﻿1
00:00:38,418 --> 00:00:41,667
<font color="#8080ff">...أنا قلت : أنتم آلهة وبنو العلي كلكم"</font>

2
00:00:41,976 --> 00:00:45,923
<font color="#8080ff">"لكنكم مثل البشر تموتون، ومثل أي عظيم تسقطون...</font>

3
00:02:35,702 --> 00:02:41,006
<font color="#8080c0"><font face="Traditional Arabic"><font size=82>.: </font></font></font><font face="Arabic11 BT"><font color="#838ba0"><font size=82>رجـــــال وآلــــــهــة</font></font></font></font><font color="#8080c0"><font face="Traditional Arabic"><font size=82> :.</font></font></font>

4
00:02:47,950 --> 00:02:51,870
..إفتح شفتي أيها الرب"

5
00:02:52,971 --> 00:02:58,383
"فيجود فمي بالتهليل لك..

6
00:04:22,478 --> 00:04:24,736
أسبيرين

7
00:04:26,661 --> 00:04:30,000
ودواء السعال

8
00:05:40,355 --> 00:05:42,276
هناك شاي ساخن
بالأعلى إن أردت

9
00:05:44,088 --> 00:05:45,077
ساعدني ،أبتي

10
00:06:06,370 --> 00:06:08,610
"صباح الخير أخ "لوك -
كيف حالك نور الدين ،بخير؟ -

11
00:06:08,787 --> 00:06:09,996
نعم ، وأنت؟

12
00:06:11,034 --> 00:06:12,584
.يوم السبت ختان جمال

13
00:06:12,585 --> 00:06:14,874
هل ستقيمون حفلا؟

14
00:06:14,980 --> 00:06:16,643
نعم ، وكلكم مدعوون

15
00:06:17,620 --> 00:06:19,429
هل ستأتي؟-
يشرفني ذلك-

16
00:06:19,698 --> 00:06:21,174
أراك لاحقاً ، إعتني بنفسك

17
00:06:21,175 --> 00:06:22,875
نعم وأنت أيضاً

18
00:06:29,832 --> 00:06:31,942
أيها الشقي ، أنت هنا؟

19
00:06:32,276 --> 00:06:33,821
لستَ في المدرسة اليوم؟

20
00:06:54,537 --> 00:06:55,960
.جيد

21
00:06:56,234 --> 00:06:57,590
تكاد تجف

22
00:06:58,530 --> 00:07:01,264
تخلى عن الضمادات

23
00:07:01,606 --> 00:07:04,139
لكن احرصي على عدم تعريضها للشمس

24
00:07:04,450 --> 00:07:07,135
سيكون ذلك خطيراً؟

25
00:07:07,551 --> 00:07:10,170
على كل،إنها تتحسن

26
00:07:12,223 --> 00:07:13,259
.قبلة صغيرة

27
00:07:18,283 --> 00:07:19,171
ماذا أيضاً؟

28
00:07:23,969 --> 00:07:25,362
حسناً

29
00:07:25,846 --> 00:07:27,724
ليس بالأمر الجلل

30
00:07:28,849 --> 00:07:30,190
سأعود حالاً

31
00:08:18,436 --> 00:08:20,120
أنائِم ،أيها الأخ؟

32
00:08:26,758 --> 00:08:27,965
.ضعه هنا

33
00:11:53,387 --> 00:11:57,129
<font color="#27b868">..اهدِنَا الصِّرَاطَ المُستَقِيمَ"</font>

34
00:11:57,542 --> 00:12:00,883
<font color="#27b868">..صِرَاطَ الَّذِينَ أَنعَمتَ عَلَيهِمْ..</font>

35
00:12:01,234 --> 00:12:04,361
<font color="#27b868">..غَيرِ المَغضُوبِ عَلَيهِمْ..</font>

36
00:12:04,362 --> 00:12:08,855
<font color="#27b868">"وَلاَ الضَّالِّينَ..</font>

37
00:12:09,881 --> 00:12:12,478
<font color="#27b868">.آمين</font>

38
00:12:13,175 --> 00:12:17,440
<font color="#27b868">..آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْهِ"</font>

39
00:12:17,636 --> 00:12:20,865
<font color="#27b868">..مِن رَّبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ..</font>

40
00:12:21,492 --> 00:12:25,827
<font color="#27b868">كُلٌّ آمَنَ بِاللّهِ وَمَلآئِكَتِهِ</font>

41
00:12:26,051 --> 00:12:29,357
<font color="#27b868">وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ</font>

42
00:12:30,144 --> 00:12:33,779
<font color="#27b868">لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّن رُّسُلِهِ</font>

43
00:12:34,150 --> 00:12:38,246
<font color="#27b868">وَقَالُواْ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا</font>

44
00:12:38,424 --> 00:12:41,087
<font color="#27b868">غُفْرَانَكَ رَبَّنَا</font>

45
00:12:41,239 --> 00:12:44,081
<font color="#27b868">وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ</font>

46
00:12:44,451 --> 00:12:49,005
<font color="#27b868">لاَ يُكَلِّفُ اللّهُ نَفْسًا إِلاَّ وُسْعَهَا</font>

47
00:12:49,267 --> 00:12:51,593
<font color="#27b868">لَهَا مَا كَسَبَتْ</font>

48
00:12:51,693 --> 00:12:54,363
<font color="#27b868">وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ</font>

49
00:12:54,525 --> 00:13:02,464
<font color="#27b868">رَبَّنَا لاَ تُؤَاخِذْنَا إِن نَّسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا</font>

50
00:13:02,807 --> 00:13:06,471
<font color="#27b868">رَبَّنَا وَلاَ تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا</font>

51
00:13:06,661 --> 00:13:10,634
<font color="#27b868">كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِنَا</font>

52
00:13:11,240 --> 00:13:16,973
<font color="#27b868">رَبَّنَا وَلاَ تُحَمِّلْنَا مَا لاَ طَاقَةَ لَنَا بِهِ</font>

53
00:13:17,283 --> 00:13:21,791
<font color="#27b868">وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا</font>

54
00:13:22,225 --> 00:13:24,098
<font color="#27b868">وَارْحَمْنَآ</font>

55
00:13:24,416 --> 00:13:25,820
<font color="#27b868">أَنتَ مَوْلاَنَا</font>

56
00:13:26,029 --> 00:13:31,123
<font color="#27b868">"فَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ</font>

57
00:15:58,804 --> 00:16:01,635
<font color="#8080c0"><font size=42># عسل الأطلس #</font></font>

58
00:16:02,927 --> 00:16:04,458
كيف تعرف أنك واقع في الحب؟

59
00:16:05,408 --> 00:16:08,223
...هناك

60
00:16:08,519 --> 00:16:10,636
شيء بداخلك يصبح حياً..

61
00:16:11,573 --> 00:16:15,833
عندما ترى ذلك الشخص

62
00:16:19,051 --> 00:16:22,464
قلبك يخفق بشدة،عادة

63
00:16:22,969 --> 00:16:24,430
إنه انجذاب ،رغبة

64
00:16:24,972 --> 00:16:28,543
جميل جداً

65
00:16:28,842 --> 00:16:30,374
لا تسألي كثيراً

66
00:16:30,621 --> 00:16:33,063
عندما يحدث

67
00:16:34,284 --> 00:16:36,475
،تكون الأمور عادية
..وفجأةً

68
00:16:36,804 --> 00:16:38,189
تأتي السعادة..
أوالرغبة فيها

69
00:16:38,887 --> 00:16:41,198
إنه خليط من المشاعر

70
00:16:41,456 --> 00:16:42,667
يحدث لك اضطراب

71
00:16:42,876 --> 00:16:44,999
اضطراب كبير

72
00:16:48,317 --> 00:16:51,667
خاصة في المرة الأولى

73
00:16:51,858 --> 00:16:53,665
"تحدث معي أبوك حول "خالد

74
00:16:53,874 --> 00:16:55,107
أبي يتكلم كثيراً

75
00:16:55,316 --> 00:16:59,037
لا أريد ذلك

76
00:16:59,254 --> 00:17:01,670
..لا أشعر بشيء من الذي
قلته لي عندما أراه..

77
00:17:03,050 --> 00:17:05,165
الأمر ليس جديا إذاً

78
00:17:06,323 --> 00:17:08,447
أبي يريده، لاأنا

79
00:17:20,300 --> 00:17:21,559
هذه مشكلة أخرى

80
00:17:22,637 --> 00:17:24,210
هل أحببت من قبل؟

81
00:17:25,248 --> 00:17:29,505
نعم ،عدة مرات

82
00:17:31,134 --> 00:17:34,046
ثم وجدت نوعا آخر من الحب
حبا عظيما

83
00:17:35,301 --> 00:17:36,831
واستجبت له

84
00:17:37,762 --> 00:17:39,526
لقد مر زمن حتى الآن

85
00:19:41,339 --> 00:19:46,012
أكثر من ستين سنة

86
00:19:46,689 --> 00:19:47,954
يجب أن نضع عنوان ابنك هنا

87
00:19:48,303 --> 00:19:50,445
لا يقطن معك الآن ، صحيح؟

88
00:19:55,562 --> 00:19:56,911
يسكن بعيداً الآن

89
00:20:03,343 --> 00:20:04,417
حسناً

90
00:20:05,682 --> 00:20:06,893
..."عبد الله"

91
00:20:08,979 --> 00:20:11,704
"تارودي"

92
00:20:13,953 --> 00:20:15,160
13شارع أوتروتا

93
00:20:22,118 --> 00:20:24,744
."لوهافر"

94
00:20:25,872 --> 00:20:27,431
يريدون صورتين أيضاً

95
00:20:30,350 --> 00:20:33,344
هل لديك صور؟

96
00:20:34,706 --> 00:20:36,093
اِسمعي
سنذهب يوم الثلاثاء إلى السوق

97
00:20:37,484 --> 00:20:39,036
يمكننا أخذكِ معنا

98
00:20:40,052 --> 00:20:41,106
ويمكنك التصوير هناك

99
00:21:00,882 --> 00:21:02,965
موافقة؟

100
00:21:04,089 --> 00:21:05,995
.."قريبتي من "مستغانم

101
00:21:07,209 --> 00:21:08,386
لقد قتلوا حفيدتها

102
00:21:08,800 --> 00:21:10,737
هذا المساء

103
00:21:11,477 --> 00:21:13,557
"كانت ستبلغ الثامنة عشر ، "سميرة

104
00:21:13,724 --> 00:21:15,897
طعنوها في الحافلة

105
00:21:17,897 --> 00:21:19,075
في القلب مباشرة

106
00:21:19,316 --> 00:21:21,195
أولئك الملاعين

107
00:21:21,657 --> 00:21:23,080
لقد أخرجوها بعنف

108
00:21:23,848 --> 00:21:25,750
ومن أجل الخمار

109
00:21:26,087 --> 00:21:29,648
لم تكن ترتديه

110
00:21:29,962 --> 00:21:31,478
ما هي مشكلة هؤلاء القوم؟

111
00:21:32,093 --> 00:21:34,710
هل هذا معقول؟

112
00:21:35,035 --> 00:21:37,334
:يقول الله في كتابه

113
00:21:38,450 --> 00:21:42,503
<font color="#36b174">"وَمَن يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُّتَعَمِّدًا فَجَزَآؤُهُ جَهَنَّمُ "</font>

114
00:21:42,668 --> 00:21:44,834
يقولون أنهم متدينون
لا أظن أنه قرأوا القرآن مطلقا

115
00:21:45,143 --> 00:21:46,840
مكتوب في القرآن

116
00:21:48,030 --> 00:21:49,850
!أمر لايعقل

117
00:21:50,060 --> 00:21:52,079
أترى ما يحدث في فرنسا

118
00:21:52,422 --> 00:21:53,655
..الطالبات يثرن لغطاً

119
00:21:55,095 --> 00:21:57,141
حول ارتداء الخمار..

