1
00:00:05,186 --> 00:01:00,478
Synchronized By : Eng.Taki

2
00:01:43,186 --> 00:01:44,478
ريجز من مكافحة الجريمه

3
00:01:44,646 --> 00:01:46,230
لا احد مات -
ليلتنا قصيره -

4
00:01:46,397 --> 00:01:47,898
هذا الرقيب مورتو

5
00:01:48,066 --> 00:01:49,608
اهناك تهديد او رعب ؟

6
00:01:49,776 --> 00:01:51,193
لقد رأى الجهاز

7
00:01:51,361 --> 00:01:54,488
انه في المستوى الاول ، بأنبوبة جاز
كتبت رقم الرخصه

8
00:01:54,656 --> 00:01:56,323
هذا جيد سيدي ، شكراً جزيلاً

9
00:01:56,491 --> 00:01:58,617
اخليت البنايه ؟ -
نعم اخليتها -

10
00:01:58,785 --> 00:02:00,202
اين فريق المتفجرات ؟ -
قادم -

11
00:02:00,370 --> 00:02:02,538
جيد كل شئ تحت السيطره ، هيا بنا

12
00:02:02,705 --> 00:02:04,581
اعتقد انه يجب ان نتأكد

13
00:02:04,749 --> 00:02:07,209
ريجز ؟ -
ماذا ؟ -

14
00:02:07,585 --> 00:02:09,711
فرقة المتفجرات قادمه  -
ليس هناك قنبله -

15
00:02:09,879 --> 00:02:12,339
كيف عرفت ؟ -
لان القمر مكتمل -

16
00:02:12,507 --> 00:02:14,716
القمر قمري ، مجذوب انهم في كل مكان

17
00:02:14,884 --> 00:02:16,552
هل هذه اليونانيه ؟ -
لا ، انها لاتينيه -

18
00:02:16,719 --> 00:02:18,887
اذا سأفاجئك

19
00:02:19,055 --> 00:02:21,265
ليس هناك قنبله
من المحتمل انه انذار كاذب

20
00:02:21,432 --> 00:02:23,725
هذا يحدث ، لابد انه رأى الراديو في المقعد الخلفي

21
00:02:23,893 --> 00:02:26,645
لا تجعلنا نخربه
انتظر فريق المتفجرات

22
00:02:26,813 --> 00:02:29,022
نعم ، اجلس هنا وانا سأعود حالاً

23
00:02:29,190 --> 00:02:31,775
ما مشكلتك ؟

24
00:02:31,943 --> 00:02:34,194
يوجد قنبله هناك -
لا يوجد -

25
00:02:34,362 --> 00:02:35,988
يوجد قنبله هناك -
لا يوجد -

26
00:02:36,156 --> 00:02:38,657
يوجد قنبله هناك

27
00:02:38,825 --> 00:02:40,701
اتعلم كيف اعرف ؟ -
كيف ؟ -

28
00:02:40,869 --> 00:02:42,703
لقد تبقى لدي ثمانية ايام قبل التقاعد وانا لا اريد اخطاء

29
00:02:42,871 --> 00:02:43,954
ليس هناك قنبله <سأراهن بجزء حيوي من جسدي
انظر

30
00:02:44,122 --> 00:02:47,916
ثق بي ، حسناً

31
00:02:48,084 --> 00:02:50,460
هذا عادة خطأي الاول

32
00:02:53,965 --> 00:02:56,258
انت انتظر انا قادم

33
00:03:00,263 --> 00:03:01,597
روج ؟

34
00:03:01,764 --> 00:03:04,308
هل تم دفع تأمينك ؟ -
بالطبع ، لماذا ؟ -

35
00:03:04,767 --> 00:03:08,395
من الممكن ان يكون هناك قنبله -
يا الله -

36
00:03:10,273 --> 00:03:11,315
اكره عندما اكون على حق  -
تعلم ان تثق بغرائزك اكثر من ذلك -

37
00:03:12,692 --> 00:03:15,944
الانطباع الاول غالبا ما يكون صحيح

38
00:03:16,112 --> 00:03:18,739
اين عمود التدوير ؟

39
00:03:20,074 --> 00:03:25,495
اتسائل ان كان هناك قنبله  -
فقط لا تلمسه -

40
00:03:26,831 --> 00:03:28,290
فقط انظر

41
00:03:29,500 --> 00:03:31,084
ماذا تفعل ؟
لا تفتحه

42
00:03:33,630 --> 00:03:37,299
يا ابن العاهره فقط القي نظره عليه

43
00:03:41,471 --> 00:03:42,971
هذا كل ما سأفعله فقط سألقي نظره

44
00:03:43,139 --> 00:03:45,974
هناك الكثير من البلاستيك

45
00:03:48,728 --> 00:03:51,063
احب هذه المهنه ، هذا عمل هاوى

46
00:03:51,356 --> 00:03:54,816
افتح الباب لا استطيع سماعك

47
00:03:55,235 --> 00:03:56,818
افتح الباب

48
00:03:57,195 --> 00:03:58,528
لا تفعل شئ

49
00:03:59,822 --> 00:04:01,448
ليس هذا

50
00:04:01,616 --> 00:04:02,908
أنت إبن العاهرة

51
00:04:03,076 --> 00:04:06,245
انه عمل بسيط غير محترف
اظن اني استطيع ان افككها

52
00:04:06,412 --> 00:04:09,081
يبدو لي وكأنه محترف فعلا ، هيا نذهب من هنا

53
00:04:12,835 --> 00:04:18,423
الجميع بالخارج فقط انا وانت
وهذه القطه الخرساء المتواجدون هنا

54
00:04:19,384 --> 00:04:23,387
اهدئ روج اهدئ ,حسناً -
لا تفعل شئ -

55
00:04:22,553 --> 00:04:26,181
نحن لدينا 9 دقائق و7 ثواني -
هل تعلم ما يمكن ان نفعله في هذا الوقت ؟ -

56
00:04:26,349 --> 00:04:31,228
نحن يمكن ان نقود السياره الى الخارج -
حسناً انه دورك في القياده -

57
00:04:29,394 --> 00:04:31,270
لا يوجد مفاتيح ، اذا سأقطع السلك

58
00:04:31,437 --> 00:04:34,690
لا تقل لي انك تعرف اين السلك في كل هذا

59
00:04:34,857 --> 00:04:39,945
أنت على حق -
لما افعل هذا ؟ لما ؟ -

60
00:04:38,111 --> 00:04:41,113
يجب ان نفعلها بالطريقه القديمه

61
00:04:41,281 --> 00:04:46,702
بماذا تفكر ؟
بماذا تفكر ؟

62
00:04:45,868 --> 00:04:48,120
اعتقد انه يجب ان نقطع السلك الازرق -
انتظر -

63
00:04:48,288 --> 00:04:50,205
هذا ليس ما افكر به  -
اتعتقد انه الاحمر -

64
00:04:50,373 --> 00:04:51,623
لا ، لا

65
00:04:51,791 --> 00:04:54,251
افكر انها 8دقائق و48 ثانيه

66
00:04:54,419 --> 00:04:58,005
نحن نستطيع الخروج
وننتظر فرقة المتفجرات ، ونشرب الكابتشينو

67
00:04:58,172 --> 00:05:01,800
فرقة المتفجرات لن تصل الى هنا
في الوقت المحدد لقد تبقي 8 دقائق و31 ثانيه

68
00:05:01,968 --> 00:05:06,305
روج ، من فضلك -
انسى الكابتشينو -

69
00:05:04,470 --> 00:05:07,806
اتعرف ماذا سيقولون ؟ -
اخرجوا من هنا الان  -

70
00:05:07,974 --> 00:05:11,768
لكن هم سيقولون هيا نقطع السلك الازرق
وهذا ما سأفعله الان

71
00:05:12,312 --> 00:05:14,521
انتظر ، انتظر -
ماذا ؟ -

72
00:05:14,689 --> 00:05:18,942
كيف انت متأكد هكذا ؟ -
انه حدس ليس اكثر -

73
00:05:17,108 --> 00:05:21,320
اي حدس ؟ -
اتذكر القنبله تحت حمامك ؟ -

74
00:05:19,485 --> 00:05:22,571
كيف انسى -
انه نفس الشئ سلك احمر وسلك ازرق -

75
00:05:22,739 --> 00:05:25,949
هذا اكثر بساطه
ولكنه اقوى تأثيرا

76
00:05:26,117 --> 00:05:31,496
من حيث كنت اجلس لم اكن ارى -
انسى هذا ، هيا ثق بي -

77
00:05:29,662 --> 00:05:30,912
اثق بك ؟

78
00:05:31,080 --> 00:05:33,832
خمن ماذا سأقطع السلك الاحمر ، موافق ؟

79
00:05:36,336 --> 00:05:41,757
ماذا ؟ ماذا ؟ -
منذ دقيقه قلت الازرق -

80
00:05:40,590 --> 00:05:45,010
قلت الازرق ؟ -
قلت الازرق -

81
00:05:43,509 --> 00:05:44,926
قصدت الاحمر -
متأكد ؟ -

82
00:05:45,261 --> 00:05:46,970
يمكن ان نفعلها بطريقتك ان احببت

83
00:05:47,138 --> 00:05:49,264
... طريقتي ؟ انا ليس -
اسكت -

84
00:05:49,432 --> 00:05:54,770
انا متأكد ؟ -
تباً -

85
00:05:54,729 --> 00:05:56,563
جاهز؟

86
00:05:56,731 --> 00:05:59,441
روج ؟ -
ماذا ؟ -

87
00:05:58,941 --> 00:06:02,152
الن تفتقد كل هذا عندما تتقاعد ؟

88
00:06:02,320 --> 00:06:05,113
الن تفتقده قليلا ؟

89
00:06:07,158 --> 00:06:08,575
سأقطع السلك

90
00:06:09,369 --> 00:06:10,410
تِك ، ارأيت

91
00:06:13,039 --> 00:06:18,710
روج ، احضر القطه -
احضر القطه ؟ -

92
00:06:18,878 --> 00:06:21,797
اخرج من هناك ، اتخذ ساتر

93
00:07:21,732 --> 00:07:23,191
أين هم ؟

94
00:07:28,656 --> 00:07:30,073
ممتاز

95
00:07:48,926 --> 00:07:51,928
سبعة ايام حتى التقاعد وانزل الى شرطى دوريه

96
00:07:52,096 --> 00:07:54,556
كان يجب ان اقطع السلك الاحمر

97
00:07:54,724 --> 00:07:56,808
لقد فعلت -
لا ، لقد قطعت الازرق -

98
00:07:56,976 --> 00:08:00,061
هذا ما قصدته
كان يجب ان ننتظر فرقة المتفجرات

99
00:08:00,229 --> 00:08:01,897
هل يجب ان اسمع هذا كل يوم ؟

100
00:08:02,064 --> 00:08:04,608
كل يوم حتى اتقاعد -
هذا سيكون اسبوع طويل جدا -

101
00:08:06,235 --> 00:08:08,487
اقدامي تقتلني -
وانا ايضا -

102
00:08:08,654 --> 00:08:11,072
كيف ؟ -
يجب ان استمع وانت تسئ اليهم -

103
00:08:11,240 --> 00:08:15,619
لانك كان يجب ان تقطع السلك الاحمر -
انا قطعت السلك الاحمر -

104
00:08:16,162 --> 00:08:20,373
ما هذا ؟
انه نوع ناعم ، ليس مضاد للرصاص

105
00:08:19,540 --> 00:08:23,418
انه لن يظهر شئ -
انه سيبقي معدتي في الداخل -

106
00:08:22,793 --> 00:08:24,753
ماذا لديك في الداخل ؟

107
00:08:25,254 --> 00:08:28,673
انه حزام -
ماذا ؟ -

108
00:08:28,174 --> 00:08:30,133
انه حزام

109
00:08:31,093 --> 00:08:32,219
هل تريش تعلم هذا ؟

110
00:08:32,386 --> 00:08:34,179
انه حزام رجالي

111
00:08:34,347 --> 00:08:36,890
هل يصنعون احزمه للرجال ؟ -
نعم انهم يصنعون احزمه للرجال -

112
00:08:37,058 --> 00:08:38,391
انهم يفعلون -
نعم يفعلون -

113
00:08:38,559 --> 00:08:41,770
انا لم البس هذا الزي منذ 15 سنه
لا بد وانه انكمش من التنظيف

114
00:08:41,938 --> 00:08:43,480
يجب ان تأخذه للتنعيم

115
00:08:43,648 --> 00:08:46,691
لقد اخذته انظر اليه
لقد انكمش من فوق

116
00:08:48,486 --> 00:08:50,445
انا يجب ان اتنفس ببطئ -
هل رأيت هذا ؟ -

117
00:08:50,613 --> 00:08:52,948
رأيت ماذا ؟ -
عابر  خطأ -

118
00:08:53,699 --> 00:08:54,824
عابر  خطأ

119
00:08:55,326 --> 00:08:57,452
انتظر هنا ايها الرفيق
تقدم الى هنا

120
00:08:57,620 --> 00:08:58,954
انا ؟ -
نعم انت  -

121
00:08:59,121 --> 00:09:00,705
ماذا فعلت ؟ -
قف هنا -

122
00:09:00,873 --> 00:09:03,833
رأيتك ، لقد عبرت الطريق بشكل خطأ
يجب ان استدعيك للمثول امام القضاء

123
00:09:04,001 --> 00:09:06,044
اوه يا مسيح عبرت خطأ

124
00:09:06,212 --> 00:09:08,463
هل اطلب الدعم ؟

125
00:09:08,631 --> 00:09:11,132
ايها الذكي ، هل تعطيني كتاب المخالفات ؟ -
....هناك جرائم في المدينه -

126
00:09:11,300 --> 00:09:13,635
وانت تزعجني..... -
اسكت -

127
00:09:17,932 --> 00:09:21,518
هل تعرف كيف تملئ هذه ؟ -
لم افعلها منذ زمن طويل -

128
00:09:21,686 --> 00:09:23,478
لا استطيع قرائتها ، الطباعه صغيره جدا

129
00:09:23,646 --> 00:09:25,397
بدون نظاراتي -
انت لا تساعد -

130
00:09:25,565 --> 00:09:28,817
هل بالامكان ان نسرع ؟
انت ليس لديك شئ تفعله لكن انا لدي

131
00:09:28,985 --> 00:09:31,861
لا نحن لا نستطيع لذا اسكت

132
00:09:32,029 --> 00:09:34,155
عبور خطأ -
اطلب منه رخصته -

133
00:09:34,323 --> 00:09:36,199
رخصه للمشي على الاقدام -
نعم -

134
00:09:36,367 --> 00:09:39,160
ليس لدي ، انا لم اكن اقود

135
00:09:39,328 --> 00:09:41,454
انا كنت امشي
هل احتاج لرخصه للمشي

136
00:09:41,622 --> 00:09:44,082
دعنا نقتله  -
هل هو مجنون ؟ -

137
00:09:44,250 --> 00:09:47,252
سأقوم بعمل حفره فيه
سنجعله يبدو انتحاراً

138
00:09:47,420 --> 00:09:50,297
ابتعد عن الطريق -
لا ، لا يوجد الات تصوير فيديو هنا -

139
00:09:50,464 --> 00:09:51,923
انا لا اهتم سأقوم بعمل حفره في جسده

140
00:09:52,091 --> 00:09:55,427
اذهب من هنا قبل ان يقتلك
اذهب من هذا الطريق ، ليس هذا الطريق

141
00:09:55,595 --> 00:09:56,636
هذا الطريق ، من هنا

142
00:09:56,804 --> 00:10:03,685
اجري ,الان -
اجري -

143
00:10:10,026 --> 00:10:14,696
انتظر
نسيت التوقيع

144
00:10:14,280 --> 00:10:17,616
ما هذا ؟

145
00:10:18,200 --> 00:10:20,702
انتظر دقيقه
لم توقع الوثيقه

146
00:10:20,870 --> 00:10:24,623
من انت ؟
انت لست الرجل ؟

147
00:10:23,789 --> 00:10:25,957
انه في اجازه -
اجازه ؟ -

148
00:10:26,125 --> 00:10:28,001
حسناً ، من هذا بحق الجحيم ؟

149
00:10:28,961 --> 00:10:30,211
ادخل الشاحنه

150
00:10:37,762 --> 00:10:39,387
انت احمق

151
00:10:47,146 --> 00:10:48,521
هل انت شرطي ؟

152
00:10:48,731 --> 00:10:51,858
هنا 14-60 في مطاردة
سنواصل الارسال

153
00:10:52,026 --> 00:10:53,193
اتصل ب 911

154
00:10:53,361 --> 00:10:56,446
حسناً يا جميله ، دعيني اقود نحن في مطارده

155
00:10:56,614 --> 00:10:58,865
انا اقود لا تقلق

156
00:11:05,456 --> 00:11:08,500
هذا الاحمق اختار اليوم الخاطئ ليخطأ مع المرأه الخاطئه

157
00:11:08,668 --> 00:11:09,959
فقط كوني قريبه

158
00:11:16,634 --> 00:11:21,054
خلفك تماما ، عزيزي
انظر جيداً

159
00:11:20,221 --> 00:11:23,056
ديلورس محاربة الطريق
ستقطع مؤخرتك ارباً

160
00:11:32,149 --> 00:11:33,274
انطحيه

161
00:11:39,949 --> 00:11:41,408
ريجز انتبه -
هيا -

162
00:11:50,584 --> 00:11:53,294
امتزوج يا عسل ؟ -
ماذا ؟ نعم من 24 سنه -

163
00:11:53,462 --> 00:11:56,923
24سنه -
نعم لكن هل هو جيد ؟ -

164
00:12:01,637 --> 00:12:04,139
الا يمكنك الاقتراب اكثر ؟ -
انا افعل ، انا اقترب اكثر -

165
00:12:06,809 --> 00:12:08,977
ريجز تمسك به

166
00:12:17,945 --> 00:12:20,530
تمسك ، لحقنا بك

167
00:12:20,698 --> 00:12:22,115
تمسك

168
00:12:22,992 --> 00:12:24,868
قلت لك ، استطيع ان افعلها  -
اقتربي -

169
00:12:25,035 --> 00:12:26,828
اذهبي بي الى هناك -
اذهب -

170
00:12:26,996 --> 00:12:28,455
انا

171
00:12:33,794 --> 00:12:35,003
تراجع

172
00:12:47,433 --> 00:13:29,057
اذا سقط لا تدهسي عليه -
لا تقلق ، لدي شئ لك -

173
00:13:29,225 --> 00:13:32,560
شكراً على الاهتمام يا عسل
لكن انتبه لشئ واحد فقط الان

174
00:13:47,284 --> 00:13:49,118
امسكه -
حسناً -

175
00:13:51,747 --> 00:13:53,581
استمري بالغناء ولكن ابقي قريبه

176
00:14:00,923 --> 00:14:01,923
اهدئ عزيزي اهدئ

177
00:14:02,091 --> 00:14:04,843
ابعدي يديكِ عن افخادي

178
00:14:05,010 --> 00:14:07,595
انه في مشكله ، انتبه -
فهمت هذا -

179
00:14:20,776 --> 00:14:25,780
اصبحت كبير جدا على هذا -
ليس لي ، انت لست كذلك يا عسل -

180
00:14:27,867 --> 00:14:30,451
تمتلك الحق بالبقاء مغشياً عليك

181
00:14:30,828 --> 00:14:32,287
اي شئ ستقوله لن يكون كثيراً

182
00:14:37,626 --> 00:14:39,210
ريجز ، هل انت بخير ؟

183
00:14:39,378 --> 00:14:43,298
انا بخير اعتقد انه يجب ان نحرر مخالفه لهذا
الرجل لعدم ارتدائه حزام الامان

184
00:14:43,465 --> 00:14:45,466
هذا كانت قياده خطره

185
00:14:45,634 --> 00:14:49,178
هي سائقه خطره -
سأريك معني الخطوره -

186
00:14:52,892 --> 00:14:57,395
ماذا كنتما تفعلان انتم الاثنين ؟ -
ماذا تعني ؟ لقد كنا في مطارده -

187
00:14:56,562 --> 00:14:58,855
لقد رأيتك تقبلها -
انا لم افعل هي قبلتني -

188
00:14:59,023 --> 00:15:03,026
تبدو متبادله
امسح احمر الشفاه هذا حتى لا يراه الرفاق في القسم

189
00:15:03,193 --> 00:15:04,694
عليك اللعنه ريجز

190
00:15:06,155 --> 00:15:09,490
هل انت بخير؟
هل انت بخير ؟

191
00:15:09,825 --> 00:15:11,451
عُد الى السرير ، عُد الى السرير

192
00:15:11,785 --> 00:15:14,162
صباح الخير يا رفاق ، مرحبا ابي

193
00:15:14,330 --> 00:15:17,373
ماذا عن تحضير الفطار لاباك اليوم ؟

194
00:15:18,334 --> 00:15:21,628
باقي لديك 6 ايام للتقاعد -
خدمة المغسل -

195
00:15:22,838 --> 00:15:24,380
امسكي هذا

196
00:15:24,548 --> 00:15:28,051
انا ذاهب لأغتسل ، كلب لطيف

197
00:15:28,218 --> 00:15:29,969
انه ويستي

198
00:15:30,137 --> 00:15:31,763
صباح الخير تريش

199
00:15:31,931 --> 00:15:33,556
صباح الخير روج

200
00:15:34,350 --> 00:15:35,516
صباح الخير نيك -
تجنبني -

201
00:15:35,684 --> 00:15:38,353
ماذا ، الم تنظف اسنانك ؟ -
انتظر -

202
00:15:38,520 --> 00:15:40,521
فقط ابحث عن عصير البرتقال

203
00:15:40,689 --> 00:15:44,067
فقط لا تضع بصماتك على الباب
وقُم بوضع الكؤوس في غساله الاطباق

