1
00:00:02,557 --> 00:00:07,577
ترجمة
*slo0om*

2
00:00:11,941 --> 00:00:14,876
مرحباً أنا (بروتو ميجونو) من مجلة
آخر الأخبار في العلاقات الجنسية

3
00:00:18,514 --> 00:00:21,746
(والتاريخ السري لـ(هوليوود

4
00:00:21,918 --> 00:00:25,148
ومجموعة من الأخبار عن حياة نجماة الإباحية

5
00:00:27,690 --> 00:00:30,454
لأن نجوم الأفلام الإباحية هم أناس أيضاً

6
00:00:30,626 --> 00:00:33,221
و أنا لا أقصد أن أعترض على هذا لا ياسيدي

7
00:00:33,397 --> 00:00:36,854
الأمر يتعلق بالألم

8
00:00:37,034 --> 00:00:40,629
هؤلاء الأمازونيات اللواتي يمشون بيننا
ويجعلون المصطلح مختلف

9
00:00:40,803 --> 00:00:43,500
وهوأمر منعش

10
00:00:43,906 --> 00:00:45,772
وفي عالم معروف بهذه الشروط

11
00:00:49,346 --> 00:00:54,079
هناك أداء يكون أكثر من البقية

12
00:00:54,251 --> 00:00:57,516
وهذا هو الأمر المحتمل

13
00:00:58,155 --> 00:01:00,316
وهذا هو الأمر الداخلي

14
00:01:01,792 --> 00:01:05,422
(وهذا هو الأمر المقلد لـ(ألكترا لاكس

15
00:01:06,063 --> 00:01:09,931
لذا دعوني أعيدكم إلى ذلك الوقت كله
قبل المخدرات

16
00:01:10,100 --> 00:01:13,001
العلاقة بين النجوم القدماء

17
00:01:13,170 --> 00:01:15,400
والأشخاص اللذين يبيعون أنفسهم في الأشرطة

18
00:01:15,572 --> 00:01:19,509
دعوني أقوم بإرسالكم إلى التسلية في
الأوقات الباكرة

19
00:01:19,676 --> 00:01:23,772
في الحقبات المظلمة

20
00:01:23,947 --> 00:01:27,678
"حيث كان "السيليكون" المادة المسيطرة كـ"البركان

21
00:01:29,554 --> 00:01:33,259
حتى في تلك البيئة المسممة تمكنت من التقدم
في هذا الأمر

22
00:01:36,828 --> 00:01:42,049
وبالواقع هي تقوم بتقديم نفسها لخمس
جوائز من الممثلين

23
00:01:42,366 --> 00:01:45,233
لكن إن قام أداء واحد بالحصول على اللحظة

24
00:01:45,403 --> 00:01:48,464
عندما تقوم بقلب الصفحة وتنقلب من العلاقة

25
00:01:48,639 --> 00:01:50,573
إلى نجمة مشهورة

26
00:01:50,741 --> 00:01:54,142
سيكون إنقلاباً بها

27
00:01:54,312 --> 00:01:57,440
وهو مسمى حصرياً بهذا اللقلب

28
00:01:57,615 --> 00:02:01,609
لقد سمعت بأن (إلكترا) لعبت هذا الدور

29
00:02:02,020 --> 00:02:04,215
وقد كانت تنظر إلى الكاميرا

30
00:02:05,557 --> 00:02:06,922
وتقوم بالراحة
ألقوا نظرة

31
00:02:07,092 --> 00:02:08,517
مع هذه النظرة

32
00:02:09,728 --> 00:02:12,253
لقد بدأت ثورة تقريباً

33
00:02:12,430 --> 00:02:15,298
أترون هذه المادة الآن؟

34
00:02:15,467 --> 00:02:17,935
لكن في بعض الأوقات قيل بأنها تنظر إلى الكاميرا
بإنتظار الدلالة

35
00:02:18,103 --> 00:02:22,005
أو ربما كانت تعتقد بأن الكاميرا في
مكان آخر تماماً

36
00:02:22,174 --> 00:02:24,802
ألقوا نظرة على هذا المقطع

37
00:02:25,811 --> 00:02:27,142
هل أقاطع شيئاً؟

38
00:02:27,312 --> 00:02:30,043
إنها الجنسية الخارقة

39
00:02:30,215 --> 00:02:32,582
لمَ تريدون كل هذه النقود أيها السيؤون؟

40
00:02:32,752 --> 00:02:34,719
للحصول على فتاة -
وبعض البيرة -

41
00:02:34,887 --> 00:02:36,582
لنتعامل مع البيرة لاحقاً

42
00:02:40,393 --> 00:02:42,587
الأمور المهمة أولاً

43
00:02:50,269 --> 00:02:53,000
هذه هي في فيلم
(بيست جيرز سكاوت كوكيز)

44
00:02:53,173 --> 00:02:55,936
لقد ضعنا
ضعنا تماماً

45
00:02:56,108 --> 00:02:59,236
ستمر ساعات قبل أن يرسلوا فريق بحث

46
00:03:00,980 --> 00:03:03,574
سوف أحضر بعض العصي لأشعل ناراً

47
00:03:04,316 --> 00:03:07,013
أعرف طريقة أفضل لنبقى دافئين

48
00:03:08,354 --> 00:03:12,450
لاتستطيعين, لقد وعد فتاة أخرى بالزواج

49
00:03:12,625 --> 00:03:14,059
إذاً تزوجها

50
00:03:14,227 --> 00:03:20,132
لقد كان هذا أمراً جيداً
نحن نقوم بمشاركة كل شيء

51
00:03:21,935 --> 00:03:24,335
لقد تم وضعها في فيلم أروع

52
00:03:27,908 --> 00:03:30,809
وهو في الجزء الثاني من الفيلم

53
00:03:38,986 --> 00:03:40,510
! بيترو

54
00:03:42,456 --> 00:03:43,547
ماذا؟

55
00:03:43,724 --> 00:03:45,658
يجب أن تقوم بإخراج القمامة

56
00:03:45,826 --> 00:03:48,089
لقد فعلت ذلك لقد أخرجتها

57
00:03:55,202 --> 00:03:57,693
"لقد ربحت كل جائرزة في عروض "إي دبليو

58
00:03:57,871 --> 00:04:00,739
بالإضافة إلى جائزتي أفضل ممثلة

59
00:04:00,908 --> 00:04:04,901
أنت لم تخرج القمامة -
أمي أرجوك ليس الآن, أرجوك -

60
00:04:09,250 --> 00:04:13,186
كون الصناعة حرفية كما هي

61
00:04:13,354 --> 00:04:17,155
بدأت (إلكترا) بالعمل كأفضل فيزيائية في العاللم

62
00:04:17,325 --> 00:04:20,055
"في "البيغ بانغ

63
00:04:26,334 --> 00:04:28,802
متى ستقوم بإخراجها؟

64
00:06:33,331 --> 00:06:37,631
عندما تقوم بالوصول إلى حافز أكثر
أمر محفز

65
00:06:37,802 --> 00:06:40,202
ليس سيئاً أن تنظر إليه بعينه
وتقول له إلى أين أنت ذاهب؟

66
00:06:40,371 --> 00:06:44,431
لكن إن تحركت سوف أقتلك

67
00:06:44,609 --> 00:06:48,409
وإن كنت مع إمرأة تستطيه أن تمدح شعرها

68
00:06:48,579 --> 00:06:50,308
لأنه لايوجد أي شيء يجعلنا غير آمنين أكثر

69
00:06:50,481 --> 00:06:52,381
حتى حتى بوجوده خلف آذاننا

70
00:06:52,550 --> 00:06:54,677
وشعرنا شكله مضحك

71
00:06:54,852 --> 00:06:55,876
نعم, (ماريا)؟

72
00:06:56,053 --> 00:07:00,821
زوجي يدعي بأني صامتة جداً خلال

73
00:07:00,993 --> 00:07:02,118
..تعرفين

74
00:07:02,293 --> 00:07:05,956
لكن لا أعرف ماذا أقول لأني أحب
أن أركز على نفسي

75
00:07:06,130 --> 00:07:08,257
هذا ألأمور الأساسية

76
00:07:08,434 --> 00:07:11,835
إن كان الرجل يقوم بمضاجعتك
فهذا من واجبك

77
00:07:12,004 --> 00:07:14,564
وإمتياز لك أن تقومي بتشجيعه

78
00:07:14,840 --> 00:07:17,331
(سيدة (تيرنر -
حسناً -

79
00:07:17,508 --> 00:07:22,810
..إن كان الرجل يقوم بهذا -
والذكر داخلك, أجل -

80
00:07:23,080 --> 00:07:27,017
أليس الأمر سيئاً أن تتحدثي عن الأمر؟

81
00:07:27,186 --> 00:07:29,780
لا لا, الرجال لايشعرون بالأمان

82
00:07:29,955 --> 00:07:33,789
هذا أمر ذو أهمية كبيرة

83
00:07:33,959 --> 00:07:36,086
بالإضافة إنهم مخلوقات ذو بصر

84
00:07:36,261 --> 00:07:38,525
لذا لاتبقوا وجوهكم كئيبة طوال الوقت

85
00:07:38,697 --> 00:07:40,859
هذه غلطة يقوم بها الكثيرون على الكاميرا
في المرة الأولى

86
00:07:41,033 --> 00:07:43,024
على الأقل قبل أن يغير "البوتكس" اللعبة

87
00:07:43,435 --> 00:07:46,165
الأمر نفسه في الخصوصية
في منازلكم الخاصه

88
00:07:46,338 --> 00:07:50,139
الرجال يحتاجون إلى التشجيع
لا أستطيع أن أتحدث عن هذا بما يكفي

89
00:07:52,611 --> 00:07:54,636
ما الأمر (لارس)؟ -
لاشيء -

90
00:07:55,647 --> 00:07:57,308
لقد أردتِ أن تقولي شيئاً في الصف

91
00:07:57,616 --> 00:07:58,879
أنا بخير

92
00:08:00,385 --> 00:08:01,876
ما الأمر؟ جميعنا أصدقاء هنا

93
00:08:02,789 --> 00:08:05,848
حسناً, لقد مررت بتكل التجربة الفظيعة في الأسبوع
الماضي مع صديقي

94
00:08:06,024 --> 00:08:08,550
ماخطب عينك؟ -
لاشيء -

95
00:08:08,728 --> 00:08:10,218
لكنها تستمر بهذا

96
00:08:10,864 --> 00:08:13,560
أوه حسناً

97
00:08:16,669 --> 00:08:18,000
هذا هو الأمر

98
00:08:19,572 --> 00:08:24,305
لقد كنت أقوم بالتجربة التي لإترحتها

99
00:08:25,678 --> 00:08:27,771
..وعندما حان وقت القذف

100
00:08:29,983 --> 00:08:32,315
..لقد كان التوقيت خاطئاً

101
00:08:32,485 --> 00:08:35,353
لابأس قولي هذا -
وقَذَف في عيني -

102
00:08:35,523 --> 00:08:38,549
وأحسست بأني أصبحت عمياء
فهرعت إلى الإسعاف

103
00:08:38,726 --> 00:08:40,387
عمياء"؟"

104
00:08:41,394 --> 00:08:43,328
أنا آسفة

105
00:08:43,631 --> 00:08:45,962
لقد كنت على ركبتك

106
00:08:46,166 --> 00:08:48,100
وأين كان شعرك؟

107
00:08:48,601 --> 00:08:50,399
كنت أبعده

108
00:08:50,571 --> 00:08:52,698
هذه ليست مشكلة -
وهو كان واقفاً؟ -

109
00:08:52,872 --> 00:08:55,637
لقد كان على الأريكة كما قلت

110
00:08:55,809 --> 00:08:58,039
وكنت أعطيه تلك النظرة

111
00:08:58,212 --> 00:09:02,979
وقلت
"هل تعدني بقلادة من اللؤلؤ؟"

112
00:09:03,317 --> 00:09:06,946
واضح, بأني لم أقل هذا الأمر طوال حياتي

113
00:09:07,121 --> 00:09:08,281
أنا فخورة جداً بك

114
00:09:08,989 --> 00:09:12,049
"لم أستطِع أن أقول "قلادة

115
00:09:12,226 --> 00:09:17,061
لأنه فجأة دخل هذا الشي في عيني

116
00:09:17,231 --> 00:09:19,393
وتقيأت

117
00:09:19,568 --> 00:09:23,129
مهلاً مهلاً, لقد سقطتِ
هذا أمر طبيعي

118
00:09:23,305 --> 00:09:24,670
نعم؟ -
نعم -

119
00:09:24,839 --> 00:09:27,307
لاشيء تستطيعي القيام به سوى الصعود مجدداً

120
00:09:27,475 --> 00:09:31,878
الأمر كله, الحقائق عن هذا

121
00:09:42,324 --> 00:09:44,019
وصديقك؟

122
00:09:44,192 --> 00:09:45,819
لقد شعر بأسف شديد عليّ

123
00:09:46,261 --> 00:09:49,753
وضرب سائق سيارة الإسعاف

124
00:09:49,931 --> 00:09:54,265
وأحضر لي عقداً حقيقياً من اللؤلؤ

125
00:09:54,436 --> 00:09:57,429
هي يابانية

126
00:09:57,606 --> 00:09:59,005
حسناً

127
00:09:59,174 --> 00:10:00,335
هذا كل شيء لليوم

128
00:10:00,509 --> 00:10:02,636
والأب يحتاج إلى غرفة للتدريب الأسبوع المقبل

129
00:10:02,811 --> 00:10:04,278
لذا سنبداً الساعة السادسة

130
00:10:20,029 --> 00:10:22,759
-آنسة (لاكس -
نعم؟ -

131
00:10:22,932 --> 00:10:25,765
(آنسة (لاكس) أنت لاتعرفيني أنا اُدعى (كورا

132
00:10:25,935 --> 00:10:30,201
لقد فوت الصف -
أنا لست هنا من أجل الصف -

133
00:10:30,506 --> 00:10:33,202
أحتاج أن أتحدث معك عن شيء آخر

134
00:10:33,442 --> 00:10:35,034
حقاً؟

135
00:10:35,511 --> 00:10:37,446
..الأمر له علاقة بـ

136
00:10:39,082 --> 00:10:41,140
(نيك تشابيل)

137
00:10:41,317 --> 00:10:43,410
إن كنت صحفية فإجابتي لا

138
00:10:43,586 --> 00:10:45,986
شكراً, لكن لا, شكراً
وأيضاً لا

139
00:10:46,155 --> 00:10:49,455
أنا لست كذلك, لقد شاهدتكٍ في الجنازة -
شاهدتِني في الجنازة؟ -

140
00:10:49,626 --> 00:10:52,617
تتشاجرين مع والدته, الطريقة التي صفعتك
بها كانت سيئة

141
00:10:52,795 --> 00:10:55,321
أنتِ محققة صحفية -
لا لا, أنا أذهب إلى نادي القتال -

142
00:10:55,498 --> 00:10:59,559
هذا الأمر ليس جيداً -
الأمر ليس كذلك أنا قتلته -

143
00:10:59,736 --> 00:11:01,260
ماذا قلتي؟

144
00:11:01,437 --> 00:11:04,373
ليس عن قصد كما هو واضح
..أنا لست قاتلة

145
00:11:06,576 --> 00:11:09,136
أنا لم أققتل أيّ شيء في حياتي

146
00:11:09,312 --> 00:11:12,247
لكن لولاي لم يكون (نيك) ليموت

147
00:11:12,716 --> 00:11:14,240
هل قام الأب (مانزي) بإرسالك؟

148
00:11:14,418 --> 00:11:16,818
لأنه لايملك المركز

149
00:11:16,987 --> 00:11:20,081
صفي قانوني مثل الدراسات القانونية

150
00:11:20,257 --> 00:11:21,747
لا أعرف من هذا

151
00:11:21,926 --> 00:11:24,120
هل تشربين معي؟ -
أنا لا أعرفك -

152
00:11:24,295 --> 00:11:26,888
ليس بعد, وأعرف بأننا نتفق جيداً

153
00:11:27,064 --> 00:11:30,431
فقط شراب واحد غير ضار, أرجوك؟

154
00:11:31,769 --> 00:11:34,100
كنت سأقوم بهذا على أيّ حال

155
00:11:39,009 --> 00:11:41,706
لقد سمعت عن الحقيقة التي كان
نيكولاس) يحملها)

156
00:11:41,879 --> 00:11:44,347
هذا سجل جديد

157
00:11:44,515 --> 00:11:47,245
لقد سمعت هذا الأمر, لقد سرقت من المطار

158
00:11:47,418 --> 00:11:49,443
حسناً -
أنت سرقتها؟ -

159
00:11:49,620 --> 00:11:51,247
اسكتي

160
00:11:51,422 --> 00:11:52,946
لماذا؟ -
لأجلك -

161
00:11:53,123 --> 00:11:55,592
لأجلي؟ -
ولأجله أيضاً على ماأفترض ليبارك الإله بروحه -

