1
00:02:27,780 --> 00:02:29,475
كايسي"؟"

2
00:02:32,018 --> 00:02:34,782
أهناك مشكلة يا أستاذ "باست"؟ -
.لا، على الإطلاق -

3
00:02:34,854 --> 00:02:38,085
كنت أتساءل إن كنتي قد بدأتي بالنظر
.إلى الاحتمالات التي أمامك بالكلية

4
00:02:38,158 --> 00:02:40,149
...احتمالات؟

5
00:02:40,260 --> 00:02:42,820
"هل سمعتي عن منحة "هيلين ستولر
الدراسية للفيزياء؟

6
00:02:42,896 --> 00:02:43,954
.لا

7
00:02:44,063 --> 00:02:47,931
إنها تعطى لكل طالب من هذه الولاية
.الذي يظهر تقدماً كبيراً في العلوم

8
00:02:48,034 --> 00:02:50,935
أليس ذلك ينطبق على "آن" أو "وايت"؟

9
00:02:51,004 --> 00:02:52,938
.لا، عليكِ أنتِ

10
00:02:53,039 --> 00:02:55,405
."لديكِ رسالة هامة يا "كايسي

11
00:02:55,475 --> 00:02:57,807
حقاً؟

12
00:02:57,911 --> 00:02:59,879
ما هي؟ -
.الفيزياء -

13
00:02:59,979 --> 00:03:01,446
أتريدين شطيرة؟

14
00:03:01,514 --> 00:03:04,244
.بالطبع -
.أنتِ محظوظة جداً -

15
00:03:04,317 --> 00:03:07,286
معظم الناس يبحثون في حياتهم كلها
.ليكتشفوا رسالتهم

16
00:03:07,353 --> 00:03:11,084
و كيف يمكن أن يعرف الإنسان برسالته؟ -
.عندما يخبره أستاذه المذهل -

17
00:03:11,157 --> 00:03:14,854
و بالتأكيد حصولك على تقدير ممتاز
.11مرة على التوالي دليل

18
00:03:14,928 --> 00:03:17,795
ستحتاجين إلى خطاب مني
.من أجل المنحة

19
00:03:17,864 --> 00:03:21,197
و يجب أن تفكري بمشروع جيد
.للفيزياء خلال الصيف

20
00:03:21,267 --> 00:03:23,963
.شيء غير معتاد لكن شخصي

21
00:03:24,070 --> 00:03:26,630
.دعيهم يعرفونك قليلاً

22
00:03:26,706 --> 00:03:29,573
.إنه يقول أن رسالتي هي السر -
."ه.ش.م" -

23
00:03:29,642 --> 00:03:33,772
كيف يكون "هذا شيء متوقع"؟
.مستواكي مثل مستواي في الفيزياء

24
00:03:33,846 --> 00:03:36,508
.نحن مختلفتان على الإطلاق
.أنتِ أفضل بكثير

25
00:03:37,617 --> 00:03:39,346
."إيفن هوريزون"

26
00:03:41,821 --> 00:03:45,086
يوم ما سيستيقظ هذا الفتى
.و يكتشف أنه يحتاج لمدرسة رياضيات

27
00:03:45,158 --> 00:03:47,217
.و هذه المدرسة ستكون أنا

28
00:03:48,027 --> 00:03:52,521
اعرفي كيف يمكن أن نكون مدعوين
."لحفلة على الأقل، و ستفوزين بجائزة "نوبل

29
00:04:11,784 --> 00:04:13,877
،"أنتِ "كايسي
أليس كذلك؟

30
00:04:13,953 --> 00:04:16,148
.نعم

31
00:04:16,222 --> 00:04:19,714
.هذه دعوة لحضور حفل صديقي

32
00:04:19,792 --> 00:04:21,384
.رائع

33
00:04:21,461 --> 00:04:23,986
أنتِ في معمل الكيمياء مع
جوليان ويلسون"، أليس كذلك؟"

34
00:04:24,130 --> 00:04:26,064
.نعم -
أيمكنك إعطاء هذه له؟ -

35
00:04:26,165 --> 00:04:28,133
.شكراً

36
00:04:30,637 --> 00:04:33,231
.لم تراع مشاعرنا أبداً

37
00:04:33,339 --> 00:04:35,398
."أنا أحب أستاذ "باست

38
00:04:35,508 --> 00:04:39,274
إن كان قد اكتشف منحة لم أعرفها
.فإنه عبقري

39
00:04:39,379 --> 00:04:41,745
.في حين أنهم يدفعون له القليل جداً

40
00:04:41,814 --> 00:04:46,217
انخفاض قيمة فئة المدرسين في
...مجتمعنا، إنها

41
00:04:46,319 --> 00:04:47,946
.إنها تدفعني للجنون -
.أمي -

42
00:04:48,054 --> 00:04:50,784
.سأعود. حاضر

43
00:04:52,692 --> 00:04:55,024
.يجب أن أعرف ما يريده مني

44
00:04:55,094 --> 00:04:57,790
أعني، ما هو المشروع العلمي الشخصي؟

45
00:04:57,897 --> 00:05:02,925
أليست طبيعة العلم أن يكون متجرد
و نزيه و واقعي تماماً؟

46
00:05:03,002 --> 00:05:05,095
الآن يريد ما بداخلي أيضاً؟

47
00:05:05,204 --> 00:05:10,073
السر في دراسة الطبيعة يكمن
.في كيفية استخدام الإنسان لعينيه

48
00:05:10,143 --> 00:05:13,078
أتعلمين من قال ذلك؟ -
.أظن أنها امرأة -

49
00:05:13,179 --> 00:05:17,081
،لقد كتبت "جورج ساند" ذلك
و هي امرأة اضطرت لاستخدام اسم رجل

50
00:05:17,183 --> 00:05:19,242
.لأنها لم تستطع نشره

51
00:05:19,319 --> 00:05:21,378
.أمي -
.حسناً -

52
00:05:21,454 --> 00:05:23,718
،على أية حال
،أنا أقول لتلامذتي دائماً

53
00:05:23,790 --> 00:05:27,556
،ستعرفون موضوعكم"
."عندما تعرفون كيفية استخدام عينيكم

54
00:05:34,367 --> 00:05:36,358
...أوه، لا

55
00:05:36,469 --> 00:05:38,699
.لقد كادت أن تفعلها

56
00:05:38,805 --> 00:05:43,003
أريد تناول البوظة، و كل ما لدى أمك
.هي بقايا الفاصوليا

57
00:05:43,076 --> 00:05:46,011
أيمكننا الذهاب؟ -
.اصمتي -

58
00:05:46,112 --> 00:05:48,342
!انظري كيف تمالكت نفسها
!مذهل

59
00:05:48,448 --> 00:05:50,643
.لازالت متمكنة

60
00:05:51,884 --> 00:05:56,253
.إنها دقيقة
...أعني، بغض النظر عن السقوط

61
00:06:00,460 --> 00:06:02,519
...أتعلمين

62
00:06:02,595 --> 00:06:06,998
أراهن أنه هناك معالجة ديناميكية
.في الأمر

63
00:07:40,893 --> 00:07:43,384
ماذا تظنين أنكِ تفعلين؟ -
...أنا....أنا -

64
00:07:43,463 --> 00:07:46,330
لماذا تصورين المتزلجين؟ -
.لمشروع خاص بالفيزياء -

65
00:07:46,399 --> 00:07:51,302
أنت تركزين على قفزتها الثلاثية. لماذا؟ -
.لا، أنا أحلل حركتها -

66
00:07:51,404 --> 00:07:53,565
لحساب من تعملين؟ -
.لا أحد -

67
00:07:54,540 --> 00:07:57,907
تيدي"، هلا أتيت إلى هنا؟"
.سأستدعي الشرطة

68
00:07:57,977 --> 00:08:00,673
.لا، لم أعرف أن هذا قد يسبب مشكلة

69
00:08:00,780 --> 00:08:02,975
....ظننت أن هذه حلق تزلج عامة

70
00:08:03,983 --> 00:08:06,679
إنها للتدريب الخاص من سن
.السادسة للعاشرة

71
00:08:06,752 --> 00:08:09,846
،هؤلاء الفتيات يتدربن للبطولة المحلية

72
00:08:09,922 --> 00:08:12,288
.و التي أظنك تعرفينها جيداً

73
00:08:12,391 --> 00:08:15,792
.لا، أنا طالبة
.معي بطاقة هوية

74
00:08:18,364 --> 00:08:20,127
.لدي دفتر

75
00:08:26,639 --> 00:08:28,504
.نعم

76
00:08:28,608 --> 00:08:31,577
.هذه شفرة بالتأكيد

77
00:08:31,677 --> 00:08:34,703
ماذا تفعلين هنا؟ -
هل تعرفينها؟ -

78
00:08:34,814 --> 00:08:36,782
.إنها مجنونة علوم

79
00:08:43,456 --> 00:08:46,948
،اسمعي، أنا آسفة
،لكن عندما تريد المخابرات الأمريكية أن تلعب لعبة حقيرة

80
00:08:47,026 --> 00:08:49,085
.فهي تراقب المتزلجين و أمهاتهم

81
00:08:49,161 --> 00:08:51,288
تينا"، أيمكنني التحدث إليكِ؟" -
."ليس الآن يا "فرانك -

82
00:08:51,430 --> 00:08:54,092
أريد أن أحول بعض الصور إلى
إشارات رقمية على حاسوبي

83
00:08:54,166 --> 00:08:57,135
لأرى إن كانت هناك أي نظرية موحدة
.في هذا الأمر

84
00:08:57,236 --> 00:08:59,602
،حسناً، إن كانت "جين" تعرفك

85
00:08:59,672 --> 00:09:03,301
و أردتي أن تتطفلي و تأخذي بعض الملاحظات

86
00:09:03,376 --> 00:09:05,139
.فلا مانع عندي

87
00:09:05,278 --> 00:09:07,803
.لكنك ستجدين صعوبة مع الآباء

88
00:09:10,016 --> 00:09:11,950
.بالطبع لا أوافق

89
00:09:12,018 --> 00:09:17,183
لكن لا أحد خارج لجنة المنحة
.سيرى هذا البرنامج

90
00:09:17,256 --> 00:09:22,091
هناك خطاب من أستاذي يوضح
.به مهمتي

91
00:09:23,396 --> 00:09:25,990
.و رخصة سائقي

92
00:09:26,065 --> 00:09:30,627
لدي أيضاً بعض الخطابات لأشخاص
.كنت أعتني بأطفالهم

93
00:09:31,737 --> 00:09:34,672
.لنستمر بالحركة يا فتيات

94
00:09:34,740 --> 00:09:39,302
هذا ممكن. سنجعل الفريق الشرعي
.ل"نيكي" يتفقد هذا

95
00:09:42,381 --> 00:09:45,908
.هذا جميل يا عزيزتي -
!شكراً يا أمي -

96
00:09:46,018 --> 00:09:48,646
.ممنوع التحدث مع ابنتي
.إنها تتدرب

97
00:09:48,721 --> 00:09:50,780
.ممنوع الإزعاج

98
00:09:51,924 --> 00:09:54,222
.لن أتحدث على الإطلاق. لا

99
00:09:57,897 --> 00:10:00,024
.اسمعي، لا يهمني وجودك

100
00:10:00,099 --> 00:10:02,932
لكن إن وضعتي صورتي و أنا أسقط
،على موقع المدرسة

101
00:10:03,002 --> 00:10:06,233
.من الأفضل لكِ أن تنتقلي لمدرسة أخرى

102
00:10:06,305 --> 00:10:08,432
."حسناً يا "نيكي
.لنجرب ذلك ثانيةً

103
00:10:08,507 --> 00:10:10,737
.استمري بالتحرك

104
00:10:10,810 --> 00:10:14,940
،على نطاق أوسع
.هكذا

105
00:10:17,450 --> 00:10:19,748
!أنتِ! ممنوع المشي بالأحذية على الجليد

106
00:10:23,389 --> 00:10:26,722
.أنا آسفة....آسفة

107
00:10:39,071 --> 00:10:40,265
."جين"

108
00:10:46,345 --> 00:10:47,937
.مرحباً يا عزيزي

109
00:10:48,047 --> 00:10:49,981
."جين"

110
00:10:50,049 --> 00:10:53,780
."جين"! إنها تتدرب يا "برايان"
.أنت تعرف التعليمات

111
00:10:53,886 --> 00:10:56,514
."لقد أحضرت لها شطيرة من البرجر يا سيدة "هاروود -
.لا يمكن أن تأكل "جين" هذا -

112
00:10:56,622 --> 00:11:00,251
.هيا! أنا أحرق الكثير من السعرات -
.لا يكفي -

113
00:11:00,326 --> 00:11:02,487
نصف ساعة من الراحة فقط؟ -
.ليس إن كنتي تريدين الانتصار -

114
00:11:02,595 --> 00:11:06,361
،يا سيدة "هاروود"، يجب أن تدربي فريقنا لكرة السلة
.فيمكننا الاستفادة من دفعتك

115
00:11:06,465 --> 00:11:09,923
.إن لم ترحل الآن، فهذا بالضبط ما ستتلقاه من قدمي

116
00:11:15,341 --> 00:11:17,275
.إلى اللقاء

117
00:11:23,516 --> 00:11:26,007
،لا أريده أن يأتي هنا أثناء التدريب
أفهمتي؟

118
00:11:26,085 --> 00:11:29,646
.لكن لا يتسنى لي رؤيته أبداً
....كل الفتيات اللاتي أعرفهن

119
00:11:29,755 --> 00:11:34,089
."أنتِ لست مثل بقية الفتيات يا "جنيفر
.الفائزون يقومون بالتضحيات