120
00:21:57,533 --> 00:21:58,677
"العالم متجه للجنون ، "كريستيان

121
00:22:00,481 --> 00:22:02,676
.صحيح

122
00:22:02,816 --> 00:22:05,227
إنهم يقتلون الأئمة أيضا

123
00:22:05,694 --> 00:22:07,260
البارحة قتلوا إماماً في الشارع

124
00:22:07,428 --> 00:22:11,008
ما الذي نحن مقبلون عليه؟

125
00:22:11,330 --> 00:22:13,677
لا أعرف من هؤلاء القوم
.الله وحده يعلم

126
00:22:13,757 --> 00:22:15,508
لا أحد يعلم ما يجري؟

127
00:22:17,892 --> 00:22:20,410
من يقتل من؟

128
00:22:20,700 --> 00:22:22,172
سندعو لسميرة وعائلتها

129
00:23:01,514 --> 00:23:02,576
ليدخلها الله الجنة

130
00:23:02,755 --> 00:23:04,142
ليس لي

131
00:23:04,513 --> 00:23:05,514
لمن هو إذن؟

132
00:23:29,708 --> 00:23:30,942
إنها للحاج

133
00:23:37,746 --> 00:23:38,912
اغرب من هنا

134
00:23:43,009 --> 00:23:44,146
اقتله

135
00:24:00,504 --> 00:24:02,196
اذهب

136
00:24:31,285 --> 00:24:32,579
ألا تفهم؟

137
00:24:35,847 --> 00:24:37,870
"كريستيان"

138
00:24:38,430 --> 00:24:40,227
.لقد قتلوا الكرواتيين-
ماذا؟-

139
00:24:40,554 --> 00:24:43,292
أصدقاءنا ،العمال الكرواتيون

140
00:25:08,884 --> 00:25:11,021
.قطعت حناجرهم جميعا

141
00:25:11,267 --> 00:25:13,333
.يلزمكم حماية عسكرية

142
00:25:13,677 --> 00:25:17,065
أعتقد أن هذا الخيار ليس مطروحاً

143
00:25:17,327 --> 00:25:18,930
كيف تقول هذا؟
.لقد قُتل العمال قريباً من هنا

144
00:25:20,452 --> 00:25:23,084
ستستمر هذه الفظائع

145
00:25:23,953 --> 00:25:26,404
عرض الوالي يستحق المناقشة

146
00:25:26,630 --> 00:25:28,661
.هناك عائلات هنا
.فكر بشأنهم

147
00:25:32,330 --> 00:25:34,343
لقد قررت ،لن أقبل

148
00:25:41,615 --> 00:25:45,195
لنتحدث في الداخل

149
00:25:45,304 --> 00:25:47,331
سنقفل البوابة في السابعة والنصف
ولن نستقبل الزوار في الليل

150
00:25:48,487 --> 00:25:50,203
أتظن أن هذا كافٍ؟

151
00:26:04,044 --> 00:26:05,836
أنت لا تعرفهم

152
00:26:06,353 --> 00:26:07,845
حاول إقناعه

153
00:26:08,018 --> 00:26:09,418
هل هاتفك يعمل؟

154
00:26:10,311 --> 00:26:12,209
نعم ،لا يمكن أن نشتكي؟

155
00:26:38,116 --> 00:26:44,084
اتصل بنا قبل فوات الأوان

156
00:26:44,453 --> 00:26:48,679
...لأنه معنا في وقت الشدة

157
00:26:48,680 --> 00:26:50,800
...دعونا لا نحلم أنه في غير المكان

158
00:26:51,457 --> 00:26:52,908
.الذي نموت فيه...

159
00:26:52,909 --> 00:26:57,498
<i>. دعونا لا نتعجل</i>

160
00:26:58,815 --> 00:27:03,130
<i>. دعونا نستلهم الصبر منه</i>

161
00:27:03,131 --> 00:27:08,257
<i>. دعونا نلتفت إلى رجل الأحزان</i>

162
00:27:10,423 --> 00:27:16,237
<i>الذي يدعونا عبر الصليب...</i>

163
00:27:16,583 --> 00:27:20,938
<i>لأنه حاضر معنا كصباح الفصح</i>

164
00:27:21,112 --> 00:27:23,024
<i>...دعونا لا ننسى</i>

165
00:27:23,289 --> 00:27:25,202
<i>ما سال له من الدماء...</i>

166
00:27:25,655 --> 00:27:30,402
<i>دعونا نكسر الخبز</i>

167
00:27:31,290 --> 00:27:35,854
<i>دعونا نشرب من كأس الخلاص</i>

168
00:27:35,990 --> 00:27:41,096
<i>دعونا نعظم من ضحى بنفسه</i>

169
00:28:16,674 --> 00:28:19,821
<i>بحبه لنا حتى النهاية</i>

170
00:28:20,478 --> 00:28:22,791
<i>...بهِ ومعه وفيه</i>

171
00:28:23,508 --> 00:28:25,447
<i>تقبلنا ، أيها الرب القدير</i>

172
00:28:25,914 --> 00:28:29,466
...بوحدتك مع الروح القدس...

173
00:28:31,758 --> 00:28:34,362
<i>لك كل المجد ، دائما وإلى الأبد...</i>

174
00:28:35,186 --> 00:28:36,998
كيف قررت هذا بدون استشارتنا؟

175
00:28:38,219 --> 00:28:39,613
حياتنا جميعاً في خطر

176
00:28:40,217 --> 00:28:44,086
ماذا كنت ستفعل لو كنت مكاني؟

177
00:28:44,343 --> 00:28:46,332
..كنت تركت كل واحد
يتحدث ويدلي برأيه..

178
00:28:46,746 --> 00:28:48,335
لأي غرض في النهاية؟

179
00:28:48,820 --> 00:28:53,348
لايهم ما يتقرر في النهاية

180
00:28:53,662 --> 00:28:59,675
مبدأ الجماعة تعرض للإنتهاك بقرارك

181
00:29:02,281 --> 00:29:04,932
حسنا إذاً ، من يريد للجيش
أن يحضر إلى الدير؟

182
00:29:05,334 --> 00:29:06,330
أنت لا تفهم مانحاول قوله

183
00:29:06,689 --> 00:29:09,533
أنا أتفهم جيداً

184
00:29:09,534 --> 00:29:12,246
..لم يختر أحد منا العيش هنا

185
00:29:20,110 --> 00:29:21,246
لتحمينا حكومة فاسدة

186
00:29:21,799 --> 00:29:24,941
.."كريستيان"

187
00:29:31,899 --> 00:29:33,595
لم نعينك لتقرر بنفسك

188
00:29:34,910 --> 00:29:36,149
هب أنهم أتوا إلى الدير

189
00:29:39,329 --> 00:29:40,591
ننبطح ونموت

190
00:29:43,400 --> 00:29:45,644
إنها مخاطرة

191
00:29:46,147 --> 00:29:48,103
لقد استدعينا هنا لنعيش

192
00:29:48,104 --> 00:29:49,909
في هذا البلد
مع هؤلاء الناس

193
00:29:52,050 --> 00:29:55,259
إنهم خائفون أيضاً

194
00:29:57,052 --> 00:30:00,309
سنعيش مع هذا المجهول ،نعم

195
00:30:02,681 --> 00:30:05,717
لم آتي إلى هنا
لأرتكب انتحاراً جماعياً

196
00:30:06,056 --> 00:30:09,011
..لعلنا نستطيع أن نخمن

197
00:30:11,525 --> 00:30:12,673
ما يفعل كل واحد منا إذا أتوا..

198
00:30:13,550 --> 00:30:14,941
ماذا الذي نستطيع فعله؟

199
00:30:16,436 --> 00:30:18,011
انظر إلى الكرواتيين

200
00:31:11,939 --> 00:31:13,365
نلعب لعبة الإختباء

201
00:31:19,142 --> 00:31:20,347
اُسعل

202
00:31:30,294 --> 00:31:32,066
مرة أخرى

203
00:32:35,281 --> 00:32:36,956
ستعيش أكثر منا جميعاً

204
00:32:38,064 --> 00:32:39,148
مرحبا ، ياحاج

205
00:32:39,149 --> 00:32:41,864
مازلت تحتفظ برأسك؟

206
00:32:42,244 --> 00:32:43,205
لا أبالي، يمكنهم الحصول عليه

207
00:32:43,206 --> 00:32:44,740
أيمكنني الدخول؟

208
00:33:27,920 --> 00:33:29,153
طبعا ، تفضل

209
00:33:30,203 --> 00:33:32,126
إن الطرق مغلقة

210
00:33:32,673 --> 00:33:34,130
لن أذهب إلى "مزنير" اليوم

211
00:35:12,553 --> 00:35:15,930
ليس بعد ما حصل

212
00:35:19,685 --> 00:35:21,197
لا ، سأعلمك إذا احتجنا لشيء

213
00:35:21,720 --> 00:35:25,229
عيد الميلاد في غضون أسبوع

214
00:35:28,819 --> 00:35:29,840
أتعلم ، إنه لأمر مهم لنا
أن نكون هنا معاً

215
00:35:31,145 --> 00:35:32,293
شكراً مجدداً

216
00:35:40,436 --> 00:35:43,921
أكلمك لاحقاً

217
00:35:44,290 --> 00:35:48,363
تقبل ضعف قوتنا
وفقرنا الشديد

218
00:35:48,533 --> 00:35:50,818
إنها دعوة ، نداء عاجل
لنصنع مع الأخرين

219
00:35:50,922 --> 00:35:53,898
علاقات غير مبنية على القوة

220
00:35:54,711 --> 00:35:57,936
عارفا ضعفي
أقبل المخالفين

221
00:35:58,153 --> 00:35:59,779
أستطيع تحملهم ، إجعلهم لي

222
00:36:00,180 --> 00:36:03,313
في إيماء للمسيح

223
00:36:03,684 --> 00:36:06,258
أرشدنا إلى مهمتنا

224
00:36:06,885 --> 00:36:10,047
الضعف ذاته ليس فضيلة

225
00:36:10,512 --> 00:36:14,910
بل التعبير عن واقعنا الأساس

226
00:36:15,826 --> 00:36:17,718
...، يجب أن يجدد بالإيمان

227
00:36:18,923 --> 00:36:21,961
الأمل والحب...

