1
00:00:07,318 --> 00:00:11,318
Hyper Group ترجمة
bl.o.ck@hotmail.com

2
00:00:19,048 --> 00:00:23,048
Hyper Group ترجمة
bl.o.ck@hotmail.com

3
00:02:21,314 --> 00:02:23,582
Hyper Group ترجمة
bl.o.ck@hotmail.com

4
00:02:40,648 --> 00:02:43,701
انا اصنع شخص جديد من نفسى

5
00:02:43,781 --> 00:02:45,782
لقد كنت فى طريقى الى المنزل

6
00:02:45,783 --> 00:02:48,518
و فكرت فى ان اتوقف عند منزلك
لأطمئن على احوالك

7
00:02:50,287 --> 00:02:52,155
اذن ، كيف حالك ؟

8
00:02:52,156 --> 00:02:53,723
انا اكره الركض

9
00:02:53,724 --> 00:02:55,558
لم يكن كلبك ليدعنى اعبر الجسر

10
00:02:55,811 --> 00:02:57,473
من الواضح ، انه ليس جيداً فى الركض

11
00:02:58,334 --> 00:02:59,901
هل انت كذلك ؟

12
00:03:00,736 --> 00:03:03,305
لقد كنت ، لفترة

13
00:03:03,306 --> 00:03:05,340
هل يمكنك ان تأتى الى بوسطن غداً ؟

14
00:03:05,341 --> 00:03:06,875
انا مشغول للغاية

15
00:03:06,876 --> 00:03:08,977
سأفحص جدول اعمالى

16
00:03:08,978 --> 00:03:11,146
حاول ان تخرقه

17
00:03:11,147 --> 00:03:12,681
ما رأيك فى ان تقلنى ؟

18
00:03:12,682 --> 00:03:14,282
الباب مفتوح

19
00:04:15,511 --> 00:04:17,312
انت

20
00:04:18,147 --> 00:04:21,049
انت

21
00:04:30,092 --> 00:04:31,526
ماذا فعلت ؟

22
00:05:57,146 --> 00:05:59,614
الجنون

23
00:06:06,389 --> 00:06:08,089
الجنون

24
00:07:11,687 --> 00:07:12,904
لماذا اتيتم باكراً ؟

25
00:07:12,905 --> 00:07:14,622
لا يظهر احد قبل الثامنة

26
00:07:14,623 --> 00:07:16,224
بالضبط

27
00:07:16,225 --> 00:07:17,992
هل تحب الكعك المحلى ؟
... انه

28
00:07:17,993 --> 00:07:20,362
لذيذ ؟

29
00:07:27,903 --> 00:07:30,538
اذن ، ماذا ستفعل ، يا ( جيسى ) ؟

30
00:07:32,308 --> 00:07:34,242
سأفكر ملياً

31
00:07:34,243 --> 00:07:36,344
التكفير شيئ جيد

32
00:07:38,914 --> 00:07:40,582
انه يومك الأخير ، ايها الضابط

33
00:07:40,583 --> 00:07:42,550
سيستلم المأمور الجديد غداً

34
00:07:42,551 --> 00:07:44,018
كيف تشعر بهذا ؟

35
00:07:44,019 --> 00:07:45,987
كيف اشعر بهذا ؟

36
00:07:45,988 --> 00:07:48,156
( لا اعلم كيف اشعر بهذا ، يا ( لو

37
00:07:48,157 --> 00:07:49,858
( انه ( جسيى

38
00:07:50,926 --> 00:07:53,111
اعلم ذلك

39
00:07:55,030 --> 00:07:57,232
يا الهى

40
00:07:57,233 --> 00:07:59,234
انا اعمل على صنع شخص جديد منى

41
00:08:02,271 --> 00:08:04,038
اذن ، ماذا ستفعل ؟

42
00:08:05,741 --> 00:08:08,109
بعد التفكير ميلاً ، سأقوم ببعض الركض

43
00:08:08,110 --> 00:08:11,146
( انت تعلم ما اعنيه ، يا ( جيسى

44
00:08:21,323 --> 00:08:24,425
اعتقد انه يجب ان يسمع هذا

45
00:08:24,426 --> 00:08:26,027
انه كلب

46
00:08:26,028 --> 00:08:27,796
اذا كنت تريد ذلك

47
00:08:27,797 --> 00:08:29,998
يجب ان اشغل الشريط لفترة

48
00:08:29,999 --> 00:08:31,633
هل هذا جيد ؟
لفترة

49
00:08:31,634 --> 00:08:33,735
الكثير من المكتشفون البارعون
يعيشون من اجل العاطفة

50
00:08:33,736 --> 00:08:35,837
انه لم يبدو انه يريد اى من ذلك

51
00:08:35,838 --> 00:08:37,439
اعتقد ان لديه قضايا

52
00:08:37,440 --> 00:08:38,490
اى قضايا ؟

53
00:08:38,491 --> 00:08:40,475
قضاياى -
هل تخاف من الخسارة ؟ -

54
00:08:40,476 --> 00:08:44,012
حين قابلته ، كان جالساً بجوار مالكه

55
00:08:44,013 --> 00:08:46,514
قلق وجودى

56
00:08:49,885 --> 00:08:51,886
انها فكرة غبية

57
00:08:51,887 --> 00:08:53,555
كيف تتعامل معه ؟

58
00:08:53,556 --> 00:08:55,290
نحن نتعامل كشركاء غرفة واحدة

59
00:08:55,291 --> 00:08:56,458
اعنى الخسارة

60
00:08:56,459 --> 00:08:58,359
اى خسارة ؟ -
الوظيفة -

61
00:08:58,360 --> 00:08:59,761
انا اكرض

62
00:08:59,762 --> 00:09:01,062
هل يصفى ذهنك الركض ؟

63
00:09:01,063 --> 00:09:02,797
انا اكره الركض ؟ -
اذن ، لماذا تزعج نفسك ؟ -

64
00:09:02,798 --> 00:09:04,966
انه يصفى ذهنى

65
00:09:04,967 --> 00:09:07,168
هل تحدثت الى زوجتك السابقة ؟

66
00:09:07,169 --> 00:09:08,503
لا

67
00:09:08,504 --> 00:09:10,805
هل اردت الاتصاب بــ ( جين ) ؟ -
نعم -

68
00:09:10,806 --> 00:09:12,340
لكنك لم تتصل بها ؟

69
00:09:12,341 --> 00:09:13,475
هذا صحيح

70
00:09:13,476 --> 00:09:15,643
فى المرة السابقة ، قلت انه لا يمكنك ان تتصل بها

71
00:09:15,644 --> 00:09:16,778
لا

72
00:09:16,779 --> 00:09:18,379
قلت انه لا يمكنها الاتصال بى

73
00:09:18,380 --> 00:09:19,781
لماذا لا يمكنها الاتصال بك ؟

74
00:09:19,782 --> 00:09:21,449
لقد نزعت الهاتف من الحائط

75
00:09:21,450 --> 00:09:22,851
هل حظيت بشجار ؟ -
لا -

76
00:09:22,852 --> 00:09:25,019
لقد اصطنعت شجار
منذ ثلاثة اسابيع

77
00:09:25,020 --> 00:09:26,087
لقد كنت غاضباً

78
00:09:26,088 --> 00:09:28,556
لا ، كنت خائف

79
00:09:30,159 --> 00:09:32,994
لماذا هذا الامر صعب لهذه الدرجة ؟

80
00:09:33,863 --> 00:09:36,364
انا فى منطفة هامدة

81
00:09:36,365 --> 00:09:38,800
هذه ليست المرة الاولى
التى تشعر فيها بهذا الشعور

82
00:09:38,801 --> 00:09:41,002
لا ، لا يمكننى ان احصل على
تغطية للهاتف الجوال فى منزلى

83
00:09:41,003 --> 00:09:42,770
يجب ان اذهب الى الخارج
الى النقطة

84
00:09:42,771 --> 00:09:44,439
هل تحتفظ بزجاجة من النبيذ الاسكتلندى هناك ؟

85
00:09:44,440 --> 00:09:45,874
هذا ليس مرح

86
00:09:45,875 --> 00:09:47,609
لم اعنى ان يكون هذا مرحاً

87
00:09:47,610 --> 00:09:49,778
لم اذهب الى هذه الدرجة

88
00:09:49,825 --> 00:09:51,993
اذا كنت تريد ذلك

89
00:09:51,994 --> 00:09:54,328
لقد فقدت وظيفتك فى لوس انجلوس

90
00:09:54,329 --> 00:09:57,064
و الآن ، لقد فقدت وظيفتك فى بارادايس

91
00:09:57,065 --> 00:09:58,065
هل تشرب ؟

92
00:09:58,066 --> 00:09:59,233
انا دائماً اشرب

93
00:09:59,234 --> 00:10:00,868
هل تشرب كثيراً ؟

94
00:10:00,869 --> 00:10:02,136
انا اتمسك بقوانينى

95
00:10:02,137 --> 00:10:04,038
شرابين كل ليلة -
هذا صحيح -

96
00:10:04,039 --> 00:10:06,140
هل شرابين فى الليلة شيئ كثير ؟ -
لا -

97
00:10:06,141 --> 00:10:09,544
اذن ، انت لا تشرب كثيراً -
انا اتناول شرابين فى الليلة -

98
00:10:09,545 --> 00:10:13,181
انت تتناول شرابين فى الليلة وحيداً

99
00:10:27,863 --> 00:10:29,497
هل قلت لى انك كنت تركض هذا الصباح ؟

100
00:10:29,498 --> 00:10:30,865
نعم -
لكنك تكره الركض -

101
00:10:30,866 --> 00:10:33,201
كنت اتسائل اذا كان بإمكانك
ان تطعمى ( ريجى ) بدلاً منى الليلة

102
00:10:33,202 --> 00:10:34,368
يمكننى ذلك

103
00:10:34,369 --> 00:10:36,254
يجب ان اغلق الآن

104
00:10:36,255 --> 00:10:37,705
( روز )

105
00:10:37,706 --> 00:10:40,258
اود ان تقابلى المأمور الجديد
( ويليام بتلر )

106
00:10:40,259 --> 00:10:43,244
فى الواقع ، لقد تقابلنا بالفعل

107
00:10:43,245 --> 00:10:44,879
فى مقابلة العمل
بناءً على سلوك المأمور السابق

108
00:10:44,880 --> 00:10:46,581
اراهن انك لم تتوقعين اننى
سأكون واقفاً هنا

109
00:10:46,582 --> 00:10:48,082
حسناً

110
00:10:48,083 --> 00:10:49,684
هذا لطيف ، كيف تسير الاشياء
اليس كذلك ؟

111
00:10:49,685 --> 00:10:51,786
نعم ، انها كذلك

112
00:10:51,787 --> 00:10:54,388
لقد علمت ان ابنك فى المستشفى
( حضرة المستشار ( هانسن

113
00:10:54,389 --> 00:10:55,590
كيف حالها ؟

114
00:10:55,591 --> 00:10:56,524
انها بخير
... انه فقط

115
00:10:56,525 --> 00:10:57,658
انها فقط عملية استئصال الزائدة الدودية

116
00:10:57,659 --> 00:10:59,594
( اتمنى الا تفعل هذا ، يا ( ويليام

117
00:10:59,595 --> 00:11:00,895
افعل ماذا ؟

118
00:11:00,896 --> 00:11:02,063
ان تنهى جملى

119
00:11:02,064 --> 00:11:03,414
آسف ، سيدى

120
00:11:03,415 --> 00:11:04,699
ستكون بخير

121
00:11:05,934 --> 00:11:06,901
هل المأمور المؤقت بالداخل ؟

122
00:11:06,902 --> 00:11:08,035
نعم

123
00:11:08,036 --> 00:11:09,704
هل يمكننى رؤيته

124
00:11:09,705 --> 00:11:11,672
نحن لا نسير بالطريقة الروتينية هنا

125
00:11:11,673 --> 00:11:13,007
تفضل

126
00:11:13,008 --> 00:11:17,178
حسناً ، لا اريد ان اتدخل فى عمل الشرطة

127
00:11:17,179 --> 00:11:19,947
( اراك على العشاء ، يا ( ويليام

128
00:11:22,284 --> 00:11:23,751
المعلومات بالخارج

129
00:11:23,752 --> 00:11:25,519
كل ما عليك فعله ، هو ان
( تدعيها تدخل ، يا ( روز

130
00:11:25,520 --> 00:11:27,722
( ويليام )

131
00:11:29,558 --> 00:11:31,592
آسف

132
00:11:31,593 --> 00:11:33,527
لم اتوقع انه انت

133
00:11:33,528 --> 00:11:34,428
حتى الغد

134
00:11:34,429 --> 00:11:36,230
اعتقدت ان هذا سيكون افضل

135
00:11:36,231 --> 00:11:38,266
حسناً ، ربما هذا مربك قليلاً بالنسبة لك

136
00:11:38,267 --> 00:11:40,568
اذا استطعت الجلوس على مكتبك القديم اليوم

137
00:11:41,403 --> 00:11:43,404
نعم

138
00:11:43,405 --> 00:11:45,039
... اعتقد انه ربما يكون

139
00:11:45,040 --> 00:11:46,574
شيئ اخرق

140
00:11:52,547 --> 00:11:54,815
كيف حال زوجتك ؟

141
00:11:55,917 --> 00:11:57,151
المدينة الصغيرة

142
00:11:57,152 --> 00:11:58,619
... انها فقط

143
00:11:58,620 --> 00:11:59,720
عملية استئصال الزائدة الدودية

144
00:11:59,721 --> 00:12:01,555
ستكون بخير

145
00:12:01,556 --> 00:12:02,790
الشارة

146
00:12:02,791 --> 00:12:04,458
عذراً ؟

147
00:12:04,459 --> 00:12:06,360
شارة المأمور
هل يمكننى الحصول عليها ؟

148
00:12:09,431 --> 00:12:11,232
( انها شارة ( لو كارسون

149
00:12:11,233 --> 00:12:13,668
لم يحملها ( جيسى ) ابداً

150
00:12:13,669 --> 00:12:15,519
حسناً ، انا متأكد انك مشغول للغاية

151
00:12:15,520 --> 00:12:16,737
لقد قمت بعمل جيد فى حل

152
00:12:16,738 --> 00:12:20,174
قضية سرقة المستودع
( ايها المحقق ( سيمبسون

153
00:12:20,175 --> 00:12:22,576
ليس لدينا محققين

154
00:12:22,577 --> 00:12:24,545
( المحققة ( جامون

155
00:12:24,546 --> 00:12:26,714
ليس لدينا محققين

156
00:13:33,982 --> 00:13:36,550
مساء الخير
قسم شرطة بارادايس

157
00:13:36,551 --> 00:13:38,719
( انا على طريق الشاطئ ، يا ( لوثر
( ذاهبة الى منزل ( جيسى

158
00:13:38,720 --> 00:13:40,688
هل يمكنك ان تأتى الى هنا الآن ؟

159
00:13:40,689 --> 00:13:41,956
بالطبع

160
00:13:41,957 --> 00:13:44,158
( و احضر ( د / بيركينز

161
00:14:02,928 --> 00:14:05,096
لم يكن عليك ان تجلبيه الى منزلك

162
00:14:05,097 --> 00:14:07,915
فقط اطعميه هناك

163
00:14:07,916 --> 00:14:09,917
ماذا بك ؟

164
00:14:09,918 --> 00:14:13,921
( لقد توفت ( سيندى فان الدان

165
00:14:21,980 --> 00:14:23,631
من وجدها ؟

166
00:14:23,632 --> 00:14:25,166
انا وجدتها

167
00:14:26,234 --> 00:14:29,003
وجدتها على طريق الشاطئ
على بعد ميل من هنا

168
00:14:29,004 --> 00:14:32,006
هل كانت قادمة اليك ، يا ( جيسى ) ؟

169
00:14:37,746 --> 00:14:40,881
لقد وصلنى هذا منها قبل يومين

170
00:14:40,882 --> 00:14:42,299
انك لم تقم بفتحه

171
00:14:42,300 --> 00:14:44,318
لقد انشغلت قليلاً

172
00:14:44,319 --> 00:14:46,520
اقرأيه اذا اردتى

173
00:14:52,293 --> 00:14:54,528
اقرأيه بصوت عال

174
00:14:57,866 --> 00:15:00,935
( آسفة لعدم الاتصال بك ، يا ( جيسى

175
00:15:00,936 --> 00:15:02,837
انت افضل اصدقائى

176
00:15:02,838 --> 00:15:05,506
احتاج الى التحدث اليك

177
00:15:05,507 --> 00:15:09,310
لقد حاولت الاتصال بك
لكن هاتفك خارج التغطية

178
00:15:09,311 --> 00:15:10,678
سأعود الى بارادايس

179
00:15:10,679 --> 00:15:12,847
( سيندى )

