1
00:00:14,935 --> 00:00:20,273
*essamshark ® ترجمـــــــة*
{\c&H00C0FF&\2c&HFFFFFF&}{\fnVerdana}3BeiDaT :: تعديل</b>

2
00:00:57,794 --> 00:01:01,798
حسنا يا دارنيل
هل بالصدفة قذفت الحلوى إلى جيبك ؟

3
00:01:02,715 --> 00:01:05,301
أنا لا أعتقد هذا، فسمير سوف يتصل بالشرطة الآن
لا، لا

4
00:01:05,635 --> 00:01:08,137
سمير الشرطة

5
00:01:09,138 --> 00:01:11,641
الشرطة
أرجوك لا تتصل بالشرطة يا رجل أرجوك

6
00:01:12,392 --> 00:01:13,601
حسنا سأنتظر

7
00:01:14,185 --> 00:01:17,856
هذا ممكن أن يحدث لك عند السرقة
فهناك عواقب لذلك

8
00:01:18,022 --> 00:01:20,900
إنها مجرد حلوى غبية
فأنا لا أريد الذهاب للسجن

9
00:01:21,109 --> 00:01:24,279
أعرف انك قد تفلت من سرقة كهذه أحيانا

10
00:01:24,654 --> 00:01:28,575
لكن عاجلا أو أجلا سيتم القبض عليك
فهل هذا ما تريده لحياتك أن تكون ؟

11
00:01:29,576 --> 00:01:33,580
لا
لقد كنت أعتقد أن قيمتك أكبر من هذا

12
00:01:34,330 --> 00:01:38,168
لكن يجب أن تؤمن بهذا يا دارنيل
سأفعل يا سيدة إدوارد

13
00:01:38,418 --> 00:01:40,920
هل تخدعني ؟
لا يا سيدتي

14
00:01:41,671 --> 00:01:45,008
من الأفضل لك هذا، أتسمعني ؟
أجل يا سيدتي

15
00:01:46,342 --> 00:01:48,761
والآن ابلغ سمير

16
00:01:49,846 --> 00:01:52,348
لن أسرق ثانيا يا سيدي

17
00:01:55,935 --> 00:01:58,021
هذا حسنا

18
00:01:58,021 --> 00:02:00,106
يا فتى لقد حالفك الحظ هذا المرة

19
00:02:00,190 --> 00:02:02,525
الآن أريدك أن تذهب للمنزل مباشرة أتسمعني ؟

20
00:02:02,525 --> 00:02:05,028
أجل يا سيدتي
فلا يجب أن تكون بالخارج في هذا الوقت هيا اذهب

21
00:02:05,028 --> 00:02:07,530
إذن
أحسنت صنعا يا سمير

22
00:02:13,536 --> 00:02:17,040
لقد عالجنا هذا بجمال
إنه غلام طيب

23
00:02:17,540 --> 00:02:19,959
ولكنه فقط يحتاج لأخ أكبر

24
00:02:20,543 --> 00:02:23,546
دعنا الآن نرى هدايا عيد الشكر الجميلة

25
00:02:24,881 --> 00:02:27,383
جميلة جميلة حقا

26
00:02:30,220 --> 00:02:32,639
إلى الخزنة يا أسامه
تحرك بسرعة وهات الأموال

27
00:02:32,889 --> 00:02:34,974
سأعطيكما كله
اخرس

28
00:02:34,974 --> 00:02:37,060
لا تتحرك وناولني الأموال وإلا
هيا

29
00:02:37,060 --> 00:02:39,562
اخرس
خذوه كله ودعوني

30
00:02:39,854 --> 00:02:42,315
لا أريد مشاكل
تحرك

31
00:02:44,734 --> 00:02:46,903
السود في هذه البلاد يأخذون ما يريدون أتفهم ؟

32
00:02:46,903 --> 00:02:48,655
خذوه كله ودعوني

33
00:02:48,738 --> 00:02:51,157
أرجوكم

34
00:03:03,753 --> 00:03:05,338
هيا، هيا، هيا

35
00:03:05,338 --> 00:03:07,841
لنذهب بسرعة

36
00:03:38,371 --> 00:03:40,874
المدرسة التكنولوجية الثانوية

37
00:03:55,972 --> 00:03:59,225
الإخوة الأربعة

38
00:04:34,177 --> 00:04:37,263
هنا ترقد إيفيلين ميرسا

39
00:05:29,732 --> 00:05:32,569
لقد مضى وقت طويل على رؤية وجوههم هنا

40
00:05:33,111 --> 00:05:35,572
أكيد أنهم أخرجوهم لحسن السير والسلوك

41
00:05:37,866 --> 00:05:40,326
لا أعتقد

42
00:05:44,164 --> 00:05:48,168
هذا بوبي ميرسا فاشل العائلة

43
00:05:48,918 --> 00:05:54,007
وهذه الكلمة معناها لا رحمه

44
00:05:55,174 --> 00:05:58,595
لقد كان رياضيا
يلعب الهوكي

45
00:05:58,928 --> 00:06:02,348
مع الفتيان ولكنهم أبعدوه

46
00:06:02,765 --> 00:06:05,268
يسمونه المزعج في ولاية ميتشجن

47
00:06:05,602 --> 00:06:08,188
من الفتى ؟
هذا جاك

48
00:06:08,938 --> 00:06:11,441
انه الأصغر ولكنه كارثة كاملة

49
00:06:11,774 --> 00:06:13,943
أول الفاشلين مغنى درجة ثالثة

50
00:06:13,943 --> 00:06:17,947
لا يبدو مشاغب
انه ميرسا، لا تدعه يخدعك

51
00:06:19,365 --> 00:06:21,951
هل أنت بخير ؟

52
00:06:23,119 --> 00:06:25,538
أمتأكد ؟

53
00:06:25,622 --> 00:06:28,124
أنا أحبك

54
00:06:29,125 --> 00:06:31,544
هيا لنذهب إلى جيري

55
00:06:31,961 --> 00:06:34,714
ماذا لدينا هنا ؟
مواطن مثالي أنا متأكد

56
00:06:35,048 --> 00:06:37,550
سمعت أمي كانت تتحدث طول الوقت
عن ما أنجزته في عملي

57
00:06:39,886 --> 00:06:42,972
في الحقيقة جيرمايا شخص رائع
لقد علمتني كل شيء

58
00:06:43,223 --> 00:06:45,725
كان قائدا لهذا الإتحاد لفترة

59
00:06:45,808 --> 00:06:48,228
الأفعى حصلت على مأوى

60
00:06:48,895 --> 00:06:50,813
منزل جميل يا رجل
ليس سيئا إطلاقا

61
00:06:50,897 --> 00:06:53,399
لنتعانق يا رجل لنتعانق

62
00:06:53,900 --> 00:06:56,402
إن هناك شخص آخر
ألم تقل لي أنهم أربعة

63
00:06:56,402 --> 00:07:02,992
الملاك، الولد الجميل
النصاب السابق، العسكري

64
00:07:04,410 --> 00:07:06,663
ولكنني أعتقد أنه لن يظهر اليوم

65
00:07:06,663 --> 00:07:09,332
هل تتذكرون عندما بنيت هذا المنزل ؟

66
00:07:09,415 --> 00:07:11,000
وقد سخرتم مني

67
00:07:11,000 --> 00:07:13,169
لا يا رجل انه منزل جميل

68
00:07:13,169 --> 00:07:14,837
وطلائه لامع وغير قابل للكسر

69
00:07:14,837 --> 00:07:17,173
ممنوع التدخين داخل المنزل

70
00:07:17,257 --> 00:07:19,759
والمدخن عليه بالخروج، آسف

71
00:07:21,511 --> 00:07:24,514
لا أفهم هذا
فهذه المرأة كانت كالقديسة

72
00:07:25,682 --> 00:07:28,101
فكيف لها أن تربى أربعة فاشلين كهؤلاء ؟

73
00:07:28,768 --> 00:07:32,438
هناك نظام حماية لتربية المئات
ممن لا منزل مستديم لهم

74
00:07:34,190 --> 00:07:38,027
ففي خلال 30 سنة
استطاعت تغيير حياة الأربعة

75
00:07:38,361 --> 00:07:41,698
عندما كانوا أطفال
لم يجدوا من يأويهم ولكنها فعلت

76
00:07:42,282 --> 00:07:44,868
صدقني يا صديقي أن هؤلاء الأربعة

77
00:07:45,785 --> 00:07:47,787
إنهم الآن يعتبرون كأعضاء بالكونجرس

78
00:07:47,871 --> 00:07:50,373
مقارنة بما كانوا سيكونون عليه

79
00:07:50,456 --> 00:07:54,377
أهلا حبيبتي أكيد أنت دانيلا ؟
من تكونان أيتها الجميلتان ؟

80
00:07:55,211 --> 00:07:58,298
وأنت أكيد إيميليا
ثوب جميل يا إيميليا

81
00:07:59,549 --> 00:08:02,051
أنا إيميليا
بالطبع

82
00:08:02,802 --> 00:08:05,305
أيها الأولاد أعتقد أنكم لا تذكروننا
فأنا عمكم بوبي

83
00:08:05,388 --> 00:08:07,223
وهذا عمكم جاك
لا تبدأ هذا يا رجل

84
00:08:07,307 --> 00:08:10,476
أنتم لستم أعمامنا
فلونكم أبيض

85
00:08:10,810 --> 00:08:13,813
أعمامكم ولكن
نوع مختلف من الأعمام

86
00:08:14,230 --> 00:08:17,233
فجددتكم تبنت والدكم
كما تبنتنا بالضبط

87
00:08:17,901 --> 00:08:22,739
إنك رجل شرطة
هذا صحيح، فكلكم مقبوض عليكم لا تتحركوا

88
00:08:24,574 --> 00:08:27,827
أين أنت ذاهب ؟
وماذا عنى هل ستسألني أنا أيضا يا جرين ؟

89
00:08:28,578 --> 00:08:30,997
لا أقصد يا بوبي، هل أنت ملتزم ؟

90
00:08:31,831 --> 00:08:35,168
ملتزم
أحييك يا رجل

91
00:08:37,086 --> 00:08:39,339
جاك
جرين

92
00:08:39,422 --> 00:08:41,841
آسف عن ما حل بوالدتك
لنتعانق

93
00:08:43,927 --> 00:08:46,346
جيري

94
00:08:46,763 --> 00:08:49,098
أعتقد أنك قلت أنه لن يأتي

95
00:08:49,182 --> 00:08:51,684
لا بل قلت لا أعرف إن كان سيأتي أم لا

96
00:08:52,185 --> 00:08:54,854
لم أره منذ...لا أذكر عدة سنوات

97
00:08:55,438 --> 00:08:57,857
تعرفين أنه من الصعب تعقب بوبي

98
00:09:00,193 --> 00:09:04,364
لا تنظري إلى هكذا يا كاميل
أنا مجرد شخص عابر بحياتهم

99
00:09:05,615 --> 00:09:08,117
شكرا لحضورك يا جرين
أمي كانت ستسعد

100
00:09:08,284 --> 00:09:11,287
أنك أتيت لتقديم خدماتك
والدتك كانت ستسعد أكثر لو كنت حضرت جنازتها

101
00:09:12,288 --> 00:09:14,791
أنا لم أعود للجنازة

102
00:09:16,626 --> 00:09:19,295
شكرا لعرضك
لكن كل شيء تحت السيطرة

103
00:09:19,629 --> 00:09:23,550
فعلا واضح ذلك
من أول لحظة وصلت فيها

104
00:09:23,716 --> 00:09:25,802
المكان يبدو مختلف كليا
فمقتفى الأثر قام بتنظيفها أليس كذلك

105
00:09:25,802 --> 00:09:28,304
هون عليك يا بوبي
فهؤلاء التالفون

106
00:09:28,680 --> 00:09:31,307
الأولاد يلعبون كرة السلة بالشارع المقابل

107
00:09:31,474 --> 00:09:33,810
عندما دخلوا الملعب شاهدوا
اثنان من العصابات المسلحة أطلقوا الرصاص

108
00:09:33,810 --> 00:09:36,563
هيا يا جرين
فلقد كنت أحيا هنا

109
00:09:36,813 --> 00:09:39,315
وأعرف أن شرطي مثلك لا يستطيع
إيجاد عاهرات داخل بارات العرى

110
00:09:39,399 --> 00:09:43,403
هيا للداخل لنتناول القهوة والفطائر
وبعدها ارحلا من هنا

111
00:10:08,177 --> 00:10:11,306
ما أجمل العودة للمنزل
عليك اللعنة، فماذا كنت تفعل ؟

112
00:10:11,764 --> 00:10:14,684
كنت أدرس بالجامعة يا أبله
فماذا كنت تعتقد أنني أفعل ؟

113
00:10:17,270 --> 00:10:20,023
هل لازلت تلهو أم ماذا ؟

114
00:10:23,818 --> 00:10:26,279
ليس لديكم أي دم
لتتركوني في هذا البرد

115
00:10:26,529 --> 00:10:28,448
هيا يا أخي الصغير الأبله

116
00:10:28,531 --> 00:10:31,951
المفروض أن تخجل من نفسك يا أبله
فهل فاتتك جنازة والدتنا أنت أيضا ؟

117
00:10:32,785 --> 00:10:35,121
ما الأخبار ؟

118
00:10:35,121 --> 00:10:38,124
ما الأخبار يا فتى ؟
كل شيء على ما يرام

119
00:10:42,045 --> 00:10:45,840
لم أرك من فترة طويلة
هل عملت تبييض لأسنانك ؟

120
00:10:46,424 --> 00:10:48,885
اخرس يا جاكي المدلل

121
00:11:06,653 --> 00:11:09,155
سأحضر شيئا لأكله

122
00:11:10,323 --> 00:11:14,285
هل أنتم جائعون ؟
لا أريد أن أنام

123
00:11:14,828 --> 00:11:17,831
جاك أستأخذ غرفتك أم غرفتي ؟ انجل أستأخذ غرفتك ؟
لا سأنام في غرفة أمي

124
00:13:01,851 --> 00:13:04,354
هل كنت تبكى يا مدلل

125
00:13:08,024 --> 00:13:10,527
دع الموضوع جانبا

126
00:13:11,194 --> 00:13:13,696
هل مازلت تعمل اسطوانات
على هذا الشيء الغريب ؟

127
00:13:15,782 --> 00:13:18,284
نعم لازلت أعمل اسطوانتي

128
00:13:21,538 --> 00:13:24,040
هل الموضوع صعب بغرفة أمنا
نعم

129
00:13:24,791 --> 00:13:27,210
صعب جدا

130
00:13:27,293 --> 00:13:31,965
انه شيء غريب، فكل شيء كما هو
إنها لم تغير أي شيء بالمنزل

131
00:13:39,389 --> 00:13:41,891
انظر إليكم
ماذا ؟

132
00:13:41,891 --> 00:13:44,227
فقط مسرور لأني رأيتكم يا رجال

133
00:13:44,227 --> 00:13:46,062
سعيد لرؤية أخوتي فقط

134
00:13:46,062 --> 00:13:48,064
ونحن سعداء لرؤيتك أيضا يا جيري

135
00:13:48,064 --> 00:13:49,899
أتودون أن نمر على البقال ونشترى ديك رومي

136
00:13:49,899 --> 00:13:52,652
ونتناول عشاء عيد الشكر سويا ؟

137
00:13:53,820 --> 00:13:56,322
على الأقل لنكون عائلة بحق

138
00:13:56,489 --> 00:13:58,992
أمنا كانت ستحب ذلك

139
00:14:02,412 --> 00:14:04,914
إلى أين تعتقد إنك ذاهب ؟

140
00:14:05,415 --> 00:14:08,501
الموضوع صعب على هنا
فأريد أن أتنفس بعض الهواء

141
00:14:11,004 --> 00:14:14,174
هل تهزأ بنا يا رجل ؟
فرائحة سخريتك بنا ظاهرة

142
00:14:14,591 --> 00:14:17,093
ماذا تقصد ؟
ألا تعرف ماذا أقصد ؟

143
00:14:17,594 --> 00:14:20,013
انك تعرف تماما عن ماذا نتحدث
فأنت تريد الذهاب لامرأتك الأسبانية المجنونة

144
00:14:20,180 --> 00:14:22,682
من قال أني ذاهب لتلك المرأة الأسبانية

145
00:14:22,682 --> 00:14:25,351
أن لديها صديق آخر غيرك

146
00:14:25,602 --> 00:14:28,271
إنها الآن مع شخص آخر

147
00:14:28,605 --> 00:14:31,774
ولا تفكر بك إطلاقا

148
00:14:32,358 --> 00:14:34,861
دعها وشأنها يا رجل

149
00:14:35,361 --> 00:14:38,781
لا أصدق ماذا تقولان

150
00:14:39,032 --> 00:14:41,534
فأنا واقف هنا وأخبركم أنني لن أذهب
لأرى هذه المرأة