204
00:15:44,234 --> 00:15:48,696
هل شخص ما ارتكب جريمه قتل ؟ -
هناك اشخاص قادمون لرؤيه البيت -

205
00:15:47,863 --> 00:15:50,073
بعض الفوضى تضيف الى سحر البيت

206
00:16:00,834 --> 00:16:02,543
ما رأيك بهذا ؟

207
00:16:02,753 --> 00:16:04,712
اليس رائع ؟

208
00:16:06,048 --> 00:16:07,340
قاعة كيللي للسباحة ، من المتحدث ؟

209
00:16:07,508 --> 00:16:10,426
نعم كيلي ، مرحبا
دعني اتحدث لأبي

210
00:16:10,594 --> 00:16:13,846
مرحباحبيبتي ، كيف حالك ؟
اعتقد اني طلبت منك ان لا تتصلي بي هنا

211
00:16:14,431 --> 00:16:17,100
هذا لك -
انا ؟ -

212
00:16:19,061 --> 00:16:20,728
من هذا ؟ مرحبا  ؟

213
00:16:20,896 --> 00:16:24,565
مرحبا ، انه اليوم الاول لي في العمل
هل ستأتي وتتمنى لي الحظ السعيد ؟

214
00:16:24,733 --> 00:16:25,733
جميل

215
00:16:25,901 --> 00:16:28,194
تعال تفحصه -
عشب جميل  -

216
00:16:28,362 --> 00:16:29,654
انه رائع

217
00:16:29,822 --> 00:16:31,990
أترى كيف هو هادئ ؟
اسمع

218
00:16:32,157 --> 00:16:33,324
اليس ذلك عظيم ؟ تعال

219
00:16:33,492 --> 00:16:35,827
اليس رائع ؟ -
في الداخل احلى بكثير -

220
00:16:35,995 --> 00:16:38,746
انهم الناس الذين سيروا البيت -
وسمسارنا -

221
00:16:41,667 --> 00:16:43,876
فقط يريد التأكد

222
00:16:44,044 --> 00:16:47,338
انا سأريك هذه الغرفه اولا انها المفضله لي

223
00:16:47,506 --> 00:16:50,091
هل هذا هو ؟
هل هذا يبين كل البيت ؟

224
00:16:50,259 --> 00:16:51,426
انه لطيف جدا

225
00:16:51,593 --> 00:16:53,636
احب شباك الزينه هذا

226
00:16:55,014 --> 00:16:57,724
لقد استبدل بالكامل -
لماذا ؟ -

227
00:16:57,891 --> 00:17:00,852
تاجر مخدرات اتى الى هنا وصدمه

228
00:17:01,020 --> 00:17:02,729
اطلق النار على المكان بالكامل

229
00:17:02,896 --> 00:17:05,106
ابن العاهره
سوف اقوم بتمزيقه ارباً حتى ركبه

230
00:17:07,234 --> 00:17:09,527
هذا حقيقي ، هذا حقيقي ، حقيقي

231
00:17:09,695 --> 00:17:15,908
حسناً ، على اي حال ، انظر هل تعجبك الكسوه ؟
ربما ستتركهم

232
00:17:13,032 --> 00:17:14,907
اعتقدت بأنك اقلعت -
لقد فعلت -

233
00:17:15,075 --> 00:17:17,702
انت ستعفن البيت ، لا تدخن -
انا ملهوف لواحده -

234
00:17:21,415 --> 00:17:22,623
امضغ هذه

235
00:17:22,791 --> 00:17:27,128
انا يجب ان اخبرك ، انه القانون
انه يدُعي الكشف الكامل

236
00:17:27,296 --> 00:17:29,589
اي شئ تريد كشفه قبل ان نستمر

237
00:17:31,091 --> 00:17:34,218
الان انت من طلب
الحمام تغير بالكامل

238
00:17:34,386 --> 00:17:35,928
بسبب ضرر انفجار قنبله غير متوقع

239
00:17:36,096 --> 00:17:37,972
هيا تعال ، كل شئ بخير

240
00:17:38,140 --> 00:17:40,016
ابن العاهره

241
00:17:40,184 --> 00:17:42,226
لا تفعل ، لا تفعل انت لن تبيع المنزل بهذه الطريقه

242
00:17:47,274 --> 00:17:52,653
حسناً لقد راينا ما يكفي من المطبخ
دعني اريك الطابق العلوي

243
00:17:52,821 --> 00:17:54,322
انتظر حتى تراه انه جميل ، ستحبه

244
00:17:58,827 --> 00:18:01,496
لقد ذهبوا ، ليو جيتز
سأقتله

245
00:18:01,663 --> 00:18:04,082
ابن العاهره سأقتله

246
00:18:04,249 --> 00:18:06,751
يجب ان تتركني ريجز

247
00:18:07,294 --> 00:18:10,129
على اي حال لم يريدون شراءه من البدايه

248
00:18:10,297 --> 00:18:13,758
انت اخفتهم -
لا يستطيعون تحمل تكلفة شراءه -

249
00:18:13,926 --> 00:18:16,094
نعم ، ارى هذا -
حسناً ، اهدئ -

250
00:18:16,261 --> 00:18:19,597
كان لا بد ان اخبرهم كل شئ
انه القانون ، الكشف الكامل

251
00:18:19,765 --> 00:18:21,808
لا بد وانك سمعت عنه ؟ -
انا شرطي ، انا القانون -

252
00:18:23,185 --> 00:18:26,062
ابتعد عني ، ماذا بك ؟ -
انتظر -

253
00:18:27,356 --> 00:18:28,397
حسناً ، حسناً

254
00:18:28,565 --> 00:18:31,234
على الاقل هو لم يخبرهم عن حادثة مسدس المسامير

255
00:18:31,401 --> 00:18:36,114
نسيت ، هل كان لديك ترخيص عندما بنيت فوق الجراج ؟

256
00:18:36,281 --> 00:18:38,241
ترخيص ؟

257
00:18:38,408 --> 00:18:41,119
انتظر ، ليو هنا ,انا ساهتم بالأمر
انا سأجري بعض الاتصالات

258
00:18:41,286 --> 00:18:42,954
سنأخذ الترخيص بأثر رجعي

259
00:18:43,122 --> 00:18:45,289
اي هاتف يمكن ان استعمل ؟ -
الغرفه المشمسه -

260
00:18:48,210 --> 00:18:50,878
لابد ان تكون اسهل من هذا -
اعتمد على ليو جيتز -

261
00:18:51,046 --> 00:18:53,923
لا تحتاج الى كل هذا الأنزعاج
تعالى معي الى العمل

262
00:18:54,091 --> 00:18:57,260
شكراً ، ليو يا ابن العاهره

263
00:18:57,427 --> 00:18:59,720
توقف عن وضع نفسك في المقدمه
انت تعلم ماذا اقول ؟

264
00:18:59,888 --> 00:19:01,848
تعال معي ومع فريقي

265
00:19:02,015 --> 00:19:08,896
انا لدي مدرسه -
انسى المدرسه -

266
00:19:10,983 --> 00:19:13,442
اباك قادم

267
00:19:13,735 --> 00:19:15,611
لا حقاً -
حسناً ، امسكت بك -

268
00:19:15,779 --> 00:19:18,573
المره القادمه

269
00:19:21,493 --> 00:19:23,369
صباح الخير روج -
كيف حالك ؟ -

270
00:19:23,537 --> 00:19:25,663
كيف حالك؟ -
نيك -

271
00:19:25,831 --> 00:19:27,582
نيك ؟

272
00:19:27,749 --> 00:19:30,376
اليس هذا داريل ؟ -
نعم -

273
00:19:30,544 --> 00:19:32,420
انا لم اراه بالجوار منذ فتره

274
00:19:33,505 --> 00:19:37,925
لقد ترك المدرسه العليا -
انها عصابه جميله تلون ملابسها -

275
00:19:37,092 --> 00:19:38,593
نعم ، اعرف

276
00:19:39,928 --> 00:19:41,053
نيك ؟

277
00:19:42,097 --> 00:19:45,433
نعم ، ابي -
كن جيداً -

278
00:19:45,309 --> 00:19:46,809
الكلمه ابي

279
00:19:48,645 --> 00:19:50,271
الكلمه نيك

280
00:19:50,647 --> 00:19:52,106
الكلمة

281
00:19:55,068 --> 00:19:57,778
الكلمه ريجز -
الكلمه روج -

282
00:19:58,447 --> 00:19:59,989
عن ماذا نتحدث ؟ -
كلمه -

283
00:20:00,157 --> 00:20:02,450
اربع حروف تبدأ بالدبليو
اوو في المنتصف و دي في النهايه

284
00:20:02,618 --> 00:20:04,702
نعم تلك الكلمه -
أين كنت؟ -

285
00:20:04,870 --> 00:20:07,288
كلمه

286
00:20:20,594 --> 00:20:23,638
تيرون ، رجلي ، كيف حالك ؟ -
جاك كيف الحال ؟ -

287
00:20:23,805 --> 00:20:25,890
دعنا نتمشى -
انتظرني هنا -

288
00:20:26,058 --> 00:20:28,809
انظر حولك ، هذا حلمي وكله اقترب من الحقيقه

289
00:20:28,977 --> 00:20:32,730
انت اغرقت اموالك وسط هذا في الصحراء ؟

290
00:20:32,898 --> 00:20:36,359
اتعلم لماذا سيكون منجم دهب  -
اخبرني -

291
00:20:36,526 --> 00:20:40,029
لان لا احد يريد ان يعيش بجوار الخطر مثلك

292
00:20:40,197 --> 00:20:43,449
جئت لأتحدث في العمل ليس للأهانه

293
00:20:43,617 --> 00:20:44,951
اهدئ تيرون

294
00:20:45,118 --> 00:20:47,620
مثل البيوت ، الصداقات تحتاج الى تأسيس

295
00:20:47,788 --> 00:20:51,165
سميتتي تعال هنا ، تعال هنا

296
00:20:53,085 --> 00:20:56,337
ما الأمر معك ؟
الست ادفع لك جيداً واهتم بك ؟

297
00:20:56,505 --> 00:21:00,258
طبعاً ، انت تفعل -
ماذا عن العمل المثير الذي قمت به انت وبيللي ؟ -

298
00:21:00,425 --> 00:21:03,803
لقد كانت خطه جيده ، انها تعمل  -
اهي تعمل ؟ انها لم تفلح -

299
00:21:03,971 --> 00:21:05,346
اصبحت مثبت اول مره

300
00:21:05,514 --> 00:21:08,182
لا احد من اللذين يعملون عندي
يدخلون في اعمال من انفسهم

301
00:21:08,350 --> 00:21:12,019
هل تفهمني ؟
شاهد كيف من الممكن ان يعرض هذا كل شئ للخطر ؟

302
00:21:12,187 --> 00:21:13,604
صحيح ؟ -
اياً كان -

303
00:21:13,772 --> 00:21:16,190
خصوصاً محاولة صدم سياره مدرعه

304
00:21:16,775 --> 00:21:20,278
حسناً بيللي
لا شئ استطيع فعله حيال هذا الامر الان

305
00:21:20,445 --> 00:21:23,072
يجب عليه ان يواجهه بمفرده

306
00:21:23,365 --> 00:21:27,493
لكن انا وانت
نحن على وشك انهائها

307
00:21:26,660 --> 00:21:28,411
اتعرف ماذا اقصد ؟

308
00:21:29,371 --> 00:21:31,205
مهما تقول -
جيد -

309
00:21:31,373 --> 00:21:33,374
سعيد انك فهمت ما اتحدث عنه

310
00:21:40,173 --> 00:21:42,383
الان لدينا علاقه صداقه يمكن ان نقوم بالبناء عليها

311
00:21:44,720 --> 00:21:47,888
مشاكل موظف ، انت تعلم كيف هي حالها ؟ -
نعم ، صحيح -

312
00:21:48,056 --> 00:21:50,975
انت تستثمر الوقت والطاقه في تدريب احد

313
00:21:51,143 --> 00:21:54,353
ثم يصبح وغد طماع
ويقوم بأفعال غبيه تعرض كل شئ للخطر

314
00:21:54,604 --> 00:21:55,813
انه وغد

315
00:21:56,231 --> 00:21:58,149
انتظر ، هذا الجزء الجيد

316
00:21:58,567 --> 00:22:01,861
نحن نستطيع وضع حروف اسامينا الاولي هنا

317
00:22:02,029 --> 00:22:03,738
يا مسيح

318
00:22:07,117 --> 00:22:09,327
لانكرشيم و فينلاند
اين نحن ذاهبون ؟

319
00:22:09,494 --> 00:22:13,748
هنا ، ريان حصلت على وظيفه جديده
وعدتها ان القي نظره عليها

320
00:22:13,915 --> 00:22:15,458
هذا سبب جيد

321
00:22:16,293 --> 00:22:19,128
حسناً ، وصلنا

322
00:22:25,010 --> 00:22:28,304
الديك اي فضه ، اي فكه ؟ -
نحن شرطه -

323
00:22:28,472 --> 00:22:31,349
هذا صحيح نحن شرطه ، ليس محتالين
سأجلب الفكه

324
00:22:41,193 --> 00:22:44,278
اين تذهب؟ ,أنبطحوا
انبطحوا ، كلكم

325
00:23:05,509 --> 00:23:09,470
كيف اعجبتك ؟
ماذا تفعل بمسدس مطاطي ؟

326
00:23:08,637 --> 00:23:11,013
هذا فيلم

327
00:23:11,181 --> 00:23:14,225
اقطع ، اقطع من هذا المجنون ؟

328
00:23:14,393 --> 00:23:16,685
ابعدوه عن طاقمي -
هذا ليس جزء من القصه -

329
00:23:16,853 --> 00:23:19,146
هل لدينا شرطي في المجموعه ؟ -
من اين جئت ؟ -

330
00:23:19,314 --> 00:23:20,648
من انت؟

331
00:23:20,816 --> 00:23:23,943
اسف ريان انا اشعر الان اني جرثومه

332
00:23:24,111 --> 00:23:26,404
هل اعتقدت حقاً انني في مشكله ؟ -
نعم -

333
00:23:26,571 --> 00:23:29,407
شرطي حقيقي ، اذهب واجلس في مقطورتك اللعينه

334
00:23:29,574 --> 00:23:32,660
هل انت وغد احمق ؟ -
اعتذر -

335
00:23:32,828 --> 00:23:37,623
انه صديق لي وهو شرطي اعتقد اني في مشكله -
نحن الاثنين -

336
00:23:36,790 --> 00:23:38,040
هل هو صديق لك ؟

337
00:23:38,208 --> 00:23:42,002
دعيني اخبرك بشئ
انتي مطروده  ، تمتعي بيومك

338
00:23:42,170 --> 00:23:44,004
مطروده ؟ ريجز ماذا ستفعل ؟

339
00:23:44,840 --> 00:23:49,635
انت لم تطردي -
لا انا لست ، فقط اهدئ -

340
00:23:48,802 --> 00:23:50,636
انت لا تستطيع طردها لشئ ان السبب فيه

341
00:23:50,804 --> 00:23:52,972
انا لا اهتم من المخطئ
هي مطروده

342
00:23:53,140 --> 00:23:56,851
انا اعتذر للجميع -
لا تدفعه -

343
00:23:56,017 --> 00:23:57,351
لا تدفعه -
جميعكم اذهبوا -

344
00:23:57,519 --> 00:23:59,645
فقط اهدئ لا تدفعه

345
00:23:59,813 --> 00:24:02,690
ابتعد عن مجموعتي ، حسناً؟
ما انت ، اصم ؟

346
00:24:02,858 --> 00:24:04,066
اخرج من مجموعتي

347
00:24:04,234 --> 00:24:06,360
في اي يوم عادي
لكنت طرحتك على فمك

348
00:24:06,528 --> 00:24:09,447
هل هذا صحيح ؟ -
لا تفعل -

349
00:24:08,613 --> 00:24:09,905
انه يوم طبيعي

350
00:24:11,158 --> 00:24:13,409
انا اسف
اسمع ، هل انت بخير انا اسف

351
00:24:13,577 --> 00:24:16,787
انا كلي اصابع
لقد وقع ، دعني اساعدك

352
00:24:16,955 --> 00:24:18,497
قلت لا تضربه

353
00:24:18,665 --> 00:24:20,541
هل هي مطروده ؟ -
نعم هي مطروده -

354
00:24:20,709 --> 00:24:21,792
هل هي مطروده ؟ -
لا ، لا -

355
00:24:21,960 --> 00:24:23,794
هل ستحصل على علاوه ؟ -
حسناً -

356
00:24:23,962 --> 00:24:25,880
نعم قلت نعم -
جيد -

357
00:24:26,047 --> 00:24:30,050
ريان اعتقد ان لديك صديق جديد هنا

358
00:24:30,385 --> 00:24:31,969
نحن نود رجوعك

359
00:24:37,017 --> 00:24:39,143
لا يمكن ان تنهي كل مشاكلك بقبضاتك

360
00:24:39,311 --> 00:24:42,104
لم استطع استعمال مسدسي مع كل هذا الحشد -
مازال ستة ايام -

361
00:24:42,272 --> 00:24:44,064
انا لا اريد ان اسمع هذا اكثر من ذلك

362
00:24:44,232 --> 00:24:47,401
هل رايان عادت الى عملها ؟
هل حصلت على علاوه ؟

363
00:24:47,569 --> 00:24:49,361
انا لا اسمع كلمة شكراً

364
00:24:49,529 --> 00:24:52,990
ربما يجب ان اصبح وكيل اعمال هوليود
ماذا تعتقد ؟

365
00:24:53,158 --> 00:24:55,618
لن يفلح هذا ؟ -
لماذا ؟ -

366
00:24:55,785 --> 00:25:01,040
لديك غريزة القاتل -
ابن عاهره -

367
00:25:00,248 --> 00:25:04,126
كان يجب ان نضع الكيس على العداد -
ضعه في درج السياره -

368
00:25:04,294 --> 00:25:08,255
انا لن افعل هذا لاكثر من ذلك -
نعم ، رجل جيد -

369
00:25:07,422 --> 00:25:09,757
انه ممتلئ ، ضعه في المقعد الخلفي

370
00:25:13,845 --> 00:25:16,972
اتحب هذه الاشياء حقاً ؟ -
هذه ؟ انها جيده -

371
00:25:19,768 --> 00:25:23,062
تستطيع ان تأكل علبه منها
لكنك ستبقى ميت على سيجاره

372
00:25:26,441 --> 00:25:29,568
هل جرحت نفسك وانت تحلق ؟ -
نعم -

373
00:25:29,736 --> 00:25:34,406
موس قديم ؟ -
وجه قديم -

374
00:25:34,991 --> 00:25:38,744
انت ستترك هذا التقاعد
يقتلك

375
00:25:38,912 --> 00:25:42,081
اقضي سنوات قليله اخرى لتستطيع تقبل فكرة
التقاعد

376
00:25:42,249 --> 00:25:44,458
لدي خطط لتقاعدي ؟ -
نعم ، خطط -

377
00:25:44,626 --> 00:25:46,418
لدي خطط كبيره -
خطط كبيرة؟ -

378
00:25:46,586 --> 00:25:48,546
كانت في بالي لوقت طويل  -
مثل ماذا ؟ -

379
00:25:48,713 --> 00:25:50,130
مثل

380
00:25:51,007 --> 00:25:54,760
اشياء يا رجل -
اشياء -

381
00:25:54,928 --> 00:25:57,972
اشياء اجلتها لمده طويله

382
00:25:57,138 --> 00:26:00,057
اوه ، هذه الاشياء
لدي مثل هذه الاشياء

383
00:26:00,225 --> 00:26:03,352
ارى انك اعطيته الكثير من التفكير

384
00:26:05,313 --> 00:26:06,814
نعم

385
00:26:07,816 --> 00:26:10,025
اعطيته الكثير من التفكير

386
00:26:29,004 --> 00:26:30,713
اللعنه

387
00:26:30,880 --> 00:26:33,841
ماذا يحدث ؟ -
لقد تبولت ، اتحتاج لسبب -

388
00:26:34,009 --> 00:26:37,511
اعتقد اني سمعت طلق ناري -
افحص سمعك ، ضع هذا بعيداً -

389
00:26:38,138 --> 00:26:42,683
ما الذي تنظر اليه ؟ -
يا رجل اهدئ -

390
00:27:02,996 --> 00:27:07,666
ريجز لما لا تدعونا ؟

391
00:27:07,834 --> 00:27:11,712
كيف حالك بني ؟
هل تعرف امك انك هنا ؟

392
00:27:14,215 --> 00:27:18,510
هل انت فعلت هذا ؟

393
00:27:15,967 --> 00:27:18,510
تصويب جيد -
افضل من بيللي الابن -

394
00:27:19,888 --> 00:27:21,680
طفح حفاظتك سيجعلك غريب الاطوار ، اليس كذلك ؟

395
00:27:21,848 --> 00:27:24,725
اعطه لأمك ربما ستلصقها بالثلاجه

396
00:27:24,893 --> 00:27:27,478
هل استطيع ان استعير نظارتك ؟ -
نعم -

397
00:27:27,646 --> 00:27:31,523
...من يلبس
انه انت يا روجر

398
00:27:30,690 --> 00:27:35,736
لماذا انا انتم يا رجال يجب ان ترتدوا ايضاً -
سيد مورتو دعني اساعدك -

399
00:27:34,903 --> 00:27:37,071
انا لست بحاجه الي المساعده
انا البس بنفسي منذ ان كنت في ال 30

