476
انا لا افهم -
انت لا تفهم ماذا ؟ -

813
00:54:30,644 --> 00:54:32,603
انه كلب لعين

814
00:54:32,771 --> 00:54:37,817
انا لم افهم ، ملابس هو دكان ملابس
داخليه بدون واجهه اماميه

815
00:54:37,985 --> 00:54:39,860
فيما بعد

816
00:54:44,157 --> 00:54:46,867
ماذا تفعل ؟ -
انا لا استطيع قتل كلب -

817
00:54:47,035 --> 00:54:48,703
البشر فقط وليس الكلاب

818
00:54:48,870 --> 00:54:51,330
يجب ان احاول مصادقته

819
00:54:51,498 --> 00:54:53,833
لصنع الاصدقاء

820
00:54:54,001 --> 00:54:57,712
الان لا تركضي لانه سيعدو خلفك ويقتلك

821
00:55:00,173 --> 00:55:03,092
الى هنا

822
00:55:10,517 --> 00:55:17,732
الى هنا,ولد جيد -
تباً -

823
00:55:20,569 --> 00:55:21,819
ريجز ؟

824
00:55:27,200 --> 00:55:28,492
أنت مجنون

825
00:55:48,597 --> 00:55:52,558
اتريد بعضاً منها ؟
هل انت جائع ؟

826
00:55:53,268 --> 00:55:54,769
انت ولد جائع ؟

827
00:55:54,936 --> 00:55:57,271
الا يوجد احد يطعمك ؟ هيا

828
00:55:57,689 --> 00:56:02,151
خذ واحده ، اترك البعض لي

829
00:56:02,319 --> 00:56:06,280
ببطئ شديد وكأنك لستي هنا
فقط اذهبي

830
00:56:06,448 --> 00:56:10,534
اتريدني ان اذهب ؟ -
نعم ، هذا الرجل من نوع ما -

831
00:56:10,544 --> 00:56:13,496
رجل من نوع ما ؟ -
هل انتم جميعاً بمفردكم هنا ؟ -

832
00:56:21,797 --> 00:56:22,963
ابقي هنا ، ابقي هنا

833
00:56:25,092 --> 00:56:26,801
هيا نذهب

834
00:56:47,989 --> 00:56:49,865
كم عدد هذا ؟ -
خمسه وخمسون -

835
00:56:50,033 --> 00:56:53,327
خمسه وخمسون ، حسناً نحن لدينا ثمانيه او اكثر

836
00:56:53,495 --> 00:56:55,704
سنحصل على هذا لاحقاً ، هيا بنا

837
00:56:59,334 --> 00:57:03,671
مرحباً يا رفاق
ماذا في كل هذه الصناديق ؟

838
00:57:13,598 --> 00:57:17,768
تمهل ، دعنا لا نقتله
دعنا نرى من هو اولاً ، حسناً ؟

839
00:57:20,147 --> 00:57:21,689
تمتلك حق البقاء صامتاً

840
00:57:21,857 --> 00:57:23,607
اخرسه

841
00:57:23,775 --> 00:57:25,985
الرقيب مارتن ريجز

842
00:57:28,029 --> 00:57:30,114
جهز الشاحنه -
حسناً -

843
00:57:30,282 --> 00:57:31,782
حسناً ايها الرقيب ريجز

844
00:57:31,950 --> 00:57:33,534
كيف وجدتنا ؟

845
00:57:33,702 --> 00:57:34,994
اثبت ، شرطه

846
00:57:36,663 --> 00:57:37,872
واحد اخر ؟

847
00:57:38,290 --> 00:57:39,874
نحن نحتاج الى كلب ملعون آخر

848
00:57:40,041 --> 00:57:41,876
ارفعوا ايديكم لأعلى ايها الحمقى

849
00:57:42,043 --> 00:57:43,878
ارفعوهم

850
00:57:47,174 --> 00:57:50,384
اعلى ايضاً
هذا افضل

851
00:57:50,886 --> 00:57:52,511
جيد جداً

852
00:57:56,475 --> 00:57:58,309
ألقيه ، انستي

853
00:57:59,978 --> 00:58:01,228
الان انظروا

854
00:58:49,277 --> 00:58:54,573
انتظري ، انتظري
انتظري ، انتظري

855
00:58:58,036 --> 00:59:02,414
ايها الرقيب كول -
اخفض رأسك -

856
00:59:04,960 --> 00:59:06,544
احضر هذه الحقائب واقتل ذلك الكلب

857
00:59:18,765 --> 00:59:21,141
توقفي ، الكلب انتظري الكلب

858
00:59:21,309 --> 00:59:24,228
اين تعلمتي العراك ؟ -
مدرسة كاثوليكيه ، انسى الكلب -

859
00:59:24,396 --> 00:59:27,815
هنا ، ايها الولد
لا نحن سننتظر الكلب

860
00:59:27,983 --> 00:59:32,319
هيا ايها الكلب
كلب جيد ، جرو جيد
هيا

861
00:59:33,822 --> 00:59:34,989
توقفي

862
00:59:35,156 --> 00:59:36,991
ماذا ؟

863
00:59:37,158 --> 00:59:38,284
انه ملئ بالأسلحه -
امسك الأخر -

864
00:59:38,451 --> 00:59:40,160
امسك الأخر -
انتي امسكي الاخر -

865
00:59:40,328 --> 00:59:41,787
اذهبي

866
00:59:45,500 --> 00:59:47,501
احضر هذا الصندوق تعال

867
00:59:53,341 --> 00:59:57,720
هاتشت لقد قلت لا تقلق حيال
الشرطه ولكن الشرطه محيطه بك

868
00:59:57,887 --> 01:00:00,264
لقد حصلوا على اسلحتي
انهم سيتبعونني ، بعد ذلك

869
01:00:00,432 --> 01:00:02,600
بقدر ما يتعلق الامر بي ، الصفقه الغيت

870
01:00:02,767 --> 01:00:05,936
تماسك يا تيرون ، نحن لدينا اتفاق

871
01:00:06,104 --> 01:00:07,521
لا احد يتراجع

872
01:00:07,689 --> 01:00:09,690
لقد قلت انك مُسيطر على الشرطه

873
01:00:09,858 --> 01:00:14,528
انا ارى غير هذا
لما يجب ان اقوم بالاعمال معك ؟

874
01:00:14,538 --> 01:00:18,616
سأعطيك سبب جيد -
تيرون انا ترافيس -

875
01:00:18,626 --> 01:00:21,910
تراجع الان وانا سأتأكد ان طبيب
الاسنان سيتعرف على جثتك

876
01:00:22,078 --> 01:00:24,371
هل هذا سبب جيد وكافي بالنسبه لك

877
01:00:26,791 --> 01:00:28,500
لكني احتاج الى ذخيره

878
01:00:28,668 --> 01:00:30,586
لن استطيع فعل شئ بدون الذخيره

879
01:00:30,754 --> 01:00:35,841
اريد صنف جيد -
انت ستحصل على الذخيره ، الصنف الجيد -

880
01:00:36,051 --> 01:00:37,760
الصنف الجيد ، يا مسيح

881
01:00:37,927 --> 01:00:40,054
حان الوقت للقيام بزيارة شرطة لوس انجلوس

882
01:00:42,223 --> 01:00:43,932
يبدو وانك تشعر بما اشعر به

883
01:00:57,447 --> 01:00:59,657
هل لديك شئ يصلح أن أضعه على رأسي ؟

884
01:00:59,824 --> 01:01:01,200
هناك قبعه في خزانه الملابس

885
01:01:01,368 --> 01:01:05,954
ما قلبك هذا ؟
اعتقدت انك مليئه بالعاطفه والامومه

886
01:01:06,122 --> 01:01:08,540
لقد نشأت مع اربعة اخوه

887
01:01:08,708 --> 01:01:13,379
كنا نتاذى كثيراً
لكن ان لم يكسر عظم او يتدفق الدم لا احد يهتم

888
01:01:13,546 --> 01:01:16,924
انظري انه دم -
لا يتدفق -

889
01:01:16,934 --> 01:01:18,759
لقد كان متدفق بغزاره من وقت قريب

890
01:01:19,135 --> 01:01:24,723
هل يمكن ان تجلبي لي ابره وخيط
وبعض البيروكسيد وانا سأعالجه بنفسي

891
01:01:26,768 --> 01:01:30,688
لا تلمس شئ -
لم اكن افعل -

892
01:01:31,439 --> 01:01:33,148
ماذا بك ؟

893
01:01:48,456 --> 01:01:51,500
ماذا تفعل ؟

894
01:01:51,668 --> 01:01:54,294
قلت لا تلمس شئ -
لقد ظهر بمفرده -

895
01:01:54,462 --> 01:01:56,714
بمفرده ماذا انت ؟
رجل حكيم

896
01:01:56,881 --> 01:01:58,799
الا تحبي ان يشاركك احد اللعب ؟

897
01:01:58,967 --> 01:02:00,718
هذه ليست لعبه -
اذا ماهي ؟ -

898
01:02:00,885 --> 01:02:02,636
هذا سلاح -
اي سلاح ؟ -

899
01:02:02,804 --> 01:02:04,805
ان استخدم بشكل صحيح ، يصبح سلاح فعال جداً

900
01:02:04,973 --> 01:02:07,266
ماذا ، هل ترمي به الناس ؟

901
01:02:07,434 --> 01:02:10,144
سيحدث لديك فتق ان حاولت ان تحمله
تعال هنا ، اجلس

902
01:02:10,311 --> 01:02:11,311
هنا

903
01:02:11,479 --> 01:02:13,647
ارفعي نفسك قليلا -
هنا -

904
01:02:19,821 --> 01:02:22,156
هل تجلبين كل تحقيقاتك الى البيت ؟

905
01:02:22,323 --> 01:02:24,783
عن ماذا نتحدث ؟ -
انه في الخلف ، هنا -

906
01:02:24,951 --> 01:02:26,326
احذري ، احذري -
دور رأسك -

907
01:02:26,494 --> 01:02:27,995
احذري -
هذا ؟ -

908
01:02:28,163 --> 01:02:30,664
هذا ، هذا الخدش ؟ -
اشعر انه وادي كبير -

909
01:02:30,832 --> 01:02:32,624
اوه ، يا ربي

910
01:02:32,792 --> 01:02:34,251
انتظر

911
01:02:34,419 --> 01:02:38,380
يا ربي ، نحن لم نبدأ بعد

912
01:02:38,548 --> 01:02:39,798
كوني لطيفه معي

913
01:02:40,550 --> 01:02:43,177
ارى انها ليست منطقه سليمه
ماهذا سكينه ؟

914
01:02:43,344 --> 01:02:47,222
هذا فأس
شخصً ما اخطأ وضرب رأسي بدلاً من اللوك الخشبي