228
00:36:21,962 --> 00:36:23,936
ضعف الرسول كضعف المسيح

229
00:36:24,956 --> 00:36:26,953
متجذر في غموض عيد الفصح

230
00:36:27,252 --> 00:36:28,939
وقوة الروح

231
00:36:29,310 --> 00:36:30,494
ليست سلبية

232
00:36:30,721 --> 00:36:32,389
ولا هرباً من الواقع

233
00:36:32,771 --> 00:36:36,108
إنها تتطلب قوة كبيرة

234
00:36:36,554 --> 00:36:38,996
وتدفعنا للدفاع عن الحقيقة والعدل

235
00:36:39,355 --> 00:36:41,419
ورفض إغراءات

236
00:36:42,197 --> 00:36:43,620
القوى الشريرة

237
00:36:44,482 --> 00:36:46,046
<i>.نهاية الفصل.</i>

238
00:36:46,390 --> 00:36:47,784
<i>.فصل جديد.</i>

239
00:36:47,785 --> 00:36:49,469
"لـ:"كارلو كاريتو

240
00:36:49,927 --> 00:36:51,762
" الإله القادم "

241
00:36:52,038 --> 00:36:55,695
...كثيرا في حياتي

242
00:36:55,966 --> 00:36:58,491
...تساءلت عن أفعال الله..

243
00:36:59,141 --> 00:37:01,555
لماذا تطول إستجابته؟...

244
00:37:03,121 --> 00:37:07,207
لماذا حال المؤمنين هكذا؟

245
00:37:07,555 --> 00:37:11,281
<i>...ولا شيء يوجد غير الحب</i>

246
00:37:12,350 --> 00:37:16,583
<i>...الحب الذي يبدأ الآن</i>

247
00:37:16,749 --> 00:37:21,043
<i>...بفصل الرمل عن الماء</i>

248
00:37:21,390 --> 00:37:26,692
<i>...الرب حضّر الأرض كالمهد</i>

249
00:37:27,742 --> 00:37:29,817
<i>.لقدومه من العلياء...</i>

250
00:37:30,462 --> 00:37:34,386
<i>...هذه هي الليلة</i>

251
00:37:34,837 --> 00:37:38,404
<i>.الليلة السعيدة لفلسطين..</i>

252
00:37:38,844 --> 00:37:42,689
<i>...ولا شيء عظيم فيها كالإبن</i>

253
00:37:58,452 --> 00:37:59,676
<i>.إبن الإله المقدس..</i>

254
00:38:01,655 --> 00:38:02,975
ماذا تريد؟

255
00:38:05,252 --> 00:38:06,364
هل أنت هو البابا؟-
.لا-

256
00:38:07,328 --> 00:38:08,714
أين هو؟

257
00:38:09,478 --> 00:38:10,645
.لا يوجد بابا هنا

258
00:38:11,621 --> 00:38:12,695
قائدكم ،مااسمه؟

259
00:38:13,854 --> 00:38:15,082
!اسمه

260
00:38:17,278 --> 00:38:18,532
"الأخ "كريستيان

261
00:38:46,409 --> 00:38:48,338
"كريستيان"

262
00:39:04,799 --> 00:39:05,700
ليأتي اثنان معي

263
00:39:10,891 --> 00:39:11,972
أأنت "كريستيان"؟

264
00:39:12,399 --> 00:39:13,650
.هيا

265
00:39:15,242 --> 00:39:16,451
إنه هنا

266
00:39:17,423 --> 00:39:19,220
"هذا هو "كريستيان

267
00:39:21,260 --> 00:39:22,297
ماذا تريد ؟

268
00:39:23,150 --> 00:39:24,192
هذا بيت للسلام؟

269
00:39:26,302 --> 00:39:28,226
هل أنت "كريستيان"؟

270
00:39:29,462 --> 00:39:32,592
.نعم

271
00:39:33,151 --> 00:39:34,372
لايسمح بإدخال الأسلحة إلى هنا

272
00:39:36,543 --> 00:39:38,234
إذا أردت الحديث يجب أن تتركها خارجاً

273
00:39:39,762 --> 00:39:41,974
.من فضلك

274
00:40:00,420 --> 00:40:02,178
<i>لا أترك سلاحي أبدا</i>

275
00:40:07,552 --> 00:40:09,208
إذاً اتبعني لنتكلم في الخارج

276
00:40:10,102 --> 00:40:11,129
أحتاج الطبيب

277
00:40:14,240 --> 00:40:16,701
يجب عليه المجيء

278
00:40:16,916 --> 00:40:20,875
مستحيل

279
00:40:22,089 --> 00:40:24,826
لدي ثلاثة جرحى

280
00:40:26,073 --> 00:40:29,028
لا يستطيع الذهاب ، إنه مريض
إنه كبير ويعاني من الربو

281
00:40:29,055 --> 00:40:32,361
أخ "لوك" إعتني دائما بالجرحى
الذين يأتون إلى المستوصف

282
00:40:32,895 --> 00:40:34,070
هو يساعد كل من يحتاج العناية

283
00:40:34,678 --> 00:40:36,668
هوياتهم لا تهم إطلاقاً

284
00:40:40,622 --> 00:40:42,001
هذا كل شيء

285
00:40:42,168 --> 00:40:44,213
إذاً أعطنا بعض الأدوية

286
00:40:44,214 --> 00:40:45,377
لدينا نقص في الأدوية

287
00:40:47,067 --> 00:40:48,499
يأتينا مئة قروي في اليوم

288
00:40:49,885 --> 00:40:50,674
.يكفي

289
00:40:52,578 --> 00:40:53,665
ليس لديك الخيار

290
00:40:54,844 --> 00:40:56,971
<i>نعم</i>

291
00:40:57,280 --> 00:41:00,687
<i>لدي</i>

292
00:41:01,623 --> 00:41:03,294
لا نستطيع إعطاء ما لانملكه

293
00:41:05,765 --> 00:41:07,281
اسأل إخوانك القرويين
نحن نعيش في كفاف

294
00:41:08,393 --> 00:41:12,273
نعتمد على ما نزرع

295
00:41:12,274 --> 00:41:15,191
أتعرف القرآن ؟

296
00:41:16,858 --> 00:41:19,351
<font color="#37b083">...وَلَتَجِدَنَّ أَقْرَبَهُمْ مَّوَدَّةً لِّلَّذِينَ آمَنُواْ"</font>

297
00:41:19,650 --> 00:41:22,145
<font color="#37b083">..الَّذِينَ قَالُوَاْ إِنَّا نَصَارَى...</font>

298
00:41:22,844 --> 00:41:26,258
<font color="#37b083">..ذَلِكَ بِأَنَّ مِنْهُمْ قِسِّيسِينَ وَرُهْبَانًا..</font>

299
00:41:27,934 --> 00:41:30,114
<font color="#37b083">قِسِّيسِينَ وَرُهْبَانًا</font>

300
00:41:45,374 --> 00:41:46,823
<font color="#37b083">"وَأَنَّهُمْ لاَ يَسْتَكْبِرُونَ..</font>

301
00:41:59,517 --> 00:42:01,841
لهذا نحن قريبون من جيراننا

302
00:42:08,951 --> 00:42:10,151
هيا بنا ، لنذهب

303
00:42:10,152 --> 00:42:11,194
هذه الليلة مختلفة عن باقي الليالي

304
00:42:11,195 --> 00:42:15,251
لماذا؟

305
00:42:19,474 --> 00:42:20,720
إنه عيد الميلاد

306
00:42:21,598 --> 00:42:22,885
نحتفل بميلاد أمير السلام

307
00:42:26,357 --> 00:42:27,254
!أمير السلام؟

308
00:42:41,196 --> 00:42:42,628
سيدنا عيسى

309
00:42:43,839 --> 00:42:44,996
(عيسى (بالفرنسية

310
00:43:27,746 --> 00:43:29,117
أنا آسف إذاً

311
00:43:29,733 --> 00:43:30,646
لم أكن أعلم

312
00:43:38,756 --> 00:43:39,951
"كريستوف"

313
00:43:41,702 --> 00:43:42,801
"ميشيل"

314
00:43:43,546 --> 00:43:44,557
اخرجا الآن

315
00:43:44,777 --> 00:43:45,865
لقد ذهبوا

316
00:44:10,841 --> 00:44:13,151
نحن بخير

317
00:44:21,978 --> 00:44:24,040
لقد نجونا

318
00:44:30,891 --> 00:44:34,087
ثبته بروية

319
00:44:41,777 --> 00:44:44,627
أطلقه الآن

320
00:44:44,844 --> 00:44:49,604
ستكون بخير ،لا تقلق

321
00:44:50,563 --> 00:44:54,980
...هذه هي الليلة

322
00:44:55,363 --> 00:44:59,911
ليلة عظيمة منذ الأزل

323
00:45:01,091 --> 00:45:05,097
ولا شيء فيها ،إلا الحب

324
00:45:05,098 --> 00:45:10,536
الحب الذي يبدأ الآن

325
00:45:10,860 --> 00:45:16,840
بفصل الرمل عن الماء

326
00:45:19,182 --> 00:45:21,938
الله هيأ الأرض كالمهد

327
00:45:22,336 --> 00:45:27,011
لمجيئه من العلياء

328
00:45:28,386 --> 00:45:32,800
هذه هي الليلة

329
00:45:33,379 --> 00:45:39,202
الليلة السعيدة لفلسطين

330
00:45:39,795 --> 00:45:44,170
ولا شيء يوجد بحق إلا الإبن

331
00:45:44,206 --> 00:45:49,569
إلا إبن إله الحياة

332
00:45:50,144 --> 00:45:55,486
الذي تجسد في شكلنا لحماً

333
00:45:58,272 --> 00:46:01,122
إلهي ،صحراءنا انتعشت

334
00:46:01,725 --> 00:46:06,991
وأصبحت أرضها ربيعاً غير محدود

335
00:46:07,931 --> 00:46:12,503
هذه هي الليلة

336
00:46:12,829 --> 00:46:18,566
الليلة الطويلة التي نَنشُد

337
00:46:19,495 --> 00:46:23,534
ولاشيء موجود إلا هذا المكان

338
00:46:23,881 --> 00:46:28,730
مكان الأمل المحطم

339
00:46:29,337 --> 00:46:34,756
بوقوفه في دارنا

340
00:47:18,683 --> 00:47:19,838
...إلهي،كما تنبأ الشجر

341
00:47:20,531 --> 00:47:22,649
على أي نار سيسقط العالم...

342
00:47:23,622 --> 00:47:24,641
..لماذا

343
00:47:25,903 --> 00:47:29,528
لماذا لا نعطيهم الدواء؟..

344
00:47:31,313 --> 00:47:33,475
لدينا مايكفي

345
00:47:33,838 --> 00:47:36,340
إذا كان لديك الدواء
أريد أن أعلم بشأنه

346
00:47:38,212 --> 00:47:39,652
نستطيع بدء مفاوضات معهم

347
00:47:40,705 --> 00:47:43,009
سيطلبون المزيد كل يوم

348
00:47:45,575 --> 00:47:48,773
"أنا أتفق مع "لوك

349
00:47:50,508 --> 00:47:52,263
،لاتنسى
لقد كنت تحت تهديد السلاح

350
00:47:53,332 --> 00:47:55,776
، إذا بقينا
سنكون في خطر كل يوم

351
00:47:56,542 --> 00:47:57,967
لقد غدوت راهباً لأعيش

352
00:47:58,336 --> 00:48:00,744
ليس لأجل وأتركهم يذبحونني

353
00:48:03,402 --> 00:48:04,805
"أنت على حق، "سيليستان

354
00:48:06,808 --> 00:48:09,495
لايجب علينا أن نسعى للشهادة

355
00:48:10,892 --> 00:48:12,792
ربما يجب علينا الرحيل

356
00:48:13,392 --> 00:48:15,884
أو اللجوء إلى مكان آمن

357
00:48:17,618 --> 00:48:21,224
..."أعتقد أن سؤال "سيليستان

358
00:48:23,904 --> 00:48:26,929
في محله...

