﻿1
00:02:29,189 --> 00:02:32,109
يا رجال بلادي
يجب ان يسمعوا صوتنا

2
00:02:32,192 --> 00:02:34,903
اليابان ملك للشعب
و ليس الجيش

3
00:02:35,029 --> 00:02:38,574
و يجب ان ينتهي الاحتلال
العسكري لشنغهاي

4
00:02:38,699 --> 00:02:41,076
انظر هناك
جماعه كوريكي قادمه

5
00:02:52,129 --> 00:02:55,424
تذكروا هذا

6
00:02:55,507 --> 00:02:57,426
النقطه الاولى

7
00:02:57,509 --> 00:03:00,387
و هي بسبب انتشار زيت الشحم
حول المحرك

8
00:03:00,512 --> 00:03:04,558
و النقطه الثانيه هي الميكانيكا و عمل المكابس
وو ظيفه الكاربتدير

9
00:03:04,683 --> 00:03:08,729
و كل الوظائف التي قلتها اليوم
ستاتي في الامتحان النهائي

10
00:03:26,712 --> 00:03:28,064
هذا كل شئ

11
00:03:28,716 --> 00:03:29,819
ماذا يجري هنا ؟ -

12
00:03:30,506 --> 00:03:32,119
ايها الصيني اخرج

13
00:03:38,092 --> 00:03:39,885
لا يمكنك القيام بهذا

14
00:03:39,969 --> 00:03:42,388
اليابان لليابنيين فقط

15
00:03:42,471 --> 00:03:45,933
فلتحارب في مكان اخر -
ماذا ؟ -

16
00:03:54,316 --> 00:03:57,861
ليس لديك الحق في القيام بهذا -
حقا ؟ -

17
00:04:00,239 --> 00:04:03,659
توقف! لاداعي لان تدفعه هكذا

18
00:04:04,743 --> 00:04:06,870
ماذا ؟ سادفع بمن اشاء

19
00:04:06,996 --> 00:04:09,331
سأقول لعمي عنك

20
00:04:09,415 --> 00:04:12,042
سنري عندها كم سيكون قاسي عليك

21
00:04:13,961 --> 00:04:15,879
أحمق

22
00:04:15,963 --> 00:04:20,426
حسنا, انا لا اهتم بكي او بعمك

23
00:04:20,509 --> 00:04:22,930
ساعد لثلاثه حتى تذهب من هنا

24
00:04:23,509 --> 00:04:24,430
واحد

25
00:04:24,513 --> 00:04:26,265
اثنان

26
00:04:26,348 --> 00:04:28,183
ثلاثه

27
00:05:20,240 --> 00:05:21,045
يامعلم

28
00:05:21,740 --> 00:05:23,045
انه معلم جماعه ( كونكيري ) هنا وهو عمي ايضا

29
00:05:25,240 --> 00:05:29,745
ارجو انكم تعلمتم شيئا من زيارتكم لهذا الفصل

30
00:05:29,870 --> 00:05:34,375
الوحشيه, كما علمتكم
لم تكن الطريقه لتكسب بها المعارك

31
00:05:34,500 --> 00:05:38,337
ايها الاستاذ
اعتذر

32
00:05:48,514 --> 00:05:51,976
انت محظوظ
انها لم تكن اصابه خطيره

33
00:05:52,101 --> 00:05:55,020
ماذا حدث ؟ -

34
00:05:55,104 --> 00:05:57,731
كان خطئي

35
00:05:58,565 --> 00:06:02,403
حقا ؟

36
00:06:02,528 --> 00:06:03,153
رائع

37
00:06:04,028 --> 00:06:06,753
انا المعلم هنا .. فمن انت

38
00:06:10,286 --> 00:06:14,665
لا تقولي لي
ان هذا القلم هو الذي اعطاه لكي والدك

39
00:06:14,790 --> 00:06:19,211
نعم انه هو لقد انسكب منه الكثير من الحبر
و الان انظر اليه

40
00:06:19,336 --> 00:06:23,132
ماذا ساقول لابي ؟ -
عزيزتي لا تخبريه باي شئ -

41
00:06:23,215 --> 00:06:27,052
لا داعي لاغضابه

42
00:06:27,177 --> 00:06:29,346
سيهتم تلاميذي بهذا الامر

43
00:06:32,880 --> 00:06:35,160
(تفضلي عزيزتي (موتسوكو
هذا افضل

44
00:06:36,353 --> 00:06:39,606
انتي عنيده مثل والدك

45
00:06:39,732 --> 00:06:41,608
و الشباب لا يحبون العنيدات

46
00:06:41,734 --> 00:06:43,986
شكرا ولكنني لدي شابا يحبني

47
00:06:45,111 --> 00:06:48,490
هذا هو ؟ -
(سيدي اسمي (تشين زين  -

48
00:06:48,616 --> 00:06:51,452
تشين زين) من جينج وو)
نعم -

49
00:06:51,535 --> 00:06:54,246
و من معلمك ؟ -
( انه المعلم ( هوا -

50
00:06:56,957 --> 00:06:58,876
لا

51
00:06:58,959 --> 00:07:01,211
ماذا هناك يا عمي ؟

52
00:07:01,337 --> 00:07:06,467
قرات اليله الماضيه في صحيفه محليه

53
00:07:08,969 --> 00:07:13,474
المقال يقول ان معلمك قد قتل

54
00:07:13,599 --> 00:07:15,476
في مباره

55
00:07:15,880 --> 00:07:17,680
(كان يلعب مع واحد من جماعه (نيجوتشي

56
00:07:18,604 --> 00:07:20,648
حتى موته

57
00:07:23,192 --> 00:07:25,110
لا اصدق هذا

58
00:07:27,279 --> 00:07:30,532
انا اسف يا بني
اعلم انك متالم بشده

59
00:07:30,616 --> 00:07:32,576
معذره سيدي

60
00:07:44,421 --> 00:07:47,675
موت المعلم ( هوا ) خساره كبيره

61
00:07:51,011 --> 00:07:53,847
(تشين زين )
الى اين ستذهب ؟

62
00:07:53,931 --> 00:07:56,892
الى شنغهاي
المعلم ( هوا ) كان بمثابه الاب اليّ

63
00:07:57,017 --> 00:08:00,145
انك غاضب لان قاتله ياباني

64
00:08:00,270 --> 00:08:04,108
اوقفوا احتلال الصين
شنغهاي الحره

65
00:08:29,425 --> 00:08:34,096
هل تعرف كم اريد ان اذهب معك بشده
معك في رحلتك ؟

66
00:08:36,120 --> 00:08:38,040
(تشين زين)

67
00:08:39,310 --> 00:08:43,814
سانتظرك
وانت تعلم انني سانتظرك

68
00:08:43,939 --> 00:08:48,777
عندما يخرج الجنود اليابنيون من شنغهاي
ساعود

69
00:08:48,902 --> 00:08:52,740
قادتنا من الصعب اقناعهم بهذا وانت تعلم بهذا

70
00:08:52,823 --> 00:08:56,327
اذن نحن سنقنعهم بهذا

71
00:08:56,452 --> 00:08:59,246
سنجعل قادتكم يستمعوا الينا

72
00:08:59,330 --> 00:09:03,459
تشين زين) لا تكرهنا كلنا)

73
00:09:04,335 --> 00:09:06,253
انا لا اكرهكم

74
00:09:07,630 --> 00:09:10,215
موتسوكو) لابد ان اذهب)

75
00:09:10,341 --> 00:09:12,343
ليس عندي اي اختيار

76
00:09:12,468 --> 00:09:15,179
انتبهي لنفسك

77
00:09:42,206 --> 00:09:46,877
معلم الكونغ فو الصيني
(لقي مصرعه في مباراه مع  (اكيتوجاوا

78
00:10:03,143 --> 00:10:06,605
شنغهاي

79
00:10:09,024 --> 00:10:12,236
اسف يا اطفال
هذا كل ما معي

80
00:10:12,361 --> 00:10:15,030
اذهبوا الان

81
00:10:15,155 --> 00:10:18,409
انا مجرد طالب -
اعطينا مالا سيدي -

82
00:10:18,492 --> 00:10:22,121
ليس معي اي شئ
اخر لكم

83
00:10:22,246 --> 00:10:25,708
ارجوكم اذهبوا الى احد اخر -
ابتعدوا من هنا -

84
00:10:25,791 --> 00:10:28,127
مرحبا -
انا لست ياباني -

85
00:10:28,252 --> 00:10:31,588
حقا ؟
معذره

86
00:10:31,672 --> 00:10:34,008
من هنا

87
00:10:34,133 --> 00:10:36,719
الى اين انت ذاهب ؟ -
جينج وو -

88
00:10:36,844 --> 00:10:39,930
جينج وو ؟
مدرسه الكونغ فو

89
00:10:40,055 --> 00:10:42,516
نعم
انا ادرس الكونغ فو

90
00:10:42,641 --> 00:10:45,519
ما الامر ؟ -
اين كنت, الم تسمع بما حدث ؟

91
00:10:45,602 --> 00:10:48,897
من الافضل لك ان تجد مكان اخر
لدراسه الكونغ فو

92
00:10:48,981 --> 00:10:52,568
منذ ان مات معلمهم الاول
و سمعتهم سيئة

93
00:10:52,651 --> 00:10:55,446
هذا سخيف ساجد سياره اخري -
اهدا -

94
00:10:55,529 --> 00:10:57,448
ساقودك الى هناك

95
00:10:57,531 --> 00:11:01,535
و لكن لا تتفاجا اذا وجدت المدرسه مغلقه
حسنا, هيا بنا

96
00:11:20,429 --> 00:11:23,265
اتعلم
المعلم قتل

97
00:11:23,349 --> 00:11:25,559
و الطلاب يغادرون

98
00:11:25,643 --> 00:11:29,188
اليابانيين يريدوا تسويئ سمعه هذا المكان

99
00:11:29,313 --> 00:11:31,982
انسي هذا

100
00:11:32,066 --> 00:11:35,694
(تشين زين)
ماذا تفعل هنا ؟

101
00:11:35,778 --> 00:11:37,696
دعني اساعدك -
شكرا -

102
00:11:37,780 --> 00:11:42,076
. . اذن انت
تشين زين) من ونج وو) -

103
00:11:42,159 --> 00:11:44,078
الافضل

104
00:11:44,161 --> 00:11:46,830
احتفظ بالباقي

105
00:11:50,125 --> 00:11:53,587
لقد سمعت ما قلته

106
00:12:08,560 --> 00:12:09,680
(سيد (ناي
هذا المكان مقدس لنا

107
00:12:10,604 --> 00:12:13,607
لو اردت قتال
لنذهب الى الخارج

108
00:13:08,787 --> 00:13:11,123
سيدي هل انت بخير ؟

109
00:13:11,248 --> 00:13:14,209
انها معركه جيده
شكرا لك سيدي

110
00:13:14,293 --> 00:13:18,130
من اجل ماذا ؟ تدريب على الهدف
لابد ان تفهم شيئا -

111
00:13:18,213 --> 00:13:22,217
لو انك تبحث عن قتال في جونج وو
فانت تبحث عن المشاكل