915
01:02:47,474 --> 01:02:50,017
خطأ طبيعي -
ماذا ، هل انا لدي رأس خشبي ؟ -

916
01:02:50,185 --> 01:02:51,477
انظر الى هذا -
سكين -

917
01:02:51,644 --> 01:02:53,771
سكين ؟
هذا جيد

918
01:02:54,063 --> 01:02:55,105
هذا جيد

919
01:02:55,273 --> 01:02:57,691
هذا ضربه من الحجر
وقعت على الرصيف

920
01:02:57,859 --> 01:03:00,861
هذا عظيم ، انظري الى هذا النسيج
انظري الى هذا

921
01:03:01,029 --> 01:03:03,030
الشئ نفسه زحفت على رصيف

922
01:03:03,198 --> 01:03:06,116
زحفت لمتر ونصف -
هذا جيد -

923
01:03:06,284 --> 01:03:08,452
تحسسي هذا النسيج
كانها مبشرة الجبنه

924
01:03:08,620 --> 01:03:10,704
تم سحبي بشاحنه متحركه -
شاحنة متحركه -

925
01:03:10,872 --> 01:03:12,289
رصاصه -
رصاصه ؟ -

926
01:03:12,457 --> 01:03:14,208
هنا ، هذا الافضل -
رصاصه ؟ -

927
01:03:14,959 --> 01:03:17,795
اخترقت حتى خرجت من الظهر

928
01:03:17,962 --> 01:03:19,546
انتي محظوظه ، هل كانت 22 ؟

929
01:03:19,714 --> 01:03:21,215
انها 38

930
01:03:21,382 --> 01:03:24,218
انها 38 -
تلك ؟ هذه 38 -

931
01:03:24,385 --> 01:03:27,304
هذه اكبر من التي عندي ؟
لا اظن هذا

932
01:03:27,472 --> 01:03:28,722
ربما لا ، لكن انظري

933
01:03:28,890 --> 01:03:32,059
على ظهري ، كل عائلة الــ 44

934
01:03:32,227 --> 01:03:35,312
ها هم -
هذا رائع -

935
01:03:35,322 --> 01:03:37,856
واحده ضربت رئتي ، كنت اتنفس فقاعات الدم
لقد كان مثير للأشمئزاز

936
01:03:38,024 --> 01:03:39,316
فقاعات الدم ،حسناً

937
01:03:39,484 --> 01:03:41,360
اصبت بواحده

938
01:03:41,528 --> 01:03:43,153
من سلاح ألي ، مقاس 12

939
01:03:45,448 --> 01:03:48,158
هنا في الاسفل

940
01:03:48,326 --> 01:03:49,535
لابد وانها مؤذيه -
نعم -

941
01:03:49,702 --> 01:03:50,744
ليست قريبه جداً

942
01:03:50,912 --> 01:03:52,830
ريجز ان كانت قريبه اكثر لكنت مُت

943
01:03:52,997 --> 01:03:55,749
ان يمكن ان اغلبك في هذا

944
01:03:55,917 --> 01:03:58,168
انا سأثق بكلامك -
يجب ان ترى هذا -

945
01:03:58,336 --> 01:04:01,088
انا اثق بك -
رجل كان لديه سكينه,انتي ستحبي هذا -

946
01:04:01,256 --> 01:04:03,882
لقد غرز السكينه في رجلي
وركض حولي ثماني مرات ضرباً

947
01:04:04,300 --> 01:04:06,927
انا سأثق بكلامك -
انظري -

948
01:04:07,095 --> 01:04:08,220
لا ، لقد قلت انسى

949
01:04:08,388 --> 01:04:11,306
هيا انه حدث على مستوى عالي هنا -
انسى -

950
01:04:12,392 --> 01:04:13,433
انتي بدأتي هذا

951
01:04:13,601 --> 01:04:16,270
نعم واستطيع ان انهيه -
اتعلمين ؟ -

952
01:04:16,729 --> 01:04:18,105
انتي خاسره

953
01:04:19,566 --> 01:04:20,774
انا لم اخسر

954
01:04:20,942 --> 01:04:22,693
نعم لقد حدث -
لا انا لم اخسر -

955
01:04:22,861 --> 01:04:24,444
خسرتي -
ان من تنازل -

956
01:04:24,612 --> 01:04:27,030
انا متنازله
وهناك اختلاف بين التنازل والخساره

957
01:04:27,198 --> 01:04:28,866
تنازلتي ام انك معجبه بنفسك ؟

958
01:04:29,033 --> 01:04:31,118
تعتقد انني معجبه بنفسي ؟ -
نعم -

959
01:04:31,286 --> 01:04:33,453
انتي خسرتي ، اعترفي بهذا

960
01:04:33,621 --> 01:04:34,663
سأجلب لك ضماده طبيه للجرح

961
01:04:34,831 --> 01:04:37,958
اعترفي انك خسرتي -
قلت لك لا تلمس أي شئ -

962
01:04:49,679 --> 01:04:52,222
انتي ستصفعيني لهذا ، اليس كذلك ؟

963
01:04:53,099 --> 01:04:55,017
انا استطيع ان افعل افضل من هذا

964
01:05:12,118 --> 01:05:15,495
هذا يمكن ان يكون تعدي على الاخلاقيات

965
01:05:15,788 --> 01:05:17,956
انا لم افعلها مع رقيب اخر من قبل

966
01:05:18,124 --> 01:05:19,791
ريجز ، اخرس

967
01:06:18,101 --> 01:06:20,727
اللعنه ريجز

968
01:06:22,522 --> 01:06:26,942
ماذا تريد ؟ -
انا فقط اردت ان ارى ماذا تفعل ؟ -

969
01:06:26,952 --> 01:06:27,484
من ارسلك ، تريش ؟

970
01:06:27,652 --> 01:06:30,278
اذا انت بخير
تريش لم ترسلني

971
01:06:30,446 --> 01:06:32,990
ريان جاءت لرؤيتي
وطلبت مني ان ابحث عنك

972
01:06:33,157 --> 01:06:36,743
الى بيتك ؟ -
نعم ، هذا مكان تواجدي -

973
01:06:36,753 --> 01:06:40,080
بنتي ذهبت الى مقطورتك ؟ -
نعم -

974
01:06:40,248 --> 01:06:42,708
بنتي ذهبت الى مقطورتك ؟

975
01:06:42,875 --> 01:06:44,501
كف عن هذا لقد كانت قلقه

976
01:06:44,669 --> 01:06:46,586
انزل من على مركبي ريجز

977
01:06:46,754 --> 01:06:48,588
ما بالك ؟ -
انزل من على مركبي -

978
01:06:48,756 --> 01:06:50,090
انت ثمل

979
01:06:50,258 --> 01:06:52,426
هذا شئ يجب ان تعلمه

980
01:06:52,593 --> 01:06:54,678
هذا لن يجعلك افضل -
اعطيني هذه -

981
01:06:54,846 --> 01:06:56,263
اعطيني هذه

982
01:06:56,431 --> 01:06:58,265
روجر رجاءاً لا تفعل هذا

983
01:06:58,433 --> 01:07:01,768
تبقى لك ثلاثه ايام على التقاعد
هذا لن يفيدك

984
01:07:01,936 --> 01:07:04,312
انت لقيط واثق من نفسك
اعطيني هذه

985
01:07:04,480 --> 01:07:09,192
لا تفعل هذا ؟ رجاءاً -
اعطه لي ، اللعنه -

986
01:07:09,202 --> 01:07:11,903
ما الذي ستفعله الان ، تقتلني ؟

987
01:07:12,071 --> 01:07:13,697
هناك

988
01:07:13,865 --> 01:07:16,450
اخرج اصبعك من قنينتي واعطني مسدسي

989
01:07:16,617 --> 01:07:17,784
القنينه ستذهب للأبحار

990
01:07:19,328 --> 01:07:20,912
ابن العاهره

991
01:07:25,585 --> 01:07:29,254
ليس سيئ لرجل عجوز -
هل انتهيت ؟ -

992
01:07:29,264 --> 01:07:30,839
لا لدي قنينه اخرى في مطبخ السفينه
سأحضرها

993
01:07:31,007 --> 01:07:35,343
لا ، لن تفعل -
لا تفعل هذا بنفسك -

994
01:07:35,353 --> 01:07:36,928
يجب ان تكف عن هذا

995
01:07:37,597 --> 01:07:39,973
اوه يا رجل ، انا اسف هل انت بخير ؟

996
01:07:40,141 --> 01:07:42,517
تعال ، اجلس

997
01:07:43,895 --> 01:07:45,645
ضربتني -
هل من الممكن ان تهدئ ؟ -

998
01:07:45,813 --> 01:07:47,564
توقف ، استسلم ، حسناً

999
01:07:47,732 --> 01:07:48,815
هيا

1000
01:07:48,983 --> 01:07:50,984
هيا اضربني مره اخرى

1001
01:07:51,152 --> 01:07:53,487
انا لا اريد ان اضربك
هل تعتقد اني احب هذا الهراء ؟

1002
01:07:53,654 --> 01:07:56,406
اضربني مره اخرى
اتعتقد اني خائف منك ؟

1003
01:07:56,574 --> 01:07:59,076
اعرف انك لا تخاف -
وهذا الهراء الكونغ فو -

1004
01:07:59,243 --> 01:08:00,702
رجاءاً روج

1005
01:08:01,537 --> 01:08:05,123
هذا الطفل قاتل
ما كان في يده ليس لعبه

1006
01:08:05,291 --> 01:08:08,585
لقد كان مسدس اوتوماتيكي
بندقيه قصيره مزدوجه

1007
01:08:08,753 --> 01:08:12,297
لقد كان سيحفرك وانا ايضاً
واي شخص يأتي بعد ذلك

1008
01:08:12,465 --> 01:08:14,007
لم يكن لديك خيار

1009
01:08:14,342 --> 01:08:16,593
هذا لم يحدث معك ، لقد حدث معي

1010
01:08:16,761 --> 01:08:18,136
لقد حدث معي

1011
01:08:18,304 --> 01:08:20,263
يا ربي ، لقد قتلت هذا الطفل

1012
01:08:20,431 --> 01:08:21,973
لقد قتلت هذا الطفل

1013
01:08:22,141 --> 01:08:24,017
لقد قتلت الكثير من الناس

1014
01:08:24,185 --> 01:08:27,854
انت قتلت الكثير من الناس
لكنك لم تقتل طفل

1015
01:08:28,022 --> 01:08:31,191
انت لديك ثلج في عروقك
انت لم تقتل ولد مثل نيك

1016
01:08:31,359 --> 01:08:35,695
انت لقيط اناني
انت لقيط اناني

1017
01:08:35,705 --> 01:08:37,155
انت فقط تفكر بشأن نفسك

1018
01:08:37,323 --> 01:08:39,157
ماذا عني انا ؟

1019
01:08:39,325 --> 01:08:42,494
نحن شركاء ، نحن شركاء

1020
01:08:42,662 --> 01:08:44,287
ما يحدث لك ، يحدث لي

1021
01:08:44,455 --> 01:08:47,541
بعد كل هذا الهراء الذي مررنا به
الا تفهم هذا ؟