151
00:14:42,702 --> 00:14:44,454
ما مدى علاقتك مع هذا الشخص ؟

152
00:14:44,454 --> 00:14:46,956
وطيدة

153
00:14:55,048 --> 00:14:58,051
تلك الأسبانية المجنونة لن تمكث في هذا المنزل
لا يهم

154
00:14:58,301 --> 00:15:00,220
لا يهمني فهذه الأسبانية المجنونة لن تمكث هنا

155
00:15:00,220 --> 00:15:01,971
ليلة أخرى

156
00:15:01,971 --> 00:15:04,474
هل هذا منزلك ؟
انه ليس دار إيواء

157
00:15:04,891 --> 00:15:07,393
لن أقبل منك هذا الهراء
أنت يا بوبي

158
00:15:09,812 --> 00:15:12,565
أريدك أن تصعدي لأعلى الآن
ما مشكلتك ؟

159
00:15:12,815 --> 00:15:15,318
اصعدي لأعلى
ما خطبك ؟

160
00:15:15,485 --> 00:15:17,904
اصعدي لأعلى
لا تدعه يحدثني هكذا

161
00:15:17,987 --> 00:15:20,823
أنا لا أتحدث أسباني
ولم يتحدث إليك أحد

162
00:15:20,990 --> 00:15:23,409
كل يهتم بشأنه فهذا ما أتحدث عنه يا بوبي

163
00:15:23,493 --> 00:15:26,079
إنها لم تكن امرأتك حتى أمس
بل كانت مع رجل آخر

164
00:15:26,246 --> 00:15:28,665
أنا لا أفهم
عن ماذا تتحدث ؟

165
00:15:28,665 --> 00:15:31,167
إنها فتاتي ولا شأن لك بهذا

166
00:15:31,251 --> 00:15:33,753
حسنا، هيا لنقطع الديك الرومي

167
00:15:38,341 --> 00:15:40,760
لا تبدأ بهذا

168
00:15:43,012 --> 00:15:45,515
لماذا تفعل هذا دوما ؟
اخرس

169
00:15:46,683 --> 00:15:49,269
انك تضايقني
انك تضايقني

170
00:15:50,436 --> 00:15:52,939
كفى، فأريد مشاهدة المباراة

171
00:15:53,690 --> 00:15:56,192
هدئوا من أنفسكم

172
00:16:00,029 --> 00:16:02,031
اضربه يا جيري

173
00:16:02,782 --> 00:16:05,285
إذن فحاول مرة أخرى
فماذا ستفعل ؟

174
00:16:05,785 --> 00:16:08,454
سوف ترى
بأسنانك الضخمة هذه أستعضني ؟

175
00:16:10,456 --> 00:16:13,251
فعلا أسنانك كبيرة يا جيري

176
00:16:17,964 --> 00:16:20,425
حسنا

177
00:16:21,301 --> 00:16:22,969
عليك به يا جيري

178
00:16:23,011 --> 00:16:24,929
ماذا تفعل ؟
سأسحقك

179
00:16:24,971 --> 00:16:27,640
أرونا كيف يكون العراك الباهر بين السود

180
00:16:28,349 --> 00:16:31,269
هكذا يكون الشجار يا منتصف الليل

181
00:16:31,811 --> 00:16:33,479
انهض يا جيري

182
00:16:33,521 --> 00:16:35,982
انهض يا منتصف الليل

183
00:16:36,024 --> 00:16:38,818
حسنا

184
00:16:39,152 --> 00:16:41,613
لقد أخفتك يا أخي الكبير

185
00:16:44,240 --> 00:16:46,743
هيا لنأكل
أحضروا ذلك الديك

186
00:16:50,580 --> 00:16:52,582
يا حافظنا

187
00:16:52,665 --> 00:16:54,959
نشكرك على هذه الأيام
نشكرك على هذا الطعام

188
00:16:55,001 --> 00:16:57,462
نشكرك على جمعنا سويا
بارك لنا

189
00:16:57,587 --> 00:17:00,089
آمين
آمين

190
00:17:07,347 --> 00:17:09,849
مرر لي السلاطة

191
00:17:36,334 --> 00:17:38,837
أغلق فمك يا جيرمايا

192
00:17:39,712 --> 00:17:42,215
هل ولدت في زريبة ؟

193
00:17:49,430 --> 00:17:51,933
أغلق فمك يا انجل

194
00:17:52,684 --> 00:17:55,145
أتعتقد نفسك بقرة أو شيئا كهذا ؟

195
00:17:58,189 --> 00:18:00,650
هل وضعت مزيد من الوشم يا انجل ؟

196
00:18:01,734 --> 00:18:04,237
لا داعي لإخفائهم
انظر إلى وشمي هذا

197
00:18:09,492 --> 00:18:11,911
ارفع كوعك من على الطاولة

198
00:18:22,881 --> 00:18:25,383
جاكي

199
00:18:32,015 --> 00:18:34,517
أعلم أنا هناك أشياء سيئة
حدثت لك

200
00:18:34,767 --> 00:18:37,228
قبل مجيئك لي
أنظر إلى

201
00:18:40,440 --> 00:18:42,942
ولكنك بأمان الآن

202
00:19:02,378 --> 00:19:04,881
هذا يكفى الآن

203
00:19:08,009 --> 00:19:09,969
هيا لنلعب قليلا

204
00:19:10,011 --> 00:19:12,680
أريد رؤية تمريرات سريعة
إنها برد جدا بالخارج يا رجل

205
00:19:13,306 --> 00:19:15,767
لا أريد لعب الهوكي

206
00:19:15,850 --> 00:19:18,311
هيا أرنا بعض مهاراتك

207
00:19:22,106 --> 00:19:24,609
هيا

208
00:19:51,553 --> 00:19:53,513
أعده لي يا جيري

209
00:19:53,555 --> 00:19:56,057
هيا يا رجل
هيا

210
00:20:03,189 --> 00:20:05,733
تبا لكم فأنا أريد أن أصنع منكم رجال

211
00:20:10,572 --> 00:20:13,199
أيها السادة
أنا آسف لما حل بوالدتكم

212
00:20:13,449 --> 00:20:15,952
مع أنني لم أقابل إيفلين إلا مرة واحدة

213
00:20:17,704 --> 00:20:19,956
ولكنها تركت انطباعا جيدا

214
00:20:19,998 --> 00:20:23,501
أعرف أنه من الصعب التعامل في الماديات الآن

215
00:20:23,710 --> 00:20:26,379
وقلوبكم لا زالت حزينة عليها

216
00:20:26,880 --> 00:20:29,340
على كم سنحصل ؟

217
00:20:31,176 --> 00:20:33,678
عذرا

218
00:20:38,308 --> 00:20:41,478
هذه خزنة بمتعلقات والدتكم

219
00:20:42,103 --> 00:20:44,606
سأترككم لتتفحصوها

220
00:20:53,615 --> 00:20:56,117
شهادة ميلاد

221
00:20:56,618 --> 00:20:58,912
أوراق التبني

222
00:20:58,953 --> 00:21:01,998
مستشفى هنري فورد
فأنا إذن من ديترويت حقا

223
00:21:02,624 --> 00:21:05,335
وأنا من ميتشجن
أمي كان عمرها 16

224
00:21:05,543 --> 00:21:08,713
هل لديك أوراق تخصني هنا ؟
لا

225
00:21:11,758 --> 00:21:15,053
أليس لي أوراق هنا ؟
لا

226
00:21:17,055 --> 00:21:20,141
عام 1969 أمى ذهبت لمهرجان أغاني الروك الشهير

227
00:21:20,350 --> 00:21:23,394
والدتكم كانت مرفهة
ها نحن

228
00:21:30,985 --> 00:21:33,655
هل لديك أوراق تخصني هنا ؟
لا تسأل ثانيا

229
00:21:35,657 --> 00:21:38,618
وماذا عنى ؟
هذا لك

230
00:21:39,077 --> 00:21:41,579
لا يهم يا رجل
لنذهب إذن

231
00:21:42,831 --> 00:21:45,458
هيا فلدى شيئا ما أود أن تروه

232
00:21:45,667 --> 00:21:48,169
هذا هو
إذن فهذا هو حلمك يا جيري

233
00:21:48,378 --> 00:21:50,880
أجل
إنها مساحة ضخمة يا جيري

234
00:21:51,089 --> 00:21:54,175
ماذا ستفعل بها ؟
هل ستصنع سيارات

235
00:21:54,509 --> 00:21:58,596
لا بل سأجعله لديكورات الشقق الفخمة
شيء فخم جدا

236
00:21:58,847 --> 00:22:04,477
ستكون لمكتبات ومكاتب
وسأضع نافذة بها زجاج معشق هنا

237
00:22:04,811 --> 00:22:10,233
هل لديك تأمين عليه ؟ لماذا ؟
حتى نحرق المكان وتصرف التأمين

238
00:22:10,525 --> 00:22:13,152
لا لن نحرق أي شيء فأنت تريد تدمير كل شيء
أنظر على ماذا يفعله أخيك جاك

239
00:22:14,696 --> 00:22:17,156
آسف فهل هذا جناح النوم الرئيسي
أم انك تقلل من ثمن المكان

240
00:22:19,158 --> 00:22:22,579
لقد أعطيت معنى أكبر
لأعظم صالة عرض بالمدينة

241
00:22:22,954 --> 00:22:24,998
كيف ستدفع لكل هذا ؟

242
00:22:25,039 --> 00:22:27,834
قرض من الحكومة هو الذي سيجدده
ومن السهل الحصول عليه

243
00:22:28,293 --> 00:22:32,338
امكثوا بالقرب مني
فربما أعطى كل منكم وظيفة لدى

244
00:22:41,473 --> 00:22:43,975
هيا لنشرب شيئا حقيقي

245
00:22:44,601 --> 00:22:46,352
انتبهوا من فضلكم

246
00:22:46,394 --> 00:22:48,855
أود أن نشرب نخب إيفيلين ميرسا

247
00:22:48,897 --> 00:22:51,691
أفضل أم لأقذر أربعة

248
00:22:57,739 --> 00:23:00,491
صب لنا مرة أخرى
وأحضر كوب من اللبن لأختنا الصغيرة

249
00:23:00,700 --> 00:23:04,829
أستطيع هزيمتك في الشرب
لا أتحدث عن اللبن فهذا خمر

250
00:23:05,538 --> 00:23:07,999
جاك، جاك، جاك

251
00:23:08,041 --> 00:23:10,585
لا أريد تفاهات

252
00:23:10,835 --> 00:23:14,047
انه لا يحب ذلك

253
00:23:14,631 --> 00:23:17,675
انه يحب السيدات

254
00:23:19,093 --> 00:23:22,514
لديه معجبات الكثير من المعجبات
اخرس يا رجل

255
00:23:31,648 --> 00:23:34,359
سمعت أخبار سيئة عن والدتكم يا شباب

256
00:23:35,860 --> 00:23:39,739
عصابات مسلحة وأشياء كهذه

257
00:23:40,365 --> 00:23:44,160
أي عصابات يا جي ؟
اللعنة فها نحن ثانية

258
00:23:44,577 --> 00:23:47,038
فقد كنت أعلم ذلك
تهيأ لي أني سمعت شيئا

259
00:23:47,580 --> 00:23:51,459
الجيران مستاءون جدا من هذا
نفس ذلك الصديق القديم

260
00:23:52,794 --> 00:23:56,965
فأمنا كانت تقول أن أوضح شيئا
في بوبي أنه لا يحب التفكير

261
00:23:57,799 --> 00:24:00,468
أرجوكم دعوا الشرطة تتفحص هذا ثانيا

262
00:24:00,802 --> 00:24:03,763
يا جيري نصف رجال الشرطة بهذه البلدة

263
00:24:03,972 --> 00:24:06,474
لم يفلحوا في الإمساك بلصوص متاجر الخمور

264
00:24:06,599 --> 00:24:08,643
أنا أخبركم أن المحقق جرين يقف معنا في هذا

265
00:24:08,685 --> 00:24:10,645
جرين

266
00:24:10,687 --> 00:24:13,106
انه الوحيد الذي لا يهتم بأي شيئا يا رجل

267
00:24:13,314 --> 00:24:15,817
على الأقل ما نستطيع فعله هو إطلاق
بعض الطلقات على بعض الأبواب

268
00:24:15,984 --> 00:24:18,403
ونرى ماذا سيحدث

269
00:24:18,444 --> 00:24:21,573
لماذا تتصرف كالجبناء يا جيري

270
00:24:22,866 --> 00:24:25,577
فماذا ستفعلون، هل ستطلقوا النار
على كل البلدة بدون أي سبب ؟

271
00:24:25,827 --> 00:24:27,620
لما لا ؟
هيا يا رجل

272
00:24:27,662 --> 00:24:31,249
الناس الذين يحتمل أنهم قاموا بذلك
ربما يكونون من نفس شارعنا

273
00:24:31,458 --> 00:24:33,918
لو كانت والدتنا هنا
لكانت أول من يعطيكم درس في هذا

274
00:24:34,335 --> 00:24:37,130
لا يمكننا القول انه جيري
أجل لا يمكننا القول انه جيري

275
00:24:38,089 --> 00:24:40,550
حسنا

276
00:24:40,592 --> 00:24:44,387
جيد جدا

277
00:24:44,554 --> 00:24:46,723
سلام يا جيري
اتصلوا بي عندما تكفون عن هذا

278
00:24:46,764 --> 00:24:49,142
فهذه ديتريوت إذا كنتم نسيتم

279
00:24:49,183 --> 00:24:51,311
جوني

280
00:24:51,352 --> 00:24:53,855
اخبرنا بما يجرى هنا

281
00:24:55,398 --> 00:24:57,901
هل تريدون معرفة ما سمعته ؟

282
00:24:58,193 --> 00:25:00,695
هل هذا حارق ؟
بطلاقة

283
00:25:02,280 --> 00:25:04,782
حافظ على سلاحي

284
00:25:06,284 --> 00:25:09,078
هل هو محشو ؟
نعم احذر من ذلك

285
00:25:10,496 --> 00:25:13,833
هل ستتولى أمر الجازولين
نعم سأتولى أمر الجازولين

286
00:25:14,250 --> 00:25:16,294
فاحترس منه

287
00:25:16,336 --> 00:25:18,797
انه حارق حتى الموت
لن يحيا أحد بعد الحرق منه

288
00:25:19,047 --> 00:25:21,508
وعلى ماذا سأحصل أنا ؟

289
00:25:21,674 --> 00:25:25,720
هل أنت آتى معنا ؟
خذ هذا يمكنك أن تفتح به

290
00:25:26,137 --> 00:25:28,640
شكرا
على الرحب والسعة

291
00:25:32,143 --> 00:25:33,520
هيا

292
00:25:33,561 --> 00:25:36,147
شرطة

293
00:25:38,942 --> 00:25:40,985
ماذا يحدث ؟

294
00:25:41,069 --> 00:25:43,530
الكل للخارج فورا
ماذا ستفعل يا رجل ؟

295
00:25:44,447 --> 00:25:47,158
بهدوء
هل يريد أحدكم أن يرى مثال ؟

296
00:25:47,367 --> 00:25:49,828
ماذا تفعلون هنا هيا أخرجوا الآن

297
00:25:52,580 --> 00:25:56,459
لابد أن تخرجوا من هنا
فهؤلاء الشرطيين البيض مجانين

298
00:25:56,751 --> 00:26:01,548
لقد قتلوا بعضهم
شرطة ديترويت

299
00:26:01,756 --> 00:26:05,093
أريد رؤية أيديكم مرفوعة لأعلى

300
00:26:08,763 --> 00:26:10,932
لا تتحرك
اجلس

301
00:26:10,974 --> 00:26:12,475
هنا

302
00:26:12,517 --> 00:26:15,019
اجلس هنا واخرس

303
00:26:17,105 --> 00:26:20,316
أنتم لستم شرطة
فماذا تفعلون هنا ؟

304
00:26:20,650 --> 00:26:23,862
ناولني الجازولين وسأريه ماذا نفعل

305
00:26:24,070 --> 00:26:26,739
لا، لا، لا
هذا ليس وقت الكلام

306
00:26:26,865 --> 00:26:29,367
هذا وقت الاستماع
فأغلق فمك

307
00:26:29,450 --> 00:26:31,494
لما أنت واقفة هنا
ألا تدرين من أنا ؟

308
00:26:31,536 --> 00:26:35,123
إنها دافئة هنا
هيا اخرجي من هنا

309
00:26:35,331 --> 00:26:39,836
ألا تدرى لماذا نحن هنا
ما هذا ؟

310
00:26:40,753 --> 00:26:42,922
أنا أعرف أنك لن تخبرني
بما أريد معرفته

311
00:26:42,964 --> 00:26:45,466
فسأشعل النار فيك وفى صديقتك

312
00:26:46,843 --> 00:26:49,345
وسأشاهدك وأنت تجري هلعا بالغرفة

313
00:26:49,470 --> 00:26:51,848
وتشعل النيران في باقي أصدقائك

314
00:26:51,890 --> 00:26:53,808
هل هذا ما تريده ؟
من منكم الذي ضرب متجر الخمور

315
00:26:53,850 --> 00:26:56,352
الموجود في الشارع 104 ؟

316
00:26:56,978 --> 00:26:59,772
الشرطة لديهم شهود على ذلك
فلا تخبرني بأي كلام فارغ