180
00:15:16,084 --> 00:15:19,353
لقد قال ( د / بيركيز ) ان هذا يبدو
مثل الافراط فى تعاطى المخضرات

181
00:15:19,354 --> 00:15:22,189
هل قال اى شيئ آخر ؟

182
00:15:22,190 --> 00:15:26,327
قال انها توقفت فجأة عن التنفس

183
00:15:28,263 --> 00:15:30,865
متى عاد علم السموم ؟

184
00:15:30,866 --> 00:15:33,601
( انت لم تعد المأمور ، يا ( جيسى

185
00:15:42,677 --> 00:15:44,645
قم بتناول العشاء معى

186
00:15:44,646 --> 00:15:47,915
هل تريديننى ان اتناول العشاء معك الليلة ؟

187
00:15:47,916 --> 00:15:49,817
نعم

188
00:15:49,818 --> 00:15:50,985
من سيعتنى بأطفالك ؟

189
00:15:50,986 --> 00:15:53,287
انها ليلة ( جيم ) مع الاطفال

190
00:15:53,288 --> 00:15:54,989
انت لا تريديننى ان اكون وحيداً

191
00:15:54,990 --> 00:15:57,424
هذا صحيح

192
00:16:40,769 --> 00:16:43,070
الى ماذا تنظر ؟

193
00:18:07,522 --> 00:18:09,723
مرحباً ؟

194
00:18:11,526 --> 00:18:13,727
( جيسى )

195
00:19:31,039 --> 00:19:33,006
اين ( ريجى ) ؟ -
فى المنزل -

196
00:19:33,007 --> 00:19:36,009
كان على ان الغى موعد

197
00:19:36,010 --> 00:19:37,377
شكراً لك

198
00:19:37,378 --> 00:19:38,946
لذا ، لقد قمت بالغاء موعدى

199
00:19:38,947 --> 00:19:39,913
ما هو الامر الطارئ ؟

200
00:19:39,914 --> 00:19:41,715
لقد قلت اننى لدى خوف من الخسارة

201
00:19:41,716 --> 00:19:42,750
لا ، انت قلت ذلك

202
00:19:42,751 --> 00:19:44,685
لا ، لقد قلت ذلك المرة الماضية

203
00:19:44,686 --> 00:19:45,986
اننى لدى خوف من الخسارة

204
00:19:45,987 --> 00:19:49,056
لأنك اخبرتنى بذلك
المرة التى قبلها

205
00:19:49,057 --> 00:19:52,259
لماذا هذا صعب الى هذه الدرجة ؟

206
00:19:53,094 --> 00:19:54,478
انا اكره الهواتف النقالة

207
00:19:54,479 --> 00:19:55,662
لا اريد اى احد غيرك

208
00:19:55,663 --> 00:19:57,364
ان يعرف هذا الرقم

209
00:19:57,365 --> 00:19:59,767
( لقد اتصلت بــ ( جين

210
00:19:59,768 --> 00:20:01,335
لقد اخبرتنى انك لم تتحدث اليها

211
00:20:01,336 --> 00:20:03,203
لقد اغلقت الخط -
اذن ، انت لم تتحدث -

212
00:20:03,204 --> 00:20:04,605
الى ( جين ) منذ ثلاثة اسابيع ؟

213
00:20:04,606 --> 00:20:06,573
هذا صحيح

214
00:20:06,574 --> 00:20:08,509
اخبرنى عن الادمان

215
00:20:08,510 --> 00:20:10,477
اى نوع من الادمان ؟ -
المخدرات -

216
00:20:11,813 --> 00:20:13,180
هذا ليس بخصوصك

217
00:20:13,181 --> 00:20:14,515
كيف علمت ؟

218
00:20:14,516 --> 00:20:15,983
لأننى اعرف الكثير عن الادمان

219
00:20:15,984 --> 00:20:18,652
انت لا تحب الحبوب

220
00:20:18,653 --> 00:20:20,854
الجعة هى اختيارك للمخدرات

221
00:20:20,855 --> 00:20:22,266
هل اتيت الى هنا من اجل المساعدة

222
00:20:22,291 --> 00:20:23,835
ام اتيت من اجل المعلومات ؟

223
00:20:24,192 --> 00:20:26,226
لقد اتيت الى هنا من اجل المساعدة

224
00:20:26,227 --> 00:20:28,128
و المعلومات

225
00:20:30,799 --> 00:20:33,100
لقد قبضت على هذا الطفلة
منذ عامين

226
00:20:33,101 --> 00:20:35,202
بسبب تعاطى المخدرات ؟ -
من اجل السكر ، و مخالفة القانون -

227
00:20:35,203 --> 00:20:36,703
والدته كانت ثرية للغاية

228
00:20:36,704 --> 00:20:38,739
تسكن فى واحدة من هذه المنازل
الكبيرة عند نقطة بارادايس

229
00:20:38,740 --> 00:20:40,107
مطلقة

230
00:20:40,108 --> 00:20:41,842
قبيحة

231
00:20:41,843 --> 00:20:43,310
ارادت امها ان تأخذها الى المنزل

232
00:20:43,311 --> 00:20:45,179
لكننى اصريت على ان تقضى الليلة
فى سجن بارادايس

233
00:20:45,180 --> 00:20:46,647
هذا يبدو مثلك

234
00:20:46,648 --> 00:20:48,382
فى احدى الليالى ، تحدثت اليها

235
00:20:48,383 --> 00:20:49,850
انها فتاة جيدة
اشتاقت الى والدها

236
00:20:49,851 --> 00:20:52,586
قلت اننى سأكون صديقها
و سأبقى على اتصال بها

237
00:20:52,587 --> 00:20:54,388
هذا يبدو مثلك

238
00:20:54,389 --> 00:20:55,689
نقلتها امها الى ريهاب

239
00:20:55,690 --> 00:20:57,691
واحدة من هذه الاماكن الباهظة فى بوسطن

240
00:20:57,692 --> 00:21:00,093
حين خرجت ، عادى الى الجامعة

241
00:21:00,094 --> 00:21:01,495
و اصبحت على اتصال بها

242
00:21:01,496 --> 00:21:03,297
لقد فعلت ذلك

243
00:21:03,298 --> 00:21:05,332
لفترة

244
00:21:05,333 --> 00:21:06,767
ماذا حدث ؟

245
00:21:06,768 --> 00:21:09,436
لقد توفت

246
00:21:09,437 --> 00:21:10,904
بسبب المخدرات ؟

247
00:21:12,740 --> 00:21:14,942
يبدو كذلك

248
00:21:14,943 --> 00:21:18,245
هل اعطوها خطة علاج للادمان

249
00:21:18,246 --> 00:21:19,313
حين غادرت ريهاب ؟

250
00:21:19,314 --> 00:21:21,114
ليست لدى اى فكرة

251
00:21:21,115 --> 00:21:24,017
حين سألتك ماذا حدث

252
00:21:24,018 --> 00:21:26,353
اعنى ، لماذا فقدت الاتصال بها ؟

253
00:21:26,354 --> 00:21:28,422
اعتقد اننى انشغلت

254
00:21:28,423 --> 00:21:30,524
بهوايتى المفضلة

255
00:21:30,525 --> 00:21:31,625
اى هواية هذا ؟

256
00:21:31,626 --> 00:21:33,460
انا

257
00:21:33,461 --> 00:21:35,929
هل اخبرتك من قبل

258
00:21:35,930 --> 00:21:38,065
انه لديك حس مفرط بالمسؤولية ؟

259
00:21:38,066 --> 00:21:40,300
لقد اخبرتنى بذلك

260
00:21:40,301 --> 00:21:42,236
حسناً ، لنختصر

261
00:21:42,237 --> 00:21:44,805
انت تعيش فى مكان
لا يمكن لأحد ان يجدك فيه

262
00:21:44,806 --> 00:21:46,306
و تشرب وحيداً

263
00:21:46,307 --> 00:21:48,942
و تتحدث الى زوجتك السابقة

264
00:21:48,943 --> 00:21:51,812
كل يوم منذ انفصالكم

265
00:21:51,813 --> 00:21:54,114
و لقد انقطعت عنها لمدة ثلاثة اسابيع

266
00:21:54,115 --> 00:21:58,218
و انت الآن تشعر بالمسؤولية
تجاه وفاة هذه الفتاة

267
00:21:58,219 --> 00:22:00,721
هذا هو الامر

268
00:22:00,722 --> 00:22:02,756
قبل ان تأتى الى هنا بالأمس
لم اراك

269
00:22:02,757 --> 00:22:05,058
لمدة شهر -
ثلاثة اسابيع -

270
00:22:05,059 --> 00:22:06,493
يجب ان نقضى المزيد من الوقت

271
00:22:06,494 --> 00:22:07,995
معاً

272
00:22:07,996 --> 00:22:09,596
مرة واحدة فى الشهر ليست كافية

273
00:22:09,597 --> 00:22:12,633
اذا كنت تريد ذلك

274
00:22:19,340 --> 00:22:22,109
لقد ثملت الليلة الماضية

275
00:22:23,945 --> 00:22:26,296
حسناً

276
00:22:27,215 --> 00:22:29,249
و لهذا قمت بالاتصال بى

277
00:22:31,886 --> 00:22:34,121
هذا صحيح

278
00:22:38,967 --> 00:22:41,668
اذا احتجتنى ، سأكون لديك بسرعة الرادار ، سيدى

279
00:22:41,669 --> 00:22:43,403
اعتقد انه اكثر ملائمة الا تشير

280
00:22:43,404 --> 00:22:44,605
الى دخول بارادايس

281
00:22:44,606 --> 00:22:45,839
بسرعة الرادار

282
00:22:45,840 --> 00:22:47,407
اتفهم ذلك ، سيدى

283
00:22:47,408 --> 00:22:49,543
ليس عليك ان تنادينى ، سيدى

284
00:22:49,544 --> 00:22:51,511
هل احضرت تقريب الفحص الطبى ، يا ( لوثر ) ؟

285
00:22:51,512 --> 00:22:53,830
لن يأتى هذا يا سيدى ، حتى ينتهى فصح السموم

286
00:22:53,831 --> 00:22:57,417
فحص ( د / بيركنز ) المبدئى
لم يشر لأى ادلة جنائية

287
00:22:57,418 --> 00:22:59,553
الافراط فى تعاطى المخدرات
يشبه كثيراً

288
00:22:59,554 --> 00:23:00,988
اسباب الموت
جيد

289
00:23:04,497 --> 00:23:05,631
آسف

290
00:23:05,645 --> 00:23:06,979
لم اعنى ان اقولها بهذه الطريقة

291
00:23:06,980 --> 00:23:08,731
انها مأساة رهيبة ، لكن على الأقل

292
00:23:08,732 --> 00:23:10,416
ليست هناك دلائل على جريمة

293
00:23:10,417 --> 00:23:12,284
الانتحار يعد جريمة

294
00:23:12,285 --> 00:23:13,919
فقط بشكل فنى

295
00:23:13,920 --> 00:23:16,422
ما اعنيه ، هو ان الكثير من الشباب
يفرطوا فى تعاطى المخدرات

296
00:23:16,423 --> 00:23:18,824
لكن الجريمة تؤثر سلباً على السياحة
... و السياحة

297
00:23:18,825 --> 00:23:19,792
هى العمل الرئيسى فى بارادايس

298
00:23:19,793 --> 00:23:20,793
اعلم هذا ، سيدى

299
00:23:20,794 --> 00:23:22,127
ربما نحن محظوظين هنا

300
00:23:22,128 --> 00:23:23,796
ان هذا لم يظهر على صحف الصباح

301
00:23:23,797 --> 00:23:25,931
و اعتقد انه يمكننا ان نطلب من عمدة البلدة

302
00:23:25,932 --> 00:23:27,900
ان يستخدم نفوذه للتأثير على
جريدة الجاذيت

303
00:23:27,901 --> 00:23:30,102
ان تضع عنوانها كهذا

304
00:23:30,103 --> 00:23:31,637
فتاة جامعة بوسطن وجدت ميتة

305
00:23:31,638 --> 00:23:33,172
بسبب الافراط فى تعاطى المخدرات
على طريق الشاطئ

306
00:23:33,173 --> 00:23:34,840
لكنها تعيش هنا

307
00:23:34,841 --> 00:23:38,744
لا ، والدتها تعيش هنا
لكن هى تعيش فى المدرسة فى بوسطن

308
00:23:38,745 --> 00:23:40,612
ما رأيك ، يا ( لوثر ) ؟

309
00:23:40,613 --> 00:23:44,316
اعتقد انه يجب ان نقول الحقيقة

310
00:23:44,317 --> 00:23:46,385
هذه هى الحقيقة ؟

311
00:23:58,665 --> 00:24:00,399
شكراً على العشاء

312
00:24:00,400 --> 00:24:01,750
هل انت بخير ؟

313
00:24:01,751 --> 00:24:03,035
انا بخير
هل هو بالداخل ؟

314
00:24:03,036 --> 00:24:04,203
انه بالداخل

315
00:24:04,204 --> 00:24:05,754
كيف تشعر حيال هذا ؟

316
00:24:05,755 --> 00:24:07,339
كيف اشعر حيال هذا ؟

317
00:24:07,340 --> 00:24:08,574
يجب ان اذهب

318
00:24:14,130 --> 00:24:15,414
( تيلما )

319
00:24:15,415 --> 00:24:17,850
( جيسى )

320
00:24:19,285 --> 00:24:21,720
هل يمكننى مساعدتك ، يا ( جيسى ) ؟

321
00:24:22,522 --> 00:24:24,790
شعرك رائحته مثل رائحة زهر البنفسج

322
00:24:24,791 --> 00:24:26,225
هل تعرف رائحة زهر البنفسج ؟

323
00:24:26,226 --> 00:24:28,394
لا ، لكن انا متأكد ان رائحة
زهر البنفسج ستكون كهذه

