1 00:00:55،388 --> 00:00:57،117 هذه المرة ، أنا ذاهب لقتلك 2 00:00:57،857 --> 00:01:00،485 أقسم أنني ذاهب لقتلك هذا الوقت 3 00:01:03،763 --> 00:01:09،224 Sex Lies And Death 4 00:01:09،302 --> 00:01:11،930 مازح أنت مع أن نفضة كل ليلة 5 00:01:12،605 --> 00:01:16،837 لا يمكن أن تشاهد بنطلونا دون أن يتصرف مثل وقحة؟ 6 00:01:20،479 --> 00:01:22،947 يستمع لي ، جيراردو 7 00:01:23،015 --> 00:01:26،280 أقسم أنني لم أنت الألغام ، كل الألغام! 8 00:01:26،352 --> 00:01:28،650 قل له ويقول كنت الألغام نعم ، أنا لك 9 00:01:28،754 --> 00:01:33،316 لم أفعل أي شيء ، وأقسم يستمع لي ، جيراردو 10 00:01:34،327 --> 00:01:35،555 من فضلك 11 00:01:55،556 --> 00:02:00،556 الترجمة بواسطة امجد طاهر 12 00:02:30،016 --> 00:02:31،313 ويسكي 13 00:02:34،387 --> 00:02:36،252 الويسكي الخاص 14 00:02:40،593 --> 00:02:42،720 ترك الزجاجة 15 00:02:45،231 --> 00:02:46،562 الهتافات 16 00:03:12،925 --> 00:03:14،392 رجل المتاعب؟ 17 00:03:18،397 --> 00:03:20،490 لا يوجد رجل يستحق البكاء على 18 00:03:20،833 --> 00:03:24،792 إلا عندما يكون لديك لقضاء ما تبقى من حياتك مع نذل 19 00:03:26،172 --> 00:03:30،006 لزوجها مهجورة ، 20 00:03:31،177 --> 00:03:34،237 القضاء والأزواج أبيدت 21 00:03:37،349 --> 00:03:41،445 لزوجها الميت 22 00:03:46،926 --> 00:03:48،757 لا أعتقد أنني لم يعتبر 23 00:03:51،664 --> 00:03:53،655 ولكن لم أتمكن من القيام بذلك 24 00:03:54،266 --> 00:03:56،063 لم لا يكون لديك الشجاعة 25 00:03:57،503 --> 00:03:59،027 كنت خائفا من الوقوع 26 00:04:04،310 --> 00:04:06،801 ماذا لو قلت لك كيف تفعل ذلك دون الوقوع؟ 27 00:04:07،980 --> 00:04:09،447 النكتة لي 28 00:04:09،515 --> 00:04:11،346 أليسيا 29 00:04:11،717 --> 00:04:13،776 فيفيانا 30 00:04:16،589 --> 00:04:19،251 ماذا لديك في الاعتبار ، أليسيا؟ 31 00:04:21،026 --> 00:04:22،789 رائعة الأفكار 32 00:04:26،832 --> 00:04:30،461 كنت تعيش في سان سيمون ، أنا أعيش في سانتا كلارا 33 00:04:32،838 --> 00:04:35،966 وأريد التخلص من شريكة حياتي ، أيضا 34 00:04:36،542 --> 00:04:37،873 هل أنت تمزح؟ 35 00:04:39،845 --> 00:04:43،178 حول مستقبلي؟ حول مستقبلي؟ 36 00:04:44،316 --> 00:04:45،840 أبدا 37 00:04:46،352 --> 00:04:48،343 هل لديك صورة الجلاد الخاص؟ 38 00:05:01،767 --> 00:05:04،133 عليك أن تعطيني عنوانك ، 39 00:05:05،805 --> 00:05:09،605 فضلا عن عادات زوجك والضعف 40 00:05:14،847 --> 00:05:17،407 وسأفعل لك الجميل 41 00:05:17،483 --> 00:05:21،715 عليك أن تكون غنية وحرة ، فيفيانا العزيزة 42 00:05:23،823 --> 00:05:27،657 وأنت؟ ستفعل لي صالح؟ 43 00:05:30،329 --> 00:05:33،662 ما هي المشكلة مع زوجك؟ 44 00:05:40،606 --> 00:05:42،301 فاجأ؟ 45 00:05:44،677 --> 00:05:46،702 لقد كنت مع لورينا لمدة ثماني سنوات 46 00:05:47،913 --> 00:05:52،873 عندما التقينا ، وكنت للتو أنها ورثت شركة مفلسة أزياء من والدها 47 00:05:52،952 --> 00:05:56،752 وقالت إنها كانت تصل بالكاد من سن المراهقة 48 00:05:56،822 --> 00:05:59،689 لورينا؟ أحضرت لك بعض الشوكولاته 49 00:06:01،794 --> 00:06:03،955 ساعد أنا لها إنقاذ الشركة 50 00:06:04،029 --> 00:06:06،657 وتصبح امرأة 51 00:06:06،732 --> 00:06:10،463 الآن انها غنية ، وذلك بفضل لي 52 00:06:13،472 --> 00:06:18،603 كان كل شيء تسير بشكل رائع حتى انضم الى تنفيذي جديد للشركة 53 00:06:18،677 --> 00:06:22،477 ماري أنجيلا المؤهلين للغاية 54 00:06:23،382 --> 00:06:27،614 تصميم الدراسات العليا من أفضل الجامعات في الولايات المتحدة 55 00:06:27،686 --> 00:06:31،087 هل ماجستير في إدارة الأعمال من المدرسة المرموقة 56 00:06:31،156 --> 00:06:33،249 يتحدث أربع لغات 57 00:06:41،934 --> 00:06:43،458 أسوأ جزء منه ، 58 00:06:45،070 --> 00:06:47،436 انها رائع للغاية 59 00:06:58،083 --> 00:07:00،244 لورينا اسمه فقط أن ساحرة 60 00:07:00،319 --> 00:07:02،685 نائب رئيس الشركة 61 00:07:03،489 --> 00:07:06،253 وكان هذا الموقف الألغام 62 00:07:06،659 --> 00:07:08،149 هو لماذا تريد 63 00:07:08،994 --> 00:07:10،655 لقتلها؟ 64 00:07:12،298 --> 00:07:14،766 لا يكون خائفا يقولون انها 65 00:07:14،833 --> 00:07:16،232 نعم 66 00:07:16،302 --> 00:07:20،068 لهذا السبب اريد ان يقتلها انها فقط بداية النهاية 67 00:07:20،572 --> 00:07:25،032 اليوم ، وقالت انها ركلات لي من الشركة غدا ، وقالت انها سوف ركلي من حياتها 68 00:07:25،110 --> 00:07:27،738 وكل ما يهتم به هو ماري أنجيلا 69 00:07:29،682 --> 00:07:31،877 لهذا السبب اريد ان يقتلها 70 00:07:33،452 --> 00:07:36،910 سرق أضافت أن أفضل سنوات حياتي 71 00:07:36،989 --> 00:07:39،583 والآن إنها تريد أن تدمر لي 72 00:07:41،560 --> 00:07:44،393 إنها اختيار أن الكلبة فوقي انها ليست عادلة 73 00:07:48،400 --> 00:07:52،530 على الأقل إذا ماتت ، أنا سوف تحصل على قطعة من ثروتها 74 00:07:52،604 --> 00:07:56،563 حماية زوجين مثليين قانون هل هناك لسبب ما ، أليس كذلك؟ 75 00:07:59،411 --> 00:08:01،709 أليسيا ، ونحن لا نعرف بعضنا البعض 76 00:08:02،414 --> 00:08:06،145 لم أكن رأيت من قبل ، وأنت تأتي لي ويقولون 77 00:08:06،719 --> 00:08:08،550 ينبغي أن نقتل شركائنا 78 00:08:08،620 --> 00:08:11،680 نعم ، أنا مندهش لسبب وجيه 79 00:08:16،028 --> 00:08:17،791 اختيار واحد 80 00:08:18،998 --> 00:08:23،731 اذا كنت اختيار واحد قصير ، ما عليك القيام به للعمل في نهاية هذا الاسبوع 81 00:08:23،802 --> 00:08:26،635 سوف أكون خارج المدينة الذريعة المثالية 82 00:08:27،940 --> 00:08:29،999 وليس من المكالمات الهاتفية 83 00:08:30،075 --> 00:08:34،171 نحن لن نتحدث مرة أخرى حتى يوم الثلاثاء القادم الحق هنا 84 00:08:38،150 --> 00:08:40،209 وإذا كان لي اختيار واحد طويل؟ 