1
00:00:53,451 --> 00:00:56,249
أنا لا أعرف ماذا عنك
. ولكن الجو حار جداً اليوم ،أليس كذلك؟

2
00:00:56,420 --> 00:01:00,755
وسيصبح أسوأ من ذلك ..فدرجات الحرارة
...أصبحت في منتصف الثلاثين سيليزيويس

3
00:01:00,925 --> 00:01:04,622
أي أنها في منتصف التسعين بالفهرنهايت..
. و من المحتمل أن تصل إلى المئه غداً

4
00:01:04,795 --> 00:01:07,457
لذلك أرجو منكم أن
....تحتموا من الحرارة و تكونوا معنا

5
00:01:07,632 --> 00:01:10,465
مع أخبارنا الحارة على .....
F.M.  موجة ال

6
00:01:10,635 --> 00:01:13,365
. هيا بنا..وقت العوده للمنزل

7
00:01:14,138 --> 00:01:16,231
. هيا حبيبي

8
00:01:18,210 --> 00:01:21,645
. هل يجب أن نعود الآن؟ -
. نعم -

9
00:01:22,246 --> 00:01:25,181
سوف أقوم بإعداد وجبتك
. المفضلة كتعويض

10
00:01:26,551 --> 00:01:28,211
. لقد كان يتوسل كالخنزير،أليس كذلك؟

11
00:01:28,386 --> 00:01:31,914
نعم،ضربة رائعة يا (دي) الكبير
. هل رأيت وجهه؟

12
00:01:32,090 --> 00:01:33,920
. مرحباً (دي) الكبير

13
00:01:34,826 --> 00:01:36,452
هل ضربت صبي بالعاشرة من عمره
. مره أخرى ؟

14
00:01:36,627 --> 00:01:39,118
. هذا الولد يستحق الضرب -
. نعم -

15
00:01:39,697 --> 00:01:43,930
. خمسة ضد واحد, يالشجاعتكم -
. ومن أنت لتتكلم عن الشجاعة -

16
00:01:44,102 --> 00:01:49,369
. وأنت تصرخ كل ليلة أثناء نومك؟
. على الأقل أنا لا أخاف من وسادتي

17
00:01:51,543 --> 00:01:54,376
. " (لا تقتل (سيدريك "

18
00:01:54,813 --> 00:01:56,473
. من هو (سيدريك)، حبيبك؟

19
00:01:57,816 --> 00:02:01,775
. اخرس -
. " سوف يقتلني يا ماما " -

20
00:02:02,220 --> 00:02:04,450
. أين أمك؟

21
00:02:05,289 --> 00:02:07,918
. أين أمك يا (بوتر) ؟

22
00:02:08,393 --> 00:02:10,156
. لقد ماتت؟

23
00:02:11,330 --> 00:02:12,957
. هل ماتت؟

24
00:02:13,465 --> 00:02:14,830
هل ماتت يا (بوتـ... ؟

25
00:02:29,047 --> 00:02:30,845
. (دادلي) -
. دادلي) هيا بنا نذهب) -

26
00:02:33,753 --> 00:02:35,583
. ما الذي يحدث؟ -
. ماذا فعلت؟ -

27
00:02:35,754 --> 00:02:38,723
. لم أفعل شيئاً -
. (سوف نذهب من هنا (دادلي -

28
00:02:38,890 --> 00:02:40,414
. هيا يا (دادلي) ،أسرع

29
00:03:30,777 --> 00:03:32,711
. دادلي)..اركض)

30
00:04:08,381 --> 00:04:09,781
(( إكسبيكتو باترونام ))

31
00:04:39,646 --> 00:04:41,409
(سيدة (فيج

32
00:04:45,319 --> 00:04:47,378
(لا تُبعد عصاك يا (هاري

33
00:04:47,688 --> 00:04:50,054
ممكن أن يعودوا مرة أخرى

34
00:04:51,358 --> 00:04:54,293
(ديمينتورات في (ليتل وينجنج
ماذا بعد ذلك؟

35
00:04:54,461 --> 00:04:58,420
لقد أصبح العالم كله في فوضى -
أنا لم أفهم،كيف عرفتي بأمر......؟ -

36
00:04:58,599 --> 00:05:00,795
طلب مني (دمبلدور) أن أراقبك

37
00:05:00,969 --> 00:05:04,369
دمبلدور) ؟ هل تعرفين (دمبلدور) ؟)

38
00:05:04,538 --> 00:05:08,372
بعد أن قتل أنت - تعرف - من
....ابن (ديجوري) المسكين في العام الماضي

39
00:05:08,542 --> 00:05:11,204
هل تتوقع منه أن يتركك...
تذهب لتتجول وحدك؟

40
00:05:11,378 --> 00:05:14,040
يا الهي...لقد قالوا لي أنك ذكي

41
00:05:14,214 --> 00:05:17,343
الآن..ادخل للبيت
وابقى بالداخل

42
00:05:17,519 --> 00:05:22,182
أعتقد أن أحداً سيكون على اتصال بك قريباً
فمهما حدث لا تغادر المنزل

43
00:05:31,599 --> 00:05:33,964
الجو حار،هذا صحيح
انه حار في كل مكان

44
00:05:34,134 --> 00:05:36,261
...هناك عرق،هناك اختناق

45
00:05:36,436 --> 00:05:38,337
ديديكينز) ؟)

46
00:05:38,673 --> 00:05:40,698
هل هذا أنت؟

47
00:05:43,912 --> 00:05:47,040
(دادلي)
فيرنون)، تعال بسرعة)

48
00:05:47,815 --> 00:05:50,249
يجب أن نذهب به إلى المستشفى

49
00:05:50,418 --> 00:05:52,545
من فعل بك هذا يا بني؟

50
00:05:56,958 --> 00:05:58,721
نحن سعداء الآن،أليس كذلك؟

51
00:06:00,061 --> 00:06:02,723
لقد فعلتها أخيراً
لقد أصبته بالجنون

52
00:06:02,897 --> 00:06:05,695
لا تقل ذلك يا (فيرنون) ؟

53
00:06:05,867 --> 00:06:10,236
(حسناً،انظري إليه يا (بتونيا
لقد أصبح ابننا مجنوناً

54
00:06:10,538 --> 00:06:12,563
لقد نفذ صبري،هل تسمعني؟

55
00:06:12,740 --> 00:06:16,575
هذا سيكون أخر شيئ
أتحمله منك ومن هرائك

56
00:06:30,491 --> 00:06:32,584
.(عزيزي السيد (بوتر -
ماذا؟ -

57
00:06:32,760 --> 00:06:37,993
لقد استلمت الوزارة استخباراً
...يُفيد بأنه في تمام الساعة 6:23 هذا المساء

58
00:06:38,166 --> 00:06:42,900
(أنك قد قمت بأداء تعويذة (الباتروناس....
في حضور أحد العامة

59
00:06:43,138 --> 00:06:45,163
.....وهذا يعتبر انتهاك واضح

60
00:06:45,341 --> 00:06:49,402
لمرسوم حظر ممارسة...
...السحر للسحرة القاصرين

61
00:06:49,577 --> 00:06:51,705
فبموجب هذا الإنتهاك...
...فقد تم فصلك

62
00:06:52,147 --> 00:06:55,604
(من مدرسة (هوجوورتس....
.للسحرة والساحرات

63
00:06:56,318 --> 00:07:00,721
أتمنى أن تكون بخير
(مافيلدا هوبكيرك)

64
00:07:04,860 --> 00:07:07,191
العدالة

65
00:07:19,441 --> 00:07:21,637
إنه ليس بخير

66
00:07:34,189 --> 00:07:35,953
(آسف يا (هيدويج

67
00:08:43,159 --> 00:08:44,956
يالنظافة هؤلاء العامة

68
00:08:45,328 --> 00:08:48,195
.تونكس)،بالله عليكي) -
.إنه شيئ غير طبيعي -

69
00:08:52,169 --> 00:08:53,726
(استاذ (مودي

70
00:08:54,170 --> 00:08:57,196
ماذا تفعل هنا؟ -
.ننقذك بالطبع -

71
00:09:00,110 --> 00:09:02,806
ولكن،أين سنذهب؟
لقد قال الخطاب أنه تم فصلي من المدرسة

72
00:09:02,979 --> 00:09:05,413
(لم يحدث بعد، (كنجسلي
وضّح له هذه النقطة

73
00:09:05,582 --> 00:09:06,572
....ولكن الخطاب قال

74
00:09:06,751 --> 00:09:09,777
لقد أقنع (دمبلدور) الوزير
...بأن يؤجل طردك من المدرسة

75
00:09:09,954 --> 00:09:12,115
حتى يعقدوا جلسة محاكمة رسمية.... -
محاكمة -

76
00:09:12,289 --> 00:09:15,656
لا تقلق،سوف نوضح لك كل شيئ
عندما نعود إلى المقر

77
00:09:15,826 --> 00:09:18,124
(ليس هنا يا (نيمفادورا

78
00:09:18,295 --> 00:09:22,128
(لا تناديني بـ(نيمفادورا

79
00:09:27,471 --> 00:09:31,601
ابقوا جميعكم في التشكيلة
إذا قُتل أحدنا لا تقوموا بتغير الصفوف

80
00:10:25,463 --> 00:10:26,929
هيا

81
00:11:06,371 --> 00:11:08,134
ادخل يا بُني

82
00:11:09,674 --> 00:11:11,164
لم يظهر حتى الآن أي دلائل

83
00:11:11,343 --> 00:11:13,073
لا يوجد وفيات
.إذاً لا يوجد دليل

84
00:11:13,245 --> 00:11:16,113
(لقد كاد أن يقتل (هاري
.....إذا لم يكن هذا دليل كافي

85
00:11:16,281 --> 00:11:20,217
-نعم ، ولكن حراسه -الشيء الذي تعرفه
...هو الأكثر أهمية الآن

86
00:11:22,487 --> 00:11:24,922
.يجب أن نثق في (دمبلدور) بهذا الشأن

87
00:11:25,090 --> 00:11:29,493
وهل كان (دمبلدور) قادراً على حماية (هاري) في العام الماضي؟
حسناً،أعتقد أنه من الليلة يجب أن نتخذ إجراء

88
00:11:29,661 --> 00:11:32,859
إن (كورنيليوس فودج ) سياسي في المرتبة الأولى
وساحر في المرتبة الثانية

89
00:11:33,032 --> 00:11:36,195
.....فكل ما سيقوم به هو تجاهل ما  -
اخفض صوتك -

90
00:11:36,369 --> 00:11:40,805
فقوتة تزداد كل دقيقة
لذا يجب أن نتصرف الآن

91
00:11:44,777 --> 00:11:47,075
(هاري) -
(سيدة (ويزلي -

92
00:11:49,715 --> 00:11:52,205
الحمد لله أنك بخير

93
00:11:55,721 --> 00:11:59,452
تبدو شاحباً قليلاً، ولكن للأسف سنؤجل العشاء
حتى إنتهاء الإجتماع

94
00:11:59,625 --> 00:12:04,756
لا....لا وقت للشرح الآن ،اصعد السلالم
للطابق العلوي أول باب على اليسار

95
00:12:05,131 --> 00:12:06,564
نعم

96
00:12:08,834 --> 00:12:14,033
أصحاب دم موحل ، مذؤوبون ، خونة و لصوص

97
00:12:14,206 --> 00:12:19,075
إذا عرفت سيدتي بأن
....هؤلاء الحثاله في منزلها

98
00:12:19,245 --> 00:12:21,543
ماذا ستقول عنك يا (كريتشر) ؟....

99
00:12:22,581 --> 00:12:25,573
ياللعار

100
00:12:37,998 --> 00:12:40,694
غرباء مجانين -
أنا هنا ، هنا ، سيدتي -

101
00:12:40,901 --> 00:12:44,267
حثاله الأرض
لم يكن ليحدث هذا في وجودي

102
00:12:44,470 --> 00:12:47,064
كريتشر) موجود هنا)

103
00:12:51,143 --> 00:12:52,577
(هاري)

104
00:12:55,382 --> 00:12:59,215
هل أنت بخير؟ لقد سمعناهم
يتحدثون عن هجوم الديمينتورات

105
00:12:59,385 --> 00:13:02,218
يجب أن تخبرنا بكل شيء -
(اتركيه يتنفس اولاً يا (هيرميون -

106
00:13:02,388 --> 00:13:06,587
وجلسة المحاكمة في الوزارة
هذه أشياء لا تُطاق

107
00:13:06,760 --> 00:13:08,921
لقد بحثت في الأمر
فلن يستطيعون طردك بهذه البساطة

108
00:13:09,096 --> 00:13:11,792
فهذا غير عادل بالمرة -
نعم -

109
00:13:12,299 --> 00:13:14,927
هناك الكثير من الأشياء تحدث
هذه الأيام

110
00:13:16,836 --> 00:13:18,771
حسناً ، وما هذا المكان؟

111
00:13:18,939 --> 00:13:21,635
إنه المقر الرئيسي -
لجماعة العنقاء -

112
00:13:22,441 --> 00:13:23,932
إنها جماعة سرية

113
00:13:24,111 --> 00:13:26,671
أعاد (دمبلدور) تشكيلها
لمحاربة أنت - تعرف - من

114
00:13:26,847 --> 00:13:29,407
لم يكن بمقدوركم توضيح
بعضاً من هذه الأشياء في رسالة، أليس كذلك؟

115
00:13:30,083 --> 00:13:32,278
قضيت أيام الصيف كلها
بدون معرفة أية أخبار

116
00:13:32,886 --> 00:13:36,481
لقد كنا نريد أن نكتب لك بالفعل

117
00:13:36,723 --> 00:13:37,712
.....ولكن -
ولكن ماذا ؟ -

118
00:13:37,891 --> 00:13:41,088
ولكن (دمبلدور) جعلنا نقسم
أن لا نخبرك بشيء

119
00:13:42,896 --> 00:13:44,591
دمبلدور) قال ذلك ؟)

120
00:13:46,400 --> 00:13:49,130
ولكن لماذا لا يريدني أن أعرف شيء؟
لربما أستطيع المساعدة

121
00:13:49,302 --> 00:13:51,271
.....(فبالإضافة لذلك فأنا الذي رأيت عودة (فولدمورت

122
00:13:51,439 --> 00:13:54,272
أنا الذي حاربته ذلك اليوم....
(ورأيته يقتل (سيدريك ديجوري

123
00:13:54,441 --> 00:13:56,637
(هاري) -
اعتقدنا أننا سمعنا صوتك العذب -

124
00:13:56,811 --> 00:14:00,871
لا تكتم  في نفسك يا صديقي،أخرج ما بداخلك -
......اذا كنت ستقف هكذا وتصيح بكل شيئ -

125
00:14:01,048 --> 00:14:03,539
هل تريد أن تسمع شيء أكثر تشويقاً ؟

126
00:14:04,851 --> 00:14:08,185
إذا كان هناك أحد له الحق في معرفة
....مايحدث فهو (هاري)،فلولاه

127
00:14:08,356 --> 00:14:10,414
(لم نكن حتى لنعرف بعودة (فولدمورت.....

128
00:14:10,590 --> 00:14:12,148
(إنه ليس طفل يا (مولي

129
00:14:12,325 --> 00:14:14,692
وهو ليس راشداً أيضاً

130
00:14:14,995 --> 00:14:17,930
(إنه ليس (جيمس) يا (سيريوس -
حسناً ، إنه ليس إبنك -

131
00:14:18,098 --> 00:14:20,260
إنه كواحد منهم

132
00:14:20,635 --> 00:14:22,330
هل لديه شخص آخر؟ -
(مرحباً (جيني -

133
00:14:22,503 --> 00:14:24,937
أنا هنا من أجله -
(يالها  من مشاعر أبوه مؤثرة يا(بلاك -

134
00:14:25,106 --> 00:14:28,200
ربما (بوتر) سَيَكْبرُ لِكي يَكُونَ
مجرم مثل أبيه الروحي

135
00:14:28,376 --> 00:14:30,138
(هذا ليس من شأنك  الآن يا (سنيفيلوس

136
00:14:30,310 --> 00:14:32,370
سناب) عضو في الجماعة؟) -
نعم -

137
00:14:32,546 --> 00:14:34,412
حول إصلاحِكَ المُفتَرَضِ....

138
00:14:34,582 --> 00:14:37,312
أعرف أحسن من هذا -
إذاً، لما لا تخبره بنفسك؟ -

139
00:14:37,485 --> 00:14:39,180
ابتعد عنه -
بسرعه -

140
00:14:39,353 --> 00:14:40,980
هيا ابتعد -
(كروكشانكس) -

141
00:14:41,388 --> 00:14:43,550
توقف -
ابتعد ايها القط اللعين -

142
00:14:43,724 --> 00:14:45,988
كروكشانكس) اتركه) -
ابتعد -

143
00:14:47,962 --> 00:14:51,625
(أنا أكره قطك يا (هيرميون -
كروكشانكس) سيئ) -

144
00:14:52,867 --> 00:14:55,529
حسناً،هيا سوف نتناول الطعام في المطبخ

145
00:14:56,471 --> 00:14:58,804
....ليس لأنه مسموح لكم باستخدم السحر الآن

146
00:14:58,973 --> 00:15:01,999
فهذا يعني أنه يجب أن تخرجوا عصيكم.....
وتستعملوها في كل شيئ

147
00:15:02,176 --> 00:15:03,768
مرحباً أمي

148
00:15:04,745 --> 00:15:06,474
لا بد أنك جائع يا (هاري) ؟

149
00:15:06,647 --> 00:15:09,275
هل أنت متأكد أنك بخير يا (هاري) ؟
لقد كنا خائفين عليك

150
00:15:09,450 --> 00:15:11,611
(هاري بوتر)

151
00:15:13,821 --> 00:15:15,619
(سيريوس)

152
00:15:21,363 --> 00:15:23,626
الأمر خاص جداً

153
00:15:23,798 --> 00:15:27,462
يبدو أن جلستك في الوزارٍة
ستعقد بوجود مجلس(الويزنجاموت) بالكامل

154
00:15:27,636 --> 00:15:31,072
أنا لا أفهم
لماذا تقف الوزارة كلها ضدي؟

155
00:15:32,006 --> 00:15:35,408
أرِهِ، قريباً سوف يكتشف ما يحدث

156
00:15:44,290 --> 00:15:45,187
" الولد الذي يكذب "

157
00:15:45,786 --> 00:15:48,812
لقد كان يهاجم (دمبلدور) أيضاً

158
00:15:50,659 --> 00:15:55,653
فودج) يستعمل كل قوتة)
....بالإضافة إلى تأثيره على المتنبئ اليومي

159
00:15:55,964 --> 00:15:58,956
للتشويش على أي أحد....
.يدّعي عودة سيد الظلام

160
00:15:59,134 --> 00:16:00,430
لماذا؟

161
00:16:00,601 --> 00:16:02,570
يعتقد أن (دمبلدور) يسعى لمنصبه

162
00:16:02,738 --> 00:16:04,865
هذا جنون، لا أحد سليم العقل
....يمكن أن يعتقد في ذلك

163
00:16:05,040 --> 00:16:07,907
بالضبط ، (فودج) لا يفكر بعقل سليم

164
00:16:08,076 --> 00:16:10,601
فلقد أثر الخوف فيه

165
00:16:12,281 --> 00:16:14,715
الآن،جعل الخوف الناس
(يفعلون أشياء فظيعة يا (هاري

166
00:16:14,884 --> 00:16:17,317
.....فآخر مره أكتسب فيها (فولدمورت) القوة

167
00:16:17,486 --> 00:16:20,820
حطم كل شيء كنا نمتلكه تقريباً....