400
00:27:37,238 --> 00:27:39,531
حسناً يا رجل انا احاول ان اساعد -
تراجع -

401
00:27:39,699 --> 00:27:42,242
كلكم ايها المفسدون اديروا رؤوسكم -
اخلعه يا حبيبي -

402
00:27:42,410 --> 00:27:43,994
امسك هذا القميص

403
00:27:45,413 --> 00:27:47,289
انت تلبس حزام ؟

404
00:27:47,457 --> 00:27:49,708
انه يلبس حزام -
هذا ليس حزام -

405
00:27:49,876 --> 00:27:52,753
هذا ليس حزام نسائي انه لأوجاع الظهر

406
00:27:52,921 --> 00:27:56,965
ظهري دائماً يؤلمني -
لقد تأذى ظهري صباح اليوم من رفع الاثقال -

407
00:27:56,132 --> 00:27:58,676
عن ماذا تتحدث؟ -
لقد تأذى ظهري صباح اليوم من رفع الاثقال -

408
00:27:58,843 --> 00:28:02,429
لقد رأيته
الكل ينتبه الى

409
00:28:01,596 --> 00:28:04,473
اريدكم جميعاً ان تنظروا الى هذه الرصاصه الجميله

410
00:28:04,641 --> 00:28:06,600
لطيف -
لاحظ الملمس الناعم -

411
00:28:06,768 --> 00:28:10,354
انتبه اكثر الى رأس الرصاصه

412
00:28:13,942 --> 00:28:17,403
الان ، انتم تعرفون ان هذا الواقي من الرصاص
يمنع رصاصه من الماجنوم 357

413
00:28:17,570 --> 00:28:19,196
ماذا فى ذلك؟

414
00:28:21,950 --> 00:28:23,117
لاحظ

415
00:28:38,133 --> 00:28:40,008
ابن العاهره

416
00:28:41,720 --> 00:28:44,179
رصاص يخترق الدرع ؟ -
نعم ، قاتلة الشرطه -

417
00:28:46,015 --> 00:28:49,101
هذه الرصاصه جاءت من مسدس مشتبه به
قبضنا عليه ليلة امس

418
00:28:49,269 --> 00:28:51,812
انهم في الخارج في الشوارع

419
00:28:51,980 --> 00:28:54,940
الدرع اصبح اختياري للأولاد والبنات
خصوصاً الاولاد

420
00:28:55,108 --> 00:28:57,151
الى اللقاء ريجز

421
00:28:57,318 --> 00:28:59,111
حسناً أبقى يقظ

422
00:28:59,279 --> 00:29:00,988
قاتل الشرطة

423
00:29:02,991 --> 00:29:04,867
إبن العاهره

424
00:29:07,287 --> 00:29:11,665
اعتقد اننا يجب ان نتكلم مع بيللي فليبس
سأحضره الى غرفه الاستجواب

425
00:29:19,966 --> 00:29:22,509
انا هنا لأتحدث مع بيللي فليبس

426
00:29:22,677 --> 00:29:25,804
هل يمكن ان ارى بطاقتك ، رجاءاً ؟ -
بالطبع -

427
00:29:25,972 --> 00:29:29,183
ويليام فليبس ، المشتبه داخل السياره المدرعه
لقد تم نقله لغرفة الاستجواب

428
00:29:29,350 --> 00:29:31,852
هل تعرف اين هي ؟ -
بالطبع ، لقد ذهبت اليها كثيراً -

429
00:29:42,113 --> 00:29:43,363
نفس الطابق

430
00:29:45,366 --> 00:29:49,244
اعتقد انك ستتقاعد
والحساب في البنك السويسري سيكون مفيد جداً

431
00:29:50,622 --> 00:29:53,040
كم لديك هناك مليون ام مليون ونصف ؟

432
00:29:53,374 --> 00:29:55,709
خمسة ملايين -
خمسة ملايين ؟ -

433
00:29:55,877 --> 00:29:57,377
جيد ، انت تستحقه

434
00:29:57,545 --> 00:30:00,881
هذا افضل من الذي يحصل
عليه تجار المخدرات

435
00:30:04,886 --> 00:30:06,512
عن ماذا تتحدث ؟

436
00:30:06,679 --> 00:30:09,973
لا تخف من تعقبه ، انت غسلته اليس كذلك ؟
لا يستطيعون تعقبه

437
00:30:10,850 --> 00:30:12,684
لا يستطيعون تعقبه  -
ماذا ؟ -

438
00:30:12,852 --> 00:30:16,063
وان قمت بدعوتي الى كازا دى
سأكون سعيد

439
00:30:16,231 --> 00:30:17,606
ماهذه الكازا ؟

440
00:30:17,774 --> 00:30:19,983
انا لم يسبق لي ان ذهبت الى البرتغال -
كفى مزاح -

441
00:30:20,151 --> 00:30:21,902
انها شرطيه
اعلم انها شرطيه

442
00:30:22,070 --> 00:30:24,571
من الوارد انها تفعلها ايضاً

443
00:30:24,739 --> 00:30:27,157
ان كامل القوه تفعلها

444
00:30:27,325 --> 00:30:30,202
ربما هي تلبس تنوره
ولكن كلنا اخوه

445
00:30:30,370 --> 00:30:33,622
اتعلم انا ليس لدي شئ -
انا لم اذهب الى البرتغال ابداً -

446
00:30:33,790 --> 00:30:36,583
اسمعني

447
00:30:39,170 --> 00:30:41,338
ابن العاهره

448
00:30:41,506 --> 00:30:42,548
كيف حالك ؟

449
00:30:42,715 --> 00:30:44,174
جيد -
من اليوم ؟ -

450
00:30:44,342 --> 00:30:45,634
بيللي فيليبس

451
00:30:47,428 --> 00:30:49,054
من انت ؟ -
تجاهلني -

452
00:30:49,222 --> 00:30:51,265
انا من الخطوط البرتغاليه للطيران

453
00:30:51,808 --> 00:30:55,561
انها من الشئون الداخليه
كيف عرفت ؟

454
00:30:54,727 --> 00:30:58,438
لقد رأيت الملف الذي تحملينه

455
00:30:58,606 --> 00:31:00,357
لورنا كول

456
00:31:00,650 --> 00:31:03,360
وانت العريف مورتو -
نعم -

457
00:31:03,528 --> 00:31:06,446
ما شأن الشئون الداخليه بالمشتبه به ؟

458
00:31:06,614 --> 00:31:11,326
لقد تولينا الأمر ، شكراً -
لم يخبرنا احد انكم توليتم الأمر -

459
00:31:10,493 --> 00:31:14,705
لا يجب ان يخبرك احد بشئ يا شرطي الدوريه -
اريد رؤيه القائد -

460
00:31:13,872 --> 00:31:17,124
أتريد رؤيه القائد ؟
هيا نذهب لرؤيه القائد

461
00:31:17,292 --> 00:31:19,459
و ارتدي الدرع الواقي -
اترتدين واحد ؟ -

462
00:31:19,627 --> 00:31:23,297
فقط اهدئ يا رجل

463
00:31:34,601 --> 00:31:37,269
يا رفاق فليبس ويليام
في الحقيقه اسمه بيللي

464
00:31:37,437 --> 00:31:39,146
أنت، أيضاً ؟

465
00:31:39,314 --> 00:31:41,648
انه رجل اليوم -
ايوجد معه احد ؟ -

466
00:31:41,816 --> 00:31:44,818
لا ، انه اسفل القاعه الى اليمين

467
00:31:44,986 --> 00:31:47,571
اريد التوقيع هنا ايها الرقيب ؟ -
بالتأكيد -

468
00:31:47,739 --> 00:31:49,364
سيدتي -
شكراً لك -

469
00:31:49,532 --> 00:31:52,993
ما الذي تفعله الشئون الداخليه هنا ؟ -
لا تبدأ ، انا علمت هذا للتو  -

470
00:31:53,161 --> 00:31:55,412
هذا هيرمان والترز
رئيس الاستخبارات

471
00:31:55,580 --> 00:31:57,497
الم تقابل ابنته لورنا دون

472
00:31:57,665 --> 00:31:59,249
سعيد بمقابلتك

473
00:31:59,417 --> 00:32:02,294
قضيه فيليبس حوُلت للشئون القانونيه

474
00:32:02,462 --> 00:32:04,338
لماذا  ؟ -
لا استطيع اخبارك -

475
00:32:04,505 --> 00:32:05,839
هذا سري

476
00:32:06,007 --> 00:32:08,759
نحن قبضنا على هذا الرجل -
قبضت عليه ، صحيح -

477
00:32:08,927 --> 00:32:10,427
لقد قضى الليل في المستشفى

478
00:32:10,595 --> 00:32:12,554
انه لم يشتكي من شئ -
نحن حتى لم نسمع اقواله -

479
00:32:12,722 --> 00:32:15,015
اعلم ، لقد قرأت تقريرك

480
00:32:15,183 --> 00:32:17,851
قضيتنا لسؤ الحظ
اصبحت اكبر من ان تتولاها

481
00:32:18,019 --> 00:32:20,354
هذا كل ما استطيع قوله
نحن سنكمل القضيه

482
00:32:20,521 --> 00:32:22,230
ايها القائد ، ما الذي تقوله ؟

483
00:32:22,398 --> 00:32:25,233
هذا سري -
لا انا قلت ايها القائد ، انا اتحدث معه -

484
00:32:25,902 --> 00:32:27,027
انا اقول لك

485
00:32:27,195 --> 00:32:29,363
لا انا قلت القائد
انا اتحدث مع القائد

486
00:32:29,530 --> 00:32:31,365
هذا سري -
انا اتحدث معه -

487
00:32:31,532 --> 00:32:34,159
هذا كلام فارغ

488
00:32:35,954 --> 00:32:39,122
ربما هؤلاء الرجال
يستطيعون المساهمه في هذه القضيه

489
00:32:39,290 --> 00:32:42,751
من سجلاتهم يساهمون في الضرر والفوضى

490
00:32:42,919 --> 00:32:45,087
لا ، انا الفوضى هو الضرر
عمل مزدوج

491
00:32:45,254 --> 00:32:48,632
ما نحن مطلوب تحليلنا او شئ -
بصراحه انت كذلك -

492
00:32:48,800 --> 00:32:51,843
عبور من مجلة الشرطه الرسميه الى مجلة الجنون

493
00:32:52,011 --> 00:32:54,513
ما الخطأ في مجلة الجنون -
لاشئ انا اقرأها -

494
00:32:54,681 --> 00:32:58,850
لديك بعض الذوق -
عندما كنت في الـ 12من عمري -

495
00:32:58,017 --> 00:33:00,727
ريجز هيا نذهب -
انا خارج من هنا -

496
00:33:00,895 --> 00:33:02,896
نحن من قبض عليه ونستطيع التحدث معه

497
00:33:03,064 --> 00:33:05,232
ايها القائد -
ريجز ، مورتو -

498
00:33:05,400 --> 00:33:07,526
تعالوا الى هنا

499
00:33:10,613 --> 00:33:12,406
انتم ستحتاجون لهذه

500
00:33:13,241 --> 00:33:15,075
لقد اعدت تنصيبكم

501
00:33:15,743 --> 00:33:17,577
الا تحب هذا الرجل ؟ -
نعم -

502
00:33:18,204 --> 00:33:20,414
يا الله

503
00:33:21,165 --> 00:33:22,624
انت حقاً رجل عظيم

504
00:33:22,792 --> 00:33:24,751
فقط بدلوا القمصان

505
00:33:24,919 --> 00:33:27,421
انها لا تلائم تسريحة شعرك -
بالطبع لا -

506
00:33:29,507 --> 00:33:32,759
نعم ، حسناً -
احلق شعرك -

507
00:33:31,926 --> 00:33:36,304
بالطبع لن افعل -
لقد تجاوزت سلطاتك ايها القائد -

508
00:33:35,471 --> 00:33:37,848
انا لا اعتقد هذا -
هذا الذي سيعتقده رئيسك -

509
00:33:38,016 --> 00:33:40,058
ناقش هذا معه -
اعتقد اني سأفعل -

510
00:33:40,226 --> 00:33:45,188
الحقي بهم ،نحن لا نريد ان يتم
هذا بطريقة رعاة البقر ,ابن العاهره

511
00:33:47,900 --> 00:33:49,443
مرحباً بيللي

512
00:33:51,863 --> 00:33:55,615
جاك -
مع السلامه بيللي -

513
00:34:01,831 --> 00:34:03,457
الى اللقاء بيللي

514
00:34:10,048 --> 00:34:12,049
ايها الرقيب هل اخذت كل ما تحتاجه

515
00:34:12,216 --> 00:34:14,801
في الواقع لا ، انه موضوع منتهي

516
00:34:16,471 --> 00:34:18,555
منذ متى وفيلبس يفعل هذا ؟

517
00:34:18,723 --> 00:34:21,516
يفعل ماذا ؟ -
هذا الشئ ، السياره المدرعه -

518
00:34:21,684 --> 00:34:24,811
انا لا اعلم انا لا اهتم بالسيارات المدرعه

519
00:34:38,076 --> 00:34:40,035
لا اعتقد انها ستخبرنا بكل شئ

520
00:34:40,203 --> 00:34:41,536
اعتقد انك على حق

521
00:34:41,704 --> 00:34:44,498
هذه الايام السته ستكون شاقه

522
00:34:44,665 --> 00:34:47,209
يا الله كُن عوناً لي رجاءاً

523
00:34:48,628 --> 00:34:51,254
اللعنه ابن العاهره علم انه يوجد كاميرات في الجدران

524
00:34:51,422 --> 00:34:53,256
اللعنه

525
00:34:53,424 --> 00:34:56,676
انه لم يكن يعلم ان هناك واحده في غرفة الاستجواب

526
00:34:56,844 --> 00:34:58,178
لا يوجد

527
00:34:59,055 --> 00:35:00,472
لقد وضعناها من ستة اشهر

528
00:35:00,640 --> 00:35:02,474
في كل مراكز الشرطه -
هذا رائع -

529
00:35:02,642 --> 00:35:04,643
ستة شهور ولا نعرف عنها شئ

530
00:35:04,811 --> 00:35:06,853
انها شرطة الشرطه ايها القائد

531
00:35:07,021 --> 00:35:10,482
شرطة الشرطه، جيد جداً
هل تستطيع قولها ثلاث مرات متتاليه ، بسرعه  ؟

532
00:35:10,650 --> 00:35:12,859
لماذا هل سأفوز بك ؟ -
هل تحاول اغرائي؟ -

533
00:35:13,027 --> 00:35:16,530
انا محترف في هذا -
على حسب -

534
00:35:15,696 --> 00:35:18,532
ايها الرجل المغري ، عظيم حاول بكل الخدع

535
00:35:18,699 --> 00:35:22,911
ثبتي هذا ، اوقفيه
جاك ترافيس

536
00:35:22,078 --> 00:35:26,957
من ؟ -
ملازم جاك ادوارد ترافيس -

537
00:35:26,457 --> 00:35:27,833
لقد كان واحد منا

538
00:35:28,000 --> 00:35:30,836
شرطي متوحش
يستطيع ان يخرج اعتراف من فم اي احد

539
00:35:31,003 --> 00:35:32,212
واحد من الشرطيين القذريين

540
00:35:32,380 --> 00:35:36,091
انا لم ارى ابداً توقيف وعمليات التوبيخ
وتهم بسؤ التصرف مثل ما رأيت معه

541
00:35:36,259 --> 00:35:38,885
هو ايضاً قوي بقدر هذا كله

542
00:35:39,345 --> 00:35:42,556
ماذا حدث له ؟ -
انا لا اعرف -

543
00:35:41,722 --> 00:35:45,225
هو وشريكه كانوا في مهمة دعم
ذهب لشرب القهوه ولم يعد بعدها

544
00:35:45,393 --> 00:35:48,061
يبدو وكأنه يحب الكابتشينو كثيرا

545
00:35:48,229 --> 00:35:49,729
من الافضل ان نقول لوالترز

546
00:35:50,690 --> 00:35:52,732
اعذروني ايها المجموعه اللطيفه

547
00:35:52,900 --> 00:35:55,193
هذه مهزله -
المجموعه اللطيفه ، هذا انت -

548
00:35:56,154 --> 00:35:59,823
ايها القائد -
يا اولاد انه فقط القائد -

549
00:35:59,991 --> 00:36:03,410
تدخلك انتهى في هذه القضيه عند موت فليبس

550
00:36:03,578 --> 00:36:07,539
لما لا تعود وتهتم بشارعك

551
00:36:07,707 --> 00:36:09,666
انه وقت الشراء الان -
ليس الان -

552
00:36:09,834 --> 00:36:11,793
روجر -
ليس الان ليو -

553
00:36:11,961 --> 00:36:14,754
ليس الان -
يجب ان نتحدث يا عزيزي ، حسناً ؟ -

554
00:36:14,922 --> 00:36:16,798
انت لديك مشكله ، لديك نمل ابيض

555
00:36:16,966 --> 00:36:18,216
نمل ابيض ؟

556
00:36:18,384 --> 00:36:20,468
يا الله -
انه يغزوك -

557
00:36:20,636 --> 00:36:22,929
الشئ الوحيد الذي يؤمن بيتك هو الطلاء

558
00:36:23,097 --> 00:36:27,267
نحن يجب ان نذهب
ليو هلا ذهبت لاي مكان وتدخن ؟

559
00:36:26,434 --> 00:36:29,019
يجب ان نسحب كل ملفات هذا الرجل

560
00:36:29,187 --> 00:36:31,479
انا اعرف هذا الرجل ، ماذا تشاهد فيه ؟

561
00:36:31,647 --> 00:36:32,898
ماذا ؟ -
انا اعرف هذا الرجل -

562
00:36:33,065 --> 00:36:35,275
كيف تعرفه؟ -
لقد رأيت الرجل من قبل -

563
00:36:35,443 --> 00:36:37,777
اين ؟ -
لا اعرف ، انا تعرفت عليه  -

564
00:36:37,945 --> 00:36:40,906
اسمه جاك ترافيس ، هل هذا يذكرك بشئ؟

565
00:36:41,073 --> 00:36:43,825
ابعد يديك عن الملابس ، حسناً

566
00:36:43,993 --> 00:36:46,703
انا افكر ، دعني افكر

567
00:36:46,871 --> 00:36:48,496
لقد كانت حفله كبيره

568
00:36:48,664 --> 00:36:52,083
احد ما احضر القرد الذي يرقص على  البار

569
00:36:52,251 --> 00:36:55,295
وهذا الرجل جاء وقدمني الى رجل أخر

570
00:36:55,463 --> 00:36:57,505
الذي يريد خدمه

571
00:36:57,673 --> 00:36:59,382
تذكرت -
ماذا ؟ -

572
00:36:59,550 --> 00:37:00,383
لقد تذكر

573
00:37:00,676 --> 00:37:02,677
تذكرت -
اتتذكر  -

574
00:37:02,845 --> 00:37:05,805
لا تفعل ، لا تلمس القرط

575
00:37:05,973 --> 00:37:08,141
عُدنا ، عُدنا -
نعم -

576
00:37:09,810 --> 00:37:13,063
اسمعوا هل تعتقدوا انه يجب ان احصل على مسدس هذه المره ؟ -
لا -

577
00:37:22,365 --> 00:37:27,202
حسناً هذا هو ، هؤلاء الرفاق
دائماً يريدون ان اقدم لهم خدمات

578
00:37:27,370 --> 00:37:31,248
بعض الرفاق ارادوا شراء اليخوت
البعض الاخر ارادوا سيجار كوبي

579
00:37:31,415 --> 00:37:36,711
رجلكم تذاكر الهوكي
لكن افضل المقاعد في البيت

580
00:37:37,672 --> 00:37:40,548
اين المقاعد ؟ -
نعم ؟ -

581
00:37:40,716 --> 00:37:43,468
من المحتمل عند الزجاج

582
00:37:43,636 --> 00:37:45,887
ابره في كومة تبن
هل يعني هذا شئ لك ؟

583
00:37:46,055 --> 00:37:47,555
لما لا ننتشر

584
00:37:47,723 --> 00:37:52,143
ان اخذ كل منا اتجاه مختلف
ستكون كالأيام الخوالي

585
00:37:52,311 --> 00:37:55,272
لا تدفعي ايها السيده
انه عمل شرطة

586
00:37:55,439 --> 00:37:57,399
فقط اهدئي

587
00:38:51,120 --> 00:38:54,164
سيد جاك ترافيس ؟

588
00:38:54,332 --> 00:38:57,751
سيد جاك ترافيس  هذه شرطة لوس انجلوس

589
00:38:58,794 --> 00:39:03,048
نحن نعلم بأنك هنا ونعرف اين انت
فقط اجلس في مقعدك

590
00:39:02,214 --> 00:39:04,090
لا تكن غبي

591
00:39:04,383 --> 00:39:06,718
سأكون عندك لأرافقك الى الخارج

592
00:39:06,886 --> 00:39:10,013
الشرطة موجوده عند كل مخرج
لذا لا تحاول الركض

593
00:39:10,181 --> 00:39:12,140
فقط ابقى مكانك -
ذكي ابن العاهره هذا -

594
00:39:12,308 --> 00:39:14,768
شكراً لتعاونك
اكملوا اللعب يا اولاد

595
00:39:29,492 --> 00:39:30,700
تعال هيا نذهب

596
00:39:41,128 --> 00:39:43,296
ابتعد عن طريقي

597
00:39:54,392 --> 00:39:56,434
من فضلك

598
00:40:09,407 --> 00:40:10,615
غير مسموح ان تكون على الثلج

599
00:40:17,998 --> 00:40:19,749
امسكت به

600
00:40:21,877 --> 00:40:25,004
لديك الحق في ان تبقى ... انت  مقبوض عليك

601
00:40:34,348 --> 00:40:37,851
ابن العاهره الوغد -
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم ؟ -