359
00:48:26,930 --> 00:48:30,019
، لقد أتوا مرة
وسيعودون أقرب مما نتوقع

360
00:48:31,574 --> 00:48:33,601
الحقيقة أن رفضك لجميع مطالبهم

361
00:48:34,681 --> 00:48:38,307
يمكن أن يؤخذ كسبب لمعاداتنا

362
00:48:39,462 --> 00:48:42,718
أنت تذكر ما حدث مع الكرواتيين

363
00:48:43,410 --> 00:48:46,060
، لو أرادوا قتلنا
لكنا الآن في عداد الموتى

364
00:48:50,417 --> 00:48:51,897
"لعل "فياتيا
ليس صاحب القرار

365
00:48:54,347 --> 00:48:55,548
لعل آخرين سيأتون غداً

366
00:48:58,442 --> 00:49:02,076
هناك حل آخر

367
00:49:03,942 --> 00:49:05,278
ارحلوا لسلامتكم

368
00:49:06,146 --> 00:49:09,680
يجب أن نقرر كل حسب ضميره

369
00:49:11,233 --> 00:49:13,263
إما أن نعود إلى فرنسا

370
00:49:14,490 --> 00:49:17,021
أو نذهب إلى دير آمن في إفريقيا

371
00:49:17,997 --> 00:49:19,460
أن نرحل يعني أن نهرب

372
00:49:19,702 --> 00:49:21,801
وأن نترك القرية للإرهابيين

373
00:49:22,083 --> 00:49:23,800
...نرحل تدريجياً

374
00:49:24,821 --> 00:49:28,667
كيلا نقلق القرويين...

375
00:49:33,279 --> 00:49:36,791
ذلك لن يغير شيئا

376
00:49:48,983 --> 00:49:49,999
الراعي الأمين لايترك رعيته للذئب

377
00:49:50,884 --> 00:49:52,128
يجب على كل منا
أن يدلي برأيه حول الرحيل

378
00:49:53,620 --> 00:49:55,936
جون بيير"؟"

379
00:49:57,939 --> 00:49:58,746
أرى أن نبقى

380
00:50:00,017 --> 00:50:01,722
!منذ متى نخضع لتهديد السلاح؟

381
00:50:02,099 --> 00:50:03,499
بول"؟"

382
00:50:05,638 --> 00:50:06,937
أعتقد أن علينا الرحيل

383
00:50:07,613 --> 00:50:09,865
تدريجياً

384
00:50:12,112 --> 00:50:13,092
"سيليستان"

385
00:50:14,862 --> 00:50:16,393
حالتي سيئة ، أريد الرحيل

386
00:50:18,100 --> 00:50:19,478
لوك"؟"

387
00:50:21,072 --> 00:50:22,229
أن نرحل يعني أن نموت

388
00:50:26,330 --> 00:50:28,169
أنا باقٍ

389
00:50:29,280 --> 00:50:30,529
ميشيل"؟"

390
00:50:34,396 --> 00:50:35,407
ليس لدي أحد أذهب إليه

391
00:50:36,352 --> 00:50:37,991
سأبقى

392
00:50:40,864 --> 00:50:42,920
أميدي"؟"

393
00:50:44,942 --> 00:50:46,928
لاأدري

394
00:50:52,168 --> 00:50:53,820
يجب أن نفكر جيداً

395
00:51:00,062 --> 00:51:01,564
ونصلي معاً

396
00:51:06,302 --> 00:51:09,932
أنا أعتقد أن علينا الرحيل

397
00:51:19,015 --> 00:51:21,278
وأنت ، "كريستيان"؟

398
00:51:21,605 --> 00:51:23,884
، "أتفق مع "أميدي
من المبكر أن نقرر

399
00:53:19,070 --> 00:53:26,947
سيأتينا العون من الإله

400
00:53:27,504 --> 00:53:31,091
الذي خلق الجنة والأرض

401
00:53:31,433 --> 00:53:35,042
نحن لانعلم ماهيتك

402
00:53:36,030 --> 00:53:42,341
يا إله المحبة

403
00:53:42,673 --> 00:53:47,413
لكن لديك قلب

404
00:53:47,415 --> 00:53:51,620
تعيد به الضالين

405
00:53:52,806 --> 00:53:58,428
وتضمهم إليك

406
00:54:02,226 --> 00:54:10,473
هذا الضال

407
00:54:11,287 --> 00:54:15,134
الذي هو هذا العالم الفاني

408
00:54:15,420 --> 00:54:19,794
نحن لانرى وجهك

409
00:54:20,208 --> 00:54:26,873
يا إله المحبة

410
00:54:27,282 --> 00:54:32,066
لكن لديك عينان

411
00:54:32,344 --> 00:54:36,913
ليبكي من خلالها المضطهدون

412
00:54:37,942 --> 00:54:44,227
احفظنا

413
00:56:20,873 --> 00:56:23,884
بعناية تامة

414
00:56:24,494 --> 00:56:27,811
تكشف لنا غفرانك

415
00:56:28,310 --> 00:56:31,222
أخشى على مصير هذا البلد

416
00:56:31,553 --> 00:56:33,212
بالأمس ،مدرستان وُجدتا مقتولتين

417
00:56:33,597 --> 00:56:37,494
لإخبارهما الطلبة
أن الوقوع في الحب أمر عاديً

418
00:56:38,019 --> 00:56:39,812
وأنهما تسمحان بذلك

419
00:56:41,390 --> 00:56:42,835
فتاة ذات خمسة عشر عاماً
أخبرت المتطرفين

420
00:56:43,839 --> 00:56:45,200
نحن حزينون مثلك

421
00:56:46,204 --> 00:56:49,768
ماذا تعرف؟

422
00:56:50,213 --> 00:56:53,913
!هذا يحصل في بلدي؟

423
00:56:54,602 --> 00:56:56,764
بجانب حزني تعبت من عدم تقدمنا

424
00:57:02,522 --> 00:57:03,551
ومهما كان اعتقادك
أنا ألوم الإستعمار على ذلك

425
00:57:15,403 --> 00:57:17,369
لقد نهبوا بلدنا

426
00:57:17,822 --> 00:57:18,805
هذا لك

427
00:57:22,016 --> 00:57:23,499
إنهم جادون

428
00:57:27,081 --> 00:57:29,678
يأمرونك بالمغادرة

429
00:57:29,679 --> 00:57:31,541
..لا أحد غيرنا يمكنه أن يقرر

430
00:57:32,242 --> 00:57:33,617
مغادرتنا لهذا البلد..

431
00:57:33,848 --> 00:57:35,487
لقد تفاجأت

432
00:57:36,385 --> 00:57:38,503
تفاجأت حقاً

433
00:57:42,465 --> 00:57:44,005
عنادك أصبح خطيراً

434
00:57:47,000 --> 00:57:48,884
انظر إلى هؤلاء الناس

435
00:57:49,887 --> 00:57:53,207
إنهم في ديارهم هنا

436
00:57:53,208 --> 00:57:55,544
لقد أُرعِبوا
إنهم جميعاً يتمنون الرحيل

437
00:57:59,450 --> 00:58:02,044
لكنهم يفتقرون إلى المال

438
00:58:02,452 --> 00:58:03,989
ليس جبناً أن تريد الرحيل

439
00:58:04,420 --> 00:58:06,605
إنها الرغبة في الحرية

440
00:58:08,398 --> 00:58:10,547
الإرهاب يضرب مدينة الجلفة

441
00:58:11,276 --> 00:58:14,060
عاجلاً أو آجلاً سيصلون إليكم

442
00:58:14,522 --> 00:58:17,312
لا أحد يتحكم فيما يجري هذه الأيام

443
00:58:17,539 --> 00:58:20,400
سينتهي بك الأمر رهينةً

444
00:58:25,559 --> 00:58:27,174
تضحيتك
ستستغل في الأخير

445
00:58:27,381 --> 00:58:29,064
لقد عرفتك لسنوات

446
00:58:29,817 --> 00:58:32,086
أنا أكن الإحترام لك

447
00:58:33,051 --> 00:58:35,326
ولِما فعله الرهبان

448
00:58:57,487 --> 00:58:59,189
لكني أطلب منك الرجوع إلى فرنسا

449
00:58:59,906 --> 00:59:02,239
هل تعطلت سيارتك؟-
نعم إنها معطلة-

450
00:59:03,624 --> 00:59:07,111
هل أحد منكم ميكانيكي؟

451
00:59:09,622 --> 00:59:10,995
لو يعرف أحد كيف يصلحها
فليتفضل

452
00:59:16,037 --> 00:59:18,376
أيمكنني أن أُجرب؟

453
00:59:21,557 --> 00:59:23,792
أيمكنني أن أُجرب؟
هل هي في وضع الحياد؟

454
00:59:25,012 --> 00:59:26,971
في وضع الحياد، هيا أدرها

455
01:00:08,896 --> 01:00:11,853
حسنا ،هذا جيد

456
01:00:11,854 --> 01:00:14,543
هل تحتاج القرية الجيش لحمايتها؟

457
01:00:15,003 --> 01:00:16,896
لأنهم..سيعودون يوماً

458
01:00:17,047 --> 01:00:18,337
انسوا أمر الجيش

459
01:00:18,761 --> 01:00:20,361
إنها كارثة

460
01:00:20,673 --> 01:00:22,757
الجيش لن يأتي

461
01:00:24,164 --> 01:00:27,097
أنتم الحماية

462
01:00:29,014 --> 01:00:31,365
لقد كبرت القرية مع الدير

463
01:00:32,289 --> 01:00:34,005
ما كان إسم الراهب

464
01:00:34,644 --> 01:00:35,684
قبل الحرب بزمن

465
01:00:35,685 --> 01:00:38,432
الأخ برنارد؟

466
01:00:38,433 --> 01:00:40,023
لا ،لا واحد آخر ،أكبر منه

467
01:00:40,364 --> 01:00:41,984
الأخ دانيال

468
01:00:42,238 --> 01:00:43,072
ذاك هو

469
01:00:43,874 --> 01:00:46,158
الأخ دانيال

470
01:00:46,263 --> 01:00:49,638
لقد أخبر أمي ألا تبقى هنا

471
01:00:50,122 --> 01:00:54,063
أوصاها بالذهاب إلى المدينة
لم يكن يوجد أي عمل هنا آنذاك