120
00:11:34,193 --> 00:11:35,922
.أو ربما يغشون فقط

121
00:11:38,698 --> 00:11:40,962
!أوقفي هذه -
.آسفة -

122
00:11:41,033 --> 00:11:43,092
.أعيدي هذا العرض ثانيةً

123
00:12:06,625 --> 00:12:08,616
،الاستنتاج سهل جداً
أليس كذلك؟

124
00:12:08,694 --> 00:12:10,389
...طاقة الحركة في القفزة

125
00:12:10,496 --> 00:12:13,863
تساوي نصف مربع سرعة المتزلج
....مطروحاً منها

126
00:12:13,933 --> 00:12:16,458
.لا..أنا بالكاد أفهم

127
00:12:16,569 --> 00:12:18,002
لكن..؟

128
00:12:18,070 --> 00:12:21,904
....لا أعرف إن كانوا سيهتمون بهذا أصلاً، لكنه

129
00:12:22,641 --> 00:12:24,199
.جاف قليلاً

130
00:12:24,310 --> 00:12:26,642
لقد قال أستاذ "باست" أنني يجب
.أن أجعل الأمر شخصي

131
00:12:26,712 --> 00:12:30,011
كيف أفعل ذلك؟ -
.لا أعرف -

132
00:12:30,082 --> 00:12:31,982
.أضفي على الأمر طابعك الخاص

133
00:12:35,254 --> 00:12:37,814
."عن إذنك يا "تينا

134
00:12:37,957 --> 00:12:41,017
أهناك أي أمل أن أحضر بعض الدروس؟

135
00:12:41,127 --> 00:12:44,654
أظنني سأتمكن أكثر من الكتابة عن
مباديء الفيزياء

136
00:12:44,730 --> 00:12:46,755
.إن كنت أجربهم فعلاً

137
00:12:46,832 --> 00:12:48,993
...إذا كان فى استطاعتى عمل أى -
.حسناً -

138
00:12:49,101 --> 00:12:51,569
.إننا على وشك البدء فى فصل المبتدئين فى الصيف

139
00:12:51,637 --> 00:12:53,332
.فترة المساء ثلاث مرات من كل الأسبوع

140
00:12:53,472 --> 00:12:55,269
.800دولار

141
00:12:56,242 --> 00:12:58,107
800دولار؟

142
00:12:58,177 --> 00:13:01,271
!فشار! أريد فشاراً -
أين البيرة خاصتى؟ -

143
00:13:01,347 --> 00:13:04,407
.لقد أعطيتك إياهم -
!أربع شطائر من السجق الساخن -

144
00:13:04,483 --> 00:13:07,543
...آه، أنا آسفة -
.لقد لمستها بأصابعك -

145
00:13:07,620 --> 00:13:09,884
آه، حسناً. ألا تريد تناوله؟
.سأتناوله أنا

146
00:13:09,955 --> 00:13:12,185
!لقد تنفستي فيه

147
00:13:14,326 --> 00:13:16,191
.لا يجب ان تعملي هنا

148
00:13:18,731 --> 00:13:20,596
أنتِ ثانيةً؟

149
00:13:20,666 --> 00:13:24,830
.أنا أعمل من أجل مشروعي العلمي

150
00:13:24,937 --> 00:13:27,701
ألن تنسي أمر هذا المشروع؟

151
00:13:27,773 --> 00:13:31,436
،لا، أنا مرتبطة به تماماً
.مثلما أنتم مرتبطون بالتزلج

152
00:13:31,510 --> 00:13:35,446
.على أية حال. أنا جائعة
."ش.ل.ب". أمسكي بال"باء"، و اهرسي ال"لام"

153
00:13:35,514 --> 00:13:37,141
.بالطبع

154
00:13:37,216 --> 00:13:41,312
.شطيرة لحم بقري
.اهرسيه جيداً حتى يجف

155
00:13:41,387 --> 00:13:43,514
.و السلطة من أجلي -
.حالاً -

156
00:13:43,622 --> 00:13:48,252
،فقط بعض الخس، نصف كوب من الحمص
.و عصرة ليمون

157
00:13:48,327 --> 00:13:52,696
.و ربع كوب من الجبن

158
00:13:52,765 --> 00:13:54,562
!آه، الجبنة

159
00:13:54,633 --> 00:13:57,659
.إنه يوم السبت
.يمكنني الأكل بشراهة إن أردت

160
00:13:57,736 --> 00:14:00,330
.لا أعرف ما المشكلة
.أنا أفقد انسيابيتي

161
00:14:00,439 --> 00:14:02,532
.إنه بسبب الجبن

162
00:14:02,608 --> 00:14:05,008
هلا صمتي؟

163
00:14:05,077 --> 00:14:09,104
"يجب أن أركز. لقد سمعت أن "زوي بلوك
.بدأت بابتكار حركات جديدة

164
00:14:09,248 --> 00:14:12,274
.هذه إشاعة، و التي أطلقتها هي بنفسها على الأرجح

165
00:14:12,384 --> 00:14:14,682
.هذه السخافات لازالت سابقة لأوانها

166
00:14:14,753 --> 00:14:17,950
."ليس ل"زوي -
.الطعام جاهز -

167
00:14:23,896 --> 00:14:26,956
.هذا أكثر بكثير من ربع كوب

168
00:14:27,066 --> 00:14:29,694
.الحساب 1,65 دولار

169
00:14:29,802 --> 00:14:31,599
.2,35 دولار و 3,35 دولار

170
00:14:31,704 --> 00:14:36,767
.و هذا يعني 7,30 دولار
.أو إذا قسمناه بالعكس، فسيكون 1,75 دولار و 5,55 دولار

171
00:14:36,876 --> 00:14:41,108
يمكنك الاحتفاظ بكل هذا إن توقفتي
.عن فعل ذلك

172
00:14:44,383 --> 00:14:46,442
.لا شكر على واجب

173
00:14:50,055 --> 00:14:53,786
حسناً، مرحباً بكم جميعاً في دورتنا
.التدريبية للتزلج

174
00:14:53,893 --> 00:14:55,986
.لتقفوا في صف واحد

175
00:15:03,369 --> 00:15:05,030
.تبدون رائعات

176
00:15:07,740 --> 00:15:12,268
أيها الفصل، أيمكنكم إخبار مساعدة أستاذتكم
بأهم قاعدة في تلك الدورة؟

177
00:15:12,378 --> 00:15:14,573
...أمي -
.ممنوع التأخر -

178
00:15:14,680 --> 00:15:18,081
حسناً، لدينا الكثير لنقوم به

179
00:15:18,150 --> 00:15:21,916
.إن أردنا أن نجهز لعرضنا في أغسطس

180
00:15:22,021 --> 00:15:25,081
.سنتدرب على الهبوط على ساق واحدة

181
00:15:28,193 --> 00:15:30,286
.انسيابيتنا

182
00:15:36,101 --> 00:15:39,264
لكن أولاً، يجب أن يشعر الجميع بالراحة

183
00:15:39,338 --> 00:15:42,637
.حيال القفز في الهواء

184
00:15:42,708 --> 00:15:44,903
.كايسي"، أنت خبيرة الفيزياء"

185
00:15:44,977 --> 00:15:47,309
ما هي القاعدة التي تتحدث عن ارتفاع الأشياء؟

186
00:15:47,413 --> 00:15:50,177
....تقنياً، أن كل ذرة تجذب

187
00:15:50,282 --> 00:15:51,681
."كايسي"

188
00:15:53,285 --> 00:15:54,775
.يجب أن تسقط

189
00:16:00,059 --> 00:16:03,586
.هذا....هو صديقكم المخلص الجديد

190
00:16:18,143 --> 00:16:20,441
!آه

191
00:16:20,546 --> 00:16:23,071
اسمعي، أيمكنك التوقف عن دهسي؟

192
00:16:23,148 --> 00:16:24,410
.أنا آسفة

193
00:16:24,550 --> 00:16:28,213
.كايسي". ضيقي ذراعيك"
.إنهم يفقدانك توازنك

194
00:16:28,320 --> 00:16:30,049
.الذراعان بالداخل -
.حسناً -

195
00:16:30,122 --> 00:16:32,590
.و الآن جربي ذلك حوالي 5000 مرة أخرى

196
00:16:32,725 --> 00:16:36,126
.حسناً -
.اضغطوا على رجلكم اليمنى -

197
00:16:36,195 --> 00:16:40,063
.لا تنظروا لأقدامكم
.انظروا أمامكم

198
00:16:42,067 --> 00:16:44,797
جيريمي"! هناك سبب لوجود هذه"
!الزلاجة ناحية الاصبع

199
00:16:44,937 --> 00:16:48,304
،اغرسها في الجليد
.و إلا سأحرمك من الأصدقاء لمدة أسبوع

200
00:16:49,708 --> 00:16:51,733
.هذا الضغط أكثر من اللازم لمجرد عرض

201
00:16:51,844 --> 00:16:56,747
.إنه ليس مجرد عرض
"إنه "خ.أ.ت.ب.م.ت

202
00:16:56,849 --> 00:16:58,510
بلغة الأرض من فضلك؟

203
00:16:58,584 --> 00:17:02,987
إنه "الخطوة الأولى للتأهل للبطولة
."المحلية للتزلج

204
00:17:03,055 --> 00:17:06,081
.أعني بالنسبة لنا نحن الأطفال -
.آه -

205
00:17:06,158 --> 00:17:08,820
.لست مضطرة للدخول -
.هذا جيد -

206
00:17:08,894 --> 00:17:10,953
.لأن هذا غير ممكن آدمياً

207
00:18:31,243 --> 00:18:33,108
هل فقدتي عقلك؟

208
00:18:39,651 --> 00:18:44,281
ألا تعرفين أي شيء؟
.ممنوع التزلج أثناء وجود كاسحة الجليد بالخارج

209
00:18:44,356 --> 00:18:46,950
.أنا بخير. أنا بخير

210
00:18:47,025 --> 00:18:49,858
.شكراً لك -
هل أنتِ بخير؟ -

211
00:18:50,629 --> 00:18:51,789
.حسناً

212
00:18:51,864 --> 00:18:53,695
.أنا آسفة

213
00:18:58,670 --> 00:19:02,071
اسمعي، أتريدين إخباري ما كان يدور بذهنك؟

214
00:19:02,141 --> 00:19:05,338
.لم أتزلج يوماً على سطح بمثل هذه النعومة

215
00:19:05,444 --> 00:19:08,208
.أردت أن أجربه

216
00:19:08,313 --> 00:19:11,612
أتتزحلقين عادة على البحيرات؟ -
.بل البركة. بالقرب من منزلي -

217
00:19:13,252 --> 00:19:17,450
.اسمعي، أنتِ تحتاجين للمساعدة -
.لا! أنا بخير -

218
00:19:20,159 --> 00:19:21,922
.آه

219
00:19:28,567 --> 00:19:30,831
.أنتِ تحتاجين بالتأكيد لتقدير ممتاز

220
00:19:33,405 --> 00:19:36,465
.يا للهول، هذه فقاقيع كثيرة

221
00:19:37,543 --> 00:19:41,138
.لست هنا من أجل تقدير ممتاز
.بل من أجل منحة الفيزياء

222
00:19:42,915 --> 00:19:48,251
ماذا، مثل...القصور الذاتي و السحب
و السرعة و كل ذلك؟

223
00:19:48,320 --> 00:19:50,686
كيف تعرف ذلك؟ -
.أنا أهوى السيارات -

224
00:19:50,789 --> 00:19:53,724
احضري هذه السيارة إلى الطريق
...ويمكنني السير بها إلى

225
00:19:53,792 --> 00:19:55,384
.7أميال في الساعة...

226
00:19:55,460 --> 00:19:59,396
.تتغلب على أي كاسحة في المدينة

227
00:20:07,239 --> 00:20:10,265
.يجب أن أعود للمنزل

228
00:20:10,342 --> 00:20:12,207
.نعم، يجب عليكِ

229
00:20:14,246 --> 00:20:16,476
.لا يمكنني مسح الثلج قبل أن ترحلي

230
00:20:16,582 --> 00:20:18,709
.حسناً

231
00:20:18,784 --> 00:20:20,217
.بالتأكيد

232
00:20:20,285 --> 00:20:22,412
....حسناً

233
00:20:36,802 --> 00:20:38,929
كيف تسير الأمور؟

234
00:20:39,037 --> 00:20:40,800
.بشكل جيد

235
00:20:42,374 --> 00:20:44,774
أعلم أن هذا يتطلب وقتاً و مجهوداً

236
00:20:44,876 --> 00:20:47,310
،و أنه يعتمد أيضاً على الفنيات
لكنني آسفة،

237
00:20:47,412 --> 00:20:50,643
.لا يمكنني تقبل هذه الأثواب الصغيرة الدائرة

238
00:20:50,749 --> 00:20:54,378
.أمي، إنهم سويين جداً ديناميكياً

239
00:20:54,453 --> 00:20:57,354
.هذا يعود بنا خمسين عاماً للوراء

240
00:20:57,456 --> 00:21:01,688
إن رأيتك تقحمين نفسك في مثل
.هذه الأمور يوماً، فسأبكي بالتأكيد

241
00:21:01,760 --> 00:21:04,320
.صدقيني يا أمي، لن تريني أبداً

242
00:21:06,531 --> 00:21:08,726
هلا نمتي قليلاً؟

243
00:21:08,834 --> 00:21:09,994
أرجوكي؟

244
00:21:10,135 --> 00:21:11,295
.مرحباً

245
00:21:11,403 --> 00:21:13,633
.هذا هو عرضي المصور

246
00:21:13,705 --> 00:21:16,037
."مرحباً. أنا "كايسي كارلايل

247
00:21:16,141 --> 00:21:17,938
.اقطع لحظة

248
00:21:18,043 --> 00:21:20,102
.صوتي يبدو مثل سائق في إحدى الأفلام

249
00:21:20,178 --> 00:21:22,578
.اهدأي. كأنك تتحدثين لنفسك

250
00:21:22,681 --> 00:21:25,172
."مرحباً بكم، أنا "كايسي

251
00:21:26,551 --> 00:21:29,076
!يا إلهي
.لقد نسيت لقب عائلتي

252
00:21:29,187 --> 00:21:30,347
أيمكنني أن أبدأ ثانيةً؟

253
00:21:30,455 --> 00:21:33,015
."مرحباً. أنا "كايسي كارلايل

254
00:21:33,125 --> 00:21:37,221
لقد قررت أن أرى إن كان بإمكاني
إثبات افتراضاتي الخاصة