85 00:08:41،687 --> 00:08:43،814 فهذا يعني انني قتل زوجك نذل 86 00:09:03،308 --> 00:09:05،105 عليك أولا 87 00:09:09،782 --> 00:09:11،306 الصفقة؟ 88 00:09:17،156 --> 00:09:19،124 الصفقة 89 00:09:22،027 --> 00:09:24،257 الآن للحصول على التفاصيل 90 00:09:24،797 --> 00:09:27،288 الأولى ، تخطيط بيتي 91 00:09:27،366 --> 00:09:30،494 سأعطيك رمز الحماية من الدخول 92 00:09:30،569 --> 00:09:32،628 لا أحد حتى إشعار 93 00:09:35،107 --> 00:09:38،838 علينا أن نقدم بعضها البعض جميع المعلومات التي قد تحتاج ، 94 00:09:38،911 --> 00:09:42،108 ولكن لا شيء يمكن أن تكون المساومة 95 00:09:45،184 --> 00:09:49،621 يتم بمجرد نهاية الخاص من الصفقة ، لديك لحرق الصور 96 00:09:49،688 --> 00:09:54،591 نحن لا نستطيع ترك أي دليل لدينا اتصال مع الضحية 97 00:09:54،660 --> 00:09:57،356 ليس فكرة واحدة أو التتبع 98 00:10:00،432 --> 00:10:02،525 مرتبط الكلب حتى 99 00:10:04،803 --> 00:10:06،737 صباح الخير يا آنسة أليسيا 100 00:10:06،805 --> 00:10:09،797 كم مرة قلت لك عدم ترك ذلك الكلب فضفاضة؟ 101 00:10:09،875 --> 00:10:12،105 --> ولكن --> كم؟ 102 00:10:12،177 --> 00:10:16،011 لا تعتمدوا؟ لا أعتقد ، لأن لقد قلت لك مرات عديدة 103 00:10:16،081 --> 00:10:17،810 التعادل معه الآن! 104 00:10:18،984 --> 00:10:21،316 حوالي 18 أو 20 105 00:10:21،386 --> 00:10:23،650 يأتون إلى هنا ، فتى يأتون الى هنا 106 00:10:23،722 --> 00:10:27،123 سوف أعطي خادمة في يوم عطلة لذلك كنت وحده 107 00:10:27،192 --> 00:10:28،250 مع لورينا 108 00:10:28،327 --> 00:10:30،318 وتمت الموافقة عليه عظيم 109 00:10:30،496 --> 00:10:34،262 انها جميلة ورومانسية مع حزام عريض 110 00:10:34،333 --> 00:10:36،858 --> وانها أقصر --> نعم 111 00:10:36،935 --> 00:10:38،300 مرحبا 112 00:10:39،938 --> 00:10:41،371 مرحبا والعسل 113 00:10:42،841 --> 00:10:46،004 تهاني ، بعت في المجموعة بأكملها 114 00:10:46،078 --> 00:10:47،943 ذهبت بشكل جيد في سان سيمون 115 00:10:48،013 --> 00:10:50،072 نعم ، كان لي عظيم الوقت 116 00:10:50،149 --> 00:10:52،481 لدينا الكثير من العمل للقيام به؟ 117 00:10:52،551 --> 00:10:55،850 قمت ببعض حتى المنزل إلى ديارنا 118 00:10:55،921 --> 00:10:58،651 انها كل ما تبذلونه من الخطأ ، والعسل 119 00:10:58،724 --> 00:11:03،855 اذا كنت لا تبيع كثيرا ، ونحن لن يجب أن تعمل بجد لمواكبة 120 00:11:03،929 --> 00:11:06،159 أنا سعيد لأنك تقر ذلك 121 00:11:06،231 --> 00:11:07،823 أنا ابن استنفدت أنا أخذ دش 122 00:11:07،900 --> 00:11:11،336 سوف أحصل على الذهاب 123 00:11:11،403 --> 00:11:15،931 نراكم في المكتب ، لورينا انا إعداد الميزانية لهذا الحدث 124 00:11:18،510 --> 00:11:19،807 إسمح لي 125 00:11:22،080 --> 00:11:24،446 معلومات عن مكتبي 126 00:11:33،592 --> 00:11:35،890 لماذا أنت وقح جدا لانجيلا ماري؟ 127 00:11:35،961 --> 00:11:37،519 هل أنت جاد؟ 128 00:11:37،596 --> 00:11:42،226 كنت يعطيها موقفي ولقد طرح معها في بيتي 129 00:11:42،301 --> 00:11:43،734 أم أن الوقت مازال بيتي؟ 130 00:11:44،469 --> 00:11:47،302 هيا ، وطفل رضيع لا يكون من الإنصاف ذلك 131 00:11:47،372 --> 00:11:50،899 كنت متعبا وأنها لم تقدم لي معروفا 132 00:11:52،678 --> 00:11:55،340 أي نوع من صالح؟ 133 00:11:56،481 --> 00:11:59،314 لا تقل لي أنك لم احظ الطريقة التي ينظر إليك 134 00:11:59،384 --> 00:12:01،682 اعتقد ان لديك 135 00:12:01،753 --> 00:12:03،311 لأن نظرتم الى الطريقة التي بها نفسه 136 00:12:03،388 --> 00:12:05،652 هذا يكفي ، أليسيا 137 00:12:06،959 --> 00:12:10،918 إنني أدرك أن كنت غير راض قراري لحملها نائب الرئيس ، 138 00:12:10،996 --> 00:12:13،123 ولكن مشاهدة ما تقوله 139 00:12:13،198 --> 00:12:16،395 ماري أنجيلا لديه مؤهلات أننا لم يكن لديك 140 00:12:16،468 --> 00:12:20،234 نحن في حالة جيدة في المبيعات ، ولكن ليس لدينا أدنى فكرة عن العمل 141 00:12:20،305 --> 00:12:24،833 وحذر المجلس بالفعل لنا إذا أردنا الاستمرار على هذا المنوال ، فإننا سوف تفلس 142 00:12:24،910 --> 00:12:27،777 نحن بحاجة ماري أنجيلا ، وطفل رضيع 143 00:12:27،846 --> 00:12:31،282 نحن بحاجة لها إذا أردنا أن تنمو 144 00:12:31،350 --> 00:12:33،818 تنمو؟ سوف الأسرة 145 00:12:33،885 --> 00:12:35،682 لا تكن سخيفا 146 00:12:35،754 --> 00:12:38،814 أنت لم نفس منذ انضمت ماري أنجيلا الشركة 147 00:12:38،890 --> 00:12:40،118 ما هو الخطأ؟ 148 00:12:40،826 --> 00:12:42،794 كنت تسألني ما هو الخطأ؟ 149 00:12:43،729 --> 00:12:45،629 كنت واحدة من الذي تغير 150 00:12:46،732 --> 00:12:48،791 لا تدركون ذلك انها لمتآمر؟ 151 00:12:48،867 --> 00:12:52،200 انها تريد السيطرة عليك والشركة 152 00:12:52،271 --> 00:12:55،798 وانها على استعداد للنوم مع لك أن تفعل ذلك 153 00:12:55،874 --> 00:12:57،967 على جثتي 154 00:12:59،344 --> 00:13:03،075 ماذا؟ هل نسيت أن تدق قبل السير بها؟ 155 00:13:03،882 --> 00:13:07،147 كنت أحب مدرب جديد ، أليس كذلك؟ 156 00:13:19،231 --> 00:13:21،392 أرجو أن يغفر لي 157 00:13:22،334 --> 00:13:24،928 حتى في المرة القادمة كنت تشرب كثيرا 158 00:13:27،539 --> 00:13:31،066 من فضلك أشعر فظيعة 159 00:13:31،710 --> 00:13:33،473 كيف تعتقد أشعر؟ 