1022
01:08:47,834 --> 01:08:49,167
الا تفهم هذا ؟

1023
01:08:50,086 --> 01:08:53,338
عندما تتقاعد ، انت لست تتقاعد بمفردك
انت تتقاعد بنا نحن الاثنين

1024
01:08:53,506 --> 01:08:55,757
انت تتقاعد بنا -
هذه ليست مشكلتي -

1025
01:08:55,925 --> 01:08:57,551
نعم ، بلى -
هذه ليست مشكلتي -

1026
01:08:57,718 --> 01:08:59,553
انت العائله الوحيده لدي

1027
01:08:59,720 --> 01:09:02,389
لدي ثلاثة اطفال جميلين
انا احبهم وهم ابنائك

1028
01:09:02,557 --> 01:09:05,809
تريش تغسل لي ملابسي ، انا استعمل ثلاجتك
انا اعيش في حياتك

1029
01:09:05,977 --> 01:09:08,061
ماذا سأفعل ؟

1030
01:09:08,229 --> 01:09:11,064
انا لا اهتم -
نعم انت تهتم -

1031
01:09:11,232 --> 01:09:13,733
انا لا اهتم -
نعم انت تهتم -

1032
01:09:13,901 --> 01:09:15,902
انا لا اهتم -
نعم انت تهتم -

1033
01:09:16,070 --> 01:09:17,487
انا لا اهتم

1034
01:09:17,655 --> 01:09:20,740
انا لا اهتم

1035
01:09:22,618 --> 01:09:27,330
انا لا اعرف ما الذي اقوله اكثر من هذا
انا لا اعرف بماذا افكر

1036
01:09:27,498 --> 01:09:30,584
كان لدي ثلاثة ايام
والان انا في هذا

1037
01:09:31,210 --> 01:09:32,752
انا اسف

1038
01:09:32,920 --> 01:09:35,088
هذا جيد -
لا انا اسف جداً -

1039
01:09:36,757 --> 01:09:40,427
انا لم ادرك ان تقاعدي سيؤثر عليك

1040
01:09:40,595 --> 01:09:44,806
انسى هذا ، انا ليس لدي اي مشاكل
انا كنت خارج هذا الهراء

1041
01:09:45,057 --> 01:09:46,349
انظر يا رجل

1042
01:09:46,517 --> 01:09:48,977
ريجز اسمع

1043
01:09:49,145 --> 01:09:51,605
تعرف اني احبك

1044
01:09:52,899 --> 01:09:58,278
تعرف اني احبك ، ريجز
ومشاكلك هي مشاكلي

1045
01:09:58,446 --> 01:10:00,906
كما قلت ما يحدث لك

1046
01:10:01,574 --> 01:10:03,491
يحدث لي ، لذا جربني

1047
01:10:03,826 --> 01:10:05,577
انا هنا لأجلك

1048
01:10:05,745 --> 01:10:08,538
انا ليس لدي اي مشاكل

1049
01:10:08,706 --> 01:10:12,459
بلى لديك ، نحن جميعاً لدينا مشاكل
انت تساعدني

1050
01:10:13,127 --> 01:10:15,420
وانا سأساعدك

1051
01:10:16,631 --> 01:10:19,132
انا لدي مشكله صغيره

1052
01:10:21,177 --> 01:10:23,929
انت لا تريد سماع هذا
انه هراء

1053
01:10:24,096 --> 01:10:25,722
بلى اريد ان اسمعه

1054
01:10:25,890 --> 01:10:28,225
اخبرني -
هذا سخيف -

1055
01:10:28,392 --> 01:10:30,644
انت لا تريد سماع هذا -
لا ، انا هنا -

1056
01:10:31,395 --> 01:10:32,896
حسناً

1057
01:10:33,356 --> 01:10:38,193
لقد نمت مع واحده لا ينبغي لي ان انام معها

1058
01:10:39,278 --> 01:10:40,820
انت يا ابن العاهره

1059
01:10:47,662 --> 01:10:48,870
ساعدني

1060
01:10:49,038 --> 01:10:50,914
انا يجب ان اتركك تغرق ايها الخائن

1061
01:10:51,082 --> 01:10:52,582
ساعدني

1062
01:10:52,750 --> 01:10:54,668
تعال معي

1063
01:10:58,589 --> 01:11:03,009
لماذا ضربتني ؟ -
لانك نمت مع ريان -

1064
01:11:03,511 --> 01:11:04,511
انا لم افعل

1065
01:11:04,679 --> 01:11:07,138
مع من نمت ؟ -
لقد نمت مع الرقيب كول -

1066
01:11:08,224 --> 01:11:09,849
الرقيب كول من المرور ؟

1067
01:11:10,017 --> 01:11:12,102
لا ، ليس الرقيب كول من المرور

1068
01:11:12,270 --> 01:11:15,313
لورنا ، الرقيب كول من المرور عمها

1069
01:11:15,481 --> 01:11:18,149
حسناً ، هذا جيد -
اوه ، انا لا اعرف -

1070
01:11:18,484 --> 01:11:21,987
مدير الشرطه

1071
01:11:22,154 --> 01:11:26,032
مُدير
نحن شرطة لوس انجلوس

1072
01:11:26,042 --> 01:11:28,368
ماذا تفعلون بالاسفل ؟

1073
01:11:28,536 --> 01:11:31,162
نحن نحقق في قضيه -
نعم -

1074
01:11:31,330 --> 01:11:32,372
الويسكي

1075
01:11:34,625 --> 01:11:36,126
دعنا نخرج من هنا

1076
01:11:51,559 --> 01:11:53,518
اذهب مع الشعر

1077
01:11:57,064 --> 01:11:58,690
سأريك ، هكذا

1078
01:12:00,860 --> 01:12:03,236
انت تحلق عكس الشعره

1079
01:12:07,533 --> 01:12:09,868
هكذا -
حسناً -

1080
01:12:16,042 --> 01:12:17,167
هل انت بخير ؟

1081
01:12:20,463 --> 01:12:22,881
داريل كان صديقي يا ابي

1082
01:12:24,258 --> 01:12:26,968
اعرف ، انا اسف يا بني

1083
01:12:27,678 --> 01:12:29,262
اتمنى ان لا تلومني

1084
01:12:31,057 --> 01:12:32,390
انا لا الومك أبي

1085
01:12:33,768 --> 01:12:35,727
انا الوم داريل

1086
01:12:39,482 --> 01:12:40,982
ما هذا ؟

1087
01:12:41,150 --> 01:12:42,650
هناك -
ماذا؟ -

1088
01:12:47,323 --> 01:12:49,199
انا احبك يا أبي

1089
01:12:51,911 --> 01:12:53,953
انا احبك يا بني

1090
01:13:55,474 --> 01:13:57,100
انتظروا هنا

1091
01:14:02,690 --> 01:14:06,234
سيده سميثرس
مدام ؟

1092
01:14:08,821 --> 01:14:11,197
انا فقط لا اعرف

1093
01:14:16,996 --> 01:14:19,164
اتريد ان تفعل شئ ايها الرقيب مورتو ؟

1094
01:14:19,623 --> 01:14:24,419
انت ابحث عن الرجل
الذي وضع السلاح في يد ابني

1095
01:14:41,770 --> 01:14:43,146
خذ امك الى السياره

1096
01:14:48,527 --> 01:14:49,944
هل انت بخير ؟

1097
01:14:50,404 --> 01:14:51,696
نعم

1098
01:14:52,239 --> 01:14:53,656
من حصل على السلاح ؟

1099
01:14:55,534 --> 01:14:57,577
انت -
نعم -

1100
01:15:04,502 --> 01:15:08,129
من اين جاء هذا السلاح ؟ -
تباً لك -

1101
01:15:09,048 --> 01:15:12,675
هل سبق وان سمعت عن كلمة الأباده الجماعيه
ايها المغفل ؟

1102
01:15:12,843 --> 01:15:14,219
هل سبق وان سمعت عن الأباده الجماعيه ؟ -

1103
01:15:14,386 --> 01:15:16,554
انتم ايها الحمقى تقتلون انفسكم وتقتلونا

1104
01:15:16,722 --> 01:15:18,848
لقد تعبت منه

1105
01:15:19,016 --> 01:15:22,310
من الافضل ان تخبرني من اين جاء
هذا السلاح والا فجرت رأسك

1106
01:15:22,478 --> 01:15:25,939
اريد ان اعرف الان من اين جاء ؟

1107
01:15:31,445 --> 01:15:35,073
هل ترى هذا السلاح اريد ان اعرف من اين جاء ؟

1108
01:15:36,325 --> 01:15:37,700
القياده النسائيه يا عزيزي

1109
01:15:37,868 --> 01:15:39,953
نحن نبحث عن صديقك ترافيس

1110
01:15:40,120 --> 01:15:41,120
انا لم اسمع عنه ابداً

1111
01:15:41,288 --> 01:15:43,873
أجابه خاطئه

1112
01:15:44,041 --> 01:15:48,920
انت تدافع عن المجموعه الخاطئه -
هذا ليس وضع محترف -

1113
01:15:48,930 --> 01:15:51,339
من انتم ايها الاوغاد ؟ -
عذراً ، شرطة لوس انجلوس -

1114
01:15:51,349 --> 01:15:54,425
نحن نقوم ببعض التحقيقات الروتينيه
هل قمت بفحص الاطارات مؤخراً ؟

1115
01:15:54,593 --> 01:15:56,386
اعطني محفظتي

1116
01:15:56,554 --> 01:16:00,306
انزل يديك من على
محفظتي

1117
01:16:00,316 --> 01:16:01,724
انهض نحن لسنا بحاجه الى هذا

1118
01:16:03,185 --> 01:16:06,229
لدينا رخصه تعود الى هبورت
بارثوليمو سميث ، صوره لطيفه

1119
01:16:07,815 --> 01:16:11,067
تباً لك -
يوجد سيده هنا -

1120
01:16:12,570 --> 01:16:13,987
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم ؟

1121
01:16:15,781 --> 01:16:17,740
ربما يعرفون شئ -
سأذهب لأعرف هذا -

1122
01:16:17,908 --> 01:16:20,702
هل تريديني ان أتي معك ؟ -
لا ، انا سأفعل -

1123
01:16:23,038 --> 01:16:25,707
اينبغي ان اذهب معها ؟ -
لا ، اريدك ان ترى شيئاً -