112
00:13:22,343 --> 00:13:24,803
انت او اليابنيين

113
00:13:31,810 --> 00:13:33,729
هل ستخرج ؟

114
00:13:38,442 --> 00:13:41,195
مرحبا
انا سعيد بعودتك

115
00:13:44,406 --> 00:13:47,951
كنت اتمني اخبارك عنه
عندما انتهت المدرسه

116
00:13:48,077 --> 00:13:50,913
كيف سمعت بهذا الامر ؟

117
00:13:51,038 --> 00:13:52,998
من صحيفه يابانيه

118
00:13:55,167 --> 00:13:58,379
لقد اعلنوا الخبر
بكل سعاده

119
00:13:58,462 --> 00:14:01,423
حسنا, فلتظهر احترامك له

120
00:14:01,548 --> 00:14:03,550
هيا بنا

121
00:14:11,892 --> 00:14:14,144
انتظر لحظه
لا يمكنك هذا

122
00:14:14,228 --> 00:14:17,231
لا يمكنك ارتداء هذا
انه ليس من العائله

123
00:14:19,566 --> 00:14:23,362
عمي , ( تشين زين ) كان بمثابه الابن له
و انت تعلم هذا

124
00:14:23,487 --> 00:14:26,615
انه على حق
انه مثلك و مثلي

125
00:14:32,830 --> 00:14:35,457
لم يجب عليه ان يقاتل في ذلك اليوم

126
00:14:35,582 --> 00:14:37,960
كنت اعلم ان هناك شئ ليس على يرام

127
00:14:38,085 --> 00:14:40,296
لقد رايته

128
00:14:40,379 --> 00:14:42,298
كلنا رايناه

129
00:14:46,302 --> 00:14:48,637
اذهب الان

130
00:15:14,705 --> 00:15:17,708
ماذا تفعل ؟
هذا رمزنا للقبول

131
00:15:17,791 --> 00:15:20,044
عمي

132
00:15:20,127 --> 00:15:22,588
تشين زين) على حق)

133
00:15:22,671 --> 00:15:24,965
اعدائنا اخذوا معلمنا

134
00:15:25,090 --> 00:15:27,426
و يتحكموا في قادتنا

135
00:15:27,509 --> 00:15:31,972
و نحن لن نقبل بهذا
يجب ان يثبتوه الان

136
00:15:48,572 --> 00:15:50,491
الى اين ستذهب ؟

137
00:15:50,660 --> 00:15:51,760
(الى (ناجوشي

138
00:15:52,743 --> 00:15:55,913
انت تعلم يا ( تشين ) ان الانتقام ضد القانون

139
00:15:55,996 --> 00:15:58,082
حسنا ساخترق القانون

140
00:16:00,209 --> 00:16:05,339
تينج اي) لقد كنت هناك من قبل)
انها قلعه

141
00:16:05,464 --> 00:16:08,133
لابد ان هناك اكثر من مائه رجل

142
00:16:08,258 --> 00:16:10,469
و لاتنسي انك المعلم الان -
و لكن يا عمي -

143
00:16:10,552 --> 00:16:12,680
هذا يكفي

144
00:16:12,763 --> 00:16:14,682
انا مسئول عنك الان

145
00:16:16,100 --> 00:16:19,520
تشين) , (بيو) خذوا بعض الرجال و اتبعوه)

146
00:16:19,603 --> 00:16:21,522
حاضر سيدي

147
00:16:25,609 --> 00:16:28,028
من هنا الرقم سته كيف اساعدك  ؟ -
يبدو شهيا -

148
00:16:28,153 --> 00:16:30,531
حسنا اذهب

149
00:16:30,656 --> 00:16:33,283
ايها الكابتن
انه لك

150
00:16:33,367 --> 00:16:35,703
ما الامر ؟

151
00:16:35,828 --> 00:16:38,080
الكابتن يتحدث

152
00:16:38,205 --> 00:16:40,082
صاله (ناجوشي) ؟

153
00:16:42,334 --> 00:16:45,754
لوحده ؟
حسنا سيدي

154
00:16:45,879 --> 00:16:49,758
الى المجمع الياباني

155
00:16:49,842 --> 00:16:52,177
واحد
اثنان

156
00:16:52,303 --> 00:16:55,848
ثلاثه
اربعه

157
00:16:55,973 --> 00:16:57,933
فلتطبقه جيدا ايها الابله -
حاضر سيدي -

158
00:16:58,017 --> 00:16:59,935
استريحوا

159
00:17:14,575 --> 00:17:17,703
فلتاخذ حذائك الصيني
وتبتعد من هنا يا هذا

160
00:17:17,828 --> 00:17:21,415
(انا (تشين زين
اين (اكوتوجاوا) ؟

161
00:17:21,498 --> 00:17:25,044
ناجوتشي) صاحب هذا المكان)
والان اذهب من هنا

162
00:17:25,440 --> 00:17:27,500
(لن اذهب من هنا حتى ياتي (اكوتوجاوا

163
00:17:28,172 --> 00:17:31,175
ماذا ؟
هيا

164
00:19:13,902 --> 00:19:16,780
و الان اين سيدك ؟

165
00:19:16,864 --> 00:19:18,949
اريد رؤيته

166
00:19:27,541 --> 00:19:29,835
سنتحدي بعضنا

167
00:19:29,918 --> 00:19:32,296
بشكل مفتوح وبكل عدل

168
00:19:32,421 --> 00:19:37,926
لو مات احدنا
لن يكون هناك انتقام

169
00:19:51,190 --> 00:19:53,525
المعلم تقاتل معك
(بقبضه (هوا

170
00:19:53,609 --> 00:19:55,694
ستكون امنيته ان اتعامل
معك بفس الطريقة

171
00:21:14,773 --> 00:21:18,360
كان سيهزمك
لو كان على ما يرام

172
00:21:42,676 --> 00:21:46,305
اليابانيون فقط وبتصاريح خاصه
هم من يسمح لهم بالدخول الى هنا

173
00:21:48,557 --> 00:21:51,185
لقد سمعت ما قاله
تشين) لا يمكن ان يكون هنا)

174
00:21:51,310 --> 00:21:53,228
لكن اقسم لك انني رايته
يدخل الى هنا

175
00:21:53,312 --> 00:21:55,856
نعم وانا ايضا
انه هناك

176
00:21:55,857 --> 00:21:57,399
اخبرنا بما جري ؟

177
00:21:57,483 --> 00:22:00,402
هل انت ياباني ؟ -
صيني -

178
00:22:10,536 --> 00:22:13,123
انتباه

179
00:22:34,644 --> 00:22:36,772
هل هناك مشكلة ؟ -
لا سيدي -

180
00:22:36,897 --> 00:22:39,316
لا يوجد على الاطلاق
(جنرال (فوجي

181
00:22:39,400 --> 00:22:45,113
سياده السفير لا يوجد اي شئ -
أذن اذهــب من هنا -

182
00:22:45,196 --> 00:22:46,657
حاضر سيدي

183
00:22:49,952 --> 00:22:51,870
فرقه تحرك

184
00:22:57,959 --> 00:23:00,587
هل ضربته ؟ -
نعم -

185
00:23:00,713 --> 00:23:04,925
اخبر (تينج اي) ان يقابلني عند مقبره المعلم -
حاضر -

186
00:23:05,009 --> 00:23:07,469
و لكنها لم تنتهي بعد -
اعرف -

187
00:23:07,594 --> 00:23:09,805
نعم هكذا .. اعلى قليلا

188
00:23:09,930 --> 00:23:12,141
انتبه لاسفل .. انتبه للجانب

189
00:23:12,224 --> 00:23:14,143
تحرك قليلا -
اثبت الان -

190
00:23:14,226 --> 00:23:16,145
تحرك قليلا -
احترس -

191
00:23:24,611 --> 00:23:27,656
تفضل ايها الطبيب

192
00:23:44,381 --> 00:23:47,217
انا طبيب شرعي
ولست اخصائي امراض

193
00:23:47,301 --> 00:23:49,678
اعطني اياه

194
00:23:49,762 --> 00:23:54,224
ماذا تريد ؟ -
اريد الكبد لفحص السم -

195
00:23:56,268 --> 00:23:58,771
توقفوا -

196
00:23:58,896 --> 00:24:01,940
ماذا تفعلوا هنا ؟ -
اختبار -

197
00:24:02,066 --> 00:24:04,276
على ماذا ؟ -
و ماذا تظن ؟ -

198
00:24:04,360 --> 00:24:08,113
تشين زين) يعتقد ان الياباني سممه) -
ماذا ؟ -

199
00:24:08,197 --> 00:24:13,035
تشين زين) انا لا اصدق انه سمم) -
لما لا ؟ -

200
00:24:13,118 --> 00:24:16,914
لقد هزمت ( اكوتوجاوا ) بسهوله
و من المفترض ان يهزمه هو ايضا

201
00:24:17,039 --> 00:24:20,709
ايها الكابتن, هل تعتقد انه سمم ؟

202
00:24:20,834 --> 00:24:24,129
عندما ضرب لاول مره هل لاحظت كيف اصبح ضعيفا ؟

203
00:24:24,254 --> 00:24:27,883
حسنا ولكن هل نفعل هذا علانيه و امام الناس ؟

204
00:24:27,966 --> 00:24:29,885
خذ -
ماذا ؟ -

205
00:24:29,969 --> 00:24:33,973
لو اردت منعني
اقتلني

206
00:24:34,056 --> 00:24:36,433
اريد ان اعرف الحقيقه

207
00:24:36,517 --> 00:24:39,186
المعلم يريدنا ان نعرف من قتله

208
00:25:02,918 --> 00:25:06,005
سيرمانيد .. من اقوى السموم المميته

209
00:25:08,674 --> 00:25:12,177
و لكن من فعل هذا ؟

210
00:25:12,302 --> 00:25:14,221
الامر يرجع اليك لمعرفه القاتل

211
00:25:14,305 --> 00:25:19,268
و الان ساعدنا فأنت ترى ان
المعلم  في حاجه الى مساعدتنا

212
00:25:19,351 --> 00:25:21,979
حسنا هيا بنا -

213
00:25:22,104 --> 00:25:25,107
كنت اعلم ( اكوتوجوا ) لم يمكنه هزيمته بسهوله

214
00:25:25,232 --> 00:25:27,568
نعم
و الان علينا كشف من فعلها

215
00:25:27,651 --> 00:25:32,156
اتعلم من الجيد ان  ( تشين ) هنا
فبدونه لم نكن سنعلم اي شئ

216
00:25:35,034 --> 00:25:37,870
لا يعقل ان احدا فعلها

217
00:25:37,995 --> 00:25:41,540
ربما اعطاه احدهم السم وهو خارج المدرسه

218
00:25:41,623 --> 00:25:45,085
مستحيل لقد ظل هنا طوال الشهر

219
00:25:45,169 --> 00:25:48,213
كلنا كنا هنا -
نعم هذا صحيح -

220
00:25:48,297 --> 00:25:51,300
اذن لابد ان احد من جينج وو هو من فعلها

221
00:25:55,688 --> 00:25:59,391
شاوي .. كنت تطهو للمعلم احيانا, اليس كذلك ؟

222
00:25:59,516 --> 00:26:02,686
نعم و ماذا في هذا ؟

223
00:26:02,811 --> 00:26:05,314
عم ( نانج ) انت لا تعتقد ان ( تشاوي ) فعلتها , اليس كذلك ؟