168
00:16:20,989 --> 00:16:24,915
والآن وقد عاد مرة أخرى
....أخشى أن يفعل الوزير أي شيئ

169
00:16:25,093 --> 00:16:28,028
ليتجنب مواجهته لتلك الحقيقة المرعبة...

170
00:16:29,299 --> 00:16:33,962
(نحن نعتقد أن (فولدمورت
يريد أن يبني جيشة مرة أخرى

171
00:16:35,104 --> 00:16:37,766
فقبل أربعة عشر سنة
كان عنده أعداد ضخمة من الأتباع تحت قيادته

172
00:16:37,941 --> 00:16:42,502
ليس فقط من السحرة والساحرات
ولكن أيضاً من مخلوقات السحر الأسود

173
00:16:43,112 --> 00:16:47,139
إنه يقوم بتجنيد أتباعة ، ونحن نحاول
أن نفعل مثله

174
00:16:48,083 --> 00:16:51,850
ولكن جمع الأتباع ليس الشيئ
الوحيد الذي يسعى إليه

175
00:16:54,791 --> 00:16:56,621
....نحن نعتقد أن

176
00:16:57,594 --> 00:16:59,561
فولدمورت) ربما يكون يسعى للحصول على شيء)......

177
00:16:59,728 --> 00:17:00,821
(سيريوس)

178
00:17:04,467 --> 00:17:07,334
شيئ لم يكن يمتلكه في المرة السابقة

179
00:17:08,805 --> 00:17:10,829
هل تعني سلاح مثلاً؟

180
00:17:11,006 --> 00:17:15,068
لا، يكفي هذا،إنه مجرد صبي

181
00:17:15,245 --> 00:17:18,043
لقد قلت أكث من اللازم كما
يبدو أنك تريد ضمه للجماعة

182
00:17:18,214 --> 00:17:22,014
جيد،أريد أن أنضم لها،إذا كان
فولدمورت) يبني جيشة فأنا أريد أن أحارب)

183
00:17:34,497 --> 00:17:36,362
(هاري)

184
00:17:36,532 --> 00:17:38,796
" لقد تم فصلك "

185
00:17:38,968 --> 00:17:41,766
" أمام مجلس (الويزنجاموت) بالكامل "

186
00:17:51,081 --> 00:17:52,877
قِطارات ، تحت الأرض

187
00:17:53,049 --> 00:17:55,347
هؤلاء العامة مبدعون

188
00:18:12,535 --> 00:18:14,367
لقد وصلنا

189
00:18:16,173 --> 00:18:20,633
أنا لم أستخدم مدخل الزوار
من قبل،لابد أن يكون ممتعاً

190
00:18:21,344 --> 00:18:25,679
جيد ، لقد حصلت على نقود العامة

191
00:19:05,656 --> 00:19:08,591
فظيع، لقد خسرت الكثير من الجاليونات
في تجارة سوق الجرعات

192
00:19:08,759 --> 00:19:12,058
المتنبئ اليومي، أيها السيدات والسادة المحترمون
أي شخص يريد المتنبئ اليومي؟

193
00:19:12,229 --> 00:19:15,221
دمبلدور)...هل هو أبله أم شخص خطير ؟)

194
00:19:37,188 --> 00:19:39,986
(صباح الخير (آرثر -
(صباح الخير (بوب -

195
00:19:42,627 --> 00:19:44,185
إنها مذكرات بين الأقسام

196
00:19:44,362 --> 00:19:48,321
لقد كنا نستخدم البوم ولكن
كانت تُحدِث فوضى فظيعة

197
00:19:53,471 --> 00:19:56,907
(بحق لحيه (ميرلين
(شكراً لك يا (كنجسلي

198
00:19:57,075 --> 00:20:00,442
لقد غيّروا ميعاد الجلسة -
متى أصبحت؟ -

199
00:20:00,845 --> 00:20:02,710
بعد خَمسةِ دقائق

200
00:20:10,388 --> 00:20:13,619
" قسم الألغاز والغوامض "

201
00:20:16,161 --> 00:20:20,292
وأنا واثق سيادة الوزير
أنك ستفعل الشيئ الصحيح

202
00:20:20,466 --> 00:20:22,558
.....نعم ، ولكننا يجب أن

203
00:20:29,708 --> 00:20:33,143
تذكر ذلك،أثناء المحاكمة
تكلم فقط عندما يُطلب منك ذلك

204
00:20:33,311 --> 00:20:36,838
حافظ على هدوئك،فأنت لم تفعل شيئ خاطئ

205
00:20:37,148 --> 00:20:40,414
كما يقول العامة
" الحقيقة ستظهر "

206
00:20:40,920 --> 00:20:42,284
أليس كذلك؟

207
00:20:43,456 --> 00:20:45,754
ليس مسموح لي بالدخول
مع الأسف

208
00:20:47,393 --> 00:20:49,156
(حظ سعيد يا (هاري

209
00:20:53,098 --> 00:20:55,623
المُحاكمة التأديبية
....بتاريخ الثاني عشر من أغسطس

210
00:20:55,801 --> 00:20:58,736
للحكم في المخالفات المرتكبة...
....(من قِبَل (هاري جيمس بوتر

211
00:20:58,904 --> 00:21:02,532
الذي يسكن في المنزل رقم 4...
شارع (بريف درايف) ، ليتل وينجينج ،ساري

212
00:21:02,708 --> 00:21:05,802
(المستجوبون: (كورنيليوس فودج أوزوالد
.......وزير السحـ

213
00:21:05,978 --> 00:21:07,809
:الشاهد للدفاع

214
00:21:07,980 --> 00:21:11,143
....إلباس بيرسيفال وولفريك)

215
00:21:11,484 --> 00:21:14,885
(براين دمبلدور...

216
00:21:15,187 --> 00:21:18,452
تسلمت رسالتنا التي تفيد
....أن وقت ومكان الجلسة

217
00:21:18,624 --> 00:21:21,184
قد تغير،أليس كذلك؟.... -
لا بد أنني فوتها -

218
00:21:21,360 --> 00:21:25,297
ولكن عن طريق الخطأ السعيد
فقد وصلت للوزارة 3 ساعات قبل الموعد

219
00:21:28,268 --> 00:21:29,461
التهم؟

220
00:21:29,635 --> 00:21:32,160
:التهم ضد المتهم كالتالي

221
00:21:32,338 --> 00:21:33,966
...أنه قام وبسابق معرفة "

222
00:21:34,140 --> 00:21:37,700
وفي وعية الكامل....
....بعدم شرعية فِعلته

223
00:21:37,877 --> 00:21:40,869
....(قام بأداء تعويذة (الباتروناس....

224
00:21:41,046 --> 00:21:44,277
" في وجود أحد العامة....

225
00:21:44,450 --> 00:21:47,749
هل تنكر أنك قمت بأداء تعويذة (الباتروناس)؟ -
...لا، ولكن -

226
00:21:47,921 --> 00:21:51,379
وأنت كنت مدرك بأنك ممنوع
..من استخدام السحر خارج المدرسة

227
00:21:51,558 --> 00:21:54,425
بينما أنت تحت سن السابعة عشر؟.... -
....نعم،أعرف،ولكن -

228
00:21:54,594 --> 00:21:57,960
السحرة والساحرات أعضاء
...(الويزنجاموت)

229
00:21:58,130 --> 00:22:00,361
(لقد فعلت ذلك بسبب (الديمنتورات

230
00:22:03,103 --> 00:22:04,730
الديمنتورات)؟)

231
00:22:05,338 --> 00:22:07,032
في (ليتل وينجنج)؟

232
00:22:07,206 --> 00:22:09,539
هذا ذكي جداً

233
00:22:09,708 --> 00:22:12,836
(العامة لا يستطيعون رؤية (الديمنتورات
أليس كذلك يا فتى؟

234
00:22:13,112 --> 00:22:15,240
مناسب جداً -
أنا لا أكذب -

235
00:22:15,415 --> 00:22:17,975
....كان هناك إثنان منهم، وإذا لم -
....يكفي -

236
00:22:18,151 --> 00:22:22,349
أنا آسف لمقاطعة
..هذه القصة المُتدرب عليها بشكل جيد

237
00:22:22,522 --> 00:22:27,016
لكن بما أنك لا تستطيع....
....أن تقدم أي شاهد على الحادث

238
00:22:27,193 --> 00:22:31,789
اعذرني سيادة الوزير
لكن كما  يحدث،فنحن لدينا شاهد

239
00:22:35,135 --> 00:22:38,229
من فضلك،اوصفي الهجوم

240
00:22:41,007 --> 00:22:42,804
كيف كانوا؟

241
00:22:43,376 --> 00:22:48,814
حسناً، أحدهم كان كبير جداً
والآخر كان نحيف جداً

242
00:22:49,917 --> 00:22:52,715
ليس الأولاد
(بل (الديمنتورات

243
00:22:52,887 --> 00:22:56,549
أوه ، نعم ، نعم ، حسناً...كبيران

244
00:22:57,757 --> 00:23:02,354
يرتدون عباءات
...وبعدها أصبح كل شيئ بارد

245
00:23:02,996 --> 00:23:06,397
كما لو أن السعادة اختفت من العالم .....

246
00:23:06,566 --> 00:23:11,663
(الآن ، انظروا لهذا، (الديمينتورات
...لم تذهب فقط للتجول في ضواحي العامة

247
00:23:11,838 --> 00:23:15,468
ولكن أيضاً تهاجم أحد السحرة...
إنها إحتمالات فلكية

248
00:23:15,643 --> 00:23:17,371
....أنا لا أعتقد أن أحداً سيصدق أن

249
00:23:17,544 --> 00:23:20,570
الديمنتورات) كانت هناك بالصدفة أيها الوزير)....

250
00:23:23,116 --> 00:23:25,983
أنا متأكدة أنني أسأت فهمك، أستاذ

251
00:23:26,152 --> 00:23:31,648
فمع ذلك، فإن (الديمينتورات) تحت
سيطرة وزارة السحر

252
00:23:31,825 --> 00:23:36,024
ستكون سخافة مني ، ولكن بدا
...لي للحظة كما لو

253
00:23:36,197 --> 00:23:40,190
أنك تُلمح أن الوزارة هي من أمرت...
بالهجوم على هذا الولد

254
00:23:40,368 --> 00:23:43,166
ذلك سيكون مقلق في الحقيقة
....أيتها السيدة مساعدة الوزير

255
00:23:43,337 --> 00:23:47,501
لهذا السبب أنا متأكد أن الوزارة....
....ستجري تحقيق شامل

256
00:23:47,675 --> 00:23:51,042
لمعرفة لماذا كان هناك اثنان من الديمنتورات....
...(بعيداً جداً عن (أزكابان

257
00:23:51,212 --> 00:23:54,579
ولماذا قاموا بهجوم بدون تفويض من الوزارة....

258
00:23:55,449 --> 00:23:57,680
...بالطبع ، هناك شخص ما

259
00:23:58,020 --> 00:24:00,614
والذي قد يكون وراء الهجوم....

260
00:24:03,625 --> 00:24:08,254
كورنيليوس)، أُناشدك أن ترى السبب)

261
00:24:08,429 --> 00:24:12,991
الدليل على عودة سيد الظلام
أصبح محسوماً

262
00:24:13,167 --> 00:24:15,931
إنه لم يعد

263
00:24:21,842 --> 00:24:24,038
....(فيما يتعلق بـ(هاري بوتر

264
00:24:24,612 --> 00:24:27,047
.... ينص القانون بشكل واضح ....

265
00:24:27,282 --> 00:24:31,685
أنه يمكن استخدام السحر أمام....
العامة في الحالات المهددة للحياة

266
00:24:31,853 --> 00:24:34,754
(القوانين يمكن أن تتغير عند الضرورة ، (دمبلدور

267
00:24:34,923 --> 00:24:38,086
من الواضح أنها أصبحت عادة إجراء محاكمة
....(إجرامية كاملة بحضور أعضاء (الويزنجاموت

268
00:24:38,260 --> 00:24:41,127
لتتعامل مع مشكلة بسيطة....
مثل ممارسة السحر تحت السن القانوني ؟

269
00:24:49,538 --> 00:24:53,099
الذين يريدون إدانته ؟

270
00:25:01,917 --> 00:25:06,854
الذين يريدون إسقاط
كل التهم الموجهة إليه ؟

271
00:25:20,969 --> 00:25:23,233
بريئ من كل التهم

272
00:25:26,274 --> 00:25:28,004
أستاذ

273
00:25:40,956 --> 00:25:44,016
بادفوت) ، هل جننت ؟)

274
00:25:44,192 --> 00:25:46,558
سوف تُفسد العملية بالكامل

275
00:25:54,971 --> 00:25:57,599
سيريوس) ، ماذا تفعل ؟)
....إذا رآك أحد سـ

276
00:25:57,774 --> 00:26:00,368
كان يجب أن أودعك ، أليس كذلك؟

277
00:26:02,178 --> 00:26:04,669
ما معنى الحياه بدون القليل المخاطرة ؟

278
00:26:04,881 --> 00:26:07,212
لا أريد رؤيتك تعود
لـ(أزكابان) مرة أخرى

279
00:26:07,383 --> 00:26:08,850
لا تقلق بشأني

280
00:26:09,285 --> 00:26:14,279
على أية حال ، أردت أن
أعطيك هذه

281
00:26:19,662 --> 00:26:22,688
أعضاء جماعة العنقاء الأصليين

282
00:26:23,232 --> 00:26:24,961
(مارلين ماكينون)

283
00:26:25,134 --> 00:26:27,694
قُـتلت بعد أسبوعين من إلتقاط
هذه الصورة

284
00:26:28,070 --> 00:26:31,233
أباد (فولدمورت) عائلتها بالكامل

285
00:26:31,674 --> 00:26:33,471
(فرانك) و (أليس لونجبوتوم)

286
00:26:33,643 --> 00:26:35,133
(والدي (نيفيل

287
00:26:35,311 --> 00:26:38,975
لقد عانوا مصير أسوأ
من الموت

288
00:26:40,917 --> 00:26:43,385
لقد مضى 14 عاماً

289
00:26:44,221 --> 00:26:48,418
ومازلت كل يوم
أفتقد والدك

290
00:26:53,096 --> 00:26:55,758
هل تعتقد حقاً أنها
ستصبح حرب ، (سيريوس) ؟

291
00:26:58,435 --> 00:27:01,461
أشعر أنها ستكون كما كانت من قبل

292
00:27:05,708 --> 00:27:07,506
احتفظ بها

293
00:27:07,978 --> 00:27:12,381
على أية حال ، أعتقد أنكم
الأعضاء الصغار الآن

294
00:27:14,584 --> 00:27:16,416
أراك في القطار

295
00:27:16,587 --> 00:27:18,612
مع السلامة عزيزي

296
00:27:19,523 --> 00:27:20,990
أحبك

297
00:27:21,758 --> 00:27:23,749
أمسك بيدي يا عزيزي

298
00:28:09,974 --> 00:28:12,909
أنا متفاجئ أن الوزارة مازالت
(تتركك تتجول بحرية يا (بوتر

299
00:28:13,076 --> 00:28:14,544
من الأفضل أن تتمتع بحريتك
قدر استطاعتك

300
00:28:14,712 --> 00:28:18,011
أتوقع أن هناك زنزانة
في (أزكابان) عليها إسمك

301
00:28:20,618 --> 00:28:24,577
ماذا أخبرتكم ؟ إنه مهتوه -
فلتبقى بعيداً عني -

302
00:28:25,790 --> 00:28:27,621
(إنه فقط (مالفوي

303
00:28:28,459 --> 00:28:30,290
ماذا تتوقع ؟

304
00:28:50,281 --> 00:28:51,441
مرحباً يا رفاق

305
00:28:51,616 --> 00:28:53,277
(مرحباً (نيفيل -
(مرحباً (نيفيل -

306
00:29:06,331 --> 00:29:07,855
ما هذا ؟

307
00:29:10,034 --> 00:29:13,299
ماذا ؟ -
ذلك الذي يجر العربة -

308
00:29:14,139 --> 00:29:16,437
(لا شيئ يجر العربة يا (هاري

309
00:29:17,076 --> 00:29:19,306
إنها تجر نفسها كالعادة

310
00:29:32,924 --> 00:29:35,154
أنت لست مجنون

311
00:29:37,730 --> 00:29:39,960
أنا أراهم أيضاً

312
00:29:41,232 --> 00:29:43,827
فأنت عاقل مثلي تماماً

313
00:29:48,640 --> 00:29:50,699
...أقدم لكم ، (لوني -المجنونة- لوفـ

314
00:29:53,512 --> 00:29:55,412
(لونا لوفجوود)

315
00:29:59,351 --> 00:30:01,683
ياله من عقد مثير

316
00:30:02,221 --> 00:30:04,381
إنها تعويذة ، في الحقيقة

317
00:30:05,758 --> 00:30:07,350
(لتبعد الـ(نارجليز

318
00:30:11,130 --> 00:30:12,620
أنا جائعة

319
00:30:13,298 --> 00:30:15,266
أتمنى أن يكون هناك حلوى

320
00:30:16,268 --> 00:30:19,863
ما هو الـ(نارجليز) ؟ -
ليس عندي فكرة -

321
00:30:32,584 --> 00:30:34,176
مساء الخير يا أطفالي

322
00:30:35,488 --> 00:30:38,217
الآن ، حدث تغييران
في صف المعلمين هذا العام

323
00:30:38,391 --> 00:30:41,417
ويسرنا أن نرحب مرة أخرى
...(بالأستاذة (جرابلي بلانك

324
00:30:41,594 --> 00:30:44,154
التي ستدرس لكم مادة ....
....العناية بالمخلوقات السحرية

325
00:30:44,330 --> 00:30:47,788
في أثتاء غياب الأستاذ...
هاجريد) في إجازة مؤقتة)

326
00:30:48,634 --> 00:30:52,628
وأيضاً ، نرحب بالمعلم الجديد
...(لمادة (الدفاع ضد السخر الأسود

327
00:30:52,806 --> 00:30:55,969
(الأستاذة (دولوريس أمبريدج...