255
00:21:37,329 --> 00:21:39,024
..بتطبيق الفيزياء

256
00:21:39,131 --> 00:21:42,794
للحصول على العناصر اللازمة
.للتنافس في عرض التزلج

257
00:21:44,803 --> 00:21:47,533
و الآن، سأزيد من قوة جذبي المركزية

258
00:21:47,639 --> 00:21:49,664
.بعقد ساعديَّ

259
00:21:49,775 --> 00:21:52,335
،هذا سيزيد من مدة قصوري الذاتي

260
00:21:52,444 --> 00:21:54,742
...لذا فسأدور

261
00:21:54,813 --> 00:21:55,905
.أسرع

262
00:21:56,014 --> 00:22:01,077
سأزيد ارتفاع قفزتي بتركيز قوة أكبر
.على زلاجة اصبعي

263
00:22:06,224 --> 00:22:09,057
.أتعلمين، تبدين جذابة نوعاً ما -
.اصمتي -

264
00:22:09,127 --> 00:22:13,029
.سأبدأ بواحدة سيئة
.لما قبل العرض

265
00:22:16,935 --> 00:22:19,426
.نعم، هذه سيئة للغاية -
.حسناً -

266
00:22:19,538 --> 00:22:22,632
.الآن أنتِ تغضبينني الآن -
.جيد -

267
00:22:47,499 --> 00:22:52,527
،"عندما توقعين لمحل "نايكي
.تذكري أنني أرتدي مقاس ستة و نصف

268
00:22:55,006 --> 00:22:57,566
.أريد أن أقوم بالعرض

269
00:22:57,676 --> 00:22:59,405
.للعلم

270
00:23:00,846 --> 00:23:03,474
.تعالي الليلة في الخامسة و النصف

271
00:23:04,449 --> 00:23:05,973
.حسناً

272
00:23:07,052 --> 00:23:11,989
تينا"، لديَّ حفل شاي خريجي كلية"
.هارفرد" في الثالثة"

273
00:23:12,057 --> 00:23:13,922
عمَ نتحدث إذاً؟

274
00:23:13,992 --> 00:23:16,688
.لا، الأمور على ما يرام
.سأصل في ميعادي

275
00:23:17,929 --> 00:23:20,397
...و

276
00:23:20,465 --> 00:23:23,161
.ليس لديكِ ما ترتدينه

277
00:23:23,268 --> 00:23:26,760
.تعالي إلى منزلي بعد الظهر
.ربما تنفع إحدى أشيائي القديمة

278
00:23:26,872 --> 00:23:29,466
.رائع. حسناً

279
00:23:34,045 --> 00:23:35,171
ماذا؟

280
00:23:36,915 --> 00:23:38,280
!أشكرك

281
00:23:56,902 --> 00:23:59,564
عزيزتي؟ -
!انتظري لحظة -

282
00:24:06,545 --> 00:24:07,944
!انتظري

283
00:24:08,947 --> 00:24:11,575
هل جهزتي تقريباً؟ -
.نعم -

284
00:24:11,650 --> 00:24:14,517
.لدي مفاجأة لكِ

285
00:24:22,127 --> 00:24:24,027
.متناسق تماماً

286
00:24:24,129 --> 00:24:25,528
.ممتاز

287
00:24:25,630 --> 00:24:28,224
،أظن أن الانطباع الكامل بالغ جداً

288
00:24:28,333 --> 00:24:30,961
.مع لمسة أنوثة

289
00:24:31,102 --> 00:24:34,333
،نحن أسمى من أن نتباهى به
.لكن لا يمكننا إنكاره

290
00:24:34,439 --> 00:24:36,304
أعني، أنكِ ستختلطي

291
00:24:36,374 --> 00:24:40,606
،بزملائك و أساتذتك في المستقبل

292
00:24:40,712 --> 00:24:44,773
:و أردت أن يقول مظهرك
."نحن جادون"

293
00:24:44,916 --> 00:24:46,975
.حسناً، لقد نجح بالتأكيد

294
00:24:48,320 --> 00:24:52,256
أمي، لا يجب أن نمكث في هذا الشيء
أكثر من ساعة، أليس كذلك؟

295
00:24:52,324 --> 00:24:55,725
.لأن...هناك شيء يجب أن أخبرك به

296
00:24:55,827 --> 00:24:59,593
.آه يا عزيزتي

297
00:24:59,664 --> 00:25:02,360
ماذا كان ذلك؟ -
.لقد كنت قلقة -

298
00:25:02,434 --> 00:25:06,803
،لقد كنتي تعيشين في عزلة
.لكنك هنا الآن

299
00:25:06,938 --> 00:25:11,671
.و أنت متحمسة، لأنك تفهمين ما هو المهم

300
00:25:11,810 --> 00:25:13,869
.انظري، أنا منبهرة تماماً

301
00:25:16,915 --> 00:25:20,578
.أنا آسفة، لقد كانت هذه مبالغة مني
.داء الأم

302
00:25:20,652 --> 00:25:23,780
.اهدأي. تصرفي على طبيعتك

303
00:25:23,889 --> 00:25:26,949
....طبيعتك الجذابة، المتزنة، الواضحة

304
00:25:27,058 --> 00:25:28,252
....أمي

305
00:25:28,360 --> 00:25:31,056
أتريدين إعادة الأمر مرة أخيرة؟

306
00:25:32,597 --> 00:25:35,293
،"مرحباً. أنا "كايسي كارلايل

307
00:25:35,367 --> 00:25:39,064
...و أنا منجذبة لبرنامج الفيزياء لأن

308
00:25:39,137 --> 00:25:40,900
.الفيزياء رائعة

309
00:25:40,972 --> 00:25:44,499
في العام الثاني للكلية، يمكنك الانضمام
لنادي "الكمية" و هذا رائع

310
00:25:44,576 --> 00:25:48,239
."لأننا نتنافس ضد "كال تك"و "M.T.I "و "ستانفورد

311
00:25:48,313 --> 00:25:51,612
العام الماضي، فاز مسرعنا الأيوني للجزيئات
.بالمركز الأول

312
00:25:51,683 --> 00:25:53,082
.لقد كان رائعاً

313
00:25:53,151 --> 00:25:56,552
.الأمر يبدو...مروع

314
00:25:56,688 --> 00:25:58,417
.إنه رائع فعلاً

315
00:25:58,523 --> 00:26:03,187
أتعلمين ما أظنه عظيم؟
،إن نجح أمر منحة "كايسي" الدراسية

316
00:26:03,261 --> 00:26:08,961
فإنني أشعر أنكما ستقضيان
.وقتاً كبيراً معاً

317
00:26:10,635 --> 00:26:13,069
بعض "هور ديوفر"؟

318
00:26:13,138 --> 00:26:16,164
."يا للروعة يا "بيرشيتا

319
00:26:17,242 --> 00:26:19,335
،إن كان لديكم وقت الآن

320
00:26:19,444 --> 00:26:23,403
فيمكنني أن أجول بكم في كل
.مراكز علوم الفيزياء بالمركز

321
00:26:23,548 --> 00:26:28,212
!ليس لدينا سوى الوقت
أليس كذلك يا "كايس"؟

322
00:26:28,320 --> 00:26:29,719
!رائع

323
00:26:32,157 --> 00:26:34,682
.أعلم أنني تأخرت! آسفة

324
00:26:34,759 --> 00:26:37,626
.هذه أول قاعدة

325
00:26:41,032 --> 00:26:44,468
.حسناً، فلنستعد
.هيا

326
00:26:44,536 --> 00:26:47,505
....هذا ما قالته -
...يجب أن أقوم بدورتين -

327
00:26:47,606 --> 00:26:49,096
حقاً؟ -
.نعم -

328
00:26:49,174 --> 00:26:52,769
،من المفترض أن ندور جول الجانب
أتذكرين؟

329
00:26:52,911 --> 00:26:54,970
.إنه هناك

330
00:26:56,948 --> 00:26:59,439
هناك، أهكذا أفضل؟ -
...نعم -

331
00:27:08,593 --> 00:27:10,618
.نفس عميق

332
00:27:14,466 --> 00:27:16,730
.ثم اخرجيه

333
00:27:16,835 --> 00:27:19,326
.لم ينجح الأمر -
.هيا -

334
00:27:20,972 --> 00:27:22,837
.حسناً

335
00:27:22,907 --> 00:27:25,171
.سآخذ هذا

336
00:27:25,243 --> 00:27:27,108
.حظاً سعيداً -
.شكراً -

337
00:27:27,178 --> 00:27:29,146
.ببطء و جمال

338
00:27:30,148 --> 00:27:31,877
."ممنوع الكلام يا "ليلي

339
00:27:38,023 --> 00:27:39,149
.مرحباً

340
00:27:55,807 --> 00:27:57,968
...أمي

341
00:27:58,076 --> 00:28:00,203
هل ترتدي هي ردائك القديم؟

342
00:29:42,647 --> 00:29:44,672
!مذهل

343
00:29:47,485 --> 00:29:48,884
نعم

344
00:29:48,953 --> 00:29:50,614
!رائع

345
00:29:58,763 --> 00:30:03,097
ما هو تقديري؟ -
كيف أبليت؟ -

346
00:30:03,201 --> 00:30:04,691
كيف أبليت؟

347
00:30:04,769 --> 00:30:07,135
!مستوى الناشئين. رائع

348
00:30:07,205 --> 00:30:11,403
كيف أبليتي يا "كايسي"؟ -
.جيد على ما أظن -

349
00:30:11,476 --> 00:30:14,274
."مكتوب...."مستوى المراهقين -

350
00:30:16,181 --> 00:30:19,412
ماذا؟ -
.لقد تعديتي مستويين -

351
00:30:21,753 --> 00:30:25,917
لماذا لم أعدي أنا أيضاً مستويان؟ -
."لأنك في السادسة من عمرك يا "ليلي -

352
00:30:26,024 --> 00:30:29,289
"مستوى المراهقين" هو الذي به "جين"
."و "نيكي" و "تيف

353
00:30:30,995 --> 00:30:34,522
أهذا حقيقي يا "تينا"؟
أنني في مستوى المراهقين؟

354
00:30:37,068 --> 00:30:38,695
.نعم، هذا حقيقي

355
00:30:38,770 --> 00:30:41,739
.حسناً، لنغير ملابسنا جميعاً

356
00:30:41,806 --> 00:30:45,572
.هيا، لنرحل جميعاً

357
00:30:45,643 --> 00:30:47,736
...إذاً، ماذا إذا

358
00:30:48,780 --> 00:30:51,772
.أردت دخول المنافسة -
.لا يمكنك -

359
00:30:51,883 --> 00:30:54,374
لمَ لا؟

360
00:30:54,452 --> 00:30:58,616
كل ما حدث الليلة، هو أن الحكام رأوا
.ما كنت أراه طوال الصيف

361
00:30:58,690 --> 00:31:02,717
.لديكِ موهبة لا بأس بها
.لكن هذا غير كافي للدخول في البطولة المحلية

362
00:31:02,794 --> 00:31:07,822
،تحتاجين لمدرب، خادم خصوصي
.مدير للرقص و وقت خاص بالتزلج

363
00:31:07,899 --> 00:31:10,959
لقد رهن والدا "نيكي" بعض ممتلكاتهم
.ليقوموا بذلك

364
00:31:11,035 --> 00:31:13,560
.و والد "تيفاني" يقوم بعملين -
.آه -

365
00:31:13,705 --> 00:31:16,833
من أين أتيتِ بهذه الزلاجات؟ -
.من بيع الجراج -

366
00:31:16,941 --> 00:31:21,002
.إنهم يسقطون من قدميكِ
.تحتاجين حذاء رسمي، على الأقل ب600 دولار

367
00:31:21,079 --> 00:31:23,809
و يجب أن يتم تسنين الشفرة
.كل ستة أسابيع

368
00:31:23,915 --> 00:31:27,282
فهمتي؟
.أنا آسفة. هكذا هو الأمر

369
00:31:28,253 --> 00:31:31,620
.يجب أن تريدي ذلك
.يجب أن تريديه أكثر من أي شيء في حياتِك

370
00:31:31,723 --> 00:31:34,317
.و ليس مجرد هوى أو نزوة

371
00:31:43,935 --> 00:31:47,462
أتعلمين فيمَ كنت أفكر أيتها الناضجة؟

372
00:31:47,538 --> 00:31:51,702
.هذه آخر مرة سأشهد أول أيام دراستك

373
00:31:51,776 --> 00:31:56,179
،لأن في العام المقبل
.ستكونين في مضجع خاص

374
00:31:56,281 --> 00:31:58,647
.لذا، فجننت

375
00:31:58,750 --> 00:32:02,151
.و صنعت كعك بالدقيق الأبيض

376
00:32:04,255 --> 00:32:06,883
هل تصدقين أن الصيف قد انتهى؟

377
00:32:06,991 --> 00:32:09,789
.إن حياتنا تمر أمامنا

378
00:32:14,966 --> 00:32:17,594
.سمعت أنكِ قمتي بهبوط مزدوج -
!"تيف" -

379
00:32:17,702 --> 00:32:21,536
.حسناً؟ لقد أخذ ذلك مني عامين -
حقاً؟ -

380
00:32:21,639 --> 00:32:26,076
إذاً، سنراكي لاحقاً؟ -
.لا، لن تروني -

381
00:32:26,144 --> 00:32:28,977
.ليس في ساحة التزلج
.لا يمكنني التدرب معكم يا فتيات

