1
00:00:15,387 --> 00:00:27,323
ترجمة: أحمـــــد مجـــــدي
جمهورية مصر العربية - سوهاج

2
00:00:42,387 --> 00:00:46,323
<font color="#FF1122" >"ذات الـــــرداء الأحمـــــر"</font>{\a3}

3
00:02:01,270 --> 00:02:04,626
, إنها ليلة إكتمال القمر
.سنغلق الليله

4
00:02:12,376 --> 00:02:16,251
من الأفضل أن يأخذ الذئب الخنزير
.بدلاً من أن يأخذك أنت

5
00:02:19,089 --> 00:02:22,324
<i>.نحن نعيش جميعاً على حافة هذه الغابه المظلمه</i>

6
00:02:23,208 --> 00:02:24,739
<i>.القليل هم من يعرفون قريتنا بالإسم</i>

7
00:02:24,762 --> 00:02:28,716
<i>لكن العديد سمعوا عن الأحداث المريبه
.التى حدثت هنا</i>

8
00:02:29,717 --> 00:02:32,832
<i>دائماً ما كانت تخبرنى أمى بــ
."... بألا تتحدثى إلى الغرباء"</i>

9
00:02:32,832 --> 00:02:36,588
<i>.إذهبي لإحضار الماء وعودى إلى المنزل مباشرةً</i>

10
00:02:41,102 --> 00:02:44,976
<i>لقد حاولت أن أكون فتاه مطيعة
.وأنفذ كل ما قالته</i>

11
00:02:44,976 --> 00:02:46,934
!(فاليرى)

12
00:02:46,974 --> 00:02:49,011
<i>.صدقوننى... لقد حاولت</i>

13
00:02:49,011 --> 00:02:51,009
!لنذهب

14
00:02:57,721 --> 00:03:00,278
ألديك سكين؟

15
00:03:00,829 --> 00:03:01,851
.أجل, هنا

16
00:03:16,179 --> 00:03:20,734
.أنظر إلى هذا الأرنب ذو الفراء الأبيض الرائع -
.سأصنع لك حذاء من فرائه -

17
00:03:33,461 --> 00:03:35,926
.(إفعل ذلك (بيتر -
.إفعليها أنت -

18
00:03:35,962 --> 00:03:37,833
.كلا, إفعلها أنت

19
00:03:38,278 --> 00:03:41,189
<i><font color="#Green" >."بعد مرور سنـــ 10 ـــــوات" </font>{\a3}</i>

20
00:03:57,654 --> 00:04:00,056
<i>أعلم أن الفتيات الصالحات
...لا يجب أن يصيدن الأرانب</i>

21
00:04:00,656 --> 00:04:02,956
أو يذهبن بمفردهن إلى الغابه

22
00:04:03,660 --> 00:04:05,039
<i>... ولكن, منذ أن كنا صغار</i>

23
00:04:05,639 --> 00:04:09,194
<i>كان دائما لديه طريقة ليجعلني
... أنتهك القواعد</i>

24
00:04:10,552 --> 00:04:13,949
.بيتر), ستظل مكانها بعد تناول الطعام)

25
00:05:07,966 --> 00:05:11,097
أعطينى هذا؟ -
وماذا ستعطيني مقابلها؟ -

26
00:05:14,507 --> 00:05:17,835
ألم يخبرك؟ -
يخبرنى بماذا؟ -

27
00:05:19,280 --> 00:05:22,571
.(إنهم يرتبون لزواجك من (هنرى لازار

28
00:05:27,787 --> 00:05:32,319
.أخيراً ستحصل أمي على ماتريده
... المال

29
00:05:33,964 --> 00:05:37,054
هنرى) يحصل على ما أراده دائماً)
أنت

30
00:05:37,171 --> 00:05:39,135
إذاً, ماذا سنفعل الآن؟

31
00:05:39,756 --> 00:05:44,076
أتريدين أن تتزوجينه؟ -
.أنت تدرك أننى لا أريده -

32
00:05:44,755 --> 00:05:46,132
.أثبتى ذلك لى

33
00:05:48,358 --> 00:05:50,837
كيف؟ -
.تهربين معى -

34
00:05:53,924 --> 00:05:56,184
إلى أين سنذهب؟ -
.إلى أى مكان تريدينهٌ -

35
00:05:57,340 --> 00:06:04,224
.إلى المحيــط... المدينه... الجبال

36
00:06:07,964 --> 00:06:10,169
خائفه؟ -
.لا -

37
00:06:10,512 --> 00:06:11,295
حقاً ؟

38
00:06:12,925 --> 00:06:13,772
حقاً؟

39
00:06:15,130 --> 00:06:16,310
ستتركين منزلك؟

40
00:06:17,912 --> 00:06:18,738
عائلتك؟

41
00:06:21,469 --> 00:06:22,370
حياتك بأكملها؟

42
00:06:24,501 --> 00:06:28,592
.سأفعل أى شىء كى أكون معك -
.هذا ما توقعت أن تقوليه -

43
00:06:31,258 --> 00:06:33,464
حقاً؟

44
00:06:36,358 --> 00:06:39,404
يجب أن نفعل شيئاً حيال هذا الأمر

45
00:06:41,891 --> 00:06:45,622
لدينا مسيرة نصف يوم قبل أن يلاحظ أحد
.غيابنا

46
00:06:46,589 --> 00:06:48,791
.سوف أسابقك

47
00:07:00,424 --> 00:07:01,871
!"الذئب"

48
00:07:25,382 --> 00:07:28,831
.لقد عاد للقتل ثانيةً -
.لكننا حافظنا على معاهدة السلام -

49
00:07:28,831 --> 00:07:32,362
حسناً, الذئب خرقها

50
00:07:32,558 --> 00:07:35,757
من كان؟
أخبرينى؟

51
00:07:36,929 --> 00:07:39,344
.إنها أختك

52
00:07:43,997 --> 00:07:46,445
أمى؟
أبى؟

53
00:08:01,691 --> 00:08:04,701
!(لوسى)

54
00:08:57,950 --> 00:09:00,877
.(شكراً لك (كلود

55
00:09:03,359 --> 00:09:06,604
.سيده (لازار)... تفضلي بالدخول -
."سوزيت" -

56
00:09:07,126 --> 00:09:10,530
.آسفه لخسارتك -
.شكراً لك -

57
00:09:11,641 --> 00:09:13,455
.دعيني أخذ هذا عنك

58
00:09:14,971 --> 00:09:17,599
.(مرحباً (هنرى -
مرحباً سيداتي -

59
00:09:18,391 --> 00:09:19,768
لقد كانت (لوسى) فتاه طيبه

60
00:09:27,400 --> 00:09:31,404
,إنه خطيبك الأن
.لقد جاء ليقدم لك تعازيه

61
00:09:31,444 --> 00:09:34,014
.لكنني بالكاد أعرفه -
.سوف تتعرفى عليه -

62
00:09:36,335 --> 00:09:39,800
.الآن إنزلى إلى الأسفل... أرجوك

63
00:09:48,392 --> 00:09:52,998
.سيزار) تعال معنا إلى الحانه)

64
00:09:53,881 --> 00:09:58,368
.لنترك النساء لأحزانهم

65
00:10:12,695 --> 00:10:15,369
أنا... أنا... أريد أن أذهب -
لا -

66
00:10:22,247 --> 00:10:25,547
... لم أكن أحب والدك حينما تزوجنا أولاً

67
00:10:27,168 --> 00:10:34,559
لقد كنت أحب رجلاً أخراً
.ولكن, بعد ذلك أحببت أبيك

68
00:10:35,468 --> 00:10:40,190
.وقد وهبنى إبنتين جميليتن

69
00:10:42,851 --> 00:10:45,691
.يجب أن نحصى نعمه علينا -
.بربك, يا أبتاه -

70
00:10:45,691 --> 00:10:49,279
لقد مر عشرون عاماً منذ أن قتل
... الذئب بشراً

71
00:10:49,279 --> 00:10:55,371
عشرون عاماً؟ هذا لأننا كنا نضحي بأفضل مواشينا
.عند كل إكتمالٍ للقمر

72
00:10:55,371 --> 00:10:57,203
لقد حافظنا على عهدنا معه إلى النهايه

73
00:10:58,199 --> 00:11:00,918
إذاً لم يعد أمامنا الأن سوى أن نقتله -
أجل, أجل -

74
00:11:03,454 --> 00:11:04,580
فلنقتل ذلك الشيء

75
00:11:05,415 --> 00:11:11,262
.(لا, فأنا قد دعوت الأب (سولمون -
الأب (سولمون)؟ -

76
00:11:11,262 --> 00:11:15,096
لقد قضى على المستذئبين وجميع السحره
.فى جميع مدن المملكه

77
00:11:15,096 --> 00:11:18,720
.سوف يخلصنا من ذلك الوحش -
...لا -

78
00:11:19,554 --> 00:11:22,103
.سوف يقوم بسرقتنا من خلال رغبتنا بالإنتقام

79
00:11:23,808 --> 00:11:27,108
أتسائل لما كانت بالخارج ليلة ظهور الذئب

80
00:11:27,562 --> 00:11:32,617
.ربما قد ذهبت كى تتقابل مع فتى -
.إبنتى (لوسى) لم تكن تفكر بالفتيان -

81
00:11:33,026 --> 00:11:35,950
... بلا شك قد كانت متيمه جداً بحفيدى

82
00:11:36,362 --> 00:11:40,037
.لقد كانت تتبعه كـ "الجرو" الصغير

83
00:11:43,912 --> 00:11:47,962
وقد إكتشفت هذه الليله
.أن (هنرى) قد خطب اختها

84
00:11:47,962 --> 00:11:50,422
.أظن أن هذا هو ما أحزن قلبها

85
00:11:50,710 --> 00:11:54,214
.ربما فضلت الموت على العيش بدونه

86
00:11:54,714 --> 00:11:56,136
كم هذا رومانسياً

87
00:11:56,236 --> 00:11:57,425
(برودنيس)