328
00:30:56,276 --> 00:31:00,007
وأنا متأكد أنكم جميعاً ستنضمون إلي
لنتمنى للأستاذة الحظ السعيد

329
00:31:00,813 --> 00:31:05,808
والآن و كالمعتاد ،ناظرنا
....السيد (فيلش) طلب مني تذكيركم

330
00:31:16,896 --> 00:31:19,626
لقد كانت في جلسة الإستماع
(إنها تعمل لصالح (فودج

331
00:31:19,799 --> 00:31:25,499
شكراً لك ، أيها المدير ، لهذه
الكلمات الترحيبية العطوفة

332
00:31:26,873 --> 00:31:30,536
...وكم هو رائع رؤية كل هذه

333
00:31:30,710 --> 00:31:33,543
الوجوه السعيدة تبتسم لي .....

334
00:31:33,913 --> 00:31:39,112
وأنا متأكدة أننا سنصبح
جميعاً أصدقاء جيدين

335
00:31:39,285 --> 00:31:41,515
من المحتمل -
من المحتمل -

336
00:31:44,357 --> 00:31:47,326
...لقد اعتبرت وزارة السحر

337
00:31:47,494 --> 00:31:53,091
أن تعليم السحرة والساحرات...
له أهمية حيوية دائماً

338
00:31:53,466 --> 00:31:55,730
....بالرغم من أن كل مدير

339
00:31:55,902 --> 00:32:00,738
جلب شيئ جديد معه....
....إلى هذه المدرسة التاريخية

340
00:32:02,308 --> 00:32:08,440
التطور من أجل التطور....
شيئ لا يجب تشجيعة

341
00:32:09,183 --> 00:32:13,017
دعونا نحافظ على مايجب
....المحافظة عليه

342
00:32:13,187 --> 00:32:16,678
...ونكمل ما يمكن إكماله....

343
00:32:16,856 --> 00:32:23,456
ونمنع ما يجب أن يُـمنع...

344
00:32:30,538 --> 00:32:34,634
(شكراً لكِ أستاذة (أمبريدج
فقد كان ذلك توضيح جيد للأمور

345
00:32:34,808 --> 00:32:39,177
توضيح جيد ؟ ماهذا الهراء -
ماذا يعني بذلك -

346
00:32:39,914 --> 00:32:42,075
...ممنوع استعمال السحر في الممرات

347
00:32:42,249 --> 00:32:45,810
هذا يعني تدخل الوزارة
(في شئون (هوجوورتس

348
00:33:05,607 --> 00:33:07,335
(دين) ، (شيموس)

349
00:33:07,641 --> 00:33:09,768
كيف كانت العطلة؟ -
جيدة -

350
00:33:10,144 --> 00:33:12,374
أفضل من عطلة (شيموس) على الأقل

351
00:33:13,682 --> 00:33:16,013
لم تُرِد أمي أن أعود للمدرسة
هذا العام

352
00:33:16,183 --> 00:33:19,483
لم لا ؟ -
دعني أرى....بسببك -

353
00:33:19,921 --> 00:33:23,288
المتنبئ اليومي كتبت أشياء
(كثيرة عنك وعن (دمبلدور

354
00:33:23,458 --> 00:33:24,789
و أمك صدقتهم ؟

355
00:33:24,960 --> 00:33:26,859
حسناً ، لم يكن هناك أحد
(في الليلة التي مات فيها (سيدريك

356
00:33:27,027 --> 00:33:30,121
أعتقد أنك يجب أن تقرأ المتنبئ
مثل أمك الغبية حتى تعرف كل شيئ

357
00:33:30,297 --> 00:33:33,790
كيف تجرؤ أن تقول على أمي ذلك؟ -
سوف أسُب كل شخص يقول أني كاذب -

358
00:33:33,969 --> 00:33:36,460
ماذا يحدث ؟ -
إنه مجنون ، هذا ما يحدث -

359
00:33:36,638 --> 00:33:39,732
هل تصدق هذا الهراء الذي
يقوله عن أنت - تعرف - من ؟

360
00:33:39,908 --> 00:33:41,534
نعم ، أصدقه

361
00:33:42,577 --> 00:33:44,511
هل هناك أي شخص آخر
لديه مشكلة مع (هاري) ؟

362
00:33:53,955 --> 00:33:56,355
هل أنت بخير ؟ -
أنا بخير -

363
00:33:56,524 --> 00:33:59,322
لقد تمادى (شيموس) كثيراً

364
00:33:59,894 --> 00:34:03,660
ولكنه سيصدقك في النهاية ، سترى -
(قلت لك أنني بخير يا (رون -

365
00:34:07,336 --> 00:34:11,738
. حسناً ، سوف أتركك مع أفكارك

366
00:34:40,201 --> 00:34:41,191
(هاري)

367
00:34:56,652 --> 00:34:58,813
إجلبه إلى هنا  ،هيا

368
00:34:59,722 --> 00:35:02,589
هيا يا (شيموس) ، استمر ، أحضره

369
00:35:18,240 --> 00:35:19,639
صباح الخير يا أطفال

370
00:35:21,677 --> 00:35:26,808
" إختبارات مستوى السحر العادي "

371
00:35:26,982 --> 00:35:29,577
" أو دبليو إل "
" O.W.Ls "

372
00:35:29,752 --> 00:35:34,314
(والتي تعرف أكثر بإسم : (آولز

373
00:35:34,490 --> 00:35:37,619
إدرس بجهد وسوف تُـكافئ

374
00:35:37,961 --> 00:35:43,228
وإذا فشلت في ذلك
ربما تكون العواقب قاسية

375
00:35:48,805 --> 00:35:53,867
دراستكم لهذه المادة في الأعوام
السابقة كانت سيئة بشكل مقلق

376
00:35:54,043 --> 00:35:56,170
ولكنكم ستسعدون لمعرفة
...أنه من الآن وصاعداً

377
00:35:56,345 --> 00:35:59,837
ستتبعون منهجاً....
.....تم التصديق عليه من قِبل الوزارة

378
00:36:00,016 --> 00:36:02,711
في السحر الدفاعي ، نعم ؟ .....

379
00:36:04,054 --> 00:36:06,648
لا يوجد شيئ هنا عن استعمال
التعاويذ الدفاعية ؟

380
00:36:06,823 --> 00:36:08,346
إستعمال التعاويذ ؟

381
00:36:08,525 --> 00:36:11,983
حسناً  ،أنا لا أستطيع أن أتخيل
لم قد تحتاجون لإستعمال التعاويذ في صفّي

382
00:36:13,696 --> 00:36:15,289
ألن نستخدم السحر ؟

383
00:36:15,465 --> 00:36:20,459
سوف تتعلمون عن التعاويذ الدفاعية
بطريقة آمنه وبعيدة عن المخاطر

384
00:36:20,637 --> 00:36:23,401
وما فائدة ذلك؟ إذا تمت مهاجمتنا
لن نكون بعيدين عن المخاطر

385
00:36:23,573 --> 00:36:26,508
الطلاب سيرفعون أيديهم
عندما يتكلمون في صفّي

386
00:36:30,147 --> 00:36:32,547
...إنها من وجهة نظر الوزارة

387
00:36:32,716 --> 00:36:35,480
... أن المعرفة النظرية ستكون كافية ...

388
00:36:35,652 --> 00:36:37,620
... لتُمكِنُكم من إجتياز إختباراتكم ...

389
00:36:37,788 --> 00:36:40,222
وذلك في النهاية ، يُعتبر ...
. الهدف من المدرسة

390
00:36:40,390 --> 00:36:43,188
وكيف نفترض أن التدريس النظري
سيُهيئنا لمواجه الأخطار بالخارج ؟

391
00:36:43,360 --> 00:36:45,386
لا يوجد ما هو خطر بالخارج ، ياعزيزي

392
00:36:45,563 --> 00:36:48,589
من في تخيلك سيهاجم
أطفال مثلكم ؟

393
00:36:48,765 --> 00:36:52,030
لا أعرف رُبما
(اللورد فولدمورت)

394
00:37:02,713 --> 00:37:07,206
اتركني أوضح هذا الأمر ببساطة شديدة

395
00:37:07,752 --> 00:37:09,219
...لقد تم إخباركم

396
00:37:09,386 --> 00:37:14,757
أن هناك ساحر أسود ...
.قد عاد من جديد

397
00:37:14,926 --> 00:37:20,057
. وهذه كذبة -
.إنها ليست كذبة ، أنا رأيته ، لقد حاربته -

398
00:37:20,231 --> 00:37:21,858
(معاقب بالإحتجاز يا سيد (بوتر

399
00:37:22,033 --> 00:37:24,193
إذاً ، تبعاً لما تقولين فإن
سيدريك ديجوري) مات من تلِقاء نفسه ؟)

400
00:37:24,367 --> 00:37:26,802
موت (سيدريك ديجوري) كان حادث مأساوي

401
00:37:26,970 --> 00:37:29,132
لقد قُتل ، (فولدمورت) قتله
يجب أن تعرفي ذلك

402
00:37:29,307 --> 00:37:30,774
! كفى

403
00:37:31,442 --> 00:37:33,137
.كفى

404
00:37:33,311 --> 00:37:37,611
أراك لاحقاً سيد (بوتر) ، في مكتبي

405
00:38:02,373 --> 00:38:03,567
إدخل

406
00:38:08,813 --> 00:38:10,748
(مساء الخير , سيد (بوتر

407
00:38:11,382 --> 00:38:12,645
إجلس

408
00:38:20,358 --> 00:38:24,261
سوف تقوم بكتابة بعض السطور
(من أجلي يا سيد (بوتر

409
00:38:24,429 --> 00:38:26,293
.لا ، ليس بريشتك

410
00:38:26,531 --> 00:38:29,729
. سوف تستخدم ريشة أخرى خاصة من عندي

411
00:38:34,872 --> 00:38:36,272
.... الآن

412
00:38:37,241 --> 00:38:43,111
أريدك أن تكتب ...
" أنا لا يجب أن أقول الأكاذيب "

413
00:38:45,183 --> 00:38:47,083
كم مرة ؟

414
00:38:47,519 --> 00:38:52,183
حسناً ، لنقول ما يكفي
حتى تصل الرسالة

415
00:38:54,192 --> 00:38:55,853
لم تعطني أي حبر

416
00:38:56,028 --> 00:38:57,518
لن تحتاج أي حبر

417
00:39:48,781 --> 00:39:50,271
نعم ؟

418
00:39:57,590 --> 00:40:00,991
لا شيئ -
هذا صحيح -

419
00:40:01,894 --> 00:40:05,853
...لأنك تعرف في أعماق نفسك

420
00:40:06,032 --> 00:40:08,090
. أنك تستحق العقاب ...

421
00:40:09,268 --> 00:40:11,429
أليس كذلك يا سيد (بوتر) ؟

422
00:40:15,675 --> 00:40:17,267
استمر

423
00:40:26,319 --> 00:40:28,583
حلوى التزويغ -
إنها حلوى تجعلك مريضاً -

424
00:40:28,755 --> 00:40:30,382
إخرُج من الفصل متى شِئت

425
00:40:30,556 --> 00:40:34,323
إحصل على ساعات من المتعة
بدلاً من ساعات الملل الغير مربحة

426
00:40:35,328 --> 00:40:36,660
هل تريد واحدة أخرى ؟

427
00:40:36,830 --> 00:40:39,355
أنا لا أطلب منكِ أن تكتبيه كُله من أجلي -
من فضلك -

428
00:40:39,533 --> 00:40:42,502
لقد كنت مشغولاً في المذاكرة
لأمتحانات الـ(أو.دبليو.إل) الغبية

429
00:40:42,970 --> 00:40:44,766
سوف أكتب لك المقدمة ، وهذا كل شيئ

430
00:40:44,937 --> 00:40:48,704
هيرميون) أنت بكل أمانة)
. أروع شخص قابلته في حياتي

431
00:40:48,876 --> 00:40:53,107
...وإذا أصبحت وقح معك مرة أخرى -
سأعرف أنك عدت مرة أخرى لطبيعتك -

432
00:40:58,151 --> 00:41:00,245
ماذا حدث ليدك ؟

433
00:41:00,787 --> 00:41:02,255
لا شيئ

434
00:41:03,524 --> 00:41:05,424
اليد الأُخرى

435
00:41:07,928 --> 00:41:09,758
(يجب أن تخبر (دمبلدور -
لا -

436
00:41:09,929 --> 00:41:12,125
. دمبلدور) لديه الكثير ليشغل بالَه الآن)

437
00:41:12,299 --> 00:41:14,426
لا أريد أن تشعر (أمبريدج) بالرضا

438
00:41:14,601 --> 00:41:17,035
اللعنه يا (هاري) ، هذه المرأة تعذبك

439
00:41:17,204 --> 00:41:21,140
...إذا عرف الأباء عن هذا -
أنا ليس عندي أباء يا (رون)،  أليس كذلك ؟ -

440
00:41:23,944 --> 00:41:26,412
. (يجب أن تبلغ عن هذا يا (هاري

441
00:41:26,580 --> 00:41:30,107
...إنه أمر بسيط ، أنتـ -
لا , إنه ليس كذلك -

442
00:41:30,284 --> 00:41:33,117
, هيرميون) مهما كان الأمر)
فهو ليس بالأمر البسيط

443
00:41:34,154 --> 00:41:36,179
. أنتِ لا تفهمين

444
00:41:38,793 --> 00:41:40,726
. إذاً ، ساعدنا لنفهم

445
00:41:55,442 --> 00:41:57,307
...(عزيزي (بادفوت

446
00:41:57,845 --> 00:41:59,574
. أتمنى أن تكون بخير ...

447
00:41:59,747 --> 00:42:04,344
.لقد بدأ الجو يصبح أكثر بروده هنا
.من المؤكد أن الشتاء في طريقه

448
00:42:06,988 --> 00:42:11,720
بالرغم من عودتي لـ(هوجوورتس) , إلا أنني
. أشعر بالوحدة أكثر من أي وقت مضى

449
00:42:12,594 --> 00:42:15,893
.أعرف أنك من بين كل الناس ستفهم

450
00:42:49,998 --> 00:42:52,193
.(مرحباً (هاري بوتر

451
00:42:54,837 --> 00:42:59,466
قدماكِ ، أليست باردة ؟ -
قليلاً -

452
00:43:00,375 --> 00:43:04,402
لسوء الحظ ، جميع أحذيتي
.اختفت بشكل غامض

453
00:43:04,979 --> 00:43:08,039
.أعتقد الـ(نارجليز) وراء اختفائهم

454
00:43:14,389 --> 00:43:18,019
ما هذه المخلوقات ؟ -
(إنهم  (ثيسترال -

455
00:43:18,693 --> 00:43:23,757
إنهم لطفاء جداً ، حقاً ولكن
...الناس تتفاداهم لأنهم

456
00:43:26,702 --> 00:43:28,328
.مختلفون

457
00:43:31,439 --> 00:43:33,805
ولكن لماذا لا يستطيع الآخرون رؤيتهم ؟

458
00:43:33,975 --> 00:43:37,503
يمكن أن يراهم فقط
الناس الذين رأو الموت

459
00:43:39,614 --> 00:43:42,242
إذاً  ،أنتِ تعرفين شخصاً قد مات ؟

460
00:43:42,417 --> 00:43:44,045
. أمي

461
00:43:44,587 --> 00:43:49,490
,لقد كانت فعلاً ساحرة إستثنائية
... لقد كانت تحب إجراء التجارب

462
00:43:49,658 --> 00:43:52,957
وفي يوم من الأيام ، تعويذه...
. من تعاويذها انقلبت عليها بالخطأ

463
00:43:53,128 --> 00:43:55,528
. لقد كنت في التاسعة -
. أنا آسف -

464
00:43:56,098 --> 00:43:58,293
.نعم ، لقد كان أمر فظيع

465
00:43:58,467 --> 00:44:03,803
في بعض الأحيان ، أشعر بالحزن
.ولكن عندي أبي

466
00:44:06,041 --> 00:44:08,669
. نحن الإثنان نصدقك

467
00:44:11,747 --> 00:44:14,739
- أن الذي - لا - يجب - ذكر - إسمه
...قد عاد ، وأنك حاربته

468
00:44:14,917 --> 00:44:18,011
وأن الوزارة والمتنبئ متآمرون ...
. (ضدك و ضد (دمبلدور

469
00:44:18,187 --> 00:44:22,557
شكراً ، يبدو أنك الوحيدة
. التى تصدق ذلك

470
00:44:22,726 --> 00:44:24,056
. لا أعتقد أن ذلك حقيقياً

471
00:44:26,428 --> 00:44:29,556
ولكني أعتقد أن هذا
. ما يريدك أن تشعر به

472
00:44:29,732 --> 00:44:31,496
.ماذا تقصدين؟

473
00:44:32,134 --> 00:44:34,000
حسناً ، لو كنت أنا مكان
... أنت - تعرف - من

474
00:44:34,471 --> 00:44:38,031
سوف أريدك أن تشعر أنك...
...في عزلة عن الآخرين

475
00:44:38,207 --> 00:44:40,937
... لأنك إذا أصبحت وحيداً ...