382
00:32:29,047 --> 00:32:31,015
لمَ لا؟

383
00:32:31,149 --> 00:32:33,617
.آه، لا يمكنني تحمل التكاليف

384
00:32:33,685 --> 00:32:36,210
.آه -
.نعم -

385
00:32:36,287 --> 00:32:38,881
.لكن، كان الأمر مسلياً

386
00:32:42,727 --> 00:32:47,494
."اسمعي يا "كايسي
.سأخبرك بشيء، حسناً

387
00:32:47,565 --> 00:32:50,090
.أنتِ لا تعلمين كم أنتِ محظوظة

388
00:32:50,201 --> 00:32:53,136
لماذا؟ -
.بأن لديكِ حياة -

389
00:32:53,204 --> 00:32:56,833
.أتظنين أنه لدي حياة -
.أنا أعرف أنه لديك -

390
00:32:56,941 --> 00:33:00,468
،لديك وقت لمشاهدة التلفاز
...و وقت لمقابلة أصدقائك

391
00:33:00,545 --> 00:33:02,809
.لكن يمكنك التزلج وقتما تشائين

392
00:33:02,914 --> 00:33:05,508
.أكثر مما أشاء

393
00:33:05,583 --> 00:33:07,915
.أريد أن أكون أنتِ

394
00:33:08,019 --> 00:33:12,115
،تخرجين ليلة السبت
...و تقابلين صديقِك

395
00:33:12,223 --> 00:33:15,351
...نعم -
.تأكلين ما تشائين -

396
00:33:15,426 --> 00:33:18,293
.مثل الخبز
.الكثير و الكثير من الخبز

397
00:33:18,396 --> 00:33:21,490
...انتظروا
من يهتم؟

398
00:33:21,566 --> 00:33:23,591
من يهتم بكل هذه الأشياء؟

399
00:33:23,668 --> 00:33:26,262
ألا تريدان أن تتزلجا فقط طوال الوقت؟

400
00:33:28,006 --> 00:33:29,633
.لا -
.لا -

401
00:33:29,707 --> 00:33:33,507
ماذا بكما يا قوم؟
هل جننتما؟

402
00:33:33,611 --> 00:33:36,102
.أنا "الجمبري القافز" آلة التزلج

403
00:33:36,180 --> 00:33:40,014
الجمبري القافز؟ -
.إنه اسم أطلقته أمي عليَّ -

404
00:33:40,118 --> 00:33:41,483
.إلى اللقاء

405
00:33:41,552 --> 00:33:43,042
.مخيفة

406
00:33:43,121 --> 00:33:44,918
.يجب أن نتعلم منها

407
00:33:44,989 --> 00:33:48,948
كايسي"، هذا هو ما تبحث عنه"
.لجنة المنحة بالضبط

408
00:33:49,027 --> 00:33:53,123
.حماستك للمشروع تتدفق من الصفحة

409
00:33:53,197 --> 00:33:56,360
.في الواقع، إنها رائعة جداً
.يمكنك بيعها

410
00:33:58,202 --> 00:34:00,762
.شكراً

411
00:34:03,341 --> 00:34:04,933
."تيفاني" -
.مرحباً -

412
00:34:05,009 --> 00:34:07,500
ماذا لو أخبرتك أنه يمكنني إصلاح
.انتشارك

413
00:34:08,646 --> 00:34:11,911
أتريدين أن تعرفي كيف تتحكمي في دورانك؟

414
00:34:12,016 --> 00:34:13,483
!لا

415
00:34:17,655 --> 00:34:20,681
.حسناً، ربما أريد

416
00:34:23,161 --> 00:34:25,026
.يمكنك الهبوط بزلاجتيك الاثنتين

417
00:34:25,096 --> 00:34:26,563
.بسهولة

418
00:34:59,897 --> 00:35:01,387
!ها هي قد عادت

419
00:35:03,835 --> 00:35:06,065
كيف استطعتي معاودة التزلج؟

420
00:35:06,170 --> 00:35:08,138
!الفيزياء

421
00:35:08,239 --> 00:35:11,800
.أنا أتاجر بمشروعي الفيزيائي

422
00:35:13,778 --> 00:35:16,338
.انظري، لقد خدشتي جليدي الناعم

423
00:35:18,249 --> 00:35:21,275
.لكن، أتعلمين...لم يكن من السيء مشاهدتك

424
00:35:22,353 --> 00:35:24,412
!"كايسي"

425
00:35:24,489 --> 00:35:27,947
أمي؟ ماذا تفعلين هنا؟

426
00:35:28,025 --> 00:35:31,586
،هناك ميعاد طبيب الأسنان
أتذكرين؟

427
00:35:34,031 --> 00:35:36,226
.تفضلي

428
00:35:36,334 --> 00:35:38,859
ماذا...ماذا يجري هنا؟

429
00:35:42,406 --> 00:35:43,805
من هذا؟

430
00:35:45,643 --> 00:35:48,635
."تيدي"

431
00:35:48,746 --> 00:35:50,407
."صحيح. "تيدي

432
00:35:50,481 --> 00:35:53,211
.تيدي" يقود الكاسحة"

433
00:35:53,284 --> 00:35:55,081
.تيدي" قائد كاسحة الجليد"

434
00:35:55,153 --> 00:35:57,815
.ظننتك تقومين بمشروعك

435
00:35:57,889 --> 00:36:00,323
.لقد كانت

436
00:36:00,391 --> 00:36:02,416
.ابنتك موهوبة جداً

437
00:36:05,763 --> 00:36:08,357
و...أنتِ تكونين....؟

438
00:36:08,466 --> 00:36:11,264
."تينا" -
."تينا هاروود" -

439
00:36:11,335 --> 00:36:14,168
.نعم -
المتزلجة؟ -

440
00:36:14,238 --> 00:36:15,637
.نعم

441
00:36:15,706 --> 00:36:20,473
.بكل النصب التذكارية و الأزياء

442
00:36:22,847 --> 00:36:24,041
.نعم

443
00:36:30,254 --> 00:36:32,518
.حسناً، لا تدعيني أقاطعك

444
00:36:32,623 --> 00:36:36,992
.استمري بالمرح هنا -
.شكراً لكِ. سأفعل -

445
00:36:39,630 --> 00:36:43,794
.هيا يا أمي -
.نعم. نعم، بالتأكيد -

446
00:36:44,635 --> 00:36:45,966
.إلى اللقاء

447
00:37:20,171 --> 00:37:23,538
.حسناً. تحتاجين أن تضيقي ركبتك للداخل أكثر

448
00:37:23,608 --> 00:37:26,338
.ارفعي قدمك حتى تدوري أسرع

449
00:37:26,410 --> 00:37:27,877
.حسناً، هذا سهل

450
00:37:42,593 --> 00:37:44,561
أفضل؟

451
00:37:44,629 --> 00:37:47,097
.ممتاز

452
00:38:18,195 --> 00:38:21,358
!لقد نجح الأمر -
.بالضبط مثلما قلتي -

453
00:38:21,465 --> 00:38:25,993
.الحاسوب لا يقوم بالقفزات
.الفضل يعود إليكي

454
00:38:29,625 --> 00:38:31,775
.هيا يا أمي، هذه المرة فقط
.سأعود في الحادية عشرة

455
00:38:31,842 --> 00:38:34,242
.لديكِ تدريب في الحادية عشرة صباح الغد

456
00:38:34,312 --> 00:38:39,011
أتظنين أنكِ ستقدري على ذلك
إن تركتك تخرجين طوال الوقت؟

457
00:38:40,151 --> 00:38:42,915
.أمي، لقد هبطت بزلاجتي الاثنتين

458
00:38:42,987 --> 00:38:46,320
ألا يمكنني الخروج لليلة السبت و لو مرة؟

459
00:38:51,329 --> 00:38:53,559
مع من ستخرجين؟

460
00:38:53,631 --> 00:38:55,622
..مرحباً

461
00:38:55,700 --> 00:38:59,534
أتريدين الخروج الليلة؟ -
معكِ؟ -

462
00:38:59,637 --> 00:39:01,867
.نعم، نأكل شيئاً

463
00:39:01,972 --> 00:39:06,033
.أو ربما نشاهد فيلماً أو أي شيء -
.نعم -

464
00:39:08,145 --> 00:39:10,841
....لكن -
.ها قد وصلنا -

465
00:39:10,948 --> 00:39:13,280
.هذا لا يبدو كفيلم

466
00:39:14,118 --> 00:39:16,211
."جين"

467
00:39:16,987 --> 00:39:18,716
."جين"

468
00:39:20,257 --> 00:39:22,088
."جين"

469
00:39:23,160 --> 00:39:24,286
."جين"

470
00:39:24,895 --> 00:39:26,157
...أنا

471
00:39:26,230 --> 00:39:28,528
.ملابسي ليست جيدة لحفل

472
00:39:30,067 --> 00:39:31,625
.هزيه

473
00:39:34,405 --> 00:39:36,168
.شعرك

474
00:39:40,044 --> 00:39:42,274
.الآن، لن يلاحظ أحد

475
00:39:42,346 --> 00:39:44,246
.استغلي الشعر

476
00:39:50,755 --> 00:39:52,746
.مرحباً -
.مرحباً -

477
00:39:56,994 --> 00:39:59,121
.أنا لا أعرف أي واحد من هؤلاء الناس

478
00:39:59,230 --> 00:40:01,790
.بل تعرفين بالتأكيد
.كلهم في الصف معكِ

479
00:40:01,866 --> 00:40:04,460
.هناك..."جاسون"، لاعب الرجبي

480
00:40:04,535 --> 00:40:06,435
.و "لوك"، لاعب كرة القدم

481
00:40:06,537 --> 00:40:09,199
...نعم، أعرفهم
.لكنني لا أتحدث إليهم

482
00:40:09,306 --> 00:40:11,866
.أنا لا أتحدث للشباب ولا....الناس

483
00:40:11,942 --> 00:40:15,639
.حسناً، الآن يبدو وقتاً مناسباً للبدء

484
00:40:17,581 --> 00:40:19,776
."مرحباً يا "كايل -
.مرحباً -

485
00:40:21,385 --> 00:40:22,909
."كايسي"

486
00:40:27,358 --> 00:40:30,350
."كايسي"، هذا "كايل"
.كايل" يلعب الهوكي"

487
00:40:30,428 --> 00:40:32,089
.كاسي" تتزلج" -
.مرحباً -

488
00:40:32,196 --> 00:40:34,960
.لديكما أشياء مشتركة كثيرة يا رفاق
.استمتعا بوقتكما

489
00:40:36,033 --> 00:40:37,933
...لكنني

490
00:40:38,035 --> 00:40:39,502
!"برايان"

491
00:40:43,841 --> 00:40:48,141
.أنتِ تتزلجين إذاً -
.العرض...التزلج -

492
00:40:48,245 --> 00:40:50,304
.التزلج التمثيلي -
.آه -

493
00:40:50,414 --> 00:40:52,905
...لم أكن لأترك بقية الفريق يسمع ذلك، لكن

494
00:40:52,983 --> 00:40:55,781
.لكن يمكنكم يا فتيات التزلج حولنا في دوائر

495
00:40:55,886 --> 00:40:57,945
.لكن دون ضرب قرص اللعب

496
00:41:03,494 --> 00:41:05,553
لمَ لا تأتين لمباراتنا القادمة؟

497
00:41:07,498 --> 00:41:09,989
وااااااو واااو

498
00:41:10,100 --> 00:41:11,727
!هيا! هيا! هيا

499
00:41:11,869 --> 00:41:13,564
.يا للهول -
ماذا؟ -

500
00:41:15,506 --> 00:41:18,566
.حسناً، بفرض أن وزنه حوالي 150 رطل

501
00:41:18,642 --> 00:41:22,703
،و بهذه الدرجة من الانحدار
....سيقوده مساره

502
00:41:22,780 --> 00:41:25,340
.عبر النافذة مباشرةً...