88
00:11:57,425 --> 00:11:59,310
هذا أمر لا يصدق

89
00:12:00,220 --> 00:12:01,972
.إنها لم تخبرنى بذلك أبداً

90
00:12:04,766 --> 00:12:08,979
لا تقلقى يا عزيزتى فـ (هنرى) سيظل
دائما عينه عليكي

91
00:12:09,395 --> 00:12:12,114
.أنت الأجمل

92
00:12:22,742 --> 00:12:23,914
.لقد جئت كى أٌقدم لك خالص تعازيا

93
00:12:28,081 --> 00:12:30,300
.أنا أعرف سبب تواجدك هنا جيداً

94
00:12:30,300 --> 00:12:34,637
لقد سبق أن فقدت إبنة بالفعل
.و (فاليرى) هى كل ما تبقى لى

95
00:12:34,879 --> 00:12:39,969
.أنت ليس لديك شيئاً تقدمه لها -
.أنا لدى تجارتى... وهو نفس عمل زوجك -

96
00:12:41,344 --> 00:12:43,267
.أنا أعرف كل ما يربحه قاطع الخشب

97
00:12:44,806 --> 00:12:47,980
.هنرى) هو آملها الوحيد من أجل حياه أفضل)

98
00:12:49,310 --> 00:12:53,982
.إن كنت تحبها... دعها وشأنها

99
00:13:12,292 --> 00:13:15,045
لقد رأينا جميعنا العظام
"وهي تتدلى من جبل "جريمور

100
00:13:15,045 --> 00:13:17,134
لابد أنه المكان الذي يتخده الذئب عرينا له

101
00:13:17,463 --> 00:13:19,386
نحن نعرف نقاط ضعف المستذئبين

102
00:13:19,386 --> 00:13:23,019
إنهم لا يستطيعون الخروج في ضوء النهار
ولا يستطيعون أن يخطوا في أرض مقدسة

103
00:13:23,019 --> 00:13:25,555
والفضة -
هذا ما سيقتله -

104
00:13:25,555 --> 00:13:26,848
الفضة

105
00:13:26,848 --> 00:13:29,734
ربما يكون الأب "أوجست" محقاً

106
00:13:30,435 --> 00:13:31,482
ربما يجب أن ننتظر

107
00:13:33,646 --> 00:13:34,693
جبان

108
00:13:36,941 --> 00:13:38,534
...ربما يا بني

109
00:13:38,943 --> 00:13:41,287
يجب أن تجد شجاعتك...

110
00:13:42,405 --> 00:13:43,998
أتريدوا أن تصطادوا الذئب؟

111
00:13:43,998 --> 00:13:45,454
فلنصطاده

112
00:13:45,454 --> 00:13:46,742
فلنقتله

113
00:13:46,742 --> 00:13:48,582
فلنقتل ذلك الوحش

114
00:13:48,582 --> 00:13:49,962
فلنقتله

115
00:13:54,125 --> 00:13:56,093
ماذا يحدث؟

116
00:14:11,976 --> 00:14:13,944
هيا يا فتيان

117
00:14:13,944 --> 00:14:15,855
هل أنت معي؟

118
00:14:16,856 --> 00:14:18,529
هيا بنا

119
00:14:19,317 --> 00:14:21,069
كن حذر

120
00:14:23,613 --> 00:14:25,615
لقد فقدت أختي, لا أستطيع أن أفقدك أنت يضاً

121
00:14:25,615 --> 00:14:27,580
لا يمكننا الإستمرار بهذا

122
00:14:27,580 --> 00:14:30,336
يجب عليكي أن تسيري قدماً
(يجب أن تتزوجي (هنري

123
00:14:30,336 --> 00:14:32,918
(لكنك تعرف أنني لا أريد (هنري

124
00:14:32,918 --> 00:14:35,129
لا تجعلى من الأمر مشكله
لأنه ليس كذلك

125
00:14:35,129 --> 00:14:38,295
أنظري, لقد حظينا بوقت ممتع معاً
هذا كل ما في الأمر

126
00:14:39,420 --> 00:14:41,297
أنا لا أصدقك

127
00:14:55,436 --> 00:14:57,530
لقد صنعت شيئاً لك

128
00:15:06,489 --> 00:15:08,833
لقد كنت سأنتظر حتى زفافنا
...لكن

129
00:15:08,833 --> 00:15:10,834
تحسباً فقط

130
00:15:13,162 --> 00:15:15,540
سوف تعودي سعيدة مجدداً

131
00:15:16,916 --> 00:15:18,668
أعدك

132
00:15:24,257 --> 00:15:26,351
(هيا يا (هنري

133
00:15:28,678 --> 00:15:29,770
يجب أن ننتظر

134
00:15:30,346 --> 00:15:32,189
(يجب أن ننتظر الأب (سولومون -
لا -

135
00:15:32,189 --> 00:15:33,691
سوف يصل إلى هنا غداً

136
00:15:33,691 --> 00:15:36,729
نحن سنقتل ذلك المستذئب -
يمكننا تولى هذا الأمر -

137
00:15:36,729 --> 00:15:38,942
أهذا جميعنا؟ لا أحد أخر؟

138
00:15:39,897 --> 00:15:42,821
هيا بنا -
إذهب لأمك بعدها -

139
00:16:09,218 --> 00:16:13,564
(أدريان) أشكرك لوقوفك بجانبي في موضوع (لوسي)
فالأمر ليس بهين

140
00:16:13,564 --> 00:16:16,602
سوف نصبح عائلة قريباً
لفعلت نفس الشيء لو كنت مكاني

141
00:16:43,669 --> 00:16:46,263
عدني أنك ستكون حذراً

142
00:16:46,631 --> 00:16:48,053
لا تقلقي

143
00:16:48,053 --> 00:16:51,095
الذئب لا يريدني أنا
فأنا كلي غضروف

144
00:16:55,223 --> 00:16:56,850
أنا أعني ذلك يا بني

145
00:16:57,975 --> 00:16:59,352
أعدك يا أمي

146
00:17:05,900 --> 00:17:07,618
جدتي

147
00:17:14,075 --> 00:17:16,749
عزيزتي, عزيزتي

148
00:17:16,749 --> 00:17:18,208
تعالي

149
00:17:18,955 --> 00:17:20,582
إحذري

150
00:17:24,710 --> 00:17:27,509
هناك العديد من الأشياء
التي لم تخبرني أياها

151
00:17:29,465 --> 00:17:31,809
وأنا أختها
كان ينبغي أن أعرف

152
00:17:32,301 --> 00:17:33,928
لقد كان هذا خيارها

153
00:17:35,930 --> 00:17:38,399
فجميعنا لديه أسرار

154
00:17:45,731 --> 00:17:47,984
:تذكري ما إعتادت جدتي قوله

155
00:17:50,611 --> 00:17:55,833
"جميع الأحزان تصبح أخف بالخبز" -
"تصبح أخف بالخبز" -

156
00:18:15,344 --> 00:18:17,597
هاك, جربي هذا

157
00:18:29,859 --> 00:18:31,702
كم هو جميل

158
00:18:37,033 --> 00:18:39,786
لقد صنعته من أجل زفافك

159
00:18:48,377 --> 00:18:51,005
لا أشعر أنه زفافي

160
00:18:51,714 --> 00:18:53,682
...أشعر كأنني

161
00:18:54,425 --> 00:18:56,553
مباعة...

162
00:19:08,648 --> 00:19:09,865
هناك

163
00:19:27,166 --> 00:19:29,419
من الأفضل أن تنتبه لنفسك

164
00:19:42,306 --> 00:19:43,432
هناك مفترق طرق

165
00:19:47,061 --> 00:19:48,813
دعونا نتفرق

166
00:20:16,966 --> 00:20:18,513
مفترق طرق أخر

167
00:20:19,301 --> 00:20:20,803
نحن سنأخذ المنحدر الأول

168
00:20:20,803 --> 00:20:23,598
لا. ينبغي أن نبقى سوياً

169
00:21:32,041 --> 00:21:33,509
صباح الخير يا عزيزتي

170
00:21:38,047 --> 00:21:39,970
صباح الخير يا جدتي

171
00:21:43,302 --> 00:21:47,057
<i>جدتي أخبرتنا أن الذئب
...كان يقتل عائلات بأكملها</i>

172
00:21:47,057 --> 00:21:49,772
<i>ينتزع الأطفال من مضاجعهم...</i>

173
00:21:50,184 --> 00:21:54,030
<i>هذه القصص لم تبدو واقعية بالنسبة لي
حتى الأن</i>

174
00:22:22,091 --> 00:22:23,138
شق ذلك الشيء

175
00:22:41,235 --> 00:22:42,282
(كلاود)

176
00:23:13,475 --> 00:23:15,193
(نخب (أدريان

177
00:23:15,561 --> 00:23:17,313
من أجل تضحيته

178
00:23:17,313 --> 00:23:19,322
(نخب (أدريان

179
00:23:23,152 --> 00:23:24,995
هنري) المسكين)

180
00:23:37,833 --> 00:23:39,380
(هنري)

181
00:23:41,170 --> 00:23:43,389
أباك كان رجلاً شجاعاً

182
00:23:44,298 --> 00:23:47,677
أتعلمي, لقد كنت قريباً بما فيه الكفاية
لأستطيع شمه

183
00:23:48,802 --> 00:23:52,852
وقد شعرت بالخوف وتخبأت

184
00:23:53,682 --> 00:23:54,934
لم أفعل أي شيء

185
00:23:56,685 --> 00:23:57,732
كان يجب أن أنقذه

186
00:24:07,029 --> 00:24:08,372
...(هنري) -
غادري فحسب -

187
00:24:10,324 --> 00:24:12,247
لا أريدك أن تريني هكذا

188
00:24:48,654 --> 00:24:52,579
لقد كان والد (هنري), أليس كذلك؟
الرجل الذي كنت تحبيه؟

189
00:24:52,579 --> 00:24:54,664
(لوسي) كانت مغرمة بـ (هنري)

190
00:24:54,664 --> 00:24:57,751
لقد كانت أكبر مني بعام
كان بإمكانها أن تتزوجه

191
00:24:57,751 --> 00:24:59,256
لماذا أصريت على أن أتزوجه أنا؟

192
00:24:59,256 --> 00:25:01,713
أعتقد أنك تعرفين إجابة هذا السؤال

193
00:25:02,167 --> 00:25:04,090
أريد أن أسمعها منك

194
00:25:10,300 --> 00:25:12,598
لوسي) كانت أخت (هنري) غير الشقيقة)