324
00:24:28,395 --> 00:24:29,995
اذا استنشقت رائحة البنفسج بعد ذلك

325
00:24:29,996 --> 00:24:31,930
لا اعنى هذا ، بشكل سلبى

326
00:24:31,931 --> 00:24:34,099
لكنك ابسط الاشخاص الذين قابلتهم فى حياتى

327
00:24:34,100 --> 00:24:35,167
بأى شكل ؟

328
00:24:35,168 --> 00:24:36,485
انت تعرف ما تريده

329
00:24:36,486 --> 00:24:37,736
احياناً اعرف ما اريده

330
00:24:37,737 --> 00:24:38,971
انت تعرف ما تريده الآن

331
00:24:38,972 --> 00:24:40,606
نعم

332
00:24:40,607 --> 00:24:41,407
هل ستخبرنى ؟

333
00:24:41,408 --> 00:24:42,474
لا يمكننى ان اخبرك

334
00:24:42,475 --> 00:24:44,109
انت تعرف ما تريده

335
00:24:44,110 --> 00:24:45,644
لكن لا يمكنك ان تخبرنى

336
00:24:45,645 --> 00:24:47,579
لا اريد ان اتجرأ

337
00:24:47,580 --> 00:24:48,914
ارى ذلك

338
00:24:48,915 --> 00:24:50,349
يمكننى ان اخبرك بما اتمناه

339
00:24:50,350 --> 00:24:52,051
اخبرنى بما تتمناه

340
00:24:52,052 --> 00:24:55,587
اتمنى ان اراكى فى وقت ما

341
00:24:56,754 --> 00:24:59,889
انت تعنى انك تريد رؤيتى مجدداً

342
00:25:00,015 --> 00:25:01,916
( آسف ، لإبقائك منتظراً ، با ( جيسى

343
00:25:03,053 --> 00:25:05,888
لقد اتيت مبكراً

344
00:25:10,728 --> 00:25:12,630
ان السيدة ( جليفى ) مثيرة

345
00:25:12,699 --> 00:25:13,866
لم الاحظ ذلك

346
00:25:13,867 --> 00:25:15,534
هل انتهيت مع زوجتك القديمة ؟

347
00:25:15,535 --> 00:25:18,637
انا لم اقل هذا

348
00:25:18,638 --> 00:25:20,172
انا مهووس بــ ( تيلما ) ، لكن

349
00:25:20,173 --> 00:25:22,041
( انا احب ( سيسى

350
00:25:22,042 --> 00:25:24,677
هل تحدثت اليها منذ ان انتقلت الى بوسطن ؟

351
00:25:24,678 --> 00:25:26,612
كيف علمت انها انتقلت الى بوسطن ؟

352
00:25:26,613 --> 00:25:27,780
انها مدينة صغيرة

353
00:25:27,781 --> 00:25:30,883
انت و ( سيسى ) ؟

354
00:25:30,884 --> 00:25:32,418
انا و ( سيسى ) ، ماذا ، يا ( هيستى ) ؟

355
00:25:34,020 --> 00:25:36,055
انها لا ترد على اتصالاتى

356
00:25:36,056 --> 00:25:37,523
جيد

357
00:25:37,524 --> 00:25:42,895
لقد انتهيت الى احتمال استخدام شعاع ام 6

358
00:25:42,896 --> 00:25:44,930
بالنعناع

359
00:25:44,931 --> 00:25:46,799
هل يمكنك تخيل هذا ؟

360
00:25:46,800 --> 00:25:48,601
من الشاب سعيد الحظ ، يا ( هيستى ) ؟

361
00:25:48,602 --> 00:25:50,135
لا تسأل

362
00:25:50,136 --> 00:25:51,470
هل يمكنك ان تغلق هذا الشيئ ؟

363
00:25:51,471 --> 00:25:53,672
حسناً

364
00:25:57,944 --> 00:25:59,995
اذن

365
00:25:59,996 --> 00:26:01,547
كيف حال الشراب ؟

366
00:26:03,283 --> 00:26:05,517
( انا مغرم بك ، يا ( جيسى

367
00:26:05,518 --> 00:26:07,286
( انا اعلم ذلك ، يا ( هيستى -
هل يمكننى ان اقول لك شيئ ؟ -

368
00:26:07,287 --> 00:26:08,454
هل لدى خيار آخر ؟

369
00:26:08,455 --> 00:26:10,222
انا اتهرب من عمدة البلدة

370
00:26:10,223 --> 00:26:11,390
( انت مجرم ، يا ( هيستى

371
00:26:11,391 --> 00:26:12,958
( كذلك ، ( ماريون بارى

372
00:26:12,959 --> 00:26:15,461
( لدى كلمة واحدة لك ، يا ( جيسى
الخلاص

373
00:26:15,462 --> 00:26:16,996
هل انت ذاهب الى الكنيسة ؟

374
00:26:16,997 --> 00:26:19,164
لا ، هذا برنامجى المفضل
الخلاص

375
00:26:19,165 --> 00:26:21,300
آسف ، لا يجب ان يكون هذا عنى

376
00:26:23,637 --> 00:26:25,004
الا تعتقد اننى فائز ؟

377
00:26:25,005 --> 00:26:26,405
الخلاص
فقط كلمة واحدة

378
00:26:26,406 --> 00:26:27,640
هذا سهل التعاطف معه

379
00:26:27,641 --> 00:26:29,541
مثل اللكمة فى المعدة

380
00:26:29,542 --> 00:26:31,543
انا لا احب القطار

381
00:26:31,544 --> 00:26:32,845
انه يجعلنى افكر كثيراً

382
00:26:32,846 --> 00:26:34,847
معذرةً ؟

383
00:26:34,848 --> 00:26:37,900
هل تتذكر هذه السيارة التى جعلتنى اقودها ؟

384
00:26:37,901 --> 00:26:39,752
فى اختبار القيادة -
هل يمكننى ان اقودها الى بوسطن ؟ -

385
00:26:39,753 --> 00:26:41,162
لقد اختبرتها من قبل

386
00:26:41,187 --> 00:26:43,371
ربما يمكنك ان تعتبرها استعارة

387
00:26:43,590 --> 00:26:45,758
هذا ربما يتضمن ان
تجلب سيارة للاصلاح هنا

388
00:26:45,759 --> 00:26:47,459
لديك كشافى
ستقوم باصلاحها

389
00:26:47,460 --> 00:26:49,361
كشافى تحت الاصلاح
انه هالك و صدئ

390
00:26:49,362 --> 00:26:50,629
بالضبط

391
00:26:50,630 --> 00:26:52,731
لكننى لا اعلم

392
00:26:52,732 --> 00:26:53,916
ماذا يعنى هذا

393
00:26:53,917 --> 00:26:55,467
انت تقول انه لدى قضايا ؟ -
بالفعل -

394
00:26:55,468 --> 00:26:57,002
كيف لك ان تعرف هذا ؟

395
00:26:57,003 --> 00:26:58,570
انا مأمور الشرطة

396
00:26:58,571 --> 00:27:00,539
انا اعرف كل شيئ -
لذا ، على ان اقضى الليلة -

397
00:27:00,540 --> 00:27:02,374
فى السجن ؟ -
كلانا سيفعل ذلك -

398
00:27:02,375 --> 00:27:03,809
ماذا يعنى هذا ؟

399
00:27:03,810 --> 00:27:06,378
اذا قضيت الليلة فى السجن
لن استطيع الذهاب الى المنزل

400
00:27:06,379 --> 00:27:07,413
لا يمكنك ان تضعنى فى السجن

401
00:27:07,414 --> 00:27:08,914
لمجرد انك تعتقد انه لدى قضايا

402
00:27:08,915 --> 00:27:10,100
لا ، لا استطيع

403
00:27:10,105 --> 00:27:11,305
و امى تريدنى ان اخرج من هنا

404
00:27:11,318 --> 00:27:12,651
بالفعل

405
00:27:12,652 --> 00:27:14,620
اذن ، لماذا لا يمكننى الذهاب الى المنزل ؟

406
00:27:14,621 --> 00:27:15,821
السكر فى مكان عام غير قانونى

407
00:27:15,822 --> 00:27:17,990
هذا ليس صحيح -
انا لا اتحدث عن الصحيح -

408
00:27:17,991 --> 00:27:20,159
و الغير صحيح ، انا اتحدث عن العمل
القانونى و الغير قانونى

409
00:27:20,160 --> 00:27:21,327
انت غير منطقى

410
00:28:01,703 --> 00:28:02,888
( المحققة ، ( جامون

411
00:28:02,945 --> 00:28:04,662
هل يمكننى ان اتحدث اليك للحظة ؟

412
00:28:04,663 --> 00:28:05,813
ليس لدينا محققين ، سيدى

413
00:28:06,214 --> 00:28:07,515
حسناً ، بم يجب ان اناديك ؟

414
00:28:07,516 --> 00:28:09,450
( روز )

415
00:28:09,451 --> 00:28:11,185
حسناً ، ( روز ) ، كما تعلمين
لدينا نقص بالعمال هنا

416
00:28:11,186 --> 00:28:13,587
لقد فقدنا رجل جيد ، حين
( غادر المحقق ( دى انجلو

417
00:28:13,588 --> 00:28:16,690
آسف ، كيف نشير الى دائرة الموظفين ؟

418
00:28:16,691 --> 00:28:17,791
كضباط ، سيدى

419
00:28:17,792 --> 00:28:19,760
المأمور ( ستون ) كان لديه مشكلة فى هذا

420
00:28:19,761 --> 00:28:21,662
( لم يكن يحب الضابط ( دى انجلو

421
00:28:21,663 --> 00:28:23,531
هذا ليس ما كنت سأقوله ، سيدى

422
00:28:23,532 --> 00:28:25,099
( ليس عليك انت تنادينى " سيدى " ، يا ( روز

423
00:28:25,100 --> 00:28:26,333
بم يجب ان اناديك ؟

424
00:28:26,334 --> 00:28:28,602
لا اعلم
ما رأيك بـ ( حضرة المأمور ) ؟

425
00:28:28,603 --> 00:28:31,906
حسناً ، حضرة المأمور
المأمور السابق شعر بــ

426
00:28:31,907 --> 00:28:34,675
ان الضابط ( دى انجلو ) كان يقضى
الكثير من الوقت فى كتابة التذاكر

427
00:28:34,676 --> 00:28:36,577
هذا شيئ جيد -
... ان التذاكر تجلب -

428
00:28:36,578 --> 00:28:38,012
الكثير من الدخل

429
00:28:38,013 --> 00:28:39,914
على اى حال ، لدينا نقص فى العمالة هنا

430
00:28:39,915 --> 00:28:42,516
احتاج منك ان تجلسى على مكتبك

431
00:28:44,219 --> 00:28:45,619
هذا ليس له علاقة بكونك سيدة

432
00:28:45,620 --> 00:28:46,787
( اريدك ان تعلمى هذا ، يا ( روز

433
00:28:46,788 --> 00:28:49,156
انت تريد شخص ما

434
00:28:49,157 --> 00:28:51,992
لكى يرد على الهاتف

435
00:28:51,993 --> 00:28:54,128
كى يكون نوع من المراسلين

436
00:28:54,129 --> 00:28:57,064
افضل ان تفكرى فى الامر

437
00:28:57,065 --> 00:28:59,867
على انه نوع من الحماية المؤقتة

438
00:28:59,868 --> 00:29:03,037
حسناً ، سأحاول التفكير فى الأمر كذلك

439
00:29:04,105 --> 00:29:06,273
( شكراً ، يا ( روز

440
00:29:25,461 --> 00:29:27,562
شكراً

441
00:29:27,563 --> 00:29:30,999
اعتقد انه يتطلب منى 24 ساعة
كى يتم ازعاجى

442
00:29:31,000 --> 00:29:33,201
كان من الممكن ان تتصل

443
00:29:35,037 --> 00:29:37,038
انا فى منطقة خارج التغطية

444
00:29:37,039 --> 00:29:39,107
حسناً

445
00:29:39,108 --> 00:29:41,376
الحقيقة ، اننى نسيت

446
00:29:41,377 --> 00:29:43,294
بالمناسبة ، فكرت

447
00:29:43,295 --> 00:29:44,846
فى الاتصال بك
لكنها كانت تمطر مجدداً

448
00:29:44,847 --> 00:29:46,047
هل كان الامر هام ؟

449
00:29:46,048 --> 00:29:47,716
لا اعلم

450
00:29:47,717 --> 00:29:49,718
لدى شخص ما تحت المحاكمة

451
00:29:49,719 --> 00:29:51,786
بسبب السرقة و القتل

452
00:29:51,787 --> 00:29:52,887
ما مشكلتك ؟

453
00:29:52,888 --> 00:29:55,323
ماذا يجعلك تعتقد انه لدى مشكلة ؟

454
00:29:55,324 --> 00:29:57,359
فى كل مرة تأتى الىّ

455
00:29:57,360 --> 00:29:59,227
لكى ترى ما حالى
ما ان يكون لديك مشكلة

456
00:29:59,228 --> 00:30:00,362
او تكون لدى مشكلة

457
00:30:00,363 --> 00:30:02,430
حسناً ، لديك مشكلة

458
00:30:02,431 --> 00:30:03,498
و كذلك انت

459
00:30:03,499 --> 00:30:04,466
كيف علمت ؟

460
00:30:04,467 --> 00:30:05,900
حس البديهة

461
00:30:13,509 --> 00:30:15,477
لا اعتقد ان المتهم متهم

462
00:30:15,478 --> 00:30:16,978
عذراً ؟

463
00:30:16,979 --> 00:30:18,913
لا اعتقد انه فعل هذا

464
00:30:18,914 --> 00:30:20,882
فعل ماذا ؟

465
00:30:20,883 --> 00:30:22,917
سرق مستودع للشراب
و حصل على المال

466
00:30:22,918 --> 00:30:25,286
و اطلق النار على صاحب المستودع
من الامام ثلاث مرات

467
00:30:25,287 --> 00:30:26,688
جيد

468
00:30:26,689 --> 00:30:29,340
هل هو صديق لك ؟

469
00:30:29,341 --> 00:30:33,328
لا ، انه واحد من طلابى الطموحين فى الكلية

470
00:30:33,329 --> 00:30:36,030
اعتقد ان القضية تامة

471
00:30:36,031 --> 00:30:37,799
هوية الشهود

472
00:30:37,800 --> 00:30:39,601
دفع فاتورة بواسطة كارت الائتمان
تسجيلات تليفونية