476
00:44:41,777 --> 00:44:44,109
. فلن تصبح أكثر من تهديد بالنسبة له ...

477
00:45:01,765 --> 00:45:06,498
هل توقفت يوماً عن الأكل ؟ -
. ماذا ؟ ، أنا جائع -

478
00:45:09,872 --> 00:45:10,931
(هاري)

479
00:45:12,775 --> 00:45:14,004
هل يمكنني الإنضمام إليكم ؟

480
00:45:15,912 --> 00:45:19,040
, اعذريني يا أُستاذة و لكن
إلام تُلمحين بالضبط ؟

481
00:45:19,215 --> 00:45:21,979
أنا أطلب منك فقط
...أنه عندما يتعلق الأمر بتلاميذي

482
00:45:22,152 --> 00:45:26,418
يجب أن تقومي بتطبيق ...
. العقوبات التأديبية القانونية

483
00:45:26,589 --> 00:45:28,250
...يبدو سخيفاً مني ، ولكنه يبدو

484
00:45:28,425 --> 00:45:32,555
كما لو أنكِ تستجوبينني ...
...عن سلطتي داخل صفي

485
00:45:32,729 --> 00:45:34,060
. (يا (منيرفا ...

486
00:45:34,230 --> 00:45:38,691
(لا على الإطلاق يا (دولوريس
ولكن عن طرقك من القرون الوسطى

487
00:45:38,970 --> 00:45:41,438
أنا آسفه يا عزيزتي

488
00:45:41,605 --> 00:45:44,938
ولكن إستجوابك لممارساتي
...كإستجوابك للوزارة

489
00:45:45,108 --> 00:45:48,236
.وبالتالي ، الوزير نفسه ...

490
00:45:48,411 --> 00:45:50,004
... أنا إمرأه متسامحه

491
00:45:50,181 --> 00:45:55,243
ولكن الشيئ الوحيد الذي ...
. لا أتسامح فيه هو الخيانة

492
00:45:57,020 --> 00:45:58,784
. الخيانة

493
00:46:00,523 --> 00:46:04,483
(الأشياء في (هوجوورتس
. أسوأ بكثير من ما تخيلت

494
00:46:04,662 --> 00:46:08,120
سيتخذ (كورنيليوس) إجراء فوري

495
00:46:19,543 --> 00:46:21,443
ماذا حدث لـ(دمبلدور) ؟

496
00:46:21,612 --> 00:46:24,172
...بعدإحداثها تغيرات كاملة

497
00:46:24,348 --> 00:46:27,010
في تدريس مادة الدفاع ...
... ضد السحر الأسود

498
00:46:28,686 --> 00:46:32,144
دولوريس أمبريدج) كمفتشة عُليا) ...
...سيكون لديها السلطه

499
00:46:34,658 --> 00:46:38,822
لتعديل المعايير الخاطئة...
(في مدرسة (هوجوورتس

500
00:46:46,604 --> 00:46:48,765
. سؤال واحد فقط يا عزيزتي

501
00:46:48,939 --> 00:46:53,137
مُنذُ متى وأنتِ في هذه الوظيفة بالضبط ؟

502
00:46:59,950 --> 00:47:05,047
لقد تقدمت أولاً لتدريس (الدفاع ضد فنون
السحر الأسود) هل هذا صحيح ؟

503
00:47:05,222 --> 00:47:07,213
نعم

504
00:47:07,625 --> 00:47:10,253
ولكنك فشلت ؟

505
00:47:11,462 --> 00:47:13,896
. من الواضح

506
00:47:46,231 --> 00:47:49,667
هل يمكنك أن تتنبأي بشيئ لي ، من فضلك؟

507
00:47:51,403 --> 00:47:52,597
عُذراً ؟

508
00:47:57,843 --> 00:48:00,038
.حَرِكوا تلك الأفواه

509
00:48:06,184 --> 00:48:09,278
نبؤة واحدة صغيرة؟

510
00:48:15,160 --> 00:48:16,594
مثير للشفقة

511
00:48:17,163 --> 00:48:19,563
لا , انتظري. انتظري لا
.أعتقد أنني رأيت شيئاً

512
00:48:19,732 --> 00:48:21,926
.نعم ، لقد رأيت شيئ مظلم

513
00:48:22,201 --> 00:48:26,728
.أنتِ في خطر كبير

514
00:48:28,207 --> 00:48:29,935
. جميل

515
00:48:40,119 --> 00:48:42,280
تشو) ، ماذا يحدث ؟)

516
00:48:42,455 --> 00:48:44,787
(إنها الأستاذة (تريلاوني

517
00:49:14,620 --> 00:49:18,112
لقد عشت ودَرّست هنا 16 عاماً

518
00:49:18,291 --> 00:49:21,226
. هوجوورتس) هي بيتي)

519
00:49:23,129 --> 00:49:25,029
.لا تستطيعين فعل ذلك

520
00:49:26,465 --> 00:49:28,729
.في الحقيقة ، أستطيع

521
00:49:34,977 --> 00:49:35,808
...(منيرفا)

522
00:49:37,610 --> 00:49:38,976
هل تودين قول شيئ ؟ يا عزيزتي

523
00:49:39,146 --> 00:49:41,808
.هناك العديد من الأشياء أود أن أقولها

524
00:49:42,381 --> 00:49:43,940
....إهدأي يا عزيزتي

525
00:49:57,863 --> 00:50:02,528
أستاذة (ماكجونجال) ، هل
من الممكن أن تأخذي(سيبيل) للداخل ؟

526
00:50:03,837 --> 00:50:06,304
عزيزتي (سيبيل) ، من هنا

527
00:50:06,472 --> 00:50:07,963
.شكراً لك

528
00:50:09,141 --> 00:50:13,169
دمبلدور) هل لي أن أذكرك)
... أنه من شروط

529
00:50:13,347 --> 00:50:16,612
القرار التربوي رقم 23 الصادر...
...من قبل الوزير

530
00:50:16,783 --> 00:50:19,946
.لديكِ الحق لطرد المعلمين

531
00:50:20,120 --> 00:50:23,681
ولكن ليس لديك الحق في
. إبعادهم خارج المدرسة

532
00:50:23,857 --> 00:50:26,883
هذه السلطة مازالت لمدير المدرسة

533
00:50:28,895 --> 00:50:30,157
.إلى الآن

534
00:50:36,603 --> 00:50:38,594
أليس لديكم جميعاً شيء لتدرسوه ؟

535
00:50:38,772 --> 00:50:39,932
بروفيسور

536
00:50:41,775 --> 00:50:42,867
بروفيسور ؟

537
00:50:43,344 --> 00:50:46,142
بروفيسور (دمبلدور) ، بروفيسور

538
00:50:46,314 --> 00:50:48,440
(روفيسور (دمبلدور

539
00:50:59,126 --> 00:51:01,220
هذه العجوز الشمطاء ,الشيطانة , الكريهه

540
00:51:01,762 --> 00:51:06,791
.نحن لم نتعلم كيف ندافع عن أنفسنا
.ولم نتعلم كيف نجتاز أختبارات المستوى العادي

541
00:51:07,168 --> 00:51:09,193
إنها تسيطر على المدرسة بالكامل

542
00:51:09,370 --> 00:51:14,033
الأمن مازال وسيبقى
.من أهم أولويات الوزارة

543
00:51:14,207 --> 00:51:17,040
...علاوة على ذلك ، لدينا دليل مقنع

544
00:51:17,211 --> 00:51:20,078
... بأن هذه الإختفاءات من أعمال ...

545
00:51:20,248 --> 00:51:23,649
المجرم المحترف السيئ السمعة ....
. (سيريوس بلاك)

546
00:51:24,385 --> 00:51:25,943
(هاري)

547
00:51:26,187 --> 00:51:27,881
(سيريوس)

548
00:51:28,623 --> 00:51:31,319
ماذا تفعل هنا ؟ -
.أُجيب على رسالتك -

549
00:51:31,492 --> 00:51:34,393
قلت أنك قلق بشأن (أمبريدج) ، ماذا تفعل؟

550
00:51:34,562 --> 00:51:36,496
تدربك لقتل السحرة المهجنين؟

551
00:51:36,663 --> 00:51:39,633
.إنها لا تسمح لنا باستخدام السحر مطلقاً -
.حسناً ، أنا لست متفاجئ -

552
00:51:40,001 --> 00:51:44,062
(آخر ما توصلنا إليه أن (فودج
.لا يريد تدريبكم على القتال

553
00:51:44,238 --> 00:51:45,227
القتال ؟

554
00:51:45,740 --> 00:51:48,641
هل يعتقد  أننا نقوم
بتشكيل جيش من السحرة ؟

555
00:51:48,810 --> 00:51:50,209
هذا ما يعتقده بالضبط

556
00:51:50,378 --> 00:51:54,314
أن (دمبلدور) يجمع قواته الخاصة
ليستولي على الوزارة

557
00:51:54,849 --> 00:51:58,148
لقد أصبح مذعوراً أكثر من قبل

558
00:51:58,519 --> 00:52:01,977
لم يُرِد الآخرون أن أخبرك
... (بذلك يا (هاري

559
00:52:02,524 --> 00:52:05,357
ولكن الأمور لا تسير على مايٌرام
.مع الجماعة

560
00:52:05,527 --> 00:52:08,155
فودج) يحاول منع ظهور الحقيقة)
... في كل مناسبة

561
00:52:08,330 --> 00:52:12,322
وهذه الإختفاءات ،  إنها كما بدأت ...
. في المرة السابقة

562
00:52:13,134 --> 00:52:16,468
إن (فولدمورت) يتحرك بالفعل

563
00:52:16,872 --> 00:52:18,270
حسناً ، مالذي باستطاعتنا فعله ؟

564
00:52:18,873 --> 00:52:20,307
هناك أحد قادم

565
00:52:20,476 --> 00:52:22,671
أنا آسف  ،لا أستطيع أن أكون
أكثر مساعدة من ذلك

566
00:52:22,845 --> 00:52:27,839
ولكن الآن ، يبدو كما لو أنكم
تقفون وحدكم

567
00:52:39,395 --> 00:52:41,727
إنه موجود بالخارج ، أليس كذلك؟

568
00:52:43,565 --> 00:52:46,227
يجب ان نكون قادرون على
الدفاع عن أنفسنا ؟

569
00:52:46,802 --> 00:52:50,568
وإذا كانت (أمبريدج) ترفض أن تُعلِمنا كيف
فنحن بحاجة إلى من يعلمنا ذلك

570
00:53:07,589 --> 00:53:09,750
(هاري)

571
00:53:19,334 --> 00:53:21,701
هذا جنون ، من سيريد مني أن أعلمه؟

572
00:53:21,871 --> 00:53:23,098
أنا معتوه ، أتتذكرون ؟

573
00:53:23,272 --> 00:53:27,767
انظر إلى الجانب المشرق : فأنت
لن تكون أسوأ من وجه الضفدع القديم

574
00:53:28,010 --> 00:53:31,468
شكراً يا (رون) ؟ -
.أنا هنا لأجلك يا صديقي -

575
00:53:31,980 --> 00:53:34,312
ومع من سنتقابل إذاً ؟

576
00:53:34,483 --> 00:53:36,611
القليل من الناس

577
00:53:41,624 --> 00:53:43,056
مكان رائع

578
00:53:46,763 --> 00:53:48,889
أعتقد أنه سيكون أكثر أماناً

579
00:53:49,064 --> 00:53:51,226
ماتي) عودي إلى هنا)

580
00:53:59,676 --> 00:54:00,836
مرحباً

581
00:54:01,244 --> 00:54:04,145
. إذاً ، أنتم تعرفون لماذا نحن هنا

582
00:54:04,314 --> 00:54:05,542
.نحن نحتاج لمعلم

583
00:54:07,250 --> 00:54:09,411
.معلم حقيقي

584
00:54:09,719 --> 00:54:12,882
لديه خبرة حقيقية في
الدفاع عن النفس ضد فنون الظلام

585
00:54:13,056 --> 00:54:14,820
لماذا ؟ -
لماذا ؟ -

586
00:54:14,991 --> 00:54:17,050
لأن أنت - تعرف - من قد عاد
أيها السكير

587
00:54:17,227 --> 00:54:18,785
لأنه يقول ذلك -
لأن (دمبلدور) يقول ذلك -

588
00:54:18,962 --> 00:54:21,089
دمبلدور) يقول ذلك لأنه أخبره بذلك)

589
00:54:21,264 --> 00:54:23,664
المسأله هي ، أين الدليل ؟

590
00:54:25,034 --> 00:54:28,060
إذا أخبرنا (بوتر) أكثر عن
....(مقتل (ديجوري

591
00:54:31,174 --> 00:54:34,941
أنا لن أتكلم عن (سيدريك) ، فإذا
. كان هذا سبب مجيئكم ، فسأخرج الآن

592
00:54:35,112 --> 00:54:38,547
هيا يا (هيرميون) ، إنهم هنا
لأنهم يعتقدون أنني نوعاً ما مجنون

593
00:54:38,715 --> 00:54:41,343
هل صحيح أنك يمكنك
أداء تعويذة الـ(باتروناس) ؟

594
00:54:44,654 --> 00:54:46,088
. نعم

595
00:54:47,557 --> 00:54:48,991
. لقد رأيتها

596
00:54:49,159 --> 00:54:51,285
عجباً يا (هاري) لم أعرف
. أن باستطاعتك فعلها

597
00:54:51,962 --> 00:54:56,091
ولقد قتل (باسيليسك) بالسيف
. (الذي في حجرة (دمبلدور

598
00:54:56,266 --> 00:54:57,495
هذا حقيقي

599
00:54:57,668 --> 00:55:00,432
في السنة الثالة ، صَدَّ نحو
مائة ديمنتور مرة واحدة

600
00:55:01,739 --> 00:55:04,537
في العام الماضي ، حارب
أنت - تعرف - من شخصياً

601
00:55:04,707 --> 00:55:06,005
.انتظروا

602
00:55:06,710 --> 00:55:11,237
انظروا  ،يبدو كل ذلك رائعاً
...عندما تقولونه

603
00:55:11,415 --> 00:55:14,976
ولكن الحقيقة أن معظم...
. تلك الأشياء كانت بتدخل الحظ

604
00:55:15,252 --> 00:55:18,983
أنا لم أكن أعرف ماذا يجب عليّ أن أفعل
ولكنني كنت أحصل على المساعدة دائماً

605
00:55:19,156 --> 00:55:22,648
.إنه فقط متواضع -
.لا ، (هيرميون) أن لست كذلك -

606
00:55:25,228 --> 00:55:29,893
مواجهة هذه الأشياء في الحياة
الحقيقية ليست مثل المدرسة

607
00:55:30,935 --> 00:55:34,371
في المدرسة ، إذا ارتكبت خطأ
يمكنك أن تحاول مرة أخرى غداً

608
00:55:34,538 --> 00:55:36,028
...ولكن في الخارج هناك

609
00:55:36,640 --> 00:55:39,939
عندما تفصل بينك وبين....
....الموت ثانية واحدة

610
00:55:40,110 --> 00:55:43,807
أو تشاهد صديق يموت...
....أمام عينيك مباشرة

611
00:55:46,584 --> 00:55:48,382
. أنتم لا تعرفون كيف يكون ذلك

612
00:55:58,162 --> 00:56:00,063
أنت محق يا (هاري) ، نحن لا نعرف

613
00:56:00,831 --> 00:56:02,925
. وهذا ما يجعلنا نحتاج مساعدتك

614
00:56:03,101 --> 00:56:06,002
لأنه إذا أردنا الحصول على
....أيه فرصة لهزيمة

615
00:56:08,206 --> 00:56:09,365
....(فولدمورت)....

616
00:56:12,810 --> 00:56:14,540
. لقد عاد حقاً

617
00:56:36,868 --> 00:56:38,528
حسناً ، أولاً نحتاج إلى
....أن نجد مكان نتدرب فيه

618
00:56:38,702 --> 00:56:40,102
. لا تستطيع (أمبريدج) إكتشافه...