195
00:25:13,053 --> 00:25:15,431
أدريان) كان والدها)

196
00:25:17,474 --> 00:25:19,943
أيعلم أبي بشأن (لوسي)؟

197
00:25:20,477 --> 00:25:24,027
لا. ويجب أن تعديني أنك لن تخبريه إطلاقاً

198
00:25:32,364 --> 00:25:34,116
(الأب (سولومون

199
00:25:35,034 --> 00:25:36,707
لقد وصل

200
00:26:05,481 --> 00:26:06,858
(كلاود)

201
00:26:29,338 --> 00:26:30,590
...أقدم لكم سموه

202
00:26:31,256 --> 00:26:33,099
(الأب (سولومون

203
00:26:40,265 --> 00:26:41,515
بابا

204
00:26:43,685 --> 00:26:47,360
رجاءً لا تبكوا

205
00:26:47,360 --> 00:26:50,697
أترون؟ أترون كل هؤلاء الأطفال؟

206
00:26:50,697 --> 00:26:53,203
أترون كم هم خائفين؟

207
00:26:53,203 --> 00:26:58,163
هناك ذئب ضخم وشرير
ويجب على أحد أن يوقفه

208
00:26:58,367 --> 00:27:02,497
أهو ذلك الوحش الذي قتل أمي؟

209
00:27:02,497 --> 00:27:04,916
ربما يكون هو

210
00:27:05,374 --> 00:27:07,593
إذهبوا, سوف أنضم إليكم قريباً

211
00:27:07,593 --> 00:27:08,343
لا

212
00:27:09,378 --> 00:27:10,128
إذهبوا

213
00:27:30,899 --> 00:27:34,153
هذا بالفعل شرف كبير سموك

214
00:27:34,611 --> 00:27:39,082
مرحباً, لقد وصلت في وقتك تماماً
لتشاركنا الإحتفال

215
00:27:39,082 --> 00:27:44,418
,كما ترى
المستذئب تم التعامل معه

216
00:27:50,169 --> 00:27:53,343
هذا ليس مستذئب

217
00:27:53,922 --> 00:27:55,765
...بدون إهانة

218
00:27:56,341 --> 00:28:00,141
لكننا نعيش مع ذلك الوحش لجيلين....

219
00:28:00,141 --> 00:28:01,897
نحن نعرف مع ما نتعامل

220
00:28:01,897 --> 00:28:04,274
...حسناً, بدون إهانة

221
00:28:04,274 --> 00:28:07,227
لكنكم ليس لديكم أدنى فكرة مع ما تتعاملون...

222
00:28:09,104 --> 00:28:12,028
لقد كنت مثلكم ذات مرة

223
00:28:13,567 --> 00:28:17,617
(زوجتي كانت تدعى (بينولوبي

224
00:28:17,617 --> 00:28:20,703
وقد وهبتني إبنتين جميلتين

225
00:28:21,950 --> 00:28:24,419
لقد كنا عائلة سعيدة جداً

226
00:28:24,703 --> 00:28:27,502
كنا نعيش في قرية كهذه

227
00:28:28,498 --> 00:28:30,592
...(و كقرية (داجرهورن

228
00:28:31,168 --> 00:28:34,138
قريتنا أصيبت بطاعون المستذئب...

229
00:28:35,631 --> 00:28:40,011
وعند إكتمال القمر
ثملنا أنا وأصدقائي

230
00:28:40,510 --> 00:28:42,763
وقررنا أن نصطاده

231
00:28:43,347 --> 00:28:48,444
لم يخطر ببالنا أننا قد نجده في الحقيقة
ولكننا وجدناه بالفعل

232
00:28:48,894 --> 00:28:50,896
...لقد قسم

233
00:28:51,688 --> 00:28:54,487
صديقي المقرب إلى شقين...

234
00:28:56,318 --> 00:28:57,820
بسرعة

235
00:28:58,153 --> 00:29:00,121
وبعدها تحول لي

236
00:29:00,739 --> 00:29:05,040
ظللت أبارز وأبارز بفأسي

237
00:29:07,037 --> 00:29:08,835
...وفجأة

238
00:29:09,456 --> 00:29:11,208
إختفى...

239
00:29:12,709 --> 00:29:14,962
وقد كنت قطعت إحدى أصابعه الامامية

240
00:29:14,962 --> 00:29:18,132
إعتقدت أنها قد تكون تذكار لمهارتي
فأخذتها للمنزل

241
00:29:18,132 --> 00:29:21,051
...وهناك وجدت زوجتي

242
00:29:21,843 --> 00:29:24,938
بخرقة ملطخة بالدماء ملفوفة على معصمها...

243
00:29:25,722 --> 00:29:27,941
...وعندما فتحت كيسي

244
00:29:28,517 --> 00:29:30,645
...كان إصبع المستذئب...

245
00:29:31,353 --> 00:29:32,400
قد إختفى...

246
00:29:36,275 --> 00:29:39,028
وكان مكانه هذه

247
00:29:45,867 --> 00:29:49,622
أخبرت بناتي أن المستذئب قتل أمهم

248
00:29:51,248 --> 00:29:53,216
لكن هذه كانت كذبة

249
00:29:54,960 --> 00:29:56,052
أنا من قتلها

250
00:29:57,296 --> 00:30:00,425
,عندما يموت المستذئب
يعود إلى هيئته البشرية

251
00:30:00,425 --> 00:30:05,391
هذا مجرد ذئب رمادي عادي

252
00:30:07,097 --> 00:30:09,225
...أما مستذئبكم

253
00:30:12,227 --> 00:30:14,696
مازال على قيد الحياة...

254
00:30:34,583 --> 00:30:38,838
هذا واحد من الثلاثة سيوف الفضية
المباركة من البحر المقدس

255
00:30:39,379 --> 00:30:40,756
هل لي أن ألمسه؟

256
00:30:40,756 --> 00:30:41,506
لا

257
00:30:43,759 --> 00:30:46,433
هذا وقت خطر جداً

258
00:30:47,763 --> 00:30:50,186
جميعكم يعرف ماذا يعني القمر الدامي؟

259
00:30:53,393 --> 00:30:55,737
ليس لديهم فكرة ما معناه

260
00:31:12,120 --> 00:31:13,838
الحلقة

261
00:31:17,626 --> 00:31:21,881
الكوكب الأحمر يقترب من القمر
مرة كل 13 عام

262
00:31:22,464 --> 00:31:26,594
هذا هو الوقت الوحيد الذي يمكن
أن يخلق فيه مستذئب جديد

263
00:31:28,595 --> 00:31:31,474
...خلال أسبوع القمر الدامي

264
00:31:31,474 --> 00:31:34,644
المستذئب يمكنه أن ينقل لعنته...
بواسطة عضة واحدة

265
00:31:34,644 --> 00:31:39,190
خلال القمر المكتمل العادي
عضة الذئب ستقتلك

266
00:31:39,731 --> 00:31:41,608
...لكن خلال القمر الدامي

267
00:31:42,317 --> 00:31:44,945
جميع أرواحكم في خطر...

268
00:31:46,822 --> 00:31:51,749
وإلى أن ينحسر القمر الدامي
...خلال ثلاثة أيام

269
00:31:51,749 --> 00:31:53,412
لن تكونوا أبداً في أمان...

270
00:31:53,412 --> 00:31:57,628
نحن بأمان الأن
لقد قتلت الذئب في عرينه

271
00:31:57,628 --> 00:31:59,509
"الكهف الموجود في جبل "جريمور

272
00:31:59,509 --> 00:32:02,171
لقد خدعتم من الوحش منذ البداية

273
00:32:02,171 --> 00:32:04,180
..."لقد جعلكم تعتقدون أنه يعيش في "جريمور

274
00:32:04,180 --> 00:32:08,310
وبذلك لن تبحثوا عنه في...
أكثر الأماكن وضوحاً

275
00:32:09,428 --> 00:32:11,806
الذئب يعيش هنا

276
00:32:13,140 --> 00:32:14,517
في هذه القرية

277
00:32:15,016 --> 00:32:16,689
بينكم

278
00:32:17,436 --> 00:32:19,985
القاتل الحقيقي قد يكون جارك

279
00:32:19,985 --> 00:32:22,149
ماذا؟ -
صديقك المقرب -

280
00:32:23,275 --> 00:32:24,822
من الممكن حتى أن تكون زوجتك

281
00:32:36,663 --> 00:32:38,631
مترس القرية -
لا يمكنك أن تفعل ذلك -

282
00:32:38,631 --> 00:32:42,135
ضع حراس على كل بوابة
لا أحد يغادر حتى نقتل الذئب

283
00:32:42,135 --> 00:32:45,047
كما تريد -
الذئب ميت -

284
00:32:46,131 --> 00:32:49,055
الليلة سنحتفل

285
00:32:49,055 --> 00:32:50,719
أجل

286
00:33:05,567 --> 00:33:09,071
إذهب وأحتفل

287
00:33:10,071 --> 00:33:12,290
سوف نرى من منا على حق

288
00:33:23,293 --> 00:33:25,045
الذئب ميت

289
00:33:28,465 --> 00:33:30,388
إنزع هذا عنك

290
00:33:49,110 --> 00:33:51,613
...سوف أنفخ وأنفث

291
00:33:51,947 --> 00:33:55,622
وسوف أهدم منزلك...

292
00:34:12,259 --> 00:34:14,978
إضحك على الرجل الصغير

293
00:34:34,573 --> 00:34:36,667
فاليري) تعالي لترقصي)

294
00:34:46,835 --> 00:34:48,678
...سوف أنفخ

295
00:34:49,170 --> 00:34:51,138
...سوف أنفث...

296
00:34:51,506 --> 00:34:53,508
وسوف أهدم منزلك...