162
00:11:55,760 --> 00:12:01,130
أترين؟
كل الأغاني عنك

163
00:12:02,033 --> 00:12:03,159
كيف تستطيعين أن تكوني واثقه؟

164
00:12:03,668 --> 00:12:07,195
حسناً, واحدة تُسمى (إلكترا) الزرقاء

165
00:12:07,371 --> 00:12:10,306
وواحدة أخرى تُسمى (إلكترا)
"سيدة العلاقات"

166
00:12:17,349 --> 00:12:22,252
هي تتصرف هكذا

167
00:12:24,389 --> 00:12:26,788
لم يكتب أيّ أحد أغنية عني

168
00:12:27,192 --> 00:12:28,921
لقد كتب هذا الرجل خمسة عشرة أغنية

169
00:12:29,094 --> 00:12:30,584
هل أستطيع أن أراها؟

170
00:12:30,763 --> 00:12:32,594
تستطيعين الحصول عليها

171
00:12:36,902 --> 00:12:40,338
شكراً -
لاتذكري هذا -

172
00:12:46,813 --> 00:12:49,781
هذا كربم بالغ منك, أعني لقد قمت بجريمة فيدرالية

173
00:12:49,948 --> 00:12:52,712
فقط لأنك إعتقدتِ بأني أملك الحق لأعرف
بأن هذه موجودة

174
00:12:52,885 --> 00:12:56,787
لم أستطِع أن أعيش مع نفسي
وأنا أعرف

175
00:12:56,955 --> 00:12:59,549
كيف أستطيع أن أرد الجميل لكِ؟ -
لاتكوني سخيفة -

176
00:12:59,725 --> 00:13:05,323
لا أنا أعني هذا, إن كان هناك أيّ شيء تحتاجينه

177
00:13:06,399 --> 00:13:08,697
حسناً, هناك شيء واحد

178
00:13:11,137 --> 00:13:12,627
قوليه

179
00:13:14,640 --> 00:13:17,666
أحتاجك أن تقومي بإغواء خطيبي -
عفواً؟ -

180
00:13:17,844 --> 00:13:22,922
هذه الطريقة الوحيدة التي أستطيع
أن أسامح بها نفسي وأتزوجه

181
00:13:22,723 --> 00:13:23,148
فهمت

182
00:13:23,316 --> 00:13:25,841
وأنتِ إعتقدتي بأني سأقوم بهذا

183
00:13:26,219 --> 00:13:28,084
حسناً, إعتقدت بأنه خلال خط عملك لن تمانعي

184
00:13:28,254 --> 00:13:30,313
لن أمانع" ؟" -
..أنا فقد أتحدث -

185
00:13:30,491 --> 00:13:32,754
في مجال إحترافي

186
00:13:34,862 --> 00:13:38,592
بنجامين) هو ذلك الرجل)

187
00:13:38,766 --> 00:13:44,465
إنه ذكي, ولطيف, ومخلص

188
00:13:45,239 --> 00:13:49,698
وأنا فقط أشعر بالسوء لأني غششته

189
00:13:49,877 --> 00:13:52,744
بالكاد أستطيع أن أنظر إلى عينيه -
إذاً أخبريه -

190
00:13:53,013 --> 00:13:57,073
لماذا سأخبره؟
(أنا لم أحصل على أيّ شيء مع (نيك

191
00:13:57,251 --> 00:14:00,118
لقد كان يمضي الوقت بأكمله بالحديث عنك
وأنا معه

192
00:14:00,287 --> 00:14:05,589
هذا ليس النوع من الأمور التي تستطيعين أن
تخبري بها خطيبك

193
00:14:06,861 --> 00:14:13,266
أليس كذلك؟
أعني, أنا أعرف بأني لن أقوم بهذا الأمر مجدداً

194
00:14:13,435 --> 00:14:15,266
كيف بإمكانك أن تكوني متأكده؟

195
00:14:15,437 --> 00:14:18,894
وكنت دائماً أتسائل

196
00:14:19,074 --> 00:14:22,600
لذا إعتقدتِ بأني إن قمتُ بإغوائه -
فقط مرة واحده -

197
00:14:22,776 --> 00:14:25,540
سوف أقبض عليكِ وهو سيشعر بالسوء

198
00:14:25,714 --> 00:14:28,580
سوف أسامحه, وتنتهي القضية

199
00:14:28,750 --> 00:14:32,082
أنا لا أفكر بهذا الأمر حتى
كيف تعرفين عن هذا الأمر؟

200
00:14:33,888 --> 00:14:37,085
لقد إستأجرنا أحد الأفلام الخاصة بك
ونعرف الأمر

201
00:14:37,258 --> 00:14:40,251
تعرفين الفيلم الذي تلعبين به؟
لقد شاهدت جزءاً منه

202
00:14:40,427 --> 00:14:43,955
عندما إستيقظت إنتهي الأمر بكِ
في السرير لوحدك

203
00:14:44,132 --> 00:14:46,327
كيف قمت بهذا الأمر على أيّ حال؟ -
سحر الأفلام -

204
00:14:46,501 --> 00:14:50,699
..أنا لا أقول لك أيّ شيء -
أنا لم أكتب هذا وأنا متقاعدة -

205
00:14:50,872 --> 00:14:53,102
عدا عن ذكر أني على وشك أن أصبح أماً

206
00:14:53,341 --> 00:14:57,243
بالكاد أستطيع أن أعرف هذا
أنتِ تبدين رائعة جداً

207
00:14:57,412 --> 00:14:58,936
لم تكن هذه وجهة نظري

208
00:15:01,917 --> 00:15:03,578
لم أقصد أن أضايقك

209
00:15:04,920 --> 00:15:07,685
هذه الفكرة كلها سخيفة حقاً

210
00:15:07,857 --> 00:15:09,798
فقد إنسي الأمر بأكمله, حسناً؟

211
00:15:09,975 --> 00:15:16,292
أعتقد بأن عليّ أن أسمع نفسي وأنا أقولها
بصوت مرتفع, لأرى كم الأمر جنوني؟

212
00:15:16,464 --> 00:15:18,626
لكن أنا بخير الآن, سوف أعود إلى نفسي القديمة

213
00:15:18,801 --> 00:15:22,031
حسناً عليّ أن أذهب الآن

214
00:15:38,187 --> 00:15:39,779
هولي)؟)

215
00:15:40,489 --> 00:15:42,013
(هولي)

216
00:15:42,892 --> 00:15:45,554
إلكترا)؟) -
ماذا تفعلين هنا؟ -

217
00:15:45,728 --> 00:15:49,220
(أنا أنتظر صديقتي سوف نذهب إلى (المكسيك
من أجل عطلة نهاية الأسبوع

218
00:15:49,533 --> 00:15:53,332
ماذا حدث لها؟ -
"شربت كثيراً من "المارتيني -

219
00:15:55,671 --> 00:15:58,539
لقد سمعت بأنك تركتي العمل -
نعم -

220
00:15:58,709 --> 00:16:03,145
وأنتِ تقومين بالتعليم؟ -
أعرف ,أنا أدرس في المركز التجاري -

221
00:16:03,512 --> 00:16:05,343
صف طبخ أليس كذلك؟ -
لا -

222
00:16:05,514 --> 00:16:07,506
الحشو؟ -
لا -

223
00:16:08,185 --> 00:16:11,677
ماهو إذا بالظبط؟ -
كيف تحشين الحيوانات؟ -

224
00:16:12,289 --> 00:16:14,154
بالطعام؟ -
عندما تكوني ميتة -

225
00:16:14,825 --> 00:16:15,849
لا, تباً

226
00:16:16,693 --> 00:16:19,093
إسمعي, أريد أن أكون صادقة تماماً

227
00:16:19,261 --> 00:16:22,493
هل أنا سبب تركك العمل؟ -
عن ماذا تتحدثين؟ -

228
00:16:22,766 --> 00:16:26,167
لقد خرجت من الباب خلال مشهدنا الكبير

229
00:16:26,336 --> 00:16:27,598
هذا؟

230
00:16:27,771 --> 00:16:30,741
لا (هولي) ليس هذا
لا علاقة لهذا بك

231
00:16:30,907 --> 00:16:32,842
لأن كل الذكريات المتعلقة بهذا

232
00:16:33,011 --> 00:16:35,844
مرتبطة بكلبي

233
00:16:37,582 --> 00:16:39,072
أنا حامل

234
00:16:39,249 --> 00:16:41,979
يا إلهي -
أعرف -

235
00:16:42,387 --> 00:16:44,354
هل هو لك؟ -
ماذا؟ -

236
00:16:45,188 --> 00:16:48,282
هل والده سيكون موجوداً؟ -
سوف أربيه بنفسي -

237
00:16:48,458 --> 00:16:50,086
حقاً؟ -
أجل -

238
00:16:50,260 --> 00:16:52,991
هذه مُلهم جداً

239
00:16:53,531 --> 00:16:54,896
أتمنى لو كنتِ أنتِ والدتي

240
00:16:55,666 --> 00:16:58,533
ليس بطريقة غريبة
أنا فقط مسرورة جداً

241
00:16:59,102 --> 00:17:01,333
(شكراً, إستمتعي بـ(المكسيك

242
00:17:01,506 --> 00:17:04,031
هذه ليست صديقتي رومانسية
هي صديقتي

243
00:17:04,207 --> 00:17:05,903
حسناً

244
00:17:06,077 --> 00:17:09,137
هل لديكِ صديقة مقربة ترغبين بأن تكوني
أقرب منها؟

245
00:17:09,313 --> 00:17:12,077
ماذا؟ -
لاشيء -

246
00:17:12,250 --> 00:17:15,549
أتمنى أني لا أقاطعكِ كثيراً -
أنا أيضاً -

247
00:17:21,326 --> 00:17:23,316
مرحباً

248
00:17:23,494 --> 00:17:26,089
أنا (بيرت رودو ريغاس) خزانة العلاقة

249
00:17:26,265 --> 00:17:29,462
مرة ثانية, أنتَ على موجة الإثارة

250
00:17:36,941 --> 00:17:40,275
(أنا أشير إلى كلمات مجلة (إميالتوك

251
00:17:40,446 --> 00:17:43,938
نحن نتابع الجزء الثاني

252
00:17:44,116 --> 00:17:46,640
من حياة الممثلة الرائعة

253
00:17:46,819 --> 00:17:51,153
(الشهيرة اللامعه (إلكترا لوكس

254
00:17:51,323 --> 00:17:53,814
في هذا الجزء سوف نأخذكم في مو عد مع
إلكترا لوكس) اليوم)

255
00:17:53,992 --> 00:17:55,516
ونقوم بمحس الإشاعات

256
00:17:55,694 --> 00:17:58,686
التي تقوم بغزو الصناعة

257
00:17:58,864 --> 00:18:01,095
هل شاهدت هذا بعد؟ -
ماذا تريدين؟ -

258
00:18:01,267 --> 00:18:03,860
هل شاهدتها, نعم أو لا؟ -
أرى ماذا؟ أنا مشغول نوعاً ما هنا -

259
00:18:04,036 --> 00:18:06,334
هناك الكثير من التعليقات في
جزء التعليقات

260
00:18:06,505 --> 00:18:09,269
أنت تقومين بهذا
ماذا تفعلين هنا؟

261
00:18:09,441 --> 00:18:11,137
أتفقد هذا -
لاتلمسي حاسوبي -

262
00:18:11,310 --> 00:18:14,438
لن أقوم بكسره -
أعطني إياه -

263
00:18:20,819 --> 00:18:22,515
أنا أكره هذا

264
00:18:22,689 --> 00:18:24,383
أيّ معرض؟ -
إستمر بالقراءة -

265
00:18:28,695 --> 00:18:30,162
ماذا فعلت؟

266
00:18:34,334 --> 00:18:36,029
أوليف) ماهذا؟)

267
00:18:36,201 --> 00:18:38,227
لقد أردت تواصلاً طبيعياً, أليس كذلك؟

268
00:18:38,404 --> 00:18:41,339
لقد دخلتِ إلى موقعي -
الأوقات اليائسة تحتاج إلى تصرفات يائسة -

269
00:18:41,508 --> 00:18:43,203
كيف قمت بأخذ كلمة السر؟

270
00:18:43,844 --> 00:18:45,868
مثل الكابتن (مارفل) أمر صعب لأعرفه

271
00:18:46,046 --> 00:18:48,013
أنتِ لاتملكين الحق بهذا -
مالخطب؟ -

272
00:18:48,181 --> 00:18:49,375
هذا منحرف تماماً

273
00:18:49,549 --> 00:18:52,746
من أين أحضرتِ هذا؟ -
أنا أملك الكثير من الملابس كهذه -

274
00:18:52,919 --> 00:18:56,515
حقاً أنتِ تملكين الكثير من الملابس التي
ذكر عليها هذا؟

275
00:18:56,690 --> 00:18:58,817
حسناً, ربما ليس الكثير -
سوف أتقياً-

276
00:18:58,993 --> 00:19:00,017
أعتقد بأني أبدو رائعة

277
00:19:00,193 --> 00:19:03,357
هناك أمر خاطىء بك -
لقد قلت هذا جسد رائع ليس بالأمر الكبير -

278
00:19:03,531 --> 00:19:04,725
! "إنها تقول "ليس بالأمر الكبير

279
00:19:04,899 --> 00:19:08,595
..أنظر ما أعنيه يا أخي

280
00:19:08,768 --> 00:19:11,670
أنت تسميني هكذا "أخي" أنا لست أخوك
أنا شقيقك

281
00:19:11,839 --> 00:19:15,239
أنا أصدق [أنك تملك الكثير من التوتر

282
00:19:15,408 --> 00:19:18,572
أنتِ لاتملكين أيّ فكرة عما أحاول القيام به هنا

283
00:19:18,746 --> 00:19:19,940
هناك فلسفة

284
00:19:24,552 --> 00:19:25,610
مقالاتك رائعة

285
00:19:25,786 --> 00:19:28,255
لن أقوم بالمرور بأيّ أمر إن لم
تتعامل مع هؤلاء الغرباء

286
00:19:28,422 --> 00:19:31,858
لقد كنت أسدي لك خدمة

287
00:19:32,026 --> 00:19:34,018
خدمة"؟"

288
00:19:34,195 --> 00:19:38,332
وكيف ستقوم أختي الصغيرة بوضع صورتها
! على الموقع وهي نصف عارية؟أنتِ تسدين إليّ خدمة

289
00:19:37,465 --> 00:19:41,332
أنت تحتاج إلى أشخاص مبتدئين
بماذا أخبرت (تريكسي)؟

290
00:19:41,502 --> 00:19:44,096
(أيّ عمل هذا عليّ أن أخبر به (تريكسي

291
00:19:44,272 --> 00:19:47,400
ربما تريد أن تراك وأنت عاري
لأنك منحرف مثل القراءه

292
00:19:47,576 --> 00:19:51,239
لقد طلبت من (تريكسي) هذا الأمر قبل أن نكون أصدقاء

293
00:19:51,413 --> 00:19:54,813
عندما كنتِ فتاة المعاينة في الصيدلية -
لانك معجب بها -

294
00:19:54,982 --> 00:19:56,813
لأنها سويدية -
هي ليست سويدية -

295
00:19:56,984 --> 00:19:59,249
بلى هذي كذلك, عن ماذا تتحدثين؟ -
(عائلتها من (أورانج كانون

296
00:19:59,421 --> 00:20:00,945
, وماذا إن كانت سويدية؟

297
00:20:01,122 --> 00:20:03,751
هي..أترين؟ لهذا السبب لا أريد أن أقوم بالمحادثة معك

298
00:20:03,925 --> 00:20:06,486
أنتِ لاتعرفين أيّ شيء عن الأمور المهمة

299
00:20:06,661 --> 00:20:09,323
مثل ماذا؟ -
..لولا الأفلام السويدية -

300
00:20:09,497 --> 00:20:13,399
في عام 1960 , سوف تكون الأفلام السويدية
اليوم عن الرجال الآليين, حسناً؟

301
00:20:13,569 --> 00:20:15,661
أنت أحمق -
أنتِ لاتعرفين التاريخ -

302
00:20:15,838 --> 00:20:19,774
هذا في دمائهم, هم أشخاص من أجل الأشخاص
الحارين

303
00:20:19,942 --> 00:20:21,875
لننظر لهذا -
أياً كان -

304
00:20:22,044 --> 00:20:26,003
كل ما أعرفه هو أنك تحتاج
أثداء وساقين طبيعيه

305
00:20:28,450 --> 00:20:33,150
بلاستيك, مشدات؟ يا إلهي من أنت؟ -
سوف أكون عارضة إنترنت مشهورة -

306
00:20:33,322 --> 00:20:34,948
ليس وأنا موجود -
سوقف بهذا راقبني -

307
00:20:35,124 --> 00:20:37,615
ليس لديك فكرة أنا أملك القصص
سوف أقوم بهذا

308
00:20:37,793 --> 00:20:41,251
هل تريد أن أقرأها؟ -
أنزلي هذا -

309
00:20:46,535 --> 00:20:49,595
كورا) هل ستكوني بخير؟)