602
00:40:37,017 --> 00:40:38,017
انا من شرطة لوس انجلوس

603
00:40:38,185 --> 00:40:40,478
انا لا اهتم ، غيرمسموح ان تكون على الثلج

604
00:40:47,736 --> 00:40:51,281
رأيته -
انت بخير يا صديقي ، ابقى هادئ -

605
00:40:54,201 --> 00:40:55,410
تأكد من انك ستخبر أمي

606
00:40:55,578 --> 00:40:59,247
من اين ذهب ؟ -
من هنا -

607
00:41:08,674 --> 00:41:11,217
ابن العاهره

608
00:41:13,053 --> 00:41:15,054
اعتقد انني اموت ، انا اعلم هذا

609
00:41:15,222 --> 00:41:18,475
ستكون بخير -
انا اموت روجر -

610
00:41:18,642 --> 00:41:21,895
ستكون بخير -
انا اختنق ، أتري -

611
00:41:22,062 --> 00:41:24,022
هذا ما يحدث عند الموت

612
00:41:24,190 --> 00:41:27,525
ليو ستكون بخير

613
00:41:27,693 --> 00:41:29,819
جسمي مُخدر ، لا استطيع الاحساس به

614
00:41:29,987 --> 00:41:32,655
انا اعلم اني سأموت ، انا اعلم هذا

615
00:41:33,073 --> 00:41:34,657
ليو ، ليو انت مُلقى على الثلج

616
00:41:36,577 --> 00:41:39,496
لهذا انا بارد ؟ -
لهذا انت بارد -

617
00:41:39,663 --> 00:41:41,831
لهذا انا مُخدر ؟ -
لهذا انت مُخدر -

618
00:41:41,999 --> 00:41:43,708
لكنه اطلق علي النار ، انظر الى كل هذا الدم

619
00:41:43,876 --> 00:41:46,794
انه جرح في جسدك -
لذا انت بخير -

620
00:41:51,842 --> 00:41:54,802
انه بخير ، انه حي

621
00:42:01,185 --> 00:42:04,771
من هذا الطريق -
لا اصدق -

622
00:42:04,939 --> 00:42:07,190
لا استطيع التصديق اني اصبت بطلق ناري -
ستكون بخير -

623
00:42:07,358 --> 00:42:08,650
ريجز ، هل انت هنا ؟ -
اهدئ -

624
00:42:08,817 --> 00:42:11,945
نحن جميعاً واحد
كلنا تمت اصابتنا

625
00:42:12,112 --> 00:42:14,072
انت ستكون بخير

626
00:42:14,240 --> 00:42:17,367
اهدئ -
انا بخير ، لا مشكله عندي -

627
00:42:17,535 --> 00:42:18,910
انا سأتحمل هذا

628
00:42:19,078 --> 00:42:23,289
اهدئ ، نحن سنهتم بهذا انت
ستخرج الليله ,لا شئ خطر

629
00:42:22,456 --> 00:42:24,707
ليست فكره جيده
يجب ان لا تتعجل ايها الطبيب

630
00:42:24,875 --> 00:42:26,543
اعتقد انه يجب ان يرتاح

631
00:42:26,710 --> 00:42:28,127
من الممكن ان يكون جرح برصاص دمدم

632
00:42:28,796 --> 00:42:30,380
ما رصاصة الدمدم هذه ؟

633
00:42:30,923 --> 00:42:34,926
انت لا تعرف ؟ هناك رجل في القوه
اصيب في ابهامه برصاصة دمدم

634
00:42:35,094 --> 00:42:37,136
ومات بعد يومين من الصدمه

635
00:42:37,304 --> 00:42:38,930
مات بعد يومين ؟

636
00:42:39,098 --> 00:42:40,431
مات من رصاصة الدمدم ؟

637
00:42:40,599 --> 00:42:43,017
سنبقيك هنا طوال الليل -
اجعلها ليلتان -

638
00:42:43,185 --> 00:42:46,479
يومان ؟
حسناً سنبقيك ليومين

639
00:42:45,646 --> 00:42:47,981
هل هذا مخطط الملاحظات الخاص بليو ؟

640
00:42:48,148 --> 00:42:50,900
يومان وستكون جيد وكأنك جديد -
انا يجب ان اكون معهم  -

641
00:42:51,068 --> 00:42:53,444
...يجب ان اكون مع

642
00:42:54,113 --> 00:42:58,491
كيف تتهجى كلمة منظار -
فحص الامعاء المستقيمه ؟ -

643
00:42:57,866 --> 00:43:00,827
لا ، لا تستطيع فعل هذا مع ليو -
بالطبع نستطيع -

644
00:43:00,995 --> 00:43:04,539
لما هي تأخذ -
رجاءاً سيد جيتز -

645
00:43:03,706 --> 00:43:06,749
لقد اصبت بطلق ناري في ساعدك
اتركها تخلعه ، انت ستسترجعها

646
00:43:06,917 --> 00:43:08,668
هناك ساعه في غرفتك

647
00:43:11,005 --> 00:43:12,422
هل يبدو هذا جرح من رصاصة دمدم ؟

648
00:43:13,173 --> 00:43:15,550
بدا صوت المسدس كصوت رصاصة الدمدم -
تباً -

649
00:43:15,718 --> 00:43:18,469
خذ الأمر ببساطة انهم مجرد يومان  -
يومان ينتهوا وتخرج ، لا مشكلة -

650
00:43:19,847 --> 00:43:22,515
اراكم فيما بعد يا رفاق -
لن نقوم بحركه واحده بدونك -

651
00:43:22,683 --> 00:43:24,767
اعتقد ان صوت الرصاصه كان مختلف

652
00:43:24,935 --> 00:43:27,353
اهدئ ، سيكونوا هنا عندما تخرج -
انا جيد -

653
00:43:27,521 --> 00:43:29,814
هل تمتلك بيتك ايها الطبيب ؟ -
ماذا ؟ -

654
00:43:29,982 --> 00:43:31,899
انت لم تتعرف على وجهي ؟ -
لا سيدي -

655
00:43:32,067 --> 00:43:33,359
دقق

656
00:43:34,069 --> 00:43:38,489
لقد حان الوقت
هذا للكلاب مفيد ولكني اريد طعام للبشر

657
00:43:37,656 --> 00:43:42,327
لا تقلق انا سأصنع لك افضل شئ ممكن ان تسمع عنه

658
00:43:42,703 --> 00:43:47,123
ألم تأكل ابداً واحده من الهامبرجر الذي اصنعه ؟ -
لقد  كنت محظوظاً حتى الأن -

659
00:43:47,291 --> 00:43:50,168
مرحباً أيديي السريع

660
00:43:50,336 --> 00:43:52,211
ما احوال العمل ؟ -
لا تستطيع ان تقول انه مزدهر -

661
00:43:52,379 --> 00:43:53,421
نعم ، ارى هذا

662
00:43:53,589 --> 00:43:54,964
الم تقابل شريكي ؟ -
لا -

663
00:43:55,132 --> 00:43:57,967
اريد ان اطبخ واحده من الهامبرجر المتوحش له

664
00:43:58,135 --> 00:43:59,385
تفضل -
حسناً -

665
00:43:59,553 --> 00:44:01,554
انت ستتركه يطبخ ؟ -
هل لدي خيار ؟ -

666
00:44:01,722 --> 00:44:05,183
لا لأنه الأربعاء -
انه كبير جداً لأجادله -

667
00:44:05,768 --> 00:44:07,852
في هذه الحاله اعطيني  ماك روج

668
00:44:08,020 --> 00:44:09,937
بدون شعر

669
00:44:10,105 --> 00:44:11,147
هل غسلت يديك ؟

670
00:44:11,315 --> 00:44:14,942
استمر بالمزاح ولكني أضمن لك
انك ستحب هذا الهامبرجر

671
00:44:15,110 --> 00:44:18,905
وانك ستعود الى هنا بأصدقائك

672
00:44:19,073 --> 00:44:22,700
انا ليس لدي اصدقاء ما عدا انت
انت تعلم هذا

673
00:44:22,868 --> 00:44:24,577
انه كوميدي في وقت فراغه

674
00:44:24,745 --> 00:44:27,413
متى سيقول شئ مضحك ؟

675
00:44:27,581 --> 00:44:32,210
هل ستلقيها ؟
لقد انتهيت منها ، اليس كذلك ؟

676
00:44:31,377 --> 00:44:33,086
هل تمانع ؟
شكراً

677
00:44:35,422 --> 00:44:37,256
اسف انا فقط كنت انظر اليها

678
00:44:37,675 --> 00:44:39,342
امضغ هذه البصله

679
00:44:39,510 --> 00:44:42,387
لقد اقلع عنها ، لذا ساعده

680
00:44:43,097 --> 00:44:45,098
انا فقط كنت انظر اليها

681
00:44:47,059 --> 00:44:49,769
اول شئ الدهون

682
00:44:49,937 --> 00:44:52,438
كل الناس تقول ان نزيل الدهون

683
00:44:52,606 --> 00:44:55,274
عمي يقول لو أزيل الدهن
فلن يصبح هامبرجر

684
00:44:55,442 --> 00:44:57,193
نعم -
ليس هناك فن في هذا -

685
00:44:57,361 --> 00:44:59,404
انت فقط لا تستطيع ان تسقطها في الزيت

686
00:45:02,449 --> 00:45:05,243
بلطف تزيل النكهه منها

687
00:45:06,870 --> 00:45:08,454
انت ما المشكلة ؟

688
00:45:15,754 --> 00:45:19,132
قليلاً من الفلفل
ثم تقطعه لأجزاء صغيره

689
00:45:19,299 --> 00:45:23,928
فقط قليلاً
جميل ، لحم جميل

690
00:45:25,973 --> 00:45:27,598
تباً يا رجل ، تحسسها

691
00:45:31,395 --> 00:45:35,273
حسناً يا رفاق
شرطة لوس انجلوس ، دعني أرى ايديكم

692
00:45:34,732 --> 00:45:36,941
دعني أرى ايديكم ، ارفعوها لأعلى

693
00:45:37,109 --> 00:45:40,570
في السياره ، ارفع يديك
دعني ارهم ، هيا

694
00:45:45,200 --> 00:45:46,826
ريجز

695
00:45:56,754 --> 00:45:59,255
ألا تحبني ؟
انهم خمسة ايام

696
00:46:07,014 --> 00:46:08,848
لا تفعل هذا بي

697
00:46:09,016 --> 00:46:10,433
ريجز هل انت بخير ؟ -
نعم -

698
00:46:10,601 --> 00:46:12,643
من فعل هذا ؟

699
00:46:14,855 --> 00:46:18,816
حسناً ايها الوغد
اريد ان ارى يديك الان

700
00:46:44,718 --> 00:46:46,177
غطيني يا ريجز

701
00:47:11,954 --> 00:47:13,704
داريل ؟

702
00:47:19,378 --> 00:47:21,754
اللعنه ، لا

703
00:47:25,050 --> 00:47:28,719
استدعي سيارة اسعاف
استدعي سيارة اسعاف ، تنفس

704
00:47:29,263 --> 00:47:32,515
رجاءاً تنفس

705
00:47:32,683 --> 00:47:34,934
استدعي سيارة اسعاف

706
00:47:35,769 --> 00:47:37,854
هيا تنفس ، يا الله

707
00:47:38,021 --> 00:47:39,689
اللعنه ، داريل

708
00:47:41,942 --> 00:47:43,609
اوه لا تفعل هذا بي ، تنفس

709
00:47:43,777 --> 00:47:45,444
انه ميت -
تنفس -

710
00:47:45,612 --> 00:47:48,865
يا ربي لا تفعل هذا ؟ -
انه ميت -

711
00:47:49,032 --> 00:47:51,409
روج انه ميت

712
00:47:51,577 --> 00:47:53,703
انه ميت روج لا تخرب الجثه

713
00:47:53,871 --> 00:47:57,456
انه ميت ، هيا يا رجل
انه دفاع عن النفس

714
00:47:57,624 --> 00:47:59,500
حسناً ، انه دفاع عن النفس

715
00:47:59,668 --> 00:48:01,669
لقد كان سيقتلك ويقتلني

716
00:48:02,296 --> 00:48:03,462
هل انت بخير ؟

717
00:48:04,423 --> 00:48:06,132
هذا ليس بخير

718
00:48:06,466 --> 00:48:09,135
ماذا؟ -
انا اعرف هذا الطفل -

719
00:48:11,471 --> 00:48:12,763
انا اعرف هذا الطفل

720
00:48:14,308 --> 00:48:16,309
انه صديق نيك

721
00:48:33,994 --> 00:48:35,953
سأرد يا امي -
انا سأرد -

722
00:48:36,121 --> 00:48:40,333
مرحبا ً؟
مرحباً، مارتن

723
00:48:39,750 --> 00:48:41,250
لا ليس هنا

724
00:48:48,550 --> 00:48:50,635
اوه ، يا ربي

725
00:48:53,221 --> 00:48:54,847
شكراً

726
00:49:23,794 --> 00:49:25,711
اللعنه

727
00:49:31,593 --> 00:49:33,386
كيف حالك ؟ هل تأخذ الفيتامين ؟

728
00:49:33,553 --> 00:49:35,680
ريجز كيف حال مورتو ؟ -
انه جيد ، انه بخير -

729
00:49:37,391 --> 00:49:40,393
انا متأكده انه اي شئ آخر ليس جيد -
فعلاً ، هو بخير -

730
00:49:40,560 --> 00:49:43,604
انا فعلاً احب ان اتحدث معه -
هذه ليست فكره جيده -

731
00:49:43,772 --> 00:49:46,357
افضل شئ ممكن ان تفعليه ان تتركيه بمفرده

732
00:49:46,525 --> 00:49:50,069
دعنا نحصل على شئ لهذا البرد -
انا اعرف عن ماذا اتحدث -

733
00:49:51,071 --> 00:49:54,365
نحن يجب ان نتحدث -
في تصوري ان التحدث معك سيكون سيئ  -

734
00:49:54,533 --> 00:49:56,367
اخشى انني مصره -
مصره ؟ -

735
00:49:56,535 --> 00:50:01,080
في هذه الحاله دعينا نجد مكان خاص
ادخلي مكتبي

736
00:50:06,837 --> 00:50:09,755
مرحباً بيكر كيف الحال ؟ -
مرحباً ريجز -

737
00:50:09,923 --> 00:50:13,551
هل قطعت اي اسلاك خاطئه مؤخراً ؟ -
لم افعل هذا منذ يومين -

738
00:50:13,719 --> 00:50:15,970
في المره القادمة انتظر فرقة المتفجرات -
فرقة المتفجرات -

739
00:50:16,138 --> 00:50:17,221
نعم ، هذا عملنا

740
00:50:17,389 --> 00:50:20,182
انا سأتذكر انني انقذت قطه

741
00:50:20,350 --> 00:50:23,060
عظيم انا احب القطط

742
00:50:24,187 --> 00:50:25,813
تكلمي ، انا اسمعك

743
00:50:25,981 --> 00:50:29,775
لهدف ما انت حجبت عني معلومات
تتعلق بقضية انا احقق فيها

744
00:50:29,943 --> 00:50:34,321
اللعنه ، فعلا انا قمت بهذا -
احذر يا ريجز انها من الشئون الداخلية -

745
00:50:33,488 --> 00:50:36,240
كان لديك معلومات بخصوص ترافيس
كان يجب ان تشركني فيها

746
00:50:36,408 --> 00:50:38,034
لا انا من سأعطيك ظهري

747
00:50:38,201 --> 00:50:40,786
انت مطالب ان تشاركني به

748
00:50:40,954 --> 00:50:43,330
هل كان مطلوب مني ان اشاركك اياه ؟

749
00:50:43,498 --> 00:50:45,458
انا غير مجبور ان اشاركك اي شئ

750
00:50:45,625 --> 00:50:48,878
القواعد تقول : ان حككتي ظهري لن اتخلى عنك

751
00:50:49,046 --> 00:50:51,797
اوه ، ريجز انا لا استطيع فعل ذلك -
بلى ، تستطيعين -

752
00:50:51,965 --> 00:50:54,884
لماذا لا تنسي موضوع السري هذا ؟

753
00:50:55,052 --> 00:50:57,219
حتى الان لن استفيد من هذا

754
00:50:57,387 --> 00:51:00,139
نحن شرطيين ، انا شرطي وانت شرطيه
كلانا في نفس الجانب   ، اهذا صحيح ؟

755
00:51:00,307 --> 00:51:01,474
صح ؟ -
صح -

756
00:51:01,641 --> 00:51:04,727
جيد ، لما لا نبدأ بالتصرف بهذه الطريقة ؟

757
00:51:04,895 --> 00:51:06,812
هناك اطفال بالخارج
ليس لديهم عقل

758
00:51:06,980 --> 00:51:08,981
لكنهم حصلوا على اسلحة اوتوماتيكيه

759
00:51:09,149 --> 00:51:12,276
شريكي ظفر امس بهذا الطفل  -
اعرف ما حدث مع مورتو -

760
00:51:14,196 --> 00:51:17,156
وانا اسفه ريجز

761
00:51:18,116 --> 00:51:19,700
نعم

762
00:51:24,456 --> 00:51:26,957
لماذا لا تريدين ان تشركيني بهذا ؟
انا يمكن ان أساعد

763
00:51:27,125 --> 00:51:30,336
اريد حقاً ان اساعدك
ان تركتني افعل

764
00:51:30,504 --> 00:51:32,588
ماذا قلتي ؟
هل اتفقنا ؟

765
00:51:36,510 --> 00:51:37,843
اغسل يديك

766
00:51:40,430 --> 00:51:43,307
وقابلني في مكتبي

767
00:51:43,642 --> 00:51:47,144
سأكون هناك

768
00:51:48,980 --> 00:51:50,022
سأكون هناك

769
00:51:50,899 --> 00:51:52,650
ماك 10 ، 9 ملم نصف اوتوماتيك

770
00:51:52,818 --> 00:51:55,945
يتحول الى اوتوماتيك بــ 36 رصاصه في الخزنه

771
00:51:56,113 --> 00:52:00,783
من بذرة السمسم نصنع الكعك
انه غير شرعي

772
00:51:59,950 --> 00:52:04,995
هذا السلاح له تاريخ ,تريد ان تعلم شئ بخصوصه ؟ -
اخبريني -

773
00:52:06,373 --> 00:52:08,999
قُتل به كاتب في محل للطعام
في مقاطعة لوس انجلوس في يوليو 1990

774
00:52:09,167 --> 00:52:13,587
استخدم في مطاردة سيارات
في مقاطعة سان برناردينو في اغسطس 1990

775
00:52:13,755 --> 00:52:18,717
تمت مصادرته من ضابط متغيب عن العمل
في لوس انجلوس في اكتوبر 1990

776
00:52:18,885 --> 00:52:21,512
تمت جدولته انه سلاح
مدمر من شرطة لوس انجلوس منذ 6 شهور

777
00:52:21,680 --> 00:52:24,140
جدول التدمير

778
00:52:24,307 --> 00:52:26,308
لكن هذا لم يحدث

779
00:52:28,353 --> 00:52:31,313
وبدلاً من ذلك وجد طريقه
الى يد طفل بعمر الـ 15عاماً

780
00:52:31,481 --> 00:52:33,732
الذي اطلق منه النار على ضابط بوليس
وهو شريكك

781
00:52:33,900 --> 00:52:38,237
اعتقد بأنه مألوف -
هذا السلاح و 15000من نفس النوع -

782
00:52:37,404 --> 00:52:41,031
تمت سرقتهم من مخازن
الشرطه قبل ان يتم تدميرهم

783
00:52:41,199 --> 00:52:44,201
كان يجب ان يكونوا دبابيس ورقيه الان
او لوحات للسيارات

784
00:52:44,369 --> 00:52:47,913
اي شئ ماعدا اسلحه
وبذلنا اقصى ما لدينا لنقبض عليهم بالشوارع

785
00:52:48,081 --> 00:52:52,293
ونحصل على هذه الاسلحه ونمنعها من الأنتشار
والان هم يعودون بها

786
00:52:52,460 --> 00:52:57,256
عندما قبضت على بيللي فليبس تعثرت انت على
شئ تحاول شرطة لوس انجلوس ان تبقيه سراً

787
00:52:57,424 --> 00:53:00,801
لهذا تدخلت الشئون الداخليه في الامر
معتقدين ان هذا عمل داخلي

788
00:53:00,969 --> 00:53:03,554
هذا صحيح لقد علموا بأجراءات الشرطه

789
00:53:03,722 --> 00:53:05,973
علموا اين خُزنت
وكيف يدخلون أليها

790
00:53:06,141 --> 00:53:08,434
علموا حتى رموز التصنيف على الحاويات

791
00:53:08,602 --> 00:53:11,395
لانهم أخذو الاوتوماتيك
وتركوا الباقي خلفهم

792
00:53:11,563 --> 00:53:14,273
وهذا كله سببه شرطي -
او شرطي سابق -

793
00:53:14,566 --> 00:53:19,111
صحيح -
ترافس -

794
00:53:19,279 --> 00:53:21,363
وانت تركته يهرب من يديك

795
00:53:22,616 --> 00:53:27,077
عندما كان قريب لدرجة لن تتوفر مره اخرى -
ملابس ريجز ؟ -

796
00:53:26,244 --> 00:53:29,288
ملابس هي عباره عن محلات الملابس الداخليه
بدون واجهه اماميه