1124
01:16:25,874 --> 01:16:27,959
لديها هديه ، راقب هذا

1125
01:16:28,127 --> 01:16:32,839
صباح الخير ايها الساده ، شرطة لوس انجلوس
لدي بضعة أسئله

1126
01:16:32,849 --> 01:16:33,006
هل انت على اطلاق سراح مشروط ؟

1127
01:16:33,173 --> 01:16:35,508
لدي مهنه -
من سألك ؟ -

1128
01:16:36,051 --> 01:16:37,927
هل اي منكم يعرف السيد ترافيس ؟

1129
01:16:38,095 --> 01:16:42,181
هل لديك اذن بالتفويض ؟ -
لا لكني استطيع الحصول على واحد -

1130
01:16:42,191 --> 01:16:44,767
اذا حتى تفعلي
اغربي من هنا

1131
01:16:44,777 --> 01:16:46,436
هذا ليس قول مهذب لسيده

1132
01:16:46,604 --> 01:16:50,898
تباً لكي -
انا لا اعتقد هذا -

1133
01:16:53,277 --> 01:16:55,028
ركله خلفيه سريعه

1134
01:17:03,037 --> 01:17:04,871
هل انتي بخير عزيزتي ؟

1135
01:17:05,039 --> 01:17:06,539
رائع

1136
01:17:13,172 --> 01:17:14,964
حبيبتي ؟ -
كيف حالك ؟ -

1137
01:17:15,132 --> 01:17:16,549
هذا الرجل لديه اطلاق سراح مشروط

1138
01:17:16,884 --> 01:17:18,843
هذا الرجل وغد

1139
01:17:19,011 --> 01:17:21,679
ريجز هناك خمسه منهم -
اعرف -

1140
01:17:23,641 --> 01:17:25,892
انظر الى ذلك

1141
01:17:33,233 --> 01:17:34,567
امسكت بخصيتيه

1142
01:17:37,071 --> 01:17:38,404
دعني اساعدها

1143
01:17:38,781 --> 01:17:39,822
ابقي هنا

1144
01:17:53,045 --> 01:17:54,754
صديقتي

1145
01:17:56,382 --> 01:17:58,591
هذا سيتسبب بقتلك

1146
01:17:59,468 --> 01:18:04,822
اعرف ما تعني
انا متزوج من 25 سنه

1147
01:18:04,832 --> 01:18:06,557
اذا اخبرني عن ترافيس

1148
01:18:06,725 --> 01:18:09,477
اخبرتك قبل ذلك انا لا اعرف جاك ترافيس

1149
01:18:09,645 --> 01:18:11,270
انا لم اقل ان اسمه جاك

1150
01:18:11,438 --> 01:18:13,773
من الافضل ان تبدأ بالتحدث معي عن جاك الوغد

1151
01:18:15,651 --> 01:18:20,780
ميرفي ، الرجال يعبرون الطريق عندما يرونني قادم -
لم يكن لدي وقت كافي -

1152
01:18:20,948 --> 01:18:24,325
انا لست عدوك ايها الكابتن
انا احاول ان اقوم بعملي

1153
01:18:24,827 --> 01:18:27,787
هل أكلت ؟ -
نعم ، انا علي ان اذهب الي المدينه -

1154
01:18:27,955 --> 01:18:30,039
ماذا ؟ هل تأكل بمفردك ؟ -
اعتدت على هذا -

1155
01:18:30,207 --> 01:18:31,457
هذا سيئ للهضم

1156
01:18:31,625 --> 01:18:34,335
غداً ستأكل معي ولكني لن أدفع

1157
01:18:41,468 --> 01:18:43,219
هل انت بخير ؟

1158
01:18:43,762 --> 01:18:45,888
بأصبعين يا ميرفي

1159
01:18:46,765 --> 01:18:50,351
جاك ، ماهذا ؟ -
ادخل الى السياره وسأخبرك في الطريق -

1160
01:18:56,942 --> 01:18:59,610
بعد ان شاهدت لورنا تعتني بنفسها جيداً

1161
01:18:59,778 --> 01:19:02,196
غيرت رأي حول الكونغ فو

1162
01:19:02,364 --> 01:19:03,948
اتريد تجربته لبعض الوقت ؟

1163
01:19:04,324 --> 01:19:06,075
لا -
هيا -

1164
01:19:06,243 --> 01:19:08,244
انت لا تستطيع ان تعلم كلب كبير بعض الخدع الجديده

1165
01:19:08,412 --> 01:19:10,955
كلب كبير

1166
01:19:11,123 --> 01:19:15,001
دعنا نحاول شئ ،
راقب هذه انها تدعي ركله خلفيه سريعه

1167
01:19:15,169 --> 01:19:16,836
تمركز على القدم اليمنى واركل باليسرى

1168
01:19:17,004 --> 01:19:20,131
وتلف رأسك بسرعه لترى اين الهدف

1169
01:19:20,299 --> 01:19:22,175
مثل هذا ، اصطاد الرأس وانت تدور

1170
01:19:22,342 --> 01:19:26,345
مثل هذا
اذا ستلطش الرأس

1171
01:19:26,805 --> 01:19:28,347
حسناً

1172
01:19:28,515 --> 01:19:30,683
شكراً لكم ، الان جربه انت

1173
01:19:31,643 --> 01:19:33,770
هذا هدفك ، حسناً

1174
01:19:33,937 --> 01:19:37,815
تذكر ، تمركز باليمنى واركل باليسرى
لتضرب الرأس وانت تدور ، ركز على هذا الهدف

1175
01:19:37,983 --> 01:19:40,526
مثل هذا -
اتبع رأسك وهي تدور -

1176
01:19:40,694 --> 01:19:43,279
ارجع للخلف قليلا
لا نريد ان نضرب الناس

1177
01:19:43,447 --> 01:19:46,115
فقط ارجع للخلف قليلاً
ارجع اكثر ،حسناً جيد

1178
01:19:46,283 --> 01:19:48,367
العقل والجسم قوي ، هيا الان

1179
01:19:48,535 --> 01:19:49,619
حسناً

1180
01:19:50,412 --> 01:19:51,913
هيا

1181
01:19:57,628 --> 01:20:00,713
انه لا يستطيع تفادي الماء

1182
01:20:00,881 --> 01:20:02,006
ارجعوا للعمل

1183
01:20:02,174 --> 01:20:03,925
حسناً الكل يعود للعمل

1184
01:20:04,092 --> 01:20:07,386
اوه روج انا اسف

1185
01:20:08,889 --> 01:20:10,681
رقيب مورتو من الممكن انك تواجه

1186
01:20:10,849 --> 01:20:15,853
بعض الغضب الانتقالي
سببه إطلاق النار

1187
01:20:16,021 --> 01:20:18,272
هل تريد التحدث عنه ؟

1188
01:20:18,941 --> 01:20:21,359
انه جيد للتغير -
هل انت متأكد ؟ -

1189
01:20:21,527 --> 01:20:25,154
تبدين جيده في الاحمر ، هذا لونك المفضل

1190
01:20:25,531 --> 01:20:29,367
انا لدي وقت اضافي الان -
انا بخير ، ايها الطبيبه -

1191
01:20:34,414 --> 01:20:35,414
تباً

1192
01:20:35,874 --> 01:20:37,708
اين الرقيب مورتو ؟

1193
01:20:37,960 --> 01:20:41,208
ماذا ؟ -
انه هنا -

1194
01:20:41,218 --> 01:20:44,048
أيمكن ان تخبرني اين اجد الرقيب الوسيم مورتو ؟

1195
01:20:44,466 --> 01:20:46,551
مرحباً ايها النحيل

1196
01:20:46,718 --> 01:20:48,928
انا ديلوريس ، اتذكرني ؟ -
اتذكرك -

1197
01:20:49,096 --> 01:20:52,265
هل يمكن ان تخبرني اين اجد الرقيب
الجميل مورتو ؟

1198
01:20:52,432 --> 01:20:56,269
في الحقيقه انه منبطح على اطرافه الاربعه
خلف هذا المكتب

1199
01:20:58,856 --> 01:21:02,024
اين الرقيب ؟ -
انه ليس هنا الان -

1200
01:21:02,192 --> 01:21:04,610
لكنه لا يتحدث عن شئ طوال الاسبوع سواكي

1201
01:21:04,778 --> 01:21:07,613
اغلق فمي -
الرجل متحرق شوقاً -

1202
01:21:07,623 --> 01:21:08,823
ما الأمر يا عزيزي ؟ -
انه عرق النساء -

1203
01:21:08,991 --> 01:21:12,201
اخبره ان ديلوريس كانت هنا

1204
01:21:12,369 --> 01:21:14,245
اخبر هذا الرجل

1205
01:21:14,413 --> 01:21:16,455
بأنه المربى في طبق حلوياتي

1206
01:21:17,833 --> 01:21:22,211
سأراك حبيبي ، حسناً الى اللقاء -
الى اللقاء -

1207
01:21:23,463 --> 01:21:26,340
ديلوريس تقول
بأنك المربى في طبق حلوياتها

1208
01:21:26,508 --> 01:21:28,342
سمعت

1209
01:21:28,510 --> 01:21:30,428
هذه مجموعه من النساء

1210
01:21:30,596 --> 01:21:35,308
تتصل بي طوال الوقت
انها تترك لي رسائل ماذا افعل ؟

1211
01:21:35,318 --> 01:21:38,978
ما كان يجب عليك ان تخدعها -
اخدعها ، انا لم افعل شئ -

1212
01:21:42,482 --> 01:21:45,151
ايها الرقيب يجب ان نتحدث

1213
01:21:45,319 --> 01:21:47,945
يجب ان تأتي لتراني

1214
01:21:48,113 --> 01:21:50,364
يجب ان نذهب للعمل ، هيا بنا

1215
01:21:50,532 --> 01:21:53,451
شكراً على اي حال على اهتمامك -
شكراً ايها الطبيبه انتي جميله -

1216
01:21:53,702 --> 01:21:54,952
تعال -
انا قادم -

1217
01:22:04,588 --> 01:22:06,505
مساء الخير ايها القائد

1218
01:22:08,175 --> 01:22:11,302
هذا جيد ، أرأيت كم هذا سهل ؟

1219
01:22:15,307 --> 01:22:17,058
انا احبه هنا بالأسفل ، اليس كذلك ؟

1220
01:22:17,225 --> 01:22:21,479
هذا المكان افضل من مقابلات المقايضه
به أفضل الصفقات الرابحه في البلد

1221
01:22:25,192 --> 01:22:27,026
اعطني المفاتيح

1222
01:22:27,569 --> 01:22:30,363
هؤلاء الناس في الجراج
هم محتاولون سابقون

1223
01:22:30,530 --> 01:22:34,784
لقد تم القبض عليهم جميعاً
بواسطة نفس الشرطي ، جاك ادوارد ترافيس