160 00:13:34،346 --> 00:13:36،280 أنا أحبك كثيرا 161 00:13:38،417 --> 00:13:40،214 كما تعلمون ، 162 00:13:43،588 --> 00:13:47،115 إذا تركت لي ، فما استقاموا لكم فاستقيموا يموت 163 00:13:52،931 --> 00:13:54،660 كل الحق 164 00:13:57،803 --> 00:13:59،065 هنا تذهب 165 00:13:59،137 --> 00:14:02،004 الطعام جاهزا دعنا نأكل ، طيور الحب 166 00:14:02،074 --> 00:14:04،804 يبدو لذيذ ، وأمي 167 00:14:06،511 --> 00:14:08،604 دعني أرى أنه فيفيانا 168 00:14:12،184 --> 00:14:14،709 ابني يحبك كثيرا! 169 00:14:23،862 --> 00:14:25،352 نعم ، أمي 170 00:14:30،535 --> 00:14:33،732 أنا أعمل كل يوم غدا ، والعسل 171 00:14:34،639 --> 00:14:36،072 يوم السبت؟ 172 00:14:36،608 --> 00:14:42،308 نعم ، لا بد لي من اللحاق على بعض مشاريع هامة لشركة العميل 173 00:14:42،381 --> 00:14:44،645 كنت محظوظا للغاية! 174 00:14:44،716 --> 00:14:47،844 وجود مثل هذه نشط ، 175 00:14:47،919 --> 00:14:50،911 المهنية ، وزوجة ذكية 176 00:14:50،989 --> 00:14:55،016 وينبغي لك بسعادة غامرة ، حلوتي 177 00:14:57،562 --> 00:14:59،553 والتيراميسو 178 00:15:05،437 --> 00:15:07،200 كنت تعرف شيئا؟ 179 00:15:13،011 --> 00:15:16،947 قلت لك في وقت سابق ان كنت تموت إذا تركت لي 180 00:15:21،219 --> 00:15:22،652 كذبت أنا 181 00:15:24،322 --> 00:15:26،119 فما استقاموا لكم فاستقيموا يقتلك الأولى 182 00:15:34،299 --> 00:15:38،133 كنت لا تحصل قبل نفسك؟ 183 00:15:38،203 --> 00:15:41،001 تعبئة للرئيس؟ 184 00:15:41،506 --> 00:15:43،565 ماذا تريد ، ودانيال؟ 185 00:15:43،809 --> 00:15:45،674 لورينا ليس حولها؟ 186 00:15:46،511 --> 00:15:50،504 احضرت رسالتكم التعيين لمنصب نائب الرئيس 187 00:15:50،582 --> 00:15:53،346 أريدك أن تبدو أنها انتهت ، ماري أنجيلا 188 00:15:54،319 --> 00:15:58،187 تهانينا يا آنسة نائب الرئيس 189 00:15:58،256 --> 00:16:00،747 عليك أن تكون مدرب بلدي جديد 190 00:16:03،995 --> 00:16:06،896 كيف تتفاعل أليسيا؟ 191 00:16:08،500 --> 00:16:11،025 شكرا لدي عمل يجب القيام به 192 00:16:12،137 --> 00:16:13،968 نعم ، فقط تذكر 193 00:16:14،039 --> 00:16:18،942 وسيتم توقيع هذه الرسالة يوم الثلاثاء المقبل ، وعليك أن تكون لنائب الرئيس الجديد 194 00:16:20،245 --> 00:16:21،872 كيف تشعر أنك في منصبك الجديد؟ 195 00:16:21،947 --> 00:16:23،938 هذا يكفي ، ودانيال 196 00:16:27،619 --> 00:16:29،883 آمل أن لا ننسى 197 00:16:29،955 --> 00:16:35،291 الذين أصدقائك هنا ، الآن عليك أن تكون نائبة للرئيس 198 00:16:36،828 --> 00:16:38،921 دانيال 199 00:16:44،870 --> 00:16:46،497 ماذا تفعل في منصبه لورينا؟ 200 00:16:46،571 --> 00:16:49،506 في محاولة لانقاذ هذه الشركة ، وأليسيا 201 00:16:51،843 --> 00:16:55،142 سأكون هناك إذا كنت بحاجة لي ، يا سيدتي 202 00:16:55،213 --> 00:16:57،613 أراكم ، دانيال 203 00:17:06،591 --> 00:17:10،550 لا تستخدم هذا الأسلوب معي المغرور ، فتاة 204 00:17:10،629 --> 00:17:13،462 قد يكون قادرا على التحدث لورينا الحلو ، ولكن ليس لي 205 00:17:13،532 --> 00:17:16،797 لدي خبرة كبيرة جدا ليسقط لعبتك قليلا ، 206 00:17:16،868 --> 00:17:21،771 للاعتقاد كنت موهوبا ، مكرسة والكمال المهنية 207 00:17:21،840 --> 00:17:26،504 أنا لا أعرف ماذا تقصد ، أليسيا أنا أحاول فقط أن أقوم بعملي 208 00:17:26،578 --> 00:17:29،479 وقالت لورينا أتمكن من العثور على ورقات على مكتبها 209 00:17:30،916 --> 00:17:32،816 ثم تأخذ منهم 210 00:17:32،884 --> 00:17:37،548 لكنني لا أريد أن أراك في مكتب لورينا مرة أخرى 211 00:17:37،622 --> 00:17:40،887 أنت لست رئيس هذه الشركة 212 00:17:40،959 --> 00:17:43،689 وأنت لن تكون أبدا 213 00:17:43،762 --> 00:17:46،390 تسمع؟ أبدا 214 00:17:54،472 --> 00:17:56،133 اللعب بالنار 215 00:17:57،242 --> 00:17:59،676 وربما تحرق لك 216 00:18:02،614 --> 00:18:05،640 ماري أنجيلا ، مفتش الضرائب 217 00:18:07،485 --> 00:18:10،147 تعال معي إلى المحاسبة 218 00:18:13،458 --> 00:18:15،483 إسمح لي 219 00:18:50،595 --> 00:18:54،292 سؤالك عما إذا كنت قد يستغرق غدا قبالة المضي قدما 220 00:18:54،366 --> 00:18:57،665 يعمل كبيرة من الآنسة أليسيا 221 00:18:57،736 --> 00:19:03،868 حصل السيد دانيال لي إذن لزيارة ابني غدا 222 00:19:03،942 --> 00:19:07،742 من الصعب حقا لترتيب زيارات في ذلك السجن 223 00:19:08،446 --> 00:19:11،006 أعطى بالفعل كنت في ذلك اليوم 224 00:19:11،082 --> 00:19:12،276 أنا لا يهمني مشاكلك 225 00:19:12،751 --> 00:19:16،050 ولكن لا بأس إذا كان لورينا هي موطن كل وحده؟ 226 00:19:16،121 --> 00:19:18،453 نعم ، لا بأس 227 00:19:18،523 --> 00:19:20،115 في الواقع ، هذا ما أرادت 228 00:19:21،059 --> 00:19:23،254 شكرا لك يا آنسة أليسيا 229 00:19:41،546 --> 00:19:43،776 لم ترغب هديتك؟ 230 00:19:47،318 --> 00:19:49،377 لا أقول كنت آسف؟ 231 00:19:55،427 --> 00:19:58،794 نعم ، بطبيعة الحال ، والعسل 232 00:20:16،314 --> 00:20:18،339 الانتظار 233 00:20:18،583 --> 00:20:20،141 ما هو الخطأ؟ 234 00:20:22،420 --> 00:20:25،184 لدي للذهاب إلى الحمام آسف 235 00:20:28،460 --> 00:20:31،190 لا يستغرق وقتا طويلا أنا لن 236 00:20:52،617 --> 00:20:53،811 ادخل 237 00:20:58،923 --> 00:21:00،754 اليسيا يجري لا يطاق 238 00:21:06،765 --> 00:21:10،064 وقالت انها سوف يفزع إذا وجدت الباب موصدا 239 00:21:14،105 --> 00:21:17،233 وكم ستكون يعد لكم طرح مع هذا ، والعسل؟ 240 00:21:18،042 --> 00:21:20،374 هل أنت خائف من أن أليسيا؟ 241 00:21:20،445 --> 00:21:23،437 لماذا لا يتم الحديث معها مرة واحدة وإلى الأبد؟ 