473
00:30:39,602 --> 00:30:42,303
وجوده فى الموقع
فى الوقت الصحيح

474
00:30:42,304 --> 00:30:43,972
النقاش النهائى اليوم

475
00:30:43,973 --> 00:30:45,273
هل لديك مشكلة ؟

476
00:30:45,274 --> 00:30:46,274
بالفعل

477
00:30:46,275 --> 00:30:47,809
لماذا لديك مشكلة ؟

478
00:30:47,810 --> 00:30:49,110
حس البديهة

479
00:30:51,414 --> 00:30:53,348
اذا حددت موعد المقابلة
هل ستتحدث اليه ؟

480
00:30:53,349 --> 00:30:55,116
بالطبع

481
00:30:55,117 --> 00:30:56,751
فقط هناك شيئ واحد

482
00:30:57,887 --> 00:31:00,989
هذه المرة ، اريد ان يتم تفويضى

483
00:31:02,425 --> 00:31:04,359
هل تريد ان تكون مستشار مفوض ؟

484
00:31:04,360 --> 00:31:07,896
من الرائع ان احمل الشارة مجدداً

485
00:31:31,370 --> 00:31:33,371
ما اسمك مجدداً ؟

486
00:31:33,372 --> 00:31:35,156
اسمى ( جيسى ) ، و انت ؟

487
00:31:35,157 --> 00:31:36,591
هل انت متأكد ان هذا عمل شرطى ؟

488
00:31:36,592 --> 00:31:38,626
بالطبع ، سيدتى
حالة قتل فى الولاية

489
00:31:38,627 --> 00:31:39,961
لأن كلية روزرفورد لم تكشف

490
00:31:39,962 --> 00:31:41,129
نوع المعلومات

491
00:31:41,130 --> 00:31:42,297
ولا حتى للعائلة

492
00:31:42,298 --> 00:31:44,399
ماذا اذا كان الآباء يدفعون الفواتير ؟

493
00:31:44,400 --> 00:31:45,767
الخصوصية و الامانة

494
00:31:45,768 --> 00:31:47,385
لطلاب روزرفورد هى اهم شيئ

495
00:31:47,386 --> 00:31:48,887
لكن ، بما انك مع الحكومة

496
00:31:48,888 --> 00:31:50,205
ماذا تريد ان تعرف ؟

497
00:31:50,206 --> 00:31:52,740
هل يمكننى ان ارى هذا ؟ -
لا اعتقد ذلك -

498
00:31:54,076 --> 00:31:55,727
ماذا تريد ان تعرف ؟

499
00:31:56,562 --> 00:31:59,581
كيف كان حال ( سيندى ) ؟

500
00:31:59,582 --> 00:32:02,066
للاسف ، كانت حالة ( سيندى ) تتدهور

501
00:32:02,067 --> 00:32:03,251
فى الانجازات طوال العام الماضى

502
00:32:03,252 --> 00:32:04,886
و بالطبع ، فصلت من المدرسة

503
00:32:04,887 --> 00:32:07,121
فى منتصف الربع الماضى

504
00:32:08,023 --> 00:32:10,024
هل يمكن ان تكونوا اخطئتم ؟

505
00:32:10,025 --> 00:32:12,460
لا اعتقد ذلك

506
00:32:12,461 --> 00:32:14,162
هل تم اخبار اى احد ؟

507
00:32:14,163 --> 00:32:15,530
لا حاجة لذلك

508
00:32:15,531 --> 00:32:16,798
لقد تم دفع دروسها مقدماً

509
00:32:16,799 --> 00:32:17,899
و لم يكن هذا واجب السداد

510
00:32:17,900 --> 00:32:19,067
لماذا تريد ان تعرف ؟

511
00:32:19,068 --> 00:32:21,269
لقد توفت

512
00:32:24,240 --> 00:32:26,941
هل لديك اسئلة اخرى ؟

513
00:32:26,942 --> 00:32:29,644
لا اعتقد هذا

514
00:33:22,060 --> 00:33:23,261
( حضرة المأمور ( ستون

515
00:33:23,328 --> 00:33:24,462
سيكو ( جيسى ) افضل

516
00:33:24,463 --> 00:33:26,130
لقد سمعت ، ببلدة صغيرة

517
00:33:26,131 --> 00:33:27,565
هل فوتت مكالمتك ؟

518
00:33:27,566 --> 00:33:29,433
انا لم اتصل

519
00:33:30,034 --> 00:33:31,822
( هذا سيكون عن ( سيندى

520
00:33:31,823 --> 00:33:33,991
تعال

521
00:33:46,683 --> 00:33:50,609
بالنسبة لأم ، سيكون هذا صعب فقدان ابنة

522
00:33:51,156 --> 00:33:53,190
آسف لأننى لم اتصل

523
00:33:53,191 --> 00:33:55,359
لقد انشغلت للغاية

524
00:33:55,360 --> 00:33:58,362
( لقد اشار المأمور ( بتلر
باحتمالية الانتحار

525
00:33:58,363 --> 00:33:59,864
ان ( سيندى ) لم تنتحر

526
00:33:59,865 --> 00:34:00,764
كيف علمت ذلك ؟

527
00:34:00,765 --> 00:34:02,600
لقد علمت

528
00:34:02,601 --> 00:34:04,034
( انت لم تعد مأمور الشرطة ، يا ( جيسى

529
00:34:04,035 --> 00:34:06,337
انها عادة قديمة

530
00:34:06,338 --> 00:34:07,972
لقد كنا اصدقاء

531
00:34:07,973 --> 00:34:10,407
لقد كنا اصدقاء

532
00:34:10,408 --> 00:34:11,642
هناك فقط شيئ ما

533
00:34:11,643 --> 00:34:14,044
( كان يجب ان اعلم عن ( سيندى
ما لست اعلمه

534
00:34:14,045 --> 00:34:15,546
ماذا حدث فى الكلية ؟

535
00:34:15,547 --> 00:34:16,847
لم يحدث اى شيئ فى الكلية

536
00:34:16,848 --> 00:34:18,482
بعد ريهاب ، عادت الى المدرسة

537
00:34:18,483 --> 00:34:20,084
ماذا عن الربع الأخير ؟

538
00:34:20,085 --> 00:34:22,286
لقد كانت بخير

539
00:34:22,287 --> 00:34:25,055
لقد كانت متورطة فى المدرسة
لقد قابلت حتى شخص ما

540
00:34:25,056 --> 00:34:26,223
هل قابلتيه ؟

541
00:34:26,224 --> 00:34:27,491
لا

542
00:34:27,492 --> 00:34:29,293
هل تذكرين اسمه ؟

543
00:34:29,294 --> 00:34:30,995
بالطبع اذكر اسمه

544
00:34:30,996 --> 00:34:33,864
لقد قابلته ( سيندى ) فى ريهاب
( اسمه ( فال

545
00:34:33,865 --> 00:34:35,199
هل تعرفين اسم عائلته ؟

546
00:34:35,200 --> 00:34:37,401
لا

547
00:34:37,402 --> 00:34:40,471
اعلم انك لا تفكر فى كأم

548
00:34:40,472 --> 00:34:44,175
لم اقل هذا

549
00:34:44,176 --> 00:34:46,777
هل تحدثت مع والد ( سيندى ) ؟

550
00:34:46,778 --> 00:34:50,548
لم اتحدث اليه منذ سماع الوصاية

551
00:34:50,549 --> 00:34:52,750
هل قامت ( سيندى ) بذلك ؟ -
اتمنى لا -

552
00:34:52,751 --> 00:34:53,918
هل كان يعلم بذلك ؟

553
00:34:53,919 --> 00:34:55,386
افترض ذلك

554
00:34:55,387 --> 00:34:57,087
انه يعيش فى سنغافورة

555
00:34:57,088 --> 00:34:59,690
هل تحدثت الى ( سيندى ) مؤخراً ؟

556
00:34:59,691 --> 00:35:01,659
هل فعلت انت ذلك ؟

557
00:35:09,167 --> 00:35:10,534
انتم الشباب الذين ابعدتموه

558
00:35:10,535 --> 00:35:12,469
لذا ، لماذا يجب ان نتحدث الى شخص ما

559
00:35:12,470 --> 00:35:13,671
من ادارة جرائم القتل ؟

560
00:35:13,672 --> 00:35:16,373
ليس عليك -
حسناً -

561
00:35:16,374 --> 00:35:18,742
نحن دائماً نريد اكتشاف جميع خياراتنا

562
00:35:18,743 --> 00:35:22,680
لكن عميلى لن يقتنع

563
00:35:22,681 --> 00:35:24,348
لقد قدمنا دفاعاً قوياً

564
00:35:24,349 --> 00:35:26,617
ليس بهذه القوة ، اذا كنت تتحدث الىّ

565
00:35:29,888 --> 00:35:31,455
لقد كنت القى نظرة على اختبار المرور

566
00:35:31,456 --> 00:35:32,890
لدى بعض الاسئلة

567
00:35:34,025 --> 00:35:37,394
لدينا اياك فى مسرح الجريمة

568
00:35:37,395 --> 00:35:39,363
لم اكن هناك

569
00:35:39,364 --> 00:35:43,000
اذا كنت تستطيع اثبات عكس ذلك ، تحدث

570
00:35:43,001 --> 00:35:44,435
اعتراض

571
00:35:45,470 --> 00:35:47,404
اعتراض

572
00:35:47,405 --> 00:35:48,973
اذا كان المدعى العام غبى كفاية

573
00:35:48,974 --> 00:35:51,208
لكى يساعد فى بناء ادعاء المتهم
لم لن تدعه ؟

574
00:35:51,209 --> 00:35:53,410
هل تحاول اخبارى كيف اقوم بعملى ؟

575
00:35:53,411 --> 00:35:54,578
لا

576
00:35:54,579 --> 00:35:56,280
انا اسألك سؤال

577
00:35:57,349 --> 00:35:58,749
سيقتنع موكلك

578
00:35:58,750 --> 00:36:02,519
و سيحكم عليه بأقصى عقوبة

579
00:36:02,520 --> 00:36:03,988
اذا استطعت ان تلقى بشك معقول

580
00:36:03,989 --> 00:36:06,724
لأنه بالنسبة لموقعه ، لماذا لن تدعه يتحدث ؟

581
00:36:09,294 --> 00:36:10,594
هل يمكنك ان تتحدث ؟

582
00:36:10,595 --> 00:36:11,595
آسف

583
00:36:11,596 --> 00:36:13,030
من فضلك وجه سؤالك

584
00:36:13,031 --> 00:36:15,499
( حضرة الضابط ( ستون

585
00:36:17,302 --> 00:36:19,270
( جيسى )

586
00:36:19,271 --> 00:36:23,274
( لا يمكننى ، يا ( جيسى
ان اثبت اننى كنت فى مكان آخر

587
00:36:23,275 --> 00:36:24,575
هل يمكنك ان تثبت

588
00:36:24,576 --> 00:36:26,243
اين كنت الليلة الماضية ؟

589
00:36:26,244 --> 00:36:28,912
ليس طوال الليلة -
( لقد رأيت ، يا ( جيسى

590
00:36:28,913 --> 00:36:30,014
الصور

591
00:36:30,015 --> 00:36:31,215
وجهه

592
00:36:31,216 --> 00:36:34,351
لا يمكننى ان اطلق النار على احد

593
00:36:34,352 --> 00:36:35,519
لا املك حتى مسدس

594
00:36:35,520 --> 00:36:37,421
و لا اعلم حتى كيف يُستخدم

595
00:36:37,422 --> 00:36:39,523
لكن تم التعرف عليك من قبل شاهد عيان

596
00:36:40,358 --> 00:36:42,926
نعم ، سيدى

597
00:36:42,927 --> 00:36:45,562
هل تعتقد ان الشاهد يود الاضرار بك ؟

598
00:36:45,563 --> 00:36:48,265
لا اعتقد ذلك

599
00:36:48,266 --> 00:36:49,767
لا

600
00:36:52,237 --> 00:36:54,138
اذا كنت تريد ان تعرف اين كنت

601
00:36:54,139 --> 00:36:55,639
هل انت محامٍ ، حضرة الضابط ( ستون ) ؟

602
00:36:58,143 --> 00:37:00,244
لا ، انا شرطى

603
00:37:00,245 --> 00:37:03,347
لا تحاول ان تخبرنى كيف اقوم بعملى

604
00:37:03,348 --> 00:37:05,549
لقد انتهت المقابلة

605
00:37:11,623 --> 00:37:13,757
لم نستعد سلاح الجريمة

606
00:37:13,758 --> 00:37:15,292
اذن ، لا بصمات

607
00:37:15,293 --> 00:37:17,227
هناك شيئ غير منطقى

608
00:37:17,228 --> 00:37:18,896
ما هو الشيئ الغير منطقى ؟

609
00:37:18,897 --> 00:37:20,080
لا اعلم

610
00:37:20,081 --> 00:37:23,033
يجب ان افكر فى هذا

611
00:38:40,211 --> 00:38:41,712
مستشفى السكون منوط بها توفير

612
00:38:41,713 --> 00:38:44,615
مستوى عال من الرعاية لمرضانا

613
00:38:44,616 --> 00:38:46,417
فى بيئة تربوية

614
00:38:46,418 --> 00:38:48,152
هل تقوم بإطلاق سراح عميل

615
00:38:48,153 --> 00:38:49,686
بعد اسبوعين ، ( د / باركنسون ) ؟

616
00:38:49,687 --> 00:38:50,788
ليس لدينا عملاء

617
00:38:50,789 --> 00:38:53,257
... نحن نعالج المرضى ، حضرة الضابط

618
00:38:53,258 --> 00:38:54,525
( جيسى )

619
00:38:54,526 --> 00:38:56,960
( حسناً ، حضرة الضابط ( جيسى

620
00:38:56,961 --> 00:39:00,130
مدة بقاء المريض هنا تختلف

621
00:39:00,131 --> 00:39:01,632
كيف ؟

622
00:39:01,633 --> 00:39:03,867
اذا كان ادمان المريض نوع من المداواة النفسية

623
00:39:03,868 --> 00:39:06,270
بسبب قضية نفسية كبيرة

624
00:39:06,271 --> 00:39:07,638
فى بعض الاحوال ، يتطلب هذا اسبوعين

625
00:39:07,639 --> 00:39:10,374
هذا كافى بالطبع ، مع

626
00:39:10,375 --> 00:39:11,675
متابعة مكثفة للمريض

627
00:39:11,676 --> 00:39:14,011
هل حصلت ( سيندى ) على متابعة مكثفة ؟

628
00:39:16,481 --> 00:39:19,316
هل كانت ( سيندى فان الدان ) تقوم بمداواة نفسية ؟

629
00:39:19,317 --> 00:39:20,384
( كيف علمت ان ( سيندى

630
00:39:20,385 --> 00:39:22,152
مدة علاجها كانت اسبوعين ؟

631
00:39:22,153 --> 00:39:23,487
لقد كانت صديقة

632
00:39:23,488 --> 00:39:25,389
هل كانت ( سيندى ) تقوم بالمداواة النفسية ؟

633
00:39:25,390 --> 00:39:27,524
هذا شيئ بين المريض و الطبيب

634
00:39:27,525 --> 00:39:28,525
و طبيبها هو ؟

635
00:39:28,526 --> 00:39:30,127
كنت انا طبيبها

636
00:39:30,128 --> 00:39:31,862
لماذا

637
00:39:31,863 --> 00:39:35,332
ادارة جرائم القتل مهتمة بوفاة
قالت عنها الشرطة

638
00:39:35,333 --> 00:39:36,800
انها حالة انتحار محتملة ؟

639
00:39:36,801 --> 00:39:39,503
الانتحار شيئ غير جيدة لصورتكم

640
00:39:39,504 --> 00:39:41,338
الادمان مشكلة معقدة

641
00:39:41,339 --> 00:39:45,242
هل تشعر بأى حس من المسؤولية
باعتبار انك طبيبها ؟

642
00:39:45,243 --> 00:39:47,110
وفاة ( سيندى ) هى مأساة رهيبة

643
00:39:47,111 --> 00:39:48,545
لكنك لم تجب على سؤالى

644
00:39:48,546 --> 00:39:50,380
هذا صحيح

645
00:39:50,381 --> 00:39:53,350
حين تم اطلاق سراحها
هل تم وصف لها علاج للادمان ؟

646
00:39:53,351 --> 00:39:54,618
لا يمكننى ان اقول لك ذلك

647
00:39:54,619 --> 00:39:58,322
لا يُسمح لنا بكشف معلومات عن المرضى

648
00:39:58,323 --> 00:40:00,390
هذه قوانين الخصوصية
( حضرة الضابط ، ( جيسى

649
00:40:00,391 --> 00:40:02,526
الا للعائلة

650
00:40:02,527 --> 00:40:04,094
حى العائلة ، لقد كانت فى عمر التاسعة عشر

651
00:40:04,095 --> 00:40:05,162
حتى اذا كانوا يقومون بدفع الفواتير

652
00:40:05,163 --> 00:40:06,864
هذا لا يتم اخذه بعين الاعتبار

653
00:40:08,633 --> 00:40:11,568
هل وصفات علاج الادمان
تستخدم فى عملية المداواة

654
00:40:11,569 --> 00:40:13,604
من ادمان الكحول ، حضرة الطبيب ؟

655
00:40:13,605 --> 00:40:15,038
من المحتمل

656
00:40:15,039 --> 00:40:16,773
هناك مسكنات و مضادات للاكتئاب

657
00:40:16,774 --> 00:40:18,809
ربما يفيد هذا كخطوة مؤقتة

658
00:40:18,810 --> 00:40:20,477
فى مرحلة العلاج من ادمان الكحول

659
00:40:20,478 --> 00:40:22,713
بالطبع ، مع متابعة مكثفة للمريض

660
00:40:22,714 --> 00:40:24,481
بالطبع

661
00:40:24,482 --> 00:40:26,016
اذن ، هل ستأخذ هذا بعين الاعتبار

662
00:40:26,017 --> 00:40:28,752
اذا شعر احد اطبائنا ان هذا ملائم

663
00:40:28,753 --> 00:40:30,888
من المحتمل ان هو او هى

664
00:40:30,889 --> 00:40:32,089
ربما يصف دواء

665
00:40:32,090 --> 00:40:33,323
حسناً ، انت كنت طبيبها

666
00:40:33,324 --> 00:40:36,393
هذا كل ما يمكننى قوله لك

667
00:40:40,064 --> 00:40:44,134
هل فكرت فى ان تأتى الينا ، حضرة المأمور ( ستون ) ؟

668
00:40:46,404 --> 00:40:48,405
انا انتقل كثيراً الى بوسطن

669
00:40:48,406 --> 00:40:50,173
و اعيش فى بارادايس

670
00:40:50,174 --> 00:40:51,875
انها بلدة صغيرة

671
00:40:56,481 --> 00:41:00,217
لقد كانت فى المعبد مرتين مؤخراً

672
00:41:00,218 --> 00:41:01,435
لم تكن واحدة من الفتيات المألوفة

673
00:41:01,436 --> 00:41:03,153
لكنها كانت تقضى بعض الليالى

674
00:41:03,154 --> 00:41:04,588
لديك ذاكرة جيدة

675
00:41:04,589 --> 00:41:06,290
بالفعل

676
00:41:06,291 --> 00:41:08,058
لقد كانت تائهة بالفعل

677
00:41:08,059 --> 00:41:10,294
هل كانت ثملة ؟

678
00:41:10,295 --> 00:41:11,695
لا ، انها المخدرات

679
00:41:11,696 --> 00:41:13,630
ربما تكون مسكنات الألم
انا متأكدة انها كانت تتعاطى بكثرة

680
00:41:13,631 --> 00:41:16,199
لقد رأيت الأثار

681
00:41:16,200 --> 00:41:19,670
ماذا تعرفين عن مكان يدعى " مستشفى السكون " ؟

682
00:41:19,671 --> 00:41:21,705
انهم يعطون العائلات الاجابات التى يودونها

683
00:41:21,706 --> 00:41:24,141
انهم يكلفون الكثير من المال
لكنهم لا يقومون بعمل جيد