297
00:35:08,690 --> 00:35:11,694
سوف أنفض ذلك فحسب
وسأكون مناسباً لمقابلة البابا

298
00:35:11,694 --> 00:35:13,112
أبي

299
00:35:17,032 --> 00:35:18,909
أنت إبنتي الصالحة

300
00:35:20,535 --> 00:35:21,957
أنا أسف جداً

301
00:35:22,621 --> 00:35:25,044
أعرف, الأن إذهب إلى المنزل فحسب, حسناً؟

302
00:35:50,482 --> 00:35:53,076
لقد خدعتك

303
00:35:53,610 --> 00:35:55,738
شيء مؤثر

304
00:35:56,988 --> 00:35:58,331
أين تعلمت هذا؟

305
00:35:58,331 --> 00:35:59,992
(كلاود)

306
00:36:02,035 --> 00:36:04,413
كلاود) عد إلى الحفلة)

307
00:36:18,635 --> 00:36:21,263
يبدو أن (روز) لديها معجب جديد

308
00:36:40,156 --> 00:36:42,250
(تعالي يا (برودينس

309
00:37:36,504 --> 00:37:38,131
لقد تركتنا

310
00:37:38,131 --> 00:37:39,345
هون على نفسك يا صديقي

311
00:37:39,345 --> 00:37:43,512
لقد قلت لك أنه يجب أن نبقى سوياً
لكنك تركتنا, وتوفي والدي بسبب ذلك

312
00:37:43,512 --> 00:37:44,975
أرجوك لا تفعل هذا

313
00:37:48,183 --> 00:37:50,311
إبعد يداك عنها وإلا قطعتها لك

314
00:37:50,311 --> 00:37:51,945
(بيتر)

315
00:38:16,669 --> 00:38:18,171
دعيني وشأني

316
00:38:18,171 --> 00:38:21,717
ما خطبك؟
ماذا ينبغي أن أفعل لتتوقفي؟

317
00:38:21,717 --> 00:38:23,726
(أنا أحبك يا (بيتر

318
00:38:26,721 --> 00:38:29,770
ماذا تفعل مع (روز)؟
أنت لست معجباً بها حتى

319
00:38:30,975 --> 00:38:33,398
لست مضطراً أن أعجب بها
لأنال منها ما أريده

320
00:38:33,398 --> 00:38:35,063
أنت كاذب سيء

321
00:38:35,563 --> 00:38:37,736
أعرف أنك تشعر كما أشعر

322
00:38:37,736 --> 00:38:40,072
أعرف أنك تحترق من الداخل

323
00:38:40,860 --> 00:38:43,113
لن أكون قادراً أبداً أن أعطيك شيئاً كهذا

324
00:38:43,113 --> 00:38:44,826
أتعتقد أنني أبالي بأموال (هنري)؟

325
00:38:44,826 --> 00:38:48,414
لديك مستقبل معه
ولن أسمح لك أن تفسدي ذلك

326
00:38:50,078 --> 00:38:51,546
هل وصلت أمي لك؟

327
00:38:52,789 --> 00:38:55,417
فاليري) أنا لست مناسباً لك)

328
00:38:58,545 --> 00:39:00,013
لا أبالي

329
00:39:16,437 --> 00:39:18,531
يمكنني أن ألتهمك

330
00:40:02,400 --> 00:40:03,822
ألا ترغب بي؟

331
00:40:17,624 --> 00:40:18,841
(يا (بيتر

332
00:40:20,126 --> 00:40:21,799
تعالى ساعدنا

333
00:40:32,805 --> 00:40:35,183
الحياة الوحيدة التي أريدها هي معك

334
00:41:20,186 --> 00:41:22,689
إذاً أين كنت مختفيه؟

335
00:41:23,064 --> 00:41:25,192
أتعلمين ذلك القش الناعم في شونة القمح؟

336
00:41:42,750 --> 00:41:44,548
أهربوا -
إذهبوا إلى الكنيسة -

337
00:41:47,380 --> 00:41:48,552
(بيتر) -
إذهبي -

338
00:41:54,095 --> 00:41:55,221
(كلاود)

339
00:41:56,848 --> 00:41:59,772
سوف تموت الأن أيها الوحش

340
00:42:06,357 --> 00:42:09,782
الذئب لا يستطيع أن يخطو إلى أرض مقدسة
أدخلوا الكنيسة

341
00:42:09,782 --> 00:42:10,991
إلى الكنيسة

342
00:42:17,243 --> 00:42:18,415
(كلاود)

343
00:42:22,790 --> 00:42:24,633
الأن قيدوه

344
00:42:31,007 --> 00:42:32,133
أمسكوا به

345
00:42:32,133 --> 00:42:33,893
(كلاود)

346
00:42:42,560 --> 00:42:45,154
إنه قوي -
الرب أقوى -

347
00:42:51,486 --> 00:42:53,284
الرب أقوى

348
00:43:17,929 --> 00:43:20,023
لقد حذرتكم

349
00:43:24,185 --> 00:43:26,313
لقد حذرتكم جميعاً

350
00:43:27,522 --> 00:43:31,948
أن ذئبكم مازال حياً

351
00:43:31,948 --> 00:43:33,487
أعثروا عليه

352
00:43:34,612 --> 00:43:36,364
أعثروا عليه

353
00:43:38,616 --> 00:43:39,959
أعثروا عليه

354
00:43:44,956 --> 00:43:46,458
هناك

355
00:44:18,614 --> 00:44:20,912
لا يمكنك أن تهربي مني

356
00:44:22,243 --> 00:44:25,122
يا إلهي, أنت تستطيع التحدث

357
00:44:25,621 --> 00:44:26,873
كيف؟

358
00:44:26,873 --> 00:44:31,340
وأنت تفهمينني
(هذا كل ما يهم يا (فاليري

359
00:44:31,340 --> 00:44:33,379
أنت تعرف أسمي

360
00:44:34,005 --> 00:44:35,257
ماذا تفعلي؟

361
00:44:42,013 --> 00:44:44,516
عيون بشرية, بني قاتم

362
00:44:44,516 --> 00:44:46,935
أنا أعرفك جيداً

363
00:44:46,935 --> 00:44:51,231
أنت تحلمي أن تتركي هذه القرية

364
00:44:51,231 --> 00:44:53,866
دعيني أخذك بعيداً

365
00:44:54,567 --> 00:44:56,285
أنا وأنت متشابهان

366
00:44:56,285 --> 00:44:59,789
لا, انا لست مثلك إطلاقاً
أيها القاتل

367
00:44:59,789 --> 00:45:01,699
أنت قاتلة أيضاً, أليس كذلك؟

368
00:45:03,159 --> 00:45:07,130
ماذا حدث لذلك الأرنب يا (فاليري)؟

369
00:45:09,081 --> 00:45:10,583
لقد قتلته

370
00:45:10,583 --> 00:45:13,594
أنا أعرف, لذا تعالي معي

371
00:45:14,587 --> 00:45:15,634
لا

372
00:45:15,634 --> 00:45:19,391
إذاً الشوارع سوف تغرق في الدماء
بدءاً بها

373
00:45:21,552 --> 00:45:23,225
هيا

374
00:45:23,679 --> 00:45:25,306
الأب (سولومون) سيوقفك

375
00:45:25,306 --> 00:45:28,272
الأب (سولومون) سيموت كالبقية

376
00:45:28,272 --> 00:45:31,108
سوف أعود من أجلك
قبل أن ينحسر القمر الدامي

377
00:45:33,689 --> 00:45:35,032
ها هو, أطلقوا

378
00:45:53,209 --> 00:45:54,677
لقد تحدثتي إلى الذئب

379
00:45:54,677 --> 00:45:56,303
لا, هو من تحدث إلينا

380
00:45:56,303 --> 00:45:57,714
لا, لقد عوا فقط

381
00:45:57,714 --> 00:46:00,474
مهلاً, هل سمعته يتحدث إليك؟

382
00:46:00,841 --> 00:46:03,014
سوف يعتقدون أنني ساحرة
لا تخبري أحد

383
00:46:03,014 --> 00:46:04,724
لا, بالطبع لن أخبر

384
00:46:04,724 --> 00:46:07,811
إدخلوا إلى الأرض المقدسة -
مهلاً, يجب أن أجد أخي -

385
00:46:07,811 --> 00:46:10,693
وعائلتي -
لا أحد يغادر حتى شروق الشمس -

386
00:46:10,693 --> 00:46:13,855
إذهبوا -
هذا من أجل سلامتكم -

387
00:46:38,045 --> 00:46:40,264
لقد أخطئنا عندما شككنا بك يا أبتاه

388
00:46:43,718 --> 00:46:46,517
لم أرى وحشاً بهذه القوة من قبل

389
00:46:47,388 --> 00:46:51,894
مخلوق بهذه القوة لابد أنه
قادم من سلالة دم نقية

390
00:46:53,728 --> 00:46:57,323
كل جيل أقوى من الجيل الذي يسبقه

391
00:46:58,816 --> 00:47:01,194
يجب أن نعثر عليه في هيئته البشرية

392
00:47:01,194 --> 00:47:04,364
لكن كيف؟ قد يكون أي شخص منهم

393
00:47:04,864 --> 00:47:09,745
إنه لن ينجو طوال هذه المدة
إن كان واضحاً للعلن, إبحثوا في كل مكان

394
00:47:11,329 --> 00:47:13,502
إبحثوا عن العلامات

395
00:47:14,874 --> 00:47:16,751
العزلة

396
00:47:18,586 --> 00:47:20,179
الشعوذه

397
00:47:20,713 --> 00:47:22,511
السحر الأسود

398
00:47:22,511 --> 00:47:24,721
السلوك الشاذ

399
00:47:24,721 --> 00:47:26,557
الروائح الغريبة

400
00:47:27,511 --> 00:47:30,606
منازلكم ستفتش

401
00:47:30,606 --> 00:47:33,314
أسراركم ستجهر للعلن

402
00:47:34,226 --> 00:47:37,981
إن كنتم أبرياء
فلا يوجد ما تخافونه

403
00:47:39,065 --> 00:47:41,284
....لكن إن كنتم مذنبين

404
00:47:41,817 --> 00:47:45,287
...فأقسم بالرب القدير...

405
00:47:45,287 --> 00:47:47,665
ستدمرون...