242 00:21:25،016 --> 00:21:27،416 انها تعرف عن موعدك 243 00:21:28،953 --> 00:21:31،979 حول الشركة ، نعم 244 00:21:33،725 --> 00:21:35،625 ولكن لا حول لنا 245 00:21:41،866 --> 00:21:43،197 لورينا؟ 246 00:21:53،912 --> 00:21:55،470 انا ذاهب المنزل 247 00:21:55،547 --> 00:21:57،777 سأذهب معك ، وطفل رضيع 248 00:21:59،818 --> 00:22:02،082 انا انتظر في السيارة 249 00:22:12،564 --> 00:22:16،330 وأعتقد أن الوقت قد حان لكم تكلم معها ، والعسل 250 00:22:24،409 --> 00:22:25،467 أحبك 251 00:22:48،933 --> 00:22:51،458 الانتظار ، وطفل رضيع 252 00:22:54،105 --> 00:22:55،572 أريد أن أشرح 253 00:22:55،640 --> 00:22:59،098 لا تقلق ، لا يوجد شيء لتوضيح ذلك 254 00:23:10،021 --> 00:23:11،989 كل ما قيل 255 00:24:00،438 --> 00:24:01،837 أن قحة 256 00:24:14،619 --> 00:24:17،383 لذا تحتاج إلى حضور غدا لبعض العملاء ، أليس كذلك؟ 257 00:24:24،128 --> 00:24:25،993 الكلبة 258 00:24:28،066 --> 00:24:30،534 هل تعتقد أنا غبي؟ 259 00:24:32،570 --> 00:24:35،061 هل تعتقد انك تستطيع اللعب معي مرة أخرى؟ 260 00:24:40،044 --> 00:24:42،911 قلت لك قلت لك 261 00:24:43،681 --> 00:24:45،273 وقف استفزاز لي 262 00:24:48،286 --> 00:24:49،878 وقف استفزاز لي 263 00:24:52،824 --> 00:24:55،452 هذه المرة ، أنا ذاهب لقتلك 264 00:25:13،644 --> 00:25:16،977 --> أقسم أنني سوف نقتلك هذا الوقت ، كنت وقحة --> من فضلك ، لا لا! 265 00:26:26،150 --> 00:26:27،447 رضيع 266 00:26:32،023 --> 00:26:33،513 لقد كنت أفكر ، وطفل رضيع 267 00:26:36،694 --> 00:26:40،494 هل يمكن أن يكون بلدي نائب الرئيس إذا أنها سوف تجعلك سعيدا 268 00:26:41،499 --> 00:26:45،026 سوف أقوم بنقل أسهم الشركة لك 269 00:26:45،436 --> 00:26:48،667 أريد أن نبدأ من جديد معا 270 00:26:53،644 --> 00:26:55،942 وماري أنجيلا؟ 271 00:26:56،013 --> 00:26:58،709 وقالت انها سوف تبقى في منصبها الحالي أو انها سوف تغادر 272 00:27:04،355 --> 00:27:08،155 أنا أتحدث عن المستشارة ماري ولكم أنا لست ساذجا 273 00:27:08،292 --> 00:27:10،920 العسل الطفل ، 274 00:27:12،396 --> 00:27:13،920 فمن كنت أحب 275 00:27:16،300 --> 00:27:20،327 عليك أن تكون شريكة حياتي الأعمال وصديقتي 276 00:27:25،910 --> 00:27:27،502 جعل الحب لي 277 00:27:40،525 --> 00:27:42،083 أنا أحبك ، وطفل رضيع 278 00:27:58،176 --> 00:27:59،234 مرحبا؟ 279 00:27:59،310 --> 00:28:02،643 دانيال ، وأنا آسف لندعو لكم اليوم ، ولكن من المهم جدا 280 00:28:04،315 --> 00:28:09،378 الشيء الأول الاثنين ، وأنا أريد منك أن تغير الاسم على كتاب التعيين 281 00:28:10،421 --> 00:28:11،820 تغيير الاسم؟ 282 00:28:12،156 --> 00:28:15،683 بدلا من ماري أنجيلا ، اريد منك ان تضع اسم اليسيا 283 00:28:15،793 --> 00:28:17،761 كنت أدرك أن ما كنت طالبا 284 00:28:17،962 --> 00:28:20،453 وشيء آخر ، ودانيال 285 00:28:20،531 --> 00:28:23،193 أريدك أن يعد نقل سهم 286 00:28:24،268 --> 00:28:25،895 ونقل 287 00:28:26،370 --> 00:28:31،273 أريد أن نقل 40 ? من الشركة التي أعمل بها اليسيا 288 00:28:32،143 --> 00:28:34،941 أريد أن تفعل كل هذا الاسبوع 289 00:28:35،479 --> 00:28:37،845 فهمت؟ 290 00:28:37،915 --> 00:28:42،511 يمكنك العودة إلى أحلامك حلوة الآن وداعا ، ودانيال 291 00:28:43،721 --> 00:28:45،814 الآن هل تعتقد لي ، وطفل رضيع؟ 292 00:28:54،165 --> 00:28:56،463 --> قالت لنا مشدود أكثر --> ماذا؟ 293 00:28:58،736 --> 00:28:59،998 ثمل اليسيا لنا أكثر 294 00:29:04،141 --> 00:29:08،942 ماذا تعني ، من المستحيل؟ ما هو الدليل للمساعدة ، على أية حال؟ 295 00:29:09،013 --> 00:29:12،676 أنا في حاجة إلى رقم الهاتف ، اللعنة! 296 00:29:13،985 --> 00:29:15،885 ملكة جمال؟ تفوت! 297 00:29:17،555 --> 00:29:20،217 هو شيء خاطئ ، وطفل رضيع؟ 298 00:29:26،264 --> 00:29:27،822 ولا بد لي من الحصول على الذهاب 299 00:29:27،898 --> 00:29:28،922 ماذا؟ 300 00:29:29،000 --> 00:29:33،869 ولكن سيكون لطيفا جدا لقضاء عطلة نهاية الاسبوع معا 301 00:29:33،938 --> 00:29:37،533 للاحتفال مصالحتنا ، والعسل 302 00:29:37،608 --> 00:29:42،739 هناك مشكلة مع اتفاق سان سيمون سأعود الليلة 303 00:29:43،648 --> 00:29:45،707 كل الحق؟ أحبك 304 00:29:59،096 --> 00:30:00،563 لا تترك ، كونشيتا 305 00:30:00،631 --> 00:30:03،327 لكنه قال لي أنت يمكن أن تأخذ يوم عطلة 306 00:30:03،401 --> 00:30:05،369 حسنا ، ليس بعد الآن! السماح للكلب فضفاضة! 307 00:30:05،436 --> 00:30:10،430 ولكن لدي موعد مع دانيال ، تذكر؟ ابن زيارة ابني في السجن 308 00:30:10،508 --> 00:30:13،477 افعل كما أقول لك ، اللعنة! 309 00:30:32،096 --> 00:30:35،691 فلن تكون قادرة على القيام بذلك وسوف لا يكون لديك الشجاعة 310 00:30:35،766 --> 00:30:37،597 وسوف لا يكون لديك الشجاعة 311 00:30:44،842 --> 00:30:46،139 السيد دانيال؟ 312 00:30:47،812 --> 00:30:49،712 هذا هو كونشيتا 313 00:30:49،780 --> 00:30:52،578 لا أستطيع أن أذهب إلى السجن 314 00:30:52،650 --> 00:30:55،551 نهى تفوت اليسيا لي بمغادرة المنزل 315 00:30:55،619 --> 00:30:57،849 ماذا تعني لك انها نهى؟ 316 00:30:57،922 --> 00:31:01،483 كنت أعرف أفضل من أي شخص كم كان الأمر صعبا بالنسبة لي لترتيب هذه الزيارة 317 00:31:01،559 --> 00:31:02،651 اسمحوا لي أن أتحدث إليها 318 00:31:02،727 --> 00:31:04،285 لا يمكنك 319 00:31:05،563 --> 00:31:09،829 ذهبت خارج المدينة لسان سيمون ، على ما أعتقد 320 00:31:10،067 --> 00:31:12،729 حسنا ، لا تقلق انا الرقم بها 321 00:31:14،171 --> 00:31:15،468 بشكل جيد؟ 