310
00:20:49,772 --> 00:20:54,300
سوف آخذ غفوة
وسوف أكون بخير تماماً

311
00:20:54,477 --> 00:20:57,469
ربما هذه ليست فكرة جيدة, هنا الكثير من الأشخاص
يغرقون هكذا

312
00:20:58,014 --> 00:20:59,914
أنتِ مضحكة

313
00:21:00,082 --> 00:21:03,677
وأنا بخير, شكراً لأنك أحضرتني إلى المنزل

314
00:21:04,421 --> 00:21:06,821
شكراً لكِ -
على الرحب -

315
00:21:06,990 --> 00:21:09,856
لكن يجب أن تأتي إلى هنا قبل
أن يأتي (بنجامين) إلى هنا

316
00:21:10,026 --> 00:21:11,618
أنا أحبكِ كثيراً

317
00:21:12,529 --> 00:21:14,621
لقد أخفقت حقاً هذه المرة

318
00:21:14,898 --> 00:21:18,026
حسناً, أعتقد بأنه يجب أن تغلقي الماء
قبل أن أغادر

319
00:21:18,201 --> 00:21:21,897
هذه فكرة جيدة
لكن عليّ أن أتبول

320
00:21:22,472 --> 00:21:23,837
صحيح

321
00:21:33,016 --> 00:21:34,881
إلى ماذا تنظرين؟

322
00:21:46,197 --> 00:21:50,530
فقط إستمري بالمشي, إستمري بالمشي

323
00:21:53,337 --> 00:21:54,929
لاتفكري بالأمر حتى

324
00:21:56,073 --> 00:22:00,340
إلكترا) غبية جداً)

325
00:22:01,846 --> 00:22:03,336
نعم؟

326
00:22:03,514 --> 00:22:06,881
مرحباً, لقد مررت بجانبك على السلالم

327
00:22:07,051 --> 00:22:09,542
هل إلتقينا من قبل؟ -
لا أعتقد هذا -

328
00:22:09,721 --> 00:22:11,814
هل تستطيع؟

329
00:22:13,424 --> 00:22:18,054
أشعر بالغرابة للحديث مع الباب
هل تمانع إن فتحت الباب؟

330
00:22:23,035 --> 00:22:25,264
مرحباً -
مرحباً -

331
00:22:27,205 --> 00:22:29,140
كنت أحاول أن أبحث

332
00:22:29,308 --> 00:22:31,867
عن شقة في طابق آخر

333
00:22:32,044 --> 00:22:33,408
حقاً؟

334
00:22:36,647 --> 00:22:39,549
هل أستطيع أن أكون صادقة معك؟ -
حسناً -

335
00:22:40,252 --> 00:22:43,220
كنت أريد أن أسألك إن كنتُ أستطيع أن آتي

336
00:22:43,388 --> 00:22:45,823
وألقي نظرة على شقتك لأرى إن كنت سأشتري أم لا

337
00:22:45,991 --> 00:22:48,585
لكن, هذا سيكون كذب

338
00:22:49,061 --> 00:22:51,324
كذب"؟" -
أنا فقط أبحث عن عذر -

339
00:22:51,496 --> 00:22:53,727
..لأدخل إلى منزلك -
لمَ هذا؟ -

340
00:22:54,099 --> 00:22:56,590
الحياة -
الحياة"؟" -

341
00:22:56,769 --> 00:22:58,464
الحياة غريبة تعرف؟

342
00:22:58,637 --> 00:23:03,165
ألقيت نظرة واحدة عليك
وقلت لنفسي (إلكترا) الحياة تطير

343
00:23:03,342 --> 00:23:06,937
وإن كنتِ تريدين أن تكوني سيئة في
أحد الأيام يجب أن تكوني سيئة جداً

344
00:23:07,347 --> 00:23:11,181
مع هذا الأمر على العضلات والإبتسامه

345
00:23:12,452 --> 00:23:16,911
ماذا؟ -
هو نوع من الجاذبية -

346
00:23:19,792 --> 00:23:22,853
لاتأخذي هذا بمفهوم خاطىء

347
00:23:23,029 --> 00:23:27,125
أنتِ إمرأة صريحة جداً

348
00:23:27,634 --> 00:23:30,467
إنكِ لا نضيعين وقتاً, أليس كذلك؟

349
00:23:30,637 --> 00:23:32,654
أعرف ما أحب

350
00:23:32,830 --> 00:23:35,204
لذا نستطيع أن أن نبقى هنا ونحن نتسائل

351
00:23:35,375 --> 00:23:38,401
أو تستطيع أن تدخلني وتتسائل

352
00:23:38,578 --> 00:23:42,115
ماذا تستطيع أن تفعل مع إمرأة في السرير؟

353
00:23:43,249 --> 00:23:45,843
نعم هنا

354
00:23:47,821 --> 00:23:51,416
ضاجعني, ضاجعني

355
00:23:51,591 --> 00:23:53,321
هكذا

356
00:23:54,494 --> 00:23:55,722
لم أنتهي

357
00:23:56,463 --> 00:23:57,794
لم أنتهي

358
00:23:59,833 --> 00:24:02,530
رائع . ضاجعني

359
00:24:03,037 --> 00:24:06,836
سوف أقذف, سوف أقذف

360
00:24:29,129 --> 00:24:30,653
سوف أعود حالاً

361
00:24:35,269 --> 00:24:38,239
يا إلهي, لسنا وحدنا

362
00:24:38,405 --> 00:24:41,602
ماذا تعنين؟ -
هناك فناة ميتة بالحمام -

363
00:24:50,784 --> 00:24:52,912
من أنتِ؟ -
أنا (إلكترا) من أنتِ؟ -

364
00:24:53,088 --> 00:24:55,454
لا, من هذا؟

365
00:24:56,490 --> 00:24:59,688
واضح بأنه خطيبك -
هذا ليس خطيبي -

366
00:25:00,395 --> 00:25:03,625
أجل هو كذلك, لاتزال ثملة -
لستُ خطيبها -

367
00:25:03,797 --> 00:25:06,823
أجل أنت كذلك,

368
00:25:07,002 --> 00:25:10,732
(أنا آسف يا عزيزتي, إسمي هو(ديل وورد

369
00:25:11,973 --> 00:25:13,463
(وبإمكانك أن تناديني (ديل

370
00:25:14,176 --> 00:25:16,939
ماذا يفعل هنا؟ -
هو يعيش هنا أيتها الغبية -

371
00:25:17,112 --> 00:25:21,708
بالواقع أنا لا أعيش هنا -
إذا ماذا تفعل هنا؟ -

372
00:25:22,517 --> 00:25:26,954
حسناً, لأكون صادقاً
لقد إقتحمت الشقة

373
00:25:27,123 --> 00:25:28,488
ماذا؟ -
هل هذه سرقة؟ -

374
00:25:28,658 --> 00:25:30,989
سوف أتصل بـ 911 -
هذه ليست سرقة -

375
00:25:31,159 --> 00:25:33,321
لقد قلت للتو أنك إقتحمت الشقة -
وقام بإغتصابك -

376
00:25:37,033 --> 00:25:38,261
الآن

377
00:25:38,433 --> 00:25:40,629
..لقد كان الأمر بالطريقة المعاكسة -
عذراً -

378
00:25:40,802 --> 00:25:42,634
لم تستطيعين أن تخلعي ثيابي

379
00:25:42,805 --> 00:25:45,433
(لأنك قلت بأنك (بين -
لم أقل أيّ شيء كهذا -

380
00:25:45,608 --> 00:25:48,008
أنا أملك الكثير من الأمور لكني لست كاذباً

381
00:25:48,177 --> 00:25:50,975
أياً تكون, يجب أن تخرج من هنا
قبل أن يأتي (بين) الحقيقي إلى هنا

382
00:25:51,147 --> 00:25:53,369
سوف أغادر, عندما أحصل على ما أتيت من أجله

383
00:25:53,541 --> 00:25:59,112
لقد قمتِ بهذا جيداً -
هل صادف بأن إفتحم المكان هنا بالمصادفة, لا أصدق هذا -

384
00:25:59,622 --> 00:26:02,648
أنا أرفض أن أصدق بأن الأمر قد يصل
إلى هذه الدنائة

385
00:26:02,825 --> 00:26:04,087
لأقول لك الحقيقة

386
00:26:04,260 --> 00:26:07,991
أنا محقق خاص, وقد تم توظيفي من قبل (بين) لأعثر
على الأغاني المفقودة

387
00:26:08,164 --> 00:26:09,859
ماذا؟ -
الألبوم الجديد -

388
00:26:10,500 --> 00:26:13,730
كنت ألحق بكِ منذ الجنازة

389
00:26:14,705 --> 00:26:18,299
حسناً,  كنتِ تعرفين ماكنت أقوم به طوال الوقت
وإستغليتني

390
00:26:19,375 --> 00:26:21,344
لنرى الفائدة هنا

391
00:26:21,511 --> 00:26:23,944
أنتِ إمرأة مذهلة

392
00:26:24,113 --> 00:26:25,512
أنتِ أتيتِ إليّ

393
00:26:25,681 --> 00:26:29,015
وطلبتي من أن أن أهتم بك

394
00:26:29,186 --> 00:26:31,780
وأنا سيد
وأنا مجرد بشريّ

395
00:26:31,954 --> 00:26:34,116
أنت حثالة -
إسمعي -

396
00:26:34,291 --> 00:26:36,782
في عملي هناك بعض الحدود يجب أن نتخطاها

397
00:26:36,960 --> 00:26:39,929
لكن لم أعرف بأنكِ في شقتك

398
00:26:40,097 --> 00:26:42,224
عندما تركتِ الحانة كنتِ بخير

399
00:26:42,399 --> 00:26:44,526
وقررت أن أعود قبل أن ترجعي

400
00:26:44,701 --> 00:26:47,033
! كم أنت محقق

401
00:26:47,204 --> 00:26:51,504
كنت أحاول أن أعثر على هذه وقد عثرت عليها

402
00:26:51,675 --> 00:26:54,166
هذه الأغاني لها -
ليست لها -

403
00:26:54,344 --> 00:26:57,836
ماذا كنت لأجله؟

404
00:27:01,019 --> 00:27:04,886
هل كان هذا للعرض من قبل؟ -
إحزر -

405
00:27:05,055 --> 00:27:07,581
أغلبه

406
00:27:07,759 --> 00:27:11,490
لذا أحببته بعض الشيء؟ -
لست إمرأة آلية -

407
00:27:11,663 --> 00:27:13,823
لقد أحببته أكثر من بعض الشيء -
لاتدفعني لهذا -

408
00:27:13,997 --> 00:27:16,728
هل أستطيع أن أدعوك إلى قهوة؟
أقصد هذا عادل

409
00:27:17,135 --> 00:27:19,695
أتعرف كل هذه الأغاني عني؟

410
00:27:21,606 --> 00:27:23,733
أتعرفين؟ أنا لا أستمع إلى الفرقة حتى

411
00:27:25,877 --> 00:27:28,870
كثيراً

412
00:27:30,682 --> 00:27:34,049
ساقول لك ماذا
لا أعتقد بأن أيّ أحد سيعرف

413
00:27:34,219 --> 00:27:37,813
عن هذه الأمور لذا إذا شربتِ القهوة معي

414
00:27:40,725 --> 00:27:41,784
هل إتفقنا؟

415
00:28:01,714 --> 00:28:03,443
مرحباً؟

416
00:28:06,285 --> 00:28:08,253
مرحباً؟

417
00:28:10,589 --> 00:28:12,888
مرحباً عزيزي -
مرحباً حبيبتي -

418
00:28:14,727 --> 00:28:15,751
(بين) -
مرحباً -

419
00:28:15,928 --> 00:28:18,921
(ميتش) هذه هي (بياتريس)
وكانت خطيبتك لطيفة بما فيه الكفاية

420
00:28:20,700 --> 00:28:23,862
تفكر في شراء شقة في الطابق السابع

421
00:28:24,036 --> 00:28:26,231
سيارتها صدم بها قطار -
مجرد وحشية -

422
00:28:26,405 --> 00:28:28,771
حسناً, شكراً لك

423
00:28:31,811 --> 00:28:32,902
حظاً موققاً -
(بينجامين) -

424
00:28:33,079 --> 00:28:34,478
(ميتش)

425
00:29:44,985 --> 00:29:46,850
ما الأمر؟

426
00:29:47,070 --> 00:29:47,893
"المكسيك"

427
00:29:48,064 --> 00:29:50,752
كنت تتحدثين في نومك -
ماذا قلت ؟ -

428
00:29:56,363 --> 00:29:57,523
لا أعرف

429
00:29:57,699 --> 00:29:59,360
حقاً

430
00:29:59,867 --> 00:30:01,802
..أجل, أظن

431
00:30:01,970 --> 00:30:04,164
أظن أني سأرجع للمدرسة

432
00:30:04,339 --> 00:30:07,967
وأريد أن أعرف ماذا حصل لي في
البوكس أوفيس 10

433
00:32:25,650 --> 00:32:29,279
يجب أن تكوني ممتنة لأني قررت أن أحضر شيئاً
لأحد نقاشاتنا

434
00:32:29,453 --> 00:32:33,515
أنا كذلك, لكن أحياناً أعتقد بأنكِ تستطيعين
أن تحضري الصمت

435
00:32:44,335 --> 00:32:45,359
(هولي)

436
00:32:54,880 --> 00:32:57,678
هذا يبدو لئيماً
أنا آسفة

437
00:32:59,752 --> 00:33:02,414
أنت عبوسة?

438
00:33:02,588 --> 00:33:04,818
أنت تحضرين الصمت إلى النقاش

439
00:33:04,990 --> 00:33:07,083
لقد أثبتي وجهة نظرك , لقد ربحتي

440
00:33:08,060 --> 00:33:10,790
بربك, لن تدعيني أذهب بمفردي , أليس كذلك؟

441
00:33:10,963 --> 00:33:12,897
هناك إثنان

442
00:33:13,065 --> 00:33:14,861
أرجوك؟

443
00:33:16,168 --> 00:33:19,103
هذا لايبدو جيداً, أليس كذلك؟

444
00:33:20,305 --> 00:33:22,739
حسناً, إبقي

445
00:33:47,734 --> 00:33:50,896
شكراً
لقد نسيت لديّ مجالسة أطفال الليلة

446
00:33:51,071 --> 00:33:53,005
(تشارلوت) -
كيف عرفت؟ -

447
00:33:53,273 --> 00:33:55,503
لقد أخبرتكِ بأنني كنت أتبعك

448
00:34:02,449 --> 00:34:05,509
أنت لاتهتم بأن تقوم بمحادثة بنفسك, أليس كذلك؟

449
00:34:05,685 --> 00:34:06,811
هل أستطيع أن أسألكِ شيئاً؟

450
00:34:07,287 --> 00:34:09,346
أشعر بأنك سوف تسأله على أيّ حال

451
00:34:09,522 --> 00:34:12,719
لمَ لاتحاولين أن تثبتي بأنّ (نيك تشافلو) هو والد طفلك؟

452
00:34:12,892 --> 00:34:14,917
هل أنتِ قلقة بشأن الفحص النووي؟

453
00:34:15,096 --> 00:34:18,258
لا أحب أن أقوم بهذا

454
00:34:18,598 --> 00:34:21,192
أنت لاتحبين السؤال الذي يطرح عليك

455
00:34:21,367 --> 00:34:24,895
"ماهو أول شيء جذبك للمليونير
نيك تشافلوا)؟)"

456
00:34:25,338 --> 00:34:28,502
هل بإمكاني أن أسألك شيئاً؟ -
مطلقاً, مرتان -

457
00:34:28,776 --> 00:34:30,936
الشكوى المعتادة, أنا متزوج من العمل

458
00:34:31,112 --> 00:34:32,875
وأعاني مشكلة

459
00:34:33,047 --> 00:34:36,539
من تصحيح العالم

460
00:34:37,451 --> 00:34:40,214
لقد بدأت كشخص مستقل

461
00:34:40,387 --> 00:34:42,150
وزوجتي الأولى كانت معي

462
00:34:42,323 --> 00:34:43,984
ثم كنت أقوم بالتنقل منذ ذلك الوقت

463
00:34:44,158 --> 00:34:46,285
لقد قام صديق لي بكتابة هذه الأمور

464
00:34:46,460 --> 00:34:49,334
لقد طلب مني القيام بجميع الأمور الغريبة

465
00:34:56,303 --> 00:34:58,271
وهناك طلبات مريبة

466
00:34:58,439 --> 00:35:01,238
وقد غيرت رأيي بالرجال

467
00:35:01,409 --> 00:35:06,141
لكن, كنت مرن . وأحب البيرة الماجنية

468
00:35:06,447 --> 00:35:10,077
وإعتقد بأنكِ لاتستطيعين إستيعاب كل هذا
بجلسة واحدة