619
00:56:40,271 --> 00:56:42,432
الشريكنج شاك -
إنه صغير جداً -

620
00:56:42,607 --> 00:56:45,576
الغابة المحرمة -
لا نريد مكان دموي -

621
00:56:45,744 --> 00:56:47,837
هاري ) ماذا سيحدث)
لو إكتشفت (أمبريدج) الأمر ؟

622
00:56:48,013 --> 00:56:49,173
من يهتم ؟

623
00:56:49,781 --> 00:56:54,650
أنا أعني، أنه شيئ مشوق،أليس كذلك؟
إختراق القوانين

624
00:56:54,819 --> 00:56:57,083
من أنتِ ، وماذا فعلتي بـ(هيرميون جرانجر) ؟

625
00:56:57,789 --> 00:57:01,453
على أيه حال، على الأقل عرفنا
شيئ واحد إيجابي من اليوم

626
00:57:01,627 --> 00:57:02,923
وما هو ؟

627
00:57:04,664 --> 00:57:07,326
تشو) لم تستطع أن تنزل عينيها)
بعيداً عنك، أليس كذلك ؟

628
00:57:10,069 --> 00:57:13,129
حسناً، خلال الأيام القليلة القادمة
....يجب علينا جميعاً التفكير

629
00:57:13,305 --> 00:57:16,138
في بعض الأماكن المحتملة...
. التي يمكن أن نتدرب فيها

630
00:57:16,308 --> 00:57:20,141
يجب علينا التأكد أنها لن يكون لديها
أي فرصة في أن تجدنا

631
00:57:30,890 --> 00:57:35,019
كل المنظمات الطُلابة
ستُحل منذ الآن

632
00:57:35,194 --> 00:57:38,789
وأي طالب لا يلتزم بالقواعد
سيُفصل فوراً

633
00:57:38,998 --> 00:57:41,466
(انظر إلى طريقك يا (لونجبوتوم

634
00:58:17,169 --> 00:58:21,435
(لقد فعلتها يا (نيفيل
لقد وجدت غرفة المتطلبات

635
00:58:21,607 --> 00:58:22,733
ماذا ؟

636
00:58:22,908 --> 00:58:25,308
إنها تعرف أيضاً بغرفة المجيئ والذهاب

637
00:58:25,478 --> 00:58:28,915
تظهر غرفة المتطلبات فقط
عندما يحتاجها شخص ما بشدة

638
00:58:29,082 --> 00:58:31,744
وتكون مجهزة دائماً
.بمتطلبات هذا الشخص

639
00:58:31,918 --> 00:58:35,649
...فلنقول مثلاً أننا نحتاج إلى مرحاض

640
00:58:36,822 --> 00:58:41,657
(تفكيرك ساحر يا (رونالد
لكن نعم ، هذه هي الفكرة العامة للغرفة

641
00:58:41,827 --> 00:58:46,697
هذا رائع ، إنه كما لو أن
هوجوورتس) تريدنا أن نقاوم)

642
00:58:57,744 --> 00:58:59,233
((إكسبيليارموس))

643
00:59:04,384 --> 00:59:05,783
أنا عديم الفائدة

644
00:59:05,952 --> 00:59:09,718
أنت فقط تلوح بعصاك أكثر من اللازم
((جرب هكذا،  ((إكسبيليارموس

645
00:59:13,093 --> 00:59:17,120
سوف تتفضلون بكتابة
...النص المُصّدق عليه 4 مرات

646
00:59:17,297 --> 00:59:20,289
لضمان حفظكم له إلى أقصى حد..

647
00:59:20,667 --> 00:59:24,364
.لن يكون هناك حاجة للكلام -
. لن يكون هناك حاجة للتفكير أيضاً -

648
00:59:24,538 --> 00:59:26,563
((إكسبيليارموس)) -
أبعدوا العصى -

649
00:59:39,520 --> 00:59:42,580
تعويذة " الصعق " من أكثر
التعاويذ المفيدة

650
00:59:42,757 --> 00:59:44,987
إنها بمثابه خبز الساحر وزبدته ، حقاً

651
00:59:45,159 --> 00:59:48,720
لذا ، هيا يا (نايجل) أعطني
....أفضل ما عندك

652
00:59:55,235 --> 00:59:56,635
((ستوبيفاي))

653
01:00:01,541 --> 01:00:05,979
جيد ، ليس سيئ أبداً
(أحسنت يا (نايجل

654
01:00:11,352 --> 01:00:13,445
لا تقلقي ، لن أقسو عليكي

655
01:00:13,821 --> 01:00:15,811
(شكراً يا (رونالد

656
01:00:18,491 --> 01:00:20,687
(هيا يا (رون -
(هيا يا (رون -

657
01:00:20,862 --> 01:00:23,729
يمكنك فعلها -
(هيا يا (رون -

658
01:00:24,264 --> 01:00:26,290
سيكل واحد -
لك هذا -

659
01:00:33,341 --> 01:00:34,706
((ستوبيفاي))

660
01:00:40,381 --> 01:00:42,349
شكراً لك -
اخرس -

661
01:00:42,750 --> 01:00:47,347
، لقد تركتها تفعل ذلك
من حسن الأخلاق ، أليس كذلك؟

662
01:00:49,590 --> 01:00:52,115
لقد كان متعمداً كلياً

663
01:01:12,819 --> 01:01:14,754
كل الطلاب سيذعنون لإستجواب
حول النشاطات المحظورة المشكوك فيها

664
01:01:17,752 --> 01:01:20,687
هيا تفضل ، هل تحب أن تشرب
فنجان شاي؟

665
01:01:22,990 --> 01:01:26,950
الآن ، ركز على نقطة ثابتة
وحاول مرة أخرى

666
01:01:27,529 --> 01:01:29,497
((إكسبيليارموس))

667
01:01:31,066 --> 01:01:33,626
جيد جداً ، حافظي على تركيزك

668
01:01:35,737 --> 01:01:37,227
رائع

669
01:01:38,507 --> 01:01:40,099
أعلى قليلاً

670
01:01:48,583 --> 01:01:51,416
أنا بخير ، أنا بخير

671
01:02:09,439 --> 01:02:12,067
((ستوبيفاي)) -
((ستوبيفاي)) -

672
01:02:13,642 --> 01:02:17,009
أولئك الذين يتمنون الإنضمام للفرقة
....الإستقصائية والحصول على مميزات خاصة

673
01:02:17,179 --> 01:02:20,046
أٍن يسجلوا أسمائهم...
في مكتب المفتشة العليا

674
01:02:20,216 --> 01:02:21,842
((دمينيويندو))

675
01:02:27,756 --> 01:02:32,057
العمل بجد مهم ، لكن هناك
: شيئ أكثر أهمية منه

676
01:02:32,228 --> 01:02:34,423
الإيمان بالنفس

677
01:02:34,597 --> 01:02:36,723
((إكسبيليارموس)) -
((ليفيكوربس)) -

678
01:02:36,898 --> 01:02:38,457
فكر بهذا من هذا المنطلق

679
01:02:38,634 --> 01:02:42,626
كل ساحر عظيم
....في التاريخ بدأ

680
01:02:42,972 --> 01:02:46,874
بلا شيئ أكثر منا الآن ...
. بدأ كطالب مثلنا

681
01:02:47,043 --> 01:02:49,978
إذا استطاعوا فعل ذلك ، فلم لا نفعل؟

682
01:03:00,123 --> 01:03:01,920
((ستوبيفاي)) -
((إكسبيليارموس)) -

683
01:03:04,093 --> 01:03:05,458
((إكسبيليارموس))

684
01:03:08,165 --> 01:03:09,654
((إكسبيليارموس))

685
01:03:15,204 --> 01:03:16,501
((ريداكتو))

686
01:03:30,019 --> 01:03:33,011
((إكسبيليارموس)) -
((إكسبيليارموس)) -

687
01:03:33,189 --> 01:03:35,555
((إكسبيليارموس))

688
01:03:39,463 --> 01:03:41,521
((إكسبيليارموس))

689
01:03:45,369 --> 01:03:48,770
رائع يا (نيفيل) ،جيد يا رجل

690
01:03:50,406 --> 01:03:52,533
حسناً ، هذا كل شيئ لهذا الدرس

691
01:03:52,708 --> 01:03:56,109
الآن ، نحن لن نجتمع مرة أخرى
إلا بعد الإجازات

692
01:03:56,513 --> 01:03:59,539
لذا ، حاولوا الحفاظ على تدريباتكم
قدر المستطاع

693
01:03:59,716 --> 01:04:03,083
لقد قمتم جميعكم بعمل رائع

694
01:04:07,891 --> 01:04:09,324
عمل رائع يا صديقي

695
01:04:09,493 --> 01:04:10,926
شكراً

696
01:04:16,600 --> 01:04:18,966
أراك بعد الكريسماس

697
01:04:28,412 --> 01:04:30,471
(نراك في الحجرة العامة يا (هاري

698
01:04:31,882 --> 01:04:34,578
(شكراً جزيلاً لك يا (هاري -
لا مشكلة -

699
01:04:36,353 --> 01:04:38,720
شكراً جزيلأ -
عيد ميلاد سعيد -

700
01:04:39,189 --> 01:04:41,556
(شكراً لك يا (هاري -
شكراً لك ، وعيد ميلاد سعيد -

701
01:04:41,726 --> 01:04:43,590
عيد ميلاد سعيد -
عيد ميلاد سعيد -

702
01:04:43,760 --> 01:04:46,354
(عيد ميلاد سعيد ، (لونا -
لقد كنا نفكر -

703
01:04:46,530 --> 01:04:48,930
(أنه يمكننا أن نضع لـ(أمبريدج
بعضاً من حلوى القيئ

704
01:04:49,099 --> 01:04:51,761
أو حلوى الحُمّى
...سيعطوها دمامل قبيحة هائلة الحجم

705
01:04:51,935 --> 01:04:54,460
يبدو هذا رائع ، هلا تعذرونني ؟

706
01:05:05,415 --> 01:05:10,149
هل أنتِ بخير ؟ سمعت أن
أمبريدج) تعاملكم بقسوة هذه الأيام)

707
01:05:10,321 --> 01:05:12,687
نعم ، أنا بخير

708
01:05:13,391 --> 01:05:16,189
على أية حال ، الأمر يستحق
كل هذا العناء

709
01:05:21,533 --> 01:05:24,696
....إنه فقط , تَعلُم كل هذه الأشياء

710
01:05:25,471 --> 01:05:28,906
, يجعلني أتسائل...
...إذا كان يعرف كل هذه الأشياء

711
01:05:29,074 --> 01:05:31,804
سيدريك) كان يعرف كل)
هذه الأشياء

712
01:05:32,378 --> 01:05:34,777
لقد كان ممتاز جداً

713
01:05:35,414 --> 01:05:38,144
ولكن كل ما في الأمر
أن (فولدمورت) كان يفوقة مهارة

714
01:05:42,688 --> 01:05:44,485
(أنت مُعلم جيد جداً يا (هاري

715
01:05:45,758 --> 01:05:48,659
. لم أستطع صعق أي شيئ من قبل

716
01:05:57,804 --> 01:05:59,464
(إنها نبته (الهدال

717
01:06:02,975 --> 01:06:04,909
(من المحتمل أنها مليئه بالـ(نارجيلز

718
01:06:05,979 --> 01:06:07,673
ما هو الـ(نارجليز) ؟

719
01:06:08,381 --> 01:06:10,110
ليس عندي فكرة

720
01:06:32,139 --> 01:06:34,334
حسناً ، كيف كانت ؟

721
01:06:35,108 --> 01:06:36,870
. رطبه

722
01:06:37,277 --> 01:06:39,040
. أقصد ، أنها كانت نوعاً ما تبكي

723
01:06:39,412 --> 01:06:41,381
هذا يبدو سيئ ، أليس كذلك ؟

724
01:06:41,548 --> 01:06:44,278
(أنا متأكدة أن قُبله (هاري
كانت أكثر من مُرضِية

725
01:06:47,120 --> 01:06:49,281
تشو) تقضي معظم وقتها)
في البكاء هذه الأيام

726
01:06:49,456 --> 01:06:51,720
أتعتقدين أن بعض التقبيل سيُبهجها

727
01:06:53,193 --> 01:06:56,060
ألا تتفهم شعورها ؟

728
01:07:00,467 --> 01:07:03,925
حسناً ، من الواضح أنها تشعر
.... (بالحزن على (سيدريك

729
01:07:04,104 --> 01:07:07,164
(و بالحيرة تجاه حبها لـ(هاري....
....وبالذنب من أجل تقبيله

730
01:07:07,341 --> 01:07:10,572
ومضطربه بسبب إحتمال...
....أن تطرد (أمبريدج) أمها من الوزارة

731
01:07:10,744 --> 01:07:14,475
وخوفها أن ترسُب في إختباراتها....
. لأنها قلقه حول كل هذه الأمور

732
01:07:16,416 --> 01:07:19,978
لا يمكن لشخص واحد أن يشعر
بكل هذا دون أن ينفجر

733
01:07:20,154 --> 01:07:23,384
هذا فقط لأنك لديك
....مدى عاطفي بحجم ملعقة الشاي

734
01:07:39,238 --> 01:07:40,864
(هاري)

735
01:07:49,648 --> 01:07:52,708
فولدمورت) ربما يكون يسعى للحصول على شيء)

736
01:07:53,386 --> 01:07:56,378
شيئ لم يكن يمتلكه في المرة السابقة

737
01:07:57,223 --> 01:07:58,484
(هاري)

738
01:08:00,126 --> 01:08:01,387
(هاري)

739
01:08:32,492 --> 01:08:35,894
في الحلم ، هل كنت تقف
....بجانب الضحية

740
01:08:36,063 --> 01:08:37,552
أم كنت تنظر إلى المشهد من الأعلى ؟....

741
01:08:38,031 --> 01:08:41,000
....لا ، كان الأمر وكأنني

742
01:08:41,568 --> 01:08:43,660
أستاذ ، هلاّ أخبرتني بما يحدث من فضلك ؟

743
01:08:43,836 --> 01:08:46,168
إفيرارد) ، (آرثر ) كان يقوم بمهمة الحراسة الليلة)

744
01:08:46,339 --> 01:08:48,739
تأكد من أن يتم العثور
عليه من قِبل أشخاص مناسبين

745
01:08:48,908 --> 01:08:50,467
سيدي -
(فينياس) -

746
01:08:50,644 --> 01:08:52,942
(يجب أن تذهب لصورتك في (جريمولد بليس

747
01:08:53,113 --> 01:08:55,741
وأخبرهم أن (آرثر ويزلي) أصيب
.... إصابة خطيرة

748
01:08:55,916 --> 01:09:00,079
(وسيصل أبنائه قريباً بالـ(بورتكي....

749
01:09:00,253 --> 01:09:03,313
لقد عثروا عليه يا (إلباس) ، إن حالته
. خطيرة ولكنهم يقولون أنه سينجو

750
01:09:03,489 --> 01:09:06,014
بالإضافة إلى ذلك أن سيد الظلام
. فشل في الحصول على ما يريد

751
01:09:06,192 --> 01:09:08,093
....الحمد لله ، الآن نحن نريد أن

752
01:09:08,262 --> 01:09:09,456
! انظر إليّ

753
01:09:15,969 --> 01:09:18,199
مالذي يحدث لي ؟

754
01:09:26,080 --> 01:09:27,945
هل طلبت رؤيتي ، سيدي المدير؟

755
01:09:28,115 --> 01:09:33,018
سيفيروس) أخشى أننا لن نستطيع)
الإنتظار حتى الصباح

756
01:09:33,420 --> 01:09:36,321
وإلا سيصبح موقفنا ضعيف جداً

757
01:09:41,095 --> 01:09:42,687
....يبدو أن هناك إتصال

758
01:09:42,863 --> 01:09:45,195
بينك وبين عقل سيد الظلام....

759
01:09:45,365 --> 01:09:49,530
لا نعرف إذا كان يعلم
. بوجود هذا الإتصال بينكم أم لا

760
01:09:49,903 --> 01:09:52,929
فلتُصَلِ أن يبقى جاهلاً به

761
01:09:53,107 --> 01:09:56,372
....هل تعني أنه إذا علم بوجود هذا الإتصال

762
01:09:56,844 --> 01:10:01,248
. أنه سيكون قادر على قراءه عقلي .... -
....قراءته ، التحكم به -

763
01:10:01,415 --> 01:10:03,281
. وتشتيته....

764
01:10:03,451 --> 01:10:06,818
في الماضي ، كان سيد الظلام
....يجد متعته في

765
01:10:06,988 --> 01:10:09,218
....غزو عقول ضحاياه....

766
01:10:09,390 --> 01:10:12,985
ويقوم بخلق رؤى ليعذبهم بها...
ويقودهم للجنون

767
01:10:14,128 --> 01:10:18,930
....وبعد استخراج كل الآلام و المعاناه

768
01:10:19,099 --> 01:10:23,366
ويجعلهم يتوسلون إليه للموت...
...وفي النهاية

769
01:10:23,538 --> 01:10:24,766
يقتلهم...

770
01:10:25,740 --> 01:10:28,173
(إذا استعملت قوة الـ(الأوكلومينسي
.... بالشكل الصحيح

771
01:10:28,342 --> 01:10:31,835
سوف تحميك من الوصول لعقلك...
أو التأثير عليه

772
01:10:32,013 --> 01:10:36,779
في هذه الدروس ، سأحاول
اختراق عقلك

773
01:10:37,352 --> 01:10:40,446
وأنت ستحاول المقاومة

774
01:10:40,722 --> 01:10:42,189
جهز نفسك

775
01:10:44,926 --> 01:10:46,154
((ليجيليمينس))

776
01:10:54,269 --> 01:10:57,864
ركز يا (بوتر) ، ركز

777
01:11:26,601 --> 01:11:29,264
ها نحن هنا

778
01:11:29,437 --> 01:11:31,599
لقد عاد والدكم

779
01:11:34,777 --> 01:11:38,405
فليجلس الجميع
وقت الهدايا

780
01:11:38,580 --> 01:11:42,950
(و صندوق كبير من أجل (رون -
..... صندوق كبير ، و -

781
01:11:45,754 --> 01:11:47,949
(فريد) و (جورج)
هيا ، فلتفتحوا الهدايا

782
01:11:48,123 --> 01:11:50,421
أريد أن أرى وجوهكم -
نعم -

783
01:11:50,593 --> 01:11:52,992
جربه -
شكراً يا أمي ، إنه رائع -

784
01:11:53,162 --> 01:11:57,462
هذا ما أراده بالضبط -
نعم ، صحيح شكراُ يا أمي -

785
01:11:57,633 --> 01:12:00,500
هيا جميعاً ، أبعدوهم
من هنا الآن

786
01:12:00,669 --> 01:12:02,694
(هاري)

787
01:12:02,871 --> 01:12:04,771
هذه هديتك

788
01:12:05,774 --> 01:12:07,605
عيد ميلاد سعيد -
شكراً لكي -

789
01:12:08,177 --> 01:12:10,043
من الجميل أن تكون معنا -
شكراً لكي -

790
01:12:10,213 --> 01:12:12,180
الآن ، إلى والدكم
فلتعطوا هذه لوالدلكم

791
01:12:12,348 --> 01:12:14,077
شكراً لكم -
هل أخذ كل واحد هديته -

792
01:12:14,250 --> 01:12:15,616
فريد) ؟ (جورج) ؟)

793
01:12:15,785 --> 01:12:18,309
(هيرميون) -
نخب عيد الميلاد -

794
01:12:18,488 --> 01:12:20,352
.... (إلى السيد (هاري بوتر

795
01:12:21,391 --> 01:12:24,224
الذي بدونه ، لما كنت هنا...