503
00:41:25,449 --> 00:41:26,780
أَه

504
00:41:29,453 --> 00:41:34,049
أعني، أنه خطأ في حساب كمية
.التحرك مضروبة في السرعة و الذي يعطينا عجلة التحرك

505
00:41:34,124 --> 00:41:37,821
.أتعلم، كمية تحرك السرعة تساوي العجلة

506
00:41:37,895 --> 00:41:39,123
.الفيزياء

507
00:41:39,196 --> 00:41:41,596
...نعم، يجب أن

508
00:41:43,934 --> 00:41:45,492
.نعم، لاحقاً

509
00:41:46,704 --> 00:41:48,137
أتعلمين من كان هذا؟

510
00:41:48,205 --> 00:41:50,696
."لقد كان "كايل داتون -
.جذاب جداً -

511
00:41:50,808 --> 00:41:53,242
.نصيحة لك
.لا تتحدثي ثانيةً

512
00:41:53,344 --> 00:41:55,869
،عندما أتوتر
.أهذي قليلاً

513
00:41:55,946 --> 00:41:58,039
.كما لو أن مسامير مخي تتفكك

514
00:41:58,148 --> 00:42:00,275
...مثل مخططات الألماني "بلانك" التي

515
00:42:00,351 --> 00:42:02,649
.أنتِ تهذين ثانيةً

516
00:42:02,720 --> 00:42:05,188
.أظن الهذيان طريفاً

517
00:42:06,991 --> 00:42:09,425
."هيا يا "كايسي

518
00:42:10,361 --> 00:42:12,261
.شكراً

519
00:42:26,610 --> 00:42:30,512
إذاً، أنتِ هنا لتغطية "جين" الليلة؟
.إنه عملي غالباً

520
00:42:30,581 --> 00:42:33,209
كان يمكنها أن تحذرني أننا
.ذاهبين إلى حفلة

521
00:42:33,284 --> 00:42:36,481
.أختي لديها مشاكلها الخاصة

522
00:42:36,587 --> 00:42:39,215
أختك؟ -
.نعم -

523
00:42:39,323 --> 00:42:42,451
أنت ابن "تينا"؟ -
أمن الصعب تصديق ذلك؟ -

524
00:42:42,526 --> 00:42:45,495
...لا، لا..يا للهول
...إنني فقط

525
00:42:45,629 --> 00:42:47,756
...ظننت -
أنني مساعد؟ -

526
00:42:49,667 --> 00:42:54,502
.أعني، أنا كذلك تقريباً
.جين" تتزلج و أنا أصلح الأشياء"

527
00:42:55,806 --> 00:42:58,001
.حسناً، معظم الأشياء

528
00:43:06,050 --> 00:43:10,043
.قوة الجسم بقوة نقطة ضعفه

529
00:43:11,522 --> 00:43:13,114
.الفيزياء

530
00:43:13,190 --> 00:43:15,181
.شكراً

531
00:43:18,395 --> 00:43:20,590
...حسناً

532
00:43:20,698 --> 00:43:22,962
...اخبرني عن

533
00:43:23,033 --> 00:43:24,830
.إصلاح الأشياء

534
00:43:26,737 --> 00:43:30,833
حسناً، حلبة التزلج كانت مجرد
.حفرة عندما اشترتها أمي

535
00:43:30,941 --> 00:43:33,273
.غالباً بمؤخر صداقها

536
00:43:33,344 --> 00:43:36,609
.لقد ساعدت في إحيائها
...قمت بالإصلاحات و الدهان

537
00:43:36,680 --> 00:43:39,649
.كاسحة الجليد
.كان هذا هو جزئي المفضل

538
00:43:41,785 --> 00:43:45,619
إذاً، تستهويكِ الأمور العلمية؟

539
00:43:47,591 --> 00:43:49,752
.صحيح

540
00:43:51,061 --> 00:43:53,393
.آسفة

541
00:43:54,798 --> 00:43:57,198
.موقف مضحك -
.خرقاء -

542
00:43:57,267 --> 00:43:59,531
.حمقاء

543
00:43:59,637 --> 00:44:02,128
،لا يمكنك الابتعاد عن الجليد
أليس كذلك؟

544
00:45:25,456 --> 00:45:27,481
.مرحباً -
أين كنتي؟ -

545
00:45:27,591 --> 00:45:28,853
.مكثت في المدرسة قليلاً

546
00:45:28,926 --> 00:45:32,293
لا، أين كنتي طوال الأسبوع؟

547
00:45:32,396 --> 00:45:35,593
.هذا الشيء التدريبي أتعبني تماماً

548
00:45:35,666 --> 00:45:40,569
لمَ تفعلين ذلك؟
.هذه الفتاة هي أكثر فتيات الصف التاسع حماقة

549
00:45:40,637 --> 00:45:43,401
.أمي، إنها تبدو جيدة في تطبيقي

550
00:45:43,507 --> 00:45:45,498
.آن" تقوم بذلك أيضاً"

551
00:45:48,145 --> 00:45:50,443
هل كانت "آن" معكِ الآن؟

552
00:45:50,514 --> 00:45:54,473
.نعم. منذ خمس دقائق -
.آن" اتصلت بكِ للتو" -

553
00:45:56,987 --> 00:45:59,854
ماذا يجري؟ -
.لا شيء -

554
00:45:59,923 --> 00:46:03,017
"و منذ متى و أنتِ تحصلين على "ضعيف
في إحدى الامتحانات؟

555
00:46:03,093 --> 00:46:06,358
،لقد رأيته في غرفتِك
.لم أكن أتطفل

556
00:46:06,430 --> 00:46:09,456
أعني، أنكِ و "آن" تبدوان
.مثل زبدة الفول السوداني و الجيلي

557
00:46:09,566 --> 00:46:11,329
أهي ظاهرة تمرد متأخرة؟ -
ماذا؟ -

558
00:46:11,435 --> 00:46:12,527
...أهو

559
00:46:14,238 --> 00:46:16,900
فتى؟ -
!أمي، لا -

560
00:46:16,974 --> 00:46:18,532
.أنا آسفة

561
00:46:18,609 --> 00:46:22,511
أتستوعبين ما بدرجاتك من انحطاط الآن؟

562
00:46:22,579 --> 00:46:24,410
.أعرف. أعرف. أنا آسفة

563
00:46:24,481 --> 00:46:26,176
أشعر بالحزن من أجل تقدير "ضعيف"، حسناً؟

564
00:46:26,283 --> 00:46:29,616
أيمكنك فقط أن تدعيني و شأني قليلاً؟ -
!عزيزتي -

565
00:46:54,211 --> 00:46:56,475
أمي، لقد أردت فقط الاشتراك
.في البطولة المحلية

566
00:46:56,547 --> 00:46:59,880
لماذا؟ علام ستحصلين مقابل ذلك؟

567
00:47:03,453 --> 00:47:06,149
.أنا جيدة -
ماذا تقولين إذاً؟ -

568
00:47:06,223 --> 00:47:09,488
،تريدين تدمير خطتنا بخصوصك

569
00:47:09,560 --> 00:47:13,792
،و ترك المنحة
و تصبحين رياضية محترفة؟

570
00:47:15,532 --> 00:47:20,469
كايس"، ما هو العمر الافتراضي"
للمتزحلق على الجليد؟

571
00:47:20,537 --> 00:47:22,334
ثمان سنوات؟

572
00:47:22,406 --> 00:47:26,433
و بعدها عدة سنوات تتجولين
.مع المتزلجين السابقين

573
00:47:26,543 --> 00:47:31,037
و هكذا الأمر؟
هذه هي نهاية حياتِك؟

574
00:47:31,148 --> 00:47:32,547
.أحبها يا أمي

575
00:47:32,649 --> 00:47:37,018
.كايس"، لا يوجد زمن معين في عقلك"

576
00:47:37,087 --> 00:47:39,555
إن كنت قد تعلمت كيف أستخدم عقلي
،في وقت أكثر بكوراً

577
00:47:39,623 --> 00:47:42,456
.كنت لأذهب إلى الكلية عندما كنت في مثل سنك

578
00:47:42,526 --> 00:47:45,222
.ربما لن نعيش هكذا

579
00:47:45,295 --> 00:47:47,763
.ليست هناك مشكلة في حياتنا

580
00:47:47,831 --> 00:47:52,165
أنا لم أستطع إعطائك ربع الأشياء
.التي أردت أن أعطيكي إياها

581
00:47:52,236 --> 00:47:54,295
.لقد أعطيتينني كل شيء

582
00:47:55,906 --> 00:47:58,670
.إذاً، يجب أن تعطينني شيئاً الآن في المقابل

583
00:48:41,451 --> 00:48:43,817
!انتبهوا أيها المتزلجون

584
00:48:43,921 --> 00:48:47,482
.سنشغل موسيقى كلاسيكية طوال الرحلة

585
00:48:47,557 --> 00:48:49,081
!يا أمي

586
00:48:49,192 --> 00:48:51,683
.إلا إذا فاز أحدكم بغنيمة بالطبع

587
00:48:51,762 --> 00:48:55,528
.و بعدها يكون فريق "أوت كاست" من نصيبكم -
.رائع -

588
00:48:55,666 --> 00:48:58,066
.و سدادات الأذن من نصيبي

589
00:48:59,770 --> 00:49:04,139
.إذاً، سنلتقط أحد التائهين -
.مرحباً -

590
00:49:04,207 --> 00:49:08,439
ألن تأتي أمك؟ -
.إنها لا تميل للتزلج -

591
00:49:08,512 --> 00:49:12,505
،"خمنوا ماذا؟ رعاية "سلونسكي تويوتا
.لقد عقدت اتفاقاً

592
00:49:12,582 --> 00:49:14,812
نحن نسقط

593
00:49:14,885 --> 00:49:17,979
أنا أشتغل بعملين من أجلك
،لأنكِ تستحقين ذلك يا عزيزتي

594
00:49:18,055 --> 00:49:20,922
.و ستستحقين أكثر إن فزتي

595
00:49:20,991 --> 00:49:22,515
.قاسي جداً

596
00:49:22,592 --> 00:49:24,890
أتظنين ذلك؟

597
00:49:24,995 --> 00:49:27,691
.راقبيني

598
00:49:27,798 --> 00:49:29,629
."مرحباً يا "نيك

599
00:49:29,700 --> 00:49:32,931
الكل يقول أننا سنحصل على
.المركزين الأول و الثاني

600
00:49:35,572 --> 00:49:37,335
.محاولة جيدة

601
00:49:41,545 --> 00:49:44,013
عمَ كان هذا؟ -
.إنها لعبة نفسية قديمة -

602
00:49:44,114 --> 00:49:47,675
يهدأوا جو المسابقة و يعدونهم
.حتى لا يذهب الجميع للفوز

603
00:49:47,784 --> 00:49:51,777
.لا تقعي في ذلك الفخ -
.فهمت -

604
00:49:51,922 --> 00:49:54,356
،لا تهتمي بمَ سيحدث في البرنامج القصير

605
00:49:54,458 --> 00:49:58,155
حتى إن فشلتي، ذكري نفسك
.أنه يشكل ثلث تقديراتك

606
00:49:58,228 --> 00:50:02,187
.لا تنهاري إلا بعد الأداء الرئيسي -
.أنهار بعد الأداء الرئيسي -

607
00:50:02,265 --> 00:50:04,358
!أنت أيها البطيئ

608
00:50:05,569 --> 00:50:07,833
هل ستأتي أنت أيضاً؟

609
00:50:07,904 --> 00:50:10,600
حسناً، لست مضطراً لذلك
.إن كنتي لا تريدينني

610
00:50:10,674 --> 00:50:14,007
.حسناً، سنحتاجك إن تعطلت الشاحنة أو أي شيء

611
00:50:35,032 --> 00:50:39,435
هذه "زوي بلوك"، معروفة أيضاً
.بلصة التزلج

612
00:50:41,138 --> 00:50:44,369
.إن لم يكن بسبب القزم الواثب

613
00:50:44,441 --> 00:50:47,535
.اسمه الجمبري القافز

614
00:50:47,611 --> 00:50:49,806
.كما لو كان هذا يحسن من الأمر

615
00:50:49,880 --> 00:50:53,077
."لا تتحدثي معها يا "نيكي -
.و لا تقتربي منها -

616
00:50:53,183 --> 00:50:55,151
.أنتِ لا تريدين أن تفقدي زلاجتيك

617
00:50:55,252 --> 00:50:57,777
كما لو أنني أحتاج زلاجتيها لأفز بهذا الشيء؟

618
00:50:57,888 --> 00:51:00,880
أو شريحة برنامج حاسوب؟ -
كيف عرفت بهذا الأمر؟ -

619
00:51:00,957 --> 00:51:03,858
.لديها عيون خفية تترصد كل شيء

620
00:51:03,927 --> 00:51:06,054
."اذهبي للجحيم يا "هاروود -
."ارغميني إن استطعتي يا "بلوك -

621
00:51:06,163 --> 00:51:09,724
."لا تحتكي بها يا "جنيفر
.يجب أن تعرفي أكثر من ذلك

622
00:51:09,800 --> 00:51:11,324
."هيا يا "زوي

623
00:51:11,435 --> 00:51:14,734
...يجب أن تتخيلي أنكِ في -
.فقاعة. أعرف يا أمي -

624
00:51:14,805 --> 00:51:17,501
...و تذكري ألا -
.أنحرف عن برنامجي -

625
00:51:17,574 --> 00:51:20,202
،حتى و إن سقطتي فقط
...فهذا ليس

626
00:51:20,277 --> 00:51:23,610
.اختياري. أعرف يا أمي

627
00:51:24,514 --> 00:51:26,948
.انظري إليَّ

628
00:51:31,788 --> 00:51:35,349
.إذاً، أنتِ التي تحاول الفوز دون مدرب

629
00:51:37,094 --> 00:51:41,793
.لقد أردت أن أمنى لكِ حظاً سعيداً
.الأمر ليس سهلاً في أول مرة

630
00:51:41,898 --> 00:51:42,956
.شكراً

631
00:51:43,033 --> 00:51:45,024
.يجب أن تركزي

632
00:51:45,135 --> 00:51:48,593
.و تكوني مؤثرة
.و تضعي أساساً لتحاولي العام القادم

633
00:51:48,672 --> 00:51:52,039
العام القادم؟ -
.لأنه مستحيل أن تفوزي هذا العام -

634
00:51:52,142 --> 00:51:55,703
.لقد رتب الحكام هذا الأمر في رؤوسهم بالفعل

635
00:51:56,813 --> 00:51:59,338
.زلاجات جيدة

636
00:52:03,420 --> 00:52:05,047
.هيا، تعالي

637
00:52:05,155 --> 00:52:07,419
.إنها لعبة نفسية أخرى

638
00:52:07,491 --> 00:52:11,257
،إنها الخدعة القائلة:"لقد خسرتي بالفعل
فلمَ تكلفين نفسك مشقة المحاولة"؟

639
00:52:11,328 --> 00:52:12,454
.هيا

640
00:52:15,599 --> 00:52:19,729
.لا تشعري بالانتقاد
.لكن لديَ سؤال

641
00:52:19,836 --> 00:52:20,860
ماذا؟

642
00:52:20,971 --> 00:52:23,633
ألم تسمعي عن الكحل من قبل؟

643
00:52:23,707 --> 00:52:26,107
!"ليس بعد يا "كايسي

644
00:52:26,176 --> 00:52:27,871
.توقفي! لم أنتهي بعد

645
00:52:27,978 --> 00:52:32,415
أنا أقدِر مجهودك، لكنني لا أظن
.أنه يوجد الكثير لتفعليه