224
00:26:05,397 --> 00:26:07,316
لا

225
00:26:07,399 --> 00:26:11,362
و لكن لربما احد اخر من المطبخ

226
00:26:12,487 --> 00:26:14,405
انه انا

227
00:26:14,489 --> 00:26:17,910
و الان هل ستبدا بتوجيه الاتهامات و تتهمني ؟

228
00:26:19,620 --> 00:26:23,957
تشانج) افحص المطبخ و اخبرنا لو كان هناك سم)

229
00:26:24,041 --> 00:26:27,628
عمي لا تغضب -
لا شان لكي بهذا الامر -

230
00:26:27,711 --> 00:26:31,048
فلتشاهد بنفسك لو كنت سممت شيئا هناك

231
00:26:31,173 --> 00:26:34,051
هيا اذهب

232
00:26:34,176 --> 00:26:36,178
عمي هذا جنون

233
00:26:36,261 --> 00:26:38,973
اللعنه
هل تشك في احد مثلي ؟

234
00:26:39,098 --> 00:26:41,517
هل تعتقد انه الطاهي ؟

235
00:26:41,600 --> 00:26:45,938
لا اعتقد هذا انه هنا من وقت طويل
و لقد احب والدي كثيرا

236
00:26:46,063 --> 00:26:48,107
اهدا الان
لا احد هنا يلومك

237
00:26:48,190 --> 00:26:51,860
لما لا ؟
انا المسئول هنا عن كل الطعام الذي ناكله

238
00:26:51,986 --> 00:26:56,657
كل الطعام هنا من صنعي
كل طبق ارز على هذه المائده

239
00:26:56,740 --> 00:27:00,035
لما لا تتهمني مباشره ؟
وجها لوجه

240
00:27:00,119 --> 00:27:03,497
انتظر دقيقه -
حسنا هذا كاف هيا لناكل -

241
00:27:03,580 --> 00:27:06,125
تشين زين) ربما يكون الطعام مسمما)

242
00:27:06,250 --> 00:27:08,711
ربما

243
00:27:08,794 --> 00:27:12,965
منذ ان اكلنا ما اكل منه المعلم
لما لم نمت جميعا ؟

244
00:27:13,090 --> 00:27:16,760
فعلا
و الان ماذا ستقول ؟

245
00:27:16,844 --> 00:27:19,555
تتهمني فقط -
اجلس و كل معنا -

246
00:27:19,680 --> 00:27:23,267
حسنا لنتمتع بالطعام

247
00:27:23,350 --> 00:27:26,687
انه امن -
هيا ناكل -

248
00:27:30,760 --> 00:27:32,360
(اريد ان اري الدكتور (سميث

249
00:27:33,068 --> 00:27:36,822
اريد ان اعرف بالضبط كيف سمم المعلم

250
00:27:36,947 --> 00:27:40,784
ثم ماذا ؟ -
ثم سنعرف من فعلها -

251
00:27:51,462 --> 00:27:54,423
ماذا يفعل ؟ -
انه جديد -

252
00:28:00,512 --> 00:28:02,931
هل تعلم هذا في اليابان ؟

253
00:28:03,015 --> 00:28:05,392
ما هذا ؟ -
انه جيد -

254
00:28:05,476 --> 00:28:08,771
لا اعلم
ربما تعلمه في اليابان

255
00:28:10,314 --> 00:28:13,150
رائع

256
00:28:15,235 --> 00:28:17,821
سيد ( تشين ) اثناء تسيخنك لنقوم ببعض الالعاب

257
00:28:17,946 --> 00:28:19,865
نعم هيا بنا -
حسنا -

258
00:28:19,948 --> 00:28:21,367
هيا بنا -

259
00:28:40,386 --> 00:28:42,805
اهم شئ القوه والدقه

260
00:28:42,888 --> 00:28:45,015
و لا تنسي السرعه

261
00:28:45,140 --> 00:28:48,018
لو انك تتمرن بهذه الاشياء يوميا و تضعها في عقلك

262
00:28:48,143 --> 00:28:51,563
سيتطور اسلوب قتالك, ارايتم ؟

263
00:28:51,689 --> 00:28:56,026
ما اريد ان اقوله ان هذه الاشياء الفطره

264
00:28:56,110 --> 00:28:59,405
و كل هذه الاشياء ستسمح لنا بتحمل الضربه

265
00:28:59,488 --> 00:29:02,116
و لكن ماذا عن مهاجمه المنافس اولا ؟

266
00:29:02,241 --> 00:29:05,202
لنقل انك تهاجم المنافس بدفاع قوي

267
00:29:05,285 --> 00:29:09,206
ماذا سيحدث ؟
سيضربك ليكن عندك استراتيجه

268
00:29:09,331 --> 00:29:11,667
اختي انهم يريدوا الانضمام الينا

269
00:29:12,120 --> 00:29:13,400
(هناك كلام كثير عن قدره المعلم (تشين

270
00:29:14,211 --> 00:29:16,213
نريد ان ندرس معه

271
00:29:16,296 --> 00:29:21,551
(الطلاب لابد ان يتعلموا اولا من (تينج اي
و لكن اسلوب (تشين زين) يعتمد على قوته

272
00:29:23,676 --> 00:29:24,679
ما هذا ؟

273
00:29:23,804 --> 00:29:26,223
انها الساق على شكل 4 -
انها غير ثابته -

274
00:29:26,306 --> 00:29:29,977
هيا اركل -
حسنا -

275
00:29:31,270 --> 00:29:34,273
و الان جرب هذا
ضع كل وزنك هنا

276
00:29:34,356 --> 00:29:37,818
انها بسيطه جدا و قويه -
حسنا لقد فهمت -

277
00:29:37,943 --> 00:29:41,655
الاسلوب الياباني -
طبعا ارينا اياه -

278
00:29:41,739 --> 00:29:44,033
حسنا -

279
00:29:44,158 --> 00:29:47,369
احضرها هنا -
حسنا استعد -

280
00:29:53,417 --> 00:29:56,920
رائع -
ارايتم ما اعنيه -

281
00:29:57,046 --> 00:29:59,048
رائع انت رائع -
و الان جرب هذا -

282
00:30:20,027 --> 00:30:23,155
ما الامر ؟ -
الى اين انت ذاهب ؟ -

283
00:30:23,280 --> 00:30:27,242
الوقت متاخر -
لا تذهب الان -

284
00:30:27,368 --> 00:30:30,204
انا مضطر
فانا المعلم

285
00:30:30,329 --> 00:30:32,623
لو تركتني اذهب معك الى جينج وو

286
00:30:32,748 --> 00:30:37,169
لن تضطر ان تذهب الى اي مكان
اليس كذلك ؟

287
00:30:37,294 --> 00:30:40,798
اعرف ولكنك لا تستطيعي الذهاب الى هناك

288
00:30:40,881 --> 00:30:43,967
لقد وعدتني

289
00:30:44,051 --> 00:30:46,512
انك ستخبرهم بامرنا قريبا

290
00:30:46,595 --> 00:30:51,266
هل ستخبرهم ؟

291
00:30:51,392 --> 00:30:54,269
في الوقت المناسب

292
00:30:58,899 --> 00:31:01,819
اريد ان اعرف كل شئ يفعلونه

293
00:31:07,616 --> 00:31:11,245
انت تتجسس على شعبك

294
00:31:11,370 --> 00:31:14,248
من يعترض طريقنا
سيكون خائن

295
00:31:21,130 --> 00:31:23,048
اسف

296
00:31:23,132 --> 00:31:26,385
لقد تاخرت -
انت هنا الان -

297
00:31:26,468 --> 00:31:29,972
لقد اعتقدت انك مريض
او انك محرج من لقائنا

298
00:31:30,097 --> 00:31:32,725
لا اعلم لما اتيت
لا احد يريدك هنا بعد الان

299
00:31:36,270 --> 00:31:39,481
كنت اريد ان اعرف قليلا عن تشريح الجثه

300
00:31:42,318 --> 00:31:47,740
معلم جينج وو
المعلم ( هوا ) هل سمم ؟

301
00:31:47,823 --> 00:31:50,075
اتركونا الان

302
00:31:50,159 --> 00:31:52,119
حاضر سيدي

303
00:31:56,165 --> 00:31:59,793
ماذا ؟
هل هناك شئ لا تريدهم ان يسمعوه ؟

304
00:32:02,421 --> 00:32:06,383
انت سممت معلم جينج وو

305
00:32:06,467 --> 00:32:10,637
المعلمين هم من يقودوا
المقاومه الصينيه

306
00:32:10,763 --> 00:32:12,931
نعلم انه بدونه

307
00:32:13,057 --> 00:32:16,602
ستنهار المقاومه سريعا

308
00:32:16,727 --> 00:32:21,565
كنت نعتمد عليك يا صديقي لتحطيم
قبضــة الاسطــوره

309
00:32:21,649 --> 00:32:25,194
و لكنك لم تستطع
لانك فشلت

310
00:32:25,319 --> 00:32:29,073
لذا قمنا به بانفسنا

311
00:32:29,198 --> 00:32:31,075
مسـمـمـوم

312
00:32:31,200 --> 00:32:33,327
و لكنك يجب ان تعترف

313
00:32:33,410 --> 00:32:38,499
انك اتممت مهمتك -
انت عديم الضمير و لكنني محارب الساموراي -

314
00:32:40,125 --> 00:32:45,756
ظننت اننا سنخوض المعركه
اعتمادا على شرفنا

315
00:32:45,839 --> 00:32:49,134
انت جعلته مريضا
بسمك

316
00:32:49,218 --> 00:32:51,470
انت لست جديرا بروح
الساموراي

317
00:33:02,731 --> 00:33:05,609
ساخبرك شيئا عن روح
الساموراي

318
00:33:05,734 --> 00:33:09,029
انت لن تفعل اي شئ بشرفك
و لكن البقاء للاقوى

319
00:33:09,113 --> 00:33:11,740
و الهيمنه الكامله على اعدائنا

320
00:33:15,077 --> 00:33:17,663
انها كذلك -
ساريك الطريقه الصحيحه -

321
00:33:17,788 --> 00:33:19,707
و الان انظر

322
00:33:19,832 --> 00:33:21,750
عمي
تقرير الطبيب يقول

323
00:33:21,834 --> 00:33:24,169
عمي سمم بمخدر
و قد اثر هذا على رئتيه

324
00:33:24,294 --> 00:33:26,672
ارايت انها سهله -
فعلا -

325
00:33:26,755 --> 00:33:31,635
كان سيجدها
و من المستحيل ان يستنشقها

326
00:33:33,137 --> 00:33:36,181
اما زلت تعتقد ان احدا من جينج وو فعلها ؟

327
00:33:39,560 --> 00:33:42,646
تشين زين) لما انت هنا ؟)

328
00:33:43,560 --> 00:33:45,046
عمي (نانج) ماذا تقول

329
00:33:46,317 --> 00:33:51,155
لليومين الماضيين
الطلاب لا يفعلوا اي شئ سوي احترامك