406
00:47:51,452 --> 00:47:52,829
إنه مازال حياً

407
00:47:54,455 --> 00:47:55,877
أعطوني ماء

408
00:47:55,877 --> 00:47:57,212
بسرعة

409
00:48:09,720 --> 00:48:13,145
...إنه القمر الدامي, لذا لابد أنه

410
00:48:13,145 --> 00:48:14,980
إنه أخي

411
00:48:35,204 --> 00:48:37,753
...الشخص الذي عض

412
00:48:38,874 --> 00:48:41,593
هو شخص ملعون...

413
00:49:17,705 --> 00:49:19,127
فاليري) إفتحي الباب)

414
00:49:23,711 --> 00:49:27,090
نحن جميعاً في خطر هنا
لذا يجب أن نغادر

415
00:49:27,423 --> 00:49:29,391
تعالي معي

416
00:49:32,428 --> 00:49:34,271
تعالي معي

417
00:49:40,478 --> 00:49:42,401
تعالي معي

418
00:49:42,401 --> 00:49:45,783
حضري أغراضك
يجب أن نغادر الأن

419
00:49:47,568 --> 00:49:49,570
(لا يمكنني أن أذهب معك يا (بيتر

420
00:49:50,070 --> 00:49:51,538
لما لا؟

421
00:49:53,699 --> 00:49:55,326
أنا أسفة

422
00:50:17,431 --> 00:50:18,774
ماذا حدث؟

423
00:50:18,774 --> 00:50:23,029
سوف تصبح بخير

424
00:50:24,605 --> 00:50:28,576
الذئب خدشها فقط
إنها ليست عضة

425
00:50:29,276 --> 00:50:31,529
(إرفعي رأسها يا (فاليري

426
00:50:32,696 --> 00:50:35,119
هاك, إشربي هذا يا عزيزتي

427
00:50:35,783 --> 00:50:37,410
سوف يساعدك على النوم

428
00:50:50,589 --> 00:50:52,262
فلتخلدي للنوم

429
00:51:06,355 --> 00:51:07,402
ما الأمر يا عزيزتي؟

430
00:51:09,525 --> 00:51:10,947
ما الأمر؟

431
00:51:11,735 --> 00:51:13,203
الذئب

432
00:51:13,654 --> 00:51:14,780
لقد تحدث إلي

433
00:51:18,659 --> 00:51:20,002
وهل فهمته؟

434
00:51:20,002 --> 00:51:22,288
بوضوح كما أفهمك تماماً

435
00:51:27,543 --> 00:51:29,295
هل أخبرت أي شخص أخر عن هذا؟

436
00:51:30,671 --> 00:51:33,174
روكسانا) تعرف فقط)
لكنها لن تخبر أحد

437
00:51:33,174 --> 00:51:35,684
إنها لن تتحدث حتى إلي بهذا الشأن

438
00:51:36,677 --> 00:51:38,805
لقد إختار ألا يقتلك

439
00:51:40,347 --> 00:51:42,645
أعتقد أنه أرادني حية

440
00:51:57,573 --> 00:52:00,577
لا -
أحضري لي ضمادة أخرى -

441
00:52:02,578 --> 00:52:03,328
لا

442
00:52:08,334 --> 00:52:10,632
يجب أن أحضر ماء نظيف

443
00:52:18,093 --> 00:52:19,891
هل عاد (كلاود) إلى المنزل؟

444
00:52:19,891 --> 00:52:21,977
لم يره أحد

445
00:52:26,894 --> 00:52:28,646
عودوا إلى الداخل الأن

446
00:52:30,856 --> 00:52:32,529
يجب أن تدعنا ندخل

447
00:52:38,572 --> 00:52:39,915
(لقد رأيتك مع (بيتر

448
00:52:42,368 --> 00:52:45,167
أعرف أنك لا تريدينني بهذه الطريقة

449
00:52:51,669 --> 00:52:53,421
أنا لن أجبرك على الزواج بي

450
00:52:55,464 --> 00:52:57,637
سوف أفسخ خطوبتنا

451
00:53:15,109 --> 00:53:16,611
(أنا أسفة يا (هنري

452
00:53:27,538 --> 00:53:28,664
هذا يكفي

453
00:53:28,664 --> 00:53:30,959
(الأب (سولومون
لقد وجدنا شخصاً مختبأ

454
00:53:30,959 --> 00:53:32,752
في البرج

455
00:53:34,628 --> 00:53:36,221
بسرعة

456
00:53:42,302 --> 00:53:44,646
إنه أخي, لا تلمسه -
أنزلوه -

457
00:53:44,888 --> 00:53:46,765
إستجوبوه -
إنه ليس الذئب -

458
00:53:46,765 --> 00:53:48,149
أنظروا إليه

459
00:53:48,559 --> 00:53:51,779
حديثة ملتف
إنه متصل مع الشياطين

460
00:53:51,779 --> 00:53:53,063
أنزلوه الأن

461
00:53:54,857 --> 00:53:55,983
إنه لم يفعل أي شيء

462
00:53:55,983 --> 00:53:59,996
هذا دليل على أنه يدرس السحر الاسود

463
00:53:59,996 --> 00:54:01,201
إنه مشعوذ

464
00:54:01,201 --> 00:54:04,287
أنا أعرفه -
أفضل مما كنت أعرف زوجتي؟ -

465
00:54:05,826 --> 00:54:09,421
لا يمكنك أن تعرفي مطلقاً
ما الذي يستطيع الشخص عمله

466
00:54:09,421 --> 00:54:11,048
أنزلوه, هيا

467
00:54:38,692 --> 00:54:40,285
أعطيني أسم الذئب

468
00:54:45,032 --> 00:54:48,332
إعطيني الأسم

469
00:54:49,995 --> 00:54:51,622
أخبرني بالأسم

470
00:55:06,804 --> 00:55:09,808
الرومان هم من إخترعوا هذا

471
00:55:11,308 --> 00:55:15,233
نظام بارع لإستخراج الحقيقة

472
00:55:15,437 --> 00:55:19,067
كيف سيعطيك الأسم؟
الفتى بالكاد يستطيع التحدث

473
00:55:19,067 --> 00:55:23,079
إسمع كيف يتغنى بحبه لأبليس

474
00:55:25,197 --> 00:55:27,916
نحن نفعل هذا للصالح العام

475
00:55:27,916 --> 00:55:30,419
ما الصالح في هذا؟

476
00:55:34,540 --> 00:55:38,511
لقد قتلت زوجتي لأحمي أطفالي

477
00:55:38,919 --> 00:55:43,174
طرقنا في إرضاء الرب تكون أحياناً مقززة

478
00:55:44,675 --> 00:55:47,724
يجب أن تقوي معدتك لتحمله

479
00:56:13,745 --> 00:56:15,918
إنها تقول أن الأمر هام

480
00:56:20,627 --> 00:56:23,801
لقد جأت أساومك لإطلاق سراح أخي

481
00:56:27,593 --> 00:56:29,846
أظافر فضية

482
00:56:29,846 --> 00:56:32,140
لقتل المستذئب

483
00:56:37,394 --> 00:56:38,646
أخرجي

484
00:56:38,646 --> 00:56:42,658
أرجوك, لدي ما هو أكثر
من المال لأعرضه عليك

485
00:56:58,498 --> 00:56:59,499
إستديري

486
00:57:07,007 --> 00:57:08,304
هذا يكفي, تحركي

487
00:57:08,304 --> 00:57:11,641
إنتظر أرجوك, لدي شيء أخر

488
00:57:13,305 --> 00:57:16,980
أطلق سراح أخي
وسأخبرك بأسم ساحرة

489
00:57:25,359 --> 00:57:27,202
...الأن, هذا

490
00:57:28,028 --> 00:57:30,451
يستحق العناء...

491
00:57:33,867 --> 00:57:37,838
أخبريهم بما قلته لي

492
00:57:43,126 --> 00:57:47,302
إنها تستطيع تسلق أعلى الأشجار
وتستطيع أن تجري أسرع من كل الفتيات

493
00:57:47,589 --> 00:57:50,593
إنها ترتدي رداء أحمر
وهو لون الشيطان

494
00:57:50,593 --> 00:57:54,138
هذا غير منطقي
أنا من صنع لها هذا الرداء

495
00:57:54,138 --> 00:57:56,853
صمتاً -
أكملي -

496
00:57:57,474 --> 00:57:59,226
وبإمكانها التحدث إلى المستذئبين

497
00:58:02,813 --> 00:58:07,068
لقد رأيت ذلك, بأم عيني

498
00:58:12,364 --> 00:58:15,413
هل تنكرين ذلك؟ -
لا, أنا لا أنكره -

499
00:58:19,538 --> 00:58:24,260
وما كانت طبيعة هذا الحوار؟

500
00:58:24,260 --> 00:58:28,298
لقد وعدني أن يترك قرية (داجرهورن) بسلام
مادمت سأذهب معه