317
00:26:59,981 --> 00:27:02,484
أيها الرجل القوى
الآن جاء وقت الكلام

318
00:27:02,650 --> 00:27:05,153
وباليتك تخبرني بما أريد أن أعرفه

319
00:27:05,278 --> 00:27:07,906
تكلم
هذا الكلام كله ملفق

320
00:27:08,823 --> 00:27:11,784
لم يكن أحدا يلعب كرة السلة
عندما حدث هذا يا رجل

321
00:27:11,993 --> 00:27:14,454
لماذا إذن الشرطيين البيض
لم يقبضوا على أحد ؟

322
00:27:15,163 --> 00:27:16,581
ما هذا الذي يفعله ؟

323
00:27:16,623 --> 00:27:18,958
وكيف عرفت أنه لم يوجد
أحد هناك يلعب سلة في ذلك الوقت

324
00:27:19,000 --> 00:27:22,212
ألم تقل الشرطة أن الحادث
حدث في الساعة 11

325
00:27:22,420 --> 00:27:24,005
ثم ماذا ؟
إنهم يطفئون الأنوار

326
00:27:24,047 --> 00:27:26,549
في الساعة 10

327
00:27:28,718 --> 00:27:30,637
هيا نذهب

328
00:27:30,678 --> 00:27:33,139
إلى أين ذاهبون ؟
إلى أين ستأخذونني ؟

329
00:27:33,348 --> 00:27:35,850
الأطفال الصغار يجب عليهم البقاء في المدرسة

330
00:27:36,935 --> 00:27:38,812
هذه لأنك سببت أخي

331
00:27:38,853 --> 00:27:41,356
أتمنى لكم قضاء أمسية سعيدة

332
00:27:47,987 --> 00:27:50,448
الساعة 10.02
ومازالت الأنوار مضيئة

333
00:27:50,698 --> 00:27:53,159
أنا أعرف انك تعلم من فعل هذا

334
00:27:53,451 --> 00:27:55,703
هذا هراء
لنقتل هذا الوغد الآن

335
00:27:55,745 --> 00:27:57,914
اهدأ يا بوبي
اخرس يا جاك

336
00:27:57,956 --> 00:27:59,999
ربما يكونوا أطفئوه

337
00:28:00,041 --> 00:28:03,670
يمكن أن يكونوا أطفئوه
الأضواء التي ستطفأ هي أضوائك

338
00:28:08,800 --> 00:28:11,302
إنك محظوظ

339
00:28:11,761 --> 00:28:16,015
ألم أخبركم أنكم أغبياء وإنهم يلعبون بكم
ابعد أيديك عنى

340
00:28:17,016 --> 00:28:21,312
أنتم لا تعرفون من الذي تعبثون معهم
وأنت تسألني عن إضاءة النور

341
00:28:21,521 --> 00:28:24,607
اخرس فأنت تتكلم كثيرا

342
00:28:25,817 --> 00:28:28,611
جاك إنه شيء يثير الشكوك

343
00:28:29,112 --> 00:28:31,114
وماذا جعلك تظن هذا ؟

344
00:28:31,156 --> 00:28:34,325
أنه محزن أنك نشأت بدون أب
ولم يعلمك أحدا شيئا

345
00:28:34,742 --> 00:28:37,537
كان المفروض أن يظل معك فترة أطول
ليعانقك

346
00:28:38,913 --> 00:28:41,458
أحيانا يغطى المجرمون المحترفون جريمتهم

347
00:28:41,666 --> 00:28:44,335
ليصرفوا النظر عن جريمتهم الأساسية

348
00:28:44,627 --> 00:28:48,381
مثلا يقومون بجريمة سطو صغيرة
لتغطية الجريمة الأساسية أتفهم ؟

349
00:28:49,757 --> 00:28:53,428
ولماذا يريد أحد قتل أجمل امرأة في العالم ؟

350
00:28:56,473 --> 00:28:59,225
لا أعرف يا جاك لا أعرف

351
00:29:07,942 --> 00:29:11,070
حسنا لقد أتيت، ماذا ؟

352
00:29:11,571 --> 00:29:15,408
اكتشفنا أمس اللعبة
دفعوا أموال للشاهد

353
00:29:15,617 --> 00:29:17,869
وقصة العصابة المسلحة
كلها ملفقة

354
00:29:17,911 --> 00:29:20,371
هل أنت جاد في هذا ؟
نعم

355
00:29:23,792 --> 00:29:27,295
هل أستطيع مساعدتكم أيها السادة ؟
هل لنا في لحظة من وقتك يا سيدي ؟

356
00:29:28,713 --> 00:29:31,216
إيفلين ميرسا كانت والدتنا

357
00:29:32,342 --> 00:29:36,763
كانت امرأة رائعة
وكنت أحبها كثيرا

358
00:29:39,015 --> 00:29:41,518
لندخل للداخل

359
00:29:56,449 --> 00:29:58,952
هذا غير مفهوم

360
00:30:04,749 --> 00:30:07,210
لقد حصل بالفعل على المال

361
00:30:38,283 --> 00:30:40,743
المفروض أن هناك شهودا قالوا للشرطة
عن إطلاق نار من عصابات مسلحة

362
00:30:40,952 --> 00:30:42,328
هل تعرف شيء عن هذا ؟

363
00:30:42,370 --> 00:30:45,874
الشرطة تحدثت مع شخص واحد فقط
أكثر مما تحدثوا مع الآخرين

364
00:30:47,500 --> 00:30:49,669
هل تستطيع معرفة هذا الرجل
إذا رأيته ثانيا ؟

365
00:30:49,711 --> 00:30:52,213
انه يأتي إلى هنا بعد اللعب

366
00:30:52,297 --> 00:30:54,799
رجل ضخم يرتدي سويترات
ولا يرتدي جاكتات أبدا

367
00:30:55,175 --> 00:31:00,388
حتى أثناء نزول الجليد
...ولديه كلاب وعنده

368
00:31:00,930 --> 00:31:05,101
هل شكله أفريقي ؟
هل يشبه بين و أليس لاعب السلة

369
00:31:05,351 --> 00:31:07,812
أجل مثل بين والاس

370
00:31:09,105 --> 00:31:11,608
حسنا
هل يمكث بالملعب كثيرا ؟

371
00:31:11,733 --> 00:31:14,152
بالملعب أو في الصالة الرياضية

372
00:31:17,238 --> 00:31:19,490
لم يكن إطلاق عصابات مسلحة
بل كان هذا إعداما

373
00:31:19,532 --> 00:31:22,035
لقد جهزوا لوالدتنا وأوقعوا بها
هيا

374
00:31:43,014 --> 00:31:45,516
هل أنتم مستعدون ؟
ما هي خطتك يا بوبي ؟

375
00:31:45,683 --> 00:31:48,144
سنؤلف ما سيحدث
انك تؤلف دائما يا بوبي

376
00:31:48,186 --> 00:31:52,982
سنقتل هكذا
ماذا تقصد بنحن أيها الأبيض ؟

377
00:31:56,778 --> 00:31:58,947
هيا بنا

378
00:31:58,988 --> 00:32:01,491
يا سادة

379
00:32:04,244 --> 00:32:06,704
ماذا تظن أنك فاعل ؟
ارحل عن هنا يا صديق

380
00:32:07,205 --> 00:32:09,374
كنت أود أن أكون صديق
ولكنى لا أستطيع

381
00:32:09,415 --> 00:32:13,837
ابتعدوا

382
00:32:18,967 --> 00:32:21,469
لا داعي للاحتكاك بي

383
00:32:23,263 --> 00:32:25,890
فلن يأخذ هذا أكثر من ثواني
الكل يخرس ويسمع

384
00:32:27,892 --> 00:32:30,228
اسمي بوبي ميرسا

385
00:32:30,270 --> 00:32:32,021
البعض منكم يعرف أمي

386
00:32:32,063 --> 00:32:35,066
والبعض منكم يعرف أنها
قتلت منذ أسبوع عبر الشارع

387
00:32:35,775 --> 00:32:38,736
عمرها كان 62، قتلت بدون أي سبب

388
00:32:39,863 --> 00:32:42,365
أنا أبحث عن شاهد على ذلك
فكر يا بوبي

389
00:32:43,867 --> 00:32:47,579
لاعب سلة رجل ضخم
لا يرتدي معطف أبدا، أيعرفه أحد ؟

390
00:32:48,162 --> 00:32:50,665
محب للكلاب
اللعنة

391
00:32:51,374 --> 00:32:54,419
أيستطيع أحدكم إخباري أين أجد هذا الشخص ؟
ويمكنكم إنهاء مباراتكم، كل ما نريده التحدث معه

392
00:33:01,426 --> 00:33:03,928
أنت أيها الفتى

393
00:33:04,012 --> 00:33:07,974
لا تجري في الصالة
ابتعد عنى

394
00:33:08,224 --> 00:33:09,684
لماذا تجري ؟

395
00:33:09,726 --> 00:33:12,479
أنا لا أعرف شيئا

396
00:33:12,687 --> 00:33:15,148
اخرس
هل لديك شيئا تقوله لي أيها الصغير ؟

397
00:33:16,024 --> 00:33:18,526
أنا أبحث عن الذي قتل أمي

398
00:33:19,652 --> 00:33:22,155
يمكنكم إخباري عن هذا الشخص
ويمكنكم إنهاء مباراتكم

399
00:33:25,742 --> 00:33:28,536
أقدر لكم مساعدتكم
فأنتم مواطنون متعاونون

400
00:33:29,245 --> 00:33:31,748
السلام عليكم
استمتعوا ببقية اللعبة

401
00:33:32,874 --> 00:33:35,376
إنه مجنون

402
00:33:35,960 --> 00:33:38,463
ماذا لدينا هنا ؟
بوبي هذا لي كينون

403
00:33:39,255 --> 00:33:41,758
كينون هذا بوبي

404
00:33:42,342 --> 00:33:45,261
أرى أنه كان يريد أن يحذر شخصا ما

405
00:33:45,762 --> 00:33:48,264
ما اسمه يا كينون ؟

406
00:33:48,848 --> 00:33:52,185
دميان، إنه أخي
هل هو أخيك ؟

407
00:33:52,852 --> 00:33:55,355
أحقا و هؤلاء أخوتي

408
00:33:57,273 --> 00:34:00,485
لكنه أخي الحقيقي
وهؤلاء أخواني الحقيقيون أيضا

409
00:34:00,610 --> 00:34:03,112
هذا انجل وأنا بوبي
وهذا جاك وهذا جيرمايا

410
00:34:03,780 --> 00:34:06,824
وماذا عنك أنت ودميان هل أنتما مقربان ؟

411
00:34:07,575 --> 00:34:10,495
أجل ولكنى لن أخبركم بشيء آخر عنه
حسنا

412
00:34:10,870 --> 00:34:13,331
وأنا أيضا لا أخون أخوتي

413
00:34:15,833 --> 00:34:19,671
فهدئ من روعك
إننا نريد التحدث إليه فقط

414
00:34:20,213 --> 00:34:22,715
نريد سؤاله عدة أسئلة فهل سيتعاون ؟

415
00:34:25,135 --> 00:34:28,054
لدى شيء هنا
إنهم يقطنون عند الحدائق التي هناك

416
00:34:28,555 --> 00:34:31,140
استمتع بباقي اللعبة
ولا تقلق لهذا

417
00:34:34,394 --> 00:34:36,938
درجاتك مشرفة
يجب أن تواصل الدراسة

418
00:34:37,730 --> 00:34:40,233
ما هذه ؟
ألمونيوم

419
00:34:40,900 --> 00:34:43,361
إنها حتى لا تدور

420
00:34:45,572 --> 00:34:48,074
لا أفهم هذا
فلماذا يؤجر أحدهم شخصا ما

421
00:34:48,157 --> 00:34:50,660
ليقتل أمنا ؟

422
00:34:50,785 --> 00:34:53,663
لدى فكرة
سننتظر هذا الحقير حتى يعود

423
00:34:53,872 --> 00:34:56,040
ثم نسأله

424
00:34:56,082 --> 00:34:58,042
افعلوا ما تريدون أن تفعلوه

425
00:34:58,084 --> 00:35:00,545
فعندي جمباز دعوني أخرج

426
00:35:02,505 --> 00:35:05,008
هل ترتدي ملابس الجمباز يا جيري
اذهبوا للجحيم

427
00:35:05,175 --> 00:35:07,760
أنتم تعرفون ماذا أقصد
فلدى جدول مواعيد ملتزم به

428
00:35:07,927 --> 00:35:10,430
فابنتاي لديهما تدريب جمباز
ولابد أن أذهب بهما

429
00:35:12,348 --> 00:35:15,143
لما لا تأخذ جاك معك فإنه مرن جدا
أنت الذي تدربت على الباليه يا بوبي

430
00:35:30,783 --> 00:35:33,870
لقد فعلتها لعدة سنوات
لابد أنها قادتك للجنون يا انجل

431
00:35:34,412 --> 00:35:37,207
كم من الوقت أخذت ؟
ستة أشهر لتصادق

432
00:35:37,373 --> 00:35:42,795
بالمشاة
لديهم فتيات هناك

433
00:35:43,004 --> 00:35:45,507
أراهن على أن فتياتهم كالأصدقاء

434
00:35:46,257 --> 00:35:48,718
وبعد ستة أشهر لم يعد لديهم

435
00:35:57,519 --> 00:36:00,021
إنه هو
إنه هو

436
00:36:13,952 --> 00:36:16,287
يا دميان

437
00:36:16,329 --> 00:36:18,832
هل أنت دميان ؟

438
00:36:18,957 --> 00:36:21,417
هيا
إنه يهرب

439
00:36:24,295 --> 00:36:26,756
اللعنة من هؤلاء الأشخاص ؟

440
00:36:26,965 --> 00:36:29,467
جاك امكث هنا
وأخبرنا أين سيقف

441
00:36:44,315 --> 00:36:46,818
هيا
اللعنة

442
00:36:49,112 --> 00:36:51,614
ستة

443
00:36:52,323 --> 00:36:54,826
هيا يا انجل لقد نلنا به هيا

444
00:36:57,120 --> 00:36:59,622
ستة لقد توقف بالسادس

445
00:37:07,839 --> 00:37:10,091
دميان أريد فقط أن أسألك بعض الأسئلة

446
00:37:10,133 --> 00:37:12,510
عندي شيئا إليك

447
00:37:14,929 --> 00:37:17,432
اللعنة

448
00:37:17,724 --> 00:37:20,226
لا تطلق النار على كلابي

449
00:37:34,782 --> 00:37:37,285
أنقذني من الكلاب

450
00:37:38,369 --> 00:37:40,872
إنهم خلفي

451
00:37:42,582 --> 00:37:46,085
أسرع
ابتعدوا عنه

452
00:37:51,800 --> 00:37:54,052
هل أنت بخير ؟

453
00:37:54,094 --> 00:37:56,596
إنها عيناي أعطني شيئا لعيني
نريد فقط التحدث معك

454
00:38:04,854 --> 00:38:07,357
اللعنة
أنتم لا تعرفون مع من تعبثون

455
00:38:12,028 --> 00:38:14,906
أعطني مسدسي
أعطني مسدسي

456
00:38:15,323 --> 00:38:17,825
...أنا أريده فقط أن يقع

457
00:38:19,744 --> 00:38:22,163
انك واقع لا محالة

458
00:38:25,083 --> 00:38:28,253
هل تعتقد أنه مات ؟
كلا لم يمت بل مكسورا

459
00:38:28,419 --> 00:38:30,255
هيا نذهب لنحدثه الآن

460
00:38:30,296 --> 00:38:32,799
دميان أكيد أنت تتجمد

461
00:38:33,675 --> 00:38:36,177
لن نحتاج هذه ثانيا

462
00:38:41,891 --> 00:38:44,394
أتعرف لما نحن هنا يا دميان ؟

463
00:38:44,936 --> 00:38:47,689
أحضروا الإسعاف لي

464
00:38:47,939 --> 00:38:51,025
إسعاف لماذا ؟
لعضاتي من كلابك

465
00:38:52,402 --> 00:38:54,362
أعطني اسم وسأطلب لك النجدة

466
00:38:54,404 --> 00:38:56,072
أريد أن أعرف ؟
من أطلق النار في متجر الخمور الآن ؟