330
00:33:52,323 --> 00:33:54,199
ارايت هذا ؟

331
00:33:56,618 --> 00:34:00,372
هل فكرت بمشاعر المعلم (تينج اي) ؟

332
00:34:00,456 --> 00:34:02,750
عن ماذا ؟

333
00:34:02,875 --> 00:34:05,627
كل شئ علمته للطلاب

334
00:34:06,875 --> 00:34:09,627
(ضد كل ما علمه (تينج اي

335
00:34:10,075 --> 00:34:12,027
تشين زن

336
00:34:14,575 --> 00:34:16,627
افعل ما هو صحيح ولكن تذكر أن  تينج اي

337
00:34:17,681 --> 00:34:20,559
هو مازال المعلم الوحيد في هذه المدرسه

338
00:34:24,897 --> 00:34:27,816
تذكر هذا

339
00:34:39,286 --> 00:34:42,122
سيد ( تشين ) هل ستجري الان ؟ -
نعم -

340
00:34:42,206 --> 00:34:44,124
الان ؟

341
00:34:49,838 --> 00:34:52,508
سيد ( تشين ) تمهل قليلا -
نعم ؟ -

342
00:34:52,591 --> 00:34:56,470
لقد احضرت كل اصدقائي
انهم يتمنوا ان يجروا معك

343
00:34:56,553 --> 00:34:58,764
هيا بنا -

344
00:34:58,889 --> 00:35:00,766
لا اصدق هذا

345
00:35:05,729 --> 00:35:08,399
هذا ما سمعته على ايه حال

346
00:35:10,985 --> 00:35:12,903
ماذا يقول هذا ؟

347
00:35:15,739 --> 00:35:17,658
معلمكم (اكوتوجاوا) انتهى .. انه ميت

348
00:35:25,124 --> 00:35:28,210
توقفوا لا تقوموا بهذا
العنف ليس حل

349
00:35:29,670 --> 00:35:31,922
جنرال ؟

350
00:35:32,965 --> 00:35:35,884
اذهبوا

351
00:35:52,526 --> 00:35:55,404
صباح الخير سيدي -

352
00:35:59,783 --> 00:36:02,161
لقد اختفيت ليله البارحه

353
00:36:04,663 --> 00:36:07,666
تشين زين) ؟) -
خرج ليجري -

354
00:36:09,084 --> 00:36:12,379
لو رأيتيه اخبريني

355
00:36:22,097 --> 00:36:25,809
انهم هنا
اليابانيون هنا

356
00:36:25,934 --> 00:36:27,853
هناك

357
00:36:27,936 --> 00:36:29,646
انهم اليابانيون -
اعرف -

358
00:36:33,192 --> 00:36:37,112
لين), اذهبي الى الشرطه اسرعي) -
حسنا -

359
00:36:42,117 --> 00:36:45,371
ماذا تريد ؟ -
(سلم لنا (تشين زين -

360
00:36:45,454 --> 00:36:49,541
تشين زين) ؟)
مستحيل

361
00:36:49,667 --> 00:36:53,337
ربما هو في الخارج يضرب احدهم

362
00:36:53,420 --> 00:36:55,422
معلم كاراتيه او ساموراي

363
00:36:55,506 --> 00:36:57,758
اهدوا

364
00:36:57,841 --> 00:37:01,219
انت ستسلمه لنا
لمعاقبته لانه قتل معلمنا

365
00:37:03,180 --> 00:37:06,600
مستحيل
انت تعلم انه لم يفعلها

366
00:37:06,684 --> 00:37:11,355
كما تقول
سلمه لنا و ساثبت لك هذا او سنتقاتل هنا

367
00:37:11,438 --> 00:37:14,692
الهذا اتيت الى هنا ؟
اشهروا سلاحكم

368
00:37:15,609 --> 00:37:17,861
اغلقوا الابواب

369
00:37:56,859 --> 00:37:58,777
احموا مكان المعلم

370
00:39:01,256 --> 00:39:04,343
اقبضوا عليه -
انت لست بالقياده الان -

371
00:39:09,598 --> 00:39:12,976
شرطه

372
00:39:15,312 --> 00:39:17,815
لا تطلقوا

373
00:39:20,150 --> 00:39:22,361
اغمدوا السيوف

374
00:39:24,238 --> 00:39:27,908
تلاميذ (ناجوتشي) ارجعوا الى مكانكم -
لماذا ؟ من المفترض ان تاخذهم الى السجن -

375
00:39:28,033 --> 00:39:31,120
اذن ساقبض عليك انت ايضا
اهذا ما تريده ؟

376
00:39:32,200 --> 00:39:33,000
(لن نتحرك من هنا حتي تعطونا (تشين

377
00:39:34,248 --> 00:39:36,291
احترموا وجودي

378
00:39:36,417 --> 00:39:39,378
هراء

379
00:39:46,969 --> 00:39:48,971
لا يتحرك احد

380
00:39:51,265 --> 00:39:54,268
هل ستطلق عليّ لو تحركت ؟

381
00:39:54,351 --> 00:39:58,188
لست انا
و لكن اصبعي يتردد على الزناد

382
00:39:59,200 --> 00:40:01,160
(اخفضوا سلاحكم واقبضوا على (تشين

383
00:40:02,568 --> 00:40:04,445
اذهبوا -
لما تقبضوا عليه ؟ -

384
00:40:04,570 --> 00:40:06,530
سنسأله عن علاقته بجريمه قتل

385
00:40:06,613 --> 00:40:09,408
لما انا ؟ انا لم افعل شيئا -
هيا اذهبوا -

386
00:40:09,533 --> 00:40:11,452
انتظر -
تحركوا -

387
00:40:11,535 --> 00:40:14,371
اذهبوا
اذهبوا من هنا

388
00:40:14,496 --> 00:40:17,750
اذهبوا الى اليابان
سنري من هو القاتل

389
00:40:34,391 --> 00:40:37,061
لا تقلق سيكون االامر على ما يرام

390
00:40:37,186 --> 00:40:39,438
استمعوا اليّ

391
00:40:39,521 --> 00:40:42,983
الكابتن متهم
فهناك احتمال ان نفقده, اليس كذلك ؟

392
00:40:45,235 --> 00:40:47,363
ماذا تفعل هنا ؟

393
00:40:47,488 --> 00:40:50,949
انا اسف و لكن القاضي غير منطقي

394
00:40:51,033 --> 00:40:52,951
لن اتولى هذه القضيه بعد الان

395
00:40:53,035 --> 00:40:56,038
انتظر قليلا, وماذا عن  ( تشين )؟ -
يجب ان اذهب -

396
00:40:56,163 --> 00:40:58,957
انتظر

397
00:41:02,961 --> 00:41:06,507
المحكمه تقول

398
00:41:06,632 --> 00:41:10,219
ان الادعاء سيقدم 4 شهود

399
00:41:11,804 --> 00:41:14,223
هذا صحيح يا سياده القاضي

400
00:41:14,348 --> 00:41:17,309
كل منهم يشهد على قيام هذا المتهم
بجريمته الشنعاء

401
00:41:17,434 --> 00:41:20,688
و من اين اتي بهؤلاء الشهود ؟

402
00:41:20,771 --> 00:41:23,399
هذا المتهم كان معه سكينا
(و طعن بها السيد (اكوتوجاوا

403
00:41:23,524 --> 00:41:27,069
مباشره في القلب و قد هرب قبل ان امسك به -
انه عديم الثقه -

404
00:41:27,194 --> 00:41:29,238
لقد تعرفت عليه من وجهه -
هل انت واثق ؟ -

405
00:41:29,363 --> 00:41:31,782
انه هو
انا متاكد

406
00:41:31,907 --> 00:41:35,077
تعرفت عليه بكل وضوح

407
00:41:35,160 --> 00:41:38,580
اخبرني كم اصبع ارفعه الان ؟ -
تسعه ؟ -

408
00:41:39,748 --> 00:41:42,584
انتظر لحظه
انهم سته ؟

409
00:41:44,670 --> 00:41:49,049
لقد حركت يديك هل تقربها اكثر ؟ -
لا -

410
00:41:49,174 --> 00:41:53,387
الدفاع كان على حق هؤلاء الشهود كاذبون -
يالها من قصه -

411
00:41:56,765 --> 00:41:59,810
كنت في جينج وو
(اعمل مع (بين تشين

412
00:42:00,040 --> 00:42:02,040
(سياده القاضي ان شهاده (بين تشين

413
00:42:02,312 --> 00:42:05,774
او اي من طلاب جينج وو لا يمكن ان نصدقهم

414
00:42:05,899 --> 00:42:08,277
كاذب

415
00:42:08,360 --> 00:42:10,863
اصمتوا
اريد النظام

416
00:42:10,988 --> 00:42:13,907
سيدي لقد وصل الشاهد

417
00:42:15,117 --> 00:42:18,704
سياده القاضي
اريد استدعاء شاهد الان

418
00:42:18,829 --> 00:42:23,250
سياده القاضي لا يمكن ان نثق في اي شهاده صينيه -
الشاهد من اليابان -

419
00:42:26,503 --> 00:42:30,382
يجب ان تتاكد -
حسنا -

420
00:42:50,152 --> 00:42:53,197
انستي
من فضلك عرفينا بنفسك

421
00:42:55,616 --> 00:42:59,370
اعيش في كيوتو
حيث ابي وزير للتعليم هناك

422
00:42:59,453 --> 00:43:04,375
انسه  ( يامدو ) انتي سمعتي المتهم يقول انه
كان فيب جينج وو وقت الحادث

423
00:43:04,500 --> 00:43:07,961
هل توافقي على هذه الشهاده ؟ -
لا اوافق -

424
00:43:11,215 --> 00:43:14,843
لقد ذهبنا الى فندق سويا

425
00:43:14,927 --> 00:43:17,971
و قضينا الليل هناك -
(انتي و (تشين زين -

426
00:43:18,097 --> 00:43:19,723
نعم

427
00:43:21,767 --> 00:43:23,602
ما الذي تقصده ؟

428
00:43:26,980 --> 00:43:30,401
اليس من الممكن
بعدما نمتي

429
00:43:30,484 --> 00:43:34,738
ان يكون غادر ؟ -
لا -

430
00:43:34,863 --> 00:43:39,368
لا اننا لم ننم في الواقع في هذه الليله

431
00:43:39,493 --> 00:43:43,831
اذن ماذا فعلتوا ان لم تكونوا نائمين ؟

432
00:43:43,914 --> 00:43:48,002
انا و   تشين زين ) نحب بعضنا

433
00:43:50,337 --> 00:43:53,507
ماذا تقصد تلك الفتاه ؟ -
الم تفهم بعد ؟ -

434
00:43:53,632 --> 00:43:56,885
تقصد انم يتسكعوا سويا -
حقا -

435
00:43:56,969 --> 00:43:59,054
مع اليابانيه ؟ -
نعم -

436
00:44:03,851 --> 00:44:08,313
اجد ان هذه المحاكمه سخيفه
اضافه انكم تضيعون وقتي

437
00:44:08,439 --> 00:44:10,399
اغلقت القضيه

438
00:44:11,608 --> 00:44:13,527
تهانينا

439
00:44:13,610 --> 00:44:15,529
هيا بنا

440
00:44:19,783 --> 00:44:23,412
انهم حمقي
الامر لم ينتهي بعد

441
00:44:31,670 --> 00:44:33,547
لماذا كذبتي ؟

442
00:44:33,672 --> 00:44:38,135
فعلت هذا لانقاذك
و الان سنكون مع بعضنا

443
00:44:51,815 --> 00:44:54,693
ليس من مطبخي
يمكنها ان تجوع كيفما تشاء و انا لا شان لي بها