472
01:00:54,759 --> 01:00:58,258
لقد جعلته يقسم
ألا يقول شيئا لأبي

473
01:00:58,701 --> 01:00:59,731
لأن أمي أحبت العيش هنا

474
01:01:04,927 --> 01:01:07,666
كانت مرتاحة

475
01:01:08,965 --> 01:01:10,204
ربما سنرحل

476
01:01:16,282 --> 01:01:18,983
لماذا ترحلون؟

477
01:01:19,413 --> 01:01:21,181
نحن مثل الطائر على الغصن

478
01:01:24,535 --> 01:01:25,683
لا نعرف إذا ما كنا سنرحل

479
01:01:25,968 --> 01:01:27,406
إننا كالطيور

480
01:01:27,669 --> 01:01:29,854
وأنت مثل الغصن

481
01:01:41,972 --> 01:01:44,122
لو ذهبتم ،سنفقد ما نقف عليه

482
01:01:44,571 --> 01:01:46,679
اغفر لنا زلاتنا

483
01:01:46,830 --> 01:01:48,974
ونحن نسامح أولئك

484
01:01:49,709 --> 01:01:52,196
الذين أخطأوا في حقنا

485
01:01:52,584 --> 01:01:55,365
وأبعدنا عن إغواء الشيطان

486
01:01:56,955 --> 01:01:59,514
ولا تمكنه منا ، آمين

487
01:02:00,395 --> 01:02:04,425
لنمجد الرب

488
01:03:13,344 --> 01:03:15,613
ونحمده

489
01:03:20,913 --> 01:03:22,638
تريد الرحيل إذاً؟

490
01:03:26,243 --> 01:03:28,603
لقد فكرت في ذلك

491
01:03:37,013 --> 01:03:38,701
تساءلت كيف ستكون حياتي

492
01:03:39,574 --> 01:03:40,581
عائلتك في فرنسا

493
01:03:40,582 --> 01:03:44,069
إنهم قلقون؟

494
01:03:44,685 --> 01:03:46,476
لا أعتقد أنهم يدركون ما يحصل هنا؟

495
01:03:50,725 --> 01:03:53,379
لم أخبرهم بأي شيء

496
01:03:55,066 --> 01:03:56,365
أخر مرة رأيتهم
انتابني شعور غريب

497
01:04:04,285 --> 01:04:07,650
ماذا تقصد؟

498
01:04:09,133 --> 01:04:10,489
لقد احتفلنا في المطعم
بعيد ميلاد أمي الثمانين

499
01:04:12,962 --> 01:04:15,169
رأيت الجميع

500
01:04:15,464 --> 01:04:17,757
..أخواتي كن هناك

501
01:04:18,615 --> 01:04:20,904
أبناؤهم وابنتي بالمعمودية..

502
01:04:21,277 --> 01:04:22,454
كان الجميع يتحدث
يتبادل الأخبار

503
01:04:23,011 --> 01:04:24,889
يأخذون الصور

504
01:04:26,971 --> 01:04:29,571
قد علموا أن هذا ليس خاصاً بي

505
01:04:31,723 --> 01:04:34,751
كنت هناك ، أستمع
كنت سعيداً

506
01:04:37,284 --> 01:04:38,857
جلست بجانب أمي

507
01:04:41,427 --> 01:04:43,259
وفي الوقت نفسه

508
01:04:45,415 --> 01:04:46,587
روحي لم تكن هناك

509
01:04:47,896 --> 01:04:50,098
...لقد فكرت

510
01:04:51,059 --> 01:04:53,710
..أنه لو بإمكاني وقف كل شيء..

511
01:04:55,184 --> 01:04:57,152
..والعودة إلى المنزل

512
01:04:58,251 --> 01:05:00,059
..إلى العمل ، سمكريا..

513
01:05:00,950 --> 01:05:03,079
في مجلس المدينة

514
01:05:04,596 --> 01:05:07,239
إطفائياً أو حتى في فرقة موسيقية

515
01:05:08,973 --> 01:05:10,885
ثم أدركت أن ذلك مستحيل

516
01:05:14,457 --> 01:05:16,240
حياتي هنا

517
01:05:22,189 --> 01:05:25,188
هنا ، معك

518
01:05:27,310 --> 01:05:28,371
درس "كريستيان" اليوم كان مشوقاً

519
01:05:30,800 --> 01:05:32,908
ألا تعتقد ذلك؟

520
01:05:35,754 --> 01:05:36,785
هل فهمت شيئا؟

521
01:05:42,301 --> 01:05:43,276
.اغرب عني

522
01:05:45,424 --> 01:05:46,991
.حسنا

523
01:06:48,287 --> 01:06:52,358
ليست غلطته ،إنه متعب

524
01:06:52,359 --> 01:06:56,298
كان إستعمال أصابع القدم"
...في اللعب تافهاً في فرنسا

525
01:07:00,084 --> 01:07:05,134
بينما كانت تقليدا عند الإيرلنديين...

526
01:07:05,135 --> 01:07:09,742
لم يعرف أولئك الملاعين
ما يفعلون بأصابعهم العشرة

527
01:07:12,822 --> 01:07:14,136
لقد كنا جيدين
"في التحايل على القانون لنُغضب الجميع

528
01:07:15,461 --> 01:07:18,543
هل هذا كل شيء؟

529
01:07:18,544 --> 01:07:21,013
...مع ذلك نتفق مع السيد بريسكو

530
01:07:21,690 --> 01:07:24,135
...أن ضيوفنا الأعزاء

531
01:07:24,136 --> 01:07:28,082
لم يأخذوا اللعبة إلى مستوى متدنٍ..

532
01:07:28,296 --> 01:07:30,499
...مازلنا نتساءل عما إذا كانوا يفضلون

533
01:07:30,500 --> 01:07:33,129
اللعب على طريقة الدراويش...

534
01:07:36,040 --> 01:07:39,953
ومشاجراتَ أجدادنا الباردة

535
01:07:40,405 --> 01:07:42,049
...عندما كان اللاعبون يتجنبون التصرف

536
01:07:44,895 --> 01:07:46,573
.كرجال كبار أشقياء...

537
01:09:51,092 --> 01:09:53,257
. قليلاً بعد

538
01:09:57,911 --> 01:09:59,834
ساعدني ، ساعدني

539
01:10:00,748 --> 01:10:03,167
.لا تتركني

540
01:10:03,332 --> 01:10:05,137
.لا تتخلى عني ، أرجوك

541
01:12:31,102 --> 01:12:35,082
.ساعدني

542
01:12:39,316 --> 01:12:42,561
ليس جيدا ، لقد تعفن الجرح

543
01:12:45,327 --> 01:12:47,990
قل له أني سأعطيه حقنتين

544
01:12:53,717 --> 01:12:56,014
مضادا حيوياً ولقاحا ضد الكزاز

545
01:12:56,015 --> 01:12:58,271
إنه يتألم ، يحتاج دواءً

546
01:12:59,647 --> 01:13:01,467
<i>.سأعطيه مهدئاً</i>

547
01:13:13,662 --> 01:13:15,734
.سننظف هذا

548
01:13:19,740 --> 01:13:25,420
<i>.ستكون بخير</i>

549
01:13:25,862 --> 01:13:29,188
<i>المجد للآب والإبن
...والروح القدس</i>

550
01:13:34,642 --> 01:13:39,128
<i>الآن وكل أوان
...وإلى دهر الداهرين</i>

551
01:13:39,129 --> 01:13:42,109
<i>...احمنا أيها الرب</i>

552
01:13:43,129 --> 01:13:46,548
<i>...حال قيامنا</i>

553
01:13:47,350 --> 01:13:50,497
<i>...احفظنا أيها الرب </i>

554
01:13:51,380 --> 01:13:57,699
<i>...في حال نومنا</i>

555
01:13:57,999 --> 01:14:03,854
<i>..ولسوف نقوم مع المسيح</i>

556
01:15:05,512 --> 01:15:07,328
<i>ولسوف نرقد في سلام</i>

557
01:15:08,839 --> 01:15:10,402
أنا متعب جداً

558
01:15:10,690 --> 01:15:14,004
ألا يساعدك أميدي؟

559
01:15:16,632 --> 01:15:19,906
لحسن الحظ ، لاأدري
ماذا كنت لأفعل لولاه

560
01:15:20,743 --> 01:15:23,392
لم يسبق لي تلقي هذا الكم من الزيارات

561
01:15:23,642 --> 01:15:27,159
تصل إلى 150 في اليوم
هل تتصور؟

562
01:15:27,803 --> 01:15:30,639
الناس يأتون من كل المناطق المجاورة

563
01:15:30,972 --> 01:15:33,857
أنا أتعامل الآن مع أمراض جديدة

564
01:15:33,858 --> 01:15:36,385
حالات  كثيرة لإرتفاع ضغط الدم
.إنهم منهكون

565
01:15:36,646 --> 01:15:39,354
.بعضهم في حالة صدمة

566
01:15:43,385 --> 01:15:46,931
أما التأثيرات على الأطفال
فحدث ولا حرج

567
01:15:46,932 --> 01:15:48,559
القرويون قد يتحدثون
عن الرجل الذي عالجناه

568
01:15:49,664 --> 01:15:54,020
.كن حذراً

569
01:15:54,719 --> 01:15:56,221
طوال حياتي العملية
التقيت بجميع أصناف الناس

570
01:15:56,973 --> 01:15:58,135
بما فيهم النازيون

571
01:15:58,371 --> 01:15:59,591
...وحتى

572
01:16:07,789 --> 01:16:11,511
.الشر نفسه...

573
01:16:15,262 --> 01:16:18,197
أنا لاأخاف الإرهابيين بقدر الجيش

574
01:16:29,839 --> 01:16:31,447
أنا لست خائفاً من الموت
.أنا رجل حر

575
01:17:00,868 --> 01:17:02,676
! دع الرجل الحر يمر

576
01:17:02,829 --> 01:17:04,286
...قيده رجالي إلى شاحنة

577
01:17:04,287 --> 01:17:06,162
.وسحلوه عبر المدينة...

578
01:17:06,611 --> 01:17:07,907
الناس فرحوا كثيراً

579
01:17:08,290 --> 01:17:10,421
.من حسن حظه أنه كان ميتاً

580
01:17:11,350 --> 01:17:12,269
لماذا لم توقفهم؟

581
01:17:13,257 --> 01:17:17,357
!أوقفهم

582
01:17:17,681 --> 01:17:18,456
كثير ممن كان هناك
هم ضحايا لجرائمه

583
01:17:18,457 --> 01:17:19,777
عائلاتهم

584
01:17:20,114 --> 01:17:21,351
.أصدقاؤهم الذين ماتوا

585
01:17:21,889 --> 01:17:24,653
.أناس أبرياء

586
01:17:24,993 --> 01:17:27,444
هذا عار
لايجب معاملة أي إنسان هكذا

587
01:17:28,341 --> 01:17:31,609
أتريد معرفة طريقته المفضلة في التعذيب؟

588
01:17:32,266 --> 01:17:35,111
.فياتيا" وأمثاله لايستحقون أدنى تعاطف"

589
01:17:36,302 --> 01:17:37,614
..أنت متسامح مع الإرهابيين

590
01:17:39,221 --> 01:17:42,348
.متسامح جداً..