469
00:35:10,452 --> 00:35:12,578
هل أجعلك متوتر؟ -
نعم -

470
00:35:12,753 --> 00:35:16,155
لماذا؟ لقد قمنا علاقة -
حسناً, كبداية -

471
00:35:16,323 --> 00:35:20,350
.. أنت كاملة -
تقريباً -

472
00:35:20,529 --> 00:35:23,521
وقد حصلت على ذوق جيد -
لا أحب الناس أصحاب الأذواق -

473
00:35:23,698 --> 00:35:26,531
يجب أن تقومي بهذا

474
00:35:27,169 --> 00:35:30,730
..حسناً في هذه الحالة -
ثاناً, أنتِ تقومين بالتدريس -

475
00:35:30,906 --> 00:35:33,704
وقد كنتُ دائماً أكره المدرسين

476
00:35:33,875 --> 00:35:35,672
ولا سيما مدرسين الجنس

477
00:35:35,844 --> 00:35:37,869
هل هذه كلمة "جنس"؟

478
00:35:38,046 --> 00:35:41,072
أجل, هناك كلمة لكل شيء هذه الأيام

479
00:35:42,985 --> 00:35:47,045
أنتِ تدرسين كيفية التصرف كنجمة إباحية
في السرير

480
00:35:47,222 --> 00:35:49,555
هذه عنوان رائع بالمناسبة -
شكراً -

481
00:35:49,725 --> 00:35:52,591
كيف فكرتي به؟ -
لقد أتي إليّ وأنا في الحمام -

482
00:35:52,761 --> 00:35:56,960
وهذا المصدر الذي تأتي منه معظم أفكاري
ولهذا السبب أنا نظيفة جداً

483
00:35:58,233 --> 00:36:02,192
لقد إختلقتِ هذا للتو, أليس كذلك؟ -
أنا أحب هذا الأمر -

484
00:36:02,371 --> 00:36:03,963
أتعرف ماذا أعني؟

485
00:36:04,140 --> 00:36:07,598
أنا أحب الأشخاص الذين يصفون الكلمات بطريقتهم

486
00:36:07,777 --> 00:36:10,211
أحس بحرارة في مؤخرتي

487
00:36:10,379 --> 00:36:13,610
لم أفهم هذا الأمر تماماً, أو أردت هذا

488
00:36:14,083 --> 00:36:25,751
هل نستطيع القيام بهذا الأمر مجدداً
في وقتٍ ما؟

489
00:36:15,493 --> 00:36:19,733
أجل, القهوة أم الشيء آخر؟ -
لنبدأ بالقهوة -

490
00:36:19,906 --> 00:36:26,162
لا أعرف, أنت تتحدث كثيراً -
ليس عليّ هذا, أستطيع أن أجلس ولا أقول أيّ كلمة -

491
00:36:25,828 --> 00:36:30,329
أعتقد بأنك قلت بأنك لاتكذب -
هل عليّ إختيار الجزء الآخر وليس القهوة؟ -

492
00:36:31,067 --> 00:36:32,432
أراك لاحقاً

493
00:36:32,603 --> 00:36:36,164
ماذا عن الأغاني؟
لقد أخبرتكِ أن تختاري واحدة

494
00:36:36,340 --> 00:36:37,898
صحيح

495
00:36:46,849 --> 00:36:48,578
سوف آخذ هذه

496
00:36:51,088 --> 00:36:53,022
(شكراً (ديل وورد

497
00:36:54,157 --> 00:36:55,522
حظاً سعيداً لك

498
00:37:08,372 --> 00:37:12,103
(كما قلت آنسة(لوكس) ناديني (ديل

499
00:37:12,276 --> 00:37:14,403
اتركيني وشأني

500
00:37:14,645 --> 00:37:18,810
إلينور) تباً لك لاتأخذي المفتاح)

501
00:37:31,029 --> 00:37:32,997
لمَ يجب أن يكون الأمر هكذا؟

502
00:37:34,064 --> 00:37:35,293
أنا آسف

503
00:37:35,466 --> 00:37:37,899
لايوجد أيّ شيء لم أره من قبل

504
00:37:40,305 --> 00:37:42,739
(أنا (جيمي -
أعرف -

505
00:37:43,408 --> 00:37:47,003
هل تذكرت أيّ شيء عني؟ -
لقد سمعتها -

506
00:37:53,151 --> 00:37:55,382
ماخطب المصاعد؟

507
00:37:55,554 --> 00:37:58,181
لقد كانت الكهرباء هكذا طوال اليوم

508
00:37:58,589 --> 00:38:02,457
لقد سمعتها تبكي ؟ -
أنا فوقكم تماماً -

509
00:38:03,395 --> 00:38:06,523
كانت تتحدث كثيراً من وراء ظهري

510
00:38:06,698 --> 00:38:11,363
لكنها هي المتعلقة بي

511
00:38:13,305 --> 00:38:15,705
هل إختلقت هذا؟
هذا يبدو سيئاً

512
00:38:16,575 --> 00:38:19,601
أنا آسف, لم أقصد

513
00:38:20,145 --> 00:38:21,771
لاداعي للإعتذار

514
00:38:21,947 --> 00:38:24,438
أنا لم أرى أياً من أعمالك لكن لا أستطيع أن أحكم

515
00:38:24,616 --> 00:38:26,811
لا أصدق هذا

516
00:38:30,589 --> 00:38:33,023
هذا الأمر أيضاً سيء

517
00:38:33,192 --> 00:38:37,596
رجل عاري في المصعد

518
00:38:37,830 --> 00:38:42,392
بخصيتين حارتين

519
00:38:47,406 --> 00:38:50,068
قد تكون الأمور أسواً -
بالتأكيد -

520
00:38:50,243 --> 00:38:53,076
قد تكون رجلاً عارياً يتحدث كثيراً

521
00:38:57,416 --> 00:39:00,477
أنا آسفة

522
00:39:04,790 --> 00:39:07,555
..كان ذلك غاية في الوقاحة

523
00:39:07,961 --> 00:39:09,690
أنت لطيف

524
00:39:09,996 --> 00:39:12,692
لقد لحقت بها منذ إسبوعين

525
00:39:12,866 --> 00:39:16,029
لست فخوراً بهذا لكني
أشعر بالغيرة

526
00:39:16,403 --> 00:39:19,737
هي وأمها يتقاتلان طوال اليوم

527
00:39:20,073 --> 00:39:22,303
على أيّ حال

528
00:39:22,475 --> 00:39:26,468
"بعد مرور ساعة" -
كان يجب أن تري هذا الأمر -

529
00:39:26,914 --> 00:39:31,714
أن تقومي بنقبل هذا الأمر

530
00:39:32,653 --> 00:39:34,916
هناك مرض بتلك الفتاة

531
00:39:35,989 --> 00:39:38,322
من اللحظة التي رأيتها فيها

532
00:39:38,859 --> 00:39:41,850
لقد قامت بهذا

533
00:39:42,529 --> 00:39:45,294
الحب -
الحب -

534
00:39:45,566 --> 00:39:48,797
عندما لانكون مغرمين نكون بائيسن

535
00:39:48,969 --> 00:39:52,427
وهذا سيكون صعباً

536
00:39:52,739 --> 00:39:53,763
قلت بأنه

537
00:39:53,941 --> 00:39:56,409
ليس مثل
ليس لدينا ما يكفي من المعلومات

538
00:39:56,811 --> 00:39:59,746
كل أغنية وكتاب وفيلم
عن الحب

539
00:40:05,854 --> 00:40:08,152
ليس لديك أخت عن طريق الصدفة؟

540
00:40:10,558 --> 00:40:11,684
في الواقع

541
00:40:12,494 --> 00:40:14,985
هي هي لطيفة؟ -
توأم متطابقة -

542
00:43:13,978 --> 00:43:16,742
هل سمعت عن الرجل العجوز؟ -
لا -

543
00:43:21,220 --> 00:43:24,677
لقد كان سينجو لكن سيارة الإسعاف أخذته
إلى المستشفى

544
00:43:24,857 --> 00:43:28,314
فضربته شاحنة وأنهته على الفور

545
00:43:28,494 --> 00:43:32,122
كأن شخصاً ما هناك أراد التأكد بأن العمل قد إنتهي

546
00:43:32,297 --> 00:43:34,094
(سيليا)

547
00:43:36,001 --> 00:43:37,059
أصدقاء جيدون, أليس كذلك؟

548
00:43:37,970 --> 00:43:39,403
أجل

549
00:43:51,717 --> 00:43:53,447
لم يكون هذا سيئاً

550
00:43:55,020 --> 00:43:56,989
إذاً, هل نهضت؟

551
00:43:57,991 --> 00:44:01,791
منذ 3 أشهر, لم أسمع منها منذ ذلك الوقت

552
00:44:03,730 --> 00:44:05,891
هذا لك

553
00:44:06,066 --> 00:44:08,432
تستطيع أن تستخدم هاتفي, إذهب للحمام

554
00:44:10,704 --> 00:44:14,139
أجل سوف أحتاج إلى 30 دقيقة

555
00:44:15,542 --> 00:44:17,532
حسناً, فهت

556
00:44:17,711 --> 00:44:19,372
سوف أقوم بهذا

557
00:44:19,546 --> 00:44:21,104
شكراً

558
00:45:03,624 --> 00:45:05,922
هل لي أن أسالكِ شيئاً؟

559
00:45:06,093 --> 00:45:08,493
تستطيع. إسال

560
00:45:09,730 --> 00:45:13,188
إن كنت أستطيع أن أريك كم أستطيع أن أكون جاراً جيداً

561
00:45:13,568 --> 00:45:15,797
يجب أن تذهب

562
00:45:16,003 --> 00:45:17,903
ماذا إن رفضت؟

563
00:45:18,072 --> 00:45:21,236
لديّ مسدي تحت سريري

564
00:45:22,810 --> 00:45:24,368
أثبتي هذا

565
00:45:30,886 --> 00:45:33,581
إذهب من هنا

566
00:45:36,625 --> 00:45:39,855
لا أحتاج أيّ شيء -
أعرف -

567
00:45:40,228 --> 00:45:42,957
ورجاءاً إخلع الرداء

568
00:45:49,171 --> 00:45:52,504
هل أستطيع أن أسالكِ شيئاً؟ -
إسأل -

569
00:45:52,674 --> 00:45:58,170
هل ترين النوع المخادع؟

570
00:46:00,382 --> 00:46:01,849
لا

571
00:46:03,619 --> 00:46:07,350
إذاً أنتِ تتخيلين كل هذه الأمور مع البستانيّ

572
00:46:09,391 --> 00:46:11,222
أتمنى هذا

573
00:47:03,747 --> 00:47:04,838
ماهذا؟

574
00:47:05,014 --> 00:47:07,950
ماذا تفعلين؟ -
دعني أنهي الأغنية -

575
00:47:08,118 --> 00:47:10,814
لا

576
00:47:11,421 --> 00:47:12,718
لا , -
تراجعي -

577
00:47:12,890 --> 00:47:15,290
هذا مصيري -
توقفي -

578
00:47:15,459 --> 00:47:17,324
أوقفي هذا

579
00:47:24,201 --> 00:47:25,430
هذا جيد

580
00:47:25,602 --> 00:47:27,467
أجل -
شكراً -

581
00:47:29,640 --> 00:47:32,633
لقد أتيت -
أرجوكي, تفضلي بالجلوس -

582
00:47:34,278 --> 00:47:36,907
كيف حالك؟ -
بحال أفضل, شكراً -

583
00:47:37,081 --> 00:47:38,672
(أنا (مايكل أورتيس

584
00:47:38,849 --> 00:47:41,283
(أنا (جورج -
(هولي) -

585
00:47:41,886 --> 00:47:44,946
أنت لطيفة
وربما هذا أفضل ماحدث

586
00:47:50,428 --> 00:47:52,828
هذا ذكيّ جداً -
أنتِ مضحكة -

587
00:47:52,997 --> 00:47:55,591
هي مضحكة -
أنا مضحكة -

588
00:47:56,233 --> 00:47:58,498
هل تودين أن تشربي أو تأكلي شيئاً؟

589
00:47:58,670 --> 00:48:01,969
أجل لنلقي نظرة -
حسناً -

590
00:48:03,041 --> 00:48:05,669
! أنت ترتدين نظارة -
أنا عمياء كخفاش -

591
00:48:05,843 --> 00:48:08,971
هل حصلت على هذا من قبل؟

592
00:48:09,147 --> 00:48:12,776
It feels like there's an alien
under your skin. It's not intestinal.

593
00:48:12,951 --> 00:48:15,580
لقد كانت تمر بأمرٍ سيء

594
00:48:15,753 --> 00:48:18,051
هل تشعرين بألم في معدتك؟ -
أنا بخير -

595
00:48:18,222 --> 00:48:20,316
هذا نوع من الإنتقام

596
00:48:20,491 --> 00:48:21,857
أنتِ تعنين هذا؟

597
00:48:22,027 --> 00:48:24,461
بعد أن قمت بالتخيل

598
00:48:24,730 --> 00:48:26,960
هي تطلق دعابة أخرى

599
00:48:27,132 --> 00:48:29,600
هذه كلها مكسيكية

600
00:48:29,768 --> 00:48:31,826
أعني, أنا أملك مشكلة بإخراج الريح

601
00:48:32,004 --> 00:48:34,336
لنحضر بعض البازلاء, والبيرة
وسيكون كل شيء واضح

602
00:48:34,506 --> 00:48:36,531
(هولي) -
نعم -

603
00:48:36,709 --> 00:48:38,233
لمَ لاتأتين معي إلى حمام السيدات؟

604
00:48:38,410 --> 00:48:40,570
لا أريد أن أذهب -
رافقيني -

605
00:48:40,746 --> 00:48:41,872
لقد وصلت إلى هنا للتو

606
00:48:43,082 --> 00:48:45,482
هل أخبرتكم (بابي) عن جدتها؟

607
00:48:45,651 --> 00:48:48,142
لا -
لا أعتقد بأني أريد أن أسمع القصة -

608
00:48:48,320 --> 00:48:49,446
لمَ لا؟

609
00:48:49,621 --> 00:48:52,181
إذهبي إلى الحمام وسأخبرهم القصة

610
00:48:52,358 --> 00:48:56,727
"هل تعرفون أن الإسم الحقيقي للـ"بامبي
هي (دي لا كونسيبسيون), الفردوس؟

611
00:48:56,895 --> 00:48:57,919
ليس كذلك؟

612
00:48:58,097 --> 00:49:00,657
لديكِ أصول إسبانية -
نصف إسبانية

613
00:49:04,370 --> 00:49:06,565
أنا فقط أعرف الكلما القذرة

614
00:49:13,179 --> 00:49:14,908
لاتبدو كذلك

615
00:49:15,081 --> 00:49:17,515
(هولي) -
هناك طريقة واحدة لتعرفي هذا -

616
00:49:17,684 --> 00:49:20,413
على أيّ حال
كانت جدة (بامبي) جميلة جداً

617
00:49:20,587 --> 00:49:22,748
...في جنوب إفريقيا

618
00:49:23,723 --> 00:49:25,418
أين كانت مجدداً؟ -
أمريكا الجنوبية -

619
00:49:25,592 --> 00:49:27,958
من أين هي؟ -
(فنزويلا) -

620
00:49:28,294 --> 00:49:31,229
فازت بملكة جمال (فنزويلا) مرتين
أو ثلاث مرات

621
00:49:40,341 --> 00:49:43,538
لكن لا أعرف ماذا أقول لكما أنتما الإثنين
من (إسبانيا)؟

622
00:49:43,711 --> 00:49:46,577
لذا على أيّ حال, لقد كان هذا الجنرال

623
00:49:46,746 --> 00:49:47,940
قاسياً جداً

624
00:49:48,114 --> 00:49:50,845
أرسل لها الكثير من الهدايا

625
00:49:51,018 --> 00:49:54,418
لكنها أعادتها بدون أن تفتحها
إلى أن قام بإعتقال زوجها بتهم مزيفة

626
00:49:54,587 --> 00:49:57,022
ثم طلبت موعداً لتراه

627
00:50:01,528 --> 00:50:04,895
لقد مر يوم كامل قبل أن تصل إلى مكتبِه

628
00:50:10,304 --> 00:50:13,967
زوجك أحمق, وهذا ليس شأني إذا
أردتي أن تعيشي مع أحمق

629
00:50:14,141 --> 00:50:17,076
لكن إن أردتي أن تريه مجدداً

630
00:50:17,244 --> 00:50:20,008
..سوف تلبين مطالبي -
لاتستطيع القيام بهذا -

631
00:50:20,182 --> 00:50:23,674
سوف يتعفن زوجك في السجن
إلى أن تسلمي نفسكِ لي

632
00:50:23,851 --> 00:50:25,079
هذا لن يحدث أبداً

633
00:50:25,252 --> 00:50:26,742
هذه كلماتك وليست كلماتي

634
00:50:27,489 --> 00:50:30,616
لقد مرت أوقات كثيرة دون أن تسمع أيّ
شيء عن زوجها

635
00:50:35,796 --> 00:50:39,790
وقالت أخبار الصحف أن هذا الجزء من سياسة
"الدكتاتور"