444
00:44:57,696 --> 00:45:01,533
ارسلناك لليابان
لتذهب الى المدرسه

445
00:45:01,617 --> 00:45:05,329
ليس لان تعشق امراه يابانيه

446
00:45:05,412 --> 00:45:07,790
ما المفترض ان يقوله المعلم الان ؟

447
00:45:09,958 --> 00:45:11,877
هنا في جينج وو

448
00:45:11,960 --> 00:45:15,798
اليابانيون الصقوا بنا خزيا عظيما

449
00:45:17,925 --> 00:45:20,094
انت جزء من جينج وو

450
00:45:20,177 --> 00:45:23,347
يجب ان تقطع كل العلاقات باليابانيين

451
00:45:23,472 --> 00:45:26,684
تشين زين) اخبرني)
هل اخزيتك من قبل ؟

452
00:45:26,809 --> 00:45:28,686
كلا

453
00:45:28,769 --> 00:45:33,524
تشين زين) هذا ما نطلق عليه الخطا الغبي)

454
00:45:33,607 --> 00:45:37,277
انهي دراستك
ثم اعثر لك على زوجه

455
00:45:37,403 --> 00:45:40,614
و من الافضل زوجه صينيه

456
00:45:40,739 --> 00:45:44,535
الم ترى ؟
ميتسوكو) اعطتني كل شئ)

457
00:45:44,618 --> 00:45:46,578
بيتها و عائلتها في اليابان

458
00:45:46,662 --> 00:45:49,415
لقد كذبت في المحكمه -

459
00:45:49,498 --> 00:45:52,292
سمعت ان اليابانيات
يولدن ليكذبن

460
00:45:55,170 --> 00:45:59,675
الامر واضح
انها غير مرغوب بها هنا

461
00:45:59,800 --> 00:46:01,719
هل فهمت ؟

462
00:46:01,844 --> 00:46:05,639
يمكنها ان تغادر لوحدها
او تغادر معها من جينج وو

463
00:46:05,764 --> 00:46:09,143
و لكن سيدي
لما لا تبقى  ( ميتسوكو )  ؟

464
00:46:09,268 --> 00:46:12,187
انت مع من ؟
اليابانين ام الصينيين ؟

465
00:46:12,271 --> 00:46:14,940
ليس هكذا -
انت خائن لشعبك -

466
00:46:15,065 --> 00:46:17,401
انت تقول هذا ثانيه -
و ماذا ؟ -

467
00:46:22,865 --> 00:46:26,827
يجب ان نقرر شيئا

468
00:46:26,952 --> 00:46:30,205
او لن تستمر جينج وو

469
00:46:30,330 --> 00:46:34,877
من الواضح ان
انا و انت في معركه

470
00:46:34,960 --> 00:46:38,047
على مركز القياده

471
00:46:38,130 --> 00:46:41,342
لا اعلم عما تتحدث -
لا تتلاعب معي -

472
00:46:41,467 --> 00:46:46,430
اسمع لو ارتدت هذا
قاتلني

473
00:46:46,513 --> 00:46:50,434
استطيع ان اكون المعلم
لو هزمتك

474
00:46:52,353 --> 00:46:55,814
لكن لو فزت
جينج وو لك

475
00:48:22,693 --> 00:48:25,654
هيا

476
00:50:07,464 --> 00:50:10,426
ساعدوه

477
00:50:10,509 --> 00:50:13,178
سيدي هل تاذيت ؟

478
00:50:14,013 --> 00:50:16,765
هل انتهيت ؟

479
00:50:16,890 --> 00:50:19,810
انها لك

480
00:50:19,893 --> 00:50:21,812
خذ جينج وو -
لا -

481
00:50:21,895 --> 00:50:26,734
لا اريد جينج وو
(و لكن لا اريد ترك (ميتسوكو

482
00:50:26,817 --> 00:50:30,237
لو غادرنا سويا

483
00:50:30,320 --> 00:50:32,239
فاعتقد انه الوداع

484
00:51:02,811 --> 00:51:04,813
تشين) اخبرني انها فوضي حقيقيه) -

485
00:51:04,938 --> 00:51:06,857
! اولاد

486
00:51:11,111 --> 00:51:14,114
انتظري هنا ساحجز غرفه -
حسنا -

487
00:51:16,909 --> 00:51:18,911
سيدي هل هناك غرف خاليه ؟

488
00:51:18,994 --> 00:51:22,456
طبعا, من هنا سيدي -
حسنا -

489
00:51:22,539 --> 00:51:26,043
هيا بنا -

490
00:51:26,126 --> 00:51:31,090
يا الهي انها يابانيه
من فضلك سيدي ليس في فندقي

491
00:51:31,215 --> 00:51:33,425
نحن مع بعضنا
ان تفهم

492
00:51:33,509 --> 00:51:35,552
انظر هناك -
(انه (تشين زين -

493
00:51:35,678 --> 00:51:39,098
انه خائن -
سيدي انا اسف -

494
00:51:39,223 --> 00:51:41,934
لا نريدك هنا -
ارجع لليابان -

495
00:51:42,059 --> 00:51:45,771
ابتعد من هنا -
اذهب من هنا قبل ان تصاب باذي

496
00:51:46,105 --> 00:51:48,816
هيا بنا -
اخرج من هنا -

497
00:51:48,816 --> 00:51:51,068
خائن
ياباني

498
00:52:15,296 --> 00:52:17,215
فأر -
ما الامر ؟ -

499
00:52:17,398 --> 00:52:18,226
رايته هناك

500
00:52:19,009 --> 00:52:20,094
حقا ؟

501
00:52:24,389 --> 00:52:27,184
اين ؟ -
لا اعلم رايته هناك -

502
00:52:27,184 --> 00:52:28,185
لا اراه

503
00:52:36,193 --> 00:52:38,320
ربما اخفتيه فهرب من هنا

504
00:52:39,988 --> 00:52:43,116
اعلم انه مازال هنا

505
00:52:43,242 --> 00:52:47,079
ولكن انا الخائفه -
في كيوتو هل هناك اي فئران ؟

506
00:52:47,162 --> 00:52:50,165
نعم و انا خائفه منهم

507
00:52:52,167 --> 00:52:56,838
انا اسف ولكن ظننت انه
تفضلين العيش هنا

508
00:52:56,964 --> 00:52:59,550
انا متاكده انني ساعتاد على هذا

509
00:52:59,675 --> 00:53:03,887
هناك منظر رائع هنا
افضل بكثير من الفندق

510
00:53:03,971 --> 00:53:07,307
المناظر جميله هنا
كنت اعلم انكي سعيده هنا

511
00:53:07,432 --> 00:53:09,893
و ماذا عنك ؟

512
00:53:11,395 --> 00:53:13,522
جونج وو كانت كل عائلتي

513
00:53:13,647 --> 00:53:16,400
بدونها كانكي تبدئين من جديد

514
00:53:16,483 --> 00:53:20,279
هل تعتقد انه يمكنك هذا ؟ -
لما لا ؟ -

515
00:53:20,362 --> 00:53:24,199
جونج وو هي عائلتك
و انت لن تستطيع العيش بدون عائلتك

516
00:53:24,283 --> 00:53:26,618
و انت تعلم هذا

517
00:53:28,245 --> 00:53:31,582
اعتقد انني اعلم افضل منك

518
00:53:34,459 --> 00:53:37,546
هكذا ؟

519
00:53:50,851 --> 00:53:53,187
تفضل الشاي -

520
00:53:53,312 --> 00:53:55,522
هل اكلتي ؟

521
00:53:55,606 --> 00:53:58,483
لم اكل شيئا منذ الافطار

522
00:53:58,567 --> 00:54:01,820
هل سمعتي شيئا عن(تينج اي) ؟

523
00:54:03,280 --> 00:54:05,240
كنت اعلم هذا

524
00:54:06,160 --> 00:54:09,920
(من الصعب فقدان شخص و خصوصا احد مثل (تشين زين
كانوا قريبين جدا من بعضهما

525
00:54:10,370 --> 00:54:14,416
وكذلك (تينج اي) مازال متألم
انا اخشى ان نفقده هو ايضا

526
00:54:14,499 --> 00:54:17,252
اذن ما المفترض ان نفعله ؟

527
00:54:17,377 --> 00:54:19,922
حسنا انسي مستقبل المدرسه
و نظافه اسمنا

528
00:54:21,548 --> 00:54:24,885
من المفترض ان يتحدانا احد

529
00:54:24,968 --> 00:54:28,597
من يمكنه التدريس ؟ -
تشانج و بيو -

530
00:54:31,600 --> 00:54:35,354
هل لا بد ان نقبل التحدي ؟
نحن في ورطه الان

531
00:54:36,480 --> 00:54:38,607
امي راسلتني

532
00:54:38,732 --> 00:54:42,152
تقول ان جينج وو اغضبت اليابان

533
00:54:42,236 --> 00:54:44,738
اخبرتني ان اعود الى البيت

534
00:54:44,863 --> 00:54:49,451
لو ان هناك اي مشاكل ستكونين بامان هنا -
و لكن هذا الامر يقلقني -

535
00:54:49,535 --> 00:54:52,079
لا تقلقي
سنتبه جيدا لسلامه شعبنا

536
00:54:52,204 --> 00:54:54,331
نحن نحميهم جميعا

537
00:55:02,548 --> 00:55:04,466
انت مبذر ايها الصيني

538
00:55:04,591 --> 00:55:06,969
انتم فقط
و تتناولون كل هذا الطعام

539
00:55:07,094 --> 00:55:09,429
ما هذا ؟

540
00:55:09,513 --> 00:55:13,767
نحن هنا باقتراح من معلم جينج وو

541
00:55:13,851 --> 00:55:16,520
لا تتضايق مني
و لكن دعني افحصك

542
00:55:16,603 --> 00:55:21,692
سيف ( فانوكوشي ) العظيم

543
00:55:21,817 --> 00:55:24,778
يستعد لتحدي جينج وو

544
00:55:36,874 --> 00:55:39,668
ماذا سنفعل ؟ -
يجب العثور على المعلم -

545
00:55:39,793 --> 00:55:43,255
في هذا الامر يجب ان ياتي ( تشين زين ) و ليس المعلم -
انه من الاعداء

546
00:55:43,380 --> 00:55:45,883
انتبه لكلامك يا هذا -
ماذا ستفعل ؟ -

547
00:55:46,008 --> 00:55:49,219
هذا الغباء يكفي الان
اذهبوا و تعاركوا بعيدا

548
00:55:50,020 --> 00:55:53,060
(اذهبوا واعثروا على (تينج اي
اذهب وساعدهم

549
00:55:59,188 --> 00:56:01,315
عمي ؟

550
00:56:07,362 --> 00:56:11,200
لا يريدنا ان نعثر عليه -
طبعا -

551
00:56:14,119 --> 00:56:16,038
ما الامر ؟

552
00:56:16,121 --> 00:56:20,792
ماذا يجري هنا ؟ و اين المال ؟

553
00:56:23,712 --> 00:56:26,131
اصبر قليلا, حسنا ؟

554
00:56:26,215 --> 00:56:29,968
لو صبرت اكثر من هذا سيكشفوني -
كلا لن يكشفوك -

555
00:56:30,093 --> 00:56:32,930
الياباني يحفظ السر جيدا
كيف اذن سيعرفوا

556
00:56:33,013 --> 00:56:38,060
لا نهم يبحثوا فيه -
كلا لن يبحثوا ليس انت و لا انا -