322 00:31:15،539 --> 00:31:18،474 لديك لسحب كل توقف ، حلوتي 323 00:31:18،542 --> 00:31:20،476 يمكنك أن تفعل ذلك يستمع لي 324 00:31:20،544 --> 00:31:25،208 ذهبت إلى اليسيا سان سيمون سأرى كيف يمكنني الحصول على كونشيتا الخروج من المنزل 325 00:31:25،282 --> 00:31:31،585 وسيكون لديك كل يوم لاقناع لورينا ان كنت في حب حياتها حسنا؟ 326 00:31:32،523 --> 00:31:33،888 هذا وقحة! 327 00:31:34،291 --> 00:31:36،555 مستقبلنا في أيديكم ، حسنا؟ 328 00:31:36،627 --> 00:31:39،755 حسنا ، حبيبتي؟ 329 00:32:36،554 --> 00:32:38،488 مرتبط الكلب حتى 330 00:33:04،482 --> 00:33:05،642 نعم؟ 331 00:33:05،716 --> 00:33:07،206 فيفيانا ، من فضلك 332 00:33:07،284 --> 00:33:08،649 ومن أنت؟ 333 00:33:08،719 --> 00:33:10،414 ولست بحاجة للحديث معها انها ملحة 334 00:33:11،021 --> 00:33:13،819 الدعوة لها غدا انها خارج المدينة 335 00:33:18،429 --> 00:33:21،296 نظرة ، انها مهمة على الأقل أن تعطيني رقم هاتفها الخليوي 336 00:33:21،365 --> 00:33:23،697 نخرج من هنا يذهب! 337 00:33:29،073 --> 00:33:30،665 البقاء ، الكلب البقاء 338 00:33:50،661 --> 00:33:53،186 --> شكرا لك ، كونشيتا --> أنت موضع ترحيب 339 00:33:53،264 --> 00:33:55،528 مرحبا ، دانيال 340 00:33:57،201 --> 00:34:00،102 نعم ، بالطبع انها ليست مشكلة 341 00:34:03،207 --> 00:34:05،175 لا تقلق ، دانيال انا اقول لها 342 00:34:07،111 --> 00:34:09،272 أشكركم على مساعدتها 343 00:34:09،346 --> 00:34:12،076 أعتقد أن عليك أن تكون المحامي الوحيد في السماء 344 00:34:16،120 --> 00:34:19،453 لماذا لم يقل شيئا ، كونشيتا؟ 345 00:34:19،523 --> 00:34:23،687 لأن قال لي ملكة جمال اليسيا عدم مغادرة المنزل 346 00:34:23،761 --> 00:34:26،491 ولم أكن أريد أن أزعجك 347 00:34:27،097 --> 00:34:31،431 لا تقلق ، سوف أديرها بنفسي لقد اليدين ، لا ل؟ 348 00:34:31،502 --> 00:34:33،436 عجلوا ، ابنك الانتظار 349 00:34:34،338 --> 00:34:37،034 أشكركم ، لورينا 350 00:34:37،107 --> 00:34:39،337 الله يرزقك 351 00:34:39،410 --> 00:34:44،074 وجعل لكم مزدهر من جانب قوة نعمته 352 00:34:44،882 --> 00:34:49،182 كونشيتا ، الرجاء ربط الكلب انه كان ينبح طوال الصباح 353 00:34:49،887 --> 00:34:51،684 يجب أن يكون هناك الكلبة في الحرارة القريبة 354 00:34:52،890 --> 00:34:55،256 يأتون إلى هنا ، الكلب سيئة يأتون الى هنا 355 00:34:55،326 --> 00:34:59،422 كنت يكون مصدر إزعاج اليوم الآن لدي لادراك التعادل لكم 356 00:34:59،496 --> 00:35:03،728 ماذا تقول؟ يأتون إلى هنا ، الكلب 357 00:35:27،858 --> 00:35:29،689 عدد الوحش 358 00:37:00،084 --> 00:37:03،611 التقط الهاتف والعسل التقاط! 359 00:38:03،847 --> 00:38:05،474 مرحبا؟ 360 00:38:27،971 --> 00:38:29،563 مرحبا؟ 361 00:38:31،408 --> 00:38:33،501 سوف أقوم بفتح البوابة 362 00:38:41،451 --> 00:38:43،817 يجيبني! 363 00:38:51،962 --> 00:38:54،089 أين أليسيا؟ 364 00:38:55،132 --> 00:38:57،965 ولم تذكر كانت تتصرف غريب حقا 365 00:38:58،035 --> 00:38:59،696 أعتقد أن هناك مشكلة في سان سيمون 366 00:39:02،539 --> 00:39:05،235 وقالت انها متى ستعود؟ 367 00:39:05،309 --> 00:39:07،368 قالت انها تريد ان تكون عودة هذه الليلة 368 00:39:10،514 --> 00:39:12،448 فاكهة؟ 369 00:39:13،449 --> 00:39:18،449 الترجمة بواسطة امجد طاهر 370 00:39:19،456 --> 00:39:20،980 لا ، الفواكه العاطفة 371 00:39:27،130 --> 00:39:30،588 أنا ذاهب لتبرد قليلا رفع معنويات 372 00:39:45،816 --> 00:39:48،046 والعسل ، والعسل 373 00:40:15،913 --> 00:40:17،073 ما هو الخطأ؟ 374 00:40:20،651 --> 00:40:21،675 ماري أنجيلا ، 375 00:40:24،421 --> 00:40:26،821 لقد غيرت رأيي 376 00:40:33،563 --> 00:40:35،963 لا أريد أن تفقد اليسيا 377 00:40:39،770 --> 00:40:42،261 ماذا يعني ذلك؟ 378 00:40:42،339 --> 00:40:45،570 سنذهب على وكأن شيئا لم يحدث 379 00:40:45،642 --> 00:40:50،045 وسوف يكون لي اليسيا نائب الرئيس ، شريك عملي ، 380 00:40:50،113 --> 00:40:51،137 لي صديقة 381 00:40:51،214 --> 00:40:52،579 اليسيا لا يستحق لك 382 00:40:52،649 --> 00:40:55،743 أستطيع أن أعطيك كل شيء كفى ، ماري أنجيلا 383 00:40:57،187 --> 00:41:01،214 اتخذت قراري لا تجعل من أي صعوبة بالنسبة لي 384 00:41:06،730 --> 00:41:09،722 أنا أعرف كيف لتغيير رأيك ، والعسل 385 00:41:09،800 --> 00:41:12،860 هذا يكفي ، ماري أنجيلا لا تجعل لي وقف لكم 386 00:41:14،404 --> 00:41:17،396 هذا هو الثابت ما يكفي لكلينا 387 00:41:17،474 --> 00:41:21،808 فكرت في الامر الليلة الماضية ، وحياتي مع أليسيا 388 00:41:22،813 --> 00:41:25،976 هل فكرت كيف أشعر ، لورينا؟ 389 00:41:26،049 --> 00:41:28،483 كنت لا تعطي بالا حول ذلك ، أليس كذلك؟ 390 00:41:28،552 --> 00:41:32،784 كنت تعتقد انك تستطيع اللعب مع قلبي ورمى لي بعيدا مثل استخدام الواقي الذكري؟ 391 00:41:32،856 --> 00:41:35،654 الغيار لي! هل تعتقد أنك يمكن أن المسمار لي أكثر؟ 392 00:41:36،126 --> 00:41:38،754 سنرى من الذي يحصل على ثمل! 393 00:41:40،030 --> 00:41:44،865 وأليسيا الحب لمعرفة أسرار الخاص الحميمة ، 394 00:41:44،935 --> 00:41:46،869 رضيع 395 00:41:46،937 --> 00:41:48،461 لا ، ماري أنجيلا! 396 00:41:57،647 --> 00:41:58،909 مرحبا؟ 397 00:42:36،219 --> 00:42:37،379 اليسيا! 398 00:42:37،587 --> 00:42:38،849 ماري أنجيلا؟ 399 00:42:39،222 --> 00:42:41،417 لا ، أليسيا انها لي ، وطفل رضيع 400 00:42:41،491 --> 00:42:44،892 لورينا ، والعسل ، هل أنت بخير؟ 401 00:42:47،597 --> 00:42:50،725 رضيع يجيبني! 402 00:42:52،335 --> 00:42:53،461 اطفال 403 00:42:57،207 --> 00:43:01،667 جواب لي ، لورينا يجيبني 404 00:43:02،279 --> 00:43:03،871 أجبني! 