1224
01:22:34,952 --> 01:22:36,702
اطلاق سراح مبكر
على برنامج إجازة العمل

1225
01:22:36,870 --> 01:22:40,373
تم توظيفهم في شركة
اسمها ميسا فيردا للبناء والتشييد

1226
01:22:40,540 --> 01:22:43,292
انت لا تستطيع ان تدخل هنا
ليس لديك تصريح

1227
01:22:43,460 --> 01:22:44,710
ماذا؟ -
هل لي ان ارى التصريح ؟ -

1228
01:22:44,878 --> 01:22:46,671
تصريحي ؟ هذا التصريح الخاص بي -
نعم -

1229
01:22:46,838 --> 01:22:49,423
لقد اطلق على النار وانا في العمل ؟ -
انه معنا -

1230
01:22:49,591 --> 01:22:52,134
معنا ؟ -
هل قلت هذا؟ -

1231
01:22:52,144 --> 01:22:55,554
من اين حصلتوا عليها ؟ -
لما انت لست في المستشفي ؟ -

1232
01:22:55,564 --> 01:22:57,223
لا تذكر هذا ؟
لقد اخبرتك ان لا تتركني هنا

1233
01:22:57,391 --> 01:22:59,976
لقد حاولوا ان يقوموا بعملية الزائده الدوديه
ثم اعطوني لابوتومي

1234
01:23:00,143 --> 01:23:02,103
جراحة في المخ ؟ -
لابوتومي -

1235
01:23:02,270 --> 01:23:04,563
ليس لابتومي
قص شعرك حتى تستطيع السماع

1236
01:23:04,731 --> 01:23:05,773
ما الفرق ؟

1237
01:23:05,941 --> 01:23:10,027
الاختلاف ان الابوتومي
يحلقون به المناطق السُفليه من الجسم

1238
01:23:10,195 --> 01:23:14,365
السُفليه ماذا ؟ -
السُفليه ، انا لا استطيع ان اقولها امامها -

1239
01:23:14,375 --> 01:23:14,991
اشر عليه

1240
01:23:16,451 --> 01:23:17,743
هنا -
لا بد وانه يحكك -

1241
01:23:17,911 --> 01:23:20,329
انه يحك ، اقصد ان هؤلاء الاطباء همجيون

1242
01:23:20,497 --> 01:23:23,582
من قال ان جرح من رصاصه يتطلب
فحص الامعاء المستقيمه ؟

1243
01:23:26,628 --> 01:23:29,088
نعم ، بمنظار كبير يكفي لرؤيه كوكب الفينوس

1244
01:23:29,256 --> 01:23:30,923
اعتقد ان كل ما رأوه هو كوكب اورانس

1245
01:23:31,091 --> 01:23:33,259
هذا عظيم ، شكراً

1246
01:23:33,427 --> 01:23:34,844
اتعلم ماذا اقول ؟ -
ماذا؟ -

1247
01:23:35,012 --> 01:23:38,764
انهم يقهرونك ويعذبوك في المستشفي
اولا يخدرونك ، ثم يقومون بقهرك وتعذيبك

1248
01:23:38,932 --> 01:23:40,141
وعندما ينتهون

1249
01:23:40,308 --> 01:23:43,394
تأتي شركة التأمين
وتقهرك وتعذبك اكثر منهم

1250
01:23:43,562 --> 01:23:46,605
عشرة دولارات للأسبرين
ولم تكفي

1251
01:23:46,773 --> 01:23:48,065
هذا يكفي

1252
01:23:48,233 --> 01:23:49,775
نحن نحاول العمل هنا

1253
01:23:49,943 --> 01:23:52,778
اذا ما الجديد في قضيتنا ؟
أي شئ جديد ؟ ألم تقبضوا على ترافيس بعد ؟

1254
01:23:52,946 --> 01:23:54,530
هل انتم يا رفاق قمتم بالاعلان ؟

1255
01:23:54,698 --> 01:23:57,283
انه من العائله -
من هي ؟ -

1256
01:23:57,451 --> 01:23:59,577
الرقيب كول -
كيف حالك ؟ ليو جيتز -

1257
01:23:59,745 --> 01:24:01,454
اي شئ تحتاجينه ليو جيتز يجلبه لك

1258
01:24:01,621 --> 01:24:03,581
فهمت -
انها العقارات الان -

1259
01:24:03,749 --> 01:24:06,083
اسمعوا ، هيا يا رجال
اعطوني مُهله

1260
01:24:06,251 --> 01:24:08,419
ادين لهذا الرجل بواحد
اعطيني شئ لأفعله

1261
01:24:08,587 --> 01:24:10,171
تستطيع ان تصُب لنا القهوه ؟

1262
01:24:10,338 --> 01:24:13,632
عظيم ، سأخذ واحد لأجلك
و هذا ما اخبرتني ؟

1263
01:24:13,800 --> 01:24:17,136
انه يمكن ان يفحص هذا -
هذا كل شئ ؟ انا جيد في هذا -

1264
01:24:17,304 --> 01:24:19,930
ننحن لدينا شئ لك لتفعله

1265
01:24:20,098 --> 01:24:23,601
افحص ميسا فيردا للبناء والتشييد
احصل على كل المعلومات التي تستطيع عليها

1266
01:24:23,769 --> 01:24:26,479
اكيد ، انا استطيع ان افعل هذا -
هل تستطيع ان تتذكر هذا الاسم ؟ -

1267
01:24:26,646 --> 01:24:28,481
ميسا فيردا ، حصلت عليه

1268
01:24:28,648 --> 01:24:30,983
انتظر ، ماذا تفعل ؟

1269
01:24:31,151 --> 01:24:32,985
ان كان هناك اي هراء فسوف يعرفه

1270
01:24:33,153 --> 01:24:35,029
من هذا الرجل ؟ -
انها قصه طويله -

1271
01:24:41,328 --> 01:24:42,745
هذه مفاتيحك ، ايها القائد

1272
01:24:44,164 --> 01:24:45,873
انت ايها الوغد -
لا تكن غبي -

1273
01:24:46,041 --> 01:24:48,626
ما هذا ؟ -
اتخذ المصعد ، اجلب الرجل الاخر -

1274
01:24:48,794 --> 01:24:50,586
المفاتيح ، اعطني هذه الايدي القذره

1275
01:24:51,588 --> 01:24:55,132
اللعنه عليك ترافس ، ما الذي تفعله ؟

1276
01:24:55,801 --> 01:24:57,885
قف هناك

1277
01:25:01,306 --> 01:25:03,808
انا يمكن ان احصل على نتائج
اسرع من سمسار العقارات هذا

1278
01:25:03,975 --> 01:25:06,727
ليو ليس فقط سمسار عقارات حقيقي

1279
01:25:06,895 --> 01:25:09,772
انه ألم بالجسم
بأتصالات كثيره

1280
01:25:10,816 --> 01:25:14,401
هذا ما جئنا من أجله
حمل كل هذا بالمصعد

1281
01:25:14,569 --> 01:25:16,904
كيف علمت بمكانهم ؟

1282
01:25:17,072 --> 01:25:19,198
عالم الحاسبات

1283
01:25:19,366 --> 01:25:22,034
بحق المسيح ، لقد كنت واحد مننا

1284
01:25:22,202 --> 01:25:25,287
اتعلم ما هو مستقبل الشرطي ؟
لاشئ

1285
01:25:25,455 --> 01:25:28,541
تدق الساعه ل30 عاماً
التقاعد

1286
01:25:28,792 --> 01:25:30,084
معاش التقاعد

1287
01:25:30,585 --> 01:25:31,627
لا يفعل شئ

1288
01:25:31,795 --> 01:25:35,214
ثمل في المساء ، رصاصه في المخ
بعد المساء ، ليس لهذا الطفل

1289
01:25:35,382 --> 01:25:37,508
قسم الشرطه يحصل عليها كلها

1290
01:25:37,676 --> 01:25:40,845
اسلحه ، ذخيره ، مخدرات ، نـقد
انه مركز تسوق شامل

1291
01:25:41,012 --> 01:25:45,391
لديكم العقول
ليس شئ لا يستطيع اي احد ان يفعله

1292
01:25:45,401 --> 01:25:47,226
انت لديك تاريخ قذر
وانت تعرفه

1293
01:25:47,394 --> 01:25:49,728
اسف انا فقط أبدأ

1294
01:25:50,230 --> 01:25:52,231
هناك شيئ خاطئ

1295
01:25:52,399 --> 01:25:54,859
البرنامج تم اختراقه
من قبل أحد من الخارج

1296
01:25:55,026 --> 01:25:56,527
ما الذي تم أختراقه ؟

1297
01:25:56,695 --> 01:26:00,281
بعد ان سُرقت الأسلحه ، الشئون الداخليه
نقلت الذخيره الحربيه المُصادره

1298
01:26:00,448 --> 01:26:05,411
رصاص مُخترق للدروع ؟ -
الاف الدورات لأكثر المواقع امناً -

1299
01:26:05,579 --> 01:26:07,454
هذا الذي تم اختراقه -
هناك شخص اخر يعرف -

1300
01:26:07,622 --> 01:26:09,832
اين يتم تخزينه ؟ الى اين يتم نقله ؟

1301
01:26:11,168 --> 01:26:12,668
دعنا نذهب

1302
01:26:12,836 --> 01:26:16,297
لقد نلت كفايتي من الشئون الداخليه -
هذه البدايه -

1303
01:26:16,464 --> 01:26:17,756
هنا في البنايه -
اين ؟ -

1304
01:26:17,924 --> 01:26:19,675
انا سأريكي -
هناك شئ يحدث -

1305
01:26:19,843 --> 01:26:21,802
لا شئ يحدث -
انا اعلم هذا ، انا ذاهب معك -

1306
01:26:21,970 --> 01:26:23,762
كم عمرك ؟ -
إثنان وعشرون ؟ -

1307
01:26:23,930 --> 01:26:28,267
تعال
هل معك حمايه ؟

1308
01:26:28,277 --> 01:26:30,186
هنا في محفظتِي -
لا ، الدرع الواقي يا ظريف -

1309
01:26:30,353 --> 01:26:31,437
هل يجب ان نأخذه ؟

1310
01:26:31,605 --> 01:26:34,148
حسناً ولكن أخفض رأسك

1311
01:26:34,316 --> 01:26:35,733
كُن خلفي -
تعال هيا نذهب ، هدوء -

1312
01:26:49,456 --> 01:26:51,081
انت تذكرة دخولي يا ميرفي

1313
01:26:51,666 --> 01:26:54,293
انه سيئ جدا انك لا تريد ان تأتي معي

1314
01:26:59,841 --> 01:27:01,675
لقد حصلوا على كل شئ

1315
01:27:02,385 --> 01:27:04,345
انه ميت -
كيف اخرجوه من هنا -

1316
01:27:04,512 --> 01:27:06,972
انا لا اعرف -
ليس السلم -

1317
01:27:07,140 --> 01:27:09,099
المصعد

1318
01:27:11,686 --> 01:27:15,314
تباً انه بالأسفل -
النفق هناك -

1319
01:27:15,324 --> 01:27:16,398
دعنا نأخذ السلم -
لوس انجلوس بها ممرات ؟ -

1320
01:27:16,566 --> 01:27:19,652
اين كنت ؟ -
تقرأ المجلات الهزليه ؟ -

1321
01:27:20,695 --> 01:27:23,155
حسناً هيا ادفع هذه

1322
01:27:25,700 --> 01:27:27,493
اسرعوا يا رجال

1323
01:27:40,173 --> 01:27:41,590
شرطة لوس انجلوس ، تعال هنا

1324
01:27:41,758 --> 01:27:43,634
تعال هنا هيا

1325
01:27:44,261 --> 01:27:45,928
ابن العاهره

1326
01:27:46,096 --> 01:27:47,888
هل رأيت اي شخص او اي شيئ غريب ؟

1327
01:27:48,056 --> 01:27:52,601
باقه من الصناديق والكثير من الشرطه -
اذهب الان ، فقط اخرجوا من هنا -