557
00:56:38,185 --> 00:56:39,686
ليس صحيحا

558
00:56:39,811 --> 00:56:42,439
انا اعطيت المخدر للمعلم, اليس كذلك ؟

559
00:56:42,564 --> 00:56:45,108
لقد اتممت عملك
لذا لا تقلق

560
00:56:45,234 --> 00:56:48,862
ستحصل على نقودك
و هل تريد على شئ افضل ؟

561
00:56:48,946 --> 00:56:52,574
عندما يستولي عليها اليابانيون
سيعيوننك فيها

562
00:56:52,658 --> 00:56:56,245
و سيكون هناك الكثير من النقود
هل فهمت ؟

563
00:57:01,291 --> 00:57:04,628
اتمني لو عرفت

564
00:57:04,711 --> 00:57:08,674
كان يجب ان تخبرني ان السيريانيد سم

565
00:57:08,757 --> 00:57:11,051
لم اكن ساعطيه له

566
00:57:16,723 --> 00:57:20,269
النجده

567
00:57:21,728 --> 00:57:23,647
انه الطاهي

568
00:57:23,730 --> 00:57:25,649
ليساعدني احد في انزاله

569
00:57:27,818 --> 00:57:31,280
ارفعوه من الحبل
الان

570
00:57:31,363 --> 00:57:34,741
هيا
تحركوا من هنا

571
00:57:41,248 --> 00:57:45,127
وجدنا بقايا من السيريانيد معه -
حقا ؟ -

572
00:57:45,252 --> 00:57:47,838
هذا لحاء من شجره الجينكو

573
00:57:47,963 --> 00:57:51,800
انه مستعمل للربو -
و ماذا كان يفعل بشئ كهذا ؟ -

574
00:57:51,925 --> 00:57:55,762
انتظر, المعلم كان عنده ربو
و الطاهي كان يستخدم هذا في معالجته

575
00:57:55,846 --> 00:57:57,764
و قد مات ؟

576
00:57:57,848 --> 00:58:02,019
و هذا يعني ان الطاهي هو من اعطاه السم

577
00:58:02,102 --> 00:58:05,189
هذا مثير جدا

578
00:58:05,272 --> 00:58:08,775
اسمعني ايها الكابتن
لنحتفظ بهذا لانفسنا, حسنا ؟

579
00:58:08,901 --> 00:58:11,778
فهذا لن يؤثر باي شكل
فقد مات على ايه حال

580
00:58:11,904 --> 00:58:14,781
لا نستطيع السكوت على جريمه قتل

581
00:58:14,907 --> 00:58:18,118
و على الرغم من كل ما عرفناه
قد يكون هناك متورطين اخرين

582
00:58:18,202 --> 00:58:22,497
يجب ان نستكمل التحقيق في هذا
لنتاكد

583
00:58:22,623 --> 00:58:24,875
تحقيق

584
00:58:25,000 --> 00:58:27,377
المدرسه لن تنجو ابدا من هذه الفضيحه

585
00:58:27,502 --> 00:58:29,588
اساله

586
00:58:30,923 --> 00:58:33,800
كابتن
ماذا الان ؟

587
00:58:33,884 --> 00:58:35,886
استمر في التحقيق

588
00:58:35,969 --> 00:58:38,805
و ماذا عن هذه ؟
ماذا الان ؟

589
00:58:38,931 --> 00:58:41,266
حللها
الان

590
00:58:41,391 --> 00:58:45,437
ايها الكابتن, هل تساعدني وتبحث عن (تينج اي)  الان ؟

591
00:58:45,562 --> 00:58:48,023
لا تقلق
ساعثر عليه

592
00:59:10,170 --> 00:59:12,548
معذره
هل تبحثين عن احد هنا ؟

593
00:59:13,080 --> 00:59:15,000
(لو سمحتم اود التكلم مع السيد (نانج

594
00:59:15,968 --> 00:59:19,304
انه هنا, اتبعيني

595
00:59:23,350 --> 00:59:25,769
عمي, هذه السيده تود رؤيتك

596
00:59:25,894 --> 00:59:28,814
هل يمكنني مساعدتك ؟ -
اتمني هذا -

597
00:59:33,402 --> 00:59:35,988
هل تعرفي مكانه ؟

598
00:59:37,781 --> 00:59:42,327
في دار النجمه -
بيت دعاره ؟ -

599
01:00:00,345 --> 01:00:02,764
هل يقيم معكي ؟

600
01:00:04,099 --> 01:00:05,976
نعم

601
01:00:11,315 --> 01:00:14,359
منذ متي و انتم تعرفون بعضكم ؟

602
01:00:15,903 --> 01:00:18,488
عام او اكثر

603
01:00:19,865 --> 01:00:24,703
كان يبدو سعيدا في الاشهر القليله الماضيه

604
01:00:24,786 --> 01:00:28,665
و الان يتعارك طوال الوقت
و يتكلم عن جينج وو

605
01:00:28,749 --> 01:00:32,169
انه يفتقد بيته

606
01:00:32,294 --> 01:00:36,173
اعتقد
الن تاخذه معك الى البيت ؟

607
01:01:00,113 --> 01:01:02,950
دعوني
لا

608
01:01:03,075 --> 01:01:06,245
ساقتلهم
اتركوني الان

609
01:01:06,328 --> 01:01:08,997
اتركوني

610
01:01:12,167 --> 01:01:14,836
اشرب الشاي

611
01:01:27,307 --> 01:01:29,768
هيا بنا

612
01:01:29,893 --> 01:01:31,812
انت هنا

613
01:01:31,937 --> 01:01:35,023
فلابد ان هناك سببا لهذا

614
01:01:35,148 --> 01:01:37,484
جماعه ( ناجوتشي ) جاءوا الينا

615
01:01:37,568 --> 01:01:40,153
و قد تحدوك

616
01:01:41,238 --> 01:01:43,323
و ماذا عن ( تشين ) ؟

617
01:01:43,448 --> 01:01:48,078
انت معلم جينج وو
انت تمثلنا الان

618
01:01:50,122 --> 01:01:53,041
حاولوا انتم معه

619
01:01:53,125 --> 01:01:55,669
متي هذا ؟

620
01:01:57,796 --> 01:01:59,798
ساقاتل

621
01:02:02,968 --> 01:02:05,846
هل ستعود ؟

622
01:02:05,971 --> 01:02:07,723
طبعا

623
01:02:07,848 --> 01:02:11,184
بيتي كان و سيظل دائما جينج وو

624
01:02:18,400 --> 01:02:20,444
و ماذا عن الانسه ( تشين )؟

625
01:02:22,863 --> 01:02:25,574
هل ستتركها
بعدما فعلت كل هذا لاجلك ؟

626
01:02:25,699 --> 01:02:27,951
انت تخليت عنها

627
01:02:29,661 --> 01:02:32,539
احضروا السيده -
حاضر سيدي -

628
01:02:32,664 --> 01:02:35,292
لن نتخلي عنها

629
01:02:38,545 --> 01:02:42,007
اعتقد انكي لن ترتدي كل هذه الملابس بعد الان

630
01:02:42,132 --> 01:02:45,052
لا ولكنني لن اشتاق اليهم

631
01:02:47,554 --> 01:02:50,557
هذه البدله تناسبك حقا
انها رائعه عليك

632
01:02:50,682 --> 01:02:56,063
لقد تحققت في هذا الامر
فانوكشي) افضل مقاتل في جماعته بل في اليابان كلها)

633
01:02:56,146 --> 01:02:58,065
لا تقلق
لقد كبر في السن

634
01:03:01,276 --> 01:03:04,655
تبدين جميله

635
01:03:08,200 --> 01:03:11,703
اسمعي اعتقد انكي ستمتعي كثيرا هنا

636
01:03:11,828 --> 01:03:13,372
شكرا

637
01:03:13,880 --> 01:03:16,700
(لا يمكنها ان تكون جيده مثل (ماتسوكو

638
01:03:17,459 --> 01:03:19,878
انها مختلفه
ماتسوكو) يابانيه)

639
01:03:19,962 --> 01:03:23,590
تينج اي) المباراه غدا)
تدرب لها

640
01:03:35,227 --> 01:03:37,896
شكرا

641
01:03:38,021 --> 01:03:40,023
هيا -
حسنا -

642
01:03:40,107 --> 01:03:42,067
هيا بنا اشربوا في وقت اخر -
شكرا -

643
01:03:42,150 --> 01:03:44,111
هيا

644
01:03:46,280 --> 01:03:48,699
يبدو قويا

645
01:03:48,782 --> 01:03:51,076
التحدي غدا

646
01:03:51,159 --> 01:03:53,245
تينج اي) ضد)
(معلم (ناجوتشي

647
01:03:55,455 --> 01:03:59,167
لا بد انه الافضل في جينج وو الان

648
01:03:59,293 --> 01:04:01,461
نعم

649
01:04:01,545 --> 01:04:04,089
افضل من ( تشين )؟

650
01:04:04,214 --> 01:04:07,843
هذا ليس مهما
كلاهما جيد

651
01:04:14,474 --> 01:04:16,810
سيدي هل انت بخير ؟ -
هل اصبت ؟ -

652
01:04:16,935 --> 01:04:20,022
انا بخير

653
01:04:23,483 --> 01:04:27,237
ما الامر ؟
مستواه ليس كما هو

654
01:05:07,361 --> 01:05:10,280
(فانوكشي)
ستقاتل ضد ( تينج اي ) غدا

655
01:05:19,831 --> 01:05:25,671
لا تفكر ابدا ان تخبرني مع من ساقاتل

656
01:05:25,960 --> 01:05:28,920
(لابد ان (تشين زين
اخبرك باشياء

657
01:05:29,216 --> 01:05:32,970
اعلم كل شئ عنه
و عن ابنه اخيك

658
01:05:35,180 --> 01:05:39,726
هكذا ؟
حتى ( ماتسوكو ) لم تخرج من دائره اهتمامك

659
01:05:39,810 --> 01:05:42,271
ساضعها في دائره اهتمامي
لو شعرت لحظه انها ستضعفك

660
01:05:45,315 --> 01:05:50,821
مهما كان هذا الضعف الذي يقصده الجنرال
يجب ان يدرك ان هذا ضعفه

661
01:05:50,946 --> 01:05:53,866
انا لا اخشي شيئا

662
01:06:12,217 --> 01:06:14,219
انت استقيظت مبكرا اليوم

663
01:06:14,303 --> 01:06:16,305
صباح الخير

664
01:06:23,896 --> 01:06:27,274
انظر
اليس هذا عمي ؟

665
01:06:27,399 --> 01:06:29,735
انه انت -
(ماتسوكو) -

666
01:06:29,818 --> 01:06:32,863
لم اكن اعلم انكي تسكنين بعيدا عن المدينه

667
01:06:32,946 --> 01:06:37,367
هل ارسلك ابي ؟ -
في الحقيقه لا انه لا يعرف حتى انني هنا -

668
01:06:37,451 --> 01:06:39,995
اذن لما تكبدت عناء الطريق ؟

669
01:06:40,120 --> 01:06:44,416
لرؤيته -
تشين زين) ؟) -

670
01:06:44,499 --> 01:06:48,462
هل انتي متزوجه ؟ -
لا -

671
01:06:48,587 --> 01:06:51,340
هل تريدي ان تتزوجيه ؟ -
اعتقد هذا -

672
01:06:51,423 --> 01:06:54,551
لكن عندما يتوقف اليابانيين والصينيين عن قتالهما