646
00:52:37,354 --> 00:52:39,379
...أنا -
.أنتِ جذابة -

647
00:52:39,456 --> 00:52:42,391
."لكن ابتعدي عن "برايان
.إنه لي أنا

648
00:52:43,960 --> 00:52:45,860
..."تيدي"

649
00:52:45,929 --> 00:52:47,692
."يمكنك الحصول على "تيدي

650
00:52:47,764 --> 00:52:49,254
...لكنني لا

651
00:52:49,366 --> 00:52:54,269
،ربما أنا لست في مثل جمالك
.لكنني لست حمقاء

652
00:52:57,474 --> 00:53:01,205
،سيداتي و سادتي
مرحباً بكم في البطولة المحلية

653
00:53:01,278 --> 00:53:04,611
السنوية في "انجلترا" رقم 54 للتزحلق
.على الجليد

654
00:53:04,714 --> 00:53:07,148
متزلجتنا الأولى في البرنامج القصير

655
00:53:07,250 --> 00:53:10,777
هي "زوي بلوك" من "ووركستر" في
."ماساتشوتس"

656
00:55:30,226 --> 00:55:33,354
!نحن نحب التزلج و الذهب

657
00:55:58,455 --> 00:55:59,820
!رائع

658
00:56:29,552 --> 00:56:33,955
.حسناً، لقد صعدنا بالتأكيد لأفضل أربعة
.ستذهبين للبطولة الإقليمية

659
00:56:34,057 --> 00:56:37,515
.إلا إذا ظهرت "ساشا كوهين" كضيفة شرف

660
00:56:37,627 --> 00:56:38,685
.أحسنتِ

661
00:56:38,762 --> 00:56:40,229
.حظاً سعيداً

662
00:56:45,068 --> 00:56:49,869
"متزلجتنا الأخيرة هي "كايسي كارلايل
."من "ميلبروك" في "كونيكيتيكت

663
00:57:07,557 --> 00:57:09,525
.بعض الأرقام -
...انزلاق إحداهم -

664
00:57:32,182 --> 00:57:33,479
.أمي، لقد كسبت حب الجماهير

665
00:57:57,474 --> 00:58:00,238
.أمي، لقد كسبت حب الجمهور

666
00:58:11,721 --> 00:58:16,556
أكنتي تعرفين أنها تستطيع أداء قفزة ثلاثية؟ -
.لقد جاءت للفوز -

667
00:58:16,659 --> 00:58:20,322
.لقد عرفت ذلك على حاسوبها

668
00:58:20,463 --> 00:58:23,921
.أمي، الحاسوب لا يقوم بالقفزات

669
00:58:48,791 --> 00:58:50,918
!الأولى! رائع

670
00:58:50,994 --> 00:58:52,791
!رائع -
.لقد أبدعتي يا عزيزتي -

671
00:58:52,862 --> 00:58:55,126
.إنه البرنامج القصير فقط أيتها القصيرة

672
00:58:58,868 --> 00:59:01,803
.الرابعة -
.سنتقبل الأمر -

673
00:59:01,871 --> 00:59:03,805
!الخامسة، هذا رائع

674
00:59:03,907 --> 00:59:06,171
نعم، لكن المركز الخامس لا يؤهِل
.للبطولة الإقليمية

675
00:59:06,242 --> 00:59:09,109
،تزلجي جيداً الليلة
.يمكنك التقدم في المراكز

676
00:59:09,178 --> 00:59:11,271
.و تطيحي بي من المركز الرابع

677
00:59:16,085 --> 00:59:19,782
.كايسي"، لقد كاد حذاؤك ينزلق هناك"

678
00:59:19,889 --> 00:59:24,519
.أعرف، إنه ينهار -
.من الأفضل أن تأتي معي -

679
00:59:27,497 --> 00:59:30,193
كيف تشعرين؟ -
.لا يمكنني تقبل هذا -

680
00:59:30,300 --> 00:59:32,666
.اثبتي فقط أنكِ تستحقيه

681
00:59:32,735 --> 00:59:35,295
.و سنحتاج زلاجتين

682
00:59:35,405 --> 00:59:37,930
.سأرسلهم ليتم تسنينهم حالاً

683
00:59:38,007 --> 00:59:40,635
...تينا"، لا أصدق أنكِ ستساعدين"

684
00:59:40,710 --> 00:59:42,371
.لا تتوددي

685
00:59:42,478 --> 00:59:43,775
.لا

686
00:59:43,846 --> 00:59:45,541
...فقط

687
00:59:45,648 --> 00:59:47,377
.شكراً لكِ

688
00:59:50,520 --> 00:59:53,853
و المتزلجة التالية في التزلج
الحر لمستوى المراهقات

689
00:59:53,923 --> 00:59:57,154
،"هي "كايسي كارلايل" من "ميلبروك
"في "كونيكيتيكت

690
01:00:40,103 --> 01:00:41,968
اووه

691
01:01:21,310 --> 01:01:23,369
من الأول؟

692
01:01:23,446 --> 01:01:25,471
.هكذا يتم الأمر أيتها القزمة

693
01:01:25,548 --> 01:01:27,914
.اصمتي يا وسادة الدبابيس

694
01:01:28,017 --> 01:01:29,814
.تعالي يا عزيزتي

695
01:01:29,919 --> 01:01:31,910
.عن إذنكم

696
01:01:35,425 --> 01:01:38,258
.سأذهب للبطولة الإقليمية

697
01:01:38,327 --> 01:01:39,589
!فتاة جيدة

698
01:01:39,662 --> 01:01:42,130
.تهانيَ لكِ

699
01:01:56,212 --> 01:01:58,305
هل هذا جديد؟

700
01:01:59,382 --> 01:02:00,940
.نعم -
هل أنتِ مجنونة؟ -

701
01:02:01,017 --> 01:02:03,178
.لا يمكنك المنافسة بزلاجات جديدة

702
01:02:03,286 --> 01:02:06,278
إنهم يأخذون حوالي 10 أيام على الأقل
.حتى يكونوا مضبوطين على قدميك

703
01:02:06,389 --> 01:02:09,187
.الكل يعلم ذلك -
.لكن "تينا" لم تخبرني -

704
01:02:09,258 --> 01:02:11,488
أتقصدين "تينا" التي ابنتها الآلية

705
01:02:11,561 --> 01:02:14,291
كادت ألا تتأهل للبطولة الإقليمية بسببك؟

706
01:02:14,397 --> 01:02:16,262
."متوقع من "تينا هاروود

707
01:02:16,332 --> 01:02:18,459
.مثل "ساراييفو" تماماً

708
01:02:19,602 --> 01:02:22,662
،أنتِ لا تعلمين شيئاً
أليس كذلك؟

709
01:02:22,772 --> 01:02:24,865
.لقد أخرجوها من المسابقة

710
01:02:26,042 --> 01:02:29,978
يجب أن تعيدي التفكير في مسألة
.عدم وجود مدرب

711
01:02:32,281 --> 01:02:34,545
.إلى اللقاء أيتها الجديدة

712
01:02:34,650 --> 01:02:38,484
.تعالوا إلى الشاحنة في 40 دقيقة -
.حسناً، شيء أكيد -

713
01:02:41,891 --> 01:02:43,381
.ها هي ذا

714
01:02:43,459 --> 01:02:45,359
.تهاني لكِ -
.شكراً لك -

715
01:02:45,461 --> 01:02:48,988
.كنتي رائعة -
.أنا سعيدة لانتهاء هذا الأمر -

716
01:02:50,500 --> 01:02:53,936
هل أنتِ سعيدة بقدمي؟ -
ماذا؟ -

717
01:02:54,036 --> 01:02:57,995
،"آسفة يا "كايسي
.لكن زلاجتيك القديمتين كانتا في حالة سيئة

718
01:02:58,074 --> 01:03:00,508
هل اشتريتي لها زلاجات جديدة؟

719
01:03:00,576 --> 01:03:03,636
.توقفي أرجوكِ، كما لو أنكِ لم تعرفي

720
01:03:03,713 --> 01:03:07,342
.كايسي"، لم أعرف" -
كيف يمكنك أن تكذبي في وجهي؟ -

721
01:03:07,450 --> 01:03:09,782
.أنتِ سيئة مثلها تماماً

722
01:03:09,852 --> 01:03:13,447
."اهدأي يا "كايسي -
.دافع عنها فقط -

723
01:03:13,556 --> 01:03:15,285
.كما لو أنك لست مشتركاً في الخدعة

724
01:03:15,424 --> 01:03:19,417
كيف يمكنك أن تفكري بذلك؟ -
.لأنه حقيقي -

725
01:03:19,529 --> 01:03:24,364
.لقد خدعتموني
.كلكم

726
01:03:24,467 --> 01:03:26,799
أي بشر أنتم؟

727
01:03:35,645 --> 01:03:37,943
.هيا، لنذهب

728
01:03:38,047 --> 01:03:39,912
أمي؟

729
01:03:41,484 --> 01:03:43,782
أيمكنك أن تأتي و تأخذيني؟

730
01:03:47,557 --> 01:03:50,492
."أنا في حلبة التزحلق في "ويسترلي

731
01:03:52,461 --> 01:03:54,588
.أريد أن أعود للمنزل

732
01:04:06,943 --> 01:04:10,640
.عزيزتي، اركبي
.اركبي و حسب

733
01:04:10,713 --> 01:04:14,376
كيف تجرؤين؟ -
.انتظروا قليلاً يا أولاد -

734
01:04:14,450 --> 01:04:18,147
أتظنين أنه يمكنك فقط أن تنطلقي
بعد أن جرحتي ابنتي؟

735
01:04:18,221 --> 01:04:19,245
اسمِك "جوان"، أليس كذلك؟

736
01:04:19,322 --> 01:04:23,190
تسحبينها من دراستها من ورائي؟

737
01:04:23,259 --> 01:04:28,925
ملأتي رأسها بأوهام أنها يمكنها التزلج
ثم تهدمي فرصتها؟

738
01:04:28,998 --> 01:04:32,934
،"لقد خدمتك. أنتِ لم تريدي ذلك ل"كايسي
.و لقد كنتي على حق

739
01:04:33,035 --> 01:04:35,003
.إنها غير مناسبة له

740
01:04:35,071 --> 01:04:37,938
هل هي موهوبة؟
.هذه نقطة سأحسبها لها

741
01:04:38,007 --> 01:04:41,568
.لكن "كايسي" لن تقاتل من أجل ذلك
.إنها أكثر تأديباً من أن تفعل ما يجب فعله

742
01:04:41,677 --> 01:04:45,670
،أن تتجاهل كل الناس و كل شيء
.و تأخذ ما تريد فحسب

743
01:04:45,748 --> 01:04:51,015
.هذه هي القدوة التي تعطينها لابنت إذا

744
01:04:51,120 --> 01:04:54,988
.أن تكذب و تتسكع و تغش

745
01:04:58,828 --> 01:05:04,357
لقد جعلت ابنتي قوية،
.و أنتِ جعلتي "كايسي" في المنزل في قاعة دراسة

746
01:05:04,433 --> 01:05:08,392
.و هي ستقوم بعمل جيد هناك
.لذا كما ترين، نحن متفقتان

747
01:05:08,504 --> 01:05:13,498
ابنتي مذهلة، و ستنجح في
.أي شيء تقوم به

748
01:05:13,609 --> 01:05:15,873
لكنها ستقوم به بالطريقة السليمة

749
01:05:15,945 --> 01:05:20,279
رغم وجود أمثالك الذين
.سيحاولون إقناعها بالعكس

750
01:06:03,292 --> 01:06:05,351
!"كايسي"

751
01:06:06,195 --> 01:06:09,255
.جسمي متعب، لا يمكنني ملاحقتك -
.ابتعدي -

752
01:06:09,365 --> 01:06:12,391
.كايسي"، لم أكن أعرف" -
!صحيح -

753
01:06:15,838 --> 01:06:21,606
أين كنتي؟ هل تدركين أنه كان لديكِ
تدريب منذ نصف ساعة؟

754
01:06:21,711 --> 01:06:24,942
.نعم، أنا مدركة -
"و؟ -

755
01:06:25,047 --> 01:06:27,277
.و اكتفيت

756
01:06:30,553 --> 01:06:32,851
اكتفيتي؟

757
01:06:40,096 --> 01:06:42,087
.سأعتزل

758
01:06:42,164 --> 01:06:45,429
.أنتِ تمزحين بالتأكيد
.هذا سخيف

759
01:06:45,501 --> 01:06:49,938
لا، لقد كنت سخيفة لبقائي في
.ذلك الأمر كل هذه المدة

760
01:06:50,006 --> 01:06:52,031
.كلانا يعلم أنني لا أمتلك الموهبة

761
01:06:52,108 --> 01:06:56,010
.المثابرة هي أهم شيء للتمكن من أي رياضة

762
01:06:56,178 --> 01:07:00,808
أتعلمين ما أريد؟
.لا، أنتِ لا تعلمين ما أريد

763
01:07:00,883 --> 01:07:02,976
.لأنكِ لم تهتمي أبداً

764
01:07:06,856 --> 01:07:10,849
.إن كان لديكم أي حس من حفظ للذات، انصرفوا

765
01:07:19,468 --> 01:07:23,336
.أنا أسمع -
.أريد أن أتوقف عن ترك المدرسة -

766
01:07:23,406 --> 01:07:25,033
.أنا أحب المدرسة

767
01:07:25,141 --> 01:07:28,941
،إنها غبية و الفريق سيكون فظيعاً

768
01:07:29,011 --> 01:07:33,209
.لكنني أريد الانضمام إلى فريق الرقص

769
01:07:33,315 --> 01:07:36,045
."و أريد أن أخرج مع "برايان

770
01:07:36,118 --> 01:07:40,578
أريد التوقف عن الشعور بالحمقاء
لرسوبي في الرياضيات