684
00:41:24,142 --> 00:41:25,442
و يمكن ان يكون هذا جزء من المشكلة

685
00:41:25,443 --> 00:41:26,944
لقد دخلت الفتاة بسبب ادمان الكحول

686
00:41:26,945 --> 00:41:28,879
و خرجت بعلاج من المخدرات

687
00:41:28,880 --> 00:41:30,647
حسناً ، البطلة هى الجزء الرئيسى
لكن ربما

688
00:41:30,648 --> 00:41:31,982
نتناول بعض المقبلات

689
00:41:31,983 --> 00:41:34,751
الاماكن مثل مستشفى السكون
فقط تبدل الادمان

690
00:41:34,752 --> 00:41:38,689
لا متابعة ، و لا خطة خروج
انها منظمة ريهاب

691
00:41:41,025 --> 00:41:43,427
لقد بدأت بالحديث كثيراً
و هذا ليس جزء من تقاليد عملى

692
00:41:49,033 --> 00:41:50,634
لقد توفت ، اليس كذلك ؟

693
00:41:50,635 --> 00:41:52,703
نعم

694
00:41:52,704 --> 00:41:54,237
ماذا كان اسمها ؟

695
00:41:54,238 --> 00:41:57,341
( سيندى فان الدان )

696
00:41:58,142 --> 00:42:00,344
شكراً

697
00:42:06,951 --> 00:42:08,485
هل يمكننى ان اسألك عن شيئ ؟

698
00:42:08,486 --> 00:42:11,588
بالطبع

699
00:42:11,589 --> 00:42:13,957
هل ( سيندى ) هى السبب
فى اننا نتناول العشاء ، يا ( جيسى ) ؟

700
00:42:13,958 --> 00:42:15,659
نعم

701
00:42:15,660 --> 00:42:17,194
هل هناك اى سبب آخر ؟

702
00:42:19,030 --> 00:42:20,631
نعم

703
00:42:20,632 --> 00:42:23,300
لذا ، هل تعتقد اننا كنا
سنحظى بالعشاء على اى حال ؟

704
00:42:25,136 --> 00:42:26,336
نعم

705
00:42:26,337 --> 00:42:28,438
فى المرة الماضية ، قلت

706
00:42:28,439 --> 00:42:29,673
قلت انك لا تعلم ما تفعله
فى عشاء ، مع راهبة

707
00:42:29,674 --> 00:42:32,175
كيف يمكننى ان افعل ذلك ، ايتها الاخت ؟

708
00:42:32,176 --> 00:42:33,977
لقد فعلتها بشكل جيد

709
00:42:33,978 --> 00:42:38,515
اعتقد انه اذا تدربت
ربما يمكننى فعلها بشكل جيد

710
00:42:40,885 --> 00:42:43,720
... انا فقط

711
00:42:43,721 --> 00:42:46,890
معجب بك

712
00:42:47,759 --> 00:42:50,994
( انا معجبة بك ايضاً ، يا ( جيسى

713
00:43:21,726 --> 00:43:25,929
معظم الرجال و النساء يقودون
حياتهم بيأس ساكن

714
00:43:25,930 --> 00:43:27,497
هذه مقولة من مكان ما

715
00:43:27,498 --> 00:43:30,033
يأسى لم يكن ابداً ساكناً

716
00:43:31,869 --> 00:43:33,737
لدى قبعات اقدم منك

717
00:43:33,738 --> 00:43:36,707
لقد وجدنا اهتمام مشترك

718
00:43:36,708 --> 00:43:39,376
هل تستخدمين السيارات ؟

719
00:43:39,377 --> 00:43:41,578
انا اقصد الجنس

720
00:43:41,579 --> 00:43:43,130
هل مع شخص محدد ؟

721
00:43:43,131 --> 00:43:44,314
اننى امارس الجنس معه ؟

722
00:43:44,315 --> 00:43:45,782
انا لا اواعد احداً الآن

723
00:43:45,783 --> 00:43:47,267
انا مطلق

724
00:43:47,268 --> 00:43:49,936
علمت بهذا ، لماذا لا تزال تحمل مسدس ؟

725
00:43:49,937 --> 00:43:51,455
انها العادة

726
00:43:51,456 --> 00:43:53,123
هل تحمل دائماً مسدس ؟

727
00:43:53,124 --> 00:43:54,491
نعم

728
00:43:54,492 --> 00:43:55,659
لقد كنت شرطياً فى لوس انجلوس

729
00:43:55,660 --> 00:43:57,728
هل انت دائماً شرطياً ؟

730
00:43:57,729 --> 00:44:00,130
لا ، لقد كنت العب البيسبول
قبل ان اصاب

731
00:44:00,131 --> 00:44:01,765
هل كنت جيداً ؟ -
كنت رائع -

732
00:44:01,766 --> 00:44:04,601
ماذا تعلم ؟ -
انا مهتم -

733
00:44:12,110 --> 00:44:13,677
هل انتهيت من زوجتك ؟

734
00:44:13,678 --> 00:44:15,278
زوجتى السابقة

735
00:44:15,279 --> 00:44:17,414
هل انتهيت منها ؟

736
00:44:17,415 --> 00:44:18,682
لا

737
00:44:18,683 --> 00:44:19,850
هل تبحثين عن زوج ؟

738
00:44:19,851 --> 00:44:22,252
لا

739
00:44:24,088 --> 00:44:26,289
لدى فتاتين فى الجامعة

740
00:44:26,290 --> 00:44:28,592
لقد تزوجتِ صغيرة

741
00:44:28,593 --> 00:44:30,794
بالفعل

742
00:44:30,795 --> 00:44:33,029
فتاتين فى الجامعة
هذا يتطلب الكثير من المال

743
00:44:33,030 --> 00:44:34,097
والدهم يتحمل هذا

744
00:44:34,098 --> 00:44:35,599
انا اربيهم ، و هو يدفع لهم

745
00:44:35,600 --> 00:44:38,235
لقد كان دوماً جيداً فى هذا الامر

746
00:44:38,236 --> 00:44:39,970
فى اى شيئ لم يكن جيد ؟

747
00:44:39,971 --> 00:44:42,839
كان يتبع قضيبه ، الى اى مكان

748
00:44:46,644 --> 00:44:49,813
لقد استمتعت بالرقص

749
00:44:49,814 --> 00:44:51,047
ضغط الاحتمالية

750
00:44:51,048 --> 00:44:52,949
كيف تحرك خصرك تحت الملابس

751
00:44:52,950 --> 00:44:54,317
احتمالية ماذا ؟

752
00:44:54,318 --> 00:44:57,154
احتمالية رؤيتك مجدداً

753
00:44:57,155 --> 00:44:59,339
بدون الملابس المعترضة

754
00:45:03,361 --> 00:45:06,363
انا لست سلة جيدة
كى تلقى ببيضك فيها

755
00:45:06,364 --> 00:45:08,031
لن اقع فى حبك

756
00:45:08,032 --> 00:45:10,066
و لا اعتقد انك ستقع فى حبى

757
00:45:11,803 --> 00:45:13,036
يمكننا ان نكون اصدقاء

758
00:45:13,037 --> 00:45:16,473
ربما يمكننا ان نحظى ببعض الجنس الغير المعقد

759
00:45:16,474 --> 00:45:18,875
سأذهب للاستحمام

760
00:45:18,876 --> 00:45:22,112
اتمنى ان ترافقنى

761
00:46:39,163 --> 00:46:41,197
لا اعلم لماذا يفعل الناس هذا ؟

762
00:46:41,198 --> 00:46:43,666
هذا لا يفيد بأى شيئ

763
00:46:47,872 --> 00:46:50,507
اذن ، لماذا تريد صورتى ؟

764
00:46:50,508 --> 00:46:53,042
انا معجب بك

765
00:46:53,043 --> 00:46:54,511
اغلقى هذا الشيئ

766
00:46:54,512 --> 00:46:57,480
لماذا ؟

767
00:46:57,481 --> 00:46:59,833
انه شيئ فظ
لا احبهم

768
00:47:02,753 --> 00:47:04,754
انه لا يعمل على اى حال

769
00:47:04,755 --> 00:47:07,957
وحدة التخلص من النفايات ، من المفترض
ان تتخلص من نفاياتك

770
00:47:07,958 --> 00:47:09,926
اذن ، لماذا عليك ان ترتيب من نفاياتك

771
00:47:09,927 --> 00:47:11,961
قبل التخلص من احدها ؟

772
00:47:11,962 --> 00:47:13,296
نفس الشيئ

773
00:47:14,765 --> 00:47:17,300
حسناً -
فقط لأنه لديك الحق

774
00:47:17,301 --> 00:47:19,736
لإستخدامه ، هذا لا يعنى ان تمتلكيه

775
00:47:22,540 --> 00:47:24,507
انت غير مألوف

776
00:47:24,508 --> 00:47:27,377
الاشخاص فى سنك دائماً ما يكونوا
متأكدين مما هو غير مألوف

777
00:47:27,378 --> 00:47:28,711
كيف علمت بهذا ؟

778
00:47:28,712 --> 00:47:30,213
لقد كنت فى سنك

779
00:47:30,214 --> 00:47:33,950
متى آخر مرة تحدثتى فيها الى والدك ؟

780
00:47:33,951 --> 00:47:36,553
ليس منذ ان غادر

781
00:47:36,554 --> 00:47:38,087
الآباء مهمين

782
00:47:38,088 --> 00:47:41,558
الآن ، لديك هاتفك الخليوى
لماذا لا تتصلين به ؟

783
00:47:41,559 --> 00:47:43,359
لا تملى على ما افعله -
انا لا افعل ذلك -

784
00:47:43,360 --> 00:47:44,427
لماذا لا يتصل بى هو ؟

785
00:47:44,428 --> 00:47:46,162
لقد طلبت منك اولاً

786
00:47:46,163 --> 00:47:48,064
لماذا لا تتحدثين الى والدك

787
00:47:48,065 --> 00:47:51,768
لا تقم بهذه الاشياء الابوية معى
يا ( جيسى ) ، حسناً ؟

788
00:47:58,642 --> 00:48:02,245
انا خائفة انه لا يود الحديث معى

789
00:48:03,113 --> 00:48:05,181
حسناً

790
00:48:05,182 --> 00:48:08,384
ربما والدك يخاف ايضاً نفس الشيئ

791
00:48:13,424 --> 00:48:15,575
يجب ان اذهب الى المجموعة

792
00:48:16,393 --> 00:48:18,428
تفضل

793
00:48:18,429 --> 00:48:21,364
ان الانفصال ليس خطأك

794
00:48:23,334 --> 00:48:26,736
انا اعلم اشياء عن الانفصال

795
00:49:09,457 --> 00:49:12,187
( يمكنك ان تفعل فقط ، ما يمكنه فعله ، يا ( جيسى

796
00:49:13,832 --> 00:49:15,492
متى ستنتهى مدة السماح بمسدسك ؟

797
00:49:15,692 --> 00:49:16,772
لقد لاحظت انك تحمله

798
00:49:16,784 --> 00:49:18,051
هذا عمل شرطى جيد ، حضرة المأمور

799
00:49:18,255 --> 00:49:20,490
ضباط الشرطة المتقاعدين
يحق لهم حمل مسدس

800
00:49:20,491 --> 00:49:22,141
هذا قانون فيدرالى -
حسناً ، تفضل -

801
00:49:22,142 --> 00:49:24,160
سيدى ، اذا كنت متهماً بقراءة

802
00:49:24,161 --> 00:49:25,528
نسخ مقابلة المجلس البلدى

803
00:49:25,529 --> 00:49:28,197
( اعتقد انك ستجد ان المأمور السابق ( ستون

804
00:49:28,198 --> 00:49:29,966
قد تم منحه تقاعد مبكر

805
00:49:29,967 --> 00:49:31,901
يا له من كرم

806
00:49:31,902 --> 00:49:34,003
اذن ، انت مسلح فى جنازة ؟

807
00:49:34,770 --> 00:49:35,804
... يمكنك ان تفترض اننى

808
00:49:35,824 --> 00:49:36,757
دائماً مسلح

809
00:49:36,758 --> 00:49:38,092
لا تنهى جملى

810
00:49:38,093 --> 00:49:39,560
سيدى ، انا اشعر

811
00:49:39,561 --> 00:49:41,262
ان القسم عليه ان يصرح بشكل رسمى

812
00:49:41,263 --> 00:49:43,331
( عن تعازيه ، للسيدة ( فان الدان

813
00:49:43,332 --> 00:49:45,233
( لم تنتحر ( سيندى

814
00:49:45,234 --> 00:49:47,652
هذا لا يهم حقاً

815
00:49:47,653 --> 00:49:49,837
اذا كان هذا افراط فى التعاطى او انتحار

816
00:49:49,838 --> 00:49:52,006
ليس هناك دليل واضح على جريمة

817
00:49:52,007 --> 00:49:53,341
البحث تحت الصخور سيجلب فقط

818
00:49:53,342 --> 00:49:54,575
للأم المسكينة المزيد من الأسى

819
00:49:54,576 --> 00:49:55,643
... انها
فقط

820
00:49:55,644 --> 00:49:57,879
مأساة رهبية

821
00:49:57,880 --> 00:50:00,648
( ابتعد عن هذا ، يا ( ستون

822
00:50:00,649 --> 00:50:02,817
هل يمكننا ، يا ( لوثر ) ؟

823
00:50:05,287 --> 00:50:07,488
يمكنك فقط فعل ما يمكنك فعله

824
00:50:15,847 --> 00:50:17,698
هل تم القبض على ( سيندى ) من قبل ؟

825
00:50:17,699 --> 00:50:18,733
( جيسى )

826
00:50:18,734 --> 00:50:20,268
هل قمتى بفحص جنائى ؟

827
00:50:20,269 --> 00:50:22,470
لقد قال ان هذا غير مهم

828
00:50:22,471 --> 00:50:23,771
لكنك قمتى بذلك على اى حال

829
00:50:23,772 --> 00:50:24,939
لقد قال لك ، ان تبتعد عن هذا

830
00:50:24,940 --> 00:50:26,641
ماذا تعتقدين انه قصد بهذا ؟

831
00:50:26,642 --> 00:50:27,842
ان تبتعد عن هذا الامر

832
00:50:27,843 --> 00:50:31,779
سأكتشف هذا ، بطريقة او بأخرى

833
00:50:35,951 --> 00:50:39,220
( لقد كانت ( سيندى ) ، يا ( جيسى
اقرب للعجيزة

834
00:50:39,221 --> 00:50:41,522
لقد قبض عليها منذ شهرين

835
00:50:41,523 --> 00:50:44,425
لحوذتها على الهروين ، و الاوكسيكونتين

836
00:50:45,661 --> 00:50:47,862
و الدعارة

837
00:50:56,605 --> 00:50:59,240
لقد خرج ( جيرى ) فقط منذ ثلاثة ساعات

838
00:50:59,241 --> 00:51:01,309
بدا محاميه مذهولاً

839
00:51:01,310 --> 00:51:03,144
لقد تم الاطاحة بالشاب

840
00:51:03,145 --> 00:51:04,512
( آسف ، ( روز

841
00:51:04,513 --> 00:51:07,315
لقد تم الاطاحة بالشاب ، و ... ؟

842
00:51:07,316 --> 00:51:10,217
الدفاع الجديد لديه انويه اكبر من المعتاد

843
00:51:10,218 --> 00:51:12,053
كان عليه فقط ان يجعله مذنباً

844
00:51:12,054 --> 00:51:13,688
انا متأكد انه لم يفعلها

845
00:51:13,689 --> 00:51:14,825
اذا كنت تريد النقاش

846
00:51:14,830 --> 00:51:16,781
عليك ان تغير الموضوع

847
00:51:16,792 --> 00:51:17,858
كيف علمت انه لم يفعلها ؟

848
00:51:17,859 --> 00:51:20,261
لا اعلم ، من اين اتوا به الآن ؟

849
00:51:20,262 --> 00:51:21,729
سيبقونه فى البلدة ، بإنتظار الحكم

850
00:51:21,730 --> 00:51:23,531
لقد قلت انه كان هناك شهود

851
00:51:23,532 --> 00:51:24,799
هذا لا يعنى انه هو

852
00:51:24,800 --> 00:51:27,034
الكثير من ذوى البشرة البيضاء
يخافون ذوى البشرة السمراء