796
01:12:27,797 --> 01:12:30,129
(هاري) -
(هاري) -

797
01:12:30,300 --> 01:12:31,527
. (هاري)

798
01:12:32,535 --> 01:12:35,128
هذا لذيذ ، سوف أحتاج
المزيد منه

799
01:12:35,304 --> 01:12:37,670
بابا ، هل نسيت عيد الميلاد الماضي

800
01:12:38,608 --> 01:12:41,338
أنا لا أفهم لماذا لا تريد
(أن ترتديه يا (رونالد

801
01:12:42,811 --> 01:12:44,643
سأبدو كالأبله ، هذا هو السبب

802
01:12:44,814 --> 01:12:46,645
(لن يكون أكثر من العادي يا (رون

803
01:12:46,850 --> 01:12:48,680
....أنا لا أعرف

804
01:12:54,690 --> 01:12:59,287
الطفل الشرير يقف هناك

805
01:12:59,462 --> 01:13:04,195
(هاري بوتر)
الولد الذي أوقف سيد الظلام

806
01:13:04,367 --> 01:13:07,359
يصادق أصحاب الدم الموحل
وخونة الدم على حدّ سواء

807
01:13:07,804 --> 01:13:10,398
.... لو عرفت سيدتي المسكينه -
(كريتشر) -

808
01:13:10,573 --> 01:13:13,406
كفى كلاماً مسموماً ، ابتعد من هنا

809
01:13:13,576 --> 01:13:15,567
بالطبع يا سيدي

810
01:13:15,745 --> 01:13:20,444
كريتشر) يعيش لخدمة)
بيت آل (بلاك) النبيل

811
01:13:22,752 --> 01:13:24,652
آسف على ذلك

812
01:13:25,221 --> 01:13:28,884
إنه لم يكن لطيف أبداً
حتى عندما كنت طفل صغير

813
01:13:29,226 --> 01:13:31,318
ليس بالنسبة إليّ ، على أية حال

814
01:13:32,163 --> 01:13:34,096
ماذا ، هل نشأت هنا ؟

815
01:13:34,264 --> 01:13:36,528
هذا منزل والديّ

816
01:13:36,866 --> 01:13:40,701
قدمته لـ(دمبلدور) ليكون مقراً للجماعة

817
01:13:41,838 --> 01:13:45,103
إنه الشيئ الوحيد المفيد
الذي باستطاعتي فعله

818
01:13:46,510 --> 01:13:48,876
(هذه شجرة عائلة (بلاك

819
01:13:49,780 --> 01:13:51,907
إبنه عمي المخبولة

820
01:13:52,083 --> 01:13:54,813
. إنها أكثر من أكرهها منهم

821
01:13:54,985 --> 01:13:59,683
. والديّ بهوس الدم الصافي

822
01:14:02,893 --> 01:14:06,693
أمي فعلت هذا بعد هروبي

823
01:14:09,033 --> 01:14:10,897
إمرأة ساحرة

824
01:14:12,169 --> 01:14:13,795
لقد كنت في السادسة عشر

825
01:14:14,638 --> 01:14:16,071
أين ذهبت ؟

826
01:14:18,142 --> 01:14:19,403
عند والدك

827
01:14:20,911 --> 01:14:23,436
(لقد كان مُرحباً بي عند آل (بوتر

828
01:14:24,348 --> 01:14:27,078
(أنا أرى الكثير منه فيك يا (هاري

829
01:14:27,718 --> 01:14:29,913
أنت تشبهه كثيراً

830
01:14:30,855 --> 01:14:32,823
. لست متأكداً من ذلك

831
01:14:33,892 --> 01:14:35,324
..... سيريوس) , عندما كنت)

832
01:14:38,162 --> 01:14:42,691
(عندما رأيت هجوم السيد (ويزلي
لم أكن أشاهد وحسب

833
01:14:43,834 --> 01:14:45,359
. لقد كنت الثعبان

834
01:14:46,203 --> 01:14:49,138
....(وبعد ذلك ، في مكتب (دمبلدور

835
01:14:49,306 --> 01:14:53,504
.... كانت هناك لحظه عندما أردت أن....

836
01:14:58,649 --> 01:15:01,516
. (هذا الإتصال بيني وبين (فولدمورت

837
01:15:02,187 --> 01:15:05,782
ماذا لو كان السبب فيه
أنني أصبحت مثله ؟

838
01:15:07,124 --> 01:15:12,027
. أنا فقط أشعر بالغضب طوال الوقت

839
01:15:12,196 --> 01:15:16,759
...وماذا لو ، بعد كل ما مررت به

840
01:15:16,935 --> 01:15:20,496
وأصبح شيئ في داخلي فاسد؟ ....
ماذا لو أصبحت سيئ ؟

841
01:15:23,141 --> 01:15:26,372
أريدك أن تستمع إلى
(بحرص شديد يا (هاري

842
01:15:27,579 --> 01:15:30,548
أنت لست شخص سيئ

843
01:15:31,383 --> 01:15:35,751
أنت شخص جيد جداً
حدثت له أشياء سيئه

844
01:15:36,354 --> 01:15:37,480
هل تفهم ؟

845
01:15:39,591 --> 01:15:44,619
بالإضافة لذلك ، العالم لم يُقسم
إلى أُناس طيبون وآكله الموت

846
01:15:44,796 --> 01:15:49,256
كل واحد منا لديه
بداخله الخير والشر

847
01:15:50,001 --> 01:15:53,266
مايُهم هو إختيار الطريق
الذي نسير فيه

848
01:15:55,207 --> 01:15:57,505
هذا حقيقه ما نحن عليه

849
01:16:01,246 --> 01:16:03,009
هاري) ، وقت الذهاب)

850
01:16:04,783 --> 01:16:09,049
عندما ينتهي كل هذا
سنصبح عائله حقيقية

851
01:16:09,221 --> 01:16:10,813
سوف ترى

852
01:16:11,957 --> 01:16:13,323
. تعال

853
01:16:50,763 --> 01:16:51,922
حقاً ؟

854
01:16:52,097 --> 01:16:54,725
(هاري) ، (هاري)

855
01:16:54,900 --> 01:16:56,835
(لقد عاد (هاجريد

856
01:16:59,772 --> 01:17:01,603
أنا آسف

857
01:17:15,821 --> 01:17:18,984
...سأقول هذا لمره أخيره

858
01:17:19,292 --> 01:17:21,658
.أنا آمُرْك أن تخبرني أين كُنت

859
01:17:21,827 --> 01:17:24,853
لقد أخبرتك ، لقد كنت بعيداً
لأهتم بصحتي

860
01:17:25,197 --> 01:17:29,362
صحتك ؟ -
نعم ، القليل من الهواء النقى ، أنت تعرفين -

861
01:17:29,536 --> 01:17:34,370
نعم ، كحارس للملاعب سيكون
من الصعب عليك الحصول على الهواء

862
01:17:36,409 --> 01:17:38,900
لو كنت مكانك لما عُدت لهنا

863
01:17:39,078 --> 01:17:42,343
في الحقيقة لما كنت
حتى لأضايق نفسي بفتح الحقائب

864
01:18:01,301 --> 01:18:04,395
هذا سري للغايه ، حسناً ؟

865
01:18:05,304 --> 01:18:07,671
دمبلدور) أرسلني للتفاوض مع العمالقه)

866
01:18:07,840 --> 01:18:09,331
العمالقة ؟

867
01:18:10,577 --> 01:18:11,566
هل وجدتهم ؟

868
01:18:11,745 --> 01:18:15,647
حسناً ، ليس من الصعب إيجادهم
لأكون صادق جداً ، فهم كبار جداً، أتعرفين ؟

869
01:18:16,516 --> 01:18:19,541
. حاولت إقناعهم للإنضمام إلينا

870
01:18:19,720 --> 01:18:22,417
لكنني لم أكن الوحيد الذي
. كان يحاول إقناعهم

871
01:18:23,123 --> 01:18:25,023
آكله الموت ؟ -
نعم -

872
01:18:25,492 --> 01:18:28,825
يحاولون إقناعهم بالإنضمام
إلى أنتم - تعرفون - من

873
01:18:29,329 --> 01:18:31,695
هل نجحوا في ذلك ؟ -
(لقد أبلغتهم رسالة (دمبلدور -

874
01:18:31,865 --> 01:18:35,961
أفترض أن البعض منهم يتذكرون
. كيف كان ودوداً معهم من قبل

875
01:18:39,574 --> 01:18:40,870
و هم من فعلوا بك هذا ؟

876
01:18:41,575 --> 01:18:43,338
ليس بالضبط ، لا

877
01:18:43,844 --> 01:18:47,746
هيا ، خذها ، ها هي ،أيها الكلب الكسول

878
01:19:01,728 --> 01:19:03,855
لقد تغيرت الأحوال في الخارج

879
01:19:04,297 --> 01:19:05,856
تماماً كالمرة السابقة

880
01:19:07,334 --> 01:19:08,962
(هناك عاصفه قادمة يا (هاري

881
01:19:09,703 --> 01:19:12,763
ومن الأفضل أن نكون جميعاً
مستعدون لها عندما تأتي

882
01:19:49,777 --> 01:19:52,804
...لقد تأكد لدينا أن هناك 10 مساجين

883
01:19:52,981 --> 01:19:55,814
قد هربوا في الساعات الأولى...
من مساء أمس

884
01:19:55,984 --> 01:19:59,646
وبالطبع ، تم تبليغ رئيس وزراء
العامة بخطورة الموقف

885
01:19:59,821 --> 01:20:01,915
....ونحن نُرجح و بقوه

886
01:20:02,757 --> 01:20:04,749
...أن يكون من خطط للهروب...

887
01:20:04,927 --> 01:20:09,124
رجل لديه تجربة شخصية في الهروب...
...(من (أزكابان

888
01:20:09,297 --> 01:20:13,530
المجرم المحترف السيئ السمعه....
...(سيريوس بلاك)

889
01:20:14,969 --> 01:20:19,339
وإبنه عمه الهاربه...
(بيلاتريكس ليسترانج)

890
01:20:29,651 --> 01:20:31,948
لقد حذر (دمبلدور)  (فودج) بأن هذا سيحدث

891
01:20:32,120 --> 01:20:35,284
سوف يتسبب في قتلنا فقط
بسبب عدم قدرته على مواجهه الحقيقة

892
01:20:35,457 --> 01:20:36,583
(هاري)

893
01:20:40,294 --> 01:20:42,286
.أردت أن أعتذر

894
01:20:42,898 --> 01:20:47,062
الآن ، حتى أمي تقول أن روايه
المتنبئ للأشياء ليست مقنعه

895
01:20:47,236 --> 01:20:53,141
لذا ، ما أحاول قوله هو
أنني أصدقك

896
01:21:00,082 --> 01:21:01,674
نيفيل) ؟)

897
01:21:14,263 --> 01:21:16,390
....منذ 14 عاماً

898
01:21:16,565 --> 01:21:20,832
...(آكله موت تدعى (بيلاتريكس ليسترانج....

899
01:21:21,004 --> 01:21:24,200
. استخدمت تعويذة التعذيب على والديّ....

900
01:21:24,773 --> 01:21:28,733
...عذبتهم من أجل الحصول على معلومات

901
01:21:28,912 --> 01:21:31,072
. لكنهم لم يستسلموا....

902
01:21:32,749 --> 01:21:35,240
. أنا فخور جداً بكوني إبنهم

903
01:21:36,218 --> 01:21:40,087
لكنني لست مستعد أن
يعرف الناس بأمرهم بعد

904
01:21:46,029 --> 01:21:50,159
نحن سنجعلهم فخورين
. يا (نيفيل)  ،هذا وعد

905
01:21:54,404 --> 01:21:58,101
اجعلها ذاكرة قوية
الذكرى الأكثر سعاده التى يمكنك تذكرها

906
01:21:58,274 --> 01:22:01,710
, اجعلها تملأك
(استمر بالمحاولة يا (شيموس

907
01:22:01,878 --> 01:22:03,277
(دورك الآن يا (جورج

908
01:22:04,647 --> 01:22:06,945
(( إكسبيكتو باترونام ))

909
01:22:07,884 --> 01:22:11,320
عمل (باتروناس) كامل
...يعتبر من أصعب الأشياء

910
01:22:11,487 --> 01:22:15,321
ولكن شكل الدرع سيكون مفيد...
أيضاً أمام الخصوم المتنوعه

911
01:22:15,491 --> 01:22:16,720
لقد كان ذلك جيد جداً

912
01:22:17,427 --> 01:22:18,985
(رائع يا (جيني

913
01:22:19,162 --> 01:22:23,189
تذكروا فقط ، أن (الباتروناس) الخاص بك
سيتمكن من حمايتك لطالما أبقيت على تركيزك

914
01:22:23,366 --> 01:22:25,665
(لذا ، ركزي يا (لونا

915
01:22:29,372 --> 01:22:31,068
فكر في الشيئ الأكثر سعاده
يمكنك تذكره

916
01:22:31,242 --> 01:22:33,209
(( إكسبيكتو باترونام ))

917
01:22:33,376 --> 01:22:36,243
أنا أحاول -
أنا أعرف ، هذا جيد -

918
01:22:36,413 --> 01:22:40,678
هذه أشياء متقدمة جداً يا شباب ، أحسنتم

919
01:22:41,417 --> 01:22:43,817
(( إكسبيكتو باترونام ))

920
01:23:25,663 --> 01:23:28,188
سأختصر عليكم

921
01:23:29,533 --> 01:23:31,524
((بومباردا ماكسيما))

922
01:23:49,821 --> 01:23:51,185
أحضروهم

923
01:23:51,622 --> 01:23:53,090
كنت أراقبهم لأسابيع

924
01:23:53,258 --> 01:23:55,191
....." وانظر ، " جيش دمبلدور

925
01:23:55,627 --> 01:23:59,324
هذا دليل على ما كُنت أُخبرك به...
. (منذ البداية يا (كورنيليوس

926
01:24:00,698 --> 01:24:02,757
كل مخاوفك المصطنعه
....حول أن - تعرف - من

927
01:24:02,933 --> 01:24:04,458
. لم تخدعنا ولو لدقيقة....

928
01:24:04,636 --> 01:24:06,695
....لقد كشفنا كذبك الذي كان

929
01:24:06,871 --> 01:24:10,705
سِتارة لتغطي به على...
خطتك للسيطرة على الوزارة

930
01:24:10,875 --> 01:24:11,863
هذا شيئ طبيعي جداً

931
01:24:12,042 --> 01:24:14,567
لا ، أُستاذ ، إنه ليس له دخل بهذا
أنا من فعل ذلك

932
01:24:14,745 --> 01:24:18,409
هذا نُبل منك يا (هاري) أن تحاول
...حمايتي ، ولكن كما أشرنا سابقاً

933
01:24:18,583 --> 01:24:23,417
تقول الورقة بوضوح
" جيش دمبلدور " وليس " جيش بوتر "

934
01:24:23,587 --> 01:24:26,215
.لقد أمرت (هاري) بأن يشكل هذه المنظمة

935
01:24:26,390 --> 01:24:29,849
.وأنا الوحيد المسئول عن نشاطاتها

936
01:24:30,028 --> 01:24:31,858
." إبعث ببومه إلى " المتنبئ اليومي

937
01:24:32,029 --> 01:24:34,555
إذا أسرعنا ، ربما يمكننا
أن ننشرها في الطبعة الصباحية

938
01:24:34,732 --> 01:24:39,534
(داوليش) ، (شاكلبوت)
....(سوف ترافقون (دمبلدور

939
01:24:39,704 --> 01:24:41,137
....(إلى (أزكابان....

940
01:24:42,374 --> 01:24:47,539
حتى ينتظر المحاكمة بتهمة....
. التآمر والعصيان

941
01:24:47,712 --> 01:24:50,647
. أعتقد أننا قد نواجه مشكلة صغيرة

942
01:24:51,816 --> 01:24:55,252
...يبدو أنك موهوم إذا اعتقدت أنني سوف

943
01:24:55,820 --> 01:24:57,253
ما هي الجملة ؟

944
01:24:57,422 --> 01:24:59,014
. تعال بهدؤ....

945
01:24:59,190 --> 01:25:00,886
:حسناً ، أستطيع أن أخبرك أنني

946
01:25:01,326 --> 01:25:03,625
. (ليس عندي النيه في الذهاب إلى (أزكابان

947
01:25:03,796 --> 01:25:05,057
. يكفي ذلك

948
01:25:05,563 --> 01:25:06,656
. خذوه

949
01:25:19,511 --> 01:25:23,881
...حسناً ، ربما أنت تكره أيها الوزير

950
01:25:24,050 --> 01:25:26,177
... لكنك لا تستطيع أن تنكر ...

951
01:25:26,719 --> 01:25:29,449
. أن (دمبلدور) مازال لديه إسلوبه المميز...