636
00:50:43,904 --> 00:50:47,170
أنتِ أقوى من أخيك
لقد حطمته في نصف يوم

637
00:50:47,342 --> 00:50:50,572
إن أردتِ أن تجعليهم فخورين جداً

638
00:50:52,514 --> 00:50:53,879
أعتقد بأنك تحبين هذا

639
00:50:54,049 --> 00:50:56,449
أعتقد بأنه لم يلمسكِ رجل حقيقيّ من قبل

640
00:50:56,618 --> 00:50:59,815
ألا تريدين أ؟ن تعرفي ماذا ستفعل لك
ليلة من الشغف مع رجل حقيقيّ؟

641
00:50:59,988 --> 00:51:04,550
لأقول لك الحقيقة
لا أشعر بأيّ فضول على الإطلاق

642
00:51:06,194 --> 00:51:09,163
أنتِ أكثر إنسانه صبورة عرفتها

643
00:51:09,764 --> 00:51:11,699
لقد سمعتِ هذا؟

644
00:51:14,202 --> 00:51:15,898
إستمعي إلى هذا

645
00:51:16,104 --> 00:51:17,332
"أنا الباب"

646
00:51:17,507 --> 00:51:22,534
بواسطتي إن دخل أيّ رجل
سوف ينقظ

647
00:51:22,944 --> 00:51:23,968
هذا هو الأمر

648
00:51:24,881 --> 00:51:27,508
(تستطيعين أن تكوني مثل (سان جون

649
00:51:27,682 --> 00:51:29,513
دعيني أقوم بهذا

650
00:51:30,353 --> 00:51:32,048
دعيني أنقذ نفسي بواسطتك

651
00:51:33,723 --> 00:51:36,691
لقد إحتاجت إلى ست أسابيع أخرى

652
00:51:36,859 --> 00:51:38,486
واعتقلوا والدها

653
00:51:38,661 --> 00:51:41,653
قررت بأن ترى الجنرال وتقوم بأيّ شيء

654
00:51:41,831 --> 00:51:44,356
طالما سوف يحررون عائلتها

655
00:51:44,967 --> 00:51:49,597
قد لا أكون أفضل رجل
لكني أحتفظ بوعودي

656
00:51:50,239 --> 00:51:53,140
سوف تذهب إلى الجحيم لما فعلته
أنت تعرف هذا

657
00:51:53,309 --> 00:51:57,541
بالتأكيد

658
00:51:58,115 --> 00:52:00,082
ربما ليس هكذا

659
00:52:00,616 --> 00:52:03,586
لكن العدالة قادمة

660
00:52:04,353 --> 00:52:06,844
جميعنا ندفع ثمن خطايانا

661
00:52:07,191 --> 00:52:11,525
حتى ذلك الوقت
سنقوم بأفضل مانستطيع

662
00:52:13,262 --> 00:52:15,493
لم أفعل هذا لأقوم بإيذائك

663
00:52:17,134 --> 00:52:20,433
فعلت هذا لأني لا أستطيع أن أتمالك
نفسي وأنا حولك

664
00:52:20,871 --> 00:52:24,203
هذا خطأك, لأنك أفضل مخلوقة رأيتها

665
00:52:26,643 --> 00:52:29,339
قالت لي أمي مرة

666
00:52:29,980 --> 00:52:32,744
إن كنتِ ستكونين عاهرة

667
00:52:34,585 --> 00:52:37,053
يجب أن تكوني عاهرة ذات أجر مرتفع

668
00:52:37,222 --> 00:52:39,451
سوف تكون فخورة جداً بك اليوم

669
00:52:39,623 --> 00:52:41,113
أجل

670
00:52:41,458 --> 00:52:43,289
أجل

671
00:52:50,667 --> 00:52:53,397
لأني لست عاهرة

672
00:53:07,218 --> 00:53:08,651
وفي اليوم التالي

673
00:53:08,820 --> 00:53:11,984
تم إعتقالها وإعدامها من فرقة الإطفاء

674
00:53:12,424 --> 00:53:13,447
هل هذه حقيقي؟

675
00:53:13,625 --> 00:53:16,186
هذه قصة حقيقية عن جدتها

676
00:53:16,361 --> 00:53:19,956
كانت قوية جداً, أليس كذلك؟ -
نعم -

677
00:53:20,131 --> 00:53:23,829
الآن اعذراني أريد أريد أن أذهب إلى الحمام

678
00:53:24,002 --> 00:53:25,492
سأعود

679
00:56:26,188 --> 00:56:27,746
نعم؟

680
00:56:28,490 --> 00:56:30,186
هذه أنا

681
00:56:32,528 --> 00:56:33,722
مَن (بينجامين)؟

682
00:56:33,896 --> 00:56:35,989
بينجامين, خطيبي)
إنه قادم

683
00:56:36,165 --> 00:56:37,996
من أنتِ؟ -
(كورا) -

684
00:56:38,167 --> 00:56:39,191
كورا)أين أنتي؟)

685
00:56:39,368 --> 00:56:42,132
أنا في الأسفل, لقد طلب مني أن
أنتظر هنا

686
00:56:42,305 --> 00:56:43,829
وكيف عثرتي عليّ؟

687
00:56:44,006 --> 00:56:46,531
الأب (ماكنلي). لكن لايوجد وقت لهذا
إسمعي

688
00:56:47,877 --> 00:56:49,970
إنتظري , هناك شخص يدق الجرس -
(إنه (بينجامين -

689
00:56:50,146 --> 00:56:53,206
لقد عرفك من الفيديو
لذا سألني كيف أعرفك

690
00:56:53,382 --> 00:56:56,510
وقد قررت أن أتبع نصيحتك
وأكون صادقة عن تلك الحادثة

691
00:56:56,853 --> 00:57:01,188
لكن سار الأمر بطريقة خاطئة وأخبرته بما حدث

692
00:57:01,358 --> 00:57:02,552
ماذا؟

693
00:57:02,726 --> 00:57:04,216
وأنتِ تقومين بالإبتزاز

694
00:57:04,393 --> 00:57:05,519
ماذا؟

695
00:57:05,695 --> 00:57:08,563
أعرف , أعرف لقد كان هذا غبياً جداً
لكن أرجوكِ إمضي بالأمر أنه غاضب جداً

696
00:57:08,732 --> 00:57:10,358
هل دليتيه على مكاني؟

697
00:57:10,534 --> 00:57:13,765
بالعادة هو شخص عاديّ جداً

698
00:57:13,937 --> 00:57:17,872
لقد قال بأنه عرفك من فيلمٍ مطابقٍ لكِ تماماً

699
00:57:18,041 --> 00:57:21,100
ماذا؟ -
هو نوع من الأمور -

700
00:57:21,278 --> 00:57:22,302
أرجوكِ

701
00:57:22,479 --> 00:57:25,505
سوف أقوم بأيّ شيء تردينه لبقية حياتي

702
00:57:25,782 --> 00:57:28,841
إختاري أيّ شيء وسأقوم به

703
00:57:30,187 --> 00:57:33,452
آنسة (لاكس), هل أبدو كوغد بالنسبة لك؟

704
00:57:33,757 --> 00:57:38,626
من أين حصلتي على هذا يا آنسة (لاكس) أنا لست وغداً

705
00:57:38,795 --> 00:57:41,286
إن إلتقينا تحت ظروف مختلفة سوف ترين بأني لست كذلك
على الإطلاق

706
00:57:44,669 --> 00:57:48,104
وأعتقد بأنكِ إلتقيتي بـ(شيري), هل أنا محق أم لا؟

707
00:57:48,272 --> 00:57:51,764
في العالم الذي إخترته

708
00:57:51,943 --> 00:57:56,470
أن تخبرينا عن مكانك وتهتمي بموهبتك
أن تقدمي نفسكِ بهذه الطريقة

709
00:57:57,949 --> 00:58:00,440
لقد شاهدت الكثير الأشخاص اللطفاء

710
00:58:00,618 --> 00:58:01,880
هل أنا محق يا آنسة (لاكس)؟

711
00:58:02,053 --> 00:58:03,849
(يمكنك أن تناديني (إلكترا

712
00:58:04,021 --> 00:58:07,423
أستطيع؟. لاأني لا أعرفكِ حقاً, أليس كذلك؟

713
00:58:08,192 --> 00:58:10,717
حسناً, لا

714
00:58:10,895 --> 00:58:13,886
لكننا نعرف بأنكِ مزيفة

715
00:58:14,365 --> 00:58:18,179
عذراً؟ -
أليس هذا عملك؟ -

716
00:58:18,352 --> 00:58:19,464
أن تقومي بتزيف مشاعرك

717
00:58:20,271 --> 00:58:21,761
المتعة؟, الفرح؟

718
00:58:21,940 --> 00:58:25,103
أنتِ مزيفة, بالحديث الموضوعي

719
00:58:29,414 --> 00:58:32,907
وإن عرفت ما أحبه

720
00:58:33,084 --> 00:58:38,852
أنا أعرف كيف تستطيعين
القيام بهذا لكنها محفزة للحياة

721
00:58:39,023 --> 00:58:41,082
..أنا أضمن لك بأني لم أقم أبداً

722
00:58:41,260 --> 00:58:43,194
أنا أنظر إلى هذا الآفاق

723
00:58:43,761 --> 00:58:46,560
الأخلاق, أجل

724
00:58:47,433 --> 00:58:49,367
لايمكن القيام بهذا

725
00:58:49,535 --> 00:58:51,696
وها أنتِ تأتين

726
00:58:52,371 --> 00:58:54,396
شخص شهير في العلاقات الجنسية, تقومين بها

727
00:58:57,643 --> 00:59:00,339
ولا تعرفين بأن الأغنية التي إسمتعنا إليها

728
00:59:00,512 --> 00:59:03,310
في ليلة خطبتي, لم تعرفي هذا

729
00:59:03,482 --> 00:59:04,881
نحن عرفناها

730
00:59:05,050 --> 00:59:08,076
إنها  مشهوره

731
00:59:08,253 --> 00:59:11,814
..ماذا تسمى؟ حررني. أو

732
00:59:15,494 --> 00:59:19,521
ورميتي الكثير من الرمل في عيونها, أليس كذلك؟

733
00:59:19,698 --> 00:59:21,063
"غبار "بيكسي

734
00:59:21,233 --> 00:59:24,896
وفجأة تستيقظ في الحمام على إرتفاع شاهق

735
00:59:25,070 --> 00:59:27,403
مع مجموعة من المخدرات

736
00:59:29,908 --> 00:59:32,673
لقد كانت متوترة

737
00:59:36,216 --> 00:59:38,616
أيّ نوع من الأشخاص أنتِ؟

738
00:59:55,036 --> 00:59:58,471
لنكن واضحين, لن تحصلي على أيّ أجرٍ مني

739
00:59:58,638 --> 01:00:01,038
أرفض أن أكون وسيلة تسليتك

740
01:00:01,207 --> 01:00:04,836
أياً ماكان يسمى

741
01:00:11,217 --> 01:00:14,551
لم أضرب إمرأة في حياتي لكن إن بدأتي
بإزعاج خطيبتي

742
01:00:14,722 --> 01:00:17,452
سوف أضربكِ بقوة

743
01:00:17,625 --> 01:00:21,026
العرض نفسه يسري عليك أيتها العاهرة

744
01:00:22,263 --> 01:00:24,890
قد أبدو كأني لا أملك أيّ هجمات

745
01:00:25,066 --> 01:00:28,467
لكن ثقي بي

746
01:00:30,304 --> 01:00:32,636
لاتريدين أن تعبثي معي

747
01:00:56,758 --> 01:00:58,649
"أيّ نوع من الأشخاص أنتِ؟"

748
01:01:52,021 --> 01:01:53,913
هل تعرف أيّ نوع من الأشخاص أكون؟

749
01:02:06,603 --> 01:02:09,628
أتمنى لو كنتَ تعرف

750
01:02:28,559 --> 01:02:29,821
"لم أقل هذا"

751
01:02:38,202 --> 01:02:39,499
"غودي إلى هنا"

752
01:02:44,007 --> 01:02:45,736
"لقد وضعوين في الغرفة الصامتة"

753
01:02:45,910 --> 01:02:48,503
"لثمانية أيام في إحدى المرات"

754
01:02:48,679 --> 01:02:52,844
"مهما تعتقد أن تكون, لن تعتاد على هذا أبداً"

755
01:02:56,487 --> 01:02:57,919
"أرجوك لا ترحل يا أبي"

756
01:03:37,329 --> 01:03:40,696
لاتخافي -
يا إلهي -

757
01:03:40,866 --> 01:03:42,594
(مرحباً, (إلكترا

758
01:03:42,767 --> 01:03:44,463
من أنت؟

759
01:03:46,037 --> 01:03:48,370
..هل أنتي؟ -
أجل أنا هي -

760
01:03:48,540 --> 01:03:51,508
هل أنتِ حقاً (مريم) العذراء؟

761
01:03:51,676 --> 01:03:54,042
لا أعتقد هذا

762
01:03:54,212 --> 01:03:56,272
(لا بأس بـ(ماري

763
01:03:56,448 --> 01:03:58,415
أنا أهلوس, أليس كذلك؟

764
01:03:58,583 --> 01:04:00,710
هل أنا أموت, هل هذا هو الأمر؟

765
01:04:00,886 --> 01:04:03,582
لا , أنا هنا حقاً

766
01:04:03,756 --> 01:04:05,280
صحيح

767
01:04:05,690 --> 01:04:08,989
سوف أغلق عيناي وعندما أفتحها

768
01:04:09,160 --> 01:04:13,222
لن تكوني هنا

769
01:04:27,713 --> 01:04:31,046
"هذا لايصعقني كـ"مادة

770
01:04:31,751 --> 01:04:33,615
هذا النص الأول يحتاج لبعض العمل

771
01:04:36,355 --> 01:04:38,881
تريدين القيام بهذا أيضاً

772
01:04:39,058 --> 01:04:42,620
لكن أنا لم أقصد بهذه الطريقة
..هذه فقط طريقته

773
01:04:48,367 --> 01:04:49,960
(ماري)

774
01:04:51,905 --> 01:04:54,066
ماذا تفعلين هنا؟

775
01:04:54,307 --> 01:04:57,105
ألستِ سعيدة برؤيتي؟

776
01:04:58,011 --> 01:05:01,208
..أنا فقط أتخيل هذا

777
01:05:01,381 --> 01:05:05,147
أني أتحدث معك
953
01:02:28,233 --> 01:02:31,812
بالتأكيد لقد كنتي تتحدثين معي
في كل ليلة

778
01:05:09,223 --> 01:05:11,747
هل فعلت؟ -
كنتي تقولين لي أسرارك -

779
01:05:15,929 --> 01:05:17,191
وأنتِ كنتي تسمعين؟

780
01:05:18,298 --> 01:05:20,426
أنا هنا

781
01:05:26,907 --> 01:05:30,638
عزيزتي (ماري), والدة الآلام

782
01:05:31,578 --> 01:05:36,676
لقد مررت بيوم عصيب, أسبوع, سنة

783
01:05:39,286 --> 01:05:41,151
أنا آسفة لأني أزعجكِ بمشاكلي الصغيرة

784
01:05:41,322 --> 01:05:43,222
أنا واثقة بأنكي تملكين الكثير

785
01:05:43,391 --> 01:05:45,655
إياك, لايطلب الناس مساعدتي ثم يقولون

786
01:05:45,826 --> 01:05:48,455
بأنه يجب أن أساعد شخصاً آخر

787
01:05:51,198 --> 01:05:53,063
أنا هنا

788
01:05:53,435 --> 01:05:56,403
إسأليني عن أيّ شيء تريدين أتعرفيه

789
01:05:58,807 --> 01:06:02,689
أيّ شيء؟ -
(بإستثناء, عاصمة (جنوب داكوتا -

790
01:06:08,216 --> 01:06:12,346
أيّ شيء؟ -
عدا, بإستثناء الماضي والمستقبل -

791
01:06:12,520 --> 01:06:14,545
فقط سؤال واحد رجاءاً

792
01:06:14,723 --> 01:06:17,715
الناس يحبون هذا الإمتياز

793
01:06:24,866 --> 01:06:27,357
هل سيكون طفلي بصحة جيدة؟

794
01:06:28,336 --> 01:06:30,167
هي بصحة جيدة جداً

795
01:06:31,440 --> 01:06:32,464
هي"؟"

796
01:06:32,641 --> 01:06:35,439
هذا خطأ, لم يكون عليّ أن أخبرك بأنها بنت

797
01:06:36,178 --> 01:06:39,443
في الواقع لقد أتيت لأعطيك ِ رسالة

798
01:06:40,583 --> 01:06:42,141
أيّ رسالة؟

799
01:06:42,318 --> 01:06:45,377
شيء جيد سوف يحصل لك

800
01:06:51,227 --> 01:06:52,421
فقط هذا؟

801
01:06:52,595 --> 01:06:54,755
اليوم هو الجزء المهم

802
01:06:54,930 --> 01:06:55,954
اليوم

803
01:06:56,132 --> 01:06:58,691
ألم يكد ينتهي اليوم؟

804
01:06:59,535 --> 01:07:01,526
لم ينتهي بعد

805
01:07:05,341 --> 01:07:09,107
كنت أملك آمالاً كبيرة في حياتي عندما كنت صغيرة

806
01:07:11,247 --> 01:07:15,479
أنا فقط إعتقدت بأن الأمر سيجري بشكل جيد

807
01:07:15,651 --> 01:07:17,915
هكذا تقومين بالأمور

808
01:07:18,221 --> 01:07:22,487
ليس بالضرورة, أن تكون الأمور التي تقومين بها
هي التي تجعلكِ من تكوني عليه