467
00:38:56,114 --> 00:38:58,616
يا رجل كيف عرفتموني...؟
ماذا قلت ؟

468
00:38:58,908 --> 00:39:01,411
ارفع صوتك أسمعتك تقول مع من نعبث ؟

469
00:39:01,619 --> 00:39:06,207
من الصعب سماعك في ظل هذه الرياح

470
00:39:07,458 --> 00:39:11,004
لو رحلنا لن يسمعك أحدا غيرنا
سيظل هنا طوال الليل ولن يقدر على خطوة بهذه القدم

471
00:39:13,339 --> 00:39:16,718
هذان الغبيان قالا لي بأنهم
سيدفعان لي عدة دولارات

472
00:39:16,926 --> 00:39:19,095
إذا قلت أني رأيت بعض رجال العصابات
هم الذين أطلقوا النار على هذا المكان

473
00:39:19,137 --> 00:39:20,555
ولكنني لم أسمع أي احد

474
00:39:20,597 --> 00:39:23,099
والآن ارجع لأدراجك
أرجوك يا رجل

475
00:39:23,558 --> 00:39:26,060
لا أستطيع أن أقول لكم شيئا

476
00:39:26,478 --> 00:39:28,938
ستموت هنا

477
00:39:28,980 --> 00:39:31,941
أرجوكم يا رجال

478
00:39:32,150 --> 00:39:34,235
أرجوكم
إنه يخدعنا

479
00:39:34,277 --> 00:39:38,156
أتعتقد أنه سيموت ؟
سنتركه يعانى الألم فترة

480
00:39:39,073 --> 00:39:41,576
أمتأكد ؟
هل تريد أن تتألم بدلا منه ؟

481
00:39:42,827 --> 00:39:45,371
استدر
إلى ماذا تنظر ؟

482
00:39:45,997 --> 00:39:47,457
هيا

483
00:39:47,499 --> 00:39:50,501
اطلبوا لي الإسعاف
أعطني اسما

484
00:39:51,002 --> 00:39:53,463
وأين نستطيع إيجاده

485
00:39:56,174 --> 00:39:58,676
رائع

486
00:40:12,023 --> 00:40:14,484
جوتي جوتي لنبحث عن جوتي

487
00:40:15,026 --> 00:40:17,529
أستطيع أعطائك أكثر من هذا

488
00:40:18,196 --> 00:40:20,156
ها هو

489
00:40:20,198 --> 00:40:22,533
أين ؟
انه هناك، الرجل ذو الأسنان الذهبية

490
00:40:22,575 --> 00:40:25,036
أستطيع رؤيته انزل يدك
أنظر إلى الأشخاص الذين بجوار الباب

491
00:40:26,579 --> 00:40:29,082
أراه أراه، هيا لننال به

492
00:40:40,552 --> 00:40:43,054
عليكم اللعنة

493
00:40:46,558 --> 00:40:49,477
أستدعهم يذهبون ؟
هيا ننال هؤلاء الأوغاد

494
00:40:57,777 --> 00:41:00,280
ما هذا
لا أستطيع رؤية شيء

495
00:41:03,283 --> 00:41:06,744
إلحق به
السيارة تتزحلق بالشوارع

496
00:41:20,425 --> 00:41:22,844
اللعنة لقد تلف جانب السيارة

497
00:41:23,344 --> 00:41:25,013
هل ستدع هؤلاء الأنذال يقتلوننا ؟

498
00:41:25,054 --> 00:41:27,557
ارجع للخلف واربط حزامك يا جاك

499
00:41:30,769 --> 00:41:33,271
احذر الثلوج
لا أبالى بالثلوج

500
00:41:35,940 --> 00:41:38,443
اللعنة
هل ناولتني الأنبوب يا جاك ؟

501
00:41:38,610 --> 00:41:40,945
إنه ليس أنبوب
كفى مجادلة

502
00:41:40,987 --> 00:41:43,114
هل مررتها لي ؟
واخرس

503
00:41:43,156 --> 00:41:45,783
انجل افتح الزجاج
وصوب ثم أطلق

504
00:41:49,996 --> 00:41:52,332
أطلق على هؤلاء الأوغاد
نل بهم

505
00:41:52,373 --> 00:41:54,876
أطلق عليهم

506
00:41:57,921 --> 00:42:00,256
لقد أصبناهم

507
00:42:00,298 --> 00:42:02,759
انتبهوا

508
00:42:07,305 --> 00:42:09,807
هل أنت رابط حزامك يا جاك ؟
راقبوا هذا وتمسكوا

509
00:42:18,691 --> 00:42:21,152
إنهم يلفون
لا تدعهم يهربون

510
00:42:21,194 --> 00:42:23,655
لا تدعهم يهربون

511
00:42:39,546 --> 00:42:42,048
ادخل نفسك هنا

512
00:42:45,552 --> 00:42:48,846
إنها ستنفجر
فأوقف السيارة إذن

513
00:42:49,347 --> 00:42:52,475
اخرس يا جاك
لقد أوشكنا على الإمساك بهم

514
00:43:08,992 --> 00:43:11,786
هل أنتم مستعدون ؟

515
00:43:18,209 --> 00:43:20,670
سأنالهم، سأنالهم

516
00:43:20,920 --> 00:43:23,965
استمر، استمر هكذا

517
00:43:33,141 --> 00:43:35,643
تماسكوا

518
00:43:53,995 --> 00:43:56,706
رائع لقد أمسكنا بهم يا بوبي

519
00:44:04,631 --> 00:44:07,092
جاك انتظر هنا

520
00:44:11,888 --> 00:44:13,556
اخرجا من السيارة

521
00:44:13,598 --> 00:44:16,100
تبا لكما

522
00:44:20,146 --> 00:44:20,688
أحضر محفظته

523
00:44:22,815 --> 00:44:25,527
تبا لكم أيها الفشل

524
00:44:32,200 --> 00:44:33,868
لنرحل من هنا

525
00:44:40,583 --> 00:44:43,336
هيا لنذهب يا جاك
لقد انتهينا منهم

526
00:44:48,883 --> 00:44:51,844
ماذا يحدث ؟
ملازم

527
00:44:53,179 --> 00:44:56,391
حادث قتل
لدينا جريمة قتل واضحة لاثنين

528
00:44:57,642 --> 00:44:59,269
هل هناك هوية لهما ؟
لا

529
00:45:01,479 --> 00:45:03,982
خذ بصماتهم قبل وضعهم بالثلج

530
00:45:04,065 --> 00:45:07,110
ما رأيك يا جرين ؟
هل لديك أي أفكار ؟

531
00:45:07,527 --> 00:45:09,988
لهذا السبب ندفع لك

532
00:45:18,621 --> 00:45:21,958
يا لك من جبان يا بوبي
على رسلك

533
00:45:22,417 --> 00:45:25,295
يجب إبعاد الكلاب عن شخص مثلك
قبل أن تصل إليهم

534
00:45:25,795 --> 00:45:28,131
أنتم، هناك شرطة بالمنزل

535
00:45:28,173 --> 00:45:30,550
أعطيني شيئا أغطي به ذراعي

536
00:45:30,592 --> 00:45:33,094
أسرعي

537
00:45:35,722 --> 00:45:39,893
انجل هل تمانع لو دخلنا
أنتم هنا بالفعل

538
00:45:41,019 --> 00:45:42,687
مرحبا بالشرطة دائما

539
00:45:42,729 --> 00:45:45,231
في منزل عائلة ميرسا
يجعلهم يشعرون بالراحة والأمان

540
00:45:45,315 --> 00:45:47,775
كم أحببنا هذه الطريقة

541
00:45:49,694 --> 00:45:52,781
ألست مثيرا بهذا
شكرا

542
00:45:54,115 --> 00:45:56,784
جاكي أراد هذا الرقم لنفسه

543
00:45:59,204 --> 00:46:01,289
ماذا حل بيدك ؟

544
00:46:01,331 --> 00:46:04,208
هل نسيت الحديث الذي دار بيننا
في منزل أخيك

545
00:46:04,417 --> 00:46:07,212
عن عدم التدخل في تحرياتنا ؟

546
00:46:07,337 --> 00:46:12,550
لا، لا إن هذا حدث من تقطيع الديك أو من الهوكي
ذلك من تقاليد عائلتنا

547
00:46:13,426 --> 00:46:15,678
ألا تتذكر ذلك يا جرين
عند لعبنا للهوكي ؟

548
00:46:15,720 --> 00:46:18,223
الشباب قد يكونوا عنيفين جدا على الجليد

549
00:46:18,932 --> 00:46:22,560
أين سيارتك يا بوبي ؟
إنها ليست بالخارج

550
00:46:23,478 --> 00:46:26,898
لقد تركناها عند جيرمايا
أجل

551
00:46:27,774 --> 00:46:31,569
جيري أوصلنا لهنا فأنت تعرف أن
سيارته الفولفو أأمن سيارة هناك

552
00:46:32,195 --> 00:46:35,115
فالفولفو سيارة رائعة جدا
وخاصة عندما تكون مجهزة من الخارج

553
00:46:35,823 --> 00:46:39,327
هذا رائع
أتعلم ما هذا ؟

554
00:46:39,369 --> 00:46:42,122
هل هذا من أشياء خاصة بزوجتك ؟
جزء من جثة

555
00:46:43,039 --> 00:46:45,041
عينة من جمجمة جثتان لقاتلان محترفان

556
00:46:45,125 --> 00:46:47,043
وجدناهما مقتولان هذا الصباح

557
00:46:47,126 --> 00:46:50,880
هل تسعون لأخذ اعتراف مني بذلك ؟
إن هذا سخيف يا أولاد

558
00:46:52,048 --> 00:46:54,551
هيا يا جرين

559
00:46:54,884 --> 00:46:57,887
أعرف أنكما تريدان رؤية عينة من شعري على الجثة
أليس ذلك صحيحا ؟

560
00:46:58,805 --> 00:47:01,558
عندما أسمع أبواب السجن تغلق خلفي يا نساء

561
00:47:01,808 --> 00:47:04,394
حسنا فأخبرني بما أخبروك

562
00:47:04,811 --> 00:47:07,230
هل تعتقد أن هؤلاء القتلى استأجروا
لقتل إيفلين ؟

563
00:47:07,313 --> 00:47:09,816
هل هذا كل ما في الأمر ؟
لا أعرف عما تتحدث يا جرين

564
00:47:09,899 --> 00:47:14,237
يا جرين قل لي كيف تفرق بين سفاح صغير
وقتلة مأجورين

565
00:47:14,320 --> 00:47:17,323
فلو كانا قتلة محترفان كما تقول

566
00:47:18,074 --> 00:47:20,577
فلن يخبرانا أبدا عن الشخص اللذان يعملان معه

567
00:47:21,578 --> 00:47:24,080
حتى لو مزقتهم

568
00:47:25,331 --> 00:47:28,167
إنه يعتقد نفسه ذكيا أليس كذلك ؟
إنه كذلك

569
00:47:28,501 --> 00:47:31,170
كل شخص يعتقد نفسه ذكيا
...إلى أن ألكمه بفمه

570
00:47:31,254 --> 00:47:33,590
هل تريد لكمي في فمي ؟
تمهل لحظة

571
00:47:33,590 --> 00:47:36,092
لسنا هنا من أجل ذلك
توقفوا

572
00:47:38,094 --> 00:47:41,931
يا بوبي إذا كان لديك أي شيء
فناوله لي

573
00:47:42,265 --> 00:47:46,603
وإذا كان شيئا مهما سنتحقق منه
لكن لا تحاول أن تتصرف بمفردك

574
00:47:47,187 --> 00:47:49,188
فلا تظل تطرق على أبواب الشيطان طويلا

575
00:47:49,188 --> 00:47:51,691
فعاجلا أو أجلا قد لا يجيب عليك أحدا

576
00:47:55,445 --> 00:47:57,947
ما الأخبار يا شباب ؟

577
00:47:58,615 --> 00:48:02,285
اللعنة هيا بنا هيا اذهبوا هيا

578
00:48:12,629 --> 00:48:15,131
خارج البلدة أيها القتلة

579
00:48:16,299 --> 00:48:19,636
هذا ما قلته لهما
وسأظل أتذكر هذا وأنا أسمع نفسي أقول لهما

580
00:48:20,303 --> 00:48:23,056
خارج البلدة أيها القتلة

581
00:48:23,389 --> 00:48:26,976
أتعرفون ماذا ؟
إنك لا تدفع لعاهرة لتعاشرك

582
00:48:27,560 --> 00:48:30,063
وإنما تدفع لها لترحل

583
00:48:30,647 --> 00:48:33,233
فلماذا إذن استأجرنا قتلة من خارج البلدة ؟

584
00:48:33,316 --> 00:48:36,986
تدفع لهما لكي يرحلا خارج البلدة

585
00:48:37,320 --> 00:48:39,823
لهذا طلبت قتلى من خارج البلدة

586
00:48:40,073 --> 00:48:43,076
وما حصلت عليه
هو قتلة من داخل البلدة

587
00:48:44,994 --> 00:48:48,665
شخص ما قرر استئجار قتلة من داخل البلدة

588
00:48:51,084 --> 00:48:53,336
أتدرون وماذا حصلت عليه أيضا
مقابل ما دفعت ؟

589
00:48:53,336 --> 00:48:57,590
شرطة داخلية للبلدة ومتاعب بالبلدة

590
00:49:00,427 --> 00:49:02,929
من الذي سيعوضني عن هذا ؟

591
00:49:04,514 --> 00:49:07,016
هل أنت جائع يا إيفان ؟

592
00:49:08,351 --> 00:49:13,273
لابد أنك جائع أليس صحيحا ؟
أنا آسف

593
00:49:13,523 --> 00:49:15,525
لا تعتذر

594
00:49:15,608 --> 00:49:18,111
فالشخص لابد أن يأكل
أليس ذلك صحيحا ؟

595
00:49:18,611 --> 00:49:20,780
سأخبرك شيئا
إذا أردت أن تأتى لمطعمي لتأكل

596
00:49:20,780 --> 00:49:23,199
هيا كل هيا

597
00:49:26,452 --> 00:49:28,955
أغرب بعيدا عن مقعدي

598
00:49:36,713 --> 00:49:39,215
كل

599
00:49:43,553 --> 00:49:47,724
هذا فتى جيد
هذا هراء

600
00:49:47,891 --> 00:49:50,393
اخرسي أيتها الساقطة
سأضعك معه أسفل

601
00:49:52,145 --> 00:49:54,731
انهضي وشاركي زوجك وجبته

602
00:49:56,733 --> 00:49:59,235
الآن

603
00:50:16,085 --> 00:50:18,588
هذا القرف جيد

604
00:50:23,259 --> 00:50:26,346
والآن ابحثوا لي عن من قتل هؤلاء القتلة

605
00:50:27,430 --> 00:50:29,432
ماذا وراء هذه البطاقات يا شباب ؟

606
00:50:29,432 --> 00:50:31,768
أليس هذا المكان بجوار النهر ؟
أجل

607
00:50:31,851 --> 00:50:34,354
هيا لنلقى نظرة

608
00:50:38,608 --> 00:50:41,110
حبيبتي
والآن يا حبيبي

609
00:50:41,861 --> 00:50:44,364
ألم يكن مفروضا أن نقضى وقتا سويا

610
00:50:45,281 --> 00:50:47,784
أتذكر أنك قلت لي هذا منذ ساعتين بالمطبخ

611
00:50:48,117 --> 00:50:50,203
لدينا أشياء مهمة نفعلها يا حبيبتي

612
00:50:50,286 --> 00:50:53,039
إنها لأنثى أسبانية جدا
لا تفعل هذا الآن

613
00:50:53,623 --> 00:50:57,627
اخرس يا بوبي ولا تبدأ بهذه التفاهات
يا سيدتي لا تذهبي إلى هذا

614
00:50:57,794 --> 00:51:01,631
ومن الذي يريد فتاة مثلك
اخرس

615
00:51:03,550 --> 00:51:06,052
هل يمكننا أن نذهب ؟
انجل

616
00:51:06,386 --> 00:51:09,138
لقد قلت لي هذه المرة
أنك ستظل معي

617
00:51:10,223 --> 00:51:14,394
يا أماه إن قلبي لا يحتمل كل هذا

618
00:51:17,230 --> 00:51:19,899
إنها اعتادت على الراحة هنا
أليس كذلك ؟

619
00:51:19,899 --> 00:51:21,276
ماذا تفعل ؟

620
00:51:21,651 --> 00:51:24,070
لقد اعتقدت أنك أكثر رجولة
رجل صلب

621
00:51:27,490 --> 00:51:30,243
أتعرف أنه من المخزي أن جاك الصغير
هو الوحيد الذي كان على حق