405 00:43:07،284 --> 00:43:10،310 الرجاء الإجابة لي! الرجاء الإجابة لي! من فضلك! 406 00:43:10،387 --> 00:43:15،017 الرجاء الإجابة لي ، والعسل ، من فضلك ، من فضلك! 407 00:43:33،844 --> 00:43:35،573 من فضلك ، لا! 408 00:43:36،913 --> 00:43:39،211 من فضلك ، من فضلك 409 00:44:17،921 --> 00:44:19،650 وأليسيا الحق ، 410 00:44:20،991 --> 00:44:22،686 كنت الدنيئة 411 00:44:23،793 --> 00:44:27،422 كنت تعتقد انك تستطيع التعامل مع الناس ولكن تريد 412 00:44:27،497 --> 00:44:30،398 أليسيا ، هذه الفتاة 413 00:44:32،135 --> 00:44:35،070 لمجرد أنك واحد مع المال 414 00:44:37،174 --> 00:44:39،108 واحد مع السلطة 415 00:44:40،243 --> 00:44:42،575 كنت مثل زوجي فقط 416 00:44:43،880 --> 00:44:47،475 ولكن في يوم من الأيام ، والأغنام ترتفع وقتل جزار 417 00:44:48،618 --> 00:44:52،145 أليسيا؟ نعم ، أليسيا 418 00:44:54،157 --> 00:44:55،852 أمرت لي أن أقتلك 419 00:44:56،593 --> 00:44:59،027 لأن أردت لها للخروج من حياتك 420 00:44:59،095 --> 00:45:02،258 أردت رمي ??بعيدا كل تلك السنوات أمضت معك 421 00:45:03،600 --> 00:45:06،933 في المقابل ، وقالت انها سوف تقتل نذل تزوجت 422 00:45:08،405 --> 00:45:10،270 الرجاء عدم قتلي 423 00:45:11،408 --> 00:45:12،636 الحصول على ما يصل 424 00:45:14،177 --> 00:45:15،337 الآن! 425 00:45:21،284 --> 00:45:24،720 أرتدي ملابسي أرتدي ملابسي 426 00:45:26،223 --> 00:45:27،383 نفعل ذلك! 427 00:46:46،269 --> 00:46:48،794 دفع ما يصل الى حافة الهاوية 428 00:46:48،872 --> 00:46:52،865 الرجاء عدم قتلي من فضلك 429 00:47:03،219 --> 00:47:04،550 دفع ما يصل الى حافة الهاوية 430 00:47:18،034 --> 00:47:19،228 الخروج 431 00:47:27،711 --> 00:47:30،407 وضعها في مقعد السائق 432 00:48:12،756 --> 00:48:14،417 خلع حقيبة 433 00:48:30،073 --> 00:48:31،631 تحصل في بجانبها 434 00:48:32،375 --> 00:48:34،434 أنا كنت التسول ، لا تقتلني 435 00:48:35،712 --> 00:48:38،840 سوف أدفع لك الكثير ولكن تريد من فضلك 436 00:48:38،915 --> 00:48:41،349 فقط لا تقتلني من فضلك 437 00:48:42،886 --> 00:48:44،319 الدخول 438 00:49:55،525 --> 00:49:56،924 كونشيتا! 439 00:50:22،952 --> 00:50:24،214 كيف كان ، والعسل؟ 440 00:50:24،721 --> 00:50:25،847 مرحبا 441 00:50:28،525 --> 00:50:30،288 كيف أنت يا أمي؟ 442 00:50:31،127 --> 00:50:33،857 جيدا جيد جدا 443 00:50:35،598 --> 00:50:40،160 أنك لم تكن هنا ، لذلك أنا حفظ ابني الشركة كان وحده فقط 444 00:50:41،437 --> 00:50:44،804 وأنت تسير لتكون فخورة جدا لزوجتك ، والعسل 445 00:50:44،874 --> 00:50:46،341 وأنا؟ 446 00:50:46،409 --> 00:50:48،536 أنا جعلت الصفقة في حياتي 447 00:50:48،611 --> 00:50:51،375 التهاني والعسل 448 00:50:52،815 --> 00:50:55،682 ولدي مفاجأة لك ، أمي 449 00:50:56،085 --> 00:50:58،246 مفاجأة بالنسبة لي؟ 450 00:50:58،321 --> 00:51:01،415 تذكر أن التدليك بواسطة الماء ان كنت تريد ان تحقق ذلك؟ 451 00:51:01،491 --> 00:51:04،358 قدم لي تحفظ لاثنين منا لهذا الاسبوع 452 00:51:04،427 --> 00:51:09،091 لا استطيع ان اصدق ذلك! هذا هو أفضل هدية وقد أعطى أي شخص من أي وقت مضى لي! 453 00:51:09،165 --> 00:51:11،895 شكرا لك اسمحوا لي أن أقدم لكم قبلة 454 00:51:15،204 --> 00:51:17،468 لا تذهب إلى دعوة لي؟ 455 00:51:17،640 --> 00:51:19،232 انها للسيدات فقط 456 00:51:19،309 --> 00:51:21،869 لا توبيخ له ، أمي 457 00:51:21،945 --> 00:51:24،539 لدي مفاجأة له ، أيضا 458 00:51:24،614 --> 00:51:27،845 عليك أن تفعل؟ عليك أن تنتظر بضعة أيام 459 00:51:29،552 --> 00:51:32،146 هل هو سيارة؟ رحلة! 460 00:51:34،290 --> 00:51:36،850 نعم ، في رحلة 461 00:51:38،628 --> 00:51:40،687 رحلة رائعة ، والعسل 462 00:52:09،158 --> 00:52:11،183 أين كنت البارحة؟ 463 00:52:13،696 --> 00:52:16،392 أعطى تفوت لورينا لي يوم عطلة 464 00:52:16،466 --> 00:52:19،629 لا أقول لك البقاء معها؟ 465 00:52:19،702 --> 00:52:24،036 بعد اليسار ، ملكة جمال لورينا وقال لي يمكن أن تذهب 466 00:52:24،107 --> 00:52:26،166 حسنا ، لورينا ذهب! 467 00:52:28،077 --> 00:52:29،510 عندما عدت الى منزلي أمس ، لم يكن أحد هنا 468 00:52:29،579 --> 00:52:33،606 ليس لك ، وليس لورينا ، إلا أن الكلب اللعين على السلسلة لا أقول لك دعه فضفاضة؟ 469 00:52:33،683 --> 00:52:37،084 أحيانا كنت تريد له قيدوا ، أحيانا لا 470 00:52:37،153 --> 00:52:38،916 الذي يستطيع مواكبة؟ 471 00:52:39،956 --> 00:52:44،086 ربما ذهبت الآنسة لورينا إلى بيت أمها للحصول على بعض الراحة 472 00:52:46،329 --> 00:52:49،696 مع المزاج كريهة كنت قد تم في الآونة الأخيرة 473 00:53:35،111 --> 00:53:37،170 لماذا تركت له في دون أن تخبرني؟ 474 00:53:37،814 --> 00:53:39،975 المباحث سيرانو ، سيدتي 475 00:53:41،184 --> 00:53:43،118 أود أن أطرح عليك بعض الأسئلة 476 00:53:46،022 --> 00:53:50،288 أنا المسؤول عن التحقيق في وفاة صديقك 477 00:54:05،875 --> 00:54:07،342 ماري أنجيلا؟ 478 00:54:09،912 --> 00:54:13،370 ذهب سيارتها قبالة الجرف بالقرب من هنا 479 00:54:14،917 --> 00:54:17،078 أقل من ميل من المنزل 480 00:54:20،790 --> 00:54:22،121 كانت وحدها؟ 481 00:54:22،725 --> 00:54:24،590 وجدنا فقط جسد واحد 482 00:54:25،328 --> 00:54:27،489 لماذا لا تسأل ؟ 483 00:54:27،563 --> 00:54:28،860 بلا سبب 484 00:54:28،931 --> 00:54:31،559 --> أين كنت البارحة؟ --> الخروج من المدينة 485 00:54:32،401 --> 00:54:33،493 أين؟ 