809
01:07:26,997 --> 01:07:28,555
ماذا يساوي قلبك؟

810
01:07:29,932 --> 01:07:31,297
ماذا؟

811
01:07:31,468 --> 01:07:35,302
الشخص يساوي مايساوي قلبه
تعرفين هذا, أليس كذلك؟

812
01:07:36,974 --> 01:07:38,566
أنتي تشوشيني أكثر

813
01:07:38,742 --> 01:07:41,404
لستِ مشوشة أنتي خائفة فحسب

814
01:07:41,578 --> 01:07:44,012
أنا خائفة جداً -
مِن ماذا؟ -

815
01:07:45,983 --> 01:07:48,577
طفلك الصغير الغير مؤذي؟

816
01:07:50,020 --> 01:07:53,114
ماذا سأخبرها عندما تكبر؟

817
01:07:54,958 --> 01:07:59,054
بأن والدتها كانت تقوم بأعمال أمام الكاميرا

818
01:08:00,697 --> 01:08:03,223
أيّ مثال جيد هذا؟

819
01:08:04,935 --> 01:08:08,268
أستطيع أن أتخيل

820
01:08:08,438 --> 01:08:11,930
بقية الأهالي وهم يسخرون مني

821
01:08:12,442 --> 01:08:14,467
ربما لا يأتي الطفل حتى

822
01:08:14,646 --> 01:08:19,015
وأكون جمة أفلام إباحية سابقة سمينة

823
01:08:19,417 --> 01:08:25,515
تقوم بجمع القطع من أجل هذا

824
01:08:39,604 --> 01:08:43,734
لجيل واحد, لقد كان الإعدام لرئيس محب

825
01:08:43,908 --> 01:08:46,672
لقد محب موسيقي

826
01:08:46,844 --> 01:08:50,507
للأمر الذي بعده
هو إنتحار آخر موسيقي

827
01:08:50,683 --> 01:08:53,345
ولكن لجيلي الإعلان الصادم

828
01:08:53,519 --> 01:08:57,011
عن عودة (إلكترا لوكس) من صناعة

829
01:08:57,188 --> 01:09:00,021
الأفلام هو أمر غريب, هذا ضياع غير أكيد

830
01:09:02,995 --> 01:09:05,555
لكنه ضياع داخليّ

831
01:09:07,398 --> 01:09:10,630
(أنا (ألبيرتو رودريغوس

832
01:09:14,872 --> 01:09:17,740
وكما يكون عملي حزين كما هو

833
01:09:17,910 --> 01:09:21,346
القيام بجمع الأمور التي لم تعد
إشاعات بعد الآن

834
01:09:21,513 --> 01:09:22,810
لكن أنا أدعوها بالحقائق

835
01:09:24,416 --> 01:09:26,976
لأسابيع, قمنا بجمع هذا وصلُبنا

836
01:09:27,152 --> 01:09:32,715
وكانت الإشاعة تختفي ببساطة

837
01:09:33,058 --> 01:09:39,464
لكن يجب أن نواجه الآن

838
01:09:39,633 --> 01:09:41,623
الخيارات الغير متوقعة, للهرب من بقعة الضوء

839
01:09:41,800 --> 01:09:44,201
روبيرتو)؟)

840
01:09:45,337 --> 01:09:47,329
ماذا؟ أنا أعمل

841
01:09:47,506 --> 01:09:51,307
الفتاة هنا مجدداً

842
01:09:51,478 --> 01:09:53,207
لنأخذ إستراحة

843
01:09:58,118 --> 01:09:59,914
شكراً

844
01:10:04,357 --> 01:10:06,587
(تريكسي)

845
01:10:06,760 --> 01:10:08,159
نعم

846
01:10:09,763 --> 01:10:11,993
هذا الفتى لطيف حقاً -
إنه بريء لاتحاولي القيام بهذا -

847
01:10:12,165 --> 01:10:13,894
القيام بماذا؟

848
01:10:14,067 --> 01:10:18,197
أنا أقول بأنه لايحتاج أن يكبر أكثر مما هو عليه

849
01:10:18,371 --> 01:10:21,499
وهذا أمر كافي -
أنت في مزاجٍ غريب -

850
01:10:21,676 --> 01:10:24,371
أجل أنا آسف, يبدو أني أرتجف

851
01:10:24,544 --> 01:10:28,742
لقد ذهبت إلى المقبرة, وأنا أحاول أن أقنع نفسي
أنها ليست ميتة

852
01:10:29,482 --> 01:10:32,077
وبعد؟ -
ذلك لم يساعد -

853
01:10:32,253 --> 01:10:34,221
لكني أفكر بإنشاء فريق دعم

854
01:10:34,387 --> 01:10:35,980
وليس مجرد شخص فقط

855
01:10:36,157 --> 01:10:39,422
(مثل روح (كينجريد
سوف نقوم بهذا معاً

856
01:10:40,861 --> 01:10:43,022
لنتحدث عن شيء آخر

857
01:10:43,197 --> 01:10:46,826
أتمنى هذا, إن كان هناك شيء آخر

858
01:10:48,002 --> 01:10:49,697
إذاً تريد أن ترى الصور أم ماذا؟

859
01:10:49,870 --> 01:10:53,931
لأني أشعر بالتوتر حينما أريك إياها

860
01:10:54,108 --> 01:10:55,370
أيّ صور؟

861
01:10:55,543 --> 01:10:57,512
هل تتذكر بأني كنت سأقوم ببعض الصور؟

862
01:10:57,678 --> 01:10:58,736
ماذا؟ -
أجل لأرى إن كنتُ أملك مايتطلب الأمر -

863
01:10:58,913 --> 01:11:02,350
..تعرف الإمكانيات التي

864
01:11:04,652 --> 01:11:06,313
لا

865
01:11:07,054 --> 01:11:09,784
لقد قررت بأني أريد أن أكون كذلك

866
01:11:10,391 --> 01:11:12,292
رائع

867
01:11:12,693 --> 01:11:14,126
حسناً

868
01:11:20,334 --> 01:11:25,704
هذه مُحددةأكثر, إذاً أنتِ صنفيها

869
01:11:26,174 --> 01:11:27,367
أنا أبدو سمينة, أليس كذلك؟

870
01:11:27,542 --> 01:11:29,099
لا, على الإطلاق

871
01:11:29,277 --> 01:11:32,940
تبدين.. أستطيع أن أرى كليتك هنا

872
01:11:33,315 --> 01:11:37,801
أجل لقد قال المصور بأن هذا عمل للمبتدئين

873
01:11:43,759 --> 01:11:45,660
تبدين متحفظة جداً هنا

874
01:11:45,828 --> 01:11:49,194
هذا وضع صعب الإحتفاظ به

875
01:11:49,465 --> 01:11:51,796
أنت لاتعتقد بأني أبدو غريبة بعض الشيء

876
01:11:51,967 --> 01:11:54,835
لا, لا , على الإطلاق

877
01:11:55,904 --> 01:11:59,602
(لكن يا (تريكسي

878
01:11:59,032 --> 01:12:02,730
لاأعتقد بأنه يجب أن تقومي
بإظهار هذه للجميع

879
01:12:02,644 --> 01:12:05,841
إنها صورة شخصية,

880
01:12:06,014 --> 01:12:07,642
أنتِ تبدين جميلة

881
01:12:07,817 --> 01:12:09,512
ليس هذا الأمر

882
01:12:09,685 --> 01:12:11,777
هناك جزء قوي منك

883
01:12:12,188 --> 01:12:16,522
..حسناً, هذا

884
01:12:16,692 --> 01:12:17,989
هل أنت تحمر خجلاً؟

885
01:12:18,161 --> 01:12:20,425
أجل, هذا واضح عليّ

886
01:12:21,798 --> 01:12:23,925
هل أنتَ حزين؟

887
01:12:24,501 --> 01:12:26,661
لا

888
01:12:26,836 --> 01:12:29,999
أنت تشعر ببعض الغرابة, أليس كذلك؟

889
01:12:30,473 --> 01:12:33,534
ربما الجو غريب بعض الشيء

890
01:12:33,710 --> 01:12:35,233
جهاز التكييف لم يكن يعمل

891
01:12:35,412 --> 01:12:38,403
وهذا الأمر بأكمله

892
01:12:38,581 --> 01:12:41,778
هو أصعب ماحدث لي

893
01:12:42,419 --> 01:12:45,718
هل نستطيع أن نتوقف عن الحديث عن (إلكترا) لبعض الوقت؟

894
01:12:46,856 --> 01:12:48,620
اُنظر إليّ

895
01:12:50,661 --> 01:12:54,392
أنا حقيقية , وأنا هنا

896
01:12:54,697 --> 01:12:56,528
أجل أعرف هذا

897
01:12:58,235 --> 01:12:59,701
هنا

898
01:13:03,974 --> 01:13:06,534
اُشعر بقلبي -
قوي جداً -

899
01:13:07,578 --> 01:13:10,046
إنه ينبض من هنا

900
01:13:13,050 --> 01:13:14,677
إلى هنا

901
01:13:15,152 --> 01:13:16,381
هل تسمع؟ -
أجل هو يدق -

902
01:13:16,554 --> 01:13:18,987
يا إلهي

903
01:13:19,390 --> 01:13:23,884
ألا تستطيع أن ترى؟أنت رجل سخيف
أنا لا أملك أيّ رغبة

904
01:13:24,195 --> 01:13:25,456
بأن أكون كذلك

905
01:13:25,629 --> 01:13:28,257
حقاً؟

906
01:13:28,432 --> 01:13:31,094
السبب الوحيد الذي جعلني آتي إلى هنا
هو لكي أراك

907
01:13:31,268 --> 01:13:32,566
هذا سخف

908
01:13:37,008 --> 01:13:38,565
((تريكسي)

909
01:13:38,743 --> 01:13:40,267
نعم

910
01:13:40,911 --> 01:13:43,244
لا -
أجل -

911
01:13:43,414 --> 01:13:46,383
لكن قلتي بأنك لم تحصلي على أفضل صديق

912
01:13:46,551 --> 01:13:52,421
..وهنا الكثير من الأشخاص لك -
أستطيع أن أقول هذا -

913
01:13:53,057 --> 01:13:55,355
لكن ماذا عن هذه الصور؟ -
إنها لك -

914
01:13:55,527 --> 01:13:58,156
لي"؟ لهذا السبب

915
01:13:58,329 --> 01:14:01,628
ذهبتي إلى مصور غريب الأطوار

916
01:14:01,799 --> 01:14:03,529
مختص بهذه التقنية لتريني؟

917
01:14:03,835 --> 01:14:07,032
لا بالواقع, (اولف) إلتقطها

918
01:14:07,205 --> 01:14:10,299
اولف)؟ مساعدي, (اولف) إلتقطها؟) -
أجل -

919
01:14:10,475 --> 01:14:12,136
أشعر بأنه سيغمى عليّ

920
01:14:12,311 --> 01:14:15,280
لا , لن يُغمى عليك قبل أن تُقبلني

921
01:14:15,447 --> 01:14:17,642
لن ألعب أبداً هذا,

922
01:14:17,816 --> 01:14:22,412
أنا أشعر بهذا

923
01:14:23,656 --> 01:14:25,385
لأني أحتاج هذا

924
01:14:25,857 --> 01:14:27,587
بيرت)؟)

925
01:14:29,061 --> 01:14:32,053
تباً

926
01:14:38,203 --> 01:14:39,830
..حسناً

927
01:14:41,840 --> 01:14:44,707
لن تعرف إلى أين تقودك الأمور

928
01:14:44,877 --> 01:14:47,744
(أنا أسمع صوتك كل يوم يا(بيرت

929
01:14:48,514 --> 01:14:51,972
أنا أكره الأمر وأنت تقوم بثرثراتك الغريبة

930
01:14:52,151 --> 01:14:55,747
عوضاً عن الحديث عن نجوم العروض الإباحية

931
01:14:55,922 --> 01:14:58,890
أنت شخص غير متوقَّع

932
01:14:59,592 --> 01:15:05,623
في عالم مليء بالشر

933
01:15:06,967 --> 01:15:09,367
لا تسألني ماذا يعني هذا

934
01:15:10,203 --> 01:15:12,694
كل ما أستطيع قوله هو أنه فيب كل صباح أستيقظ
على هذا الصوت

935
01:15:12,872 --> 01:15:16,808
وأعتقد بأن الحب يتحدث

936
01:15:17,310 --> 01:15:22,714
صوت قد يُلاحظ هذا بوضوح

937
01:15:43,537 --> 01:15:46,596
هل ستخبريني ماذا تحسبين نفسكِ فاعلة؟

938
01:15:46,774 --> 01:15:48,764
أجري مع التيار وأكون مضحكة

939
01:15:48,943 --> 01:15:51,605
فكرتطِ هي أن تري هؤلاء الأشخاص وقت جيد

940
01:15:51,779 --> 01:15:54,680
هذه فكرتك -
أجل هذه فكرتي -

941
01:15:54,848 --> 01:15:57,079
أترين فكرتك هي محاولة غريبة في تعليم هؤلاء
الأشخاص درساً في الأخلاق

942
01:15:57,251 --> 01:16:00,414
وأنا أقوبل بأن نسير وفق فكرتي

943
01:16:00,588 --> 01:16:02,488
مَن جعلك القائدة؟

944
01:16:02,657 --> 01:16:05,593
هل كان هذا تصويت؟ -
ماخطبكِ الليلة؟ -

945
01:16:05,760 --> 01:16:07,853
كنتُ سأطرح عليِكِ السؤال ذاته

946
01:16:08,029 --> 01:16:09,860
أحاول أن أجني لنا بعض النقود

947
01:16:10,031 --> 01:16:11,931
هذا مانقوم به لكسب العيش

948
01:16:12,099 --> 01:16:14,590
الأمر يملك أكثر من النقود؟ -
مثل ماذا؟ -

949
01:16:14,769 --> 01:16:17,738
مثل أن تقومين بهذا الأمر منذ وقتٍ طويل

950
01:16:17,906 --> 01:16:20,305
وقد بدأتي تحبين الأمر بالواقع

951
01:16:21,208 --> 01:16:23,608
هذا كله مجرد تمثيل

952
01:16:23,778 --> 01:16:25,143
هذا ماتقولينه

953
01:16:25,312 --> 01:16:28,714
من سيقول هذا؟ -
أترين؟ أنتِ تحاولين أن تشوشيني -

954
01:16:29,017 --> 01:16:31,952
لأنكِ تعرفين بأن هذا مجرد عرض
أنتِ تحاولين إيذاء مشاعري

955
01:16:32,120 --> 01:16:33,849
كيف أعرف هذا؟

956
01:16:34,022 --> 01:16:35,353
كيف تعرفين هذا"؟"

957
01:16:35,790 --> 01:16:38,225
لأنكِ تعرفيني أنا أفضل من أيّ أحد

958
01:16:38,393 --> 01:16:39,553
هولي), أنتِ صديقتي المقربة)

959
01:16:39,728 --> 01:16:42,196
حقاً؟ -
ماذا يُفترض أن يعني هذا؟ -

960
01:16:42,364 --> 01:16:44,992
لم أن أعتقد الصديقات المقربات يفترض
أن يشعرن بالإحراج من بعضهن البعض

961
01:16:45,168 --> 01:16:47,830
مَن قال بأني أشعر بالإحراج؟ -
لا أحد -

962
01:16:48,003 --> 01:16:49,766
أنا التي أشعر بالإحراج

963
01:16:50,405 --> 01:16:54,206
أنتِ تشعرين بالإحراج مني؟ لديكِ الكثير من الأعصاب

964
01:16:54,476 --> 01:16:56,876
ماذا؟ تستطيعين أن تشعري بالإحراج مني
لكن أنا لا أستطيع؟

965
01:16:57,045 --> 01:17:00,173
لم أقل بأني أشعر بالإحراج

966
01:17:00,348 --> 01:17:02,145
توقفي هذا ليس حقيقي

967
01:17:02,317 --> 01:17:03,545
كلماتكِ ضد كلماتي

968
01:17:04,020 --> 01:17:06,078
ولماذا سأشعر بالإحراج؟

969
01:17:06,254 --> 01:17:10,316
لأني لستُ أفضل "أداة" في المكان

970
01:17:12,028 --> 01:17:17,124
أين كُتِب بأني أريد أن أتسكع
مع أفضل "أداة" في المكان؟

971
01:17:18,134 --> 01:17:20,568
أداة" , أنا آسفة"