853
00:51:27,035 --> 00:51:28,269
لا ينظرون اليهم فى اعينهم حتى

854
00:51:28,270 --> 00:51:30,972
ماذا حصلت عليه منه ، قبل ان يغلق
قسم الشرطة الامر ؟

855
00:51:30,973 --> 00:51:32,940
قال انه كان فى مكان آخر
لكن لا يمكنه اثبات ذلك

856
00:51:32,941 --> 00:51:35,509
اذا لم تروقك الاجابات التى تحصل عليها

857
00:51:35,510 --> 00:51:36,877
عليك بفحص الافتراضات

858
00:51:38,847 --> 00:51:41,048
لقد أتى رئيسى الجديد

859
00:51:44,519 --> 00:51:46,387
هل تريدين وضع معطفى على رأسك ؟

860
00:51:46,388 --> 00:51:48,622
ما رأيك فى ان اضع معطفى على رأسك ؟

861
00:51:48,623 --> 00:51:51,092
هذا لا يبدو اجتماعى للغاية

862
00:51:51,093 --> 00:51:53,561
من هذا الشخص الذى يشير بأصابعه ؟

863
00:51:53,562 --> 00:51:56,597
انه ( ويلثى لوكال ) ، و يدير
ملحق كبير لريهاب فى بوسطن

864
00:51:56,598 --> 00:51:57,598
كيف علمت بهذا ، يا ( جيسى ) ؟

865
00:51:57,599 --> 00:51:59,700
انها بلدة صغيرة

866
00:51:59,701 --> 00:52:01,302
كيف حال الجميع ؟ -
بخير -

867
00:52:01,303 --> 00:52:02,136
( روز )

868
00:52:02,137 --> 00:52:02,937
ربما فيما بعد

869
00:52:02,938 --> 00:52:04,638
( سأتناول واحدة ، يا ( لورا

870
00:52:04,639 --> 00:52:07,708
لقد تناولت اثنين

871
00:52:26,061 --> 00:52:29,497
يبدو ان اولادى لا يزالوا مستيقظين

872
00:52:29,498 --> 00:52:31,966
لن تقول امى لا لهم

873
00:52:31,967 --> 00:52:34,368
كيف حال رئيسك الجديد ؟

874
00:52:34,369 --> 00:52:36,237
لا يروقنى

875
00:52:36,238 --> 00:52:37,938
تبدين مثلى

876
00:52:42,277 --> 00:52:44,678
( سأستعيد عملى ، يا ( روز

877
00:52:46,114 --> 00:52:48,649
لن يفعل القدر بى هذا

878
00:52:52,087 --> 00:52:55,423
هل فكرت فى يوم ما
بالاستشارة ، يا ( جيسى ) ؟

879
00:52:56,258 --> 00:52:58,993
هل تعنين ، مثل طبيب نفسى ؟

880
00:52:59,828 --> 00:53:01,595
هل فكرت فى هذا ؟

881
00:53:01,596 --> 00:53:04,131
فقط المجانين يذهبون الى الطبيب النفسى

882
00:53:06,735 --> 00:53:09,437
انا اذهب الى واحد منهم

883
00:53:10,372 --> 00:53:12,506
هل تذهب الى طبيب نفسى ؟

884
00:53:12,507 --> 00:53:13,707
بالفعل

885
00:53:13,708 --> 00:53:14,875
هل هو جيد ؟

886
00:53:14,876 --> 00:53:16,877
ليس لدى شخص آخر لأقارنه به

887
00:53:16,878 --> 00:53:18,512
كيف يبدو ؟

888
00:53:20,415 --> 00:53:22,683
انه ضابط سابق ، و غير تقليدى

889
00:53:22,684 --> 00:53:24,685
و هو شيئ جيد بالنسبة لى

890
00:53:24,686 --> 00:53:26,620
انه يعرف الكثير عن الادمان

891
00:53:26,621 --> 00:53:29,790
و الانفصال
و هذا سيكون شيئ جيد بالنسبة لك

892
00:53:35,230 --> 00:53:37,398
هل يمكننى رؤيته ؟

893
00:53:38,266 --> 00:53:40,568
سأتحدث اليه

894
00:53:43,705 --> 00:53:46,006
ماذا ستفعل ، يا ( جيسى ) ؟

895
00:53:46,842 --> 00:53:49,477
( سأذهب الى المنزل ، و اطهم ( ريجى

896
00:53:49,478 --> 00:53:51,612
لا تكن لطيفاً

897
00:53:51,613 --> 00:53:55,249
من الصعب علىّ الا اكون لطيفاً

898
00:53:55,250 --> 00:53:57,451
( طابت ليلتك ، يا ( جيسى

899
00:54:24,766 --> 00:54:26,247
مرحباً

900
00:54:26,252 --> 00:54:27,271
و انت تكون ؟

901
00:54:27,272 --> 00:54:28,805
( جيسى )

902
00:54:28,806 --> 00:54:30,274
هل لديك اسم عائلة ؟

903
00:54:30,275 --> 00:54:32,409
( ستون )
و انت تكونين ؟

904
00:54:32,410 --> 00:54:33,777
( اماندا )

905
00:54:33,778 --> 00:54:35,012
هل لديك اسم عائلة ؟

906
00:54:35,013 --> 00:54:36,480
لا

907
00:54:36,481 --> 00:54:37,948
هل لديك موعد

908
00:54:37,949 --> 00:54:39,283
مع السيد ( فيش ) ؟

909
00:54:39,284 --> 00:54:40,851
لا

910
00:54:55,199 --> 00:54:57,367
ان السيد ( فيش ) بالداخل

911
00:55:01,472 --> 00:55:03,273
الن تعطينى

912
00:55:03,274 --> 00:55:04,908
وقت للانتظار ، يا ( اماندا ) ؟

913
00:55:04,909 --> 00:55:06,610
انت على القائمة

914
00:55:06,611 --> 00:55:07,911
اى قائمة هذه ؟

915
00:55:07,912 --> 00:55:09,946
السيد ( فيش ) بالداخل

916
00:55:09,947 --> 00:55:11,481
انه يتناول افطاره

917
00:55:23,760 --> 00:55:25,446
( شكراً ، يا (ستيفن

918
00:55:25,447 --> 00:55:27,682
اعتقد اننى على القائمة

919
00:55:27,683 --> 00:55:31,686
لدى ( اماندا ) اسماء الاشخاص
الذين لا امانع رؤيتهم

920
00:55:31,687 --> 00:55:32,820
لقد اثرت فى

921
00:55:32,821 --> 00:55:34,222
سيدة رائعة

922
00:55:34,223 --> 00:55:35,657
حسناً ، هناك فوائد كثيرة

923
00:55:35,658 --> 00:55:38,059
لأن يكون لديك سيدة جذابة ، كمساعدة لك

924
00:55:38,060 --> 00:55:39,560
مثل ؟

925
00:55:41,397 --> 00:55:44,265
( دعنا من هذا ، يا ( جيسى ستون

926
00:55:44,266 --> 00:55:46,668
هل تشتاق الى ( الان ) ؟

927
00:55:46,669 --> 00:55:50,638
لا اشتاق الى شخص مضطرب عقلياً
فى مكتبى الخارجى

928
00:55:50,639 --> 00:55:52,740
فى الواقع ، لقد كان مضطرب اجتماعياً

929
00:55:52,741 --> 00:55:54,676
حسناً ، انه مضطرب اجتماعياً بشكل رهيب

930
00:55:54,677 --> 00:55:58,479
قال البعض انه تم ضربه بالسيارة عمداً

931
00:55:58,480 --> 00:56:00,581
هل يمكننى ان اقول لك شيئاً
يا ( جيسى ستون ) ؟

932
00:56:00,582 --> 00:56:01,883
بالطبع

933
00:56:01,884 --> 00:56:05,153
انت خارج اللعبة

934
00:56:05,154 --> 00:56:07,155
مزاجك ليس على ما يرام

935
00:56:07,156 --> 00:56:09,524
تبدو مشغولاً

936
00:56:09,525 --> 00:56:10,858
هل ابدو كذلك ؟

937
00:56:10,859 --> 00:56:12,860
انت لا ترتدى قبعة قسم شرطة بارادايس

938
00:56:12,861 --> 00:56:14,062
لقد تقاعدت

939
00:56:14,063 --> 00:56:16,497
و كذلك انت

940
00:56:16,498 --> 00:56:20,535
هل تفكر فى التغلب على الجزء المظلم
يا ( جيسى ستون ) ؟

941
00:56:20,536 --> 00:56:22,704
ليس بالكاد

942
00:56:23,572 --> 00:56:25,206
لقد فقدت صديقة

943
00:56:25,207 --> 00:56:27,175
هل تريد بعض البيض ؟

944
00:56:27,176 --> 00:56:28,910
لقد كانت تعالج

945
00:56:28,911 --> 00:56:31,612
من ادمان الكحول
فى مكان يدعى مستشفى السكون

946
00:56:31,613 --> 00:56:33,047
مؤسسة ريهاب

947
00:56:34,416 --> 00:56:36,284
لقد سمعتهم يصفونها هكذا

948
00:56:36,285 --> 00:56:40,221
لقد اخرجوها ، بعلاج من المخدرات

949
00:56:40,222 --> 00:56:42,156
و فى خلال عام ، كانت

950
00:56:42,157 --> 00:56:43,558
تمارس الدعارة و الادمان

951
00:56:43,559 --> 00:56:44,726
كيف حدث هذا ، يا ( جينو ) ؟

952
00:56:44,727 --> 00:56:46,461
هل تسألنى ؟

953
00:56:46,462 --> 00:56:48,696
بالفعل ، فأنت لديك وسواس الدعارة

954
00:56:48,697 --> 00:56:49,964
و كذلك انت

955
00:56:49,965 --> 00:56:51,566
و انت تعرف الكثير عن المخدرات

956
00:56:51,567 --> 00:56:55,369
انا فقط متعهد مباريات الملاكمة

957
00:56:55,370 --> 00:56:59,540
انت مسهم كبير فى ملتجأ
( الأخت ( مارى جون

958
00:56:59,541 --> 00:57:01,676
هذا امر شخصى

959
00:57:05,714 --> 00:57:07,782
لقد سمعت ما قلته

960
00:57:07,783 --> 00:57:09,917
انا اسمع الكثير

961
00:57:09,918 --> 00:57:13,321
و انت تعرف الكثير عن المخدرات

962
00:57:17,059 --> 00:57:19,160
اذا كان علينا ان نبقى اصدقاء

963
00:57:19,161 --> 00:57:21,963
سيكون عليك السماح لى بتفاهاتى الشخصية

964
00:57:21,964 --> 00:57:24,332
و معاييرى المزدوجة

965
00:57:24,333 --> 00:57:26,768
( من الجيد رؤيتك ، يا ( جيسى ستون

966
00:57:46,736 --> 00:57:47,820
هل غيرت رأيك

967
00:57:47,829 --> 00:57:48,963
و تود ان تأخذ الشيك ؟

968
00:57:49,034 --> 00:57:50,501
انا احصل على معاش التقاعد

969
00:57:51,556 --> 00:57:53,390
اذا كنت تريد ذلك

970
00:57:53,409 --> 00:57:54,677
لا اعتقد انه فعلها

971
00:57:54,678 --> 00:57:56,278
( لم يوافق ( جيرى

972
00:57:56,279 --> 00:57:57,680
لماذا لا تعتقد انه فعلها ؟

973
00:57:57,681 --> 00:57:59,348
لا اعلم

974
00:57:59,349 --> 00:58:01,283
يبدو شاب مهذب

975
00:58:01,284 --> 00:58:02,985
( و كذلك كان ( تيد باندى

976
00:58:02,986 --> 00:58:05,087
اذا لم تروقك الاجابات التى تحصل عليها

977
00:58:05,088 --> 00:58:06,155
قم بفحص الافتراضات

978
00:58:06,156 --> 00:58:07,823
اعتقد ان هذا امامنا

979
00:58:07,824 --> 00:58:08,791
و نحن لا نراه

980
00:58:08,792 --> 00:58:10,126
هل انت خبير فى هذا الامر ؟

981
00:58:10,127 --> 00:58:11,160
ليس بالفعل

982
00:58:11,161 --> 00:58:12,161
حسناً ، الا اذا كنت تريد

983
00:58:12,162 --> 00:58:14,096
ان تستدعى احد طلاب مدرستك

984
00:58:14,097 --> 00:58:15,264
لتفحص بعض القضايا الغير محلولة

985
00:58:15,265 --> 00:58:17,767
فى نفس اليوم ، و نفس المنطقة

986
00:58:17,768 --> 00:58:20,336
و فى نفس وقت القتل تقريباً

987
00:58:23,140 --> 00:58:26,342
انا متأكد ان احد خريجى مدرستى

988
00:58:26,343 --> 00:58:27,743
كان سيقوم بهذا

989
00:58:27,744 --> 00:58:29,345
هل انت الآن كذلك ؟

990
00:58:30,180 --> 00:58:31,814
حسناً

991
00:58:31,815 --> 00:58:33,149
لدينا حالة اغتصاب على بعد ثلاثة مبانٍ

992
00:58:33,150 --> 00:58:34,784
متى كان وقت القتل ؟

993
00:58:37,020 --> 00:58:38,654
11:45

994
00:58:38,655 --> 00:58:40,489
لقد وصل المغتصب الى الضحية

995
00:58:40,490 --> 00:58:43,025
فى 11:43

996
00:58:43,026 --> 00:58:45,628
الا اذا كان الشاب معجزة
و يمكنه فعل ذلك فى دقيقتين

997
00:58:45,629 --> 00:58:46,996
فلدينا نظرية

998
00:58:46,997 --> 00:58:48,230
لدينا اكثر من هذا

999
00:58:48,231 --> 00:58:49,965
لدينا الحمض النووى للمغتصب

1000
00:58:49,966 --> 00:58:51,867
هل لديك الحمض النووى للشاب ؟

1001
00:58:52,936 --> 00:58:54,170
انتظر ثانية

1002
00:58:54,171 --> 00:58:55,838
اعطينى دقيقة
سيتطلب منى

1003
00:58:55,839 --> 00:58:59,475
التركيز قليلاً

1004
00:58:59,476 --> 00:59:00,843
انا افحص افتراضاتى

1005
00:59:04,548 --> 00:59:05,781
لم يتطابق الحمض النووى

1006
00:59:05,782 --> 00:59:08,083
مع اى شيئ فى مسرح الجريمة

1007
00:59:08,084 --> 00:59:09,652
لكننا حصلنا عليه

1008
00:59:09,653 --> 00:59:12,888
احساسى ، انه سيتطابق مع المغتصب

1009
00:59:12,889 --> 00:59:15,391
انا اعتقد هذا

1010
00:59:15,392 --> 00:59:17,760
اذن ، لماذا لم تتصل بى حول هذا الامر ؟

1011
00:59:17,761 --> 00:59:19,462
لماذا اتيت بنفسك ؟

1012
00:59:19,463 --> 00:59:21,697
انا فقط معجب بك

1013
00:59:23,733 --> 00:59:25,534
اعطنى الشارة

1014
00:59:26,770 --> 00:59:28,137
لقد تلقيت مكالمة

1015
00:59:28,138 --> 00:59:30,906
من ( د / باركنسون ) ، من مكان
يدعى مستشفى السكون

1016
00:59:30,907 --> 00:59:34,977
و اتصال من جامعة رزرفورد

1017
00:59:34,978 --> 00:59:37,713
كانوا يتسائلون عن تحقيق ادارة جرائم القتل

1018
00:59:37,714 --> 00:59:40,783
( فى وفاة ( سيندى فان الدان

1019
00:59:40,784 --> 00:59:42,017
هذا جيد بالنسبة لهم

1020
00:59:42,018 --> 00:59:43,519
( بعد ان اقترح ( د / باركنسون

1021
00:59:43,520 --> 00:59:45,354
انك تنتحل شخصية ضابط شرطة

1022
00:59:45,355 --> 00:59:47,256
اكدت له

1023
00:59:47,257 --> 00:59:49,592
انك تعمل فى ادارة جرائم القتل

1024
00:59:49,593 --> 00:59:53,028
هل تلقيت مكالمة ايضاً
من مأمور شرطة بارادايس ؟