1328
01:27:53,019 --> 01:27:54,687
سأعبر

1329
01:28:01,778 --> 01:28:03,570
تخلص من ميرفي الان

1330
01:28:09,286 --> 01:28:11,370
الي اين تعتقد بأنك ذاهب ايها الوغد ؟
هيا بنا

1331
01:28:23,758 --> 01:28:25,134
دعنا نخرج من هنا

1332
01:28:26,928 --> 01:28:28,470
غطيني

1333
01:28:48,658 --> 01:28:50,409
هيا بنا

1334
01:28:59,669 --> 01:29:01,587
ابقى هادئاً

1335
01:29:11,598 --> 01:29:13,724
عيد ميلاد سعيد ايها الطفل

1336
01:29:39,417 --> 01:29:40,793
طفل أخر

1337
01:29:53,181 --> 01:29:55,140
هل هو ميت ؟ تفحص الجسم

1338
01:29:55,308 --> 01:29:56,975
اخرجني من هنا

1339
01:30:00,730 --> 01:30:03,148
ابن العاهره الغبي

1340
01:30:15,078 --> 01:30:18,163
اوقف هذا
افصله

1341
01:30:18,173 --> 01:30:19,164
لا تطلق النار -
شرطة لوس انجلوس -

1342
01:30:19,332 --> 01:30:20,582
الى اين يقود هذا ؟

1343
01:30:20,750 --> 01:30:22,126
محطة بيكو -
شكراً -

1344
01:30:22,293 --> 01:30:23,335
ليس من هذا الطريق

1345
01:30:23,503 --> 01:30:26,255
خذ الدرجات اسرع

1346
01:30:38,351 --> 01:30:40,561
الممر

1347
01:30:48,528 --> 01:30:50,320
ابتعد عن الطريق

1348
01:30:53,324 --> 01:30:56,781
تباً
ابن العاهره

1349
01:30:56,791 --> 01:30:57,911
شرطه

1350
01:31:04,878 --> 01:31:06,962
تقدم ها هو

1351
01:31:08,590 --> 01:31:10,048
اللعنه

1352
01:31:14,888 --> 01:31:16,847
اضغط بقدمك

1353
01:31:43,917 --> 01:31:47,252
شرطه,احتاج دراجتك -
هذا هراء -

1354
01:31:47,420 --> 01:31:51,882
الرقيب ريجز
احتاج لخزنتين لمسدس ايضاً

1355
01:32:07,357 --> 01:32:09,107
حسناً لقد اضعناه

1356
01:32:16,241 --> 01:32:18,367
اين ريجز ؟

1357
01:32:18,535 --> 01:32:20,869
ابقيني على اتصال بمطاردة الدراجه الناريه

1358
01:32:28,461 --> 01:32:30,128
تباً -
خذ يمينك الان -

1359
01:32:30,296 --> 01:32:31,713
خذ يمينك

1360
01:32:32,465 --> 01:32:34,299
اذهب

1361
01:32:35,301 --> 01:32:37,594
الى اليمين ، لا يسار

1362
01:33:18,428 --> 01:33:22,347
هنا 6 ويليام 6
انا في موقع بناء الطريق السريع

1363
01:33:22,515 --> 01:33:26,393
اين ريجز ؟
انا هنا ، اين ريجز ؟
الى المركز تابعني

1364
01:33:27,478 --> 01:33:29,021
اين ريجز بحق الجحيم ؟

1365
01:33:30,607 --> 01:33:34,151
خذ يسارك هنا ، ابتعد
ابتعد عن الطريق السريع

1366
01:33:45,538 --> 01:33:46,538
توقف ، انتظر

1367
01:33:48,374 --> 01:33:49,458
تباً

1368
01:33:50,335 --> 01:33:51,752
انتظر

1369
01:34:06,976 --> 01:34:08,018
اين المطارده ؟

1370
01:34:12,315 --> 01:34:13,732
اللعنه

1371
01:34:26,120 --> 01:34:31,249
ريجز اهدئ -
اهدئ ؟ -

1372
01:34:33,544 --> 01:34:36,171
اللعنه

1373
01:34:50,978 --> 01:34:53,105
فقط تراجعوا

1374
01:34:53,773 --> 01:34:56,108
ريجز تحدث الي

1375
01:34:56,275 --> 01:34:59,027
ريجز انت حي

1376
01:34:59,195 --> 01:35:03,194
لا تتحرك
فقط تراجعوا

1377
01:35:03,204 --> 01:35:04,449
هل انت بخير ؟

1378
01:35:11,582 --> 01:35:12,749
لا تلمسني

1379
01:35:12,917 --> 01:35:15,794
حسناً انا لا المسك

1380
01:35:15,962 --> 01:35:18,213
لا تلمسني

1381
01:35:22,260 --> 01:35:25,053
لا تلمسني -
انا لا المسك -

1382
01:35:25,221 --> 01:35:26,388
انا لا المسك

1383
01:35:28,850 --> 01:35:33,645
هل انت بخير الان؟ -
لقد تبولت ، لقد تبولت الان -

1384
01:35:33,813 --> 01:35:35,313
ماذا الان ؟ -
هذا اللقيط -

1385
01:35:35,481 --> 01:35:37,399
لقد فعل هذا مرتين الان ، اللعنه

1386
01:35:37,567 --> 01:35:40,444
ابن العاهره
انا سأسحب عينيه من خلال انفه

1387
01:35:40,695 --> 01:35:42,821
فلت مني مرتين
لا احد يفلت مني مرتين

1388
01:35:42,989 --> 01:35:45,824
فقط اهدئ

1389
01:35:46,159 --> 01:35:47,993
هل انت بخير ؟ -
نعم انا بخير -

1390
01:35:48,161 --> 01:35:50,662
هل انت بخير ؟ -
انا بخير -

1391
01:35:55,251 --> 01:35:56,752
هذه لي -
انت اقلعت -

1392
01:35:56,919 --> 01:35:59,129
لقد نفذ مني البسكويت ، حسناً ؟
اعطني بعض الراحه

1393
01:36:00,840 --> 01:36:04,676
اوه ، تباً

1394
01:36:09,348 --> 01:36:10,515
رائع

1395
01:36:11,601 --> 01:36:13,769
ما الذي تغيبت عنه ؟ -
ماذا تفعل هنا ؟ -

1396
01:36:13,936 --> 01:36:16,146
ماذا تفعل هنا ؟ -
مطاردة سيارات ، رائعه -

1397
01:36:16,314 --> 01:36:18,273
مطارده رائعه -
ماذا تفعل هنا ؟ -

1398
01:36:18,441 --> 01:36:20,275
كيف وجدتنا ؟ -
راديو الشرطه -

1399
01:36:20,443 --> 01:36:22,444
وماذا تفعل براديو الشرطه ؟

1400
01:36:22,612 --> 01:36:26,948
مرحباً ، سياره 45 اين انتم ؟
انا من ساعدكم في هذه القضيه يا رفاق

1401
01:36:27,116 --> 01:36:29,451
اسمعوا ، ميسا فيردا شرعيه

1402
01:36:29,619 --> 01:36:31,995
لديهم مشروع سكني
اسمه رانشو ارويو

1403
01:36:32,163 --> 01:36:34,623
اعرف اين هذا ؟ -
لما لا نفحصه ؟ -

1404
01:36:34,791 --> 01:36:37,417
هذه فكره جيده -
نعم ، حسناً انا قادم معكم -

1405
01:36:37,585 --> 01:36:40,420
انت لن تأتي معنا -
بلى ، قادم انا سأخذ سيارتي -

1406
01:36:40,588 --> 01:36:42,380
لا لن تفعل -
بلى ، سأفعل -

1407
01:36:44,133 --> 01:36:47,260
انا لا استطيع التصديق بأنك من فعل هذا
لدي اطار بديل للسياره

1408
01:36:50,223 --> 01:36:51,890
انت تقود -
لا انا اقود -

1409
01:36:52,058 --> 01:36:54,768
كيف فعلت هذا ؟
انا لا اصدق انك فعلت هذا ؟

1410
01:36:54,936 --> 01:36:57,395
اين لورنا ؟

1411
01:36:57,563 --> 01:36:59,731
انا لا اصدق انك فعلت هذا

1412
01:37:00,399 --> 01:37:03,151
انا لا اصدق

1413
01:37:03,319 --> 01:37:05,487
كيف فعلت هذا بي ؟

1414
01:37:06,572 --> 01:37:08,740
هل رأيتي هذا ؟
انهم شركائي

1415
01:37:08,908 --> 01:37:11,576
انا لا استطيع
ان اصدق انهم فعلوا هذا

1416
01:37:11,744 --> 01:37:13,078
هل تمتلكي بيتك ؟

1417
01:37:46,946 --> 01:37:49,614
يبدو اننا جئنا الى المكان الصحيح -
نعم -

1418
01:37:49,782 --> 01:37:51,616
ادخل الى مدينه ترافيس

1419
01:37:51,784 --> 01:37:54,035
مكان عظيم لتجميع العائله

1420
01:37:54,537 --> 01:37:56,705
بُنيت على الاسلحه واراقه الدماء

1421
01:37:56,873 --> 01:37:59,583
يا لها من خطة تقاعد لهذا الوغد

1422
01:37:59,750 --> 01:38:02,127
دعنا نحرم هذا الوغد من حق استرجاع العقار

1423
01:38:02,712 --> 01:38:05,171
ماهذا ؟ -
مسدس داريل -

1424
01:38:05,339 --> 01:38:08,008
احتفظ به للوقت المناسب -
هذا هو -

1425
01:38:08,175 --> 01:38:10,093
كم تعتقد عدد الرجال لديه ؟

1426
01:38:10,261 --> 01:38:12,637
من يعرف؟ ربما يجب ان نذهب هناك
ونسأله ، ماذا قلت ؟