972
01:17:21,571 --> 01:17:23,732
لايوجد سبب للإعتذار

973
01:17:24,874 --> 01:17:27,741
هذه مجرد مشكلة مع الكلمات
ياللخطب الكبير

974
01:17:28,878 --> 01:17:30,676
أداة" , ليست كلمة كبيرة"

975
01:17:30,848 --> 01:17:32,781
وهي ليست كلمة يومية

976
01:17:35,551 --> 01:17:37,644
"إلا إذا كنتِ تعملين في متجر "أدوات

977
01:17:43,227 --> 01:17:44,784
ربما يجب عليّ أن أقوم بالفحص

978
01:17:45,129 --> 01:17:46,459
فحص" لأجل ماذا؟"

979
01:17:46,729 --> 01:17:48,254
"لأرى إن كان عندي مرض "تَوَحُّد

980
01:17:48,664 --> 01:17:50,530
تَوَحُّد"؟" -
ذلك -

981
01:17:50,701 --> 01:17:52,293
هولي), أنت لستِ مريضة بالتَوَحُّد)

982
01:17:52,468 --> 01:17:54,027
إذاً, ماخطبي؟

983
01:17:54,203 --> 01:17:56,604
لا أفهم مايقوله العالم

984
01:17:56,774 --> 01:18:00,642
كأن العالم بأكمله
يملك التعليمات عداي

985
01:18:03,247 --> 01:18:06,682
أعتقد بأنه أحياناً, يتم تشويشكِ بسوهلة

986
01:18:06,850 --> 01:18:08,283
ماذا عنكِ؟

987
01:18:08,919 --> 01:18:10,682
ماذا تقصدين؟

988
01:18:10,854 --> 01:18:13,982
أعتقد بأني أشعر بالتشويش بسببك -
عظيم -

989
01:18:14,158 --> 01:18:16,092
لا, ليس كذلك

990
01:18:17,294 --> 01:18:19,421
..الأمر فقط لأنكِ

991
01:18:20,597 --> 01:18:25,831
أنتِ جملية جداً, وذكية

992
01:18:26,004 --> 01:18:31,306
وسخية, ومضحكة, ولطيفة

993
01:18:31,875 --> 01:18:35,209
حسناً, أعرف كل هذا

994
01:18:35,979 --> 01:18:39,143
أعرف مايحتاج الشخص من الصبر ليكون
معي, أنا أعرف

995
01:18:43,520 --> 01:18:44,886
(أحبكِ (بامبي

996
01:18:47,392 --> 01:18:49,053
وأنا أيضاً أحبكِ

997
01:18:53,498 --> 01:18:55,193
حسناً

998
01:18:55,400 --> 01:18:58,961
عندما تقولين هذا, خُذي نفساً عميقاً

999
01:18:59,137 --> 01:19:01,731
وعودي إلى هناك
..وسوف نري هؤلاء الأشخاص

1000
01:19:01,906 --> 01:19:06,536
لا, أنا لا أقصد بأني معجبة بكِ
وهذا ما أفعله

1001
01:19:08,813 --> 01:19:10,610
أنا مغرمة بك

1002
01:19:12,717 --> 01:19:14,879
أعرف بأنكِ لاتشعرين بالطريقة نفسها

1003
01:19:15,054 --> 01:19:19,184
لكن لا أستطيع أن أستمر لحظة أخرى
بدون أن أخبركِ

1004
01:19:20,291 --> 01:19:23,625
أعتقد بأنكِ ثملة -
لم أكن في تمام صحوتي هكذا طوال حياتي -

1005
01:19:24,063 --> 01:19:25,530
هولي), أنا لست منحرفة)

1006
01:19:25,698 --> 01:19:27,529
ولا أنتِ -
هذه وجهة نظري -

1007
01:19:27,700 --> 01:19:32,364
الأمر لايتعلق بكونكِ منحرفة أم لا, حسناً؟

1008
01:19:32,538 --> 01:19:34,768
أنا فقط أحبك

1009
01:19:34,939 --> 01:19:37,636
ولم أكُن مُتأكدة حيال أيّ شيء

1010
01:19:39,712 --> 01:19:42,044
هذا سخيف -
أعرف -

1011
01:19:42,214 --> 01:19:43,909
هل أنتِ جادة؟

1012
01:19:45,918 --> 01:19:48,352
..لكن أنا لا

1013
01:19:48,888 --> 01:19:51,686
هذا غريب

1014
01:19:51,857 --> 01:19:54,655
ماذا يُفترض أن نفعل؟
نخرج في موعد؟

1015
01:19:55,262 --> 01:19:56,558
ربما

1016
01:19:57,663 --> 01:20:02,294
إذا تريدين أن تضاجعيني؟

1017
01:20:02,469 --> 01:20:05,927
أعني أنا أحلم بهذا الأمر كل ليلة تقريباً

1018
01:20:07,474 --> 01:20:11,103
هولي)..أنتِ تجعليني أخجل)

1019
01:20:11,278 --> 01:20:12,643
أنا أقول لكِ الحقيقة

1020
01:20:12,812 --> 01:20:15,178
إذاً الحلم عن الحصان

1021
01:20:15,348 --> 01:20:17,475
أنا أخاف من الأحصنة

1022
01:20:19,886 --> 01:20:23,515
لكن أنا مستعدة للسعادة الغير جيدة لك

1023
01:20:25,358 --> 01:20:27,690
حقاً؟ -
حقاً -

1024
01:20:29,529 --> 01:20:31,293
ماذا عن الرجال؟ -
ماذا عنهم؟ -

1025
01:20:31,865 --> 01:20:33,799
أعني أني أريد أن يضاجعني رجل

1026
01:20:33,967 --> 01:20:35,457
من لايريد؟ -
من لايريد"؟" -

1027
01:20:35,636 --> 01:20:38,900
أنا أعني أني

1028
01:20:39,072 --> 01:20:42,371
لا أريد أن أكون البارحة شيئاً
واليوم شيء آخر

1029
01:20:43,644 --> 01:20:49,879
الشخص الذي أريد أن أكون معه
في الليل والنهار هو أنتي

1030
01:20:50,550 --> 01:20:53,451
والبقية سوف نعرف عنها

1031
01:20:54,755 --> 01:20:56,552
هذا جنون -
أعرف -

1032
01:20:56,723 --> 01:20:58,692
هذا غير معقول -
لاداعي لهذا -

1033
01:20:58,859 --> 01:21:01,292
سوف نندم على هذا الأمر حقاً

1034
01:21:01,461 --> 01:21:03,225
لا أهتم, لا أهتم

1035
01:21:23,918 --> 01:21:27,013
آسفه، لم أتمكن من الإنتظار
وقتاً أطول

1036
01:21:30,925 --> 01:21:32,985
والدتي تعمل في القانون

1037
01:21:38,200 --> 01:21:39,861
فاصوليا, فاصوليا , فاصوليا

1038
01:21:45,741 --> 01:21:47,299
مرحباً -
مرحباً -

1039
01:21:47,476 --> 01:21:49,103
أين أمك؟

1040
01:21:49,277 --> 01:21:51,837
لقد أوصلتني وذهبت في موعد

1041
01:21:52,014 --> 01:21:55,348
بالمناسبة المصعد معطل -
لايزال كذلك -

1042
01:21:58,587 --> 01:22:00,350
كيف كانَ يومك؟

1043
01:22:00,589 --> 01:22:03,615
كارثي, وأنتِ؟

1044
01:22:03,792 --> 01:22:05,350
نفس الشيء

1045
01:22:05,995 --> 01:22:07,723
ماذا حصل؟

1046
01:22:09,698 --> 01:22:13,828
فقط أقوم بالبحث عن مهمة وللجميع في هذه الأيام

1047
01:22:14,003 --> 01:22:16,971
مهمة لموهبة, هذا جيد

1048
01:22:17,606 --> 01:22:19,972
هل بإمكاني التدخين؟ -
أعتقد بأنكِ أقلعتي -

1049
01:22:20,143 --> 01:22:22,509
لا أستطيع أن أحتفظ بهذا

1050
01:22:30,753 --> 01:22:32,414
شكراً

1051
01:22:35,992 --> 01:22:37,152
لقد حاولت بهذا مع والدي

1052
01:22:37,560 --> 01:22:41,462
(إنه في خدمة ولاية (أريزونا

1053
01:22:41,631 --> 01:22:43,064
هل ستزورينه؟

1054
01:22:43,232 --> 01:22:45,928
لقد أرسلتُ رسالة

1055
01:22:46,303 --> 01:22:48,771
أجل, هذا الأمر المعقول القيام به

1056
01:22:48,971 --> 01:22:52,805
الآباء معقدون جداً

1057
01:22:56,279 --> 01:22:57,804
هل بإمكاني أن أسالكِ سؤالاً؟

1058
01:22:57,981 --> 01:22:59,572
أيّ شيء

1059
01:23:00,383 --> 01:23:04,912
إذا كنت نسبتي 23 % مما
تعلمت في المدرسة الثانوية، لماذا أدرس؟

1060
01:23:05,089 --> 01:23:08,286
إنها بمثابة إشغال لمدى الحياة

1061
01:23:07,416 --> 01:23:09,247
كيف أتعامل مع الناس؟ -
مَن الناس؟ -

1062
01:23:08,459 --> 01:23:10,290
المعظم أشخاص سيئون

1063
01:23:10,461 --> 01:23:14,659
هل درستي في الثانوية؟ -
لقد كنتُ سيئة جداً في السنة الأخيرة -

1064
01:23:14,832 --> 01:23:17,300
..ثم أصبحتُ مشهوؤرة بعض الشيء -
مالذي تغير؟

1065
01:23:18,035 --> 01:23:19,331
هناك مطورون آخرون

1066
01:23:19,503 --> 01:23:20,800
تحدث فِكْريّ

1067
01:23:21,705 --> 01:23:23,969
أنت مشاغبة

1068
01:23:25,175 --> 01:23:28,976
إسمعي, أعرف بأنكِ سمعتي هذا من قبل

1069
01:23:30,114 --> 01:23:32,447
لكن إن فشلتي بالثانوية سيُقضى عليك

1070
01:23:32,617 --> 01:23:36,109
وإن لم تتناسبي الآن لن تكون هناك فرص
أفضل في حياة سعيدة

1071
01:23:37,788 --> 01:23:40,154
ماهي كارثة اليوم؟

1072
01:23:40,892 --> 01:23:44,020
غير مناسبة على الإطلاق -
المخدرات, علاقة جنسية, قَتل

1073
01:23:44,195 --> 01:23:46,493
المخدرات ليست موجودة -
يا إلهي -

1074
01:23:46,664 --> 01:23:49,063
هل ستأتي الشرطة في أيّ لحظة؟

1075
01:23:52,103 --> 01:23:53,364
هذا غريب

1076
01:23:55,373 --> 01:23:58,103
ربما والدتكِ نسيت شيئاً

1077
01:24:02,113 --> 01:24:03,137
(آنسة (تيرنر

1078
01:24:03,314 --> 01:24:05,282
هل تلاحظين بأن المصعد لايعمل؟

1079
01:24:05,451 --> 01:24:06,474
نعم, أنا آسفة

1080
01:24:06,651 --> 01:24:09,051
أنا آسفة لإعاجك في المنزل
هل أستطيع أن أدخل؟

1081
01:24:09,721 --> 01:24:11,882
بالطبع

1082
01:24:12,056 --> 01:24:14,251
(هذه صديقتي الآنسة (تيرنر

1083
01:24:15,860 --> 01:24:18,226
لا, ليست كذلك

1084
01:24:18,397 --> 01:24:19,421
! (شيرلوت)

1085
01:24:19,597 --> 01:24:23,260
إنها (ريبيكا رينولد) لقد قرأتُ
كل رواياتك

1086
01:24:23,669 --> 01:24:25,829
ألستِ صغيرة بعض الشيء عليها؟

1087
01:24:26,004 --> 01:24:28,438
ريبيكا رينولد) الكاتبة الغامضة؟)

1088
01:24:28,607 --> 01:24:31,200
هذه أنا -
لقد قرأتُ بعضاً من كتبك -

1089
01:24:31,376 --> 01:24:35,074
في أحد الأفلام
ماذا كان إسم المحقق؟

1090
01:24:35,414 --> 01:24:38,008
آلان مكبيرك) وهو أفضل كاتب)

1091
01:24:38,383 --> 01:24:41,876
يجب أن أوافقك أيتها الشابة

1092
01:24:42,221 --> 01:24:45,247
لمَ أخبرتني بأن إسمكِ هو الآنسة (تيرنر)؟

1093
01:24:45,424 --> 01:24:47,722
حسناً, هل تسمحين لي؟

1094
01:24:47,893 --> 01:24:49,019
أجل

1095
01:24:49,195 --> 01:24:52,131
أترين؟ من خلال سنوات بحثي

1096
01:24:52,298 --> 01:24:54,630
أستخدم شخصاً يقوم بهذا لي

1097
01:24:54,800 --> 01:24:58,930
لكن هناك شيء غريب حيال هذا

1098
01:24:59,104 --> 01:25:01,937
بخصوص صفوفك

1099
01:25:03,043 --> 01:25:05,705
وقرت أن آتي وأتفقده بنفسي

1100
01:25:06,713 --> 01:25:07,872
لستُ واثقة إن كنتُ أفهم

1101
01:25:08,048 --> 01:25:10,642
كانت تأتي إلى صفكِ وتتصرف كطالبة لتقوم بالكتابة

1102
01:25:10,817 --> 01:25:12,717
عن شخصية مقتبسة عنك

1103
01:25:12,886 --> 01:25:15,753
حقاً؟ -
بالكثير من الكلمات -

1104
01:25:16,089 --> 01:25:18,056
لستُ واثقة من شعوري حيال هذا الأمر

1105
01:25:18,224 --> 01:25:19,714
حسناً

1106
01:25:19,893 --> 01:25:23,021
سيكون هذا بعد أن أخبرك عن أيّ
نوع من الشخصيلات أبحث

1107
01:25:23,196 --> 01:25:24,390
أيّ نوع من الشخصيات؟

1108
01:25:24,697 --> 01:25:25,891
شيء محفز

1109
01:25:26,066 --> 01:25:28,967
ربما إمرأة غريبة, وربما قاتلة مستقبلية

1110
01:25:29,135 --> 01:25:30,830
شيرلوت) رجاءاً)

1111
01:25:31,004 --> 01:25:33,598
إمرأة يائسة, في دوامه

1112
01:25:33,773 --> 01:25:36,537
إمرأة مشهورة في الأفلام الإباحية

1113
01:25:36,711 --> 01:25:40,476
وتم إبعادها لدور الأمومة لأن غرورها لايسمح لها

1114
01:25:40,647 --> 01:25:44,105
فقامت بإعطاء دروسٍ في مركز

1115
01:25:44,285 --> 01:25:46,275
وتقوم بجذب الملاحقين بدون إرادة

1116
01:25:46,454 --> 01:25:49,320
لم أقم بهذا

1117
01:25:49,489 --> 01:25:53,425
ربما هي تسعى للصديق القديم من المدرسة الثانوية

1118
01:25:53,593 --> 01:25:56,859
ولديها أختٌ توأم لاتتحدث عن أبداً -
أنا أملك أختاً توأم -

1119
01:25:57,031 --> 01:25:59,158
أعرف, لقد تحدثتُ معها -
تحدثتي مع أختي؟ -

1120
01:25:59,432 --> 01:26:02,493
كنتُ أقوم بهذا

1121
01:26:02,670 --> 01:26:06,265
لاتقلقي لمْ أخبرها عن هذا الأمر -
لماذا تحدثتي مع أختي؟ -

1122
01:26:06,440 --> 01:26:09,671
كما قلتُ لكِ , معلومات عن الشخصية -
أعتقد أنه من الأفضل أن تذهبي الآن -

1123
01:26:09,844 --> 01:26:14,008
لا, لا يوجد سبب لتكوني خائفة أو غير مرتاحه

1124
01:26:14,181 --> 01:26:15,773
..أنا أقول لكِ كل هذا بالتحديد

1125
01:26:15,950 --> 01:26:19,818
لأني, لأني لن أقوم بكتابة شخصية مقتبسة عنكِ بعد الآن

1126
01:26:20,221 --> 01:26:21,279
لن تفعلي؟

1127
01:26:21,455 --> 01:26:23,686
بالتأكيد, لا

1128
01:26:24,158 --> 01:26:25,352
مالذي غير رأيك؟

1129
01:26:25,526 --> 01:26:28,552
أحتاج إلى شخصية ثابتة

1130
01:26:28,729 --> 01:26:31,857
وأنتِ تستمرين بهذا

1131
01:26:32,034 --> 01:26:34,126
لذا أصبحتُ مهتمة بك

1132
01:26:34,303 --> 01:26:38,262
بالطريقة التي تبقين فيها إيجابية

1133
01:26:38,440 --> 01:26:40,498
حتى إن كانت لديكِ هذه الحياة المعقدة

1134
01:26:40,676 --> 01:26:42,735
الأمر يتطلب أكثر من القوة

1135
01:26:42,910 --> 01:26:46,244
الأمر يحتاج إلى أكثر لتبقي بذلك العناد

1136
01:26:46,982 --> 01:26:51,578
لا أستطيع أن أعرف إن كنتِ تسخرين مني -
لا أعتقد هذا, اُنظري إلى عينيها -