501
00:58:31,758 --> 00:58:36,264
(الذئب شخص في هذه القرية يريدك يا (فاليري

502
00:58:38,348 --> 00:58:40,601
هل تعلمي من يكون؟

503
00:58:41,226 --> 00:58:43,945
لفكرت جيداً لو كنت مكانك

504
00:58:45,939 --> 00:58:47,486
أخبريني

505
00:58:50,569 --> 00:58:53,072
أخبريني من يكون

506
00:58:54,114 --> 00:58:55,286
أعطيني إسم

507
00:59:00,203 --> 00:59:03,423
إنه يريدها هي وليس أنتم

508
00:59:03,957 --> 00:59:07,803
إذا أردتم أن تحموا أنفسكم
ببساطه أعطوه ما يريد

509
00:59:07,803 --> 00:59:10,680
لا يمكنك أن تعطيها للذئب
هذه تضحيه بشرية

510
00:59:10,680 --> 00:59:13,809
جميعنا قمنا بتضحيات

511
00:59:13,809 --> 00:59:16,561
المحاكمة إنتهت
عودوا إلى منازلكم

512
00:59:20,140 --> 00:59:22,939
قلت عودوا لمنازلكم جميعاً

513
00:59:25,562 --> 00:59:29,237
ظننت أنك تكترث لأمرها -
أنا أكترث لأمرها -

514
00:59:30,150 --> 00:59:31,948
أنا أكترث

515
00:59:34,112 --> 00:59:35,580
أنا فقط أحاول أن أتعامل مع الأمر بذكاء

516
00:59:35,580 --> 00:59:37,491
إذهب إلى شونة القمح

517
00:59:40,911 --> 00:59:42,458
هل ستحاول إنقاذها؟

518
00:59:46,500 --> 00:59:49,344
حسناً, سوف أساعدك -
لست يائساً لهذه الدرجة -

519
00:59:51,338 --> 00:59:54,262
حقاً؟ إذاً ما هي خطتك؟

520
00:59:55,092 --> 00:59:57,220
أرأيت, ليس لديك خطة

521
00:59:58,345 --> 01:00:00,143
أنظر, لقد رأيت تلك الأوصاد

522
01:00:00,143 --> 01:00:04,526
أنا أمتلك متجراً ولدي الأدوات
أنت تحتاجني

523
01:00:06,228 --> 01:00:08,947
حسناً, لا بأس

524
01:00:09,314 --> 01:00:13,444
لكن إن كنت أنت الذئب
فسأقتلع رأسك

525
01:00:14,027 --> 01:00:15,700
سوف أفعل نفس الشيء حيالك

526
01:00:17,280 --> 01:00:18,873
هذا عادل

527
01:00:22,953 --> 01:00:24,455
عودوا لمنازلكم

528
01:00:26,873 --> 01:00:30,127
أين أخي؟ 
الأب (سولومون) قال أنه سيحرره

529
01:00:30,127 --> 01:00:31,840
لقد حررناه

530
01:01:18,425 --> 01:01:19,927
جدتي

531
01:01:23,680 --> 01:01:25,933
خبز وبطانية

532
01:01:25,933 --> 01:01:27,772
أتحتاجين شيئاً أخر؟

533
01:01:32,731 --> 01:01:35,359
لا أريدك أن تستخدمي هذه السكين

534
01:01:35,775 --> 01:01:38,449
نحن يجب أن نجد الذئب -
عند غروب الشمس -

535
01:01:38,449 --> 01:01:43,459
إسمعي, الذئب يريدك أنت
لكنه قتل أختك أولاً

536
01:01:43,459 --> 01:01:49,590
لا, لم أكن أعرف ذلك
(لكن (لوسي) كانت مغرمة بـ(هنري

537
01:01:49,590 --> 01:01:53,252
...وعندما إكتشفت أمر خطبتي

538
01:01:53,252 --> 01:01:55,716
سلمت نفسها إلى الذئب...

539
01:01:55,716 --> 01:01:58,632
لا, (لوسي) ما كانت لتفعل ذلك

540
01:01:58,632 --> 01:02:02,473
وقتك إنتهى -
(لكن ربما تكون قد إستجابت لـ(هنري -

541
01:02:05,138 --> 01:02:07,516
رجاءاً إحرص على أن تأخذ هذا

542
01:02:30,914 --> 01:02:32,382
(سيزار)

543
01:02:34,751 --> 01:02:38,176
سوف أنقذ إبنتك وبعدها
أنتوي أن أتزوجها

544
01:02:38,380 --> 01:02:41,304
أود الحصول على مباركتك في هذا
لكنني أستطيع العيش بدونها

545
01:02:45,387 --> 01:02:46,513
ماذا يمكنني أن أفعل؟

546
01:02:58,692 --> 01:03:00,194
لقد أغلقنا

547
01:03:00,194 --> 01:03:01,953
هذا أنا

548
01:03:03,196 --> 01:03:04,914
(مرحباً يا (هنري

549
01:03:05,156 --> 01:03:07,409
لقد أحضرت لك بعض البسكويت -
شكراً لك -

550
01:03:11,997 --> 01:03:15,376
لقد أردت فقط أن أشكرك
على حديثك هذا الصباح

551
01:03:16,084 --> 01:03:17,757
تفضل, جرب البعض

552
01:03:20,380 --> 01:03:21,848
أجل

553
01:03:22,841 --> 01:03:24,184
لقد كانت تلك شجاعة منك

554
01:03:24,634 --> 01:03:26,477
لقد قلت ما شعرت به

555
01:03:27,220 --> 01:03:28,813
... أنت تعرف

556
01:03:29,389 --> 01:03:34,441
أريدك أن تعرف أنك ليس...
(ملزم بالدفاع عن (فاليري

557
01:03:35,145 --> 01:03:36,738
فأنت لم تعد مخطوباً لها

558
01:03:36,738 --> 01:03:38,569
إنها مغرمة بشخص أخر

559
01:03:38,569 --> 01:03:41,076
هذا لا يعني أنني توقفت
عن الأهتمام لأمرها

560
01:03:41,526 --> 01:03:44,075
أتخيل الأن فقط كيف شعرت
لوسي) تجاهك)

561
01:03:45,530 --> 01:03:46,952
لقد كانت معجبة بي

562
01:03:46,952 --> 01:03:51,666
بل أكثر من إعجاب
أعتقد أنها كانت لتفعل أي شيء لأجلك

563
01:03:51,666 --> 01:03:56,254
حتى مقابلتك في ليلة ظهور الذئب
إذا طلبت منها ذلك

564
01:04:04,841 --> 01:04:06,935
لماذا تفعلين هذا؟

565
01:04:09,763 --> 01:04:14,189
هل تعتقدين أنني الذئب؟
أتتهميني بجريمة قتل؟

566
01:04:14,189 --> 01:04:17,730
أنا لا أتهمك بأي شيء

567
01:04:17,730 --> 01:04:20,445
أنا فقط أود معرفة الحقيقة

568
01:04:23,360 --> 01:04:24,828
إنه أنت

569
01:04:26,905 --> 01:04:29,624
ياللهول, أنه أنت
أستطيع أن أشم هذا بك

570
01:04:29,624 --> 01:04:31,706
ما الذي تستطيع شمه بي؟

571
01:04:31,706 --> 01:04:36,624
الليلة التي مات فيها والدي, إستطعت أن أشم
رائحة الذئب, كانت كرائحة المسك القوي

572
01:04:36,624 --> 01:04:39,543
وأستطيع أن أشمها في جميع
أنحاء جسدك الأن

573
01:04:39,543 --> 01:04:44,215
ماذا كنت تفعلين بمفردك في الكوخ
بمنتصف تلك الليلة؟

574
01:04:44,215 --> 01:04:46,133
ليلة مقتل (لوسي)؟

575
01:04:47,717 --> 01:04:49,594
أنت لا تعرفين, أليس كذلك؟

576
01:04:54,641 --> 01:04:59,317
.أعرف ما تفعله
ولن أسمح لك أن تدير الإتهام تجاهي

577
01:05:50,029 --> 01:05:51,997
سوف تأتي معنا

578
01:06:07,547 --> 01:06:10,551
أنا لم أفعل أي شيء -
مجرد إجراء وقائي -

579
01:06:11,050 --> 01:06:14,395
الأب (سولومون) لا يريد أية مشاكل
من جانب عائلة الساحرة

580
01:06:23,229 --> 01:06:26,199
إنه وقت إرتدائك لرداء البغاء خاصتك

581
01:06:48,546 --> 01:06:49,593
(فاليري)

582
01:06:51,758 --> 01:06:53,852
لقد فعلت ما بوسعي لحمايتك

583
01:06:54,344 --> 01:06:55,596
(أنت و (لوسي

584
01:06:55,596 --> 01:06:57,230
أعرف يا أبي

585
01:06:59,140 --> 01:07:01,268
لقد علمتنا أن نكون أقوياء

586
01:07:17,575 --> 01:07:20,454
<i>الأب (سولومون) صمم قناع
لإلحاق العار بي أمام العامة</i>

587
01:07:21,996 --> 01:07:25,967
<i>حتى أصدقائي بدأوا بالحكم علي</i>

588
01:07:26,626 --> 01:07:27,878
توقف

589
01:07:27,878 --> 01:07:29,591
<i>ماذا لو كانوا محقين؟</i>

590
01:07:29,963 --> 01:07:32,136
<i>ربما يعلم الذئب شيئاً لا أعلمه</i>

591
01:07:33,007 --> 01:07:35,101
<i>ربما هناك جانب مظلم بداخي</i>

592
01:07:35,802 --> 01:07:38,305
يجب أن تذهبوا جميعاً لمنازلكم

593
01:07:49,399 --> 01:07:50,901
(أنا أسف جداً يا (فاليري

594
01:07:50,901 --> 01:07:53,320
لم أقصد أن يحدث كل هذا

595
01:07:54,487 --> 01:07:56,489
باركك الرب يا عزيزتي

596
01:08:05,456 --> 01:08:06,628
(برودينس)

597
01:08:06,628 --> 01:08:08,293
فاليري)؟)

598
01:08:09,377 --> 01:08:12,130
روكسانا) أرادتني أن أعلمك)
عن مدى أسفها

599
01:08:12,130 --> 01:08:16,768
لقد قالت تلك الأشياء لتنقذ أخاها -
أعرف, أخبريها أنني أسامحها -

600
01:08:16,768 --> 01:08:18,223
بالطبع

601
01:08:19,137 --> 01:08:21,014
...لكنني أردت أن أقول

602
01:08:22,307 --> 01:08:23,479
لا أعرف ماذا أقول

603
01:08:23,683 --> 01:08:25,606
لكنك لست مضطرة لقول أي شيء

604
01:08:26,352 --> 01:08:28,025
لكنني أريد ذلك

605
01:08:29,355 --> 01:08:31,198
...أريدك أن تعلمي أن

606
01:08:31,774 --> 01:08:33,868
...(ربما قد تكوني خدعت (روكسانا...

607
01:08:34,652 --> 01:08:36,700
لكنك لم تخدعيني...