1427
01:38:12,805 --> 01:38:14,347
هذا سيكون سهل جداً

1428
01:38:14,557 --> 01:38:16,641
اتمنى لو ان عندي بعض القنابل او قاذفة صواريخ

1429
01:38:16,809 --> 01:38:18,602
ربما قذيفه جويه ارضيه

1430
01:38:18,769 --> 01:38:21,688
اتسائل ماذا لدى ميرفى في هذه السياره ؟

1431
01:38:23,983 --> 01:38:26,443
من الواضح ان ميرفى
لم يكن بالكشافه حتى

1432
01:38:26,903 --> 01:38:28,486
ليس لديه اطار بديل جيد

1433
01:38:32,575 --> 01:38:34,326
ضع يدك بالاسفل
انه محرج

1434
01:38:37,622 --> 01:38:40,749
كيف حالك ؟ -
التقبيل -

1435
01:38:40,759 --> 01:38:44,252
جرح جديد -
نعم ، موس الحلاقه -

1436
01:38:44,262 --> 01:38:44,711
لا نقاط لهذا

1437
01:38:44,879 --> 01:38:46,755
كيف جئتي لهنا ؟ -
سائقه -

1438
01:38:46,923 --> 01:38:49,424
ذهبت وراء ليو في المركز

1439
01:38:49,592 --> 01:38:51,134
اخبرني اولاُ ،قبل اي أحد

1440
01:38:51,302 --> 01:38:53,345
اي افكار ؟ -
شيئ محظوظ اننا وجدنا خطه -

1441
01:38:53,512 --> 01:38:55,347
الشيئ المحظوظ ، ماهو ؟

1442
01:38:55,514 --> 01:39:00,435
اريده ان يكون مفاجئ -
احب المفاجأت -

1443
01:39:05,274 --> 01:39:06,608
تحركوا

1444
01:39:08,694 --> 01:39:11,237
افحص هذا -
دعنا نذهب -

1445
01:39:28,172 --> 01:39:30,757
انظر ماذا فعلوا بسيارة ميرفي -
هذا يمكن ان يكون أسوأ -

1446
01:39:30,925 --> 01:39:33,176
انه يمكن ان يكون انت -
يمكن ان تكون سيارة تريش -

1447
01:39:35,304 --> 01:39:36,346
عند ثلاثه -
ثلاثه -

1448
01:39:36,514 --> 01:39:37,555
ثلاثة ؟

1449
01:39:39,141 --> 01:39:40,308
واحد

1450
01:39:41,435 --> 01:39:42,560
اثنان -
ثلاثه -

1451
01:39:42,728 --> 01:39:44,562
شرطه ، تجمد

1452
01:39:45,731 --> 01:39:46,856
تباً

1453
01:39:57,034 --> 01:39:58,994
هيا بنا -
الان -

1454
01:40:06,711 --> 01:40:09,212
ما بالكم ؟ -
انا قلت نذهب عند ثلاثه ليس اثنان

1455
01:40:09,380 --> 01:40:10,755
عند ثلاثه

1456
01:40:10,923 --> 01:40:14,092
انه دائماً ثلاثه -
اولاد -

1457
01:40:14,343 --> 01:40:16,636
ماذا نفعل هنا ؟
نفقد عقولنا في الازمات ؟

1458
01:40:20,558 --> 01:40:21,766
غطيني

1459
01:40:47,376 --> 01:40:48,668
ماذا ؟ -
عد حتى العشرين -

1460
01:40:49,587 --> 01:40:53,298
ماذا ؟ -
عد حتى ال 20 ثم اشعل في النار -

1461
01:40:56,802 --> 01:40:58,136
تباً

1462
01:41:00,473 --> 01:41:02,265
ريجز انها مليئه بالذخيره

1463
01:41:16,197 --> 01:41:17,655
غطيني -
اغطيكي ؟ -

1464
01:41:19,408 --> 01:41:21,242
اغطيكي ، اغطي ريجز
اغطي اي احد

1465
01:41:21,410 --> 01:41:23,995
متى سيغطيني أحد على سبيل التغيير ؟

1466
01:41:28,793 --> 01:41:31,252
ماهذا 13 ، 14 ؟ الى الجحيم معه

1467
01:41:47,686 --> 01:41:50,355
انهم الشرطه ، انهم يحرقون كل شئ

1468
01:42:01,909 --> 01:42:05,745
ابن العاهره
ابن المجنونه

1469
01:42:08,916 --> 01:42:12,877
اللعنه
ريجز ، الذخيره اخرج من عندك

1470
01:42:28,394 --> 01:42:32,355
انت يا مجنون يا ابن العاهره -
نعم -

1471
01:42:47,872 --> 01:42:49,706
ابن العاهره ، تباً لك

1472
01:42:54,253 --> 01:42:58,923
ابق هناك
اللعنه ، اين ريجز ؟

1473
01:43:11,478 --> 01:43:12,604
ابن العاهره ، نفذت الذخيره

1474
01:43:15,566 --> 01:43:17,275
لورنا لا، لا تتقدمي

1475
01:43:23,949 --> 01:43:25,283
هيا ايها العاهره

1476
01:43:25,951 --> 01:43:27,785
الباب مفتوح

1477
01:43:51,185 --> 01:43:53,144
سأكل قلبك

1478
01:44:20,631 --> 01:44:21,965
ابن العاهره

1479
01:44:27,388 --> 01:44:28,763
اللعنه

1480
01:44:42,486 --> 01:44:46,864
الرصاص المخترق للدروع
قاتل الشرطه

1481
01:44:47,199 --> 01:44:49,200
انت قادم معي

1482
01:44:57,376 --> 01:44:58,459
الي الجحيم ايها الوغد

1483
01:45:16,937 --> 01:45:21,624
انهض
انهض

1484
01:45:21,634 --> 01:45:22,900
قتل اثناء العمل

1485
01:45:27,364 --> 01:45:30,241
ستحصل على جنازه عظيمه
من المركز

1486
01:45:35,581 --> 01:45:37,915
ريجز ، قاتل الشرطه

1487
01:45:50,054 --> 01:45:51,596
قاتل الشرطه السابق

1488
01:46:02,066 --> 01:46:03,775
اذهب الى الجحيم ، ريجز

1489
01:46:05,110 --> 01:46:06,486
أنت أولاً

1490
01:46:15,371 --> 01:46:18,122
إبن العاهره المجنون

1491
01:46:24,338 --> 01:46:26,839
اسف حبيبتي يجب ان افعل هذا
يجب ان أرى

1492
01:46:29,176 --> 01:46:31,135
فقط ابقي هادئه

1493
01:46:31,303 --> 01:46:33,346
أحضر هليكوبتر يا رجل

1494
01:46:33,639 --> 01:46:35,723
كانت تلبس واقيين
ستكون بخير

1495
01:46:35,891 --> 01:46:38,101
اثنين واحده منهم سيئه
نحتاج الى هليكوبتر

1496
01:46:38,268 --> 01:46:42,146
انتي بخير شريكتي
انتظري

1497
01:46:42,773 --> 01:46:45,733
انتي بخير ، فقط ابقي مستلقيه

1498
01:46:45,901 --> 01:46:49,112
مساء رومانسي بالنار فقط لكلانا

1499
01:46:49,363 --> 01:46:50,571
فقط تماسكي

1500
01:47:00,624 --> 01:47:03,126
حبيبتي افتحي عينك

1501
01:47:03,794 --> 01:47:05,336
افتحي عينك

1502
01:47:08,841 --> 01:47:10,842
ماذا كنتي تحاولي ان تُثبتي هناك ؟

1503
01:47:11,218 --> 01:47:12,635
لما فعلتي هذا ؟

1504
01:47:13,303 --> 01:47:15,054
هل يمكن ان انزع هذا عنها ؟ -
نعم -

1505
01:47:17,099 --> 01:47:20,852
يفترض ان نكبر في السن مع احد
ليس بسببه

1506
01:47:26,984 --> 01:47:28,359
سأكون معك

1507
01:47:29,153 --> 01:47:31,154
انا معك الان ، انا هنا

1508
01:47:31,321 --> 01:47:33,364
نحن الاثنين هنا ، اليس كذلك ؟

1509
01:47:35,242 --> 01:47:37,201
هيا اريد ان اكون معك

1510
01:47:37,369 --> 01:47:39,245
ماذا لديك لتخسري ؟

1511
01:47:40,164 --> 01:47:41,205
أنت

1512
01:47:43,333 --> 01:47:44,667
غير محتمل

1513
01:47:50,132 --> 01:47:52,341
لورنا ؟ -
نعم ؟ -

1514
01:47:54,595 --> 01:47:56,679
دعينا نعيش لنندم على هذا

1515
01:48:00,601 --> 01:48:02,643
نحن يجب ان نذهب ، سيدي -
حسناً -

1516
01:48:03,187 --> 01:48:04,896
ستكون بخير

1517
01:48:08,609 --> 01:48:10,026
هل تسمعيني ؟

1518
01:48:11,528 --> 01:48:12,570
احبك

1519
01:48:30,172 --> 01:48:34,175
تقاعد سعيد أبي

1520
01:48:35,093 --> 01:48:38,971
تقاعد سعيد أبي

1521
01:48:39,431 --> 01:48:41,599
هذا هو ، هذا هو اليوم

1522
01:48:42,476 --> 01:48:43,559
هيا جميعاً ، ابي

1523
01:48:43,727 --> 01:48:46,854
اريدك ان تعلم ان هناك
شمعه لكل سنه قضيتها في الشرطه

1524
01:48:47,022 --> 01:48:48,814
نعم ، الكثير من السنوات

1525
01:48:48,982 --> 01:48:53,736
يجب ان تطفئها -
هيا -

1526
01:48:53,904 --> 01:48:55,279
انا لا استطيع -
هيا ، اطفئها -

1527
01:48:55,447 --> 01:48:59,988
ليس هذا ما أعني -
ماذا ؟ -

1528
01:48:59,998 --> 01:49:01,619
انا لا استطيع التقاعد

1529
01:49:02,663 --> 01:49:04,830
اعتقدت انه يمكن ان افعل ، انا اريد هذا

1530
01:49:06,250 --> 01:49:07,792
لكن لا استطيع

1531
01:49:11,630 --> 01:49:13,631
هذا يعني انك ستظل في الشرطه ؟

1532
01:49:13,799 --> 01:49:15,967
هذا يعني اني سأظل في الشرطه حبيبتي

1533
01:49:19,346 --> 01:49:23,474
هذه الكعكه قاربت ان تنفجر
لذا من الأفضل ان تطفئ الشموع