797
00:53:32,000 --> 00:53:36,420
هل تريد القيام بجوله ؟ -
اكيد ، الى اين ؟ -

798
00:53:35,795 --> 00:53:37,379
انها مفاجأه

799
00:53:42,052 --> 00:53:44,136
اوه ، احب المفاجأت

800
00:53:44,387 --> 00:53:45,763
ما هذا المكان ؟

801
00:53:45,931 --> 00:53:48,432
لقد دخلت على سجلات هاتف بيللي فيليبس
من على الكمبيوتر

802
00:53:48,600 --> 00:53:50,392
لقد قام بأجراء درزينة مكالمات لهذا المكان

803
00:53:50,560 --> 00:53:52,728
هذا كان لطيف لك
ان تسرقي هذه المعلومات

804
00:53:52,896 --> 00:53:53,938
ادرس معاني الكلمات ريجز

805
00:53:54,105 --> 00:53:57,149
ادرس معاني الكلمات  ؟
دائماً تجدي لدى الأشياء الغريبه

806
00:53:57,859 --> 00:54:03,656
دعنا ندخل عند ثلاثه.....واحد -
عند ثلاثه ام بعد ثلاثه -

807
00:54:02,822 --> 00:54:04,531
ماذا ؟ -
لا يهم ، واحد  ، اثنان ، ثلاثه -

808
00:54:07,911 --> 00:54:09,328
انا اغطيك

809
00:54:23,176 --> 00:54:25,261
يبدو ان اجداد بيللي يمتلكون كلب كبير

810
00:54:25,428 --> 00:54:27,012
انه ليس كلب ، انه حصان

811
00:54:27,681 --> 00:54:29,640
انا اكره الكلاب ريجز

812
00:54:30,267 --> 00:54:32,476
انا لا افهم -
انت لا تفهم ماذا ؟ -

813
00:54:32,644 --> 00:54:34,603
انه كلب لعين

814
00:54:34,771 --> 00:54:39,817
انا لم افهم ، ملابس هو دكان ملابس
داخليه بدون واجهه اماميه

815
00:54:39,985 --> 00:54:41,860
فيما بعد

816
00:54:46,157 --> 00:54:48,867
ماذا تفعل ؟ -
انا لا استطيع قتل كلب -

817
00:54:49,035 --> 00:54:50,703
البشر فقط وليس الكلاب

818
00:54:50,870 --> 00:54:53,330
يجب ان احاول مصادقته

819
00:54:53,498 --> 00:54:55,833
لصنع الاصدقاء

820
00:54:56,001 --> 00:54:59,712
الان لا تركضي لانه سيعدو خلفك ويقتلك

821
00:55:02,173 --> 00:55:05,092
الى هنا

822
00:55:12,517 --> 00:55:19,732
الى هنا ,ولد جيد -
تباً -

823
00:55:22,569 --> 00:55:23,819
ريجز ؟

824
00:55:29,200 --> 00:55:30,492
أنت مجنون

825
00:55:50,597 --> 00:55:54,558
اتريد بعضاً منها ؟
هل انت جائع ؟

826
00:55:55,268 --> 00:55:56,769
انت ولد جائع ؟

827
00:55:56,936 --> 00:55:59,271
الا يوجد احد يطعمك ؟ هيا

828
00:55:59,689 --> 00:56:04,151
خذ واحده ، اترك البعض لي

829
00:56:04,319 --> 00:56:08,280
ببطئ شديد وكأنك لستي هنا
فقط اذهبي

830
00:56:08,448 --> 00:56:12,534
اتريدني ان اذهب ؟ -
نعم ، هذا الرجل من نوع ما -

831
00:56:11,701 --> 00:56:15,496
رجل من نوع ما ؟ -
هل انتم جميعاً بمفردكم هنا ؟ -

832
00:56:23,797 --> 00:56:24,963
ابقي هنا ، ابقي هنا

833
00:56:27,092 --> 00:56:28,801
هيا نذهب

834
00:56:49,989 --> 00:56:51,865
كم عدد هذا ؟ -
خمسه وخمسون -

835
00:56:52,033 --> 00:56:55,327
خمسه وخمسون ، حسناً نحن لدينا ثمانيه او اكثر

836
00:56:55,495 --> 00:56:57,704
سنحصل على هذا لاحقاً ، هيا بنا

837
00:57:01,334 --> 00:57:05,671
مرحباً يا رفاق
ماذا في كل هذه الصناديق ؟

838
00:57:15,598 --> 00:57:19,768
تمهل ، دعنا لا نقتله
دعنا نرى من هو اولاً ، حسناً ؟

839
00:57:22,147 --> 00:57:23,689
تمتلك حق البقاء صامتاً

840
00:57:23,857 --> 00:57:25,607
اخرسه

841
00:57:25,775 --> 00:57:27,985
الرقيب مارتن ريجز

842
00:57:30,029 --> 00:57:32,114
جهز الشاحنه -
حسناً -

843
00:57:32,282 --> 00:57:33,782
حسناً ايها الرقيب ريجز

844
00:57:33,950 --> 00:57:35,534
كيف وجدتنا ؟

845
00:57:35,702 --> 00:57:36,994
اثبت ، شرطه

846
00:57:38,663 --> 00:57:39,872
واحد اخر ؟

847
00:57:40,290 --> 00:57:41,874
نحن نحتاج الى كلب ملعون آخر

848
00:57:42,041 --> 00:57:43,876
ارفعوا ايديكم لأعلى ايها الحمقى

849
00:57:44,043 --> 00:57:45,878
ارفعوهم

850
00:57:49,174 --> 00:57:52,384
اعلى ايضاً
هذا افضل

851
00:57:52,886 --> 00:57:54,511
جيد جداً

852
00:57:58,475 --> 00:58:00,309
ألقيه ، انستي

853
00:58:01,978 --> 00:58:03,228
الان انظروا

854
00:58:51,277 --> 00:58:56,573
انتظري ، انتظري
انتظري ، انتظري

855
00:59:00,036 --> 00:59:04,414
ايها الرقيب كول -
اخفض رأسك -

856
00:59:06,960 --> 00:59:08,544
احضر هذه الحقائب واقتل ذلك الكلب

857
00:59:20,765 --> 00:59:23,141
توقفي ، الكلب انتظري الكلب

858
00:59:23,309 --> 00:59:26,228
اين تعلمتي العراك ؟ -
مدرسة كاثوليكيه ، انسى الكلب -

859
00:59:26,396 --> 00:59:29,815
هنا ، ايها الولد
لا نحن سننتظر الكلب

860
00:59:29,983 --> 00:59:34,319
هيا ايها الكلب
كلب جيد ، جرو جيد
هيا

861
00:59:35,822 --> 00:59:36,989
توقفي

862
00:59:37,156 --> 00:59:38,991
ماذا ؟

863
00:59:39,158 --> 00:59:40,284
انه ملئ بالأسلحه -
امسك الأخر -

864
00:59:40,451 --> 00:59:42,160
امسك الأخر -
انتي امسكي الاخر -

865
00:59:42,328 --> 00:59:43,787
اذهبي

866
00:59:47,500 --> 00:59:49,501
احضر هذا الصندوق تعال

867
00:59:55,341 --> 00:59:59,720
هاتشت لقد قلت لا تقلق حيال
الشرطه ولكن الشرطه محيطه بك

868
00:59:59,887 --> 01:00:02,264
لقد حصلوا على اسلحتي
انهم سيتبعونني ، بعد ذلك

869
01:00:02,432 --> 01:00:04,600
بقدر ما يتعلق الامر بي ، الصفقه الغيت

870
01:00:04,767 --> 01:00:07,936
تماسك يا تيرون ، نحن لدينا اتفاق

871
01:00:08,104 --> 01:00:09,521
لا احد يتراجع

872
01:00:09,689 --> 01:00:11,690
لقد قلت انك مُسيطر على الشرطه

873
01:00:11,858 --> 01:00:16,528
انا ارى غير هذا
لما يجب ان اقوم بالاعمال معك ؟

874
01:00:15,695 --> 01:00:20,616
سأعطيك سبب جيد -
تيرون انا ترافيس -

875
01:00:19,782 --> 01:00:23,910
تراجع الان وانا سأتأكد ان طبيب
الاسنان سيتعرف على جثتك

876
01:00:24,078 --> 01:00:26,371
هل هذا سبب جيد وكافي بالنسبه لك

877
01:00:28,791 --> 01:00:30,500
لكني احتاج الى ذخيره

878
01:00:30,668 --> 01:00:32,586
لن استطيع فعل شئ بدون الذخيره

879
01:00:32,754 --> 01:00:37,841
اريد صنف جيد -
انت ستحصل على الذخيره ، الصنف الجيد -

880
01:00:38,051 --> 01:00:39,760
الصنف الجيد ، يا مسيح

881
01:00:39,927 --> 01:00:42,054
حان الوقت للقيام بزيارة شرطة لوس انجلوس

882
01:00:44,223 --> 01:00:45,932
يبدو وانك تشعر بما اشعر به

883
01:00:59,447 --> 01:01:01,657
هل لديك شئ يصلح أن أضعه على رأسي ؟

884
01:01:01,824 --> 01:01:03,200
هناك قبعه في خزانه الملابس

885
01:01:03,368 --> 01:01:07,954
ما قلبك هذا ؟
اعتقدت انك مليئه بالعاطفه والامومه

886
01:01:08,122 --> 01:01:10,540
لقد نشأت مع اربعة اخوه

887
01:01:10,708 --> 01:01:15,379
كنا نتاذى كثيراً
لكن ان لم يكسر عظم او يتدفق الدم لا احد يهتم

888
01:01:15,546 --> 01:01:18,924
انظري انه دم -
لا يتدفق -

889
01:01:18,091 --> 01:01:20,759
لقد كان متدفق بغزاره من وقت قريب

890
01:01:21,135 --> 01:01:26,723
هل يمكن ان تجلبي لي ابره وخيط
وبعض البيروكسيد وانا سأعالجه بنفسي

891
01:01:28,768 --> 01:01:32,688
لا تلمس شئ -
لم اكن افعل -

892
01:01:33,439 --> 01:01:35,148
ماذا بك ؟

893
01:01:50,456 --> 01:01:53,500
ماذا تفعل ؟

894
01:01:53,668 --> 01:01:56,294
قلت لا تلمس شئ -
لقد ظهر بمفرده -

895
01:01:56,462 --> 01:01:58,714
بمفرده ماذا انت ؟
رجل حكيم

896
01:01:58,881 --> 01:02:00,799
الا تحبي ان يشاركك احد اللعب ؟

897
01:02:00,967 --> 01:02:02,718
هذه ليست لعبه -
اذا ماهي ؟ -

898
01:02:02,885 --> 01:02:04,636
هذا سلاح -
اي سلاح ؟ -

899
01:02:04,804 --> 01:02:06,805
ان استخدم بشكل صحيح ، يصبح سلاح فعال جداً

900
01:02:06,973 --> 01:02:09,266
ماذا ، هل ترمي به الناس ؟

901
01:02:09,434 --> 01:02:12,144
سيحدث لديك فتق ان حاولت ان تحمله
تعال هنا ، اجلس

902
01:02:12,311 --> 01:02:13,311
هنا

903
01:02:13,479 --> 01:02:15,647
ارفعي نفسك قليلا -
هنا -

904
01:02:21,821 --> 01:02:24,156
هل تجلبين كل تحقيقاتك الى البيت ؟

905
01:02:24,323 --> 01:02:26,783
عن ماذا نتحدث ؟ -
انه في الخلف ، هنا -

906
01:02:26,951 --> 01:02:28,326
احذري ، احذري -
دور رأسك -

907
01:02:28,494 --> 01:02:29,995
احذري -
هذا ؟ -

908
01:02:30,163 --> 01:02:32,664
هذا ، هذا الخدش ؟  -
اشعر انه وادي كبير -

909
01:02:32,832 --> 01:02:34,624
اوه ، يا ربي

910
01:02:34,792 --> 01:02:36,251
انتظر

911
01:02:36,419 --> 01:02:40,380
يا ربي ، نحن لم نبدأ بعد

912
01:02:40,548 --> 01:02:41,798
كوني لطيفه معي

913
01:02:42,550 --> 01:02:45,177
ارى انها ليست منطقه سليمه
ماهذا سكينه ؟

914
01:02:45,344 --> 01:02:49,222
هذا فأس
شخصً ما اخطأ وضرب رأسي بدلاً من اللوك الخشبي

915
01:02:49,474 --> 01:02:52,017
خطأ طبيعي -
ماذا ، هل انا لدي رأس خشبي ؟ -

916
01:02:52,185 --> 01:02:53,477
انظر الى هذا -
سكين -

917
01:02:53,644 --> 01:02:55,771
سكين ؟
هذا جيد

918
01:02:56,063 --> 01:02:57,105
هذا جيد

919
01:02:57,273 --> 01:02:59,691
هذا ضربه من الحجر
وقعت على الرصيف

920
01:02:59,859 --> 01:03:02,861
هذا عظيم ، انظري الى هذا النسيج
انظري الى هذا

921
01:03:03,029 --> 01:03:05,030
الشئ نفسه زحفت على رصيف

922
01:03:05,198 --> 01:03:08,116
زحفت لمتر ونصف -
هذا جيد -

923
01:03:08,284 --> 01:03:10,452
تحسسي هذا النسيج
كانها مبشرة الجبنه

924
01:03:10,620 --> 01:03:12,704
تم سحبي بشاحنه متحركه -
شاحنة متحركه -

925
01:03:12,872 --> 01:03:14,289
رصاصه -
رصاصه ؟ -

926
01:03:14,457 --> 01:03:16,208
هنا ، هذا الافضل -
رصاصه ؟ -

927
01:03:16,959 --> 01:03:19,795
اخترقت حتى خرجت من الظهر

928
01:03:19,962 --> 01:03:21,546
انتي محظوظه ، هل كانت 22 ؟

929
01:03:21,714 --> 01:03:23,215
انها 38

930
01:03:23,382 --> 01:03:26,218
انها 38 -
تلك ؟ هذه 38 -

931
01:03:26,385 --> 01:03:29,304
هذه اكبر من التي عندي ؟
لا اظن هذا

932
01:03:29,472 --> 01:03:30,722
ربما لا ، لكن انظري

933
01:03:30,890 --> 01:03:34,059
على ظهري ، كل عائلة الــ 44

934
01:03:34,227 --> 01:03:37,312
ها هم -
هذا رائع -

935
01:03:36,479 --> 01:03:39,856
واحده ضربت رئتي ، كنت اتنفس فقاعات الدم
لقد كان مثير للأشمئزاز

936
01:03:40,024 --> 01:03:41,316
فقاعات الدم ،حسناً

937
01:03:41,484 --> 01:03:43,360
اصبت بواحده

938
01:03:43,528 --> 01:03:45,153
من سلاح ألي ، مقاس 12

939
01:03:47,448 --> 01:03:50,158
هنا في الاسفل

940
01:03:50,326 --> 01:03:51,535
لابد وانها مؤذيه -
نعم -

941
01:03:51,702 --> 01:03:52,744
ليست قريبه جداً

942
01:03:52,912 --> 01:03:54,830
ريجز ان كانت قريبه اكثر لكنت مُت

943
01:03:54,997 --> 01:03:57,749
ان يمكن ان اغلبك في هذا

944
01:03:57,917 --> 01:04:00,168
انا سأثق بكلامك -
يجب ان ترى هذا -

945
01:04:00,336 --> 01:04:03,088
انا اثق بك -
رجل كان لديه سكينه ,انتي ستحبي هذا -

946
01:04:03,256 --> 01:04:05,882
لقد غرز السكينه في رجلي
وركض حولي ثماني مرات ضرباً

947
01:04:06,300 --> 01:04:08,927
انا سأثق بكلامك -
انظري -

948
01:04:09,095 --> 01:04:10,220
لا ، لقد قلت انسى

949
01:04:10,388 --> 01:04:13,306
هيا انه حدث على مستوى عالي هنا -
انسى -

950
01:04:14,392 --> 01:04:15,433
انتي بدأتي هذا

951
01:04:15,601 --> 01:04:18,270
نعم واستطيع ان انهيه -
اتعلمين ؟ -

952
01:04:18,729 --> 01:04:20,105
انتي خاسره

953
01:04:21,566 --> 01:04:22,774
انا لم اخسر

954
01:04:22,942 --> 01:04:24,693
نعم لقد حدث -
لا انا لم اخسر -

955
01:04:24,861 --> 01:04:26,444
خسرتي -
ان من تنازل -

956
01:04:26,612 --> 01:04:29,030
انا متنازله
وهناك اختلاف بين التنازل والخساره

957
01:04:29,198 --> 01:04:30,866
تنازلتي ام انك معجبه بنفسك ؟

958
01:04:31,033 --> 01:04:33,118
تعتقد انني معجبه بنفسي ؟ -
نعم -

959
01:04:33,286 --> 01:04:35,453
انتي خسرتي ، اعترفي بهذا

960
01:04:35,621 --> 01:04:36,663
سأجلب لك ضماده طبيه للجرح

961
01:04:36,831 --> 01:04:39,958
اعترفي انك خسرتي -
قلت لك لا تلمس أي شئ -

962
01:04:51,679 --> 01:04:54,222
انتي ستصفعيني لهذا ، اليس كذلك ؟

963
01:04:55,099 --> 01:04:57,017
انا استطيع ان افعل افضل من هذا

964
01:05:14,118 --> 01:05:17,495
هذا يمكن ان يكون تعدي على الاخلاقيات

965
01:05:17,788 --> 01:05:19,956
انا لم افعلها مع رقيب اخر من قبل

966
01:05:20,124 --> 01:05:21,791
ريجز ، اخرس

967
01:06:20,101 --> 01:06:22,727
اللعنه ريجز

968
01:06:24,522 --> 01:06:28,942
ماذا تريد ؟ -
انا فقط اردت ان ارى ماذا تفعل ؟ -

969
01:06:28,109 --> 01:06:29,484
من ارسلك ، تريش ؟

970
01:06:29,652 --> 01:06:32,278
اذا انت بخير
تريش لم ترسلني

971
01:06:32,446 --> 01:06:34,990
ريان جاءت لرؤيتي
وطلبت مني ان ابحث عنك

972
01:06:35,157 --> 01:06:38,743
الى بيتك ؟ -
نعم ، هذا مكان تواجدي -

973
01:06:37,910 --> 01:06:42,080
بنتي ذهبت الى مقطورتك  ؟ -
نعم -

974
01:06:42,248 --> 01:06:44,708
بنتي ذهبت الى مقطورتك  ؟

975
01:06:44,875 --> 01:06:46,501
كف عن هذا لقد كانت قلقه

976
01:06:46,669 --> 01:06:48,586
انزل من على مركبي ريجز

977
01:06:48,754 --> 01:06:50,588
ما بالك ؟ -
انزل من على مركبي -

978
01:06:50,756 --> 01:06:52,090
انت ثمل

979
01:06:52,258 --> 01:06:54,426
هذا شئ يجب ان تعلمه

980
01:06:54,593 --> 01:06:56,678
هذا لن يجعلك افضل -
اعطيني هذه -

981
01:06:56,846 --> 01:06:58,263
اعطيني هذه

982
01:06:58,431 --> 01:07:00,265
روجر رجاءاً لا تفعل هذا

983
01:07:00,433 --> 01:07:03,768
تبقى لك ثلاثه ايام على التقاعد
هذا لن يفيدك

984
01:07:03,936 --> 01:07:06,312
انت لقيط واثق من نفسك
اعطيني هذه

985
01:07:06,480 --> 01:07:11,192
لا تفعل هذا ؟ رجاءاً -
اعطه لي ، اللعنه -

986
01:07:10,359 --> 01:07:13,903
ما الذي ستفعله الان ، تقتلني ؟

987
01:07:14,071 --> 01:07:15,697
هناك

988
01:07:15,865 --> 01:07:18,450
اخرج اصبعك من قنينتي واعطني مسدسي

989
01:07:18,617 --> 01:07:19,784
القنينه ستذهب للأبحار

990
01:07:21,328 --> 01:07:22,912
ابن العاهره

991
01:07:27,585 --> 01:07:31,254
ليس سيئ لرجل عجوز -
هل انتهيت ؟ -

992
01:07:30,421 --> 01:07:32,839
لا لدي قنينه اخرى في مطبخ السفينه
سأحضرها

993
01:07:33,007 --> 01:07:37,343
لا ، لن تفعل -
لا تفعل هذا بنفسك -

994
01:07:36,510 --> 01:07:38,928
يجب ان تكف عن هذا

995
01:07:39,597 --> 01:07:41,973
اوه يا رجل ، انا اسف هل انت بخير ؟

996
01:07:42,141 --> 01:07:44,517
تعال ، اجلس

997
01:07:45,895 --> 01:07:47,645
ضربتني -
هل من الممكن ان تهدئ ؟ -

998
01:07:47,813 --> 01:07:49,564
توقف ، استسلم ، حسناً

999
01:07:49,732 --> 01:07:50,815
هيا

1000
01:07:50,983 --> 01:07:52,984
هيا اضربني مره اخرى

1001
01:07:53,152 --> 01:07:55,487
انا لا اريد ان اضربك
هل تعتقد اني احب هذا  الهراء ؟

1002
01:07:55,654 --> 01:07:58,406
اضربني مره اخرى
اتعتقد اني خائف منك ؟

1003
01:07:58,574 --> 01:08:01,076
اعرف انك لا تخاف -
وهذا الهراء الكونغ فو -

1004
01:08:01,243 --> 01:08:02,702
رجاءاً روج

1005
01:08:03,537 --> 01:08:07,123
هذا الطفل قاتل
ما كان في يده ليس لعبه

1006
01:08:07,291 --> 01:08:10,585
لقد كان مسدس اوتوماتيكي
بندقيه قصيره مزدوجه

1007
01:08:10,753 --> 01:08:14,297
لقد كان سيحفرك وانا ايضاً
واي شخص يأتي بعد ذلك