591
01:17:42,973 --> 01:17:44,524
هناك من يقول أنه كان يحتمي في الدير

592
01:17:46,720 --> 01:17:48,062
ماذا قدمت له أيضا !؟

593
01:17:50,573 --> 01:17:54,274
أين وجدتموه؟

594
01:17:54,551 --> 01:17:55,940
قبل يومين؟
.تعرضت سيارة الوالي لكمين

595
01:17:57,018 --> 01:17:58,647
.قريبا من تكريت

596
01:17:58,839 --> 01:18:01,222
فر الإرهابيون

597
01:18:01,747 --> 01:18:03,982
وجدنا رجلا جريحاً على الأرض

598
01:18:04,205 --> 01:18:05,825
.تركه أصحابه كالكلب

599
01:18:06,135 --> 01:18:08,057
تحدث عن أمه

600
01:18:08,339 --> 01:18:10,192
"قال إن اسمه "فياتيا

601
01:18:10,408 --> 01:18:13,242
تركه رجالي يعاني

602
01:18:15,003 --> 01:18:17,048
كان ليكون صيداً ثميناً لو بقي حياً

603
01:18:17,406 --> 01:18:19,813
كيف تأكدت أنه هو؟

604
01:18:40,855 --> 01:18:42,000
لماذا تعتقد أني أحضرتك إذاً؟

605
01:18:47,546 --> 01:18:48,906
إذاً؟

606
01:19:16,992 --> 01:19:18,639
.إنه هو

607
01:19:19,320 --> 01:19:20,220
.اخرج ، هيا

608
01:19:34,782 --> 01:19:36,145
.امضِ خارجاً

609
01:19:38,992 --> 01:19:40,884
.لا أنام جيداً

610
01:19:42,353 --> 01:19:43,909
.أقل ضجيج يوقظني

611
01:19:47,025 --> 01:19:48,382
.أفكر في حياتي

612
01:19:53,062 --> 01:19:55,275
.إختياراتي

613
01:19:58,952 --> 01:20:01,585
، في صغري
أردت أن أكون مبشِراً

614
01:20:09,933 --> 01:20:11,266
فكرة الموت في سبيل إيماني
لايفترض أن تحرمني من النوم

615
01:20:12,011 --> 01:20:13,729
...الموت هنا

616
01:20:14,446 --> 01:20:15,838
..هنا والآن...

617
01:20:20,137 --> 01:20:21,473
أي غرض يخدم؟..

618
01:20:23,217 --> 01:20:24,882
.لا أدري

619
01:20:27,333 --> 01:20:29,133
أشعر أنني سأجٌن

620
01:20:30,912 --> 01:20:33,025
..صحيح أن البقاء هنا

621
01:20:39,020 --> 01:20:40,309
لا يقل جنونا عن كون الإنسان راهباً...

622
01:20:41,937 --> 01:20:44,090
.تذكر

623
01:20:45,789 --> 01:20:48,193
...لقد وهبت حياتك

624
01:20:48,611 --> 01:20:50,866
حينما اتبعت المسيح...

625
01:20:51,182 --> 01:20:52,622
حينما قررت أن تترك كل شيء

626
01:20:52,950 --> 01:20:54,235
...حياتك

627
01:20:55,376 --> 01:20:57,388
...وطنك ،عائلتك

628
01:20:58,218 --> 01:20:59,958
العائلة التي كان بإمكانك إنشائها

629
01:21:03,677 --> 01:21:04,784
لا أعرف إن بقي ذلك حقيقة الآن

630
01:21:07,518 --> 01:21:09,161
.أنا أدعو

631
01:21:14,224 --> 01:21:15,661
.لكني لا أسمع شيئاً

632
01:21:17,604 --> 01:21:19,354
...لا أفهم لماذا

633
01:21:20,273 --> 01:21:21,338
نضحي بحياتنا؟...

634
01:21:22,211 --> 01:21:23,581
لأجل الرب؟

635
01:21:23,820 --> 01:21:25,478
لنكون أبطالاً؟

636
01:21:26,513 --> 01:21:29,525
لنثبت أننا الأفضل؟

637
01:21:31,510 --> 01:21:32,835
نحن نفعل ذلك بدافع الحب
في سبيل إيماننا

638
01:21:34,938 --> 01:21:36,846
...إذا أخذنا الموت

639
01:21:37,227 --> 01:21:38,715
سيكون ذلك رغما عنا...

640
01:21:39,595 --> 01:21:42,357
...لأننا وحتى النهاية

641
01:21:43,534 --> 01:21:46,334
سنحاول تجنبه..

642
01:21:49,056 --> 01:21:50,695
مهمتنا هنا أن نكون إخوة للكل

643
01:21:51,152 --> 01:21:53,094
...تذكر أن المحبة

644
01:21:55,008 --> 01:21:57,668
.هي الأمل الأبدي...

645
01:22:04,295 --> 01:22:05,403
الحب يغمر كل شيء

646
01:22:16,740 --> 01:22:20,207
.أنا آسف

647
01:22:20,416 --> 01:22:24,819
...كالأرض العطشى

648
01:22:36,710 --> 01:22:39,417
أقف أمامك أيها الرب...

649
01:22:39,835 --> 01:22:42,997
...اسمع دعائي ، أيها الرب

650
01:22:43,293 --> 01:22:45,919
...اسمعني أستجدي رحمتك

651
01:22:46,223 --> 01:22:49,546
أجبني ، بقدرتك

652
01:22:50,114 --> 01:22:53,272
أدخلني في حكمك ، مع خدمك

653
01:22:54,227 --> 01:22:57,847
ليعيش الصالحون أمامك

654
01:22:58,162 --> 01:23:01,445
الشر يضطهد روحي

655
01:23:01,763 --> 01:23:05,521
إنه يذهب بحياتي إلى الحضيض

656
01:23:05,944 --> 01:23:09,174
لقد جعلني تائها في الظلام

657
01:23:09,813 --> 01:23:13,166
مع الموتى القدماء

658
01:23:13,616 --> 01:23:17,881
روحي يغمى عليها داخلي

659
01:23:18,546 --> 01:23:21,138
وقلبي يرتعد بداخلي

660
01:23:21,482 --> 01:23:24,373
أجبني بسرعة ، أيها الرب

661
01:23:24,745 --> 01:23:27,608
إن روحي تخبو

662
01:23:28,137 --> 01:23:31,722
...لا تخفي وجهك عني

663
01:23:32,796 --> 01:23:35,036
.كيلا أسقط كالذين سبقوني..

664
01:23:35,326 --> 01:23:36,852
<i>تلقينا رسائل كثيرة مؤخراً</i>

665
01:23:38,145 --> 01:23:40,075
<i>الناس قلقون</i>

666
01:23:41,484 --> 01:23:46,151
لا أستطيع الرد عليهم جميعاً

667
01:23:47,166 --> 01:23:48,903
هناك صحفية فرنسية تريد لقاءنا

668
01:23:50,381 --> 01:23:54,528
لا أعرف ماذا أقول لها

669
01:23:55,961 --> 01:23:57,085
لا يجب أن نكشف أنفسنا أكثر
بالتحدث إلى الصحافة

670
01:23:58,948 --> 01:24:02,227
...طبعاً ، لكن

671
01:24:03,451 --> 01:24:05,132
.إنها طريقة لجعل الناس يتفهمون خيارنا...

672
01:24:05,381 --> 01:24:07,215
...لنبين أنه بالرغم

673
01:24:07,510 --> 01:24:09,605
...من كل ما يحدث هنا ، لايزال للناس

674
01:24:10,420 --> 01:24:14,252
مجال للأمل...

675
01:24:14,541 --> 01:24:15,886
لو تعلم ، فإن الأمل لايستهوي الصحفيين

676
01:24:16,140 --> 01:24:17,219
.لا يحفزهم

677
01:24:18,007 --> 01:24:19,605
.بالضبط

678
01:24:25,244 --> 01:24:27,564
<i>ربما نكون السبب في ذلك</i>

679
01:24:27,970 --> 01:24:31,860
...أقترح أن نصّوِت

680
01:24:34,301 --> 01:24:36,421
لنرى مدى توافقنا...

681
01:24:39,297 --> 01:24:42,861
من يريد الرحيل؟

682
01:24:43,958 --> 01:24:47,538
لقد سبق وأخبرتك برأيي في هذه المسألة

683
01:24:50,119 --> 01:24:51,867
..وقراري هو أن أكون هنا
مع الجميع..

684
01:25:00,468 --> 01:25:02,843
لا أرى نفسي ذاهباً

685
01:25:07,212 --> 01:25:09,551
لن يفيدنا الرحيل بشيء

686
01:25:11,692 --> 01:25:14,395
أنا أيضا لست مستعداً للرحيل

687
01:25:14,773 --> 01:25:16,628
فكرت الليلة الماضية حول الرحيل

688
01:25:18,108 --> 01:25:19,534
...لست مرتاحاً

689
01:25:20,832 --> 01:25:24,407
ولا مطمئناً للفكرة...

690
01:25:25,406 --> 01:25:28,710
لا يعقل أن نقرر الهرب بهذه الطريقة

691
01:25:31,695 --> 01:25:35,266
لم نأتي هنا لأجل مصلحتنا الشخصية

692
01:25:36,756 --> 01:25:37,622
مازلت أعتقد
أن مهمتنا هنا لم تنتهي بعد

693
01:25:41,409 --> 01:25:44,044
أنا سأبقى

694
01:25:44,937 --> 01:25:45,250
لقد صليت كل صباح بينما أطبخ

695
01:25:46,928 --> 01:25:48,522
...المريد

696
01:25:52,544 --> 01:25:55,052
لا يتقدم على معلمه...

697
01:25:56,862 --> 01:25:59,298
هذا ليس الوقت المناسب لأرحل من هنا

698
01:26:00,272 --> 01:26:01,488
ليجعل الرب مائدته هنا

699
01:26:02,623 --> 01:26:04,451
<i>للجميع</i>

700
01:26:10,306 --> 01:26:11,677
أصدقاء وأعداءً

701
01:26:17,035 --> 01:26:20,789
وأنت ، "كريستيان"؟

702
01:26:22,235 --> 01:26:25,011
الزهور البرية لا تتحرك لتتبع أشعة الشمس

703
01:26:25,547 --> 01:26:26,915
...الرب يجعلها يانعة

704
01:26:30,667 --> 01:26:31,431
أينما كانت...

705
01:26:31,855 --> 01:26:32,951
...من

706
01:28:12,544 --> 01:28:13,482
يفضل البقاء؟...

707
01:28:17,191 --> 01:28:20,420
أنت

708
01:28:21,399 --> 01:28:23,078
ترعاني ، تحملني، تحيط بي

709
01:28:24,629 --> 01:28:25,881
تحضنني

710
01:29:15,538 --> 01:29:17,687
.وأنا أحبك

711
01:29:18,003 --> 01:29:19,798
أين تسكنين؟-
.في المدينة-

712
01:29:20,025 --> 01:29:22,300
وثائق الهوية ؟ -
.لا أحملها معي -

713
01:29:22,525 --> 01:29:24,116
أين تسكنين ؟ -
.قريبا من هنا -

714
01:29:24,414 --> 01:29:26,301
الهوية ؟ -
.ليست معي -

715
01:29:28,733 --> 01:29:30,082
أين تقطنين ؟ -
.في القرية -

716
01:29:30,342 --> 01:29:33,376
! توقف عن هذا

717
01:29:33,604 --> 01:29:35,621
<i>. هؤلاء النساء والأطفال هنا للعلاج</i>

718
01:29:36,101 --> 01:29:37,684
! هذا ليس مركز شرطة

719
01:29:42,060 --> 01:29:43,496
! يكفي

720
01:29:43,809 --> 01:29:45,074
! غير معقول

721
01:29:47,375 --> 01:29:49,167
. اجلسوا

722
01:30:48,786 --> 01:30:52,200
. اتبعاني

723
01:30:52,544 --> 01:30:55,936
: "قرأت مؤخراً في "خواطر باسكال

724
01:30:56,794 --> 01:30:59,451
إن البشر لا يعملون الشر
بمتعةٍ وكمال

725
01:31:00,468 --> 01:31:02,498
كما يفعلونه من منطلق إيمانهم

726
01:31:02,865 --> 01:31:04,234
...هناك يكمن الخطر

727
01:31:08,132 --> 01:31:11,408
.والعنف...