952
01:25:53,546 --> 01:25:58,176
غير مسموح للأولاد والبنات
بالإقتراب من بعضهم بأقل من 8 بوصات

953
01:25:58,350 --> 01:26:01,786
أولئك الذين يتمنون الإنضمام للفرقة
....الإستقصائية والحصول على مميزات خاصة

954
01:26:01,954 --> 01:26:06,982
سيتم استجواب جميع الطلاب عن النشاطات
المحظورة المشكوك في حدوثها

955
01:26:07,159 --> 01:26:11,459
. أي طالب لن يلتزم بالقواعد سيُطرد

956
01:27:22,669 --> 01:27:24,262
(هاري)

957
01:27:31,211 --> 01:27:34,612
, لقد فعلت ما باستطاعتك
. لا أحد يربح أمام تلك العجوز الشمطاء

958
01:27:34,781 --> 01:27:37,147
حتى (دمبلدور) نفسه لم يتوقع
. حدوث ذلك

959
01:27:38,051 --> 01:27:40,212
هاري) ، إنها غلطتنا)

960
01:27:40,387 --> 01:27:42,480
نعم ، لقد طلبنا منك فعل ذلك

961
01:27:42,656 --> 01:27:44,625
نعم ، وأنا وافقت

962
01:27:45,192 --> 01:27:49,322
لقد بذلت كل جهدي للمساعدة
ولكن تحولت الأمور للأسوأ

963
01:27:51,364 --> 01:27:53,799
على كل حال ، هذا لا يهم الآن

964
01:27:54,868 --> 01:27:59,067
لأنني لا أريد الإستمرار أكثر من ذلك
لأن ذلك يجعلني أهتم بالأمور أكثر

965
01:27:59,240 --> 01:28:01,902
وكلما اهتممت بها
كلما فقدتها

966
01:28:02,076 --> 01:28:05,239
...لذا ، ربما يكون من الأفضل أن -
ماذا ؟ -

967
01:28:07,481 --> 01:28:09,415
أن أستمر لوحدي

968
01:28:15,756 --> 01:28:17,416
(هاجريد)

969
01:28:21,162 --> 01:28:23,596
هل لديكم فكرة إلى أين يأخذنا ؟

970
01:28:23,764 --> 01:28:26,824
هاجريد) ، لماذا لا تخبرنا فقط ؟)

971
01:28:35,142 --> 01:28:37,805
لم أرى القناطير هائجة لهذه الدرجة أبداً

972
01:28:37,979 --> 01:28:40,540
إنهم خطرون جداً في هذه الأوقات

973
01:28:41,482 --> 01:28:43,814
لقد قللت الوزارة من مساحة أرضهم
....أكثر من اللآزم

974
01:28:43,985 --> 01:28:46,181
ولكنهم سيثورون ضد الوزارة...

975
01:28:46,355 --> 01:28:48,015
هاجريد) ، ماذا يحدث ؟)

976
01:28:48,189 --> 01:28:50,419
. أنا آسف لثلاثتكم لكوني غامض جداً

977
01:28:50,591 --> 01:28:55,551
لا أريد أن أضايقكم ولكن
....(مع ذهاب (دمبلدور

978
01:28:56,197 --> 01:28:59,360
سيكون من المحتمل طردي...
في أي وقت من الآن

979
01:28:59,533 --> 01:29:03,026
وأنا لا يمكنني المغادرة
. بدون أن أخبر أحداً عنه

980
01:29:07,241 --> 01:29:08,869
(جراوبي)

981
01:29:11,279 --> 01:29:13,372
تعال إلى هنا أيها المهرج الكبير

982
01:29:19,720 --> 01:29:21,416
(جراوبي)

983
01:29:22,189 --> 01:29:23,885
لقدد أحضرت لك بعض الصحبة

984
01:29:36,238 --> 01:29:38,502
....لم أستطع أن أتركه ، لأنه

985
01:29:38,674 --> 01:29:40,403
. لأنه أخي

986
01:29:40,575 --> 01:29:41,701
ياللعجب

987
01:29:41,877 --> 01:29:43,902
. حسناً ، أخ غير شقيق ، في الحقيقة

988
01:29:44,079 --> 01:29:49,346
، إنه غير مؤذي أبداً ، ولكن كما قلت
معنوياته مرتفعه فقط

989
01:29:51,486 --> 01:29:53,819
جراوبي) ، هذا سلوك غير مؤدب) -
هاجريد) ، إفعل شيئ) -

990
01:29:53,990 --> 01:29:56,389
لقد تحدثنا عن هذا
لا تمُسك بأحد ، أليس كذلك ؟

991
01:29:56,558 --> 01:29:58,822
(هذه صديقتك الجديدة (هيرميون

992
01:29:58,994 --> 01:30:00,291
(جراوبي)

993
01:30:04,599 --> 01:30:05,793
(جراوب)

994
01:30:07,836 --> 01:30:10,897
. أنزلني

995
01:30:14,576 --> 01:30:16,134
. الآن

996
01:30:28,291 --> 01:30:29,382
أنت بخير ؟

997
01:30:30,693 --> 01:30:32,353
. بخير

998
01:30:32,761 --> 01:30:35,060
فقط أحتاج إلى قبضة يد قوية

999
01:30:35,230 --> 01:30:37,631
أعتقد أن لديكِ مُعجب

1000
01:30:40,136 --> 01:30:42,297
إبق بعيداً عنها ، هذه كل شيئ ؟

1001
01:31:12,435 --> 01:31:15,165
إنه يحصل على طعامة الخاص وكل شيئ

1002
01:31:16,439 --> 01:31:19,499
إنه يحتاج للصحبه فقط عندما أذهب

1003
01:31:20,843 --> 01:31:23,073
سوف تعتنون به ، أليس كذلك ؟

1004
01:31:23,579 --> 01:31:26,275
فأنا عائلته الوحيدة

1005
01:31:39,862 --> 01:31:41,728
الإحساس العاطفي ؟

1006
01:31:45,002 --> 01:31:48,835
هذه أشياء خاصة -
ليس بالنسبة لي -

1007
01:31:49,138 --> 01:31:52,631
وليس لسيد الظلام
إذا لم تتحسن

1008
01:31:55,077 --> 01:31:58,241
فكل ذاكرة يصل إليها
. يمكن أن يستخدمها كسلاح ضدك

1009
01:31:58,415 --> 01:32:02,545
أنت لن تصمد أكثر من ثانيتين
إن حاول اختراق عقلك

1010
01:32:03,720 --> 01:32:05,983
. أنت فقط مثل والدك

1011
01:32:06,155 --> 01:32:07,953
كسول ، متغطرس

1012
01:32:08,125 --> 01:32:10,355
. لا تقل أي كلمة عن والدي -
. ضعيف -

1013
01:32:10,527 --> 01:32:12,688
. أنا لست ضعيفاً -
. إذاً ، أثبت ذلك -

1014
01:32:13,330 --> 01:32:15,264
. سيطرْ على عواطفِك

1015
01:32:15,432 --> 01:32:18,367
دَرِِّب عقلك

1016
01:32:21,205 --> 01:32:22,399
((ليجيليمينس))

1017
01:32:29,613 --> 01:32:30,705
(هاري)

1018
01:32:30,881 --> 01:32:32,610
(سيريوس)

1019
01:32:33,283 --> 01:32:34,615
أريد أن أَتقيّأ

1020
01:32:34,919 --> 01:32:35,942
توقف عن فعل ذلك

1021
01:32:37,087 --> 01:32:39,385
هل هذا ما تسميه سيطرة ؟

1022
01:32:39,890 --> 01:32:42,950
نحن هنا منذ ساعات
أريد أن أستريح فقط

1023
01:32:43,127 --> 01:32:46,528
سيد الظلام لن يمنحك فتره راحة

1024
01:32:48,165 --> 01:32:50,065
أنت و (بلاك) من نفس النوع

1025
01:32:50,234 --> 01:32:54,193
أطفال عاطفيون يبكون للأبد حول كيف
أصبحت حياتهم مريرة بشكل غير عادل

1026
01:32:54,372 --> 01:32:57,739
حسناً ، ربما قد تكون غابت عنك هذه
.الملاحظه و لكن الحياه غير عادلة

1027
01:32:57,909 --> 01:33:01,867
والدك المبارك عرف ذلك
. في الحقيقة ، لقد رأى ذلك كثيراً

1028
01:33:02,045 --> 01:33:05,071
. إن أبي كان رجل عظيم -
. إن أبوك كان خنزير -

1029
01:33:06,117 --> 01:33:07,606
((ليجيليمينس)) -
((بروتيجو)) -

1030
01:33:13,191 --> 01:33:14,715
(هيا يا (موني)، (بادفوت

1031
01:33:14,893 --> 01:33:16,952
(سناب)
((إكسبيليارموس))

1032
01:33:17,128 --> 01:33:18,959
(حركة رائعه يا (جيمس

1033
01:33:19,329 --> 01:33:21,628
أبي -
((إمبيديمينتا)) -

1034
01:33:21,799 --> 01:33:23,790
(سنيفيلوس الدهني)
(سنيفيلوس الدهني)

1035
01:33:23,968 --> 01:33:26,630
حسناً ، من يريد رؤيتي
وأنا أنزع بنطلون (سنيفلي) ؟

1036
01:33:26,804 --> 01:33:29,068
(سنيفيلوس الدهني)
(سنيفيلوس الدهني)

1037
01:33:29,240 --> 01:33:30,434
يكفي

1038
01:33:32,410 --> 01:33:34,002
يكفي

1039
01:33:42,521 --> 01:33:45,114
. لقد إنتهت دروسك إلى هنا

1040
01:33:45,291 --> 01:33:46,416
... أنا

1041
01:33:46,591 --> 01:33:49,856
إخرج من هنا

1042
01:34:07,078 --> 01:34:09,239
ما إسمك ؟ -
(مايكل) -

1043
01:34:09,414 --> 01:34:11,315
(ستصبح يدك بخير يا (مايكل

1044
01:34:11,483 --> 01:34:14,509
نعم ، إنها ليست سيئه كما يبدو ، أترى ؟

1045
01:34:14,687 --> 01:34:16,712
الأثر يختفي

1046
01:34:16,889 --> 01:34:21,621
لا تستطيع رؤيته على أيدينا
والألم يتوقف بعد فترة

1047
01:34:29,001 --> 01:34:31,731
.... (كما قُلت لك ذات مرة يا سيد (بوتر

1048
01:34:31,904 --> 01:34:35,669
الأطفال الأشقياء يستحقون العقاب...

1049
01:34:38,743 --> 01:34:40,075
...(أتعرف يا (جورج

1050
01:34:40,245 --> 01:34:43,908
لقد أحسست دوماً أن مستقبلنا...
سيبدأ بالإزدهار خارج العالم الأكاديمي

1051
01:34:44,083 --> 01:34:48,645
. (وأنا أفكر بالطريقة ذاتها يا (فريد

1052
01:36:37,765 --> 01:36:39,595
هل أنت مستعد ؟

1053
01:38:05,353 --> 01:38:08,618
أريد تلك النبوءة

1054
01:38:08,790 --> 01:38:10,587
يجب عليك أن تقتلني

1055
01:38:11,459 --> 01:38:16,020
أجل ، سأفعل ، ولكن
عليك أولاً أن تحضرها لي

1056
01:38:16,198 --> 01:38:17,893
((كروشيو))

1057
01:38:20,435 --> 01:38:22,198
((كروشيو))

1058
01:38:33,582 --> 01:38:35,049
(سيريوس)

1059
01:38:35,217 --> 01:38:36,206
هاري) ، هل أنت متأكد ؟)

1060
01:38:36,384 --> 01:38:38,852
(لقد رأيته ، تماماً كما حدث مع السيد (ويزلي

1061
01:38:39,020 --> 01:38:40,885
إنه ذلك الباب الذي كنت أحلم به

1062
01:38:41,056 --> 01:38:43,115
لم أستطع أن أتذكر أين رأيته من قبل

1063
01:38:43,291 --> 01:38:45,225
لقد قال (سيريوس) أن (فولدمورت) يسعى
. للحصول على شيئ

1064
01:38:45,393 --> 01:38:48,692
شيئ لم يكن يمتلكه في المرة السابقة
في قسم الألغاز والغوامض

1065
01:38:48,864 --> 01:38:50,798
هاري) من فضلك ، اسمع)

1066
01:38:52,300 --> 01:38:54,291
ماذا لو كان (فولدمورت) جعلك ترى ذلك ؟

1067
01:38:55,605 --> 01:38:58,733
ماذا لو كان يؤذي (سيريوس) فقط
لأنه يحاول الوصول إليك ؟

1068
01:38:58,908 --> 01:39:02,399
ماذا لو أنه فهلاً كذلك ؟ هل أتركه يموت ؟

1069
01:39:02,577 --> 01:39:06,069
هيرميون) إنه كل ما تبقى لي من عائلتي)

1070
01:39:08,683 --> 01:39:09,673
ماذا سنفعل الآن ؟

1071
01:39:11,086 --> 01:39:12,714
(يجب أن نستعمل شبكة (فلو

1072
01:39:12,889 --> 01:39:14,947
(جميع المداخن وضعت تحت مراقبة (أمبريدج

1073
01:39:15,123 --> 01:39:16,681
ليس جميعهم

1074
01:39:19,495 --> 01:39:20,825
((ألوهومورا))

1075
01:39:32,073 --> 01:39:33,769
أنذروا أعضاء الجماعة إن استطعتم

1076
01:39:33,943 --> 01:39:37,503
هل أنت مجنون ؟ سنأتي معك -
هذا خطير جداً -

1077
01:39:37,679 --> 01:39:41,309
متى ستفهم ذلك ؟ نحن معك في هذا

1078
01:39:41,484 --> 01:39:44,715
ها أنتم هنا

1079
01:39:44,887 --> 01:39:47,754
لقد أمسكت بهذا وهو يحاول
(مساعدة الفتاه (ويزلي

1080
01:39:52,762 --> 01:39:54,855
لقد كنت ذاهب لـ(دمبلدور) ، أليس كذلك ؟

1081
01:39:55,031 --> 01:39:57,056
. لا -
. كاذب -

1082
01:39:57,233 --> 01:40:00,066
لقد أرسلتي في طلبي أيتها المديرة ؟ -
سناب) ، نعم) -

1083
01:40:00,236 --> 01:40:03,694
آن الآوان للحصول على أجوبة
سواء أراد إعطائها لي أم لا

1084
01:40:04,140 --> 01:40:05,664
هل أحضرت الـ(فيريتاسيرام): وصفة الحقيقة ؟

1085
01:40:05,841 --> 01:40:08,742
أخشى أنكِ استهلكتي
كل مخزوني في استجواب الطلبة

1086
01:40:08,911 --> 01:40:12,040
(آخر واحدة كانت على الآنسه (تشانج

1087
01:40:16,118 --> 01:40:17,586
...إلا إذا أردتي أن تُسمميه

1088
01:40:17,754 --> 01:40:22,190
أؤكد لكِ أنني سأُبدي تعاطفي
معكي إذا فعلتي

1089
01:40:22,792 --> 01:40:24,726
. لا أستطيع مساعدتك...

1090
01:40:27,163 --> 01:40:28,859
(إنه لديه (بادفوت

1091
01:40:29,900 --> 01:40:33,391
لديه (بادفوت) في المكان
المُخبأء فيه ذاك الشيئ

1092
01:40:33,869 --> 01:40:35,996
بادفوت) ؟ وما هو (البادفوت) ؟)
وما هذا الشيئ وأين يختبئ ؟

1093
01:40:36,172 --> 01:40:37,697
مالذي يتحدث عنه يا (سناب) ؟

1094
01:40:44,381 --> 01:40:46,372
ليس عندي أي فكرة

1095
01:40:50,886 --> 01:40:52,445
جيد جداً

1096
01:40:53,456 --> 01:40:55,789
(أنت لم تعطني أي خَيار يا (بوتر

1097
01:40:56,159 --> 01:40:59,128
...بما أن هذه مسأله تمس أمن الوزارة

1098
01:40:59,295 --> 01:41:01,355
... فأنت لم تترك لي ...

1099
01:41:02,099 --> 01:41:04,067
. أي بديل آخر ...

1100
01:41:04,868 --> 01:41:07,063
تعويذه التعذيب ستجعلك تتكلم

1101
01:41:07,237 --> 01:41:08,226
. هذا غير قانوني

1102
01:41:08,405 --> 01:41:11,772
بما أن (كورنيليوس) لم يعرف بشيئ
فهذا لن يؤذيه بشيئ

1103
01:41:19,282 --> 01:41:20,806
! (أخبرها يا (هاري

1104
01:41:22,320 --> 01:41:23,752
يُخبرني بماذا ؟

1105
01:41:24,955 --> 01:41:26,946
...حسناً ، إذا لم تخبرها أين هو ذلك الشيئ

1106
01:41:27,624 --> 01:41:29,387
أنا سأفعل....

1107
01:41:31,029 --> 01:41:32,825
أين ماذا ؟

1108
01:41:34,032 --> 01:41:36,329
سلاح (دمبلدور) السري

1109
01:41:41,338 --> 01:41:42,863
كم يبعد المكان ؟

1110
01:41:43,041 --> 01:41:44,701
ليس بعيداً

1111
01:41:46,710 --> 01:41:50,407
يجب أن يكون في مكان
لا يستطيع الطلاب إيجاده بالصدفة

1112
01:41:54,752 --> 01:41:56,219
ماذا تفعلين ؟

1113
01:41:56,387 --> 01:41:58,183
أنا أرتجل ما أفعل

1114
01:42:06,696 --> 01:42:08,289
حسناً ؟

1115
01:42:09,599 --> 01:42:11,727
أين هو هذا السلاح ؟

1116
01:42:16,641 --> 01:42:18,905
ليس هناك سلاح ، أليس كذلك ؟

1117
01:42:21,679 --> 01:42:23,840
كنتم تحاولون خداعي ؟

1118
01:42:28,052 --> 01:42:29,610
... أتعرفون

1119
01:42:31,022 --> 01:42:33,047
. أنا أكره الأطفال حقاً ...