622
00:51:30,702 --> 00:51:33,037
هيا لنذهب يا جاك

623
00:51:33,121 --> 00:51:35,415
قل وداعا لأختك الكبرى
وهيا لنذهب

624
00:51:35,498 --> 00:51:38,793
هل ستتركني أنت أيضا ؟
أنا أحتاج لـ 15 دقيقة فقط

625
00:51:39,210 --> 00:51:42,172
إنه مدمن صاحبته...مدمن

626
00:51:45,049 --> 00:51:47,594
صوفي

627
00:51:47,760 --> 00:51:50,889
صوفي حبيبتي

628
00:51:53,850 --> 00:51:56,352
كما كنا نتواعد ونحن في سن الـ 16

629
00:51:57,771 --> 00:52:00,231
أفضل غرفة بالمنزل

630
00:52:00,273 --> 00:52:02,692
لقد ضبطها على العصر

631
00:52:12,869 --> 00:52:15,747
من أنت ؟
هلا أنا من موظف الولاية

632
00:52:15,830 --> 00:52:18,375
عند سؤالين لك عن بوليصة التأمين
الخاصة بوالدتك

633
00:52:23,129 --> 00:52:25,673
من الهام جدا أن أتحدث مع جيرمايا عاجلا

634
00:52:25,757 --> 00:52:27,509
الشيك قيد التجهيز

635
00:52:27,592 --> 00:52:29,219
لكن هناك عدة شكوك ظهرت

636
00:52:29,219 --> 00:52:32,055
ماذا تقصد أن هناك عدة شكوك ؟
أنه ليس من العادة دفع هذا المبلغ الضخم

637
00:52:32,263 --> 00:52:35,266
لمثل هذا التأمين البسيط على الحياة
ففي العامين الآخرين

638
00:52:35,600 --> 00:52:38,978
كان يدفع المبلغ عن طريق شيك
عبر الحساب البنكي الخاص بأخيك

639
00:52:39,229 --> 00:52:40,855
خاصة وأن أخيك لديه سجل إجرامي سابق

640
00:52:41,022 --> 00:52:42,732
وأعماله كلها تحت الإفلاس

641
00:52:42,774 --> 00:52:44,984
إن مسئوليتنا أن نتحرى عن ذلك

642
00:52:45,109 --> 00:52:49,781
إذن فجيرمايا مفلس
عذرا

643
00:52:50,240 --> 00:52:51,908
آسفة على المقاطعة

644
00:52:51,991 --> 00:52:54,244
هل لي أن أسألك سؤال يا إنجل
أجل حبيبتي

645
00:52:54,285 --> 00:52:56,746
ما هذه ؟

646
00:52:57,288 --> 00:52:59,332
إنه معطر الفم يا حبيبتي
أعطيني واحدا

647
00:52:59,374 --> 00:53:01,376
تعرف أن عندي حساسية لهذه الأشياء
يجب على أن أذهب الآن

648
00:53:01,459 --> 00:53:03,628
لا، لا انتظر من فضلك
لمن اشتريتهم ؟

649
00:53:03,711 --> 00:53:06,047
توقفي عن جنانك هذا
لقد اشتريتهم عندما كنت بفيجاس

650
00:53:06,089 --> 00:53:07,799
قبل أن أعرف بمجيئي إلى هنا

651
00:53:07,882 --> 00:53:09,592
اشتريتهم لمن ؟
لا أحد

652
00:53:09,634 --> 00:53:11,260
من فضلك يا سيدي من فضلك

653
00:53:11,302 --> 00:53:13,888
لو أردت التكلم عن هذا
هل ممكن أن نتحدث في الخارج

654
00:53:14,347 --> 00:53:17,183
هل تريد التحدث خارجا ؟
حسنا هيا لنتكلم بالخارج

655
00:53:17,642 --> 00:53:20,061
سنتحدث عن هذا الموضوع بعد الآن
افتح الباب أو تعالى هنا لنتحدث

656
00:53:25,108 --> 00:53:28,862
فعلى كم سيحصل أخي ؟
مبلغ أكثر بقليل من 400 ألف

657
00:53:29,112 --> 00:53:31,656
هذا جنون
افتح الباب الآن يا إنجل

658
00:53:31,906 --> 00:53:33,992
تفقد كل شيء هنا يا جاكي
أكيد أن هناك أشياء

659
00:53:34,033 --> 00:53:36,411
يربط هؤلاء الأشخاص بأناس أخرى

660
00:53:59,476 --> 00:54:01,895
كله تمام هنا
هل وجدت أي شيء ؟

661
00:54:03,813 --> 00:54:06,357
آله تصوير
هيا بنا

662
00:54:09,819 --> 00:54:15,408
يا زعيم
كيف أنت يا ميرسا ؟

663
00:54:16,159 --> 00:54:18,661
ما أخبارك فأنا لم أعمل مع جيري
منذ وقت طويل

664
00:54:18,703 --> 00:54:21,122
منذ أن بدأ في بناء الشقق الفخمة

665
00:54:21,456 --> 00:54:24,417
لأن التعامل بهذه بالمبالغ الضخمة
تقودك للعمل مع العصابات المسلحة

666
00:54:24,876 --> 00:54:27,378
أتقول أن جيري جاءت قدمه
مع العصابات المسلحة ؟

667
00:54:28,087 --> 00:54:30,256
ماذا يجرى هنا ؟

668
00:54:30,340 --> 00:54:33,051
هناك مستشار
رجل يعمل في مجلس المدينة

669
00:54:33,301 --> 00:54:35,053
اسمه دوجلاس
حسنا

670
00:54:35,136 --> 00:54:37,847
انه الشخص الذي أغلق مشروع جيري

671
00:54:38,431 --> 00:54:40,975
عندما علم باختلاط جيري مع العصابات

672
00:54:44,771 --> 00:54:48,775
خمسة وعشرون طلقة ستة مسدسات
تلقائية التعبئة

673
00:54:53,029 --> 00:54:57,825
مسدس بيريتا صغير
انظر لهذا البيريتا

674
00:54:57,784 --> 00:54:59,786
ثلاثة مواسير
تخرج ثلاثة طلقات دفعة واحدة

675
00:54:59,828 --> 00:55:02,956
أن هذا المسدس محظور التعامل به قانونا

676
00:55:03,915 --> 00:55:05,959
ماذا تفعلون الآن ؟

677
00:55:06,000 --> 00:55:08,461
لقد بدأنا مبكرا في إعداد إقرارات الضرائب
للعام القادم يا جيري

678
00:55:08,461 --> 00:55:10,964
انظروا ماذا فعلتم بمنزل أمي

679
00:55:11,589 --> 00:55:14,092
هيا انظروا على منظر هذه الطاولة

680
00:55:14,342 --> 00:55:16,427
أتعلم أنك على حق
صوفي

681
00:55:16,552 --> 00:55:19,222
هل جعلت لنفسك فائدة
ونظفتي الطاولة

682
00:55:21,933 --> 00:55:24,352
لقد أخطأت

683
00:55:25,854 --> 00:55:28,273
انظر يا بوبي

684
00:55:29,649 --> 00:55:31,317
من أين أحضرتم هذه ؟

685
00:55:31,401 --> 00:55:33,862
من منزل صديقنا ستانلي القاتل
دعني أرى هذا

686
00:55:35,572 --> 00:55:38,116
لقد كانوا يراقبون أمنا
انه ذلك الشخص

687
00:55:38,199 --> 00:55:41,744
انه ذلك المحامى القذر قال أنه
قابلها مرة واحدة فقط يا بوبي

688
00:55:42,996 --> 00:55:45,498
أين كنت ؟
فقد كنت أحاول الاتصال بك طوال اليوم

689
00:55:45,582 --> 00:55:48,126
أتابع الدلائل الجديدة

690
00:55:48,710 --> 00:55:51,254
هيا لنذهب أسترافقنا يا جيري

691
00:55:52,088 --> 00:55:53,548
ألا تريد أن تعرف من الذي استأجره ؟

692
00:55:53,590 --> 00:55:55,717
ألا تريد أن تعرف من الذي قتل أمنا ؟

693
00:55:55,759 --> 00:55:58,303
بالطبع أريد
هيا نذهب ولنتوقف عن العبث

694
00:55:58,469 --> 00:56:00,179
هيا
حسنا

695
00:56:00,305 --> 00:56:02,724
لابد أن يكون هناك شخص يرعاكم
أيها المهرجون

696
00:56:02,974 --> 00:56:06,311
الآن تدعونا مهرجون
أن أقول ما أراه

697
00:56:08,813 --> 00:56:10,565
ماذا ؟
أتريدني أن أرحل ؟

698
00:56:10,565 --> 00:56:12,275
هذه مشكلتك
حسنا

699
00:56:12,358 --> 00:56:14,861
انك ستظلين هنا أو...لا يهم

700
00:56:15,236 --> 00:56:17,822
أيجب عليك أن تقضى الليل مع هذه الكلبه

701
00:56:18,781 --> 00:56:23,912
انه كلب جاك
فلن تعضني أليس كذلك ؟

702
00:56:27,332 --> 00:56:30,084
يا بوبي تعالى تفقد هذا
إنها أجندة المحامى

703
00:56:30,251 --> 00:56:34,464
أتعتقد أن إي.إم
اختصار لإيفلين ميرسا ؟

704
00:56:35,423 --> 00:56:38,927
لا أقدر التعامل مع هذا يا جاكي
نوفمبر21

705
00:56:39,928 --> 00:56:43,097
لقد قابلها في ليلة موتها

706
00:56:43,348 --> 00:56:45,433
ومن الذي يقابل محاميه الساعة الثامنة مساءا ؟

707
00:56:45,475 --> 00:56:47,936
انجل

708
00:56:48,311 --> 00:56:51,689
حسنا فصديقتك هنا لقد تعقبتنا
اذهب وأخرسها

709
00:56:51,856 --> 00:56:57,612
انجل هيا انظر لي من النافذة

710
00:56:58,279 --> 00:57:00,823
هيا يا انجل فأنا أعرف أنك بالداخل هنا
شخص ما يأتي معي فإنها مجنونة

711
00:57:02,075 --> 00:57:04,661
يا أيها الناس هناك لصوص بالمنزل

712
00:57:04,994 --> 00:57:09,207
اخرج يا انجل للخارج أريد التحدث معك
اهدئي يا صوفي

713
00:57:20,385 --> 00:57:22,262
عذرا ماذا تفعلون ؟

714
00:57:22,303 --> 00:57:25,765
ما أخبارك يا صديقي ؟
إنه كاذب يا جيري

715
00:57:26,057 --> 00:57:28,309
تعالى هنا

716
00:57:28,393 --> 00:57:31,020
انك تسمعني أيها العجوز
لماذا كذبت علي ؟

717
00:57:31,521 --> 00:57:33,273
لقد قلت أنك لم تكن تعرف والدتي

718
00:57:33,314 --> 00:57:35,775
وكنت آخر شخص يراها على قيد الحياة

719
00:57:36,484 --> 00:57:39,195
انظر يا جيري إلى بطنه الرقيقة

720
00:57:39,446 --> 00:57:41,948
فقط اسأله السؤال
لا بل سأضربه ثانية

721
00:57:42,323 --> 00:57:44,742
وسأضربه ثانية حتى أعرف ما أريد معرفته

722
00:57:45,201 --> 00:57:48,413
حسنا حسنا...سأشرح

723
00:57:49,706 --> 00:57:53,710
إنني فقط أشعر بالذنب
بالذنب على ماذا ؟

724
00:57:54,419 --> 00:57:57,338
أنا حتى لست متأكدا كيف سأقولها

725
00:57:57,922 --> 00:58:00,425
تقول ماذا ؟
لقد كنا نتقابل أنا و والدتكم

726
00:58:00,800 --> 00:58:02,885
كنا نتقابل اجتماعيا

727
00:58:02,969 --> 00:58:06,806
اجتماعيا ؟
لم أريد أن أفسد سمعة والدتكم

728
00:58:07,056 --> 00:58:09,267
فلقد كانت امرأة رائعة رائعة

729
00:58:09,309 --> 00:58:11,811
أنا أعرف أعرف
فعندي بعض الأشياء الليلية تخص والدتكم

730
00:58:12,103 --> 00:58:14,981
ماذا ؟
لا، لا فهذا ليس ضروريا

731
00:58:15,231 --> 00:58:19,152
كنا نريد الحصول على بعض المعلومات
ارحلي من هنا

732
00:58:19,235 --> 00:58:21,821
تقبل اعتذارانا لك يا سيدي
لقد كسرنا نافذتك الخلفية

733
00:58:21,988 --> 00:58:23,740
فلقد كنا نريد فقط أن نتبين
ماذا حدث لوالدتنا

734
00:58:23,781 --> 00:58:26,075
أنا أفهم ذلك
شكرا لك ونقدر لك هذا

735
00:58:26,117 --> 00:58:28,536
لديك منزل جميل هنا
شكرا

736
00:58:32,457 --> 00:58:34,959
بوبي
نعم

737
00:58:40,089 --> 00:58:43,134
أريد أن أسألك سؤال
ماذا ؟

738
00:58:43,843 --> 00:58:46,638
تعرف أنني وصوفي
لم نكن على ما يرام بالأمس

739
00:58:46,971 --> 00:58:49,474
هل ستقدم لها خاتما
أجل

740
00:58:50,099 --> 00:58:53,061
يبدو أني عندي صدأ ما في هذه الآلة
حسبك

741
00:58:54,437 --> 00:58:57,941
استشير أحد غيري
وكيف لي أن أعرف ؟
ها هو الخبير

742
00:59:02,028 --> 00:59:07,408
يبدوا حسنا
ستحيى
اعتقدت أن حظي قد ذهب

743
00:59:12,205 --> 00:59:16,709
صحيح اسمع
أن جيري متعثرا قليلا في مشروعه

744
00:59:18,211 --> 00:59:21,256
فعندما وجد جيري أن حلمه يموت

745
00:59:21,506 --> 00:59:23,925
فتورط قليلا مع أناس أشرار
كما قال لي ذلك الرجل من الولاية

746
00:59:23,967 --> 00:59:26,970
وأوقفوا موضوع إقراضه
حدث ذلك من شهر مضى

747
00:59:27,136 --> 00:59:29,597
وبعدها جيري أصبح مفلسا

748
00:59:29,681 --> 00:59:31,933
هل تعتقد أن هناك علاقة بين هذا
وما حل بوالدتنا ؟

749
00:59:31,975 --> 00:59:34,477
بل أقول أنه شيء لابد أن نتحرى عنه

750
00:59:34,728 --> 00:59:37,772
فأريدك فقط أن تذهب وتقابل ذلك
الرجل الرسمي المدعو دوجلاس

751
00:59:38,815 --> 00:59:42,569
انه الذي يعرف بمن اختلط جيري

752
00:59:42,819 --> 00:59:45,321
سأذهب لأتفحص أشياء أخرى
عما تتحدث ؟ فلما لا تخبرني بما تعرفه يا انجل

753
00:59:46,364 --> 00:59:48,908
أعرف أنك لابد أن تظل جالسا بمقعدتك
على هذا البورسلين

754
00:59:49,242 --> 00:59:54,289
أن هذا ليتطلب بعض الدبلوماسية
لا أن تعطى لنفسك سمعه القائد هنا

755
00:59:54,539 --> 00:59:58,293
أنا الذي أفسدت الدبلوماسية

756
00:59:58,459 --> 01:00:00,336
انتظر حتى أغتسل يا انجل
وسوف أتى معك

757
01:00:00,378 --> 01:00:04,215
انجل
هل أحضرت لي مناديل ورقية يا جاك

758
01:00:05,091 --> 01:00:06,968
انجل

759
01:00:07,010 --> 01:00:11,931
تعرف أنك لم تأتى في قائمة أصدقاء

760
01:00:12,056 --> 01:00:13,850
أو أقارب إيفلين يا سيد براتفورد

761
01:00:13,892 --> 01:00:17,187
لا
لقد حصلت على رقم هاتفك من دليل تليفوناتها

762
01:00:20,565 --> 01:00:25,445
أجل فلقد كنا نحاول الإبقاء على علاقتنا
بعيدة عن الأعين

763
01:00:26,237 --> 01:00:29,699
ها نحن
فربما يمكنك مساعدتي

764
01:00:30,742 --> 01:00:37,457
ترى فما جمعته حتى الآن

765
01:00:37,624 --> 01:00:39,792
أن ايفيلين أصبحت مستاءة من
الوضع الخاص بعمل ابنها جيرمايا

766
01:00:39,876 --> 01:00:42,337
نعم إنها كانت قد بدأت تشكو لي
عن تعثره

767
01:00:42,420 --> 01:00:46,841
لكن ألا يغطى هذا تقرير الشرطة في ملفاتك ؟

768
01:00:48,051 --> 01:00:50,637
أي تقرير شرطة ؟

769
01:00:53,139 --> 01:00:56,059
السيد دوجلاس
نأسف لإزعاجك

770
01:00:56,559 --> 01:00:58,978
أنا بوبي ميرسا
وأعتقد أنك تعرف أخي جيرمايا

771
01:00:58,978 --> 01:01:01,481
فأنت الشخص الذي قمت بإغلاق أعماله
أليس ذلك صحيحا ؟