728
01:31:12,388 --> 01:31:15,989
...نحن في موقفٍ خطير جداً

729
01:31:16,883 --> 01:31:19,959
لكننا نستمر في إيماننا...
.وثقتنا بالله

730
01:31:20,169 --> 01:31:21,956
، عن طريق الفقر
...الفشل والموت

731
01:31:26,556 --> 01:31:28,511
.نتجه إليه...

732
01:31:28,790 --> 01:31:31,605
...أمطارٌ قوية مدمرة

733
01:31:33,595 --> 01:31:35,881
لم تضع حداً لإنتشار العنف

734
01:31:36,361 --> 01:31:38,157
، معارضان
...واحدٌ ممسك بالسلطة

735
01:31:38,549 --> 01:31:40,544
والأخر يريد الحصول عليها...

736
01:31:40,886 --> 01:31:43,115
سيتحاربان حتى النهاية المريرة

737
01:31:43,687 --> 01:31:45,900
لا أعرف متى أو كيف ستنتهي

738
01:31:46,479 --> 01:31:48,435
...في نفس الوقت ، أؤدي واجبي

739
01:31:48,774 --> 01:31:53,002
أراعي الفقير والمريض...

740
01:31:54,214 --> 01:31:57,766
، منتظراً اليوم الذي أتوفى فيه
...صديقي العزيز

741
01:31:58,082 --> 01:32:01,492
...اُدع لي ، أنّ خروجي من هذا العالم

742
01:33:10,597 --> 01:33:12,453
.سيمر بسلام ورعاية من المسيح...

743
01:33:13,073 --> 01:33:15,559
...أيها الآب

744
01:33:18,131 --> 01:33:22,773
...والد النور

745
01:33:23,078 --> 01:33:29,294
...النور الأبدي

746
01:33:31,548 --> 01:33:37,440
...ومنبع كل الأنوار

747
01:33:37,660 --> 01:33:43,764
، أنت تضيء لنا الطريق
...عند مجيء الليل

748
01:33:46,174 --> 01:33:50,617
.بوجهك المنير...

749
01:33:50,886 --> 01:33:55,379
...الظلال ، بالنسبة لك

750
01:33:56,570 --> 01:33:59,834
...لا معنى لها

751
01:34:00,109 --> 01:34:05,743
...الليل عندك

752
01:34:09,382 --> 01:34:15,978
.صافٍ كالنهار...

753
01:34:16,185 --> 01:34:21,499
...لترتفع صلواتنا أمامك

754
01:34:23,009 --> 01:34:30,396
كما يرتفع دخان البخور...

755
01:35:03,868 --> 01:35:05,233
.وكما ترتفع أيدينا عند تقدمة المساء...

756
01:35:14,300 --> 01:35:15,463
"مرحباً بك "برونو

757
01:35:17,105 --> 01:35:18,408
."سيليستان"

758
01:35:26,258 --> 01:35:27,711
."كريستوف"

759
01:35:30,176 --> 01:35:31,338
"مرحبا ، "لوك

760
01:35:35,675 --> 01:35:36,679
."جون بيير"

761
01:36:10,990 --> 01:36:13,167
."أميدي"

762
01:36:13,466 --> 01:36:14,405
الخبز السماوي -
. لي أنا -

763
01:36:14,604 --> 01:36:15,911
.لنا

764
01:36:17,396 --> 01:36:18,802
.لنا كلنا

765
01:36:19,603 --> 01:36:20,721
.أدوية

766
01:36:23,431 --> 01:36:24,808
"لـ "لوك

767
01:36:27,092 --> 01:36:29,280
الكثير من الدواء

768
01:36:29,440 --> 01:36:30,962
وجدته؟ -
. وجدت كتابك -

769
01:36:31,155 --> 01:36:32,074
هل هو حقاً ؟

770
01:36:33,641 --> 01:36:35,694
"المخـتار"

771
01:36:39,051 --> 01:36:40,737
. هذا من عندي -
! بعض الجبن -

772
01:36:42,286 --> 01:36:44,487
هل من خبر عن الأخ "ديديي"؟

773
01:36:44,696 --> 01:36:47,311
بالطبع ، يبلغكم التحية

774
01:36:48,810 --> 01:36:50,718
. لدي رسالة لك -

775
01:36:51,058 --> 01:36:52,162
شكراً ، كيف كانت رحلتك؟

776
01:36:52,411 --> 01:36:55,619
كم دامت ؟

777
01:36:56,145 --> 01:36:59,141
...استغرقني القدوم من الأبرشية إلى هنا

778
01:37:00,688 --> 01:37:03,370
.حوالي ثلاث ساعات...
.كانت هناك ثلاث نقاط تفتيش

779
01:37:03,539 --> 01:37:06,218
...بين الحاجزين الأخيرين

780
01:37:06,393 --> 01:37:07,763
كان هناك حافلة محترقة...
...على حافة الطريق

781
01:37:08,136 --> 01:37:10,058
والدخان يتصاعد منها...

782
01:37:10,274 --> 01:37:12,096
...ولم ندري إذا كانت الحواجز

783
01:37:13,114 --> 01:37:14,753
. حقيقية أو مزيفة...

784
01:37:15,749 --> 01:37:18,839
...في الطريق إلى هنا

785
01:37:19,313 --> 01:37:20,547
كلما اقتربنا قل عدد السيارات...

786
01:37:21,671 --> 01:37:23,521
هل صادفت الكثير من الجنود؟

787
01:37:27,858 --> 01:37:29,633
.نعم ، قرب حواجز التفتيش

788
01:37:29,934 --> 01:37:32,963
كانوا متوترين

789
01:37:33,872 --> 01:37:36,228
لم يكن بالإمكان التحدث إليهم مطلقاً

790
01:37:36,423 --> 01:37:37,789
كيف نقف ؟ -
كيفما أردنا ؟ -

791
01:37:44,141 --> 01:37:45,464
قصار القامة في الأمام

792
01:37:47,249 --> 01:37:48,119
.تقاربوا

793
01:37:50,475 --> 01:37:51,717
جاهزون؟

794
01:37:53,112 --> 01:37:54,372
تحضروا

795
01:37:56,584 --> 01:37:58,169
لنلتقط واحدة أخرى

796
01:38:30,323 --> 01:38:32,375
ابتسموا قليلاً

797
01:38:35,213 --> 01:38:36,524
لقد فكرت مراراً في ذلك الوقت

798
01:38:37,952 --> 01:38:40,404
...الوقت الذي

799
01:38:45,365 --> 01:38:46,723
غادر فيه علي فياتية ورجاله...

800
01:38:48,521 --> 01:38:51,515
...بعد رحيلهم

801
01:38:53,339 --> 01:38:55,022
كل ما كان علينا فعله
هو الإستمرار في عيش حياتنا

802
01:38:55,459 --> 01:38:56,480
..أول شيء فعلناه بعد ذلك

803
01:38:58,540 --> 01:39:00,031
..هو..

804
01:39:00,798 --> 01:39:04,529
.ساعتين بعدها

805
01:39:05,556 --> 01:39:07,169
احتفلنا بعشية عيد الميلاد

806
01:39:08,368 --> 01:39:09,688
كان يجب علينا فعل ذلك

807
01:39:11,088 --> 01:39:13,023
وفعلناه

808
01:39:14,164 --> 01:39:18,642
وأنشدنا القداس

809
01:39:20,359 --> 01:39:22,565
رحبنا بالإبن الذي ولد لأجلنا

810
01:39:24,498 --> 01:39:26,307
مع عجزنا

811
01:39:30,599 --> 01:39:31,849
وحتى الآن نشعر بالتهديد

812
01:39:32,397 --> 01:39:36,860
بعد ذلك

813
01:39:38,671 --> 01:39:39,923
وجدنا الخلاص في القيام بمهماتنا اليومية

814
01:39:40,249 --> 01:39:41,322
...المطبخ

815
01:39:41,718 --> 01:39:43,801
..الحديقة..

816
01:39:44,137 --> 01:39:45,862
الصلاة ، الأجراس

817
01:39:50,240 --> 01:39:52,855
...يوما بعد يوم

818
01:39:55,889 --> 01:39:57,717
كان علينا الوقوف في وجه العنف...

819
01:39:59,002 --> 01:40:01,392
...يوماً بعد آخر

820
01:40:01,928 --> 01:40:03,326
أعتقد أن كلاً منا

821
01:40:03,702 --> 01:40:06,296
إكتشف

822
01:40:07,320 --> 01:40:08,398
..ٍأيّ مسيح..

823
01:40:09,974 --> 01:40:10,988
نتبع آثاره...

824
01:40:12,374 --> 01:40:13,579
....إنه

825
01:40:15,108 --> 01:40:16,758
كأن نحيا

826
01:40:17,205 --> 01:40:19,179
هويتنا كبشر

827
01:40:20,112 --> 01:40:23,868
تنتقل من ولادة إلى أخرى

828
01:40:24,374 --> 01:40:27,770
، وعبر ذلك كله
...كل واحدة تنتهي

829
01:40:28,234 --> 01:40:30,008
بجلبها لنا إلى العالم كأبناءٍ للرب..

830
01:40:30,376 --> 01:40:33,134
...التجسد ، بالنسبة لنا

831
01:40:33,628 --> 01:40:35,961
هو أن نسمح لتعاليم المسيح المورثة لنا

832
01:40:38,989 --> 01:40:42,165
أن تطغى على حياتنا الإنسانية

833
01:40:43,565 --> 01:40:45,728
...غموض التجسد يبقى

834
01:40:46,855 --> 01:40:52,177
ماحيينا...

835
01:40:52,579 --> 01:40:53,655
...مع ذلك ، ماحيينا به هنا

836
01:40:53,979 --> 01:40:55,608
...لن يختلف...

837
01:40:56,418 --> 01:40:57,426
...عما سنحيا به...

838
01:40:58,627 --> 01:41:02,744
.في المستقبل...

839
01:41:04,216 --> 01:41:07,165
...من طلب أن يخلص نفسه يهلكها

840
01:41:09,360 --> 01:41:10,564
ومن أهلكها يحييها...

841
01:41:10,975 --> 01:41:14,212
: أقول لكم

842
01:41:14,606 --> 01:41:18,394
، إنه في تلك الليلة
يكون اثنان على فراش واحد

843
01:41:18,928 --> 01:41:22,081
يؤخذ الواحد ويترك الآخر

844
01:41:22,506 --> 01:41:24,089
اثنتان تطحنان على الرحى

845
01:41:24,431 --> 01:41:26,137
...تؤخذ الواحدة

846
01:41:26,887 --> 01:41:28,827
وتترك الأخرى

847
01:41:29,219 --> 01:41:30,867
: سأله الحواريون

848
01:41:31,782 --> 01:41:33,238
أين ، أيها الرب؟

849
01:41:33,823 --> 01:41:35,699
: فأجاب

850
01:41:36,082 --> 01:41:38,970
...حيث تكون الجثة"

851
01:41:47,859 --> 01:41:50,065
"هناك تجتمع النسور...