1008
01:08:14,465 --> 01:08:16,007
لم يكن لديك خيار

1009
01:08:16,342 --> 01:08:18,593
هذا لم يحدث معك ، لقد حدث معي

1010
01:08:18,761 --> 01:08:20,136
لقد حدث معي

1011
01:08:20,304 --> 01:08:22,263
يا ربي ، لقد قتلت هذا الطفل

1012
01:08:22,431 --> 01:08:23,973
لقد قتلت هذا الطفل

1013
01:08:24,141 --> 01:08:26,017
لقد قتلت الكثير من الناس

1014
01:08:26,185 --> 01:08:29,854
انت قتلت الكثير من الناس
لكنك لم تقتل طفل

1015
01:08:30,022 --> 01:08:33,191
انت لديك ثلج في عروقك
انت لم تقتل ولد مثل نيك

1016
01:08:33,359 --> 01:08:37,695
انت لقيط اناني
انت لقيط اناني

1017
01:08:36,862 --> 01:08:39,155
انت فقط تفكر بشأن نفسك

1018
01:08:39,323 --> 01:08:41,157
ماذا عني انا ؟

1019
01:08:41,325 --> 01:08:44,494
نحن شركاء ، نحن شركاء

1020
01:08:44,662 --> 01:08:46,287
ما يحدث لك ، يحدث لي

1021
01:08:46,455 --> 01:08:49,541
بعد كل هذا الهراء الذي مررنا به
الا تفهم هذا ؟

1022
01:08:49,834 --> 01:08:51,167
الا تفهم هذا ؟

1023
01:08:52,086 --> 01:08:55,338
عندما تتقاعد ، انت لست تتقاعد بمفردك
انت تتقاعد بنا نحن الاثنين

1024
01:08:55,506 --> 01:08:57,757
انت تتقاعد بنا -
هذه ليست مشكلتي -

1025
01:08:57,925 --> 01:08:59,551
نعم ، بلى -
هذه ليست مشكلتي -

1026
01:08:59,718 --> 01:09:01,553
انت العائله الوحيده لدي

1027
01:09:01,720 --> 01:09:04,389
لدي ثلاثة اطفال جميلين
انا احبهم وهم ابنائك

1028
01:09:04,557 --> 01:09:07,809
تريش تغسل لي ملابسي ، انا استعمل ثلاجتك
انا اعيش في حياتك

1029
01:09:07,977 --> 01:09:10,061
ماذا سأفعل ؟

1030
01:09:10,229 --> 01:09:13,064
انا لا اهتم -
نعم انت تهتم -

1031
01:09:13,232 --> 01:09:15,733
انا لا اهتم -
نعم انت تهتم -

1032
01:09:15,901 --> 01:09:17,902
انا لا اهتم -
نعم انت تهتم -

1033
01:09:18,070 --> 01:09:19,487
انا لا اهتم

1034
01:09:19,655 --> 01:09:22,740
انا لا اهتم

1035
01:09:24,618 --> 01:09:29,330
انا لا اعرف ما الذي اقوله اكثر من هذا
انا لا اعرف بماذا افكر

1036
01:09:29,498 --> 01:09:32,584
كان لدي ثلاثة ايام
والان انا في هذا

1037
01:09:33,210 --> 01:09:34,752
انا اسف

1038
01:09:34,920 --> 01:09:37,088
هذا جيد -
لا انا اسف جداً -

1039
01:09:38,757 --> 01:09:42,427
انا لم ادرك ان تقاعدي سيؤثر عليك

1040
01:09:42,595 --> 01:09:46,806
انسى هذا ، انا ليس لدي اي مشاكل
انا كنت خارج هذا الهراء

1041
01:09:47,057 --> 01:09:48,349
انظر يا رجل

1042
01:09:48,517 --> 01:09:50,977
ريجز اسمع

1043
01:09:51,145 --> 01:09:53,605
تعرف اني احبك

1044
01:09:54,899 --> 01:10:00,278
تعرف اني احبك ، ريجز
ومشاكلك هي مشاكلي

1045
01:10:00,446 --> 01:10:02,906
كما قلت ما يحدث لك

1046
01:10:03,574 --> 01:10:05,491
يحدث لي ، لذا جربني

1047
01:10:05,826 --> 01:10:07,577
انا هنا لأجلك

1048
01:10:07,745 --> 01:10:10,538
انا ليس لدي اي مشاكل

1049
01:10:10,706 --> 01:10:14,459
بلى لديك ، نحن جميعاً لدينا مشاكل
انت تساعدني

1050
01:10:15,127 --> 01:10:17,420
وانا سأساعدك

1051
01:10:18,631 --> 01:10:21,132
انا لدي مشكله صغيره

1052
01:10:23,177 --> 01:10:25,929
انت لا تريد سماع هذا
انه هراء

1053
01:10:26,096 --> 01:10:27,722
بلى اريد ان اسمعه

1054
01:10:27,890 --> 01:10:30,225
اخبرني -
هذا سخيف -

1055
01:10:30,392 --> 01:10:32,644
انت لا تريد سماع هذا -
لا ، انا هنا -

1056
01:10:33,395 --> 01:10:34,896
حسناً

1057
01:10:35,356 --> 01:10:40,193
لقد نمت مع واحده لا ينبغي لي ان انام معها

1058
01:10:41,278 --> 01:10:42,820
انت يا ابن العاهره

1059
01:10:49,662 --> 01:10:50,870
ساعدني

1060
01:10:51,038 --> 01:10:52,914
انا يجب ان اتركك تغرق ايها الخائن

1061
01:10:53,082 --> 01:10:54,582
ساعدني

1062
01:10:54,750 --> 01:10:56,668
تعال معي

1063
01:11:00,589 --> 01:11:05,009
لماذا ضربتني ؟ -
لانك نمت مع ريان -

1064
01:11:05,511 --> 01:11:06,511
انا لم افعل

1065
01:11:06,679 --> 01:11:09,138
مع من نمت ؟ -
لقد نمت مع الرقيب كول -

1066
01:11:10,224 --> 01:11:11,849
الرقيب كول من المرور ؟

1067
01:11:12,017 --> 01:11:14,102
لا ، ليس الرقيب كول من المرور

1068
01:11:14,270 --> 01:11:17,313
لورنا ، الرقيب كول من المرور عمها

1069
01:11:17,481 --> 01:11:20,149
حسناً ، هذا جيد -
اوه ، انا لا اعرف -

1070
01:11:20,484 --> 01:11:23,987
مدير الشرطه

1071
01:11:24,154 --> 01:11:28,032
مُدير
نحن شرطة لوس انجلوس

1072
01:11:27,199 --> 01:11:30,368
ماذا تفعلون بالاسفل ؟

1073
01:11:30,536 --> 01:11:33,162
نحن نحقق في قضيه -
نعم -

1074
01:11:33,330 --> 01:11:34,372
الويسكي

1075
01:11:36,625 --> 01:11:38,126
دعنا نخرج من هنا

1076
01:11:53,559 --> 01:11:55,518
اذهب مع الشعر

1077
01:11:59,064 --> 01:12:00,690
سأريك ، هكذا

1078
01:12:02,860 --> 01:12:05,236
انت تحلق عكس الشعره

1079
01:12:09,533 --> 01:12:11,868
هكذا -
حسناً -

1080
01:12:18,042 --> 01:12:19,167
هل انت بخير ؟

1081
01:12:22,463 --> 01:12:24,881
داريل كان صديقي يا ابي

1082
01:12:26,258 --> 01:12:28,968
اعرف ، انا اسف يا بني

1083
01:12:29,678 --> 01:12:31,262
اتمنى ان لا تلومني

1084
01:12:33,057 --> 01:12:34,390
انا لا الومك أبي

1085
01:12:35,768 --> 01:12:37,727
انا الوم داريل

1086
01:12:41,482 --> 01:12:42,982
ما هذا ؟

1087
01:12:43,150 --> 01:12:44,650
هناك -
ماذا؟ -

1088
01:12:49,323 --> 01:12:51,199
انا احبك يا أبي

1089
01:12:53,911 --> 01:12:55,953
انا احبك يا بني

1090
01:13:57,474 --> 01:13:59,100
انتظروا هنا

1091
01:14:04,690 --> 01:14:08,234
سيده سميثرس
مدام ؟

1092
01:14:10,821 --> 01:14:13,197
انا فقط لا اعرف

1093
01:14:18,996 --> 01:14:21,164
اتريد ان تفعل شئ ايها الرقيب مورتو ؟

1094
01:14:21,623 --> 01:14:26,419
انت ابحث عن الرجل
الذي وضع السلاح في يد ابني

1095
01:14:43,770 --> 01:14:45,146
خذ امك الى السياره

1096
01:14:50,527 --> 01:14:51,944
هل انت بخير ؟

1097
01:14:52,404 --> 01:14:53,696
نعم

1098
01:14:54,239 --> 01:14:55,656
من حصل على السلاح ؟

1099
01:14:57,534 --> 01:14:59,577
انت -
نعم -

1100
01:15:06,502 --> 01:15:10,129
من اين جاء هذا السلاح ؟ -
تباً لك -

1101
01:15:11,048 --> 01:15:14,675
هل سبق وان سمعت عن كلمة الأباده الجماعيه
ايها المغفل ؟

1102
01:15:14,843 --> 01:15:16,219
هل سبق وان سمعت عن الأباده الجماعيه ؟ -

1103
01:15:16,386 --> 01:15:18,554
انتم ايها الحمقى تقتلون انفسكم وتقتلونا

1104
01:15:18,722 --> 01:15:20,848
لقد تعبت منه

1105
01:15:21,016 --> 01:15:24,310
من الافضل ان تخبرني من اين جاء
هذا السلاح والا فجرت رأسك

1106
01:15:24,478 --> 01:15:27,939
اريد ان اعرف الان من اين جاء ؟

1107
01:15:33,445 --> 01:15:37,073
هل ترى هذا السلاح اريد ان اعرف من اين جاء ؟

1108
01:15:38,325 --> 01:15:39,700
القياده النسائيه يا عزيزي

1109
01:15:39,868 --> 01:15:41,953
نحن نبحث عن صديقك ترافيس

1110
01:15:42,120 --> 01:15:43,120
انا لم اسمع عنه ابداً

1111
01:15:43,288 --> 01:15:45,873
أجابه خاطئه

1112
01:15:46,041 --> 01:15:50,920
انت تدافع عن المجموعه الخاطئه -
هذا ليس وضع محترف -

1113
01:15:50,087 --> 01:15:53,339
من انتم ايها الاوغاد ؟ -
عذراً ، شرطة لوس انجلوس -

1114
01:15:52,506 --> 01:15:56,425
نحن نقوم ببعض التحقيقات الروتينيه
هل قمت بفحص الاطارات مؤخراً ؟

1115
01:15:56,593 --> 01:15:58,386
اعطني محفظتي

1116
01:15:58,554 --> 01:16:02,306
انزل يديك من على
محفظتي

1117
01:16:01,473 --> 01:16:03,724
انهض نحن لسنا بحاجه الى هذا

1118
01:16:05,185 --> 01:16:08,229
لدينا رخصه تعود الى هبورت
بارثوليمو سميث ، صوره لطيفه

1119
01:16:09,815 --> 01:16:13,067
تباً لك -
يوجد سيده هنا -

1120
01:16:14,570 --> 01:16:15,987
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم ؟

1121
01:16:17,781 --> 01:16:19,740
ربما يعرفون شئ  -
سأذهب لأعرف هذا -

1122
01:16:19,908 --> 01:16:22,702
هل تريديني ان أتي معك ؟ -
لا ، انا سأفعل -

1123
01:16:25,038 --> 01:16:27,707
اينبغي ان اذهب معها ؟ -
لا ، اريدك ان ترى شيئاً -

1124
01:16:27,874 --> 01:16:29,959
لديها هديه ، راقب هذا

1125
01:16:30,127 --> 01:16:34,839
صباح الخير ايها الساده ، شرطة لوس انجلوس
لدي بضعة أسئله

1126
01:16:34,006 --> 01:16:35,006
هل انت على اطلاق سراح مشروط ؟

1127
01:16:35,173 --> 01:16:37,508
لدي مهنه -
من سألك ؟ -

1128
01:16:38,051 --> 01:16:39,927
هل اي منكم يعرف السيد ترافيس ؟

1129
01:16:40,095 --> 01:16:44,181
هل لديك اذن بالتفويض ؟ -
لا لكني استطيع الحصول على واحد -

1130
01:16:43,348 --> 01:16:46,767
اذا حتى تفعلي
اغربي من هنا

1131
01:16:45,934 --> 01:16:48,436
هذا ليس قول مهذب لسيده

1132
01:16:48,604 --> 01:16:52,898
تباً لكي -
انا لا اعتقد هذا -

1133
01:16:55,277 --> 01:16:57,028
ركله خلفيه سريعه

1134
01:17:05,037 --> 01:17:06,871
هل انتي بخير عزيزتي ؟

1135
01:17:07,039 --> 01:17:08,539
رائع

1136
01:17:15,172 --> 01:17:16,964
حبيبتي ؟ -
كيف حالك ؟ -

1137
01:17:17,132 --> 01:17:18,549
هذا الرجل لديه اطلاق سراح مشروط

1138
01:17:18,884 --> 01:17:20,843
هذا الرجل وغد

1139
01:17:21,011 --> 01:17:23,679
ريجز هناك خمسه منهم -
اعرف -

1140
01:17:25,641 --> 01:17:27,892
انظر الى ذلك

1141
01:17:35,233 --> 01:17:36,567
امسكت بخصيتيه

1142
01:17:39,071 --> 01:17:40,404
دعني اساعدها

1143
01:17:40,781 --> 01:17:41,822
ابقي هنا

1144
01:17:55,045 --> 01:17:56,754
صديقتي

1145
01:17:58,382 --> 01:18:00,591
هذا سيتسبب بقتلك

1146
01:18:01,468 --> 01:18:07,014
اعرف ما تعني
انا متزوج من 25 سنه

1147
01:18:06,640 --> 01:18:08,557
اذا اخبرني عن ترافيس

1148
01:18:08,725 --> 01:18:11,477
اخبرتك قبل ذلك انا لا اعرف جاك ترافيس

1149
01:18:11,645 --> 01:18:13,270
انا لم اقل ان اسمه جاك

1150
01:18:13,438 --> 01:18:15,773
من الافضل ان تبدأ بالتحدث معي عن جاك الوغد

1151
01:18:17,651 --> 01:18:22,780
ميرفي ، الرجال يعبرون الطريق عندما يرونني قادم -
لم يكن لدي وقت كافي -

1152
01:18:22,948 --> 01:18:26,325
انا لست عدوك ايها الكابتن
انا احاول ان اقوم بعملي

1153
01:18:26,827 --> 01:18:29,787
هل أكلت ؟ -
نعم ، انا علي ان اذهب الي المدينه -

1154
01:18:29,955 --> 01:18:32,039
ماذا ؟ هل تأكل بمفردك ؟ -
اعتدت على هذا -

1155
01:18:32,207 --> 01:18:33,457
هذا سيئ للهضم

1156
01:18:33,625 --> 01:18:36,335
غداً ستأكل معي ولكني لن أدفع

1157
01:18:43,468 --> 01:18:45,219
هل انت بخير ؟

1158
01:18:45,762 --> 01:18:47,888
بأصبعين يا ميرفي

1159
01:18:48,765 --> 01:18:52,351
جاك ، ماهذا ؟ -
ادخل الى السياره وسأخبرك في الطريق -

1160
01:18:58,942 --> 01:19:01,610
بعد ان شاهدت لورنا تعتني بنفسها جيداً

1161
01:19:01,778 --> 01:19:04,196
غيرت رأي حول الكونغ فو

1162
01:19:04,364 --> 01:19:05,948
اتريد تجربته لبعض الوقت ؟

1163
01:19:06,324 --> 01:19:08,075
لا -
هيا -

1164
01:19:08,243 --> 01:19:10,244
انت لا تستطيع ان تعلم كلب كبير بعض الخدع الجديده

1165
01:19:10,412 --> 01:19:12,955
كلب كبير

1166
01:19:13,123 --> 01:19:17,001
دعنا نحاول شئ ،
راقب هذه انها تدعي ركله خلفيه سريعه

1167
01:19:17,169 --> 01:19:18,836
تمركز على القدم اليمنى واركل باليسرى

1168
01:19:19,004 --> 01:19:22,131
وتلف رأسك بسرعه لترى اين الهدف

1169
01:19:22,299 --> 01:19:24,175
مثل هذا ، اصطاد الرأس وانت تدور

1170
01:19:24,342 --> 01:19:28,345
مثل هذا
اذا ستلطش الرأس

1171
01:19:28,805 --> 01:19:30,347
حسناً

1172
01:19:30,515 --> 01:19:32,683
شكراً لكم ، الان جربه انت

1173
01:19:33,643 --> 01:19:35,770
هذا هدفك ، حسناً

1174
01:19:35,937 --> 01:19:39,815
تذكر ، تمركز باليمنى واركل باليسرى
لتضرب الرأس وانت تدور ، ركز على هذا الهدف

1175
01:19:39,983 --> 01:19:42,526
مثل هذا -
اتبع رأسك وهي تدور -

1176
01:19:42,694 --> 01:19:45,279
ارجع للخلف قليلا
لا نريد ان نضرب الناس

1177
01:19:45,447 --> 01:19:48,115
فقط ارجع للخلف قليلاً
ارجع اكثر ،حسناً جيد

1178
01:19:48,283 --> 01:19:50,367
العقل والجسم قوي ، هيا الان

1179
01:19:50,535 --> 01:19:51,619
حسناً

1180
01:19:52,412 --> 01:19:53,913
هيا

1181
01:19:59,628 --> 01:20:02,713
انه لا يستطيع تفادي الماء

1182
01:20:02,881 --> 01:20:04,006
ارجعوا للعمل

1183
01:20:04,174 --> 01:20:05,925
حسناً الكل يعود للعمل

1184
01:20:06,092 --> 01:20:09,386
اوه روج انا اسف

1185
01:20:10,889 --> 01:20:12,681
رقيب مورتو من الممكن انك تواجه

1186
01:20:12,849 --> 01:20:17,853
بعض الغضب الانتقالي
سببه إطلاق النار

1187
01:20:18,021 --> 01:20:20,272
هل تريد التحدث عنه ؟

1188
01:20:20,941 --> 01:20:23,359
انه جيد للتغير -
هل انت متأكد ؟ -

1189
01:20:23,527 --> 01:20:27,154
تبدين جيده في الاحمر ، هذا لونك المفضل

1190
01:20:27,531 --> 01:20:31,367
انا لدي وقت اضافي الان -
انا بخير ، ايها الطبيبه -

1191
01:20:36,414 --> 01:20:37,414
تباً

1192
01:20:37,874 --> 01:20:39,708
اين الرقيب مورتو ؟

1193
01:20:39,960 --> 01:20:43,546
ماذا ؟ -
انه هنا -

1194
01:20:42,879 --> 01:20:46,048
أيمكن ان تخبرني اين اجد الرقيب الوسيم مورتو ؟

1195
01:20:46,466 --> 01:20:48,551
مرحباً ايها النحيل

1196
01:20:48,718 --> 01:20:50,928
انا ديلوريس ، اتذكرني  ؟ -
اتذكرك -

1197
01:20:51,096 --> 01:20:54,265
هل يمكن ان تخبرني اين اجد الرقيب
الجميل مورتو ؟

1198
01:20:54,432 --> 01:20:58,269
في الحقيقه انه منبطح على اطرافه الاربعه
خلف هذا المكتب

1199
01:21:00,856 --> 01:21:04,024
اين الرقيب ؟ -
انه ليس هنا الان -

1200
01:21:04,192 --> 01:21:06,610
لكنه لا يتحدث عن شئ طوال الاسبوع سواكي

1201
01:21:06,778 --> 01:21:09,613
اغلق فمي -
الرجل متحرق شوقاً -

1202
01:21:08,780 --> 01:21:10,823
ما الأمر يا عزيزي ؟ -
انه عرق النساء -

1203
01:21:10,991 --> 01:21:14,201
اخبره ان ديلوريس كانت هنا

1204
01:21:14,369 --> 01:21:16,245
اخبر هذا الرجل

1205
01:21:16,413 --> 01:21:18,455
بأنه المربى في طبق حلوياتي

1206
01:21:19,833 --> 01:21:24,211
سأراك حبيبي ، حسناً الى اللقاء -
الى اللقاء -

1207
01:21:25,463 --> 01:21:28,340
ديلوريس تقول
بأنك المربى في طبق حلوياتها

1208
01:21:28,508 --> 01:21:30,342
سمعت

1209
01:21:30,510 --> 01:21:32,428
هذه مجموعه من النساء

1210
01:21:32,596 --> 01:21:37,308
تتصل بي طوال الوقت
انها تترك لي رسائل ماذا افعل ؟

1211
01:21:36,474 --> 01:21:40,978
ما كان يجب عليك ان تخدعها -
اخدعها ، انا لم افعل شئ -

1212
01:21:44,482 --> 01:21:47,151
ايها الرقيب يجب ان نتحدث

1213
01:21:47,319 --> 01:21:49,945
يجب ان تأتي لتراني

1214
01:21:50,113 --> 01:21:52,364
يجب ان نذهب للعمل ، هيا بنا

1215
01:21:52,532 --> 01:21:55,451
شكراً على اي حال على اهتمامك -
شكراً ايها الطبيبه انتي جميله -