771
01:07:40,689 --> 01:07:42,850
.لأنه ليس لدي الوقت لأتعلمه

772
01:07:44,460 --> 01:07:47,918
...و أريد -
.حسناً. حسناً -

773
01:07:48,030 --> 01:07:52,262
.يمكنني أن أرى أننا تمادينا في ذلك -
تمادينا؟ -

774
01:07:53,803 --> 01:07:56,397
.قليلاً

775
01:07:56,472 --> 01:07:58,736
.كايسي" يمكنها التزلج يا أمي"

776
01:08:05,981 --> 01:08:08,415
.سنكمل هذا النقاش في المنزل

777
01:08:30,206 --> 01:08:34,199
هل سمعتي كل شيء؟ -
.نعم -

778
01:08:38,447 --> 01:08:40,142
هل أنتِ بخير؟

779
01:08:42,651 --> 01:08:47,588
،"هذه فرصتك يا "كايسي
.إن انسحبت، فستأتين أنتِ مكاني

780
01:08:48,657 --> 01:08:50,784
.ستذهبين للبطولة الإقليمية

781
01:08:51,827 --> 01:08:53,522
.لا

782
01:08:54,797 --> 01:08:58,961
."شكراً. غداً يكون مقابلتي في "هارفرد

783
01:08:59,034 --> 01:09:02,834
.هذه فرصتي
.هذا ما يجب أن أفعله

784
01:09:02,938 --> 01:09:05,133
هل أنت متأكدة؟

785
01:09:14,583 --> 01:09:17,177
.إنها كانت تجربة لطيفة و قصيرة

786
01:09:18,420 --> 01:09:23,483
بأي شكل ترين أن قفزة ثلاثية
تؤهلك لمنحة فيزياء؟

787
01:09:23,559 --> 01:09:30,624
.إثبات التجربة ليس في الحسابات المعقدة

788
01:09:30,699 --> 01:09:35,727
.إنه في تطوير التزلج لثلاثة بطلات مراهقات

789
01:09:36,739 --> 01:09:41,335
...لقد طبقت أيضاً المعطيات في تزلجي بنفسي

790
01:09:44,513 --> 01:09:49,041
و نجحت حقاً في تنفيذ تجربتي...

791
01:09:49,151 --> 01:09:54,589
.بطريقة واعدة و شخصية تماماً

792
01:09:54,657 --> 01:09:56,022
،حسناً، جيد

793
01:09:56,091 --> 01:09:59,686
لأن العاطفة مفتاح أساسي
.نحاول البحث عنه في طلابنا

794
01:09:59,795 --> 01:10:03,253
العاطفة تجعل الناس ينطلقون لفعل
.أشياء استثنائية

795
01:10:03,365 --> 01:10:09,270
إذاً يا "كايسي"، لمَ أنت متلهفة
إلى "هارفرد"؟

796
01:10:23,419 --> 01:10:25,011
،"د/"هيلي

797
01:10:25,087 --> 01:10:30,184
"أنا و أمي كنا نحلم ب"هارفرد
.طوال حياتي

798
01:10:32,695 --> 01:10:38,190
،لا أصدق أنني أقول هذا
،لكن ما أريد فعله

799
01:10:40,869 --> 01:10:42,598
.لا يمكنني فعله هنا

800
01:10:43,439 --> 01:10:45,703
.آسفة لإضاعة وقتك

801
01:10:48,077 --> 01:10:50,136
.أنا آسفة جداً

802
01:10:54,917 --> 01:10:59,752
،"آنسة "كارلايل
.نحن لا ننظم مواعيد أخرى

803
01:11:01,056 --> 01:11:03,115
.أعرف

804
01:11:15,404 --> 01:11:20,933
،"لا يمكنك أن تفعلي ذلك يا "كايس
.أنتِ تتخلي عن حلمك

805
01:11:21,010 --> 01:11:25,071
.لا يا أمي، أنا أتخلى عن حلمك أنتِ

806
01:11:27,750 --> 01:11:29,843
.أنا أسعى نحو تحقيق حلمي

807
01:12:45,527 --> 01:12:49,361
كيف عرفت؟ -
.لم أظن أنكِ ستستسلمي -

808
01:12:49,431 --> 01:12:52,628
.مما يعني أنكِ ستكونين هنا تتزلجين

809
01:12:52,701 --> 01:12:57,570
تيدي"، لقد كنت أحاول البحث عن طريقة"
.لأعتذر بها

810
01:12:57,673 --> 01:13:00,642
.لدي عدة أفكار بشأن هذا

811
01:13:00,709 --> 01:13:03,234
نصف ناعم أم زجاجي؟

812
01:13:47,389 --> 01:13:54,522
لا يمكنني التحدث مع شخص لم
.أعرفه منذ الحضانة

813
01:13:54,596 --> 01:13:57,588
لذا، فكيف يمكنني فعل ذلك أمامك؟

814
01:13:59,234 --> 01:14:01,998
.لأنكِ تتركين الناس يرونك و أنتِ تتزلجين

815
01:14:04,940 --> 01:14:09,138
،"لكن"، يا "كايسي
.لا يمكنك الفوز بالسعي خلف حلمك بمفردك

816
01:14:09,244 --> 01:14:11,405
.ستحتاجين بعض المساعدة

817
01:14:38,173 --> 01:14:41,973
ماذا ترريدين؟ -
.خمس دقائق -

818
01:14:42,978 --> 01:14:45,538
.أنتِ تديتي لي بذلك

819
01:14:51,653 --> 01:14:55,020
،إن كنتي قد جئتي من أجل اعتذار
.فلن تحصلي على واحد

820
01:14:55,090 --> 01:14:57,524
.أنا لم آتي من أجل اعتذار

821
01:14:57,593 --> 01:15:00,118
."اخبريني بما حدث في "ساراييفو

822
01:15:01,330 --> 01:15:03,355
لمَ لم تفوزي؟

823
01:15:06,802 --> 01:15:09,862
لقد كنت أقوم بإحماء سيء الحظ
.قبل البرنامج القصير

824
01:15:09,938 --> 01:15:13,374
لقد اصطدمت بمتزلجة أخرى
.و تأذت هي بشدة

825
01:15:13,475 --> 01:15:16,035
هل تشعرين بالأسف؟

826
01:15:17,946 --> 01:15:23,384
،اسمعي، لقد دفعت ضريبة ذلك
.لقد أوقفوني

827
01:15:23,485 --> 01:15:28,445
،و في الوقت الذي فكروا فيه في إرجاعي
.كنت في السادسة و العشرين. لقد كان الوقت متأخراً

828
01:15:28,557 --> 01:15:34,553
لكن لم يمر يوم دون أن أتمنى فيه
أن أعيش هذه اللحظة ثانيةً

829
01:15:36,164 --> 01:15:38,098
.و أقوم بها بشكل مختلف

830
01:15:43,639 --> 01:15:45,800
.أريدك أن تدربينني في البطولة الإقليمية

831
01:15:49,344 --> 01:15:52,074
و لمَ قد أفعل ذلك؟

832
01:15:52,147 --> 01:15:56,015
،لأنه ليس لديكِ متزلجة
.و أنا ليس لديَ مدرب

833
01:15:56,084 --> 01:15:59,576
.نحن نكمل بعضنا بشكل جيد -
.لا أظن أنه لديكِ ما يحتاجه الأمر -

834
01:16:01,957 --> 01:16:05,324
.تينا"، يجب أن أقوم بذلك"

835
01:16:05,427 --> 01:16:07,952
أريد ذلك أكثر من أي شيء
.أردته من قبل في حياتي

836
01:16:09,998 --> 01:16:12,057
."لقد ألغيت مع "هارفرد

837
01:16:13,902 --> 01:16:16,894
سأعمل بجهد أكبر من أي متزلجة
.قد دربتيها من قبل

838
01:16:17,039 --> 01:16:19,735
،و إن فشلت، فقد فشلت

839
01:16:19,808 --> 01:16:23,744
،لكن لأنني لم أكن جيدة تماماً
.ليس لأنني لم أمتلك الجرأة الكافية

840
01:16:23,812 --> 01:16:29,546
أريد أن أعرف ما يمكنني فعله في هذه
.الرياضة، و سأكتشف ذلك

841
01:16:42,497 --> 01:16:47,799
،الحلبة. غداً في الخامسة و النصف صباحاً
.و نامي جيداً

842
01:16:49,004 --> 01:16:51,063
.ستحتاجين ذلك

843
01:16:56,745 --> 01:17:02,081
.أنكِ ستعيدين هذه المرأة إلى رأسك ثانيةً

844
01:17:02,150 --> 01:17:04,414
.لا يجب عليَّ أن أحبها أو أن أثق بها

845
01:17:04,486 --> 01:17:07,353
.لا، أنتِ تريدين فقط أن تقضي معظم الوقت معها

846
01:17:07,422 --> 01:17:10,983
.لن أكون مثلها -
.لقد غيرتك بالفعل -

847
01:17:11,093 --> 01:17:12,492
.هذا ليس حقيقياً يا أمي

848
01:17:12,594 --> 01:17:15,722
من أين صففتي شعرك هكذا؟
و الماكياج و القميص؟

849
01:17:15,797 --> 01:17:18,163
.أنا لم أشتري لكِ هذا القميص

850
01:17:18,266 --> 01:17:20,131
.هذا ليس له علاقة بالموضوع

851
01:17:20,202 --> 01:17:24,605
،أظنك ستكوني مثلها بالضبط
،و إن حدث و كذبتي الآن و بعد ذلك

852
01:17:24,740 --> 01:17:27,504
.فعلى الأقل ستكوني فاتنة

853
01:17:27,576 --> 01:17:30,409
أتظنين أن كل هذا من أجل السحر و الفتنة؟

854
01:17:30,479 --> 01:17:34,813
.إنها رياضة يا أمي
.رياضة جميلة و مثيرة

855
01:17:34,883 --> 01:17:38,410
هل أنتِ متأكدة أنها لا تجعلك فقط
تشعرين بالجمال؟

856
01:17:38,487 --> 01:17:40,318
و ماذا إن فعلت؟

857
01:17:40,389 --> 01:17:42,448
ما الفظيع في ذلك؟

858
01:17:42,557 --> 01:17:47,722
في الشعور بالقوة و الرشاقة و الجمال
لمرة واحدة في حياتي؟

859
01:17:52,968 --> 01:17:55,436
لمَ تغارين منها؟

860
01:17:57,539 --> 01:18:00,303
،حسناً، مهما نكبر في السن

861
01:18:00,409 --> 01:18:03,242
.فبقيتنا سيظلوا يكرهون ملكوة حقل التخرج

862
01:18:10,419 --> 01:18:14,788
أنتِ تعلمين أنه سيكون دائماً
.عرض "كايسي" و أمها

863
01:18:17,059 --> 01:18:18,959
هل أعرف؟

864
01:18:19,761 --> 01:18:23,390
لكن إن جئتي معي فقط
.إلى الحلبة و ترينني

865
01:18:23,498 --> 01:18:26,228
!لا تطلبي مني ذلك
!لا أستطيع

866
01:18:26,301 --> 01:18:29,202
!تعالي معي الآن يا أمي

867
01:18:29,271 --> 01:18:34,436
،تعالي فقط و شاهديني أتزلج
.و بعدها اطلبي مني أن أتوقف

868
01:18:34,509 --> 01:18:37,376
،أتعلمين، لدي حصة الآن
حسناً؟

869
01:18:50,058 --> 01:18:52,219
مرحباً بكم مع تغطية قناة"إي إس بي أن " الرياضية

870
01:18:52,294 --> 01:18:55,388
.للبرنامج القصير للفتيات في الإقليم الشرقي

871
01:18:55,464 --> 01:18:58,592
،يجب أن أقول، من جلسات التدريب التي رأيتها

872
01:18:58,667 --> 01:19:01,067
.هؤلاء الفتيات متحمسات بالتأكيد

873
01:19:01,136 --> 01:19:05,038
هذا صحيح. كل متزلجة عملت بجهد
.لا يصدق لتصل هنا

874
01:19:05,107 --> 01:19:08,440
.و كل واحدة منهم مستعدة للمنافسة

875
01:19:23,592 --> 01:19:26,652
إذاً، أنتِ مجنونة علوم أيضاً؟

876
01:19:26,728 --> 01:19:28,753
.مجنونة رياضيات

877
01:19:28,830 --> 01:19:34,735
حقاً؟ إن كان يمكنني فقط أن أنجح في الرياضيات
.ربما يمكنني أن أدخل الكلية

878
01:19:36,772 --> 01:19:38,672
هل تعطين دروساً؟

879
01:19:39,908 --> 01:19:42,172
أتعرفين أي فتية لطفاء؟

880
01:20:11,540 --> 01:20:15,101
أول الفتيات في البرنامج القصير
."هي "زوي بلوك

881
01:20:15,177 --> 01:20:20,410
إنها تتزلج طوال الوقت
.و الجماهير ثائرة

882
01:20:21,917 --> 01:20:27,082
تيفاني" هي على الأرجح أكثر"
.المتزلجات رشاقة في هذه البطولة

883
01:20:27,155 --> 01:20:29,988
.و هي بالتأكيد في مستواها اليوم

884
01:20:30,058 --> 01:20:34,290
كنت أظن أن "شانتال" كان تظهر
.بعض العصبية من قبل

885
01:20:34,396 --> 01:20:37,263
.ليس بعد الآن
.إنها متحكمة تماماً الآن

886
01:20:40,302 --> 01:20:43,703
"الجماهير يسمونها "الجمبري القافز
لكن تذكروا هذا الاسم