852
01:41:50,320 --> 01:41:53,239
إنجيل الرب

853
01:42:01,810 --> 01:42:03,302
الحمد لك ، أيها المسيح السيد

854
01:42:11,017 --> 01:42:12,211
.جسد المسيح

855
01:42:43,143 --> 01:42:47,573
.جسد المسيح

856
01:42:48,327 --> 01:42:50,369
تباركت أيها الرب
على هذه النعمة التي توحدنا كإخوة

857
01:42:52,142 --> 01:42:54,327
...الآن

858
01:47:47,316 --> 01:47:48,774
.وإلى يوم القيامة

859
01:48:07,511 --> 01:48:08,240
!بسرعة

860
01:48:12,051 --> 01:48:13,376
.انهض

861
01:48:18,242 --> 01:48:20,615
هيا،أسرع

862
01:48:21,077 --> 01:48:21,910
بسرعة ،ارتد ملابسك

863
01:48:23,533 --> 01:48:24,416
.لقد وصلت للتو

864
01:48:43,813 --> 01:48:45,295
.لا أستطيع

865
01:48:46,689 --> 01:48:50,633
قلت لك لا تدفعني

866
01:48:50,831 --> 01:48:52,571
تعامل بحذر مع الدواء
إنه للأطفال ، ليس لك

867
01:48:53,316 --> 01:48:55,788
.إنه ثمين

868
01:48:55,932 --> 01:48:57,197
توقف عن دفعي ، هذا يكفي

869
01:51:24,436 --> 01:51:26,539
!اهدأ

870
01:51:26,841 --> 01:51:29,250
"أنا الأخ "بول

871
01:51:29,826 --> 01:51:32,090
راهب في دير الأطلس

872
01:51:36,591 --> 01:51:38,868
وأنا في صحة جيدة

873
01:51:41,770 --> 01:51:43,665
"أنا الأخ "سيليستان

874
01:51:47,558 --> 01:51:50,143
عمري 63 سنة

875
01:51:52,899 --> 01:51:54,430
راهب في دير الأطلس

876
01:51:57,582 --> 01:51:58,698
وأنا في صحة جيدة

877
01:52:06,263 --> 01:52:09,858
"دورك الآن ، "لوك

878
01:52:10,877 --> 01:52:12,754
"أُدعى الأخ "لوك

879
01:52:14,547 --> 01:52:18,866
من دير الأطلس

880
01:52:19,869 --> 01:52:23,066
لقد سمعت ما قيل في الأخبار

881
01:52:23,273 --> 01:52:26,747
...لقد أخذت كرهينة مع رفاقي

882
01:52:27,583 --> 01:52:28,659
...من طرف الجماعة..

883
01:52:28,915 --> 01:52:30,167
ما إسمها؟

884
01:52:30,716 --> 01:52:33,119
الإسلامية

885
01:52:37,601 --> 01:52:38,770
الجماعة الإسلامية ، نعم

886
01:52:44,977 --> 01:52:47,135
"دورك ، "كريستيان

887
01:52:47,720 --> 01:52:52,816
..في الساعات الأولى من صباح الجمعة

888
01:52:54,595 --> 01:52:55,434
المجاهدون تلوا علينا...
...بيان الجماعة الإسلامية المسلحة

889
01:52:57,641 --> 01:53:00,132
الموقع من طرف؟

890
01:53:00,735 --> 01:53:03,187
."الموقع من طرف "أبي عبد الرحمن أمين

891
01:53:03,470 --> 01:53:06,199
...يقول البيان أننا أُخذنا كرهائن

892
01:53:06,418 --> 01:53:10,586
...ويطلب من الحكومة الفرنسية..

893
01:53:11,050 --> 01:53:13,037
...إطلاق سراح عناصر من الجماعة...

894
01:53:14,290 --> 01:53:16,721
في مقابل تحريرنا...

895
01:53:19,813 --> 01:53:21,608
وهذا ليس قابلاً للتفاوض

896
01:53:44,127 --> 01:53:45,967
هل سمعت؟

897
01:53:46,338 --> 01:53:47,753
...هل سيصيبني!؟

898
01:53:48,215 --> 01:53:52,930
يمكن أن يحدث ذلك اليوم

899
01:53:54,130 --> 01:53:56,135
أن أكون ضحية للإرهاب
بين كل هؤلاء

900
01:53:56,575 --> 01:53:57,703
أنا كجماعتي

901
01:53:58,184 --> 01:53:59,080
كنيستي

902
01:53:59,476 --> 01:54:03,476
عائلتي

903
01:54:05,028 --> 01:54:07,554
أتذكر أني
وهبت حياتي للرب ولهذا الوطن

904
01:54:07,837 --> 01:54:10,595
...أن السيد الأوحد لهذه الحياة

905
01:54:11,796 --> 01:54:15,296
ليس غريباً عنه هذا الرحيل

906
01:54:16,062 --> 01:54:18,400
وأن موتي ككثير من الوفيات العنيفة

907
01:54:19,506 --> 01:54:21,253
مكتوب عليه اللامبالاة والنسيان

908
01:54:21,276 --> 01:54:24,253
...عشت طويلاً لأعرف

909
01:54:24,800 --> 01:54:26,382
...أنني متواطىء مع الشر

910
01:54:26,928 --> 01:54:29,484
...الذي وللأسف يسيطر على العالم

911
01:54:30,046 --> 01:54:32,392
وسيسحرني على غفلة مني...

912
01:54:33,178 --> 01:54:37,024
لا يمكنني أبداً أن أتمنى ميتة كهذه

913
01:54:37,428 --> 01:54:40,025
لا يمكنني أن أكون سعيداً
...لأن الناس الذين أُحب

914
01:54:41,649 --> 01:54:44,563
.سيُتهمون بقتلي بغير حق...

915
01:54:44,947 --> 01:54:46,435
...أنا أعرف الإحتقار المكنون لهؤلاء الناس

916
01:54:46,704 --> 01:54:50,300
.دون تمييز...

917
01:54:52,049 --> 01:54:54,936
وأعرف أن الإسلام محرف
من طرف بعض معتنقيه

918
01:54:55,229 --> 01:54:56,575
...هذا الوطن والإسلام بالنسبة لي

919
01:54:56,898 --> 01:54:59,556
شيء مختلف...

920
01:55:00,453 --> 01:55:02,485
إنهما جسد وروح

921
01:55:02,808 --> 01:55:06,042
...موتي ، بالطبع

922
01:55:06,372 --> 01:55:07,655
...لن يسعد الذين اعتبروني ساذجاً...

923
01:55:08,044 --> 01:55:10,460
أو مثالياً...

924
01:55:10,782 --> 01:55:12,771
...لكن وجب عليهم أن يعلموا أني سأتحرر

925
01:55:13,399 --> 01:55:17,464
..من فضول كبير..

926
01:55:18,380 --> 01:55:21,266
وبمشيئة الرب ، سأكون معه

927
01:55:21,641 --> 01:55:22,931
...أتأمل أبناء الإسلام

928
01:55:24,201 --> 01:55:28,165
.بينما هو يراهم

929
01:55:29,166 --> 01:55:30,771
هذا الشكر
الذي يشمل حياتي كلها

930
01:55:31,030 --> 01:55:33,528
يشمل أيضاً

931
01:55:34,209 --> 01:55:36,855
أصدقاء الأمس واليوم

932
01:55:37,547 --> 01:55:39,443
وأنت...صديقي حتى اللحظة الأخيرة

933
01:55:39,928 --> 01:55:41,897
<i>.الذي لم يعلم ما يفعله</i>

934
01:55:42,269 --> 01:55:43,864
...نعم ، لك أيضاً

935
01:55:44,237 --> 01:55:45,951
أبعث هذا الشكر...

936
01:55:46,292 --> 01:55:47,807
والوداع

937
01:55:48,229 --> 01:55:50,774
.الذي تنتظره

938
01:55:51,222 --> 01:55:54,287
...ربما نلتقي مجدداً

939
01:55:54,624 --> 01:55:55,581
.سعداء في الفردوس...

940
01:55:55,582 --> 01:55:57,933
..إن شاء الله...

941
01:55:58,482 --> 01:55:59,533
.أبونا كلنا..

942
01:56:00,056 --> 01:56:00,785
.آمين

943
01:58:54,045 --> 01:58:56,988
.إن شاء الله

944
01:58:56,989 --> 01:58:59,028
<font color="#b3cbd5">كريستيان ، لوك ، كريستوف
...سيليستان ، بول ، ميشيل ، وبرونو</font>

945
01:58:59,811 --> 01:59:01,371
<font color="#b3cbd5">قتلوا في 21 ماي 1996</font>

946
01:59:01,806 --> 01:59:03,935
<font color="#b3cbd5">...هوية قاتليهم</font>

947
01:59:04,267 --> 01:59:05,540
<font color="#b3cbd5">...والظروف المحيطة بمقتلهم..</font>

948
01:59:06,286 --> 01:59:08,308
<font color="#b3cbd5">تبقى غامضة...</font>

949
01:59:08,462 --> 01:59:10,815
<font color="#b3cbd5">مات أميدي في 27جويلية 2008</font>

950
01:59:13,200 --> 01:59:15,556
<font color="#b3cbd5">جون بيير لايزال حياً
.عمره 86 سنة</font>

951
01:59:15,581 --> 01:59:16,781
*حقوق الترجمة محفوظة*

952
01:59:17,300 --> 01:59:17,550
*

953
01:59:17,551 --> 01:59:17,801
*ت

954
01:59:17,802 --> 01:59:18,051
*تر

955
01:59:18,052 --> 01:59:18,302
*ترج

956
01:59:18,303 --> 01:59:18,553
*ترجم

957
01:59:18,554 --> 01:59:18,804
*ترجمة

958
01:59:18,805 --> 01:59:19,055
*ترجمة*

959
01:59:19,056 --> 01:59:19,306
*ترجمة*

960
01:59:19,307 --> 01:59:19,556
*ترجمة*

961
01:59:19,557 --> 01:59:19,807
*ترجمة*
*

962
01:59:19,808 --> 01:59:20,058
*ترجمة*
**

963
01:59:20,059 --> 01:59:20,309
*ترجمة*
**<font color="#8080c0">ف

964
01:59:20,310 --> 01:59:20,560
*ترجمة*
**<font color="#8080c0">فا

965
01:59:20,561 --> 01:59:20,810
*ترجمة*
**<font color="#8080c0">فار

966
01:59:20,811 --> 01:59:21,061
*ترجمة*
**<font color="#8080c0">فارس

967
01:59:21,062 --> 01:59:21,312
*ترجمة*
**<font color="#8080c0">فارس

968
01:59:21,313 --> 01:59:21,563
*ترجمة*
**<font color="#8080c0">فارس ب

969
01:59:21,564 --> 01:59:21,814
*ترجمة*
**<font color="#8080c0">فارس با

970
01:59:21,815 --> 01:59:22,065
*ترجمة*
**<font color="#8080c0">فارس باب

971
01:59:22,066 --> 01:59:22,566
*ترجمة*
<font color="#8080c0">**فارس بابل**</font>

972
01:59:22,670 --> 01:59:24,170
*ترجمة*
<font color="#ff80ff">**فارس بابل**</font>

973
01:59:24,389 --> 01:59:26,889
{\a3}*ترجمة*
<font color="#b08df1">**فارس بابل**</font>

974
01:59:26,890 --> 01:59:29,490
{\a9}*ترجمة*
<font color="#c07297">**فارس بابل**</font>

975
01:59:29,500 --> 01:59:32,700
{\a6}*ترجمة*
<font color="#b08df1">**فارس بابل**</font>