1216
01:21:55,702 --> 01:21:56,952
تعال -
انا قادم -

1217
01:22:06,588 --> 01:22:08,505
مساء الخير ايها القائد

1218
01:22:10,175 --> 01:22:13,302
هذا جيد ، أرأيت كم هذا سهل ؟

1219
01:22:17,307 --> 01:22:19,058
انا احبه هنا بالأسفل ، اليس كذلك ؟

1220
01:22:19,225 --> 01:22:23,479
هذا المكان افضل من مقابلات المقايضه
به أفضل الصفقات الرابحه في البلد

1221
01:22:27,192 --> 01:22:29,026
اعطني المفاتيح

1222
01:22:29,569 --> 01:22:32,363
هؤلاء الناس في الجراج
هم محتاولون سابقون

1223
01:22:32,530 --> 01:22:36,784
لقد تم القبض عليهم جميعاً
بواسطة نفس الشرطي ، جاك ادوارد ترافيس

1224
01:22:36,952 --> 01:22:38,702
اطلاق سراح مبكر
على برنامج إجازة العمل

1225
01:22:38,870 --> 01:22:42,373
تم توظيفهم في شركة
اسمها ميسا فيردا للبناء والتشييد

1226
01:22:42,540 --> 01:22:45,292
انت لا تستطيع ان تدخل هنا
ليس لديك تصريح

1227
01:22:45,460 --> 01:22:46,710
ماذا؟ -
هل لي ان ارى التصريح ؟ -

1228
01:22:46,878 --> 01:22:48,671
تصريحي ؟ هذا التصريح الخاص بي -
نعم -

1229
01:22:48,838 --> 01:22:51,423
لقد اطلق على النار وانا في العمل ؟ -
انه معنا -

1230
01:22:51,591 --> 01:22:54,134
معنا ؟ -
هل قلت هذا؟ -

1231
01:22:53,301 --> 01:22:57,554
من اين حصلتوا عليها ؟ -
لما انت لست في المستشفي ؟ -

1232
01:22:56,721 --> 01:22:59,223
لا تذكر هذا ؟
لقد اخبرتك ان لا تتركني هنا

1233
01:22:59,391 --> 01:23:01,976
لقد حاولوا ان يقوموا بعملية الزائده الدوديه
ثم اعطوني لابوتومي

1234
01:23:02,143 --> 01:23:04,103
جراحة في المخ ؟ -
لابوتومي -

1235
01:23:04,270 --> 01:23:06,563
ليس لابتومي
قص شعرك حتى تستطيع السماع

1236
01:23:06,731 --> 01:23:07,773
ما الفرق ؟

1237
01:23:07,941 --> 01:23:12,027
الاختلاف ان الابوتومي
يحلقون به المناطق السُفليه من الجسم

1238
01:23:12,195 --> 01:23:16,365
السُفليه ماذا ؟ -
السُفليه ، انا لا استطيع ان اقولها امامها -

1239
01:23:15,532 --> 01:23:16,991
اشر عليه

1240
01:23:18,451 --> 01:23:19,743
هنا -
لا بد وانه يحكك -

1241
01:23:19,911 --> 01:23:22,329
انه يحك ، اقصد ان هؤلاء الاطباء همجيون

1242
01:23:22,497 --> 01:23:25,582
من قال ان جرح من رصاصه يتطلب
فحص الامعاء المستقيمه ؟

1243
01:23:28,628 --> 01:23:31,088
نعم ، بمنظار كبير يكفي لرؤيه كوكب الفينوس

1244
01:23:31,256 --> 01:23:32,923
اعتقد ان كل ما رأوه هو كوكب اورانس

1245
01:23:33,091 --> 01:23:35,259
هذا عظيم ، شكراً

1246
01:23:35,427 --> 01:23:36,844
اتعلم ماذا اقول ؟ -
ماذا؟ -

1247
01:23:37,012 --> 01:23:40,764
انهم يقهرونك ويعذبوك في المستشفي
اولا يخدرونك ، ثم يقومون بقهرك وتعذيبك

1248
01:23:40,932 --> 01:23:42,141
وعندما ينتهون

1249
01:23:42,308 --> 01:23:45,394
تأتي شركة التأمين
وتقهرك وتعذبك اكثر منهم

1250
01:23:45,562 --> 01:23:48,605
عشرة دولارات للأسبرين
ولم تكفي

1251
01:23:48,773 --> 01:23:50,065
هذا يكفي

1252
01:23:50,233 --> 01:23:51,775
نحن نحاول العمل هنا

1253
01:23:51,943 --> 01:23:54,778
اذا ما الجديد في قضيتنا ؟
أي شئ جديد ؟ ألم تقبضوا على ترافيس بعد ؟

1254
01:23:54,946 --> 01:23:56,530
هل انتم يا رفاق قمتم بالاعلان ؟

1255
01:23:56,698 --> 01:23:59,283
انه من العائله -
من هي ؟ -

1256
01:23:59,451 --> 01:24:01,577
الرقيب كول -
كيف حالك ؟ ليو جيتز -

1257
01:24:01,745 --> 01:24:03,454
اي شئ تحتاجينه ليو جيتز يجلبه لك

1258
01:24:03,621 --> 01:24:05,581
فهمت -
انها العقارات الان -

1259
01:24:05,749 --> 01:24:08,083
اسمعوا ، هيا يا رجال
اعطوني مُهله

1260
01:24:08,251 --> 01:24:10,419
ادين لهذا الرجل بواحد
اعطيني شئ لأفعله

1261
01:24:10,587 --> 01:24:12,171
تستطيع ان تصُب لنا القهوه ؟

1262
01:24:12,338 --> 01:24:15,632
عظيم ، سأخذ واحد لأجلك
و هذا ما اخبرتني ؟

1263
01:24:15,800 --> 01:24:19,136
انه يمكن ان يفحص هذا -
هذا كل شئ ؟ انا جيد في هذا -

1264
01:24:19,304 --> 01:24:21,930
ننحن لدينا شئ لك لتفعله

1265
01:24:22,098 --> 01:24:25,601
افحص ميسا فيردا للبناء والتشييد
احصل على كل المعلومات التي تستطيع عليها

1266
01:24:25,769 --> 01:24:28,479
اكيد ، انا استطيع ان افعل هذا -
هل تستطيع ان تتذكر هذا الاسم ؟ -

1267
01:24:28,646 --> 01:24:30,481
ميسا فيردا ، حصلت عليه

1268
01:24:30,648 --> 01:24:32,983
انتظر ، ماذا تفعل ؟

1269
01:24:33,151 --> 01:24:34,985
ان كان هناك اي هراء فسوف يعرفه

1270
01:24:35,153 --> 01:24:37,029
من هذا الرجل ؟ -
انها قصه طويله -

1271
01:24:43,328 --> 01:24:44,745
هذه مفاتيحك ، ايها القائد

1272
01:24:46,164 --> 01:24:47,873
انت ايها الوغد -
لا تكن غبي -

1273
01:24:48,041 --> 01:24:50,626
ما هذا ؟ -
اتخذ المصعد ، اجلب الرجل الاخر -

1274
01:24:50,794 --> 01:24:52,586
المفاتيح ، اعطني هذه الايدي القذره

1275
01:24:53,588 --> 01:24:57,132
اللعنه عليك ترافس ، ما الذي تفعله ؟

1276
01:24:57,801 --> 01:24:59,885
قف هناك

1277
01:25:03,306 --> 01:25:05,808
انا يمكن ان احصل على نتائج
اسرع من سمسار العقارات هذا

1278
01:25:05,975 --> 01:25:08,727
ليو ليس فقط سمسار عقارات حقيقي

1279
01:25:08,895 --> 01:25:11,772
انه ألم بالجسم
بأتصالات كثيره

1280
01:25:12,816 --> 01:25:16,401
هذا ما جئنا من أجله
حمل كل هذا بالمصعد

1281
01:25:16,569 --> 01:25:18,904
كيف علمت بمكانهم ؟

1282
01:25:19,072 --> 01:25:21,198
عالم الحاسبات

1283
01:25:21,366 --> 01:25:24,034
بحق المسيح ، لقد كنت واحد مننا

1284
01:25:24,202 --> 01:25:27,287
اتعلم ما هو مستقبل الشرطي ؟
لاشئ

1285
01:25:27,455 --> 01:25:30,541
تدق الساعه ل30 عاماً
التقاعد

1286
01:25:30,792 --> 01:25:32,084
معاش التقاعد

1287
01:25:32,585 --> 01:25:33,627
لا يفعل شئ

1288
01:25:33,795 --> 01:25:37,214
ثمل في المساء ، رصاصه في المخ
بعد المساء ، ليس لهذا الطفل

1289
01:25:37,382 --> 01:25:39,508
قسم الشرطه يحصل عليها كلها

1290
01:25:39,676 --> 01:25:42,845
اسلحه ، ذخيره ، مخدرات ، نـقد
انه مركز تسوق شامل

1291
01:25:43,012 --> 01:25:47,391
لديكم العقول
ليس شئ لا يستطيع اي احد ان يفعله

1292
01:25:46,558 --> 01:25:49,226
انت لديك تاريخ قذر
وانت تعرفه

1293
01:25:49,394 --> 01:25:51,728
اسف انا فقط أبدأ

1294
01:25:52,230 --> 01:25:54,231
هناك شيئ خاطئ

1295
01:25:54,399 --> 01:25:56,859
البرنامج تم اختراقه
من قبل أحد من الخارج

1296
01:25:57,026 --> 01:25:58,527
ما الذي تم أختراقه ؟

1297
01:25:58,695 --> 01:26:02,281
بعد ان سُرقت الأسلحه ، الشئون الداخليه
نقلت الذخيره الحربيه المُصادره

1298
01:26:02,448 --> 01:26:07,411
رصاص مُخترق للدروع ؟ -
الاف الدورات لأكثر المواقع امناً -

1299
01:26:07,579 --> 01:26:09,454
هذا الذي تم اختراقه  -
هناك شخص اخر يعرف -

1300
01:26:09,622 --> 01:26:11,832
اين يتم تخزينه ؟ الى اين يتم نقله ؟

1301
01:26:13,168 --> 01:26:14,668
دعنا نذهب

1302
01:26:14,836 --> 01:26:18,297
لقد نلت كفايتي من الشئون الداخليه -
هذه البدايه  -

1303
01:26:18,464 --> 01:26:19,756
هنا في البنايه -
اين ؟ -

1304
01:26:19,924 --> 01:26:21,675
انا سأريكي -
هناك شئ يحدث -

1305
01:26:21,843 --> 01:26:23,802
لا شئ يحدث -
انا اعلم هذا ، انا ذاهب معك -

1306
01:26:23,970 --> 01:26:25,762
كم عمرك ؟ -
إثنان وعشرون ؟ -

1307
01:26:25,930 --> 01:26:30,267
تعال
هل معك حمايه ؟

1308
01:26:29,434 --> 01:26:32,186
هنا في محفظتِي -
لا ، الدرع الواقي يا ظريف -

1309
01:26:32,353 --> 01:26:33,437
هل يجب ان نأخذه ؟

1310
01:26:33,605 --> 01:26:36,148
حسناً ولكن أخفض رأسك

1311
01:26:36,316 --> 01:26:37,733
كُن خلفي -
تعال هيا نذهب ، هدوء -

1312
01:26:51,456 --> 01:26:53,081
انت تذكرة دخولي يا ميرفي

1313
01:26:53,666 --> 01:26:56,293
انه سيئ جدا انك لا تريد ان تأتي معي

1314
01:27:01,841 --> 01:27:03,675
لقد حصلوا على كل شئ

1315
01:27:04,385 --> 01:27:06,345
انه ميت -
كيف اخرجوه من هنا -

1316
01:27:06,512 --> 01:27:08,972
انا لا اعرف -
ليس السلم -

1317
01:27:09,140 --> 01:27:11,099
المصعد

1318
01:27:13,686 --> 01:27:17,314
تباً انه بالأسفل -
النفق هناك -

1319
01:27:16,481 --> 01:27:18,398
دعنا نأخذ السلم -
لوس انجلوس بها ممرات ؟ -

1320
01:27:18,566 --> 01:27:21,652
اين كنت ؟ -
تقرأ المجلات الهزليه ؟ -

1321
01:27:22,695 --> 01:27:25,155
حسناً هيا ادفع هذه

1322
01:27:27,700 --> 01:27:29,493
اسرعوا يا رجال

1323
01:27:42,173 --> 01:27:43,590
شرطة لوس انجلوس ، تعال هنا

1324
01:27:43,758 --> 01:27:45,634
تعال هنا هيا

1325
01:27:46,261 --> 01:27:47,928
ابن العاهره

1326
01:27:48,096 --> 01:27:49,888
هل رأيت اي شخص او اي شيئ غريب ؟

1327
01:27:50,056 --> 01:27:54,601
باقه من الصناديق والكثير من الشرطه -
اذهب الان ، فقط اخرجوا من هنا -

1328
01:27:55,019 --> 01:27:56,687
سأعبر

1329
01:28:03,778 --> 01:28:05,570
تخلص من ميرفي الان

1330
01:28:11,286 --> 01:28:13,370
الي اين تعتقد بأنك ذاهب ايها الوغد ؟
هيا بنا

1331
01:28:25,758 --> 01:28:27,134
دعنا نخرج من هنا

1332
01:28:28,928 --> 01:28:30,470
غطيني

1333
01:28:50,658 --> 01:28:52,409
هيا بنا

1334
01:29:01,669 --> 01:29:03,587
ابقى هادئاً

1335
01:29:13,598 --> 01:29:15,724
عيد ميلاد سعيد ايها الطفل

1336
01:29:41,417 --> 01:29:42,793
طفل أخر

1337
01:29:55,181 --> 01:29:57,140
هل هو ميت ؟  تفحص الجسم

1338
01:29:57,308 --> 01:29:58,975
اخرجني من هنا

1339
01:30:02,730 --> 01:30:05,148
ابن العاهره الغبي

1340
01:30:17,078 --> 01:30:20,163
اوقف هذا
افصله

1341
01:30:19,330 --> 01:30:21,164
لا تطلق النار -
شرطة لوس انجلوس -

1342
01:30:21,332 --> 01:30:22,582
الى اين يقود هذا ؟

1343
01:30:22,750 --> 01:30:24,126
محطة بيكو -
شكراً -

1344
01:30:24,293 --> 01:30:25,335
ليس من هذا الطريق

1345
01:30:25,503 --> 01:30:28,255
خذ الدرجات اسرع

1346
01:30:40,351 --> 01:30:42,561
الممر

1347
01:30:50,528 --> 01:30:52,320
ابتعد عن الطريق

1348
01:30:55,324 --> 01:30:58,869
تباً
ابن العاهره

1349
01:30:58,703 --> 01:30:59,911
شرطه

1350
01:31:06,878 --> 01:31:08,962
تقدم ها هو

1351
01:31:10,590 --> 01:31:12,048
اللعنه

1352
01:31:16,888 --> 01:31:18,847
اضغط بقدمك

1353
01:31:45,917 --> 01:31:49,252
شرطه ,احتاج دراجتك -
هذا هراء -

1354
01:31:49,420 --> 01:31:53,882
الرقيب ريجز
احتاج لخزنتين لمسدس ايضاً

1355
01:32:09,357 --> 01:32:11,107
حسناً لقد اضعناه

1356
01:32:18,241 --> 01:32:20,367
اين ريجز ؟

1357
01:32:20,535 --> 01:32:22,869
ابقيني على اتصال بمطاردة الدراجه الناريه

1358
01:32:30,461 --> 01:32:32,128
تباً -
خذ يمينك الان -

1359
01:32:32,296 --> 01:32:33,713
خذ يمينك

1360
01:32:34,465 --> 01:32:36,299
اذهب

1361
01:32:37,301 --> 01:32:39,594
الى اليمين ، لا يسار

1362
01:33:20,428 --> 01:33:24,347
هنا 6 ويليام 6
انا في موقع بناء الطريق السريع

1363
01:33:24,515 --> 01:33:28,393
اين ريجز ؟
انا هنا ، اين ريجز ؟
الى المركز تابعني

1364
01:33:29,478 --> 01:33:31,021
اين ريجز بحق الجحيم ؟

1365
01:33:32,607 --> 01:33:36,151
خذ يسارك هنا ، ابتعد
ابتعد عن الطريق السريع

1366
01:33:47,538 --> 01:33:48,538
توقف ، انتظر

1367
01:33:50,374 --> 01:33:51,458
تباً

1368
01:33:52,335 --> 01:33:53,752
انتظر

1369
01:34:08,976 --> 01:34:10,018
اين المطارده ؟

1370
01:34:14,315 --> 01:34:15,732
اللعنه

1371
01:34:28,120 --> 01:34:33,249
ريجز اهدئ -
اهدئ ؟ -

1372
01:34:35,544 --> 01:34:38,171
اللعنه

1373
01:34:52,978 --> 01:34:55,105
فقط تراجعوا

1374
01:34:55,773 --> 01:34:58,108
ريجز تحدث الي

1375
01:34:58,275 --> 01:35:01,027
ريجز انت حي

1376
01:35:01,195 --> 01:35:05,281
لا تتحرك
فقط تراجعوا

1377
01:35:05,116 --> 01:35:06,449
هل انت بخير ؟

1378
01:35:13,582 --> 01:35:14,749
لا تلمسني

1379
01:35:14,917 --> 01:35:17,794
حسناً انا لا المسك

1380
01:35:17,962 --> 01:35:20,213
لا تلمسني

1381
01:35:24,260 --> 01:35:27,053
لا تلمسني -
انا لا المسك -

1382
01:35:27,221 --> 01:35:28,388
انا لا المسك

1383
01:35:30,850 --> 01:35:35,645
هل انت بخير الان؟ -
لقد تبولت ، لقد تبولت الان -

1384
01:35:35,813 --> 01:35:37,313
ماذا الان ؟ -
هذا اللقيط -

1385
01:35:37,481 --> 01:35:39,399
لقد فعل هذا مرتين الان  ، اللعنه

1386
01:35:39,567 --> 01:35:42,444
ابن العاهره
انا سأسحب عينيه من خلال انفه

1387
01:35:42,695 --> 01:35:44,821
فلت مني مرتين
لا احد يفلت مني مرتين

1388
01:35:44,989 --> 01:35:47,824
فقط اهدئ

1389
01:35:48,159 --> 01:35:49,993
هل انت بخير ؟ -
نعم انا بخير -

1390
01:35:50,161 --> 01:35:52,662
هل انت بخير ؟ -
انا بخير -

1391
01:35:57,251 --> 01:35:58,752
هذه لي -
انت اقلعت -

1392
01:35:58,919 --> 01:36:01,129
لقد نفذ مني البسكويت ، حسناً ؟
اعطني بعض الراحه

1393
01:36:02,840 --> 01:36:06,676
اوه ، تباً

1394
01:36:11,348 --> 01:36:12,515
رائع

1395
01:36:13,601 --> 01:36:15,769
ما الذي تغيبت عنه  ؟ -
ماذا تفعل هنا ؟ -

1396
01:36:15,936 --> 01:36:18,146
ماذا تفعل هنا ؟ -
مطاردة سيارات ، رائعه -

1397
01:36:18,314 --> 01:36:20,273
مطارده رائعه  -
ماذا تفعل هنا ؟ -

1398
01:36:20,441 --> 01:36:22,275
كيف وجدتنا ؟ -
راديو الشرطه -

1399
01:36:22,443 --> 01:36:24,444
وماذا تفعل براديو الشرطه  ؟

1400
01:36:24,612 --> 01:36:28,948
مرحباً ، سياره 45 اين انتم ؟
انا من ساعدكم في هذه القضيه يا رفاق

1401
01:36:29,116 --> 01:36:31,451
اسمعوا ، ميسا فيردا شرعيه

1402
01:36:31,619 --> 01:36:33,995
لديهم مشروع سكني
اسمه رانشو ارويو

1403
01:36:34,163 --> 01:36:36,623
اعرف اين هذا ؟ -
لما لا نفحصه ؟ -

1404
01:36:36,791 --> 01:36:39,417
هذه فكره جيده -
نعم ، حسناً انا قادم معكم -

1405
01:36:39,585 --> 01:36:42,420
انت لن تأتي معنا -
بلى ، قادم انا سأخذ سيارتي  -

1406
01:36:42,588 --> 01:36:44,380
لا لن تفعل  -
بلى ، سأفعل   -

1407
01:36:46,133 --> 01:36:49,260
انا لا استطيع التصديق بأنك من فعل هذا
لدي اطار بديل للسياره

1408
01:36:52,223 --> 01:36:53,890
انت تقود -
لا انا اقود -

1409
01:36:54,058 --> 01:36:56,768
كيف فعلت هذا ؟
انا لا اصدق انك فعلت هذا ؟

1410
01:36:56,936 --> 01:36:59,395
اين لورنا ؟

1411
01:36:59,563 --> 01:37:01,731
انا لا اصدق انك فعلت هذا

1412
01:37:02,399 --> 01:37:05,151
انا لا اصدق

1413
01:37:05,319 --> 01:37:07,487
كيف فعلت هذا بي ؟

1414
01:37:08,572 --> 01:37:10,740
هل رأيتي هذا ؟
انهم شركائي

1415
01:37:10,908 --> 01:37:13,576
انا لا استطيع
ان اصدق انهم فعلوا هذا

1416
01:37:13,744 --> 01:37:15,078
هل تمتلكي بيتك ؟

1417
01:37:48,946 --> 01:37:51,614
يبدو اننا جئنا الى المكان الصحيح -
نعم -

1418
01:37:51,782 --> 01:37:53,616
ادخل الى مدينه ترافيس

1419
01:37:53,784 --> 01:37:56,035
مكان عظيم لتجميع العائله

1420
01:37:56,537 --> 01:37:58,705
بُنيت على الاسلحه واراقه الدماء

1421
01:37:58,873 --> 01:38:01,583
يا لها من خطة تقاعد لهذا الوغد

1422
01:38:01,750 --> 01:38:04,127
دعنا نحرم هذا الوغد من حق استرجاع العقار

1423
01:38:04,712 --> 01:38:07,171
ماهذا ؟ -
مسدس داريل -

1424
01:38:07,339 --> 01:38:10,008
احتفظ به للوقت المناسب -
هذا هو -

1425
01:38:10,175 --> 01:38:12,093
كم تعتقد عدد الرجال لديه ؟

1426
01:38:12,261 --> 01:38:14,637
من يعرف؟ ربما يجب ان نذهب هناك
ونسأله ، ماذا قلت ؟