673
01:06:54,676 --> 01:06:57,095
جيد انكي لم تتزوجي

674
01:06:57,221 --> 01:07:01,141
انتي صغيره جدا
لان تصبحي ارمله

675
01:07:01,266 --> 01:07:03,143
ما هذا ؟

676
01:07:03,268 --> 01:07:07,564
لو يجب عليّ الموت
سارسل رمادك اولا الى اليابان

677
01:07:07,648 --> 01:07:10,776
تبدو واثقا يا هذا

678
01:07:12,986 --> 01:07:15,822
لماذا لم تخبرني انك ستتقاتل مع عمي ؟

679
01:07:15,906 --> 01:07:19,076
يبدو انه لم يريد ان يقلقك

680
01:07:20,520 --> 01:07:23,760
(تعال يا (تشين زين

681
01:07:30,671 --> 01:07:35,050
تبدو متلهفا
لم لا ترينا ما تعلمته ؟

682
01:07:43,183 --> 01:07:46,812
الامر يتعلق بالطاقه
و بالتركيز على نقطه واحده طوال الوقت

683
01:07:46,895 --> 01:07:50,023
اذن فهي الطاقه

684
01:07:50,148 --> 01:07:54,945
و لكن اخبرني شيئا
هل تلك الصخره تحمل طاقه اكثر من المنافس ؟

685
01:07:55,070 --> 01:07:58,240
تريد ضربات اقوى عندما يتعلق الامر بهدف ادمي

686
01:07:59,825 --> 01:08:02,119
لنري تطبيق هذا عمليا

687
01:08:02,202 --> 01:08:05,789
و ماذا علمك المعلم ( هوا )  ايضا ؟

688
01:08:05,873 --> 01:08:08,917
لا حظ منافسك

689
01:08:09,001 --> 01:08:11,962
هاجمه
و لاحظ نقاط ضعفه

690
01:08:12,045 --> 01:08:16,592
اعتقد ان هذا هو الكارتيه

691
01:08:16,717 --> 01:08:18,760
لتصبح ساموراي

692
01:08:19,460 --> 01:08:22,960
(ليس من المعلم (هوا
لقد علمنا فنون الكونغ فو

693
01:08:23,348 --> 01:08:28,729
هل لان القواعد بسيطه يبدو هذا مثل الكارتيه ؟

694
01:08:30,939 --> 01:08:35,944
اخبرنا عن الدروس التي تعلمتها عن التحكم في الغضب

695
01:08:36,069 --> 01:08:38,530
و لا تخبرني انا المعلم نسي هذا ؟

696
01:08:38,655 --> 01:08:42,201
انت لم تقطع كل هذه المسافه لتتكلم
حان الوقت الان

697
01:08:50,167 --> 01:08:52,377
انتظر

698
01:09:17,319 --> 01:09:19,821
انتظر

699
01:09:19,947 --> 01:09:22,074
اريد ان اقوم ببعض الاحماء

700
01:10:35,981 --> 01:10:38,108
ما هذا الاسلوب ؟

701
01:10:38,233 --> 01:10:40,402
لا تقلق
ساريه لك

702
01:12:01,900 --> 01:12:06,238
الا ترى جيدا ؟ -
ساتعامل مع هذا -

703
01:12:06,363 --> 01:12:08,198
سنسهل الامر

704
01:14:38,682 --> 01:14:41,018
انتهت المعركه

705
01:14:43,854 --> 01:14:46,523
هل انت بخير ؟

706
01:14:46,607 --> 01:14:51,069
انا منبهر انت مازلت شابا
و لكنك ماهر جدا

707
01:14:51,278 --> 01:14:53,739
موهبتك مدهشه

708
01:14:53,864 --> 01:14:56,783
هناك مثل في اليابان

709
01:14:56,909 --> 01:14:59,828
يقول ان التجربه تخاف من قوه الشباب

710
01:15:03,957 --> 01:15:05,959
و لكن انت فزت

711
01:15:06,043 --> 01:15:09,254
طبعا لانيي تكيفت مع اسلوبك

712
01:15:09,338 --> 01:15:11,465
بقدرتك هذه

713
01:15:11,590 --> 01:15:17,012
يجب ان تتعلم ان تصبح مثل المياه تتكيف مع اي اسلوب
عندها لن تهزم

714
01:15:17,137 --> 01:15:20,599
يبدو انه مازال الطريق طويلا لاتعلم الكثير عن القتال

715
01:15:20,724 --> 01:15:22,684
لست وحدك

716
01:15:22,768 --> 01:15:25,020
لكن حاول ان تفهم

717
01:15:25,103 --> 01:15:27,272
عندما تتعلم التكيف

718
01:15:27,397 --> 01:15:29,399
لن يوقفك احد

719
01:15:29,524 --> 01:15:32,361
ارايت هذا ؟

720
01:15:32,444 --> 01:15:35,697
عندما تعيد توجيه طاقه منافسك

721
01:15:35,822 --> 01:15:38,617
ستجبره على التغيير

722
01:15:38,700 --> 01:15:41,453
و لهذا جوهريا سيهزم نفسه

723
01:15:41,536 --> 01:15:43,997
هذا كل شئ

724
01:15:45,624 --> 01:15:48,919
هل ستعود الى اليابان ؟

725
01:15:49,480 --> 01:15:51,680
(انتهي قتالنا يا (تشين زين

726
01:15:52,464 --> 01:15:54,466
نعم

727
01:15:56,134 --> 01:15:59,930
و مع هذا هناك معلم ياباني

728
01:16:00,013 --> 01:16:02,516
الذي يسمي القاتل الاكبر

729
01:16:02,641 --> 01:16:05,852
تشين زين) اخبرني انك الافضل بين كل الجماعات)

730
01:16:05,978 --> 01:16:09,773
انه رجل الكرامه
و محارب ساموراي

731
01:16:09,856 --> 01:16:12,276
و لكن كل هذا لا يجعله قاتلا

732
01:16:14,111 --> 01:16:19,199
الان معلمك لابد ان يكون فخورا بتلميذه

733
01:16:23,078 --> 01:16:26,290
اقوي مقاتل الان
(في قاعه (ناجوتشي

734
01:16:27,320 --> 01:16:29,840
(هو الجنرال (فوجيتا

735
01:16:30,168 --> 01:16:32,254
احترس منه عندما تقاتله

736
01:16:50,105 --> 01:16:53,108
الابيض يفوز

737
01:16:56,820 --> 01:17:00,240
تحسنت مهارتك كثيرا منذ اخر مره

738
01:17:00,324 --> 01:17:02,659
شكرا

739
01:17:02,743 --> 01:17:06,872
اعتقد ان الجنرال ( فوجيتا ) اصبح

740
01:17:06,997 --> 01:17:10,709
مهوسا باخضاع كل رجال جينج وو

741
01:17:10,834 --> 01:17:13,629
و كل انحاء شنغهاي

742
01:17:13,754 --> 01:17:16,298
اصبح كل هذا الشغل الشاغل له

743
01:17:16,423 --> 01:17:19,676
كخطوه اولى

744
01:17:19,760 --> 01:17:22,679
للسيطره على الصين

745
01:17:22,804 --> 01:17:25,182
هل هو جاد في هذا ؟

746
01:17:27,601 --> 01:17:29,811
هذا مستحيل
لابد انه مجنون لو فكر بهذا

747
01:17:29,937 --> 01:17:32,231
اخبرك بما يفعله

748
01:17:32,356 --> 01:17:35,984
لو انك تلاحظ
تحركات قواته

749
01:17:36,109 --> 01:17:38,528
ستضح خطته لك

750
01:17:38,612 --> 01:17:40,656
مستحيل القيام بهذا الامر

751
01:17:40,739 --> 01:17:43,659
اليابان مثل الحشره التي تريد

752
01:17:43,742 --> 01:17:46,745
تدمير فيل

753
01:17:46,828 --> 01:17:51,083
عندما ينام الفيل
تفكر الحشره في المحاوله

754
01:17:51,166 --> 01:17:55,629
و لكن الفيل يستقيظ قريبا

755
01:17:55,712 --> 01:17:59,758
و بكل قوته يطيح بهذه الحشره بعيدا

756
01:17:59,841 --> 01:18:02,344
و مره اخري

757
01:18:02,469 --> 01:18:06,682
لو سيطر الجيش على شنغهاي

758
01:18:06,765 --> 01:18:09,601
ستضعف الفيل كثيرا

759
01:18:09,726 --> 01:18:11,853
مازال الامر مستحيل

760
01:18:17,109 --> 01:18:22,322
حسنا لنقل مثلا ان تلك الحشره
حشره سامه

761
01:18:22,447 --> 01:18:25,742
و يمكنها ضرب فلب الفيل

762
01:18:25,826 --> 01:18:29,496
و قبل ان يقوم ستشل حركته

763
01:18:29,621 --> 01:18:32,833
اليابان مثل تلك الحشره

764
01:18:33,540 --> 01:18:35,600
(مثل الجنرال (فوجيتا

765
01:18:36,920 --> 01:18:39,548
هناك الكثير مثله

766
01:18:39,673 --> 01:18:44,428
لو كان هذا حقيقيا
ستكون حربا شعواء

767
01:19:09,411 --> 01:19:11,705
اخيرا عدت

768
01:19:14,541 --> 01:19:16,460
مرحبا

769
01:19:16,543 --> 01:19:19,463
هل ( تشين زين ) موجود ؟

770
01:19:19,546 --> 01:19:22,257
سيعود قريبا

771
01:19:24,968 --> 01:19:27,179
تفضل

772
01:19:44,655 --> 01:19:47,157
بعض الشاي ؟

773
01:19:47,282 --> 01:19:49,159
شكرا

774
01:19:55,123 --> 01:19:57,042
هل انتي سعيده هنا ؟

775
01:19:57,167 --> 01:19:59,544
كلنا سعداء

776
01:20:00,963 --> 01:20:02,923
رائع

777
01:20:07,386 --> 01:20:12,015
تشين زين) انظر من اتي الينا)
(تينج اي)

778
01:20:27,281 --> 01:20:30,117
هل تتدرب هنا ؟

779
01:20:30,242 --> 01:20:32,327
عندما تواتيني الفرصه طبعا

780
01:20:32,411 --> 01:20:34,329
و جينج وو ؟

781
01:20:34,454 --> 01:20:39,418
ماذا عنها ؟
اشتاق اليها و لكن

782
01:20:39,501 --> 01:20:41,962
كما ترى الان
عندي حياه جديده

783
01:20:43,088 --> 01:20:45,132
و لكن نحن في حاجه اليك هناك

784
01:20:53,140 --> 01:20:55,684
تشين هان) ذهبت الى هناك)

785
01:20:55,809 --> 01:20:59,313
من ذلك البيت ؟ -
نعم -

786
01:20:59,438 --> 01:21:01,064
رائع

787
01:21:01,189 --> 01:21:04,067
يمكنك ان تحضر ( ماتسوكو ) ايضا

788
01:21:07,400 --> 01:21:10,360
(لقد قبلوا (تشين هان
(و لكنهم لن يقبلوا (ماتسوكو