1120
01:42:48,639 --> 01:42:53,077
ليس لديكم عمل هنا أيتها القناطير
هذه مسأله تخص الوزارة

1121
01:42:55,747 --> 01:42:57,407
. أخفضوا أسلحتكم

1122
01:42:57,582 --> 01:43:03,111
أنا أحذركم ، تحت قانون معاملة
...القناطير كمخلوقات قريبه من الذكاء البشري

1123
01:43:03,287 --> 01:43:04,516
((بروتيجو))

1124
01:43:04,790 --> 01:43:05,915
كيف تجرؤ ؟

1125
01:43:06,557 --> 01:43:08,082
أيها الهجين القذر

1126
01:43:08,860 --> 01:43:09,850
((إنكارشيوس))

1127
01:43:23,074 --> 01:43:25,669
من فضلك ، توقفي ، من فضلك

1128
01:43:25,843 --> 01:43:30,508
الآن , كفى . سوف أصدر أمر

1129
01:43:39,358 --> 01:43:41,918
أيها الحيوان القذر

1130
01:43:42,094 --> 01:43:45,063
أتعرف من أنا ؟

1131
01:43:45,230 --> 01:43:48,063
إتركوه لحاله ، إنه ليس ذنبه

1132
01:43:48,233 --> 01:43:50,098
لا ، إنه لا يفهم شيئ

1133
01:43:57,777 --> 01:44:01,234
بوتر) ، إفعل شيئ)
أخبرهم أنني لم أقصد أي أذى

1134
01:44:01,413 --> 01:44:03,348
أنا آسف أيتها الأُستاذه

1135
01:44:03,516 --> 01:44:05,312
" ولكن ، " أنا لا يجب أن أقول الأكاذيب

1136
01:44:05,484 --> 01:44:06,474
ماذا تفعلون ؟

1137
01:44:06,653 --> 01:44:10,486
أن وكيل أول وزارة
(دولوريس جان أمبريدج)

1138
01:44:10,956 --> 01:44:13,151
! إتركوني أذهب

1139
01:44:15,827 --> 01:44:17,625
(شكرا ً يا (جراوب

1140
01:44:17,797 --> 01:44:21,289
(هيرميون)
(هيرميون) ، (سيريوس)

1141
01:44:29,573 --> 01:44:33,134
كيف هربتم منهم ؟ -
حلوى القيئ ، لم يكن الأمر جميلاً -

1142
01:44:33,309 --> 01:44:35,437
أخبرتهم أنني جائع ، وأريد بعض الحلوى

1143
01:44:35,612 --> 01:44:38,172
أخبروني أن أعطيهم القليل
وتناولوه بأنفسهم

1144
01:44:39,015 --> 01:44:40,506
(كان ذلك ذكي يا (رون

1145
01:44:41,351 --> 01:44:43,842
كنت أعرف أن ذلك سيحدث -
لقد كان رائعاً -

1146
01:44:44,021 --> 01:44:45,818
حسناً ، كيف ستذهبون إلى (لندن) ؟

1147
01:44:47,190 --> 01:44:50,717
....انظروا ، أنا أُقدر كل ما فعلتموه ، كلكم

1148
01:44:51,561 --> 01:44:54,257
ولكني أدخلتكم في مشاكل...
. بما فيه الكفايه

1149
01:44:54,431 --> 01:44:57,400
يجب على " جيش دمبلدور " أن
يقوموا بشيئ حقيقي

1150
01:44:57,734 --> 01:44:59,861
أم أن هذا كان مجرد كلمات بالنسبة إليك؟

1151
01:45:01,738 --> 01:45:04,935
ربما ، ليس من المفروض أن
تفعل كل شيئ لوحدك يا صديقي

1152
01:45:09,846 --> 01:45:12,007
إذاً ، كيف سنذهب إلى (لندن) ؟

1153
01:45:13,417 --> 01:45:15,647
سوف نطير بالتأكيد

1154
01:46:06,704 --> 01:46:08,865
" قسم الألغاز والغوامض "

1155
01:46:17,715 --> 01:46:19,410
. هذا هو الباب

1156
01:47:12,404 --> 01:47:14,735
. اثنان وتسعون
. ثلاثة وتسعون

1157
01:47:16,441 --> 01:47:17,805
. أربعة وتسعون

1158
01:47:19,077 --> 01:47:20,101
. خمسة وتسعون

1159
01:47:32,658 --> 01:47:35,422
يجب أن يكون هنا -
(هاري) -

1160
01:47:38,130 --> 01:47:39,427
اسمك مكتوب عليها

1161
01:48:04,623 --> 01:48:08,993
.صاحب القوة الكافية لهزيمة سيد الظلام يقترب

1162
01:48:09,829 --> 01:48:12,263
... وسوف يراه سيد الظلام ندَّاً له

1163
01:48:12,432 --> 01:48:15,230
. ولكنه سيمتلك قوه لا يعرفها سيد الظلام...

1164
01:48:20,873 --> 01:48:26,243
. لا يمكن لأحدهما أن يحيا والآخر حي

1165
01:48:28,748 --> 01:48:29,840
(هاري)

1166
01:48:40,326 --> 01:48:41,816
أين (سيريوس) ؟

1167
01:48:41,995 --> 01:48:47,092
أتعرف، أنت حقاً تحتاج أن
...تتعلم أن تخبر الفرق بين الأحلام

1168
01:48:50,003 --> 01:48:52,164
. والحقيقة....

1169
01:48:53,439 --> 01:48:58,376
لقد رأيت فقط ما أراد
سيد الظلام لك أن تراه

1170
01:48:59,078 --> 01:49:00,568
الآن ، أعطني النبوءة

1171
01:49:00,747 --> 01:49:02,840
. إذا فعلت أي شيئ لنا سأكسرها

1172
01:49:05,619 --> 01:49:08,179
. إنه يعرف كيف يلعب

1173
01:49:08,355 --> 01:49:12,154
الطفل ، الصغير ، الرضيع

1174
01:49:12,325 --> 01:49:13,554
(بوتر)

1175
01:49:14,094 --> 01:49:15,993
. (بيلاتريكس ليسترانج)

1176
01:49:16,162 --> 01:49:19,097
نيفيل لونجبوتوم) ، أليس كذلك ؟)
كيف حال أمك وأبوك؟

1177
01:49:19,266 --> 01:49:21,130
بحال أفضل الآن لأنني على
وشك الإنتقام لهم

1178
01:49:23,970 --> 01:49:28,772
.... الآن ، فليهدأ الجميع

1179
01:49:29,242 --> 01:49:30,733
هل يمكننا ذلك ؟ ....

1180
01:49:30,911 --> 01:49:33,379
. كل ما نريده هو النبوءة

1181
01:49:33,547 --> 01:49:35,741
لماذا يريدني (فولدمورت) أن آتى وآخذها ؟

1182
01:49:35,915 --> 01:49:37,543
هل تجرؤ على نطق اسمه ؟

1183
01:49:39,086 --> 01:49:40,678
! أيها الهجين القذر

1184
01:49:40,853 --> 01:49:43,448
حسناً ، لا مشكله ،إنه فقط فضولي
بعض الشيئ ، أليس كذلك ؟

1185
01:49:45,392 --> 01:49:50,853
يمكن استرجاع النبوءات فقط
بهؤلاء الذين تخصهم النبوءة

1186
01:49:51,031 --> 01:49:53,761
والذي هو أنت من حظك السعيد

1187
01:49:57,538 --> 01:49:59,472
....ألم تتسائل دوماً

1188
01:49:59,973 --> 01:50:05,172
عن سبب الإتصال الذي...
بينك وبين سيد الظلام ؟

1189
01:50:05,913 --> 01:50:08,404
...لماذا لم يقدر على قتلك

1190
01:50:08,582 --> 01:50:11,107
عندما كنت مجرد طفل رضيع ؟ ...

1191
01:50:12,486 --> 01:50:17,287
ألا تريد أن تعرف سر ندبتك ؟

1192
01:50:18,225 --> 01:50:22,628
(كل الأجوبة هنا يا (بوتر
بين يديك

1193
01:50:23,831 --> 01:50:25,822
...كل ما عليك فعله

1194
01:50:26,400 --> 01:50:28,334
هو إعطائها لي...

1195
01:50:28,635 --> 01:50:31,934
. وعندها ، أستطيع أن أُريك كل شيئ

1196
01:50:40,681 --> 01:50:42,478
. لقد انتظرت 14 عاماً

1197
01:50:43,083 --> 01:50:44,381
أعرف

1198
01:50:45,686 --> 01:50:48,621
أعتقد أنني أستطيع أن أنتظر بعض الوقت
((الآن ، ((ستوبيفاي

1199
01:50:48,789 --> 01:50:50,223
((ستوبيفاي))

1200
01:51:06,373 --> 01:51:07,363
((ليفيكورباس))

1201
01:51:13,915 --> 01:51:15,940
((بتريفيكاس توتالاس))

1202
01:51:16,117 --> 01:51:17,914
(أحسنت يا (نيفيل

1203
01:51:26,361 --> 01:51:27,919
((ستوبيفاي))

1204
01:51:29,664 --> 01:51:30,892
((ستوبيفاي)) -
((ستوبيفاي)) -

1205
01:51:42,043 --> 01:51:43,943
((ستوبيفاي))

1206
01:51:51,486 --> 01:51:53,784
((ريداكتو))

1207
01:52:09,805 --> 01:52:11,898
عودوا إلى الباب

1208
01:52:47,209 --> 01:52:51,703
"قسم الألغاز والغوامض "
اسم على مُسمى ، أليس كذلك ؟

1209
01:52:56,920 --> 01:52:58,819
الأصوات

1210
01:52:59,389 --> 01:53:01,413
هل بإمكانكم أن تخبروني
ماذا تقول ؟

1211
01:53:03,092 --> 01:53:05,254
. (لا يوجد أي أصوات يا (هاري

1212
01:53:05,995 --> 01:53:07,759
. هيا نخرج من هنا

1213
01:53:07,931 --> 01:53:09,522
. أنا أسمعهم أيضاً

1214
01:53:12,635 --> 01:53:15,263
هاري) ، إنه فقط قوس فارغ)

1215
01:53:18,040 --> 01:53:19,440
هاري) من فضلك)

1216
01:53:20,210 --> 01:53:22,075
. قفوا خلفي

1217
01:54:08,625 --> 01:54:11,321
.... هل تعتقد فعلاً

1218
01:54:11,494 --> 01:54:16,091
أو أنك ساذج حقاً...
...بما فيه الكفايه للإعتقاد

1219
01:54:16,700 --> 01:54:21,832
أن بعض الأطفال لديهم فُرصه للوقوف أمامنا ؟..

1220
01:54:25,342 --> 01:54:29,073
. (سأجعل الأمر سهل عليك يا (بوتر

1221
01:54:32,783 --> 01:54:36,116
...أعطني النبوءة الآن

1222
01:54:36,287 --> 01:54:40,279
. أو شاهد أصدقائك يموتون....

1223
01:54:53,204 --> 01:54:54,602
(لا تعطها له يا (هاري

1224
01:55:20,898 --> 01:55:23,663
.ابتعد عن ابني الروحي

1225
01:55:53,764 --> 01:55:56,358
الآن ، استمع إليّ
خذ الآخرون واخرجوا من هنا

1226
01:55:56,701 --> 01:55:58,533
.ماذا ؟ ، لا , سأبقى معك

1227
01:55:58,704 --> 01:56:01,537
. لقد تصرفت بشكل جميل

1228
01:56:02,173 --> 01:56:03,835
الآن ، اتركني أُكمل من هنا

1229
01:56:04,009 --> 01:56:04,997
(بلاك)

1230
01:56:32,170 --> 01:56:33,501
! ((إكسبيليارموس))

1231
01:56:33,672 --> 01:56:35,003
(واحده جيدة يا (جيمس

1232
01:56:42,248 --> 01:56:43,714
((أفاداكيدافرا))

1233
01:57:03,935 --> 01:57:06,234
لا ، لا

1234
01:57:30,196 --> 01:57:32,857
(لقد قتلت (سيريوس بلاك

1235
01:57:33,833 --> 01:57:35,800
هل أتيت لتقتلني ؟ -
((كروشيو)) -

1236
01:57:48,147 --> 01:57:51,275
(يجب أن تعني ما تريده يا (هاري

1237
01:57:51,450 --> 01:57:55,216
لقد قتلته ، إنها تستحق

1238
01:57:59,058 --> 01:58:02,255
(أنت تعرف التعويذه يا (هاري

1239
01:58:13,806 --> 01:58:15,434
إفعلها

1240
01:58:23,115 --> 01:58:26,084
ضعيف جداً

1241
01:58:32,860 --> 01:58:36,057
إنها حماقة منك أن تأتي
(هنا الليلة يا (توم

1242
01:58:36,230 --> 01:58:37,959
الكشافون في طريقهم

1243
01:58:38,131 --> 01:58:42,329
...في ذلك الوقت سأكون قد رحلت، وأنت

1244
01:58:43,871 --> 01:58:45,963
. ستكون ميت....

1245
02:01:00,275 --> 02:01:02,175
لقد خسرت أيها العجوز

1246
02:01:22,331 --> 02:01:23,320
(هاري)

1247
02:01:27,469 --> 02:01:28,959
ضعيف جداً

1248
02:01:29,471 --> 02:01:31,701
عُرضه للتلف

1249
02:01:36,011 --> 02:01:37,000
. انظر إليّ

1250
02:01:39,548 --> 02:01:43,780
هاري) ، أنت لست كما يريدك أن تكون)

1251
02:01:43,952 --> 02:01:46,443
أنت كما تريد أن تكون

1252
02:01:51,393 --> 02:01:52,884
هاري) ؟)

1253
02:02:25,295 --> 02:02:26,762
...أنت هو الضعيف

1254
02:02:27,363 --> 02:02:31,493
وأنت لم تعرف أبداً الحب ، أو الصداقة....

1255
02:02:34,903 --> 02:02:37,805
وأنا أشعر بالأسف من أجلك

1256
02:03:00,864 --> 02:03:04,322
(أنت أحمق يا (هاري بوتر

1257
02:03:05,268 --> 02:03:10,399
. وسوف تخسر كل شيئ

1258
02:03:25,355 --> 02:03:27,017
. لقد عاد

1259
02:04:34,758 --> 02:04:36,420
(أنا أعرف كيف تشعر يا (هاري

1260
02:04:36,595 --> 02:04:38,186
لا ، لا تعرف

1261
02:04:43,834 --> 02:04:45,234
لقد كان خطئي

1262
02:04:45,403 --> 02:04:48,668
. لا ، إنه خطئي أنا

1263
02:04:49,673 --> 02:04:51,437
...كنت أعرف أنها ستكون مسألة وقت

1264
02:04:51,610 --> 02:04:54,670
قبل أن يستعمل (فولدمورت) الإتصال...
. الذي بينكم

1265
02:04:55,479 --> 02:04:59,746
اعتقدت أنه بإبعاد نفسي عنك كما فعلت
...طوال الأعوام الماضية

1266
02:04:59,918 --> 02:05:05,151
سيكون هو أقل إغراءً وبالتالي..
تكون أن في أمان أكثر

1267
02:05:07,959 --> 02:05:11,292
: النبوءة قالت

1268
02:05:11,896 --> 02:05:15,855
" لا يمكن لأحدهما أن يحيا والآخر حي "

1269
02:05:17,202 --> 02:05:23,266
هذا يعني أن أحدنا سيقتل الآخر في النهاية

1270
02:05:25,277 --> 02:05:26,835
. نعم

1271
02:05:27,313 --> 02:05:28,870
لماذا لم تخبرني ؟

1272
02:05:29,047 --> 02:05:32,642
لنفس السبب الذي حاولت به
(إنقاذ (سيريوس

1273
02:05:32,818 --> 02:05:35,251
لنفس السبب الذي
أنقذك به أصدقائك

1274
02:05:36,088 --> 02:05:39,614
...بعد كل هذه السنين ، بعد كل ما عانيته

1275
02:05:39,791 --> 02:05:42,692
لم أرد أن أُزيد من ألمك

1276
02:05:44,163 --> 02:05:46,289
.لقد اهتممت كثيراً بك

1277
02:06:11,157 --> 02:06:13,455
لماذا لستِ في وليمة العشاء ؟

1278
02:06:13,626 --> 02:06:18,188
لقد فقد كل ممتلكاتي
.على ما يبدو أن الناس يخفونهم عني

1279
02:06:18,364 --> 02:06:19,353
هذا سيئ

1280
02:06:19,532 --> 02:06:21,432
إنه شيئ مرح

1281
02:06:21,600 --> 02:06:25,058
ولكن بما أنها الليلة الأخيرة
فأنا أحتاج أن أجدهم

1282
02:06:25,237 --> 02:06:27,603
هل تريدين أي مساعدة في إيجادهم ؟

1283
02:06:30,509 --> 02:06:33,706
أنا آسفه بشأن أبيك الروحي يا (هاري) ؟

1284
02:06:40,753 --> 02:06:42,812
هل أنتِ متأكدة أنك لا تريدين
أي مساعدة في البحث؟

1285
02:06:42,988 --> 02:06:44,649
أنا بخير

1286
02:06:44,824 --> 02:06:46,985
...على أية حال ، أمي كانت تقول دائماً

1287
02:06:47,159 --> 02:06:51,027
الأشياء التي نفقدها...
. لديها طرقها في العودة إلينا

1288
02:06:54,266 --> 02:06:57,532
. إذا لم يكن في الطريق الذي نتوقعة

1289
02:06:59,038 --> 02:07:01,734
أعتقد أنني سأذهب
للحصول على بعض الحلوى

1290
02:07:37,411 --> 02:07:40,312
. أنا أفكر بشيئ قاله (دمبلدور) لي

1291
02:07:40,480 --> 02:07:42,174
ما هو ؟

1292
02:07:42,783 --> 02:07:45,547
...أنه عندما ندخل إلى المعركة

1293
02:07:45,719 --> 02:07:48,813
فإننا نمتلك شيئ...
فولدمورت) لا يمتلكه)

1294
02:07:48,989 --> 02:07:50,479
نعم ؟

1295
02:07:52,392 --> 02:07:54,758
. هدف نحارب من أجله