608
01:08:37,614 --> 01:08:39,287
ليس بعد الأن

609
01:08:39,287 --> 01:08:41,702
لطالما كنت صالحة جداً

610
01:08:41,909 --> 01:08:44,378
جميلة جداً

611
01:08:45,163 --> 01:08:46,881
مثالية جداً

612
01:08:48,708 --> 01:08:50,506
لقد خدعتينا

613
01:08:53,713 --> 01:08:56,057
الأن ستنالين ما تستحقيه

614
01:08:57,342 --> 01:09:00,061
برودينس) أعتقد أنه يجب أن تذهبي)

615
01:09:00,061 --> 01:09:01,687
أجل

616
01:09:02,639 --> 01:09:04,516
لن يطول الأمر الأن

617
01:09:06,100 --> 01:09:08,102
الذئب قادم

618
01:09:14,400 --> 01:09:16,368
الذئب يعيش هنا

619
01:09:16,368 --> 01:09:19,076
جارك, صديقك المقرب, حتى زوجتك

620
01:09:19,076 --> 01:09:20,911
أنت الأجمل

621
01:09:21,699 --> 01:09:23,997
أستطيع أن ألتهمك -
ستعودي سعيدة مجدداً -

622
01:09:23,997 --> 01:09:25,753
عيون بشرية, بني قاتم

623
01:09:25,753 --> 01:09:27,129
أنا أعرفك جيداً

624
01:09:42,720 --> 01:09:46,770
هل تعرف كيف تقتل نمراً
أيها الأب (أوغست)؟

625
01:09:51,104 --> 01:09:53,903
...تربط أفضل نعجة عندك بالخارج

626
01:09:55,942 --> 01:09:57,944
وتنتظر...

627
01:10:53,249 --> 01:10:54,501
حريق

628
01:10:57,920 --> 01:10:59,513
أخمدوه

629
01:11:04,969 --> 01:11:05,719
إذهب

630
01:11:22,528 --> 01:11:24,530
سوف أخرجك من هنا

631
01:11:34,373 --> 01:11:35,875
هذا كثير جداً

632
01:12:01,234 --> 01:12:02,702
لا تتحركي

633
01:12:22,004 --> 01:12:24,427
هناك, إنه يأخذ الطعم, أطلقوا

634
01:12:25,675 --> 01:12:26,892
إنتظر, هذا ليس الذئب

635
01:12:27,176 --> 01:12:28,519
إنه يساعد الساحرة

636
01:12:28,970 --> 01:12:31,189
أطلقوا -
لا -

637
01:12:31,973 --> 01:12:33,395
أهربي

638
01:12:42,900 --> 01:12:44,402
أهربي

639
01:12:59,417 --> 01:13:00,760
هذا هو من أشعل الحريق

640
01:13:00,760 --> 01:13:03,762
إحبسوه في الفيل الصناعي

641
01:13:03,762 --> 01:13:04,968
هيا -
تحرك -

642
01:13:04,968 --> 01:13:06,849
الساحرة هربت

643
01:13:27,153 --> 01:13:30,908
تعالوا هنا, إبحثوا عن الساحرة

644
01:13:34,076 --> 01:13:36,704
تعالي, (بيتر) ينتظرنا بالأحصنة

645
01:13:42,001 --> 01:13:43,628
(فاليري)

646
01:13:46,047 --> 01:13:47,007
(فاليري)

647
01:13:54,013 --> 01:13:55,560
أين (بيتر)؟

648
01:13:56,223 --> 01:13:57,645
لا أعرف

649
01:13:58,351 --> 01:13:59,523
لقد قال أنه سينتظرنا هنا

650
01:14:01,187 --> 01:14:03,155
...إن لم يظهر

651
01:14:04,482 --> 01:14:05,859
سوف أخذك بعيداً عن هنا...

652
01:14:05,859 --> 01:14:08,278
دعيني أخذك بعيداً

653
01:14:12,031 --> 01:14:14,033
هل تعتقدي أنني الذئب؟

654
01:14:16,369 --> 01:14:17,541
أعثروا على الساحرة

655
01:14:20,206 --> 01:14:22,083
هيا بسرعة

656
01:14:27,672 --> 01:14:28,422
إذهبي

657
01:14:30,091 --> 01:14:31,217
من هذا الطريق

658
01:14:31,217 --> 01:14:34,513
يجب أن نذهب للكنيسة

659
01:14:34,720 --> 01:14:36,722
الذئب لا يستطيع أن يخطوا في أرض مقدسة

660
01:14:38,349 --> 01:14:41,068
فليأتي البعض معي, من هذا الطريق
هيا بنا

661
01:14:50,236 --> 01:14:52,364
لقد سمعت شيئاً هناك

662
01:14:56,867 --> 01:14:59,120
إنهم هنا, إلحقوا بهم

663
01:15:03,499 --> 01:15:05,467
(فاليري)

664
01:15:15,386 --> 01:15:16,683
(هنري), (هنري)

665
01:15:16,683 --> 01:15:17,893
إذهبي يا (فاليري) إذهبي

666
01:15:17,893 --> 01:15:19,352
لا, أنا لن أتركك

667
01:15:27,773 --> 01:15:32,449
نحن نطلب ملاذاً -
أنت لم تخطي الأرض المقدسة بعد -

668
01:15:33,446 --> 01:15:34,948
...هذا

669
01:15:37,366 --> 01:15:39,084
يخصني...

670
01:16:01,057 --> 01:16:02,229
أتريدها حية؟

671
01:16:03,976 --> 01:16:05,023
إقتلوه

672
01:16:20,076 --> 01:16:21,794
(فاليري)

673
01:16:22,620 --> 01:16:26,250
,أخرجي من تلك البوابة
وإلا سأدمر القرية

674
01:16:27,333 --> 01:16:31,759
تعالي معي قبل شروق الشمس

675
01:16:34,006 --> 01:16:36,976
إتخذي قرارك

676
01:16:37,718 --> 01:16:40,187
لن أدعك تدمر دياري

677
01:16:42,848 --> 01:16:45,522
سوف أأتي معك -
لا تفعلي يا (فاليري), لا -

678
01:16:45,522 --> 01:16:47,607
إذا وعدتني أن تتركهم وشأنهم

679
01:16:47,607 --> 01:16:50,273
لا, لن أسمح لك أن تضحي
بنفسك من أجلنا

680
01:16:53,484 --> 01:16:55,031
ولا أنا -
ولا أنا -

681
01:16:55,031 --> 01:16:56,867
(سوف أقف مع (فاليري

682
01:17:03,536 --> 01:17:05,129
لا يمكنك أن تختبئي مني

683
01:17:15,214 --> 01:17:17,683
مازلنا سنحرق الساحرة

684
01:17:26,767 --> 01:17:28,690
...تحت وطأة القمر الدامي

685
01:17:29,436 --> 01:17:31,188
الشخص الذي يعض تصيبه اللعنة...

686
01:17:31,981 --> 01:17:35,360
أطفالي سيتيتموا

687
01:17:40,072 --> 01:17:41,824
...أخي

688
01:17:42,575 --> 01:17:43,918
كان لديه أطفال أيضاً...

689
01:17:44,910 --> 01:17:47,754
لم أقصد سوى تقديم الخدمة

690
01:17:49,915 --> 01:17:52,259
لحمايتنا من الظلام

691
01:18:11,312 --> 01:18:13,360
...تحت وطأة القمر الدامي

692
01:18:14,690 --> 01:18:17,443
الشخص الذي يعض تصيبه اللعنة...

693
01:18:32,708 --> 01:18:34,460
أين (بيتر)؟

694
01:18:36,170 --> 01:18:38,013
أين (بيتر)؟

695
01:19:10,913 --> 01:19:12,415
جدتي

696
01:19:13,832 --> 01:19:15,584
ما أكبر عينيك

697
01:19:16,543 --> 01:19:20,173
إنها الأفضل لرؤيتك يا عزيزتي

698
01:19:26,178 --> 01:19:29,182
جدتي, ما أكبر أذنيك

699
01:19:30,224 --> 01:19:33,854
إنها الأفضل لسماعك يا عزيزتي

700
01:19:36,647 --> 01:19:38,194
ما أكبر أسنانك

701
01:19:38,194 --> 01:19:43,033
إنها الأفضل لألتهمك بها يا عزيزتي

702
01:20:01,046 --> 01:20:03,219
فاليري) ماذا تفعلين خارج السرير؟)

703
01:20:07,845 --> 01:20:09,563
لقد كنت قلقة جداً

704
01:20:16,520 --> 01:20:18,022
إنها تبدو أفضل كثيراً

705
01:20:24,611 --> 01:20:26,363
إلى أين تذهبين؟

706
01:20:26,905 --> 01:20:30,910
إلى جدتي
أعتقد أنها في خطر

707
01:21:07,946 --> 01:21:11,917
سوف نلاحق الذئب
قبل أن تغطي العاصفة أثاره

708
01:21:11,917 --> 01:21:15,455
سوف يعود إلى هيئته البشرية مجدداً
وسيمكننا أن نقتله أخيراً

709
01:21:16,580 --> 01:21:17,627
...وأنا مضطر

710
01:21:17,627 --> 01:21:19,963
ماذا؟ أخبرني

711
01:21:20,793 --> 01:21:22,295
بيتر) مازال مفقوداً)

712
01:21:24,380 --> 01:21:26,223
سأفعل ما يتوجب علي فعله

713
01:21:28,300 --> 01:21:30,268
رجاءاً كن حذراً

714
01:22:16,014 --> 01:22:17,436
(فاليري)

715
01:22:20,436 --> 01:22:21,813
الحمد لله أنك بخير

716
01:22:30,446 --> 01:22:31,538
أين كنت؟

717
01:22:31,538 --> 01:22:34,041
كنت محبوساً داخل ذلك الوحش النحاسي
طوال الليل

718
01:22:34,533 --> 01:22:36,501
وأخيراً خرجت منه

719
01:22:37,411 --> 01:22:38,708
لا تقترب مني

720
01:22:38,708 --> 01:22:40,589
فاليري), ما الأمر؟)