1025
00:59:53,029 --> 00:59:54,964
لن اخبرك بهذا

1026
00:59:54,965 --> 00:59:57,066
اعطنى الشارة

1027
01:00:02,239 --> 01:00:03,606
متى ستقوم

1028
01:00:03,607 --> 01:00:06,141
بالخروج من هذا ، و التفكير ملياً ؟

1029
01:00:06,142 --> 01:00:08,210
هل تريد معرفة من كانت ؟

1030
01:00:08,211 --> 01:00:10,312
لا اريد ذلك

1031
01:01:06,285 --> 01:01:08,352
هل انت متأكد ان هذا من عمل الشرطة ؟

1032
01:01:08,353 --> 01:01:10,488
بالفعل

1033
01:01:10,903 --> 01:01:12,403
هل يمكننى رؤية شارتك ؟

1034
01:01:14,025 --> 01:01:15,593
ما اسمك ؟

1035
01:01:15,599 --> 01:01:16,519
( لويس ليبنسكىى )

1036
01:01:16,521 --> 01:01:18,089
ماذا تفعل هنا ، يا ( لويس ) ؟

1037
01:01:18,090 --> 01:01:19,457
( انا اعمل لدى ( د / باركنسون

1038
01:01:19,458 --> 01:01:20,891
انت طبيب مقيم هنا -
بالفعل -

1039
01:01:20,892 --> 01:01:22,159
اين تذهب الى المدرسة ؟

1040
01:01:22,160 --> 01:01:23,227
مدرسة رزرفورد

1041
01:01:23,228 --> 01:01:24,362
( انا متأكد ان ( د / باركنسون

1042
01:01:24,363 --> 01:01:27,298
اخبرك حقيقة اننى رأيته منذ يومين

1043
01:01:27,299 --> 01:01:28,332
من اجل عمل شرطى

1044
01:01:28,333 --> 01:01:29,500
بالفعل -
هل تحاول -

1045
01:01:29,501 --> 01:01:30,868
اخفاء شيئ ما ، يا ( لويس ) ؟

1046
01:01:30,869 --> 01:01:32,136
لا ، سيدى

1047
01:01:32,137 --> 01:01:33,938
( جيسى ) -
( جيسى ) -

1048
01:01:33,939 --> 01:01:36,574
( انا ببساطة ، يا ( لويس
احاول تحديد مكان مريض سابق هنا

1049
01:01:36,575 --> 01:01:37,875
( اسمه ( فال

1050
01:01:37,876 --> 01:01:40,378
( لم يكن لدينا ابداً مريض باسم ( فال

1051
01:01:41,213 --> 01:01:43,247
كيف تعرف هذا ، يا ( لويس ) ؟

1052
01:01:44,416 --> 01:01:46,851
حسناً ، انه اسم غير مألوف ، سيدى

1053
01:01:46,852 --> 01:01:48,019
( اسم غير مألوف ، يا ( جيسى

1054
01:01:48,020 --> 01:01:50,221
( جيسى )

1055
01:01:50,222 --> 01:01:52,089
هل من الممكن ان يكون ( فال ) موظف ؟

1056
01:01:55,894 --> 01:01:57,294
لا

1057
01:01:57,295 --> 01:01:59,063
لا ، ماذا ، يا ( لويس ) ؟

1058
01:02:00,098 --> 01:02:01,966
( لا يجب ان نتحدث عن ( فاليرى

1059
01:02:01,967 --> 01:02:05,102
لا يجب ان تتحدث عن ( فاليرى) من
يا ( لويس ) ؟

1060
01:02:05,103 --> 01:02:06,737
( فاليرة سيمينوف )

1061
01:02:06,738 --> 01:02:08,806
بسبب ؟ -
لأنه تم اطلاق سراحه -

1062
01:02:08,807 --> 01:02:10,041
بسبب ؟

1063
01:02:10,042 --> 01:02:12,109
اعتقد انه قام بتزوير سمعته

1064
01:02:12,110 --> 01:02:14,679
نعم ، اعتقد ان هذا كان السبب

1065
01:02:14,680 --> 01:02:16,947
هل كان هناك سبب آخر ، يا ( لويس ) ؟

1066
01:02:17,983 --> 01:02:20,418
ربما كان له علاقة بحقيقة

1067
01:02:20,419 --> 01:02:22,053
انه تم القبض عليه بسبب المخدرات

1068
01:02:22,054 --> 01:02:23,888
و الدعارة ؟

1069
01:02:23,889 --> 01:02:25,356
نعم

1070
01:02:25,357 --> 01:02:26,724
و المقامرة

1071
01:02:27,693 --> 01:02:30,828
ارجوك ، لا تخبر ( د / باركنسون ) عن هذا

1072
01:02:30,829 --> 01:02:32,463
ماذا كان يفعل ( فاليرى ) هنا ، يا ( لويس ) ؟

1073
01:02:32,464 --> 01:02:34,165
لقد كان ممرضاً

1074
01:02:34,166 --> 01:02:37,001
و هذا كان سينعكس على مهمة مستشفى السكون

1075
01:02:37,002 --> 01:02:39,904
فى توفير الرعاية و البيئة التربوية لضيوفنا

1076
01:02:39,905 --> 01:02:41,505
من يستعطفنا من اجل قدره

1077
01:02:41,506 --> 01:02:43,174
متى تم طرده ؟

1078
01:02:43,175 --> 01:02:45,109
منذ شهرين

1079
01:02:45,110 --> 01:02:47,645
هل تعلم انه تم القبض عليه
مع ( سيندى فان الدان ) ؟

1080
01:02:47,646 --> 01:02:48,913
لقد كانت مريضة سابقة

1081
01:02:48,914 --> 01:02:50,748
اعلم بذلك

1082
01:02:50,749 --> 01:02:53,050
اعرفها ايضاً من رزرفورد

1083
01:02:53,051 --> 01:02:54,618
هل تعلم انها توفت ؟

1084
01:02:57,422 --> 01:02:59,990
هذا لا يبدو جيداً لسمعة مستشفى السكون

1085
01:02:59,991 --> 01:03:02,359
لا ، انها ليست كذلك

1086
01:03:02,360 --> 01:03:03,527
( انت فتى جيد ، يا ( لويس

1087
01:03:03,528 --> 01:03:05,629
هل هذا ما تريد فعله فى حياتك ؟

1088
01:03:07,399 --> 01:03:09,467
( لا ، يا ( جيسى

1089
01:03:09,468 --> 01:03:11,669
جيد

1090
01:03:19,979 --> 01:03:22,013
( مساء الخير ، يا ( تيلما

1091
01:03:22,071 --> 01:03:23,571
( مساء الخير ، يا ( جيسى

1092
01:03:36,518 --> 01:03:38,486
هل يمكنك ان تعطنى المفاتيح ؟

1093
01:03:38,487 --> 01:03:40,188
سيارة جميلة

1094
01:03:40,189 --> 01:03:41,756
احتاج لأن ابيعها

1095
01:03:41,757 --> 01:03:43,191
حسناً ، ربما يمكننى شرائها

1096
01:03:43,192 --> 01:03:45,393
انا لست مقتنع بها حتى الآن

1097
01:03:45,394 --> 01:03:48,262
ربما يمكننى ان اختبرها
لمدة يومين

1098
01:03:48,263 --> 01:03:49,797
ماذا تكتب ؟

1099
01:03:50,666 --> 01:03:52,867
خطابى السياسى

1100
01:03:52,868 --> 01:03:54,769
رحلاتك الى بوسطن

1101
01:03:54,770 --> 01:03:56,070
تحظى الاهتمام

1102
01:03:56,071 --> 01:03:57,739
فى بعض الدوائر

1103
01:03:57,740 --> 01:03:59,474
انا اعمل لصالح ادارة جرائم القتل

1104
01:03:59,475 --> 01:04:02,243
هناك اشخاص فى بارادايس
اشخاص ذوى نفوذ

1105
01:04:02,244 --> 01:04:04,145
( يريدون لوفاة ( فان الدان

1106
01:04:04,146 --> 01:04:06,581
ان يتم نسيانها

1107
01:04:06,582 --> 01:04:08,116
هل اتصل بك ( د / باركنسون ) ؟

1108
01:04:08,117 --> 01:04:10,551
انا لن اتعاون مع هذه النفاية

1109
01:04:10,552 --> 01:04:13,621
كل ما اقوله ، انه ربما تفقد معاش تقاعدك

1110
01:04:13,622 --> 01:04:15,056
و ربما تذهب الى السجن

1111
01:04:15,057 --> 01:04:16,657
لقد مرت خمسة ايام
و بمعرفتى لك

1112
01:04:16,658 --> 01:04:18,559
انا واثق انك قد خرقت بعض القوانين حتى الآن

1113
01:04:18,560 --> 01:04:20,661
من الافضل ان اندم على الاشياء التى لم افعلها

1114
01:04:20,662 --> 01:04:22,563
بدلاً من الاشياء التى فعلتها

1115
01:04:24,499 --> 01:04:26,067
لديك يومين

1116
01:04:29,054 --> 01:04:30,304
( انا مغرم بك ، يا ( جيسى

1117
01:05:21,290 --> 01:05:22,657
صباح الخير

1118
01:05:22,658 --> 01:05:26,027
لقد وجدت تطابق شعرى
كى يجعلنى اقابلك

1119
01:05:26,028 --> 01:05:28,462
لقد اعطيتنى الضوء الاخضر
( حول ( الان

1120
01:05:28,463 --> 01:05:31,732
بالحديث عن التطابق ، هل لديك شيئ لتعطينى اياه

1121
01:05:31,733 --> 01:05:33,267
بالفعل

1122
01:05:33,268 --> 01:05:37,371
تذكرتين للقتال ليلة السبت فى الحديقة

1123
01:05:39,741 --> 01:05:42,076
حسناً

1124
01:05:42,077 --> 01:05:45,546
و هناك شيئ آخر اضافى

1125
01:05:45,547 --> 01:05:47,481
ليالى موسكو

1126
01:05:47,482 --> 01:05:49,150
هل تريد قرع الجرس ؟ -
لا -

1127
01:05:49,151 --> 01:05:50,751
المساج الغير اعتيادى

1128
01:05:50,752 --> 01:05:53,254
القطعة المفقودة فى لغزك

1129
01:05:53,255 --> 01:05:54,822
( هو ( فاليرى سيمينوف

1130
01:05:55,924 --> 01:05:57,975
مقامر وقح

1131
01:05:59,328 --> 01:06:01,162
انت لا تحب هذا الشخص

1132
01:06:01,163 --> 01:06:03,231
ماذا ليس به كى لا تحبه ؟

1133
01:06:03,232 --> 01:06:06,834
هؤلاء الروس ليست لديهم شفرات

1134
01:06:06,835 --> 01:06:09,337
" لن انحنى لأى شخص "
هذه ليست شفرة

1135
01:06:09,338 --> 01:06:10,738
هل هو من الرعاع الروس ؟

1136
01:06:10,739 --> 01:06:12,640
لا ، انه صحفى مستقل

1137
01:06:12,641 --> 01:06:17,245
انه يجند فتياته ، عن طريق
العمل فى عيادات ريهاب

1138
01:06:17,246 --> 01:06:18,479
انه شخص مفترس

1139
01:06:18,480 --> 01:06:20,314
انهم يعلم عن حياتهم ، اترى ؟

1140
01:06:20,315 --> 01:06:24,619
يوقعهم فى غرامه ، حين يكونوا
معرضين للهجوم

1141
01:06:24,620 --> 01:06:26,888
ماذا حدث لصديقتك ؟

1142
01:06:26,889 --> 01:06:28,422
لقد توفت

1143
01:06:28,423 --> 01:06:30,124
بفرط تعاطى الهيروين

1144
01:06:30,959 --> 01:06:32,860
لقد اعطوها مضادات الاكتئاب
فى مستشفى السكون

1145
01:06:32,861 --> 01:06:34,195
و اعلنوا انه تم شفاءها

1146
01:06:34,196 --> 01:06:36,030
و نسوها

1147
01:06:36,031 --> 01:06:37,899
و كذلك انا

1148
01:06:37,900 --> 01:06:39,200
هذا ليس خطأك

1149
01:06:39,201 --> 01:06:42,370
حين توقفت عن الاتصال
كان على ان اجدها

1150
01:06:45,324 --> 01:06:48,309
( اعتقد اننى اعرفك ، يا ( جيسى ستون

1151
01:06:48,310 --> 01:06:49,477
مما يعنى ؟

1152
01:06:49,478 --> 01:06:50,678
... مما يعنى

1153
01:06:50,679 --> 01:06:52,847
انه عليك ان تفعل شيئ حيال صديقتك

1154
01:06:52,848 --> 01:06:55,816
هؤلاء الروس اشخاص فاسدين

1155
01:06:55,817 --> 01:06:57,485
يجب ان تكون حذر

1156
01:06:58,353 --> 01:06:59,854
( الحقيقة الوقحة ، فى هذا الامر ، يا ( جينو

1157
01:06:59,855 --> 01:07:03,024
انه الجحيم بأكمله اصبح شيئ
لا يعنينى

1158
01:07:06,595 --> 01:07:09,630
( لقد سررت بالحديث اليك ، يا ( جيسى ستون

1159
01:08:44,226 --> 01:08:45,943
( شكراً ، يا ( لورا

1160
01:08:45,944 --> 01:08:48,529
هذه واحدة

1161
01:09:00,742 --> 01:09:02,810
مرحباً بك فى ليالى موسكو

1162
01:09:02,811 --> 01:09:06,280
نحن نقدم لك تجربة المساج الكامل

1163
01:09:06,281 --> 01:09:09,283
فى خصوصية تامة
فى غرفتك فى الفندق

1164
01:09:09,284 --> 01:09:10,718
هل تود التحدث

1165
01:09:10,719 --> 01:09:13,721
الى احد اختصاصيات المداواة
الروسيات الجميلات ؟

1166
01:09:13,722 --> 01:09:16,323
( جيسى )

1167
01:09:16,324 --> 01:09:19,693
( انا اسفة ، يا ( جيسى

1168
01:09:21,329 --> 01:09:23,197
انت افضل صديق لى

1169
01:09:23,198 --> 01:09:26,333
احتاج الى التحدث اليك

1170
01:09:26,334 --> 01:09:31,238
لقد حاولت الاتصال بك
لكن هاتفك كان خارج التغطية

1171
01:09:31,239 --> 01:09:33,941
سأعود الى بارادايس

1172
01:10:10,379 --> 01:10:13,581
الى ماذا تنظر ؟

1173
01:10:24,226 --> 01:10:25,710
لقد اتصلت بى ؟

1174
01:10:25,711 --> 01:10:27,895
سنتحدث عن هذا فيما بعد

1175
01:10:33,668 --> 01:10:35,686
لقد تطابق الحمض النووى

1176
01:10:35,687 --> 01:10:38,139
اذن ، المتهم ليس بمتهم الآن

1177
01:10:38,140 --> 01:10:40,141
لكنه مغتصب
لقد صرح القاضى

1178
01:10:40,142 --> 01:10:42,410
باطلاق صراحه ، و انت قبضت عليه بتهمة الاغتصاب

1179
01:10:42,411 --> 01:10:43,678
هذا صحيح

1180
01:10:43,679 --> 01:10:46,897
اود ان اكون ذبابة على الحائط فى هذا الامر

1181
01:10:46,898 --> 01:10:48,883
كان يمكنك اخبارى بذلك على الهاتف

1182
01:10:51,686 --> 01:10:54,522
هل كنت مقرباً لـ ( سيندى فان الدان ) ؟

1183
01:10:54,523 --> 01:10:55,890
لقد كنت

1184
01:10:55,891 --> 01:10:58,859
هل لديك اى دليل على جريمة ؟

1185
01:10:58,860 --> 01:11:00,361
لا

1186
01:11:00,362 --> 01:11:04,532
اذا حصلت على اى شيئ
سأذهب خلفه

1187
01:11:06,868 --> 01:11:08,602
لا تفعل هذا وحدك

1188
01:11:08,603 --> 01:11:13,040
( جيسى )