486 00:54:34،537 --> 00:54:36،300 سان سيمون 487 00:54:36،372 --> 00:54:38،306 يمكنك إثبات ذلك؟ 488 00:54:40،176 --> 00:54:42،906 اشتريت بعض الأشياء على طول الطريق 489 00:54:42،979 --> 00:54:46،073 لقد دفعت بواسطة بطاقة الائتمان الخاصة بي سيكون لديك الوقت إيصالات عليها 490 00:54:46،749 --> 00:54:50،116 العثور عليها والاحتفاظ بها في متناول يدي ، لأن سنحتاج إليها 491 00:54:50،920 --> 00:54:55،016 هل تمانع إذا كنت تتحدث إلى خادمة الخاص للحظة؟ 492 00:55:02،465 --> 00:55:03،693 هكذا 493 00:55:11،240 --> 00:55:14،732 كنت لا تحب رئيسك في العمل كثيرا ، أليس كذلك؟ 494 00:55:15،244 --> 00:55:17،838 لا تفوت اليسيا مدرب بلدي 495 00:55:17،914 --> 00:55:20،815 يغيب عن لورينا يملك كل شيء 496 00:55:22،785 --> 00:55:25،253 وورينا هنا؟ 497 00:55:26،556 --> 00:55:29،354 لا يا سيدي انها ليست كذلك أين هي؟ 498 00:55:31،394 --> 00:55:33،157 نسأل ملكة جمال اليسيا 499 00:55:35،565 --> 00:55:38،329 تريد أن تقول لي شيئا ، أليس كذلك؟ 500 00:55:39،168 --> 00:55:40،795 أنا لا أعرف أي شيء 501 00:55:40،870 --> 00:55:45،273 إذا كنت كتم معلومات ، أنا جعل حياتك صعبة 502 00:55:46،075 --> 00:55:48،441 يمكن أن حياتي لن تحصل على أي أكثر صعوبة 503 00:56:15،571 --> 00:56:17،368 خادمة الخاص يخبرني 504 00:56:18،674 --> 00:56:20،699 أن صديقك غير موجود هنا 505 00:56:21،978 --> 00:56:24،003 لقد ذهبت منذ يوم امس ، صحيح؟ 506 00:56:28،451 --> 00:56:31،909 ولهذا السبب طلبتم حول هيئة أخرى 507 00:56:31،988 --> 00:56:33،888 يمكن أن يكون مجرد مصادفة 508 00:56:34،123 --> 00:56:38،890 أول شيء يتعلم كل شرطي ليس للاعتقاد في الصدف 509 00:56:42،098 --> 00:56:46،899 وربما كان حادثا ولكن حتى خلال التحقيق ، 510 00:56:46،969 --> 00:56:49،563 ليس محاولة لمغادرة المدينة 511 00:56:55،378 --> 00:57:00،008 ربما كان حقا حادث هذا ما قال الطبيب الشرعي 512 00:57:00،082 --> 00:57:01،811 كان أليسيا 513 00:57:01،884 --> 00:57:06،048 كان أليسيا ، وإذا كنت لا يمكن أن تجعل ان الحديث الكلبة ، المخبر ، ثم أنا 514 00:57:06،422 --> 00:57:10،756 الرجاء أن لا شيء لي أكثر من ذلك ، فارغاس خارج السجل 515 00:57:10،826 --> 00:57:14،728 على السجل ، والبقاء بعيدا عن المشاكل! 516 00:57:17،633 --> 00:57:20،659 لا تذهب الى هناك ، والسيد دانيال يغيب اليسيا هو 517 00:57:20,736 --> 00:57:23,102 يقتل لها؟ 518 00:57:24,907 --> 00:57:27,535 يمكنك قتلها، يمكنك العاهرة 519 00:57:27,610 --> 00:57:29,737 عمّا تتحدث؟ 520 00:57:29,812 --> 00:57:31,939 لقد تحدثت إلى الشرطة، 521 00:57:33,516 --> 00:57:38,886 وكانوا يعتقدون أنه كان حادثا ولكن لا يمكنك أن تخدع لي 522 00:57:39,188 --> 00:57:41,952 ما هي المسألة؟ وقد فقدت عقلك؟ 523 00:57:42,024 --> 00:57:44,356 هددها 524 00:57:45,828 --> 00:57:47,557 وقال أنجيلا ماري لي 525 00:57:49,365 --> 00:57:50,855 ماري أنجيلا 526 00:57:55,905 --> 00:57:57,805 ما هو الخاص بك العلاقة مع ماري أنجيلا؟ 527 00:57:58,274 --> 00:58:00,174 وكانت ماري أنجيلا صديقتي 528 00:58:02,011 --> 00:58:03,774 وقالت أنها بلدي في المستقبل 529 00:58:04,413 --> 00:58:06,677 وأخذها بعيداً عني 530 00:58:06,749 --> 00:58:09,217 أنت تقوم بدفع ثمن ذلك 531 00:58:09,285 --> 00:58:11,913 أنكم سوف تدفع ثمناً غاليا 532 00:58:13,456 --> 00:58:15,447 سوف يأخذك إلى أسفل 533 00:58:17,126 --> 00:58:19,060 ترك لنا، كونشيتا 534 00:58:24,433 --> 00:58:27,664 غنى عن البيان أن كنت أطلقت 535 00:58:29,739 --> 00:58:31,070 الغرامة 536 00:58:34,110 --> 00:58:35,873 أنا أعرف بعض الأشياء 537 00:58:36,946 --> 00:58:40,347 أن لم أكن أستطيع أن أقول الشرطة 538 00:58:41,684 --> 00:58:46,246 سوف تجد بها عدد قليل من الأشياء أكثر 539 00:58:47,590 --> 00:58:49,649 وثم أقسم سوف يأخذك إلى أسفل 540 00:59:14,617 --> 00:59:16,380 حاولت أن أقول لكم 541 00:59:17,620 --> 00:59:19,815 أن لم أكن أريد لورينا ميتا بعد الآن 542 00:59:20,923 --> 00:59:23,619 القليل في وقت متأخر أن تحقيق ذلك، لا تظن؟ 543 00:59:25,594 --> 00:59:28,722 كنت أحد الذين لا يريدون لنا لتبادل أرقام الهاتف 544 00:59:29,598 --> 00:59:31,998 دمر حياتي 545 00:59:32,601 --> 00:59:36,093 أمل أن لا تحاول للخروج من مسؤولياتكم، 546 00:59:37,306 --> 00:59:38,637 شريك 547 00:59:41,610 --> 00:59:43,168 ماذا حدث لماري أنجيلا؟ 548 00:59:50,352 --> 00:59:51,979 أنها جاءت في أسوأ وقت ممكن 549 00:59:52,354 --> 00:59:54,822 حادث مؤسف 550 00:59:54,890 --> 00:59:58,121 ولكن لا من الشكوى، قتل عصفورين بحجر واحد 551 00:59:59,295 --> 01:00:01,820 قامت شرطة استجواب لي بالطبع 552 01:00:03,499 --> 01:00:06,627 أنا متأكد من أنها سوف تفعل نفس الشيء بالنسبة لي عندما يمكنك قتل زوجي 553 01:00:08,337 --> 01:00:09,964 عليك أن تكون مستعدة 554 01:00:11,574 --> 01:00:13,940 صديقها العاهرة التي ظهرت، أيضا 555 01:00:14,009 --> 01:00:15,806 وهدد لي 556 01:00:15,878 --> 01:00:19,814 ما أنت قلق؟ ليس لديه عليك، الحق؟ 557 01:00:23,953 --> 01:00:25,978 دعونا نتحدث عن لي الآن، نحن العرب؟ 558 01:00:26,055 --> 01:00:27,386 اذهب إلى الجحيم 559 01:00:30,459 --> 01:00:32,984 لم تجد الشرطة الهيئة للورينا 560 01:00:37,133 --> 01:00:38,623 كيف يمكنك أن تعرف ذلك؟ 561 01:00:40,836 --> 01:00:44,169 لأن خبأت، 562 01:00:47,543 --> 01:00:50,239 تدين جنبا إلى جنب مع عدد قليل من التفاصيل 563 01:00:55,017 --> 01:00:56,314 يمكنك العاهرة 564 01:01:03,292 --> 01:01:05,192 عندي عذر 565 01:01:06,295 --> 01:01:08,229 نعم، أنا متأكد من أن لديك 566 01:01:09,331 --> 01:01:13,700 ولكن من أجل عندما يعتقد أنها سوف يموت، لا عندما قالت أنها فعلا 567 01:01:16,105 --> 01:01:17,231 يمكنك مشاهدة؟ 