1137
01:26:52,020 --> 01:26:55,820
شيرلوت), هل تركتِنا نتحدث على إنفراد)
لبعض الوقت؟

1138
01:26:56,692 --> 01:27:00,260
(بالطبع, تشرفت بلقائك آنسة (رينولد

1139
01:26:59,394 --> 01:27:02,022
(وأنا أيضاً آنسة (شيرلوت

1140
01:27:03,999 --> 01:27:06,763
أنا أخاف من الأطفال في كل مكان

1141
01:27:06,935 --> 01:27:09,699
أعرف ماتقصدينه, لكن
شيرلوت) لطيفة)

1142
01:27:11,506 --> 01:27:14,407
إذاً, كيف أستطيع مساعدتك؟

1143
01:27:14,711 --> 01:27:15,905
هل تملكين نبيذاً اسكتلندياً؟

1144
01:27:16,878 --> 01:27:17,937
آسفة, لا أملك

1145
01:27:18,113 --> 01:27:19,843
لا بأس

1146
01:27:21,783 --> 01:27:24,047
(أنا ذئب وحيد يا (إلكترا

1147
01:27:27,322 --> 01:27:30,086
أنا أحتفظ بالكثير من الأسرار

1148
01:27:30,258 --> 01:27:33,854
الأمر ليس طبيعتي حقاً

1149
01:27:34,030 --> 01:27:38,626
كل هذه الأمور عن الأشخاص المشهورين
لكن لم أرد أن أكتشف أيّ شيء عن نفسي

1150
01:27:39,901 --> 01:27:42,598
لأكون صادقة تماماً

1151
01:27:42,772 --> 01:27:46,469
لقد قضيتُ يوماً سيئاً, لقد تشاجرت مع إبنتي

1152
01:27:46,642 --> 01:27:50,477
صديقها يعيض في الأسفل
وهو مثل زوجها تقريباً

1153
01:27:50,647 --> 01:27:53,911
شاهدتكِ تخرجين من سيارة الروك

1154
01:27:54,083 --> 01:27:56,881
إنتظري, (إلينور) إبنتك؟ -
أجل وأنا أيضاً -

1155
01:27:57,053 --> 01:28:01,218
لكنها مدللة جداً

1156
01:28:02,760 --> 01:28:04,454
توقفي لا أعرف ماذا يعني ذلك

1157
01:28:04,627 --> 01:28:08,654
لكن الجميع يملك هذا الخليط الحي
ليخبروني عن مشاكلهم

1158
01:28:09,098 --> 01:28:13,296
أعرف بأني أبدو حكيمة ومنيرة
لكن لا أستطيع أن أساعدكِ بأيّ شيء

1159
01:28:13,469 --> 01:28:14,903
أنا في حالة فوضوية

1160
01:28:15,072 --> 01:28:18,405
أعرف , أعرف
أنتِ حامل, و محطمة

1161
01:28:18,574 --> 01:28:20,668
ومديونة
مع مصلحة الضرائب

1162
01:28:20,843 --> 01:28:23,244
أنا لا أملك إحتمالات عمل حقيقية

1163
01:28:23,414 --> 01:28:26,076
لايجب أن تضعي الأمر هكذا

1164
01:28:28,252 --> 01:28:30,413
كيف تشعرين حيال صندوق مساعدة الجميع؟

1165
01:28:30,588 --> 01:28:33,283
أكرهه -
نفس الأمر هنا -

1166
01:28:33,457 --> 01:28:35,357
هم يساعدون الشخص المناسب لهم

1167
01:28:35,526 --> 01:28:38,290
أنا أوافق على هذا معك -
صحيح -

1168
01:28:40,297 --> 01:28:44,166
مع خالص الإحترام, سوف تصلين إلى
مكان ما من القطار

1169
01:28:44,335 --> 01:28:49,102
أجل, أريد أن أكتب كتاباً حول صفك

1170
01:28:49,274 --> 01:28:50,639
عن صفي"؟"

1171
01:28:51,075 --> 01:28:54,703
..(عندما تصل المرأة إلى عمري يا (إلكترا

1172
01:28:54,879 --> 01:28:57,279
عندما تكتبين

1173
01:28:57,449 --> 01:29:00,144
يعتقد الجميع بأنكِ منحرفة
لكن غير قضية

1174
01:29:00,317 --> 01:29:03,809
لكن قضيتي, هناك سخرية أليمة بهذا

1175
01:29:03,988 --> 01:29:08,823
عندما يشعر الشخص أخيراً كيف تعمل الأجهزة

1176
01:29:08,993 --> 01:29:11,860
ثم كل الرجال يموتون أو يطاردوا
المراهقين

1177
01:29:12,230 --> 01:29:15,666
في الواقع, لن يصادق أيّ أحد من أصدقائي
الشخص الذي دعوته

1178
01:29:19,804 --> 01:29:21,999
منذ عشرين سنة

1179
01:29:22,174 --> 01:29:25,165
وبهذا أنا أعني يجب أن أكون مكتبة

1180
01:29:25,343 --> 01:29:28,176
كل هذا هو الواجب ياعزيزتي

1181
01:29:28,747 --> 01:29:35,653
أريد أن أكتب كتاباً مساعداً للنفس

1182
01:29:35,820 --> 01:29:38,380
وسوف يساعد, لقد تحدثت مع الناشرين

1183
01:29:38,557 --> 01:29:40,718
ماذا قالوا؟

1184
01:29:41,060 --> 01:29:44,791
كتبت لكِ مقدماً

1185
01:29:47,299 --> 01:29:48,994
هناك الكثير من الأمور, أليس كذلك؟

1186
01:29:49,168 --> 01:29:51,068
هذه فقط البداية

1187
01:29:51,237 --> 01:29:52,898
..هل أنتِ؟

1188
01:29:53,205 --> 01:29:54,934
هل هذا حقيقي؟

1189
01:29:55,106 --> 01:29:59,100
بالتأكيد, أحياناً تحدث الأمور الجيدة

1190
01:29:59,278 --> 01:30:01,405
للأشخاص الجيدين وحدثت لكِ

1191
01:30:04,116 --> 01:30:05,243
ماذا قلتي؟

1192
01:30:05,751 --> 01:30:07,776
(أنا أبيع الكثير من الكتب يا (إلكترا

1193
01:30:13,459 --> 01:30:16,485
لكن دعينا نقول فقط

1194
01:30:16,662 --> 01:30:19,632
سوف تتحرك الجبال
للتأكد من أنها بلغت النية الحسنه

1195
01:30:29,643 --> 01:30:31,634
حسناً, هذا لطيف بالمناسبة

1196
01:30:31,811 --> 01:30:34,211
شكراً, لقد طراً لي أمر

1197
01:30:34,381 --> 01:30:37,646
سنعمل على تغييره -
حقاً؟

1198
01:30:37,817 --> 01:30:41,719
كنت أفكر

1199
01:30:42,856 --> 01:30:44,756
(النساء في (إكستسي

1200
01:30:46,794 --> 01:30:48,625
"(النساء في (إكستسي"

1201
01:30:48,796 --> 01:30:51,559
أجل, هذا رائع؟

1202
01:30:52,465 --> 01:30:53,558
يعجبني هذا

1203
01:30:53,733 --> 01:30:54,826
حقاً؟

1204
01:30:57,171 --> 01:31:00,799
تعرفين؟، يقولون كل ما يتطلبه
البقاء على قيد الحياة هو سوء الحظ

1205
01:31:03,744 --> 01:31:07,305
لكن الحظ الجيد, يحتاج الشخصية

1206
01:31:08,950 --> 01:31:12,511
(سوف تكونين إمرأة ثرية جداً يا (إلكترا لوكس

1207
01:31:12,886 --> 01:31:15,548
لكن تأكدي بان تملكي ماهو صحيح

1208
01:31:15,722 --> 01:31:18,590
هذا صحيح

1209
01:31:20,928 --> 01:31:24,364
(نخب النساء في (إكستسي

1210
01:31:24,532 --> 01:31:29,129
(نخب النساء في (إكستسي

1211
01:31:31,072 --> 01:31:35,566
عندما تصلين

1212
01:31:35,744 --> 01:31:38,439
ليس من السيء أن تنظري له مباشرة
وتقولي

1213
01:31:38,613 --> 01:31:42,014
لا أعرف إلى أين تذهب
لكن إن تحركت, سوف أقتلك

1214
01:31:42,183 --> 01:31:45,016
وإن كنت مع إمرأة تستطيع أن تمدح شَعرها

1215
01:31:45,186 --> 01:31:46,711
لأنه لايوجد أيّ شيء

1216
01:31:46,887 --> 01:31:48,821
يجلعنا نشعر بعدم الأمان

1217
01:31:48,990 --> 01:31:51,288
حتى وإن كان شَعرنا يبدو سخيفاً

1218
01:31:53,094 --> 01:31:57,964
القسم التالي:كيف تغوين أيّ شيء يتحرك؟

1219
01:31:58,133 --> 01:32:00,124
وهذا مكان جيد لنتوقف

1220
01:32:00,301 --> 01:32:02,827
يجب أن تشتروا الكتاب لتعرفوا

1221
01:32:16,985 --> 01:32:20,477
شكراً (جين), من اللطف أن تأتي

1222
01:32:20,656 --> 01:32:24,387
بالتأكيد, لقد بدأت أتحدث مع زوجي
بقذارة في العمل

1223
01:32:24,559 --> 01:32:26,892
لقد غير الطريقة التي نتعامل بها

1224
01:32:27,063 --> 01:32:28,894
ليس في السرير فقط
بل طوال الوقت

1225
01:32:29,365 --> 01:32:32,926
تبيّن لديّ ميول حقيقي
عن الخروج مع الأشياء

1226
01:32:33,102 --> 01:32:37,265
ولكنه لايكفي -
هذا رائع ياعزيزتي مهما تطلب الأمر -

1227
01:32:37,440 --> 01:32:39,499
شكراً

1228
01:32:44,613 --> 01:32:46,013
عذراً

1229
01:32:46,282 --> 01:32:49,012
البضائع ممنوعة . المسموح فقط بالكتب

1230
01:32:49,552 --> 01:32:51,281
بيرت)؟) -
(مرحباً (إلكترا -

1231
01:32:51,454 --> 01:32:53,718
لابأس (بيرت), كيف حالك؟

1232
01:32:53,890 --> 01:32:57,792
بخير, بخير
كيف حالكِ؟ تبدين غامضة جداً

1233
01:32:57,960 --> 01:32:59,894
أنا على وشك الإنفجار

1234
01:33:00,530 --> 01:33:02,760
كيف حال الموقع في الإنترنت؟ -
جيد جداً -

1235
01:33:02,932 --> 01:33:05,526
لدينا مخرج جديد

1236
01:33:05,702 --> 01:33:08,466
(صممته صديقتي (تريكسي -
لديكِ صديقة؟ -

1237
01:33:08,639 --> 01:33:12,473
أجل, منذ ستة أشهر , لقد ساعدَتني بذلك
هل سيكون هذا جيداً. تودين لقائنا؟

1238
01:33:12,643 --> 01:33:15,134
أجل, بالطبع -
أجل, أجل -

1239
01:33:15,312 --> 01:33:17,576
(مرحباً (تريكسي), أنا (إلكترا

1240
01:33:17,748 --> 01:33:20,477
لقد سمعت عنكِ الكثير -
لاتستطيعين أن تثبتي أياً من هذا -

1241
01:33:20,651 --> 01:33:22,881
هذا كله جيد, لاتقلقي

1242
01:33:24,888 --> 01:33:29,325
أجل, أولاً نبارك لك على هذا الإنجاز بتأليف الكتاب
هذا أمر كبير

1243
01:33:29,493 --> 01:33:31,461


1244
01:33:31,628 --> 01:33:34,825
لدينا روابط على موقعنا
لمتاجر التجزئة على الإنترنت

1245
01:33:34,998 --> 01:33:37,592
هذا لطف كبير منك

1246
01:33:39,938 --> 01:33:41,336
هيا اُطلبها

1247
01:33:41,505 --> 01:33:44,838
ماذا؟ -
حسناً, بما أنكِ حامل -

1248
01:33:45,008 --> 01:33:48,000
لقد كانت هناك أمور غريبة غير متوقعه

1249
01:33:48,178 --> 01:33:50,942
بينما أنكِ مشهورة طبيعية وخارجية

1250
01:33:51,115 --> 01:33:55,348
وهذا تماماً كما أصبح الأمر رائعاً أكثر

1251
01:33:55,853 --> 01:33:58,947
..ونستطيع الحصول على مجموعة أكبر, لكن

1252
01:33:59,123 --> 01:34:01,649
لقد وعدت بأن أقوم بهذا

1253
01:34:03,461 --> 01:34:08,262
إن لم يكون الأمر مهيناً

1254
01:34:08,533 --> 01:34:13,937
أجل آنسة (لوكس), هو يقصد هذا بطريقة بريئة

1255
01:34:15,974 --> 01:34:16,997
..ماء

1256
01:34:17,175 --> 01:34:20,906
تريدُ أن تأخذ إستراحة, تستطيع أن تذهب -
لا, هذا ليس من أموري -

1257
01:34:21,079 --> 01:34:23,013
تريدين أن نحضر لكِ بعض الماء

1258
01:34:23,181 --> 01:34:26,548
..لا , لا أحتاج للماء, أنا فقط

1259
01:34:27,118 --> 01:34:30,212
ماؤك؟ -
مائي نزل -

1260
01:34:30,388 --> 01:34:33,847
يا إلهي, آنسة( لوكس), هل ستكوني بخير؟

1261
01:34:39,030 --> 01:34:41,863
عندي سيارة , أحضروها -
ديل)؟) -

1262
01:34:42,033 --> 01:34:43,865
لاتخافي. سوف آخذكِ إلى مستشفى رائع -
هل أنت واثق؟ -

1263
01:34:44,036 --> 01:34:45,969
أجل, أنا واثق  هيا أيها الناس, تعالوا معي

1264
01:34:46,137 --> 01:34:47,365
أرجوك, لاتوقعني

1265
01:34:47,539 --> 01:34:50,509
إلكترا لوكس), سوف أموت بسعادة قبل أن أسقطك)

1266
01:34:50,676 --> 01:34:52,540
لنذهب ونحضر هذا الطفل

1267
01:34:52,710 --> 01:34:54,541
هيا, إعملوا معي

1268
01:37:16,224 --> 01:37:17,623
تريدين أن تلعبي؟

1269
01:37:19,094 --> 01:37:20,356
أحب الألعاب

1270
01:37:27,736 --> 01:37:30,398
تفقد كل شيء

1271
01:37:30,572 --> 01:37:32,699
ماعدا الأحذية

1272
01:37:32,875 --> 01:37:34,205
إمرأة

1273
01:37:35,144 --> 01:37:37,169
جيد. كنت متعباً من الأغنام

1274
01:37:37,347 --> 01:37:40,646
إنها عميل خاصة
في الغرب القديم في البلدة مع عدم وجود قواعد

1275
01:37:40,817 --> 01:37:43,580
جرسون" أحضر لي واحداً قوياً

1276
01:37:43,752 --> 01:37:45,482
ماذا عن مجلس العفو المشروط؟

1277
01:37:45,655 --> 01:37:47,623
إنني مجلس العفو المشروط

1278
01:37:47,790 --> 01:37:49,451
فهمت

1279
01:37:49,625 --> 01:37:52,889
هل أنت رجل بما فيه الكفاية
لركوب هذا السرج؟

1280
01:37:58,234 --> 01:38:01,499
قالت أنها سوف تفعل أياً كان مايستغرقه
لإنجاز هذه المهمة

1281
01:38:01,671 --> 01:38:04,105
جوش) أنا جائعة)
يمكنني أن آكل الحصان

1282
01:38:04,273 --> 01:38:06,707
في محاولة مني بدلاً من ذلك, أنا أفضل طعم

1283
01:38:06,876 --> 01:38:08,935
"الـ"هوت دوق

1284
01:38:13,216 --> 01:38:15,378
! أراهن أنكِ لا تستطيعين حتى تهجئة ذلك

1285
01:38:19,089 --> 01:38:20,681
تعالي هنا

1286
01:38:37,207 --> 01:38:38,639
أنتِ محقة

1287
01:38:38,809 --> 01:38:40,800
طعمه كالعسل

1288
01:38:42,980 --> 01:38:47,349
أصعب الأمور في هذه المهمة
كلما كانت تأتي من خلال

1289
01:38:47,818 --> 01:38:49,445
وأنها ليست وحدها القادمة

1290
01:38:51,422 --> 01:38:53,652
! ( أوه, (نيلي

1291
01:38:58,829 --> 01:39:00,593
أبي في المنزل