1189
01:11:13,041 --> 01:11:15,543
فكر فى هذا

1190
01:11:30,559 --> 01:11:32,259
( انت السيد ( ستون

1191
01:11:32,260 --> 01:11:33,694
( جيسى )

1192
01:11:33,695 --> 01:11:34,862
تفضلوا

1193
01:11:34,863 --> 01:11:37,732
من فضلكم

1194
01:11:49,211 --> 01:11:50,878
هل تتحدث الروسية ؟

1195
01:11:50,879 --> 01:11:52,046
لقد كنت اتحدث اليها

1196
01:11:52,047 --> 01:11:53,514
ما هو اسمك ؟

1197
01:11:53,515 --> 01:11:55,049
( سفيتلانا )

1198
01:11:55,050 --> 01:11:57,852
هل هى روسية ام لا ؟

1199
01:11:57,853 --> 01:12:00,154
لقد دفعت من اجل فتاة روسية

1200
01:12:00,155 --> 01:12:01,589
لا ، انها ليست روسية

1201
01:12:01,590 --> 01:12:05,359
لكنها صغيرة ، و جميلة ، اليس كذلك ؟

1202
01:12:08,597 --> 01:12:09,864
هل انت شرطى ؟

1203
01:12:09,865 --> 01:12:11,465
هل تود ان تسألنى ؟

1204
01:12:11,466 --> 01:12:13,534
اذا سألت ، فعليك ان تخبرنى

1205
01:12:13,535 --> 01:12:14,969
و الا ، سيعد هذا فخ

1206
01:12:14,970 --> 01:12:18,472
لا ، انا لست شرطى

1207
01:12:18,473 --> 01:12:19,907
جيد

1208
01:12:19,908 --> 01:12:21,108
انت ، بالطبع ، عليك ان تدفع مقدماً

1209
01:12:21,109 --> 01:12:22,276
ثم سأغادر

1210
01:12:22,277 --> 01:12:24,912
الن تبقى لتشاهد

1211
01:12:24,913 --> 01:12:28,149
بعد ان تدفع ، سأغادر

1212
01:12:28,150 --> 01:12:29,483
فى الواقع ، لقد كنت شرطياً

1213
01:12:29,484 --> 01:12:31,852
مأمور شرطة فى بلدة صغيرة
لكننى وقعت فى بعض المشاكل

1214
01:12:31,853 --> 01:12:33,521
و كان علىّ التقاعد مبكراً

1215
01:12:42,397 --> 01:12:43,731
تعال

1216
01:12:48,770 --> 01:12:51,038
ما هو اسمك الحقيقى ؟

1217
01:12:51,039 --> 01:12:52,273
( ايميلى )

1218
01:12:52,274 --> 01:12:53,441
هل لديك عائلة ، يا ( ايميلى ) ؟

1219
01:12:53,442 --> 01:12:54,742
نعم

1220
01:12:54,743 --> 01:12:57,578
اذا احتجت للحديث مع شخص ما ، اتصلى بى

1221
01:12:59,448 --> 01:13:02,016
اذهبى الى المنزل

1222
01:13:08,123 --> 01:13:10,524
( من فضلك ، اذهبى الى المنزل ، يا ( ايميلى

1223
01:13:32,647 --> 01:13:34,482
انت رجل قاسى

1224
01:13:34,483 --> 01:13:38,819
انا قاسى بشكل كافٍ

1225
01:13:38,820 --> 01:13:40,354
( سيندى فان الدان )

1226
01:13:40,355 --> 01:13:41,739
انها مأساة رهيبة

1227
01:13:41,740 --> 01:13:44,225
انا لم اقتلها

1228
01:13:44,226 --> 01:13:46,527
ربما كان عليك ذلك

1229
01:13:47,996 --> 01:13:49,897
" انا لا اخضع لأى رجل "
ماذا يعنى هذا ؟

1230
01:13:49,898 --> 01:13:53,467
اذا استطاع اصدقائك رؤيتك الآن

1231
01:13:54,302 --> 01:13:58,072
انت تصطاد الفتيات

1232
01:13:59,908 --> 01:14:01,809
هل تفكر فى ان تطلق النار على

1233
01:14:01,810 --> 01:14:03,244
بالفعل

1234
01:14:03,245 --> 01:14:04,545
لا يمكنك قتلى

1235
01:14:04,546 --> 01:14:05,880
لماذا ؟

1236
01:14:05,881 --> 01:14:07,114
لديهم اسمك بالفندق

1237
01:14:07,115 --> 01:14:10,050
فى الواقع ، لقد سجلت تحت اسم مزيف

1238
01:14:10,051 --> 01:14:11,719
( فاليرى سيمينوف )

1239
01:14:13,288 --> 01:14:15,456
و دفعت نقداً

1240
01:14:20,445 --> 01:14:22,129
( يجب ان تتقاعد ، يا ( فاليرى

1241
01:14:22,130 --> 01:14:25,199
هذا ليس فى خطتى

1242
01:14:25,200 --> 01:14:28,636
حسناً

1243
01:14:30,272 --> 01:14:32,139
اذن ، اطلق النار علىّ

1244
01:14:32,140 --> 01:14:35,276
لقد كنت افكر فى هذا

1245
01:14:35,277 --> 01:14:37,678
يا الهى ، هذا ؟

1246
01:14:37,679 --> 01:14:39,780
فقط امزح

1247
01:14:41,783 --> 01:14:45,319
هل تصطاد ، يا ( فاليرى ) ؟

1248
01:14:45,320 --> 01:14:47,288
لا ، اعتقد ان هذا شيئ وحشى

1249
01:14:47,289 --> 01:14:50,191
حسناً ، هذا ما افكر فيه

1250
01:14:50,192 --> 01:14:52,927
حين تطلق النار على حيوان كبير
مثل الغزالة ، او الظبى

1251
01:14:52,928 --> 01:14:54,995
بواسطة بندقية عالية الدقة

1252
01:14:54,996 --> 01:14:56,864
يمكنك ان تصيبه فى القلب

1253
01:14:56,865 --> 01:15:00,901
و يظل يركض ، احياناً لمسافة كبيرة

1254
01:15:00,902 --> 01:15:04,972
الحيوان قد مات بالفعل ، لكنه لا يعلم ذلك حتى الآن

1255
01:15:04,973 --> 01:15:07,975
انه شيئ جيد ان الحيوانات لا تستطيع التفكير

1256
01:15:09,945 --> 01:15:12,012
الآن ، الناس

1257
01:15:12,013 --> 01:15:15,049
الناس يمكنهم التفكير

1258
01:15:15,050 --> 01:15:18,519
( سأصطادك ، يا ( فاليرى

1259
01:15:18,520 --> 01:15:21,822
لن تعلم متى سيحدث هذا

1260
01:15:21,823 --> 01:15:27,761
لكن حين يحدث ، سيكون لديك الوقت للتفكير

1261
01:15:30,899 --> 01:15:34,134
( يجب عليك التفكير فى التقاعد ، يا ( فاليرى

1262
01:15:34,135 --> 01:15:35,669
انا استمتع بالجحيم فى هذا

1263
01:15:37,572 --> 01:15:39,740
و حين تخرج من هذا كله

1264
01:15:39,741 --> 01:15:43,644
هناك نصيحة من اجل سلامتك

1265
01:15:43,645 --> 01:15:46,780
ابق بعيداً عن البار الصغير

1266
01:15:54,145 --> 01:15:55,745
لقد صرح لك القاضى بالخروج

1267
01:15:56,513 --> 01:15:57,780
كيف فعلت هذا ؟

1268
01:15:57,781 --> 01:15:59,715
انا فقط اقوم بعملى

1269
01:15:59,716 --> 01:16:01,384
لقد انقذت حياتى

1270
01:16:01,385 --> 01:16:03,386
قالوا انهم سيقومون بالتصريح الرسمى اليوم

1271
01:16:03,387 --> 01:16:04,854
ثم يمكننى الخروج من هنا

1272
01:16:04,855 --> 01:16:06,455
لا اعلم لم لا

1273
01:16:07,615 --> 01:16:09,066
( شارليز موريس )

1274
01:16:09,067 --> 01:16:10,017
هل يمكننى الخروج ؟

1275
01:16:10,096 --> 01:16:11,180
انت مقبوض عليك بتهمة الاغتصاب

1276
01:16:11,181 --> 01:16:13,291
( و الاعتداء على السيدة ( جان فرانسيس

1277
01:16:13,292 --> 01:16:15,293
فى الرابع من فبراير

1278
01:16:15,294 --> 01:16:16,561
لديك الحق كى تبقى صامتاً

1279
01:16:16,562 --> 01:16:18,146
و رفض الاجابة على اى سؤال

1280
01:16:18,147 --> 01:16:19,715
هل تفهم ؟ -
انه يفهم -

1281
01:16:19,716 --> 01:16:21,340
اى شيئ ستقوله يمكن ان يستخدم ضدك

1282
01:16:21,340 --> 01:16:22,846
فى عرف القانون
هل تفهم ؟

1283
01:16:22,846 --> 01:16:24,060
انه يفهم -
لديك الحق -

1284
01:16:24,061 --> 01:16:26,129
ان توكل محامى قبل التحدث الى الشرطة

1285
01:16:26,129 --> 01:16:27,496
هل ( جاك ) جيد ؟

1286
01:16:27,497 --> 01:16:29,431
لدى الجيد و الووفير

1287
01:16:29,432 --> 01:16:31,033
اذا قررت الاجابة على الاسئلة الآن

1288
01:16:31,034 --> 01:16:33,035
بدون حضور محام -
شكراً من اجل هذا -

1289
01:16:33,036 --> 01:16:34,770
لديك الحق كى تتوقف عن الاسئلة فى اى وقت

1290
01:16:34,771 --> 01:16:36,705
حتى تتحدث الى محام
هل تفهم ما اقوله ؟

1291
01:16:36,706 --> 01:16:38,307
نعم ، يفهم ذلك

1292
01:16:54,713 --> 01:16:56,948
( اشعر انه لديه قضاياً ، يا ( جيسى

1293
01:17:00,386 --> 01:17:02,353
كلانا نشعر بذلك

1294
01:17:02,354 --> 01:17:03,521
لقد اقلعت مبكراً

1295
01:17:03,522 --> 01:17:06,491
بالفعل

1296
01:17:06,492 --> 01:17:08,459
اين سيارتك ؟

1297
01:17:08,460 --> 01:17:11,396
فى المحطة

1298
01:17:11,397 --> 01:17:14,465
ماذا تحتاج الى الحديث عنه ؟

1299
01:17:14,466 --> 01:17:16,467
هل انتحرت ( سيندى ) ؟

1300
01:17:16,468 --> 01:17:18,403
لا اعتقد ذلك

1301
01:17:18,404 --> 01:17:19,771
لكننا لا نعلم

1302
01:17:19,772 --> 01:17:21,840
لا ، لا نعلم

1303
01:17:22,181 --> 01:17:24,115
( لم يدعنى الاحق هذا الامر ، يا ( جيسى

1304
01:17:24,116 --> 01:17:26,250
لم اتوقع اقل من ذلك منه

1305
01:17:26,251 --> 01:17:28,319
اريد اجابة

1306
01:17:28,320 --> 01:17:31,222
اعلم انك تريد اجابة

1307
01:17:31,223 --> 01:17:33,424
ربما لن اجدها

1308
01:17:34,136 --> 01:17:37,105
رأيت انه من واجب عملى
الا انظر فى الاتجاه الآخر

1309
01:17:37,153 --> 01:17:40,455
لقد استقلت ، اليس كذلك ؟

1310
01:17:40,456 --> 01:17:42,758
بسبب تخدر القلب

1311
01:17:42,759 --> 01:17:45,293
هل هذا من اجلى ؟

1312
01:17:46,429 --> 01:17:48,430
من اجل نفسى

1313
01:17:48,431 --> 01:17:51,266
هل انت متأكد من هذا ؟

1314
01:17:51,267 --> 01:17:54,236
انا لم اعد انتمى الى هناك بعد الآن

1315
01:17:54,237 --> 01:17:56,855
اشعر بهذا فى خلاياى

1316
01:17:56,856 --> 01:17:58,907
هل تعلم ( روز ) ؟

1317
01:17:58,908 --> 01:18:00,676
انها تفهم ذلك

1318
01:18:00,677 --> 01:18:03,879
قالت لا يمكنها ان تتحمل عدم البقاء

1319
01:18:04,781 --> 01:18:06,715
( انت ضابط جيد ، يا ( سوت

1320
01:18:06,716 --> 01:18:08,784
يمكنك ان تتشبث بهذا

1321
01:18:11,754 --> 01:18:13,756
هل ستلاحق مستشفى السكون ؟

1322
01:18:13,762 --> 01:18:14,762
لا

1323
01:18:14,762 --> 01:18:17,764
انهم لم يساعدوها
لكنهم لم يقتلوها

1324
01:18:18,759 --> 01:18:22,028
( احساسى انك تلاحق شخص ما ، يا ( جيسى

1325
01:18:22,029 --> 01:18:24,230
اريد المساعدة

1326
01:18:26,099 --> 01:18:29,235
انا لا الاحق اى شخص ، حضرة الضابط

1327
01:18:33,807 --> 01:18:36,375
ليس هناك مكان فى الخارج من اجل

1328
01:18:36,376 --> 01:18:38,310
الجشع او الكذب

1329
01:18:38,311 --> 01:18:41,213
او الاعتداء على حرية الانسان

1330
01:18:41,214 --> 01:18:43,249
و اذا كان هذا ما يحدث

1331
01:18:43,250 --> 01:18:45,351
فى هذا العالم الذى تم اعطاؤه لهم

1332
01:18:45,352 --> 01:18:47,286
ربما يجب ان نجعل مخيم
هؤلاء الاولاد يبدأ سريعاً

1333
01:18:47,287 --> 01:18:49,789
و لنرى ماذا يمكن للاطفال ان يفعلوا

1334
01:18:49,790 --> 01:18:51,707
و هذا ليس متأخراً

1335
01:18:51,708 --> 01:18:55,261
( لأن هذه الدولة اكبر من عائلة ( تايلور

1336
01:18:55,262 --> 01:18:57,713
و منى ، و منك ، و من اى شيئ آخر

1337
01:18:59,266 --> 01:19:02,268
المبادئ لا تتوه ، حين تظهر فى النور

1338
01:19:02,269 --> 01:19:04,270
انها هناك

1339
01:19:04,271 --> 01:19:06,939
فقط عليكم ان تروها مجدداً

1340
01:19:37,370 --> 01:19:39,538
هيا ، تحرك

1341
01:19:49,116 --> 01:19:51,267
الى اليسار

1342
01:20:21,848 --> 01:20:23,883
( توقف ، يا ( جيف

1343
01:21:03,790 --> 01:21:07,726
اعتقد ان هذا سبب آخر للفقدان
( سيد ( بين

1344
01:21:07,727 --> 01:21:12,164
الجميع لا يعرفون الكثير
عن اسباب الفقدان

1345
01:21:12,165 --> 01:21:14,333
لكن السيد ( بين ) يعرف

1346
01:21:16,135 --> 01:21:17,603
لقد قالها مرة

1347
01:21:17,604 --> 01:21:20,172
لقد كانوا السبب الافضل من اجل القتال

1348
01:21:20,173 --> 01:21:22,141
هذا ( جيسى ) ، من فضلك اترك رسالتك

1349
01:21:24,277 --> 01:21:27,446
انه يعلم من انت

1350
01:21:30,867 --> 01:21:34,153
( لقد كان هذا شيئ احمق ، يا ( جينو

1351
01:25:07,734 --> 01:25:09,968
( لا تستدر ، يا ( فاليرى

1352
01:25:58,451 --> 01:26:00,452
لا اعتقد انك ستنجح

1353
01:27:07,620 --> 01:27:08,887
صباح الخير

1354
01:27:08,888 --> 01:27:10,055
قسم شرطة بارادايس

1355
01:27:10,056 --> 01:27:11,924
اود ان ابلغ عن اطلاق نار

1356
01:27:27,125 --> 01:27:38,125
Hyper Group ترجمة
bl.o.ck@hotmail.com

1357
01:27:38,126 --> 01:27:39,126
تعديل توقيت 
M.A.Q