772
01:01:01,981 --> 01:01:04,275
هذه ليست المحكمة لتستأنفوا هذا

773
01:01:04,317 --> 01:01:07,320
هذا ليس ما يهمنا سيدي المستشار
فأخي تخالط مع

774
01:01:07,403 --> 01:01:09,989
بعض العصابات
فهل تدرى شيئا عن ما أتحدث ؟

775
01:01:10,657 --> 01:01:13,159
لا أستطيع مساعدتكم في هذا
ائذنوا لي

776
01:01:34,347 --> 01:01:36,850
جازولين

777
01:01:38,268 --> 01:01:42,522
يا مستشار
لابد أن أجعلك تحترق

778
01:01:43,022 --> 01:01:47,527
كل ما أريده هو اسم
وإلا سأحولك لقطعة خبز متفحمة

779
01:01:49,112 --> 01:01:52,949
ليس عندي أو أخي الصغير مشكلة في ذلك

780
01:01:53,449 --> 01:01:55,952
ألقي هذه من النافذة

781
01:01:57,203 --> 01:02:01,040
فيكتور فيكتور سويت
وماذا عنه ؟

782
01:02:05,712 --> 01:02:08,131
هل هناك مشكلة ؟

783
01:02:13,720 --> 01:02:16,139
مركز شرطة ديترويت

784
01:02:19,225 --> 01:02:21,728
عليك اللعنة يا جيري

785
01:02:24,230 --> 01:02:30,236
ها هي
فإنها دخلت هنا الساعة 6.05

786
01:02:32,906 --> 01:02:36,743
انظر إنه فاولر
أوقف أوقف ذلك

787
01:02:36,910 --> 01:02:39,329
إنه لم يذكر لي شيئا عن تحدثه معها

788
01:02:40,497 --> 01:02:42,999
قدمه إلى الجزء
التي هي على وشك الرحيل فيه

789
01:02:44,250 --> 01:02:46,586
حسنا أوقف

790
01:02:46,669 --> 01:02:49,339
إذن فإنها كانت هنا حتى الساعة 7.11

791
01:02:58,348 --> 01:03:00,850
لقد أمضى أكثر من ساعة معها

792
01:03:01,434 --> 01:03:03,853
ماذا تعتقد سيظهر ؟
لا أعرف ولكنه سيكون شيئا كبير

793
01:03:04,688 --> 01:03:06,940
كيف عرفت ؟
عرفت من نبرة صوته

794
01:03:07,023 --> 01:03:09,526
فأنا أعرف أخي

795
01:03:11,611 --> 01:03:14,114
ماذا يحدث يا انجل ؟

796
01:03:14,197 --> 01:03:17,784
هل ساعدكم المستشار ؟
أجل لقد فعلها علانية

797
01:03:20,370 --> 01:03:25,041
هل تذكر المدعو فيكتور سويت ؟
أنا أذكر مالكوم سويت

798
01:03:25,458 --> 01:03:28,545
فيكتور كان ابن أخته
فكان يسلم أشياء خاصة بخاله

799
01:03:28,795 --> 01:03:32,799
قنابل وأسلحة أتتذكر تلك الأشياء المهينة

800
01:03:34,217 --> 01:03:36,970
نعم أتذكر هذا
يبدو أن فيكتور له علاقة بذلك القاتل القاطن عند النهر

801
01:03:37,053 --> 01:03:40,640
انه يعرف كل القاطنين هناك
نعم اللعنة

802
01:03:44,728 --> 01:03:47,230
...بوبي

803
01:03:48,147 --> 01:03:51,067
يقال في البلدة أن جيري
مدين لبعض الناس ببعض الأموال

804
01:03:52,318 --> 01:03:54,821
عن ماذا تتحدث ؟

805
01:03:56,072 --> 01:03:58,575
أتعرف هذا الشخص الذي هناك
ذو الرأس الكبيرة ؟

806
01:03:59,492 --> 01:04:03,079
نعم انه إيفان بيرسون
لم أحب هذا الشخص

807
01:04:03,496 --> 01:04:05,665
كان زميل جيري قديما في ذلك الإتحاد

808
01:04:05,665 --> 01:04:08,334
انه يدعى إيفان
ويعمل لدى شخص اسمه فيكتور

809
01:04:10,753 --> 01:04:13,173
هل تعتقدون يا شباب
أنكم قادرون على تولى أمر كل هذا

810
01:04:13,173 --> 01:04:15,675
بكل تأكيد فكان المفروض أن نكون شرطة

811
01:04:18,511 --> 01:04:21,180
ماذا تفعل يا إنجل ؟
اللعنة

812
01:04:33,943 --> 01:04:36,196
إيفان
جيري

813
01:04:36,279 --> 01:04:39,449
مؤكد أنك سمعت عن مادار مؤخرا
وكيف يسير ذلك

814
01:04:39,616 --> 01:04:42,118
أفهم

815
01:04:43,036 --> 01:04:46,456
لقد اكتشفت أن جيري حصل على
شيك بمبلغ كبير من بوليصة تأمين والدتنا

816
01:04:51,377 --> 01:04:53,796
انسى جيري سنتحرى أمره فيما بعد
هيا

817
01:05:01,721 --> 01:05:05,308
إيفان إلى أين أنت ذاهب ؟
أنا راحل فاللعبة انتهت

818
01:05:05,475 --> 01:05:07,977
انهضوا هيا لنرحل

819
01:05:09,646 --> 01:05:12,148
جميل رؤيتكم ولكننا كنا على وشك الرحيل

820
01:05:12,232 --> 01:05:14,818
إنك لن تذهب لأي مكان
عن ماذا كنتما تتحدثان أنت وأخي جيري ؟

821
01:05:14,984 --> 01:05:18,238
لا شيء كنا نتصافح
كنا نتذكر أيامنا السابقة بالإتحاد

822
01:05:18,738 --> 01:05:21,574
وأنت تعرف ذلك يا بوبي
انجل أخبرني أنك أحد رجال فيكتور سويت الآن

823
01:05:21,908 --> 01:05:24,577
إنه يدير أعماله بوضاعة كخاله
ولازال يعاملك كأنك أحد خدمه الزنوج

824
01:05:24,744 --> 01:05:27,247
في ماذا تفكر يا إيفان ؟
أن هذا الشخص وضيع

825
01:05:28,081 --> 01:05:31,417
مكثتم بالخارج فترة طويلة يا أصدقاء
فالوقت قد تغير

826
01:05:32,168 --> 01:05:34,671
ماذا في هذا الظرف ؟
أي ظرف ؟

827
01:05:34,754 --> 01:05:37,257
هل تريد أن تلعب بي هذا اللعبة الآن ؟

828
01:05:38,258 --> 01:05:40,760
هل ستفعل هذا هنا ؟
نعم هنا والآن

829
01:05:41,594 --> 01:05:44,097
أعطني الظرف واذهب

830
01:05:44,681 --> 01:05:47,183
الآن

831
01:05:50,103 --> 01:05:53,022
هيا اذهب يا إفان وخذ الأطفال للمنزل
وسنراك بالقريب العاجل

832
01:05:53,773 --> 01:05:56,276
هيا لنذهب

833
01:06:00,447 --> 01:06:02,949
المستشار
اسحب لك كرسي

834
01:06:10,540 --> 01:06:14,460
قابلت ذلك الشرطي اليوم
وكان يسألني عن تلك المرأة

835
01:06:16,963 --> 01:06:20,133
لا تهتم بالشرطة
فلدى الشرطة

836
01:06:20,717 --> 01:06:23,553
لست قلقا، ولكنى قلقا من
هذا الشخص بوبي ميرسا

837
01:06:24,470 --> 01:06:26,723
جاءني بعد زيارة الشرطة

838
01:06:26,806 --> 01:06:30,143
هل أخبرته باسمي ؟
هذا ليس السؤال

839
01:06:31,728 --> 01:06:34,731
لا نستطيع الاستمرار في العمل ثانيا بهذه الطريقة
لا لن يتغير شيء

840
01:06:35,648 --> 01:06:39,652
فقد كنا نتحدث أنا وإيفان
عن هذا الشخص بوبي ميرسا

841
01:06:44,490 --> 01:06:48,077
فيكتور أنا لم أخبر ذلك الرجل أي شيء

842
01:06:48,411 --> 01:06:52,499
هل أخبرته عن اسمي ؟
لا أقسم لك

843
01:06:52,665 --> 01:06:56,169
نعم أخبرته عن اسمي أيها العفن الجبان

844
01:06:56,419 --> 01:06:58,922
لقد شممت ذلك منذ لحظة مجيئك
فهيا اذهب واجلس على الطاولة الأخرى

845
01:07:03,676 --> 01:07:06,179
معذرة ماذا ؟
اجلس على طاولة الأطفال

846
01:07:06,763 --> 01:07:10,016
سأنتهي معك بمجرد الانتهاء مما في يدي
فألصق مؤخرتك بالجلوس هناك

847
01:07:12,685 --> 01:07:15,772
هل أنت واقع بمشاكل ؟
لقد نفذ الوقت منها

848
01:07:17,690 --> 01:07:20,193
هيا يا رجل أرني ما لديك

849
01:07:21,945 --> 01:07:24,364
لا، لا أنا اكتفيت

850
01:07:27,200 --> 01:07:29,702
تسعات
لقد فزت باللعبة

851
01:07:30,453 --> 01:07:33,706
يا تشارلي لقد سمعت أن رجلك
لديه مثل ما لديك

852
01:07:35,625 --> 01:07:38,044
هذا صحيح صحيح
هذا الربيع في الحقيقة

853
01:07:38,127 --> 01:07:40,630
ما رأيك في أن أرسلك لتعمل في شغله
خارج البلدة لفترة ؟

854
01:07:40,713 --> 01:07:45,385
تعمل لي واحدة بواحدة
وسأكافئك على هذا

855
01:07:46,219 --> 01:07:49,472
هذا كله وسأعلمك بعض الخدع المفيدة لك

856
01:07:50,223 --> 01:07:52,725
ربما ستعلمني كيفية الطبخ

857
01:07:52,809 --> 01:07:55,228
لا يا رجل فسأعلمك أشياء أحسن من هذا

858
01:07:55,311 --> 01:07:58,898
لدينا سيدات كثيرون لك يا تشارلي
لابد أن نشاركهم سويا هنا

859
01:08:03,236 --> 01:08:06,239
دوري هذا دوري
أيتها الساحرة

860
01:08:07,323 --> 01:08:09,826
حسنا يا أطفال

861
01:08:10,326 --> 01:08:12,829
من منكم يريد آيس كريم ؟
أنا

862
01:08:12,912 --> 01:08:15,415
لما لا تذهبون لأعلى وتحضروا لأنفسكم
بعض الآيس كريم

863
01:08:32,432 --> 01:08:35,435
إيفان
مسدس

864
01:08:38,438 --> 01:08:41,524
لقد فرغت من هذه اللعبة
سأذهب للداخل وأقبض على هذا الرجل

865
01:08:41,774 --> 01:08:44,277
على رسلك
فعائلته كلها هناك

866
01:08:45,111 --> 01:08:48,114
بوبي اهدأ
أنا لا أبالى بهذا

867
01:08:49,199 --> 01:08:51,534
اهدأ
سأهدأ

868
01:08:51,618 --> 01:08:54,537
إنه يعتقد أنني مغفل
ويعتقد أنه يعرف ما يدور هنا

869
01:08:56,957 --> 01:08:59,459
جيري
هذا انجل

870
01:09:00,460 --> 01:09:03,546
لابد أن نتقابل أول شيء صباحا بمنزل أمنا
سأقتله

871
01:09:04,130 --> 01:09:06,966
اهدأ يا بوبي
لا نزال أسرة أليس هذا صحيحا

872
01:09:10,136 --> 01:09:12,555
أجل يا رجل
حسنا

873
01:09:13,223 --> 01:09:16,393
هل سيأتي ؟
نعم
جيد

874
01:09:45,004 --> 01:09:46,422
ماذا ؟

875
01:09:46,506 --> 01:09:50,176
أنت تعرف ماذا فعلت
لا فأنتم لا تعرفون مع من تعبثون

876
01:09:50,927 --> 01:09:53,430
أين بوبي ؟

877
01:09:54,097 --> 01:09:56,433
ماذا تخفى يا جيري ؟
ماذا حل بك ؟

878
01:09:56,516 --> 01:09:58,351
لو اكتشفت أن هناك علاقة بينك
وبين ما حدث لوالدتنا

879
01:09:58,351 --> 01:10:00,937
أقسم بالله يا جيري أنني
سوف أقتلك هنا والآن

880
01:10:01,854 --> 01:10:04,691
سنسألك بعض الأسئلة يا أخي
سأقتلك الآن

881
01:10:04,857 --> 01:10:06,276
وقت الخدع انتهى

882
01:10:06,276 --> 01:10:09,529
عرفنا بأكاذيبك عن عملك
وعرفنا اختلاطك بالعصابات المسلحة

883
01:10:10,029 --> 01:10:12,448
انتظروا
إبقى بأسفل

884
01:10:13,950 --> 01:10:15,785
هل تعتقدون أن لي علاقة بمقتل والدتنا ؟

885
01:10:15,785 --> 01:10:18,288
لقد حصلت على شيك بـ 400.000
...ونسيت أن تذكر أنه خاص بـ

886
01:10:18,455 --> 01:10:20,373
بوليصة تأمين والدتنا يا جيري

887
01:10:20,790 --> 01:10:22,792
لقد عملت هذه البوليصة لبناتي يا رجل

888
01:10:22,875 --> 01:10:24,711
ولم يكن لي أي علاقة بهذا

889
01:10:24,711 --> 01:10:27,130
لقد كنت تقوم بالمدفوعات
توقيت جيد يا جيري

890
01:10:27,130 --> 01:10:29,299
هذا كله يحدث لك بالصدفة
ونحن نتعارك مع عصابات مسلحة

891
01:10:29,382 --> 01:10:31,718
وأنت تكسب اليانصيب

892
01:10:31,718 --> 01:10:34,804
هل أعتبر ضالع في هذا
لأني كنت أدفع عنها أقساط التأمين ؟

893
01:10:35,138 --> 01:10:37,640
ماذا ؟
لقد كنت أسدد عنها كل الأقساط

894
01:10:41,061 --> 01:10:44,647
عليك اللعنة أين كنتم طيلة هذه السنوات ؟
كم من السنوات مضت ؟

895
01:10:44,897 --> 01:10:48,151
وكنت أنا الذي أرعاها بنفسي أين كنتم أنتم ؟
تلهون

896
01:10:48,985 --> 01:10:53,156
هذا هراء، وأنتم تخبروني أنني قتلتها
هيا كن عاقلا يا رجل

897
01:10:53,239 --> 01:10:56,659
إذن لماذا تدفع لقاتل مثل سويت ؟
فماذا فعل لك حتى تدفع له يا جيري ؟

898
01:10:56,743 --> 01:10:59,245
ماذا فعل لي ؟
إنه قتل حياتي كلها

899
01:10:59,829 --> 01:11:01,665
لقد وضعت كل ما أملك في هذا المشروع

900
01:11:01,665 --> 01:11:03,750
لقد راهنت على كل شيء
محاولا أن أعمل شيء لنفسي

901
01:11:03,750 --> 01:11:07,003
أحاول أن أجعل هذا المشروع يعمل
ويأتي الكبار يريدون تقسيمه إلى قطع

902
01:11:07,670 --> 01:11:09,589
ولكنك دفعت له يا جيري
ألم تفعل ؟

903
01:11:09,589 --> 01:11:12,258
لا، لا لم أدفع لهم إلا
لكي لا يغلقون تمويلي ثانيا

904
01:11:12,592 --> 01:11:15,595
أعتقد أن الولاية هي التي أغلقتك يا جيري
هيا يا رجل فهذه ديترويت

905
01:11:16,012 --> 01:11:17,472
فسويت يملك دوجلاس

906
01:11:17,472 --> 01:11:20,850
إن سويت يخبره إذا لم أدفع للعصابات
فيأمره أن يغلق تمويل مشروعي

907
01:11:21,184 --> 01:11:23,645
ينهى القصة وينهى المشروع
وماذا عن العشرون ألف ؟

908
01:11:24,020 --> 01:11:27,190
لقد أخبرتك لتوي إذا أردت عبور الكوبري
فلابد أن تدفع لهم