1427
01:38:14,805 --> 01:38:16,347
هذا سيكون سهل جداً

1428
01:38:16,557 --> 01:38:18,641
اتمنى لو ان عندي بعض القنابل او قاذفة صواريخ

1429
01:38:18,809 --> 01:38:20,602
ربما قذيفه جويه ارضيه

1430
01:38:20,769 --> 01:38:23,688
اتسائل ماذا لدى ميرفى في هذه السياره ؟

1431
01:38:25,983 --> 01:38:28,443
من الواضح ان ميرفى
لم يكن بالكشافه حتى

1432
01:38:28,903 --> 01:38:30,486
ليس لديه اطار بديل جيد

1433
01:38:34,575 --> 01:38:36,326
ضع يدك بالاسفل
انه محرج

1434
01:38:39,622 --> 01:38:42,749
كيف حالك ؟ -
التقبيل -

1435
01:38:41,916 --> 01:38:46,252
جرح جديد -
نعم ، موس الحلاقه -

1436
01:38:45,419 --> 01:38:46,711
لا نقاط لهذا

1437
01:38:46,879 --> 01:38:48,755
كيف جئتي لهنا ؟ -
سائقه -

1438
01:38:48,923 --> 01:38:51,424
ذهبت وراء ليو في المركز

1439
01:38:51,592 --> 01:38:53,134
اخبرني اولاُ ،قبل اي أحد

1440
01:38:53,302 --> 01:38:55,345
اي افكار ؟ -
شيئ محظوظ اننا وجدنا خطه -

1441
01:38:55,512 --> 01:38:57,347
الشيئ المحظوظ ، ماهو ؟

1442
01:38:57,514 --> 01:39:02,435
اريده ان يكون مفاجئ -
احب المفاجأت -

1443
01:39:07,274 --> 01:39:08,608
تحركوا

1444
01:39:10,694 --> 01:39:13,237
افحص هذا -
دعنا نذهب -

1445
01:39:30,172 --> 01:39:32,757
انظر ماذا فعلوا بسيارة ميرفي -
هذا يمكن ان يكون أسوأ -

1446
01:39:32,925 --> 01:39:35,176
انه يمكن ان يكون انت -
يمكن ان تكون سيارة تريش -

1447
01:39:37,304 --> 01:39:38,346
عند ثلاثه -
ثلاثه -

1448
01:39:38,514 --> 01:39:39,555
ثلاثة ؟

1449
01:39:41,141 --> 01:39:42,308
واحد

1450
01:39:43,435 --> 01:39:44,560
اثنان -
ثلاثه -

1451
01:39:44,728 --> 01:39:46,562
شرطه ، تجمد

1452
01:39:47,731 --> 01:39:48,856
تباً

1453
01:39:59,034 --> 01:40:00,994
هيا بنا -
الان -

1454
01:40:08,711 --> 01:40:11,212
ما بالكم ؟ -
انا قلت نذهب عند ثلاثه ليس اثنان

1455
01:40:11,380 --> 01:40:12,755
عند ثلاثه

1456
01:40:12,923 --> 01:40:16,092
انه دائماً ثلاثه -
اولاد -

1457
01:40:16,343 --> 01:40:18,636
ماذا نفعل هنا ؟
نفقد عقولنا في الازمات ؟

1458
01:40:22,558 --> 01:40:23,766
غطيني

1459
01:40:49,376 --> 01:40:50,668
ماذا ؟ -
عد حتى العشرين -

1460
01:40:51,587 --> 01:40:55,298
ماذا ؟ -
عد حتى ال 20 ثم اشعل في النار -

1461
01:40:58,802 --> 01:41:00,136
تباً

1462
01:41:02,473 --> 01:41:04,265
ريجز انها مليئه بالذخيره

1463
01:41:18,197 --> 01:41:19,655
غطيني -
اغطيكي ؟ -

1464
01:41:21,408 --> 01:41:23,242
اغطيكي ، اغطي ريجز
اغطي اي احد

1465
01:41:23,410 --> 01:41:25,995
متى سيغطيني أحد على سبيل التغيير ؟

1466
01:41:30,793 --> 01:41:33,252
ماهذا 13 ، 14  ؟ الى الجحيم معه

1467
01:41:49,686 --> 01:41:52,355
انهم الشرطه ، انهم يحرقون كل شئ

1468
01:42:03,909 --> 01:42:07,745
ابن العاهره
ابن المجنونه

1469
01:42:10,916 --> 01:42:14,877
اللعنه
ريجز ، الذخيره اخرج من عندك

1470
01:42:30,394 --> 01:42:34,355
انت يا مجنون يا ابن العاهره -
نعم -

1471
01:42:49,872 --> 01:42:51,706
ابن العاهره ، تباً لك

1472
01:42:56,253 --> 01:43:00,923
ابق هناك
اللعنه ، اين ريجز ؟

1473
01:43:13,478 --> 01:43:14,604
ابن العاهره ، نفذت الذخيره

1474
01:43:17,566 --> 01:43:19,275
لورنا لا، لا تتقدمي

1475
01:43:25,949 --> 01:43:27,283
هيا ايها العاهره

1476
01:43:27,951 --> 01:43:29,785
الباب مفتوح

1477
01:43:53,185 --> 01:43:55,144
سأكل قلبك

1478
01:44:22,631 --> 01:44:23,965
ابن العاهره

1479
01:44:29,388 --> 01:44:30,763
اللعنه

1480
01:44:44,486 --> 01:44:48,864
الرصاص المخترق للدروع
قاتل الشرطه

1481
01:44:49,199 --> 01:44:51,200
انت قادم معي

1482
01:44:59,376 --> 01:45:00,459
الي الجحيم ايها الوغد

1483
01:45:18,937 --> 01:45:23,941
انهض
انهض

1484
01:45:23,317 --> 01:45:24,900
قتل اثناء العمل

1485
01:45:29,364 --> 01:45:32,241
ستحصل على جنازه عظيمه
من المركز

1486
01:45:37,581 --> 01:45:39,915
ريجز ، قاتل الشرطه

1487
01:45:52,054 --> 01:45:53,596
قاتل الشرطه السابق

1488
01:46:04,066 --> 01:46:05,775
اذهب الى الجحيم ، ريجز

1489
01:46:07,110 --> 01:46:08,486
أنت أولاً

1490
01:46:17,371 --> 01:46:20,122
إبن العاهره المجنون

1491
01:46:26,338 --> 01:46:28,839
اسف حبيبتي يجب ان افعل هذا
يجب ان أرى

1492
01:46:31,176 --> 01:46:33,135
فقط ابقي هادئه

1493
01:46:33,303 --> 01:46:35,346
أحضر هليكوبتر يا رجل

1494
01:46:35,639 --> 01:46:37,723
كانت تلبس واقيين
ستكون بخير

1495
01:46:37,891 --> 01:46:40,101
اثنين واحده منهم سيئه
نحتاج الى هليكوبتر

1496
01:46:40,268 --> 01:46:44,146
انتي بخير شريكتي
انتظري

1497
01:46:44,773 --> 01:46:47,733
انتي بخير ، فقط ابقي مستلقيه

1498
01:46:47,901 --> 01:46:51,112
مساء رومانسي بالنار فقط لكلانا

1499
01:46:51,363 --> 01:46:52,571
فقط تماسكي

1500
01:47:02,624 --> 01:47:05,126
حبيبتي افتحي عينك

1501
01:47:05,794 --> 01:47:07,336
افتحي عينك

1502
01:47:10,841 --> 01:47:12,842
ماذا كنتي تحاولي ان تُثبتي هناك ؟

1503
01:47:13,218 --> 01:47:14,635
لما فعلتي هذا ؟

1504
01:47:15,303 --> 01:47:17,054
هل يمكن ان انزع هذا عنها  ؟ -
نعم -

1505
01:47:19,099 --> 01:47:22,852
يفترض ان نكبر في السن مع احد
ليس بسببه

1506
01:47:28,984 --> 01:47:30,359
سأكون معك

1507
01:47:31,153 --> 01:47:33,154
انا معك الان ، انا هنا

1508
01:47:33,321 --> 01:47:35,364
نحن الاثنين هنا ، اليس كذلك ؟

1509
01:47:37,242 --> 01:47:39,201
هيا اريد ان اكون معك

1510
01:47:39,369 --> 01:47:41,245
ماذا لديك لتخسري ؟

1511
01:47:42,164 --> 01:47:43,205
أنت

1512
01:47:45,333 --> 01:47:46,667
غير محتمل

1513
01:47:52,132 --> 01:47:54,341
لورنا ؟ -
نعم  ؟ -

1514
01:47:56,595 --> 01:47:58,679
دعينا نعيش لنندم على هذا

1515
01:48:02,601 --> 01:48:04,643
نحن يجب ان نذهب ، سيدي -
حسناً -

1516
01:48:05,187 --> 01:48:06,896
ستكون بخير

1517
01:48:10,609 --> 01:48:12,026
هل تسمعيني ؟

1518
01:48:13,528 --> 01:48:14,570
احبك

1519
01:48:32,172 --> 01:48:36,175
تقاعد سعيد أبي

1520
01:48:37,093 --> 01:48:40,971
تقاعد سعيد أبي

1521
01:48:41,431 --> 01:48:43,599
هذا هو ، هذا هو اليوم

1522
01:48:44,476 --> 01:48:45,559
هيا جميعاً ، ابي

1523
01:48:45,727 --> 01:48:48,854
اريدك ان تعلم ان هناك
شمعه لكل سنه قضيتها في الشرطه

1524
01:48:49,022 --> 01:48:50,814
نعم ، الكثير من السنوات

1525
01:48:50,982 --> 01:48:55,736
يجب ان تطفئها -
هيا -

1526
01:48:55,904 --> 01:48:57,279
انا لا استطيع -
هيا ، اطفئها -

1527
01:48:57,447 --> 01:49:02,243
ليس هذا ما أعني -
ماذا ؟ -

1528
01:49:01,743 --> 01:49:03,619
انا لا استطيع التقاعد

1529
01:49:04,663 --> 01:49:06,830
اعتقدت انه يمكن ان افعل ، انا اريد هذا

1530
01:49:08,250 --> 01:49:09,792
لكن لا استطيع

1531
01:49:13,630 --> 01:49:15,631
هذا يعني انك ستظل في الشرطه ؟

1532
01:49:15,799 --> 01:49:17,967
هذا يعني اني سأظل في الشرطه حبيبتي

1533
01:49:21,346 --> 01:49:25,474
هذه الكعكه قاربت ان تنفجر
لذا من الأفضل ان تطفئ الشموع

1534
01:49:25,642 --> 01:49:29,353
اريدك ان تعلم اني خلفك طوال الوقت

1535
01:49:30,021 --> 01:49:31,897
انا ايضاً -
كذلك انا أبي -

1536
01:49:32,065 --> 01:49:35,568
حسناً -
حسناً الشوارع ستكون آمنه لسنتين قادمتين -

1537
01:49:38,405 --> 01:49:42,116
الكلمه ، نيك -
الكلمه ، ابي -

1538
01:49:44,202 --> 01:49:45,744
اطفئهم

1539
01:49:46,788 --> 01:49:47,955
مرحباً ؟

1540
01:49:48,123 --> 01:49:50,332
مرحباً جميعاً

1541
01:49:50,500 --> 01:49:53,919
مرحباً اريد ان اتحدث لروجر

1542
01:49:54,087 --> 01:49:55,170
اوبرا يجب ان ترى هذا

1543
01:49:55,338 --> 01:49:57,840
انا لا استطيع التصديق ، حسناً هذا رائع

1544
01:49:58,008 --> 01:49:59,466
ما هو ؟

1545
01:49:59,634 --> 01:50:02,636
اين ريجز لم اكن اعلم انه
قادر على حبس انفاسه كل هذه المده

1546
01:50:02,804 --> 01:50:04,847
انا استحم ، ليو

1547
01:50:05,015 --> 01:50:07,975
انا أرى هذا ، والماء بارد
أرى صورتك في الماء

1548
01:50:08,143 --> 01:50:11,061
اسمع لدي اخبار رائعه

1549
01:50:11,229 --> 01:50:14,398
مره اخرى ليو جيتز وصل

1550
01:50:14,566 --> 01:50:16,692
حسناً ، لقد بعت هذا البيت

1551
01:50:17,569 --> 01:50:21,989
هذه النفايه المليئه
بالنمل الابيض ستتخلص منها الان

1552
01:50:22,157 --> 01:50:25,534
كل ما عليك ان تفعله ان توقع
قبل ان يتراجع القذرين في رأيهم

1553
01:50:25,702 --> 01:50:26,910
حسناً ؟ لقد فعلتها

1554
01:50:28,705 --> 01:50:30,205
البيت خرج من سوق البيع

1555
01:50:30,373 --> 01:50:34,335
نحن سنبقى في هذا البيت الملئ
بالنمل الابيض لعشر سنوات اخرى

1556
01:50:34,502 --> 01:50:36,462
على الاقل -
ربما انا سأتزوج هنا -

1557
01:50:36,630 --> 01:50:39,131
هيا ، الى الخارج -
انت لا تستطيع فعل هذا -

1558
01:50:39,299 --> 01:50:41,091
الى الخارج -
لا انت لا تستطيع فعل هذا  -

1559
01:50:41,259 --> 01:50:45,220
انت لا تستطيع فعل هذا -
انا لدي عقود موقع عليها -

1560
01:50:45,388 --> 01:50:47,640
لأننا شركاء
لا عموله ، حسناً ؟

1561
01:50:47,807 --> 01:50:52,353
شركاء ؟ -
انت وريجز تدينون لي بأطارين جديدين -

1562
01:50:51,519 --> 01:50:52,561
لماذا ؟

1563
01:50:52,729 --> 01:50:55,397
لأن الرصاص غير مُغطى في
تأمين اخطار الطريق الطبيعي ، هذا السبب

1564
01:50:55,565 --> 01:51:00,235
اريد هذه الأطارات بلا شروط -
يا الله ، ليو اخرج من هنا -

1565
01:50:59,402 --> 01:51:01,904
لا تقل لي اخرج  -
اخرج -

1566
01:51:02,072 --> 01:51:04,198
حسناً ، انا ذاهب
انت محظوظ ان زوجتك هنا

1567
01:51:08,620 --> 01:51:11,914
...لا تأتي وتبكي لي ان -
اخرج -

1568
01:51:11,081 --> 01:51:13,957
..لو النمل الابيض اصبح  -
كفى -

1569
01:51:16,461 --> 01:51:19,254
أصدقائك

1570
01:51:19,714 --> 01:51:22,633
عشرة سنوات أخرى حتى التقاعد

1571
01:51:23,802 --> 01:51:27,971
هذا 3650 يوماً

1572
01:51:28,139 --> 01:51:30,933
و 49 -
اوه ، نعم -

1573
01:51:41,736 --> 01:51:43,821
يجب ان أحسن صورتي

1574
01:51:54,791 --> 01:51:56,792
الى اللقاء ابي

1575
01:51:59,129 --> 01:52:00,629
الى اللقاء صغيرتي

1576
01:52:09,806 --> 01:52:12,349
ما الذي تبتسم له ؟

1577
01:52:12,517 --> 01:52:16,687
لما لم تكن في حفلتي ؟ -
علمت بأنك لن تتقاعد -

1578
01:52:15,854 --> 01:52:19,606
لقد كنت مخطئ بشأن امور قليله في
حياتي ولكني عرفت انك لن تتقاعد

1579
01:52:19,774 --> 01:52:21,942
حسناً ، علمت انك لن تقلع عن التدخين

1580
01:52:22,110 --> 01:52:24,737
ادخن لأنسي مشكله البسكويت

1581
01:52:24,904 --> 01:52:28,949
ما مشكلة البسكويت ؟ -
انا أطارد سيارات كثيره مؤخراً -

1582
01:52:28,116 --> 01:52:31,160
وعندما أحاول حك خصيتي
اسقط من على السرير

1583
01:52:31,661 --> 01:52:36,457
يا مسيح
انا من سيقود ، هيا الى الجانب الاخر

1584
01:52:35,623 --> 01:52:38,542
انا لا أنازع انا فقط جئت
لأفتح الباب لك

1585
01:52:38,710 --> 01:52:40,210
شكراً لفتحه

1586
01:52:40,378 --> 01:52:43,881
رفيق كبير في السن مثلك يجب ان يحصل على كل المساعدات الممكنه -
انا سأريك -

1587
01:52:44,048 --> 01:52:45,883
من اللقيط حاد الطباع ؟ -
انا لقيط حاد الطباع -

1588
01:52:47,302 --> 01:52:48,844
اتعرف شيئاً ؟ -
ماذا -

1589
01:52:49,012 --> 01:52:52,765
عندما أتقاعد اتمنى ان يكون شريكك التالي مثلك تماماً

1590
01:52:53,308 --> 01:52:56,852
هناك فائزون وهناك خاسرون
والله لن يفعل هذا بي

1591
01:52:57,020 --> 01:52:58,353
فعل هذا معي

1592
01:52:59,439 --> 01:53:00,856
اعرف

1593
01:53:01,608 --> 01:53:03,066
أرأيت ماذا اعني ؟

1594
01:53:05,195 --> 01:53:09,448
بالظبط ما اعني -
ابن العاهره -

1595
01:53:11,743 --> 01:53:13,243
ابتعد عن بنتي

1596
01:53:13,411 --> 01:53:15,704
لا يمكن ان تكون جدي ؟
عن ماذا تتحدث ؟

1597
01:53:15,872 --> 01:53:17,706
لقد رأيتك تقبل ريان

1598
01:53:17,874 --> 01:53:19,708
هي قبلتني ، أنها لم تستطع مقاومتي

1599
01:53:19,876 --> 01:53:22,836
هذه ليست النقطه -
انها مجرد صداقه -

1600
01:53:23,004 --> 01:53:25,631
ان كانت مجرد صداقه
حاول التصافح باليد المره القادمه

1601
01:53:25,799 --> 01:53:28,842
هل لديك ليف كافي للأستحمام -
لدي الليف الكافي -

1602
01:53:29,010 --> 01:53:30,385
انا اتحدث بهذا الشأن ، جيد

1603
01:53:30,553 --> 01:53:33,180
سأذهب وأخذ لورنا من المستشفى بعد الظهيره

1604
01:53:33,348 --> 01:53:35,224
...نحن عملياً

1605
01:53:35,391 --> 01:53:37,810
انت جدي ؟ -
لدينا كلب ، وكل شيئ -

1606
01:53:37,977 --> 01:53:40,604
اعتقد انه يمكن ان أدبر أمور المعيشه

1607
01:53:49,239 --> 01:53:52,407
الى كل الوحدات رمز 2 طوارئ

1608
01:53:52,575 --> 01:53:55,202
لاتفكر في الموضوع ، لا تحاول حتى

1609
01:53:55,370 --> 01:53:58,497
هذا نحن نستجيب لكود 2 طوارئ
في فيرينا

1610
01:53:58,665 --> 01:54:01,458
اللعنه هذه المره سننتظر فريق التفجير

1611
01:54:01,626 --> 01:54:04,211
هل تعتقد اني أريد ان اكون شرطي دوريه مره اخرى

1612
01:57:06,811 --> 01:57:10,981
وليام 20 - 12
فريق المتفجرات في الطريق

1613
01:57:11,149 --> 01:57:12,941
هؤلاء الرجال سيقفون في طريقي مره اخرى

1614
01:57:13,109 --> 01:57:15,902
هذ هو ، انت سعيد الان ؟
هيا بنا

1615
01:57:16,070 --> 01:57:18,071
نحن لم نرى أي شيئ حتى الان روج

1616
01:57:18,239 --> 01:57:20,782
اقترب بي أكثر -
انه مغلق -

1617
01:57:20,950 --> 01:57:23,326
لا ارى فريق التفجير في اي مكان -
انهم قادمون -

1618
01:57:23,494 --> 01:57:26,455
توقف هنا وانا سأخرج فقط

1619
01:57:26,622 --> 01:57:29,374
لا ، لا تخرج من السياره ريجز

1620
01:57:29,542 --> 01:57:31,835
اخبرني هل كان السلك الاحمر ام الازرق

1621
01:57:32,086 --> 01:57:34,296
دعنا نخرج من هنا -
ابتعد عن الغاز -

1622
01:57:34,464 --> 01:57:35,881
هم لن يصدقوا هذا

1623
01:57:36,049 --> 01:57:38,633
اتمنى انه لم يرانا احد -
انهم سيلومُننا -

1624
01:57:38,801 --> 01:57:42,054
كُن هادئ
يبدو انك ستحتاج الى الحزام مره اخرى

1625
01:57:42,221 --> 01:57:44,056
سيقولون عودوا الى زي الدوريه مره اخرى

1626
01:57:44,223 --> 01:57:46,850
عشر سنوات أخرى لهذا

1627
01:57:47,018 --> 01:57:47,976
انا كبير جداً على هذا الهراء -
انا كبير جداً على هذا الهراء -

1628
01:57:48,018 --> 01:58:47,976
Synchronized By : Eng.Taki