887
01:20:43,772 --> 01:20:47,606
لأن هذه الفتاة الفعَّالة تقوم
.بقفزات عالية

888
01:20:51,446 --> 01:20:55,576
."كلمة "جديدة" لا تكفي لتغطية "كايسي كارلايل

889
01:20:55,650 --> 01:20:59,882
إنها لم تؤدي في أي بطولة من قبل
.حتى هذا الموسم

890
01:21:03,091 --> 01:21:05,252
.إنها واحدة بالتأكيد لتبقي عينك عليها

891
01:21:05,327 --> 01:21:07,386
:بعد البرنامج القصير النتائج هي

892
01:21:07,462 --> 01:21:10,727
،زوي بلوك" في المركز الأول"
،نيكي فليتشر" في الثاني"

893
01:21:10,799 --> 01:21:13,825
."تتبعها "شانتال ديجروت" و "كايسي كارلايل

894
01:21:13,902 --> 01:21:16,769
!من 4,8 إلى 4,9 و واحدة 5,0

895
01:21:16,838 --> 01:21:18,806
. و واحدة 4,6

896
01:21:18,907 --> 01:21:22,001
،"هيا، ألا تقولي لي "أحسنتي
أو أنتِ على الطريق الصحيح؟

897
01:21:22,077 --> 01:21:25,171
.على الأقل قمت بالقفزات -
.أنتِ لالزلتي في المنافسة، هذا كل ما لدي -

898
01:21:25,247 --> 01:21:28,273
لا أرى مرونة في قفزاتك

899
01:21:28,383 --> 01:21:30,647
.و هذا يؤذيكِ فنياً

900
01:21:30,719 --> 01:21:31,777
...تذكري

901
01:21:31,887 --> 01:21:35,084
يجب أن تكون حركتك القادمة دائماً
.جزء من السابقة

902
01:21:35,156 --> 01:21:39,525
دلكي قدميكِ لخمس دقائق على الأقل
.و اشربي الكثير من المياه

903
01:21:43,665 --> 01:21:45,462
!لقد نجحتي يا فتاة

904
01:21:45,567 --> 01:21:48,365
."إنه البرنامج القصير. البرنامج القصير فقط"

905
01:21:48,470 --> 01:21:52,429
لقد كذبت. إن أفسدتي الأمور في
.البرنامج القصير، فلن تفوزي أبداً

906
01:21:55,577 --> 01:21:58,410
هل أصلحتي أمورِك مع أمك؟

907
01:21:58,546 --> 01:22:02,312
.نحن نادراً ما نتحدث منذ شهرين

908
01:22:07,956 --> 01:22:10,049
.أظنني حطمت قلبها

909
01:22:10,125 --> 01:22:12,855
...يمكننا تتبع خط هذه القصة

910
01:22:12,928 --> 01:22:19,163
"من الفكر "اليوروبيدي" ل"شكسبير
،"و نعبر البركة ل"مارك تواين

911
01:22:19,234 --> 01:22:24,331
...لنجد الصدى المتعاصر ل"جون شيفر" أو

912
01:22:26,641 --> 01:22:28,802
."جانيت جاكسون..."

913
01:22:28,877 --> 01:22:30,708
ألا تعنين "شيرلي جاكسون"؟

914
01:22:30,812 --> 01:22:34,839
.آه، لقد قرأت الدرس جيداً

915
01:22:34,916 --> 01:22:38,716
،حسناً، الاسبوع المقبل
أريد مقالاً عن من ترشحونه

916
01:22:38,820 --> 01:22:43,314
."للكاتب المطالب بالمساواة للقرن العشرين

917
01:22:49,197 --> 01:22:51,448
"من مدينة "نيويورك سيتي" ب"نيويورك
."إيما فلاندرز"

918
01:22:51,483 --> 01:22:53,700
"من مدينة "نيويورك سيتي" ب"نيويورك
."إيما فلاندرز"

919
01:22:58,773 --> 01:23:02,209
،حسناً، هذا هو الأمر
.يمكنك أن تخسري في البرنامج الرئيسي

920
01:23:02,310 --> 01:23:05,905
.إن جلستي هنا فقط دون الإعداد جيداً

921
01:23:05,981 --> 01:23:08,211
.ضعي هذه السدادات -
لماذا؟ -

922
01:23:08,283 --> 01:23:10,581
.صدقيني، لا تريدين أن تعرفي

923
01:23:10,685 --> 01:23:12,676
.إن سقطا، فستشعرين بالغرور

924
01:23:12,787 --> 01:23:16,154
إن سمعتي صوت الجمهور
.فستشعرين بضغط كبير

925
01:23:16,224 --> 01:23:18,954
.لا يوجد شخص آخر في العالم

926
01:23:20,929 --> 01:23:23,295
.ادخلي إلى الفقاعة

927
01:24:46,915 --> 01:24:49,145
.انسي الأمر

928
01:24:49,217 --> 01:24:51,811
.أريد فقط أن أسمع صوتها

929
01:24:58,259 --> 01:25:01,456
،"مرحباً، لقد اتصلت بآل "كارلايل
...نحن لسنا هنا الآن

930
01:25:05,733 --> 01:25:09,430
.الأمر لا يتعلق بها الآن
.بل بكِ أنتِ

931
01:25:18,246 --> 01:25:23,149
"متزلجتنا الأخيرة هي "كايسي كارلايل
."من "ميل بروك" في "كونيكيتيكت

932
01:25:27,789 --> 01:25:28,983
.شيء أخير

933
01:25:29,057 --> 01:25:30,854
ماذا؟

934
01:25:30,925 --> 01:25:33,393
.تزلجي بقلبك

935
01:26:48,102 --> 01:26:52,368
،و ها هي قفزتها الافتتاحية
.القفزة الثلاثية

936
01:27:08,256 --> 01:27:10,520
.هذا جيد من أجل أعصابك

937
01:27:13,861 --> 01:27:15,522
.شكراً

938
01:28:05,947 --> 01:28:07,972
.حلقة ثلاثية

939
01:28:08,049 --> 01:28:10,381
.و هبوط ممتاز

940
01:28:14,522 --> 01:28:17,047
.ماذا؟ لقد قامت بتلك الدورة الثلاثية

941
01:28:17,125 --> 01:28:19,821
.لقد كان هذا ارتجالاً رائعاً

942
01:28:19,961 --> 01:28:22,156
.لقد انحرفت عن التعليمات -
.و سأعاقبها على ذلك -

943
01:28:22,263 --> 01:28:24,254
.غداً

944
01:28:29,704 --> 01:28:31,695
من قال لكِ أن ترخي يدك؟

945
01:28:40,348 --> 01:28:44,250
لم أرى أي متزلجة تتعافى بهذا الشكل
"من كارثة في وسط الأداء منذ "ميدوري إيتو

946
01:28:44,319 --> 01:28:46,412
.في الأولمبياد عام 1992م

947
01:28:46,487 --> 01:28:49,650
.سيكون هذا حدث الموسم

948
01:29:31,532 --> 01:29:33,693
.كايسي كارلايل" تنتظر الدرجات"

949
01:29:33,801 --> 01:29:37,134
نيكي" و "زوي" هما الأولى و الثانية"
.في الترتيب، و "ديجروت" الثالثة

950
01:29:37,205 --> 01:29:40,299
،مع ما ستكلفها هذه السقطة
،أو بالعرض الذي قدمته

951
01:29:40,375 --> 01:29:44,812
دون ذكر الصعوبة التقنية في دفعها
عبر الآخرين؟

952
01:29:46,581 --> 01:29:48,515
. إنها عالية 5,1 و 5,2

953
01:29:48,583 --> 01:29:51,848
."إنهم متساويان تقريباً مع تقديرات "نيكي فليتشر

954
01:29:51,919 --> 01:29:54,547
.هذه ابنتي
.هذه ابنتي

955
01:29:54,622 --> 01:29:56,920
.ها هي درجاتها الفنية

956
01:29:56,991 --> 01:29:59,084
.انتظروا. انتظروا

957
01:30:01,562 --> 01:30:04,053
."إنها متساويون تقريباً مع "نيكي

958
01:30:08,002 --> 01:30:10,095
هل فعلتها؟

959
01:30:10,171 --> 01:30:13,004
.لا، هذا لا يكفي
.ستأخذ الفضية

960
01:30:13,074 --> 01:30:17,807
،هذا سيؤهلها لبطولة العالم
. أو من يدري ربما لأولمبياد 2006

961
01:30:17,879 --> 01:30:20,404
،مع هذه المتزلجة
.كل شيء ممكن

962
01:30:22,683 --> 01:30:24,150
.شكراً لكِ

963
01:30:28,623 --> 01:30:30,614
كايس"؟"

964
01:30:34,195 --> 01:30:36,026
أمي؟

965
01:30:39,801 --> 01:30:42,929
.إن كنت عرفت
إن كنت أخذت عشر دقائق

966
01:30:43,037 --> 01:30:45,267
،و ذهبت للحلبة معكِ

967
01:30:45,373 --> 01:30:48,536
....لم أكن لأ

968
01:30:48,609 --> 01:30:50,440
.أمي

969
01:30:51,412 --> 01:30:53,209
.أنا آسفة

970
01:30:54,549 --> 01:30:56,244
.أنا آسفة جداً

971
01:30:57,952 --> 01:30:59,920
.كيف لم يمكنني أن أرى

972
01:31:02,190 --> 01:31:04,715
.أنتِ تريني أفضل من أي شخص

973
01:31:14,836 --> 01:31:16,895
.هيا

974
01:31:38,893 --> 01:31:40,827
."كايسي"

975
01:31:44,065 --> 01:31:45,999
.تهاني لكِ

976
01:31:46,100 --> 01:31:49,934
و يمكنك قيادة الكاسحة
.في أي وقت تريدين

977
01:32:05,319 --> 01:32:08,846
.لقد كنت على شفا حفرة من الخسارة

978
01:32:08,956 --> 01:32:12,187
من أين أتت بكل هذه الثلاثيات؟ -
...عزيزتي -

979
01:32:12,260 --> 01:32:15,593
ألا تعلمين ما سيحدث بعد ست أشهر مع "تينا"؟

980
01:32:15,663 --> 01:32:18,564
ماذا؟ -
.ستطيح بي -

981
01:32:18,699 --> 01:32:24,137
.شخص ما سيدفع الثمن -
نيكي". أيمكنني التحدث معكِ للحظة" -

982
01:32:24,205 --> 01:32:27,299
."مرحباً يا "بيتر -
.ردت فقط أن أهنيكِ -

983
01:32:27,375 --> 01:32:31,277
"نحن نتطلع لرؤية "الجمبري القافز
.في بطولة العالم

984
01:32:31,345 --> 01:32:35,907
.هذا لطيف جداً
.إنني فقط ذهبت و تزلجت بأفضل ما عندي

985
01:32:35,983 --> 01:32:39,976
و اليوم، أظن أن جيدي كان جيداً
.بما فيه الكفاية

986
01:32:41,656 --> 01:32:43,521
.أحبكم

987
01:32:47,328 --> 01:32:50,661
،تعلمين أنني لا يمكنني تحمل تكاليف ذلك
.يجب أن نجد راعي لها

988
01:32:50,731 --> 01:32:52,961
.أنا متكفلة بالأمر
.شركة "برجر بلاست" تهتم

989
01:32:53,034 --> 01:32:57,733
برجر بلاست"؟"
.لا، لا..أنا آسفة. أنا آسفة. لا

990
01:32:57,838 --> 01:32:58,862
لمَ لا؟

991
01:32:58,973 --> 01:33:01,567
،إن كان لا يمكنها تناوله
.فلا يمكنها أن تبارك وجوده

992
01:33:01,676 --> 01:33:05,476
.سنحتاج لشيء أكثر صحية
.ماذا عن عنب البندق

993
01:33:05,546 --> 01:33:08,447
عنب البندق؟ ماذا عن زيت كبد القد؟

994
01:33:08,516 --> 01:33:11,007
.يا رفاق -
.أتعلمين، أنا أمها -

995
01:33:11,085 --> 01:33:13,053
.ما أقوله هو ما سينفذ
.إنها ابنتي

996
01:33:13,120 --> 01:33:16,180
.إنها متزلجتي -
.حسناً، الابنة أقرب من المتزلجة، اسألي أي شخص -

997
01:33:16,257 --> 01:33:21,092
،حسناً، اسألي أي رياضية محترفة
.المدرب يتغلب على الأم دائماً

998
01:33:21,195 --> 01:33:23,322
!رفاق

999
01:33:27,201 --> 01:33:29,863
.و هذا الفتى، يجب أن نبعده

1000
01:33:29,937 --> 01:33:32,167
،لا يمكنني تحمل كل هذا
.و فتى أيضاً

1001
01:33:32,239 --> 01:33:34,969
.هذا إزعاج كبير لها
.هذا غير مقبول

1002
01:33:35,076 --> 01:33:38,603
.لا أصدق ذلك -
.ستكوني مشغولة بالتدريب -

1003
01:33:38,679 --> 01:33:40,647
.و أربع دورات للكلية

1004
01:33:40,748 --> 01:33:44,707
أربعة؟ هل جننتي؟
مع كل ما تقوم به؟

1005
01:33:44,785 --> 01:33:46,753
.حسناً، اثنان

1006
01:33:46,854 --> 01:33:50,255
.و لكن بعدها أربعة في الخريف -
.هذا إن فازت بالبطولة الإقليمية -

1007
01:33:50,358 --> 01:33:52,485
.ستفوز

1008
01:34:17,486 --> 01:34:21,486
- تيتر غير مترجم -

1009
01:34:02,486 --> 01:34:06,486
- تيتر غير مترجم -

1010
01:34:02,486 --> 01:34:06,486
- تيتر غير مترجم -

1011
01:34:02,486 --> 01:34:06,486
- تيتر غير مترجم -

1012
01:34:02,486 --> 01:34:06,486
- تيتر غير مترجم -

1013
01:34:02,486 --> 01:34:06,486
- تيتر غير مترجم -