909
01:11:27,440 --> 01:11:29,943
صرفت أموال التأمين
وكنت سأدفع الرشوة

910
01:11:30,109 --> 01:11:32,612
والدتك كلبه

911
01:11:33,196 --> 01:11:35,657
سأنال منك يا رجل
...سوف أضرب

912
01:11:38,868 --> 01:11:41,204
أيها الوغد
يا سافل

913
01:11:41,204 --> 01:11:43,707
جاك جاك

914
01:12:07,230 --> 01:12:10,066
انبطحوا

915
01:12:28,918 --> 01:12:31,421
صوفي ناوليني مسدسا

916
01:12:51,774 --> 01:12:54,360
بوبي
تماسك يا جاك

917
01:13:10,960 --> 01:13:13,463
أوقفوا نيرانكم، أوقفوا نيرانكم

918
01:13:15,882 --> 01:13:18,384
إنه خلف الكتلة تدبر أمره

919
01:13:25,475 --> 01:13:27,894
انجل
إنهم سيدخلون

920
01:13:35,068 --> 01:13:37,820
لماذا ؟

921
01:14:18,528 --> 01:14:20,989
اللعنة

922
01:15:12,916 --> 01:15:15,334
جاك أنظر إلي

923
01:15:15,835 --> 01:15:18,296
هل أنت بخير ؟ تماسك
نحتاج سيارة إسعاف

924
01:15:20,340 --> 01:15:22,926
ليساعدنا أحد
اتصلوا بالإسعاف

925
01:15:28,139 --> 01:15:30,100
جاك أرجوك
هيا يا رجل

926
01:15:30,100 --> 01:15:32,394
أطلب الشرطة
هيا تنفس يا جاك

927
01:15:32,435 --> 01:15:34,437
نحتاج الإسعاف الآن
ضروري

928
01:15:34,437 --> 01:15:36,939
لا تمت أيها المدلل
هيا يا جاك

929
01:15:37,440 --> 01:15:40,360
أرجوك تنفس يا جاك

930
01:16:17,480 --> 01:16:20,400
من الذي أرسلك ؟ فيكتور سويت
أجل إنه سويت

931
01:16:22,402 --> 01:16:24,904
شكرا لله
أتشكر الله ؟

932
01:16:26,739 --> 01:16:29,200
أتقتلون أمي وأخي وتشكر الله
أيها الوغد

933
01:16:29,200 --> 01:16:31,745
اشكر سويت على هذه

934
01:16:32,287 --> 01:16:35,332
جوني صورهم

935
01:16:39,252 --> 01:16:41,713
دعني أتحدث معهم

936
01:16:44,340 --> 01:16:47,260
أنا آسف حقا يا رجال

937
01:16:48,595 --> 01:16:51,639
ماذا حدث هنا ؟
فيكتور سويت الذي فعل هذا

938
01:16:52,849 --> 01:16:55,810
كيف استنتجت هذا ؟
لأن صديقة الذي هناك بهذا الكيس أخبرني

939
01:16:56,019 --> 01:16:58,521
حسنا سأذكر ذلك بالتقرير

940
01:16:58,771 --> 01:17:02,775
لماذا يريد سويت وضعنا بالسجن ؟
ولماذا يجب أن تكون أمنا ؟

941
01:17:05,445 --> 01:17:07,947
إيفيلين كانت تسعى وراءه

942
01:17:08,698 --> 01:17:11,701
كانت تعرف ابنها جيدا
ولم تظن أبدا للحظة واحدة

943
01:17:11,951 --> 01:17:13,953
أنك فاسد

944
01:17:13,995 --> 01:17:16,039
لم أخبرها أبدا عن عملي

945
01:17:16,081 --> 01:17:18,708
جيري هل تعتقد انك كنت تستطع
أن تكتم سرا عنها

946
01:17:18,792 --> 01:17:22,545
لقد كانت تعلم كل شيء عن كل مشاكلك
منذ اللحظة التي أغلقوك فيها

947
01:17:22,712 --> 01:17:25,381
ذهبت إلى هناك
رافعة يدها بطلب للمستشار

948
01:17:25,632 --> 01:17:28,092
هل ستطارد سويت
أم نحن الذين سنفعل ذلك ؟

949
01:17:29,803 --> 01:17:34,391
...سوف أنال منه وسأتعامل مع

950
01:17:34,641 --> 01:17:35,809
مع ما أتعامل معه

951
01:17:35,892 --> 01:17:38,019
ماذا ؟
ايفيلين اكتشفت أمر تقرير مرروه

952
01:17:38,061 --> 01:17:39,729
لمصلحة فيكتور سويت

953
01:17:39,729 --> 01:17:41,397
بواسطة من ؟
...لو وجدتم شيئا يا

954
01:17:41,397 --> 01:17:43,900
لا تخدعني يا جرين
من الذي تحميه ؟

955
01:17:44,776 --> 01:17:47,237
هل هو فتاك فاولر ؟
انظر ففاولر هو مشكلتي

956
01:17:48,446 --> 01:17:51,157
سوف أتعامل معه
وعندها سننال بسويت

957
01:17:54,577 --> 01:17:56,913
جرين

958
01:17:56,997 --> 01:17:59,499
كيف ستتصرف بشأن هذا كله ؟

959
01:18:00,166 --> 01:18:03,336
دفاع عن النفس
ألم يكن كذلك ؟

960
01:18:09,801 --> 01:18:12,762
ما الأخبار يا رفاق ؟
انه الطبخ يا رئيس

961
01:18:15,682 --> 01:18:18,268
أولم تسمع عما حل من مشاكل

962
01:18:19,769 --> 01:18:23,022
نعم لقد سمعت هذا
وماذا إذن ؟

963
01:18:26,192 --> 01:18:28,945
لماذا لم تخبرني
أنك تحدثت مع إيفلين ميرسا

964
01:18:29,112 --> 01:18:31,614
قبل وفاتها بأسبوع ؟

965
01:18:32,115 --> 01:18:34,617
ابن أخي يعتقد أن هذا له علاقة
بالتحريات عن جريمة القتل

966
01:18:36,119 --> 01:18:39,122
لم أخبرك لأنه ليس هناك علاقة مطلقا

967
01:18:41,291 --> 01:18:45,753
أحقا ؟
لقد تحدثت مع لسيدة العجوز 5 دقائق

968
01:18:46,296 --> 01:18:50,508
تخبرني عن العادي والذي حل بابنها

969
01:18:56,181 --> 01:19:00,143
أتعرف لقد توقعت أنه سيكون لشيئا هكذا
ولكن هناك شيئا لم تقوله لي يا رجل

970
01:19:01,061 --> 01:19:03,521
آسف

971
01:19:03,980 --> 01:19:06,691
هل تابعت تقرير الشرطة ؟
لا

972
01:19:06,983 --> 01:19:10,069
أرسلته للقسم الخاص
وقاموا بمسح أي أثر له

973
01:19:11,654 --> 01:19:15,825
خمسة دقائق أليس كذلك ؟
لم يكن بالوسع أكثر من هذا

974
01:19:20,413 --> 01:19:22,916
هل تنوى تصويب بعض الضربات ؟
أم أنك تحتاج للتدريب

975
01:19:23,583 --> 01:19:26,085
أود ذلك

976
01:19:33,343 --> 01:19:35,804
لقد مضى وقت طويل منذ أن لعب
هذه اللعبة

977
01:19:36,596 --> 01:19:39,099
أحقا هذا ؟
أجل

978
01:19:45,938 --> 01:19:48,399
أعتقد أن أستيكتك ملتوية

979
01:19:49,359 --> 01:19:51,778
أتعتقد هذا ؟

980
01:19:53,613 --> 01:19:56,741
لن تعمل على الوجه الأكمل
تبدو ممتازة بالنسبة لي

981
01:19:59,202 --> 01:20:02,038
هل أنت متأكد ؟
أجل

982
01:20:08,670 --> 01:20:12,340
أيها الفاسد سلم شارتك

983
01:20:12,966 --> 01:20:15,468
أكره الشرطيين الفاسدين

984
01:20:17,053 --> 01:20:19,597
جرين انتظر

985
01:20:23,393 --> 01:20:25,478
جرين انتظر لقد نسيت شيئا

986
01:20:25,478 --> 01:20:27,980
ماذا ؟ ماذا ستقول لي ؟

987
01:20:31,609 --> 01:20:34,279
لقد نسيت أن أمسح الموجود
بكاميرات تصوير المحطة

988
01:21:00,597 --> 01:21:03,183
وقع ضابطا مضروبا، وقع ضابطا مضروبا

989
01:21:03,600 --> 01:21:06,353
على بعد 7 أميال من المنطقة
وأنا أطاردهم

990
01:21:07,604 --> 01:21:09,939
المشتبهون اثنان من الزنوج

991
01:21:09,939 --> 01:21:12,775
متجهان شرقا على الأقدام
أطلب الدعم فورا

992
01:21:16,863 --> 01:21:19,699
استعداد صوب أطلق

993
01:21:21,451 --> 01:21:27,415
استعداد صوب أطلق
استعداد صوب أطلق

994
01:21:51,147 --> 01:21:56,110
ربما ما كان يجب علينا أن نعود للمنزل
ما كان يجب علينا أن نأتي

995
01:22:08,665 --> 01:22:11,209
سأفتقده أنا أيضا

996
01:22:12,001 --> 01:22:14,671
لن نستطيع إعادة ثانيا
ولكننا سنرسل له رفقاء

997
01:22:15,588 --> 01:22:17,674
لا نستطيع أن نمضى في حرب
ضد فيكتور سويت

998
01:22:17,674 --> 01:22:19,843
لكن نصمم

999
01:22:19,926 --> 01:22:22,345
على أن نؤذيه كليا
حتى نموت جميعا

1000
01:22:24,597 --> 01:22:27,517
لا أعرف لا أعرف
ماذا يجب أن نفعل بعد الآن ؟

1001
01:22:29,978 --> 01:22:32,438
فقدت أخي
وفقدت كل ما أملك

1002
01:22:37,235 --> 01:22:39,696
عندي فكرة
ماذا ؟

1003
01:22:40,446 --> 01:22:42,949
سنأخذ الأموال الباقية
من بوليصة تأمين والدتنا

1004
01:22:43,116 --> 01:22:45,452
ندفع لسويت ليبعد عننا كلابه

1005
01:22:45,535 --> 01:22:47,370
اقتراح عظيم
إنه رجل أعمال

1006
01:22:47,454 --> 01:22:50,832
الخطة تأخذ وقت أطول في التنفيذ
من مجرد قولها

1007
01:22:51,333 --> 01:22:55,294
لا يا جيري سيأخذ أموالك ويقتلك

1008
01:22:55,503 --> 01:22:58,047
وسنجد جثتك ملقاة بجوار النهر

1009
01:22:58,298 --> 01:23:00,717
إذا وصلت لهذا الحد

1010
01:23:13,312 --> 01:23:15,231
ماذا تفعل هنا يا جيرمايا ؟

1011
01:23:15,273 --> 01:23:17,650
أنا هنا لأقايض ذلك الرجل
من تقصد سويت ؟

1012
01:23:17,984 --> 01:23:20,486
ألم تفهم الرسالة ؟

1013
01:23:21,404 --> 01:23:24,824
أنه يريد الدم
وهذا غير قابل للمناقشة

1014
01:23:25,200 --> 01:23:26,993
أولم يخبرني أنه سيحصل مني على 30 دولار

1015
01:23:26,993 --> 01:23:28,745
في الساعة أليس ذلك صحيحا ؟

1016
01:23:28,828 --> 01:23:31,331
فماذا حدث بعدها ؟
فلا تخبرني أن هذا مستحيل هيا يا رجل

1017
01:23:32,082 --> 01:23:34,625
إذن فكم ستدفع له ؟

1018
01:23:36,210 --> 01:23:38,755
أربعمائة ألف دولار

1019
01:23:43,593 --> 01:23:47,514
أنتم، لقد اتصل إيفان بسويت
ابتلع الطعم

1020
01:23:47,931 --> 01:23:49,516
ومتى إذن المقابلة ؟
الساعة الرابعة مساءا

1021
01:23:49,516 --> 01:23:50,684
اليوم ؟
أجل

1022
01:23:50,725 --> 01:23:53,186
أي بعد 3 ساعات
ليس لدينا خيار آخر

1023
01:23:53,520 --> 01:23:55,980
سويت قرب أن يأتي علينا في أي لحظة الآن

1024
01:23:56,356 --> 01:23:58,775
ماذا ماذا أيضا ؟

1025
01:24:00,276 --> 01:24:02,779
في لحظة صفاء أخبرني عن أشياء

1026
01:24:02,946 --> 01:24:05,114
قال أنه حتى ولو لم أكن هناك
كان سيسعى لتنفيذ ذلك

1027
01:24:05,198 --> 01:24:07,617
هذا يعنى أنه لا توجد خطة
لا بل هناك

1028
01:24:08,952 --> 01:24:11,037
لابد أن نقتل فاولر قبل المقابلة

1029
01:24:11,079 --> 01:24:13,123
لا نستطيع قتل شرطي
حتى ولو كان فاسدا

1030
01:24:13,164 --> 01:24:15,958
لقد سلم أمنا لسويت
ولن يفلت بهذا

1031
01:24:29,556 --> 01:24:31,975
تأكد من تغطية كل شيء
عندما نصل إلى هناك

1032
01:24:37,313 --> 01:24:39,774
لا تصاب بطلقة ولا تطلق على أحد

1033
01:24:39,816 --> 01:24:42,360
إلا إذا احتجت لذلك

1034
01:24:42,485 --> 01:24:44,988
هيا الآن تعرفون أني أحبكم
أليس كذلك ؟

1035
01:24:48,741 --> 01:24:51,244
كونوا مؤدبين وحافظوا على والدتكم

1036
01:24:57,750 --> 01:25:01,087
كن حذرا
سأفعل

1037
01:25:03,006 --> 01:25:05,508
بوبي

1038
01:25:10,013 --> 01:25:12,515
أعرف أنني لم أعرفك جيدا

1039
01:25:12,640 --> 01:25:15,101
لكن لا تجعله يصاب بسوء
أعده إلي سالما

1040
01:25:15,936 --> 01:25:18,438
سأفعل يا كاميل

1041
01:25:19,105 --> 01:25:21,607
سيكون كل شيء على ما يرام

1042
01:25:31,117 --> 01:25:34,871
أيها الفتى
ماذا يفعل هنا في ذلك الجليد ؟

1043
01:25:35,789 --> 01:25:38,291
أتدرب على ضرباتي
استعدادا للربيع

1044
01:25:39,459 --> 01:25:41,961
أحتاج منك خدمة كبيرة

1045
01:25:41,961 --> 01:25:45,131
سأعطيك 20 دولار
وهذه العلبة من الشيكولاته

1046
01:25:49,969 --> 01:25:52,472
أترى هذا المنزل الذي هناك ؟

1047
01:26:04,651 --> 01:26:07,070
ليس قبل أن نسمع من انجل

1048
01:26:24,003 --> 01:26:26,422
ماذا تريد ؟
...أنا أبيع حلوى

1049
01:26:26,506 --> 01:26:29,092
نلم تبرعات لفريق البيسبول
لشراء ملابس جديدة

1050
01:26:30,301 --> 01:26:32,762
شكرا وارحل من هنا

1051
01:26:35,765 --> 01:26:38,268
إنها مشكلة كبيرة
مشكلة كبيرة لك

1052
01:26:40,770 --> 01:26:42,772
لو أنت في وضع هادئ تماما

1053
01:26:42,814 --> 01:26:45,483
سوف تأخذ أربع دقائق بدون أكسجين لتموت
ولكنك لست هادئا أليس كذلك ؟

1054
01:26:50,613 --> 01:26:53,533
اللعنة
لن نذهب لأي مكان حتى نتلقى المكالمة

1055
01:26:54,033 --> 01:26:57,954
جيري
استمر في تعطيلهم

1056
01:26:58,455 --> 01:27:00,957
أنا فقط ألبس وأستعد
لحظات وآتيك

1057
01:27:02,083 --> 01:27:03,960
لقد نلت منه
هل زحته عن الطريق ؟

1058
01:27:04,043 --> 01:27:06,462
هل تريد أن تسأله ؟
دعني أسمع صوته

1059
01:27:07,839 --> 01:27:10,300
سلم على أخي

1060
01:27:11,509 --> 01:27:13,970
لقد نلنا منك أيها الكلب
أنا آتى
اذهب

1061
01:27:17,057 --> 01:27:19,559
عليك اللعنة هل أنت بالداخل ؟

1062
01:27:25,064 --> 01:27:27,609
هل معك المال ؟

1063
01:27:31,362 --> 01:27:34,908
ماذا ما هذا ما هذا الذي يحدث ؟

1064
01:27:35,742 --> 01:27:39,412
هدئ من نفسك
نتأكد فقط أنه ليس لديك سلاح

1065
01:27:40,413 --> 01:27:43,083
إنه نظيف
حسنا هيا لنذهب يا جيري

1066
01:27:52,133 --> 01:27:59,683
نعم انه معي لا لن يذهب لأي مكان
ماذا قال لك ؟

1067
01:28:00,934 --> 01:28:04,020
قال هيا أسرعوا ثم أغلق السماعة

1068
01:28:08,107 --> 01:28:10,944
لن تفلت من هذا
ثق بي

1069
01:28:16,533 --> 01:28:20,036
لم أكن يوما الشخص الذي يحب القتل بالأكياس
ولكن لابد أن تدفع ما عليك أولا