1534
01:49:23,642 --> 01:49:27,353
اريدك ان تعلم اني خلفك طوال الوقت

1535
01:49:28,021 --> 01:49:29,897
انا ايضاً -
كذلك انا أبي -

1536
01:49:30,065 --> 01:49:33,568
حسناً -
حسناً الشوارع ستكون آمنه لسنتين قادمتين -

1537
01:49:36,405 --> 01:49:40,116
الكلمه ، نيك -
الكلمه ، ابي -

1538
01:49:42,202 --> 01:49:43,744
اطفئهم

1539
01:49:44,788 --> 01:49:45,955
مرحباً ؟

1540
01:49:46,123 --> 01:49:48,332
مرحباً جميعاً

1541
01:49:48,500 --> 01:49:51,919
مرحباً اريد ان اتحدث لروجر

1542
01:49:52,087 --> 01:49:53,170
اوبرا يجب ان ترى هذا

1543
01:49:53,338 --> 01:49:55,840
انا لا استطيع التصديق ، حسناً هذا رائع

1544
01:49:56,008 --> 01:49:57,466
ما هو ؟

1545
01:49:57,634 --> 01:50:00,636
اين ريجز لم اكن اعلم انه
قادر على حبس انفاسه كل هذه المده

1546
01:50:00,804 --> 01:50:02,847
انا استحم ، ليو

1547
01:50:03,015 --> 01:50:05,975
انا أرى هذا ، والماء بارد
أرى صورتك في الماء

1548
01:50:06,143 --> 01:50:09,061
اسمع لدي اخبار رائعه

1549
01:50:09,229 --> 01:50:12,398
مره اخرى ليو جيتز وصل

1550
01:50:12,566 --> 01:50:14,692
حسناً ، لقد بعت هذا البيت

1551
01:50:15,569 --> 01:50:19,989
هذه النفايه المليئه
بالنمل الابيض ستتخلص منها الان

1552
01:50:20,157 --> 01:50:23,534
كل ما عليك ان تفعله ان توقع
قبل ان يتراجع القذرين في رأيهم

1553
01:50:23,702 --> 01:50:24,910
حسناً ؟ لقد فعلتها

1554
01:50:26,705 --> 01:50:28,205
البيت خرج من سوق البيع

1555
01:50:28,373 --> 01:50:32,335
نحن سنبقى في هذا البيت الملئ
بالنمل الابيض لعشر سنوات اخرى

1556
01:50:32,502 --> 01:50:34,462
على الاقل -
ربما انا سأتزوج هنا -

1557
01:50:34,630 --> 01:50:37,131
هيا ، الى الخارج -
انت لا تستطيع فعل هذا -

1558
01:50:37,299 --> 01:50:39,091
الى الخارج -
لا انت لا تستطيع فعل هذا -

1559
01:50:39,259 --> 01:50:43,220
انت لا تستطيع فعل هذا -
انا لدي عقود موقع عليها -

1560
01:50:43,388 --> 01:50:45,640
لأننا شركاء
لا عموله ، حسناً ؟

1561
01:50:45,807 --> 01:50:50,353
شركاء ؟ -
انت وريجز تدينون لي بأطارين جديدين -

1562
01:50:50,363 --> 01:50:50,561
لماذا ؟

1563
01:50:50,729 --> 01:50:53,397
لأن الرصاص غير مُغطى في
تأمين اخطار الطريق الطبيعي ، هذا السبب

1564
01:50:53,565 --> 01:50:58,235
اريد هذه الأطارات بلا شروط -
يا الله ، ليو اخرج من هنا -

1565
01:50:58,245 --> 01:50:59,904
لا تقل لي اخرج -
اخرج -

1566
01:51:00,072 --> 01:51:02,198
حسناً ، انا ذاهب
انت محظوظ ان زوجتك هنا

1567
01:51:06,620 --> 01:51:09,914
...لا تأتي وتبكي لي ان -
اخرج -

1568
01:51:09,924 --> 01:51:11,957
..لو النمل الابيض اصبح -
كفى -

1569
01:51:14,461 --> 01:51:17,254
أصدقائك

1570
01:51:17,714 --> 01:51:20,633
عشرة سنوات أخرى حتى التقاعد

1571
01:51:21,802 --> 01:51:25,971
هذا 3650 يوماً

1572
01:51:26,139 --> 01:51:28,933
و 49 -
اوه ، نعم -

1573
01:51:39,736 --> 01:51:41,821
يجب ان أحسن صورتي

1574
01:51:52,791 --> 01:51:54,792
الى اللقاء ابي

1575
01:51:57,129 --> 01:51:58,629
الى اللقاء صغيرتي

1576
01:52:07,806 --> 01:52:10,349
ما الذي تبتسم له ؟

1577
01:52:10,517 --> 01:52:14,687
لما لم تكن في حفلتي ؟ -
علمت بأنك لن تتقاعد -

1578
01:52:14,697 --> 01:52:17,606
لقد كنت مخطئ بشأن امور قليله في
حياتي ولكني عرفت انك لن تتقاعد

1579
01:52:17,774 --> 01:52:19,942
حسناً ، علمت انك لن تقلع عن التدخين

1580
01:52:20,110 --> 01:52:22,737
ادخن لأنسي مشكله البسكويت

1581
01:52:22,904 --> 01:52:26,949
ما مشكلة البسكويت ؟ -
انا أطارد سيارات كثيره مؤخراً -

1582
01:52:26,959 --> 01:52:29,160
وعندما أحاول حك خصيتي
اسقط من على السرير

1583
01:52:29,661 --> 01:52:34,457
يا مسيح
انا من سيقود ، هيا الى الجانب الاخر

1584
01:52:34,467 --> 01:52:36,542
انا لا أنازع انا فقط جئت
لأفتح الباب لك

1585
01:52:36,710 --> 01:52:38,210
شكراً لفتحه

1586
01:52:38,378 --> 01:52:41,881
رفيق كبير في السن مثلك يجب ان يحصل على كل المساعدات الممكنه -
انا سأريك -

1587
01:52:42,048 --> 01:52:43,883
من اللقيط حاد الطباع ؟ -
انا لقيط حاد الطباع -

1588
01:52:45,302 --> 01:52:46,844
اتعرف شيئاً ؟ -
ماذا -

1589
01:52:47,012 --> 01:52:50,765
عندما أتقاعد اتمنى ان يكون شريكك التالي مثلك تماماً

1590
01:52:51,308 --> 01:52:54,852
هناك فائزون وهناك خاسرون
والله لن يفعل هذا بي

1591
01:52:55,020 --> 01:52:56,353
فعل هذا معي

1592
01:52:57,439 --> 01:52:58,856
اعرف

1593
01:52:59,608 --> 01:53:01,066
أرأيت ماذا اعني ؟

1594
01:53:03,195 --> 01:53:07,448
بالظبط ما اعني -
ابن العاهره -

1595
01:53:09,743 --> 01:53:11,243
ابتعد عن بنتي

1596
01:53:11,411 --> 01:53:13,704
لا يمكن ان تكون جدي ؟
عن ماذا تتحدث ؟

1597
01:53:13,872 --> 01:53:15,706
لقد رأيتك تقبل ريان

1598
01:53:15,874 --> 01:53:17,708
هي قبلتني ، أنها لم تستطع مقاومتي

1599
01:53:17,876 --> 01:53:20,836
هذه ليست النقطه -
انها مجرد صداقه -

1600
01:53:21,004 --> 01:53:23,631
ان كانت مجرد صداقه
حاول التصافح باليد المره القادمه

1601
01:53:23,799 --> 01:53:26,842
هل لديك ليف كافي للأستحمام -
لدي الليف الكافي -

1602
01:53:27,010 --> 01:53:28,385
انا اتحدث بهذا الشأن ، جيد

1603
01:53:28,553 --> 01:53:31,180
سأذهب وأخذ لورنا من المستشفى بعد الظهيره

1604
01:53:31,348 --> 01:53:33,224
...نحن عملياً

1605
01:53:33,391 --> 01:53:35,810
انت جدي ؟ -
لدينا كلب ، وكل شيئ -

1606
01:53:35,977 --> 01:53:38,604
اعتقد انه يمكن ان أدبر أمور المعيشه

1607
01:53:47,239 --> 01:53:50,407
الى كل الوحدات رمز 2 طوارئ

1608
01:53:50,575 --> 01:53:53,202
لاتفكر في الموضوع ، لا تحاول حتى

1609
01:53:53,370 --> 01:53:56,497
هذا نحن نستجيب لكود 2 طوارئ
في فيرينا

1610
01:53:56,665 --> 01:53:59,458
اللعنه هذه المره سننتظر فريق التفجير

1611
01:53:59,626 --> 01:54:02,211
هل تعتقد اني أريد ان اكون شرطي دوريه مره اخرى

1612
01:57:04,811 --> 01:57:08,981
وليام 20 - 12
فريق المتفجرات في الطريق

1613
01:57:09,149 --> 01:57:10,941
هؤلاء الرجال سيقفون في طريقي مره اخرى

1614
01:57:11,109 --> 01:57:13,902
هذ هو ، انت سعيد الان ؟
هيا بنا

1615
01:57:14,070 --> 01:57:16,071
نحن لم نرى أي شيئ حتى الان روج

1616
01:57:16,239 --> 01:57:18,782
اقترب بي أكثر -
انه مغلق -

1617
01:57:18,950 --> 01:57:21,326
لا ارى فريق التفجير في اي مكان -
انهم قادمون -

1618
01:57:21,494 --> 01:57:24,455
توقف هنا وانا سأخرج فقط

1619
01:57:24,622 --> 01:57:27,374
لا ، لا تخرج من السياره ريجز

1620
01:57:27,542 --> 01:57:29,835
اخبرني هل كان السلك الاحمر ام الازرق

1621
01:57:30,086 --> 01:57:32,296
دعنا نخرج من هنا -
ابتعد عن الغاز -

1622
01:57:32,464 --> 01:57:33,881
هم لن يصدقوا هذا

1623
01:57:34,049 --> 01:57:36,633
اتمنى انه لم يرانا احد -
انهم سيلومُننا -

1624
01:57:36,801 --> 01:57:40,054
كُن هادئ
يبدو انك ستحتاج الى الحزام مره اخرى

1625
01:57:40,221 --> 01:57:42,056
سيقولون عودوا الى زي الدوريه مره اخرى

1626
01:57:42,223 --> 01:57:44,850
عشر سنوات أخرى لهذا

1627
01:57:45,018 --> 01:57:45,976
انا كبير جداً على هذا الهراء -
انا كبير جداً على هذا الهراء -

1628
01:57:46,018 --> 01:57:46,958
Synchronized By : Eng. Taki