789
01:21:11,199 --> 01:21:13,994
هذا سئ حقا

790
01:21:14,077 --> 01:21:17,247
انها تعني الكثير لك
انها امراه جيده

791
01:21:19,041 --> 01:21:22,044
لا احد يصدق هذا
لو انني احضرتها

792
01:21:22,169 --> 01:21:24,087
سيسبب هذا الكثير من المشاكل

793
01:21:24,212 --> 01:21:26,882
لن اكون بهذا الغباء -
حسنا, انه قرارك -

794
01:21:27,007 --> 01:21:29,885
تعلمت اسلوب جديد

795
01:21:29,968 --> 01:21:32,137
ما هو ؟ -
ساريه لك -

796
01:22:09,480 --> 01:22:10,940
(انه اسلوب (هوا

797
01:22:11,260 --> 01:22:13,020
(نعم انها طريقه قبضه (هوا

798
01:22:13,571 --> 01:22:16,598
اعلم هذا
ولكنها لجماعه ( هوا ) فقط

799
01:22:16,723 --> 01:22:19,768
نعم
ولكن الاشياء تغيرت الان

800
01:22:19,893 --> 01:22:22,062
المدرسه باكملها تعلمتها

801
01:22:23,520 --> 01:22:25,420
(استمع اليّ يا (تشين زين

802
01:22:25,840 --> 01:22:27,760
(غدا ساقاتل (ناجوشي

803
01:22:27,943 --> 01:22:31,029
لو حدث اي شئ
علم هذا الاسلوب للاخرين

804
01:22:56,221 --> 01:22:58,140
عزيزي
(تشين زين)

805
01:22:58,265 --> 01:23:00,893
قررت العوده الى بلادي

806
01:23:00,976 --> 01:23:05,147
و انا اتفهم لما هذا القتال مهم
لك و لبلادك

807
01:23:05,272 --> 01:23:07,983
و اعتقد وجودي الى جوارك
يؤذي قضيتك

808
01:23:08,108 --> 01:23:10,360
نفذ وعدك

809
01:23:10,444 --> 01:23:12,988
و عندما يعود الجنود الى اليابان

810
01:23:13,071 --> 01:23:16,533
سانتظرك هناك
في كيوتو

811
01:24:08,835 --> 01:24:10,879
لون) سياتي معي)

812
01:24:11,004 --> 01:24:15,759
تينج اي) انا قلقه عليك)
ربما من الافضل ان يذهب بعض الرجال معك

813
01:24:15,884 --> 01:24:17,761
لا داعي لهذا القلق

814
01:24:17,886 --> 01:24:20,597
انهم يعلموا القواعد
رجلان فقط هم من يتقاتلوا

815
01:24:20,681 --> 01:24:23,642
نعم هذا صحيح

816
01:24:24,810 --> 01:24:28,272
واي) اعتني بها من فضلك)

817
01:24:33,860 --> 01:24:36,363
(تينج اي)
انتظر

818
01:24:39,575 --> 01:24:41,910
ساذهب معك
لو اردت هذا

819
01:24:46,999 --> 01:24:49,334
هيا بنا

820
01:24:49,459 --> 01:24:51,670
رائع

821
01:24:51,795 --> 01:24:54,673
مارايكم في هذين البطلين ؟
مع بعضهما ثانيه

822
01:24:54,798 --> 01:24:59,011
سينساي فانوكشي) غادر شنغهاي هذا الصباح)

823
01:24:59,094 --> 01:25:01,138
انه احمق عجوز

824
01:25:01,221 --> 01:25:03,599
به او بدونه سيبدا القتال

825
01:25:03,724 --> 01:25:06,560
ساتعامل معه في وقت اخر

826
01:25:06,685 --> 01:25:09,229
نعم

827
01:25:09,354 --> 01:25:13,275
جنرال, هل مازلنا سنقاتل رجال مدرسه جينج وو ؟

828
01:25:13,400 --> 01:25:17,362
نعم اننا لن نعتمد على ( فانوكشي ) في كل شئ

829
01:25:17,487 --> 01:25:20,449
ساتدخل شخصيا في هذا الامر

830
01:25:41,219 --> 01:25:44,097
اذن قبلت التحدي .. هذا جيـد

831
01:25:45,557 --> 01:25:48,685
اولا عندي شئ اود ان اريه لك

832
01:22:49,680 --> 01:22:51,640
(لدي قاتل المعلم (هوا

833
01:25:54,725 --> 01:25:56,861
تعال هنا

834
01:26:06,036 --> 01:26:08,247
السيد ( تشانج ) قبل هديتنا

835
01:26:08,372 --> 01:26:12,042
هو و الطاهي خلطوا لحاء الجينكو بالسم

836
01:26:25,222 --> 01:26:28,850
انتهي الامر
خذوه من هنا

837
01:26:32,062 --> 01:26:35,357
خذ رجالك من هنا -
حاضر سيدي -

838
01:26:35,440 --> 01:26:37,359
اخرجوا جميعا

839
01:26:37,442 --> 01:26:41,738
عندي لك لافته صغيره
تقول

840
01:26:41,822 --> 01:26:45,033
جينج وو مغلقه

841
01:26:45,158 --> 01:26:49,329
لديك الفرصه للحفاظ على المدرسه
وتحطيم اللافته

842
01:26:49,413 --> 01:26:52,416
لو هزمتني

843
01:27:50,766 --> 01:27:53,060
امسك هذه

844
01:29:42,920 --> 01:29:46,924
لو تعلمت ان تكون مثل المياه تتكيف مع اي اسلوب

845
01:29:49,051 --> 01:29:51,386
عندها لن تهزم

846
01:35:24,219 --> 01:35:27,222
هل يمكنك المشي ؟ هيا بنا -
نعم -

847
01:36:52,975 --> 01:36:55,811
توقفوا
جنرال ؟

848
01:37:02,734 --> 01:37:05,988
ايها السفير
الجنرال مات

849
01:37:10,909 --> 01:37:15,163
هيا الشرطه
لا تتحركوا

850
01:37:15,247 --> 01:37:18,000
هل انتم بخير ؟

851
01:37:18,125 --> 01:37:21,962
توقفوا انتم هنا في مبني ياباني

852
01:37:22,045 --> 01:37:24,172
لا سلطه لكم هنا

853
01:37:24,298 --> 01:37:28,802
ايها الجندي
هذه الاسلحه هي ما تقرر من له السلطه هنا

854
01:37:28,885 --> 01:37:31,179
هؤلاء الرجال صينيين
و هم من رعايانا

855
01:37:31,263 --> 01:37:34,558
ماذا تقول يا هذا ؟
انا امرك ان تخرج من هنا

856
01:37:34,683 --> 01:37:37,894
لا تتحركوا -
انتظروا -

857
01:37:38,020 --> 01:37:40,105
لنري الان من يعطي الاوامر في بلدي

858
01:37:41,440 --> 01:37:43,358
توقفوا

859
01:37:43,900 --> 01:37:46,987
اوقفوا نيرانكم

860
01:37:47,070 --> 01:37:52,451
هذه المشكله ستحل بطريقه سلميه

861
01:37:52,576 --> 01:37:54,536
مات الجنرال

862
01:37:54,620 --> 01:37:58,081
و لكن لن يموت احدا غيره

863
01:37:58,165 --> 01:38:00,083
ايها العريف -
نعم سيدي -

864
01:38:00,167 --> 01:38:02,127
تحرك بفصيلتك من هنا

865
01:38:02,210 --> 01:38:04,671
لكن سيدي

866
01:38:04,755 --> 01:38:07,966
انا المسئول الان هنا
اتفهم ؟

867
01:38:08,050 --> 01:38:10,677
ستنفذ اوامرك كما اصدرتها لك

868
01:38:10,802 --> 01:38:14,056
نعم سيدي, فرقه
تحرك

869
01:38:24,191 --> 01:38:29,154
ايها الكابتن
مات الجنرال الياباني

870
01:38:29,237 --> 01:38:31,782
واريد ان اعرف من قتله

871
01:38:31,865 --> 01:38:35,911
لابد ان يتحمل احد المسئوليه عن هذا

872
01:38:36,036 --> 01:38:37,996
و الا الجيش لن يدع احد يمشي من هنا

873
01:38:38,121 --> 01:38:43,293
انت تريد كبش فداء
لمنع الحرب عن بلادي

874
01:38:49,716 --> 01:38:53,387
حسنا
انا ذلك الرجل

875
01:38:53,470 --> 01:38:55,722
لا مستحيل

876
01:38:59,559 --> 01:39:04,064
الصين ستكون مدينه لك

877
01:39:13,490 --> 01:39:16,576
ادخلونا

878
01:39:16,702 --> 01:39:18,620
افتحوا الباب

879
01:39:19,663 --> 01:39:23,166
اخبرنا بما حدث

880
01:39:31,300 --> 01:39:33,218
اخبرنا

881
01:39:37,014 --> 01:39:38,932
من هذا ؟

882
01:39:40,017 --> 01:39:42,102
ماذا يجري ؟

883
01:39:50,527 --> 01:39:54,031
ماذا قلت لك ؟
اعلم ان القوات اليابانيه ستقوم بهذا

884
01:39:54,156 --> 01:39:56,992
مات بعضهم هذه المره
انها مشكله

885
01:39:57,075 --> 01:40:01,371
انتم تعلم ان الجنود اليابانيين هم
المسئولين عن هذا

886
01:40:01,455 --> 01:40:04,458
تعلم انهم قتلوه
اخبرنتك بهذا و لكن يسمعني احد

887
01:40:04,583 --> 01:40:08,921
تشين زين) بطل حقيقي)

888
01:40:09,046 --> 01:40:12,507
ذهب الى مقاتلي ( ناجوتشي ) و ضربهم كلهم

889
01:40:12,633 --> 01:40:15,218
رايت هذا بأم عيني

890
01:40:15,302 --> 01:40:18,138
ثم قتله الجنود

891
01:40:22,184 --> 01:40:24,519
ما الامر ؟
من هذا ؟

892
01:40:24,645 --> 01:40:26,897
لا احد
هيا بنا

893
01:40:32,611 --> 01:40:36,615
لا اصدق انك ستترك شنغهاي وتبدا من جديد

894
01:40:36,740 --> 01:40:40,911
هل ستذهب الى ( ماتسوكو ) ؟

895
01:40:41,411 --> 01:40:44,206
لو لم اكن في بلدي

896
01:40:44,331 --> 01:40:47,501
فعلى الاقل انا مع المراه التي احبها

3002
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
{\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}
أ

3003
00:00:02,000 --> 00:00:03,000
{\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}
أيــ

3004
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
{\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}
أيــا

3005
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
{\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}
أيــاد

3006
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
{\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}
أيــاد أ

3007
00:00:06,000 --> 00:00:07,000
{\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}
أيــاد أحـ

3008
00:00:07,000 --> 00:00:08,000
{\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}
أيــاد أحـمـ

3009
00:00:08,000 --> 00:00:09,000
{\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}
أيــاد أحـمـد

3010
00:00:09,000 --> 00:00:10,000
{\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}
أيــاد أحـمـد ا

3011
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
{\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}
أيــاد أحـمـد الـ

3012
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
{\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}
أيــاد أحـمـد الـمـ

3013
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
{\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}
أيــاد أحـمـد الـمـو

3014
00:00:13,000 --> 00:00:14,000
{\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}
أيــاد أحـمـد الـمـوسـ

3015
00:00:14,000 --> 00:00:15,000
{\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}
أيــاد أحـمـد الـمـوسـو

3016
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
{\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}
أيــاد أحـمـد الـمـوسـوي
   
3017
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
{\b1\fnAndalus\2c&H000000&\3c&H000000&}ترجم هذا ........................................................الفيلم بواسطة 
{\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}ayad_dire1979@yahoo.com