1070
01:28:20,954 --> 01:28:27,627
...ولو لم يحدث هذا

1071
01:28:29,295 --> 01:28:30,797
هيا انهض
اذهب إلى هناك الآن

1072
01:28:30,880 --> 01:28:33,550
سينتهي بك الحال ميتا
هدئي السرعة قليلا

1073
01:28:33,967 --> 01:28:36,636
إنها حتى ليست معركته
كل هذا بسبب أخطاء أخيه الغبي

1074
01:28:37,512 --> 01:28:40,390
أفهمك، وأستطيع أن أساعدك
ولكن لابد أن أعرف من الذي تتحدثين عنه

1075
01:28:40,598 --> 01:28:43,059
وما الذي سيحدث ؟

1076
01:28:43,226 --> 01:28:47,313
إنه صديقي
كان يتحدث عن قتله لشرطي

1077
01:29:21,598 --> 01:29:26,019
أتسمع هذا، هل تعرف ما هذا ؟
أن هذا الصوت لجميل

1078
01:29:27,020 --> 01:29:29,439
إن رفاقي هم القادمون

1079
01:29:57,967 --> 01:30:00,470
فماذا سنفعل الآن ؟

1080
01:30:01,054 --> 01:30:03,515
ننهض

1081
01:30:08,395 --> 01:30:10,855
ما هذا ؟

1082
01:30:11,564 --> 01:30:14,901
إنه صيد جليدي
لأن تومي هذا نصف أصله من الإسكيمو

1083
01:30:34,087 --> 01:30:36,005
لا يبدو هذا جيدا بالنسبة لك

1084
01:30:36,005 --> 01:30:39,008
سنرى هل سيظلون رفاقك أم لا
عندما يكتشفون قتلك لشريكك جرين

1085
01:30:41,553 --> 01:30:45,014
هل هذه خطتك يا انجل ؟
هل سوف تخرج وتقول لهم أني قتلت جرين ؟

1086
01:30:48,101 --> 01:30:51,271
هل هذه قصتك ؟
الذي في صفى هو أن هذه هي الحقيقة

1087
01:30:51,562 --> 01:30:54,357
وماذا في ذلك ؟
أنا قتلت شريكي

1088
01:30:56,859 --> 01:31:00,780
أستطيع أن أقتل قسم الشرطة بأكمله
إذا كنت أنت الشاهد الوحيد

1089
01:31:01,447 --> 01:31:05,076
وسوف يمنحونني ترقية
فأنت واحدا من الإخوان ميرسا

1090
01:31:06,369 --> 01:31:10,790
يا أخ، لا يوجد شرطي واحد في العالم
يصدق كلمتك على كلمتي، آسف

1091
01:31:11,291 --> 01:31:14,377
أتعرف أنك ربما تكون على حق
...بخلاف الأشخاص

1092
01:31:14,627 --> 01:31:18,548
الموجودون خارجا بالسيارة
يسجلون كل كلمة في محادثتنا

1093
01:31:20,300 --> 01:31:22,802
يا أخ

1094
01:31:23,136 --> 01:31:26,222
أنت كاذب
للأسف لا

1095
01:31:30,143 --> 01:31:32,646
ألقي نظرة

1096
01:31:34,313 --> 01:31:36,816
حسنا أيها الملازم
سأخرج به للخارج الآن

1097
01:31:37,150 --> 01:31:39,569
هيا يا رجل
كل شيء انتهى

1098
01:31:45,742 --> 01:31:48,495
سوف أفجر رأسك كغطاء زجاجة الشمبانيا

1099
01:31:48,912 --> 01:31:51,414
أتسمعني يا من تسجل
سآخذ مهرجك معي

1100
01:32:23,112 --> 01:32:27,867
لقد ظهر الأبله
ويقولون أنه لا يوجد غذاء مجاني

1101
01:32:33,873 --> 01:32:37,293
لنغرق ذلك الأبله
ونرحل من هنا

1102
01:32:38,628 --> 01:32:41,631
فلدى موعد على أضواء الشموع
مع امرأة من بورتو ريكو

1103
01:32:52,058 --> 01:32:55,061
جيرمايا ميرسا
رجل الأعمال

1104
01:32:56,562 --> 01:32:58,981
أعطني هذا

1105
01:33:10,160 --> 01:33:13,079
عليك اللعنة
أنا أحب طريقتك في العمل

1106
01:33:14,581 --> 01:33:16,499
أنت رجل عاقل

1107
01:33:16,583 --> 01:33:19,085
كان يجب أن تدخلني بمشروعك
فكان من الممكن أن نكون شريكين

1108
01:33:19,168 --> 01:33:22,839
ولكانت اتفاقية نكسب من وراءها سويا

1109
01:33:24,591 --> 01:33:27,093
ولكنه أصبح اتفاق جيد لمصلحتي فقط

1110
01:33:27,260 --> 01:33:29,763
هيا يا رجل هل سنعقد اتفاقا أم لا ؟

1111
01:33:31,598 --> 01:33:34,100
صح

1112
01:33:35,936 --> 01:33:38,354
صح، صح

1113
01:33:38,521 --> 01:33:40,189
لنعود للعمل

1114
01:33:40,273 --> 01:33:43,860
لنلقى نظرة على البنود ثانيا

1115
01:33:45,278 --> 01:33:49,532
أنت تعطيني 400.000 وأنا أغفر وأنسى
ما فعلتموه أنت وإخوتك أليس كذلك ؟

1116
01:33:49,783 --> 01:33:51,618
أغفر وأنسى
أليس كذلك ؟

1117
01:33:51,618 --> 01:33:54,120
هذا صحيح

1118
01:33:54,162 --> 01:33:57,457
فأخي قال أنني ساذج
لأنك ستقتلني وتأخذ المال...صح

1119
01:33:59,625 --> 01:34:02,128
لقد جرحت مشاعري
جيد

1120
01:34:03,046 --> 01:34:05,632
فأنت لم تعرف شيئا عن المشاعر المجروحة

1121
01:34:08,134 --> 01:34:11,137
لقد فرغت لتوي من دفن أمي وأخي

1122
01:34:11,304 --> 01:34:13,807
...وهذا دفع بالقدر الكافي يا فيك

1123
01:34:14,641 --> 01:34:17,894
واضح أنك مكثت فترة طويلة تفكر في هذا

1124
01:34:18,478 --> 01:34:22,815
...نعم فلقد ربتني والدتي أن أصبح رجل مفكر
فأنا وأخوتي اتفقنا على تقديم عرض جديد كليا

1125
01:34:23,483 --> 01:34:26,152
تقديم عرض جديد كليا، هل هذا صحيح ؟

1126
01:34:26,486 --> 01:34:30,323
سيعجبك جدا لأنه اتفاق جميل

1127
01:34:31,491 --> 01:34:35,412
ما رأيك فبدلا من أن تأخذ
أنت بمفردك الـ 400.000

1128
01:34:35,578 --> 01:34:38,081
فسوف نوزعها على الأشخاص
الواقفون خلفك

1129
01:34:39,416 --> 01:34:43,503
مسدس لقد قلت مسدس يا إيفان
لا يا كلبه

1130
01:34:44,504 --> 01:34:49,425
هناك شيئا نسيته عنى وهو
أنني كنت عضوا بالإتحاد لفترة طويلة

1131
01:34:51,177 --> 01:34:56,016
لم أفوت اجتماعا
إنه لا يكذب

1132
01:34:56,266 --> 01:34:58,768
إنها برد جدا عندما يكون الشخص بمفرده

1133
01:35:02,855 --> 01:35:08,695
وماذا الآن ؟
هل ستعضون اليد التي كانت تطعمكم ؟

1134
01:35:11,114 --> 01:35:14,284
كل هذا بسبب امرأة عجوز غبية
احترس من لسانك

1135
01:35:15,368 --> 01:35:17,787
أيها الأغبياء

1136
01:35:20,540 --> 01:35:23,710
لقد أخبرت فاولر ورفاقه عن هذا الاجتماع

1137
01:35:25,962 --> 01:35:28,548
ولو قتلتموني سوف تموتون جميعا
قتلى

1138
01:35:31,551 --> 01:35:34,888
لقد تأخرت هنا
ومن المؤكد أنه قادم

1139
01:35:36,306 --> 01:35:38,808
إنه لن يأتي

1140
01:35:45,148 --> 01:35:48,484
هل أوقعتم بي ؟
هل تعتقدون أنكم أذكياء بتسجيل هذا الحديث ؟

1141
01:35:50,987 --> 01:35:53,990
ماذا يفعل فاولر ؟
كنت أظن أن فاولر هو الرهينة

1142
01:35:54,240 --> 01:35:56,659
تراجعوا أنا أتحدث بجد
ماذا تفعل يا رجل ؟

1143
01:35:57,744 --> 01:36:00,497
ألقي مسدسك فنحن هنا لنساعدك

1144
01:36:00,914 --> 01:36:03,583
فاولر ألقي بسلاحك
مستحيل

1145
01:36:05,334 --> 01:36:07,837
لقد قلت تراجعوا الآن
ألقي بسلاحك

1146
01:36:16,596 --> 01:36:19,015
لقد وقع
الإسعاف

1147
01:36:28,608 --> 01:36:31,027
ومن منكم الذي سيفعلها ؟

1148
01:36:32,111 --> 01:36:34,531
ومن الرجل هنا ؟

1149
01:36:34,614 --> 01:36:37,117
من الرجل الصلب منكم الذي سيفعل هذا ؟

1150
01:36:38,284 --> 01:36:40,120
من منكم الذي سيأخذ هذه الفرصة ؟

1151
01:36:40,203 --> 01:36:42,706
هل أنت يا تشارلي ؟

1152
01:37:04,644 --> 01:37:07,063
هل هذا هو ما أظنه ؟

1153
01:37:08,731 --> 01:37:09,774
هل هذا الذي تنتظرونه

1154
01:37:10,733 --> 01:37:13,236
هل أنت بخير يا جيري ؟
نعم أنا بخير

1155
01:37:13,486 --> 01:37:17,574
إنه بوبي ميرسا
عاد للبلدة

1156
01:37:18,491 --> 01:37:21,661
هل ستكون أنت الرجل الساخن ؟
أرني ماذا لديك

1157
01:37:41,848 --> 01:37:45,769
انهض
نل به

1158
01:37:46,353 --> 01:37:48,771
دع هذا الهراء يا رجل و هيا

1159
01:38:05,038 --> 01:38:07,457
هل هذا كل ما لديك ؟

1160
01:38:59,092 --> 01:39:01,761
ألقوه بالحفرة

1161
01:39:16,276 --> 01:39:18,111
وماذا عن الشرطة ؟

1162
01:39:18,111 --> 01:39:21,114
الشرطة تحب آل ميرسا يا جيري

1163
01:39:22,449 --> 01:39:24,117
أجلسه
هل تريدون قتلى ؟

1164
01:39:24,117 --> 01:39:26,619
ماذا تفعل يا رجل ؟
حسنا

1165
01:39:27,704 --> 01:39:28,913
هل تريد جولة أخرى ؟

1166
01:39:29,706 --> 01:39:32,292
إنهم هنا منذ أمس
إنهم لم يفعلوا شيئا

1167
01:39:32,542 --> 01:39:35,044
دعني أسألك مرة أخره
ماذا حدث لفيكتور سويت يا ميرسا

1168
01:39:35,461 --> 01:39:37,964
اسم زوجي جيرمايا ميرسا
وأنا أريد رؤيته الآن

1169
01:39:38,047 --> 01:39:40,550
أليست هي التي قامت بفعل تلك الأشياء المشينة

1170
01:39:40,550 --> 01:39:43,052
لو كان هذا ما تودون سماعه

1171
01:39:43,303 --> 01:39:45,805
فلقد فعلتها
لقد فعلها، لا أريد أن أسمع منك هذا الهراء

1172
01:39:46,056 --> 01:39:51,227
من الساعة 5.30 حتى الساعة 11 مساء أمس
كنت أتوسل إلى زوجتك الجميلة

1173
01:39:55,565 --> 01:39:58,651
كنت أداعب زوجتك

1174
01:40:00,403 --> 01:40:02,906
لم تكن جيدة كالمرة الأولى

1175
01:40:03,156 --> 01:40:07,077
هذا شعرك أيها النذل
وجدناه على جثة فيكتور سويت

1176
01:40:10,330 --> 01:40:12,832
لا تضربوه هكذا

1177
01:40:13,750 --> 01:40:16,336
حبيبي ها أنت
هل أنت بخير ؟

1178
01:40:16,753 --> 01:40:19,255
أنا بخير

1179
01:40:20,340 --> 01:40:22,759
أنا على ما يرام
دعني أرى هذا

1180
01:40:22,759 --> 01:40:23,927
إنه مجرد خدش بسيط
إنه ليس مجرد خدش بسيط

1181
01:40:24,010 --> 01:40:26,679
وإنما أراد أحدهم أن يفقأ عيناك

1182
01:40:27,013 --> 01:40:30,600
هيا الآن
هل أنت بخير يا حبيبي ؟ إنك تنزف يا حبيبي

1183
01:40:31,351 --> 01:40:34,354
تعلمين أنني أتحمل اللكمات
أتتحمل اللكمات ؟

1184
01:40:35,521 --> 01:40:38,775
لما تتحدث عن أمهات هؤلاء الناس ؟
بل كنت أتحدث عن أمي

1185
01:40:39,192 --> 01:40:41,694
وهل ردوا عليك ؟
أكيد

1186
01:40:42,111 --> 01:40:44,781
وهل ردهم كان مثل ردك ؟
كاميل أين بوبي ؟

1187
01:40:45,532 --> 01:40:48,368
لو رأيتك في الشارع بهذه الشارة
فسوف أضرب وجهك

1188
01:40:49,035 --> 01:40:52,706
بل أنا التي سأضربك يا بوبي
فقد قلت لك أن لا تدع جيري يؤذى

1189
01:40:53,039 --> 01:40:55,542
أنه يتنفس، وهل أنت بخير ؟
أجل أنا بخير

1190
01:40:56,626 --> 01:40:59,128
دعوني أحصل على ممتلكاتي

1191
01:41:00,630 --> 01:41:03,132
هل أنت بخير ؟
أنا بكل خير

1192
01:41:04,884 --> 01:41:07,804
ألم تقل شيئا يا جيري ؟
...لم أقل شيئا يا رجل، لماذا أنت دائما

1193
01:41:08,054 --> 01:41:10,557
أنا قلت
ماذا قلت ؟

1194
01:41:10,640 --> 01:41:13,143
قلت له أنني كنت مع زوجته

1195
01:41:14,894 --> 01:41:17,397
هيا يا رجل
وأنا فعلت هذا أيضا

1196
01:41:17,563 --> 01:41:20,066
وأنا أيضا

1197
01:41:58,521 --> 01:42:04,110
لقد ركبنا نافذة واحدة حتى الآن
هذا حسن فلنستمر في ذلك

1198
01:42:10,200 --> 01:42:14,621
لا مزيد من العمل فجاء وقت الطعام
هيا اذهبوا واغسلوا أيديكم

1199
01:42:16,122 --> 01:42:21,377
هل سنأكل هذا جميل فأنا جائع
وأنتم أيضا يا فتيات

1200
01:42:22,795 --> 01:42:25,298
هيا يا أطفال

1201
01:42:38,561 --> 01:42:40,563
ها هي

1202
01:42:40,563 --> 01:42:45,151
إيفلين لن تعود أليس كذلك ؟
لا لن تعود

1203
01:42:45,985 --> 01:42:48,488
لأنها ماتت أليس كذلك ؟
اخرس

1204
01:42:49,739 --> 01:42:52,242
أجل لأنها ماتت

1205
01:42:53,910 --> 01:42:56,413
هيا استمتعوا بدون عنف

1206
01:43:04,087 --> 01:43:07,590
من الجميل دوما رؤيتك تعود أدراجك يا بني

1207
01:43:08,675 --> 01:43:11,344
هل ستمكث لفترة أطول هذه المرة ؟

1208
01:43:12,429 --> 01:43:14,931
سأفكر في هذا يا أمي
سأفكر في هذا

1209
01:43:17,726 --> 01:43:20,645
آه منك يا بوبي

1210
01:43:25,726 --> 01:44:20,645
*essamshark ® ترجمـــــــة*
{\c&H00C0FF&\2c&HFFFFFF&}{\fnVerdana}3BeiDaT :: تعديل</b>