721
01:22:41,248 --> 01:22:43,046
ألا تصدقيني؟

722
01:22:44,001 --> 01:22:45,048
سوف أؤذيك

723
01:22:50,007 --> 01:22:51,384
لا, لن تفعلي

724
01:22:52,801 --> 01:22:53,848
رجاءاً لا تقترب

725
01:23:25,751 --> 01:23:27,424
جدتي

726
01:23:34,259 --> 01:23:36,011
جدتي, هل أنت بخير؟

727
01:23:36,428 --> 01:23:38,021
لقد راودني كابوس

728
01:23:39,765 --> 01:23:41,608
أنا بخير

729
01:23:42,976 --> 01:23:44,649
لقد إستيقظت للتو

730
01:23:45,103 --> 01:23:47,902
هناك بعد الحساء إن كنت جائعة

731
01:23:54,613 --> 01:23:59,289
أعتقد أن الذئب بالخارج -
لا بأس يا عزيزتي, نحن بأمان هنا -

732
01:23:59,289 --> 01:24:01,670
:تناولي الطعام, تذكري

733
01:24:01,670 --> 01:24:05,082
"جميع الأحزان تصبح أخف بالخبز" -
"أخف بالخبز" -

734
01:24:06,458 --> 01:24:08,802
هذا صحيح

735
01:24:09,628 --> 01:24:11,050
كلي يا عزيزتي

736
01:24:12,130 --> 01:24:13,632
ما هذا؟

737
01:24:28,355 --> 01:24:30,528
أبي, ماذا تفعل هنا؟

738
01:24:31,233 --> 01:24:32,576
أين جدتي؟

739
01:24:33,485 --> 01:24:34,657
لم يكن لدي خيار؟

740
01:24:38,991 --> 01:24:41,995
لقد أدركت أخيراً ماذا أكون

741
01:24:51,587 --> 01:24:53,464
كيف أمكنك أن تفعل ذلك؟

742
01:24:53,464 --> 01:24:55,177
إجلسي

743
01:24:56,008 --> 01:24:57,510
إجلسي

744
01:25:02,097 --> 01:25:04,316
(يا (فليري

745
01:25:04,316 --> 01:25:06,772
لقد كنت مهان للغاية

746
01:25:06,772 --> 01:25:09,188
لقد كنت أعامل أقل بكثير مما أستحق

747
01:25:11,898 --> 01:25:13,024
لذا قررت أن أرحل

748
01:25:14,401 --> 01:25:15,994
إلى المدينة

749
01:25:22,159 --> 01:25:24,127
حيث الصيد الأغنى

750
01:25:24,995 --> 01:25:26,212
لما لم ترحل فحسب؟

751
01:25:26,872 --> 01:25:29,045
لأنني أحببتكم يا فتيات

752
01:25:30,000 --> 01:25:31,377
أردتكم أن تأتوا معي

753
01:25:31,918 --> 01:25:34,216
لكن كان يجب أن تنتظر القمر الدامي -
نعم -

754
01:25:34,630 --> 01:25:36,382
...بواسطة حق المولد

755
01:25:37,341 --> 01:25:39,844
الهبة ستنتقل أولاً إلى أكبر بناتي...

756
01:25:39,844 --> 01:25:42,559
لذا صغت رسالة

757
01:25:43,722 --> 01:25:45,565
...لكن عندما حاولت أن أتحدث إليها

758
01:25:45,565 --> 01:25:46,941
(هنري) ليس قادماً يا (لوسي)

759
01:25:50,520 --> 01:25:51,817
لم تفهمني...

760
01:25:52,856 --> 01:25:57,236
أي ذرية لي أتت بواسطة دم الذئب
ستكون قادرة على أن تفهمني

761
01:25:57,903 --> 01:26:00,406
وبعدها إستوعبت حقيقة الأمر

762
01:26:01,198 --> 01:26:04,793
لوسي) لم تكن أبنتي)
أمك كذبت علي

763
01:26:05,577 --> 01:26:07,750
لكنك كنت تعرفي ذلك مسبقاً, أليس كذلك؟

764
01:26:08,497 --> 01:26:11,876
بعد كل تلك السنين من كوني ماهر جداً
وحذر للغاية, فقدت السيطرة

765
01:26:13,960 --> 01:26:15,086
(أنا بغاية الأسف على (لوسي

766
01:26:15,086 --> 01:26:16,880
لقد إنتقمت من أمي

767
01:26:18,298 --> 01:26:19,345
وعشيقها

768
01:26:25,263 --> 01:26:27,686
هنري) شم رائحة الذئب تلك الليلة)

769
01:26:28,725 --> 01:26:31,103
وشمها مجدداً بالأمس

770
01:26:32,479 --> 01:26:35,278
لقد إعتقد أنها رائحة جدتك

771
01:26:38,110 --> 01:26:41,205
لكنها عاشت مع تلك الرائحة طوال حياتها

772
01:26:45,701 --> 01:26:48,250
فكما تري, أبي كان ذئباً أيضاً

773
01:26:48,250 --> 01:26:50,915
الرائحة بقت في ملابسه

774
01:26:53,125 --> 01:26:55,674
...أمي لم تفهم أبداً معناها

775
01:26:57,713 --> 01:26:59,386
حتى اللحظة التي ماتت بها...

776
01:27:04,970 --> 01:27:06,222
لقد أحببتها

777
01:27:07,139 --> 01:27:10,564
هي و (لوسي) كلاهما
لم أشأ مطلقاً أن أؤذيهما

778
01:27:13,145 --> 01:27:14,442
فاليري) تعالي معي)

779
01:27:14,442 --> 01:27:16,982
إنها أخر ليلة للقمر الدامي

780
01:27:16,982 --> 01:27:20,449
عضة واحدة وستصبحين مثلي

781
01:27:20,944 --> 01:27:23,038
لن أفعل ما تفعله أنت

782
01:27:23,488 --> 01:27:24,660
لا أستطيع

783
01:27:24,660 --> 01:27:26,996
(بلى تستطيعين يا (فاليري

784
01:27:27,534 --> 01:27:31,539
دمي يجري في عروقك بالفعل

785
01:27:32,664 --> 01:27:34,462
إنها هبة

786
01:27:34,750 --> 01:27:38,220
هبة أعطاها لي والدي
لأتمكن من إعطائها لك الأن

787
01:27:38,220 --> 01:27:41,973
أنا أقوى مما كان هو
وأنت ستصبحين أقوى مني حتى

788
01:27:41,973 --> 01:27:43,429
فكري بالأمر

789
01:27:43,429 --> 01:27:46,345
ستصبحين شخص لا يقهر

790
01:27:48,972 --> 01:27:51,691
لابد من أن هناك إله
لأنك الشيطان

791
01:27:53,643 --> 01:27:55,691
وأنت إبنة الشيطان

792
01:27:58,190 --> 01:28:00,989
أنت لست مخيفاً جداً
عندما تكون الشمس مشرقه

793
01:28:02,861 --> 01:28:04,033
كيف لك أن تعرف؟

794
01:28:27,469 --> 01:28:28,937
أبي

795
01:28:30,388 --> 01:28:31,890
لدي شيئاً من أجلك

796
01:29:17,978 --> 01:29:19,571
(بيتر)

797
01:29:20,939 --> 01:29:22,612
أخرجني من هنا

798
01:29:32,200 --> 01:29:33,292
لقد عضني

799
01:29:40,959 --> 01:29:42,302
...عند ظهور القمر

800
01:29:45,171 --> 01:29:46,969
سأصبح مثله...

801
01:29:50,135 --> 01:29:51,728
وحش

802
01:30:03,231 --> 01:30:04,949
<i>كل شيء كنت أعرفه تمزق أشلاء</i>

803
01:30:06,067 --> 01:30:08,286
<i>لقد رأيته كله بطريقه مختلفه</i>

804
01:30:08,286 --> 01:30:11,995
<i>كل أكاذيب أمي وأبي</i>

805
01:30:14,951 --> 01:30:17,045
<i>لقد كان هو كل ما تبقى لي</i>

806
01:30:17,996 --> 01:30:19,498
(بيتر)

807
01:30:20,332 --> 01:30:22,334
<i>...حتى عندما شككت به</i>

808
01:30:23,501 --> 01:30:25,720
<i>...حتى عندما أذيته...</i>

809
01:30:26,421 --> 01:30:28,515
<i>بيتر) كان حقيقي)...</i>

810
01:30:42,979 --> 01:30:45,073
أنا أسفة جداً

811
01:32:15,989 --> 01:32:18,583
لا يمكنك أن تخبري أحد بشأن والدك

812
01:32:19,117 --> 01:32:20,710
...سوف يشنقوكي

813
01:32:21,077 --> 01:32:23,296
لكونك إبنة الذئب...

814
01:33:26,476 --> 01:33:27,978
(بيتر)

815
01:33:31,189 --> 01:33:32,532
يجب أن أرحل

816
01:33:33,441 --> 01:33:35,068
...لن تكوني بأمان معي

817
01:33:35,068 --> 01:33:37,909
...حتى أتعلم كيف أحميك من...

818
01:34:11,980 --> 01:34:13,527
سوف أنتظرك

819
01:34:14,691 --> 01:34:16,034
لقد إعتقدت أنك ستقولين ذلك

820
01:34:42,051 --> 01:34:45,225
<i>لقد كان أقسى شتاء أتذكره</i>

821
01:34:45,225 --> 01:34:47,937
<i>داجرهورن) إنغمست مجدداً في خرافاتها)</i>

822
01:34:48,433 --> 01:34:50,435
<i>الذئب لم يعد</i>

823
01:34:50,435 --> 01:34:52,775
<i>لكن القرية مازالت تعيش في خوف</i>

824
01:34:54,022 --> 01:34:55,865
<i>إنها الحياة الوحيدة التي يعرفونها</i>

825
01:35:00,236 --> 01:35:01,909
<i>هنري) وجد شجاعته)</i>

826
01:35:02,864 --> 01:35:07,290
<i>لقد إختار حياة المجد
لحمايتنا من الظلام</i>

827
01:35:10,788 --> 01:35:16,136
<i>بمرور الوقت أدركت أمي أن
(والدي لن يعود إلى (داجرهورن</i>

828
01:35:20,215 --> 01:35:22,638
<i>...لكن لم يعد بإمكاني العيش هناك بعد الأن</i>

829
01:35:22,884 --> 01:35:24,807
<i>خاصة مع سري...</i>

830
01:35:41,387 --> 01:36:41,323
ترجمة: أحمـــــد مجـــــدي
جمهورية مصر العربية - سوهاج