568 01:01:17,873 --> 01:01:20,842 لدى جميع من المقرر، شريك 569 01:01:23,946 --> 01:01:29,578 الآن أن نحن لقد تطهير ذلك، أقول لكم تماما كيف أريد زوجي قتل 570 01:01:42,298 --> 01:01:45,825 حسنا، ما يكفي ونحن في طريقنا، الحبيبة 571 01:01:45,901 --> 01:01:50,531 من يومين فقط وسوف نعود 20 عاماً أصغر سنا القبلات 572 01:01:52,141 --> 01:01:54,632 يجوز لنا، العزيزة؟ لنذهب 573 01:01:56,378 --> 01:01:58,403 لا تقلق، محبوب سأكون العودة قريبا 574 01:02:00,749 --> 01:02:04,344 لماذا لا تفكر في شيء يمكنك القيام وحدها؟ 575 01:02:06,155 --> 01:02:07,486 -رعاية -رعاية 576 01:02:09,425 --> 01:02:10,483 حسنا 577 01:02:36,518 --> 01:02:39,146 -مرحبا -مرحبا 578 01:02:39,221 --> 01:02:41,553 هو فيفيانا الصفحة الرئيسية؟ 579 01:02:41,624 --> 01:02:44,388 كنت تأتي دائماً عندما قالت أنها خارج المدينة 580 01:02:46,295 --> 01:02:49,230 سأبدأ التفكير كنت المقبلة لترى لي 581 01:02:51,867 --> 01:02:53,630 أتمنى ذلك 582 01:02:55,204 --> 01:02:56,694 هل يمكنني استخدام الحمام الخاص بك؟ 583 01:03:37,246 --> 01:03:39,180 هل فيفيانا لن يعود؟ 584 01:03:39,281 --> 01:03:40,748 أنا إيجابية 01:04:01,060 الآن من السهل، والعسل سهلة 586 01:04:04,106 --> 01:04:06,631 رجل سهلة، كبيرة ولدينا كل يوم 587 01:04:06,709 --> 01:04:09,507 اليومين الماضيين فعلا لقد مرت خمس عشرة دقيقة 588 01:04:09,578 --> 01:04:11,808 أريد أن أشعر أن الحمار 589 01:04:36,372 --> 01:04:37,600 كنت الساخنة 590 01:04:55,290 --> 01:04:57,952 أليس هذا شيئا غير مريح؟ 591 01:04:58,594 --> 01:05:00,960 لماذا لا تظهر لي حول البيت؟ 592 01:05:03,298 --> 01:05:05,630 حسنا، دعونا نذهب 593 01:05:20,048 --> 01:05:22,312 هيا، والعسل دعنا في جاكوزي 594 01:05:22,384 --> 01:05:25,683 -فيفيانا قال لي جاكوزي -جاكوزي؟ 595 01:05:26,422 --> 01:05:28,652 رغبتكم هو بلدي الأمر 596 01:05:36,865 --> 01:05:39,129 هيا، فليذهب 597 01:06:19,341 --> 01:06:22,435 وقف ذلك أو أنا سوف يغرق 598 01:07:22,104 --> 01:07:24,004 فيفيانا، عزيزي 599 01:07:28,610 --> 01:07:31,636 عار عليكم، الأميرة! 600 01:07:31,713 --> 01:07:34,307 لقد مما أدى لمدة ساعة وأنت لم تكن قد فتحت الباب 601 01:07:34,383 --> 01:07:36,681 أنا جائع سوف نذهب أكل؟ 602 01:07:36,752 --> 01:07:39,050 "نعم" أنا آسف، أمي 603 01:07:39,121 --> 01:07:43,387 لدى فقط لإرسال رسالة بريد إلكتروني ويمكن أن نذهب، حسنا؟ 604 01:07:43,458 --> 01:07:44,891 لا تستغرق وقتاً طويلاً 605 01:07:46,461 --> 01:07:47,655 وداعا-وداعا 606 01:08:01,043 --> 01:08:04,240 كل الحق، نحن أخيرا المنزل 607 01:08:05,213 --> 01:08:07,807 أنه من الجيد أن يكون مرة أخرى 608 01:08:11,720 --> 01:08:13,381 جيراردو؟ 609 01:08:13,989 --> 01:08:17,550 الحبيبة؟ المنزل في الأم! 610 01:08:18,594 --> 01:08:20,619 أين؟ 611 01:08:20,729 --> 01:08:22,754 -جيراردو! -أمي 612 01:08:24,733 --> 01:08:27,861 سأذهب البحث عنه الحبيبة! 613 01:08:27,936 --> 01:08:30,632 تخمين الذي قد المنزلية! 614 01:08:30,706 --> 01:08:34,608 الظهر في الأم، الحبيبة جيراردو؟ 615 01:08:48,223 --> 01:08:52,956 يا إلهي! جيراردو! 616 01:08:53,695 --> 01:08:56,528 لا، ابن! ماذا حدث؟ 617 01:09:09,511 --> 01:09:14,141 تستيقظ، الحبيبة افتح عينيك! 618 01:09:24,626 --> 01:09:26,821 اسمحوا أن اللعنة الكلاب السائبة، كونشيتا 619 01:09:27,963 --> 01:09:30,022 سوف نتخلص منه واحدة من هذه الأيام 620 01:09:30,098 --> 01:09:33,033 وهذا هو لب الآنسة لورينا 621 01:09:33,101 --> 01:09:35,661 يمكنك جعل من الصوت كما أنها لن يعود 622 01:09:35,737 --> 01:09:39,104 وإجازة لا أريد أن أراكم عندما أعود هذه الليلة 623 01:09:51,820 --> 01:09:55,187 وغادرت فقط أنت يمكن أن تأتي 624 01:09:59,361 --> 01:10:03,491 هل هناك أي شيء التي اشتعلت اهتمامكم؟ 625 01:10:03,565 --> 01:10:08,127 أي شيء غريب؟ أنا لا أعرف أي شيء التي شاهدتها 626 01:10:10,272 --> 01:10:15,369 عندما غادرت ذلك اليوم، كانت هناك سيارة كانت متوقفة بالقرب من المنزل 627 01:10:16,678 --> 01:10:17,667 و؟ 628 01:10:18,080 --> 01:10:21,777 أنها مجرد أن لا أحد الحدائق حوالي هنا 629 01:10:21,850 --> 01:10:24,512 لأن هناك فقط البيت ملكة جمال لورينا 630 01:10:24,586 --> 01:10:27,987 ربما شخص ما واقفة هناك للذهاب لنزهة 631 01:10:28,890 --> 01:10:31,620 نعم، هذا ما أعتقد 632 01:10:33,028 --> 01:10:34,586 حتى 633 01:10:37,099 --> 01:10:39,829 حتى ما، كونشيتا؟ أخبرني 634 01:10:40,569 --> 01:10:43,697 لوحة معدنية اشتعلت انتباهي 635 01:10:44,539 --> 01:10:46,370 كان من "سان سيمون" 636 01:10:47,843 --> 01:10:53,304 وعندما جاءت الشرطة، قالت أليسيا أن في "سان سيمون" 637 01:10:53,381 --> 01:10:55,941 توفي أنجيلا ماري اليوم 638 01:10:57,185 --> 01:10:59,312 لا يمكن أن يكون من قبيل صدفة 639 01:11:00,055 --> 01:11:03,183 أنها سيئة للغاية لم تحصل على عدد لوحات أو هل؟ 640 01:11:04,593 --> 01:11:06,561 أنا أعرف الجزء رقم 641 01:11:06,628 --> 01:11:10,530 من 666، عدد الوحش 642 01:11:10,599 --> 01:11:15,332 الذي سوف يفرج عنهم من السجون لتعطيل عقولهم 643 01:11:15,403 --> 01:11:17,894 وتنبيهها إلى الحرب 644 01:11:17,973 --> 01:11:20,203 كيف يمكن أن ننسى؟ 645 01:11:21,343 --> 01:11:23,311 ولكن لا أتذكر الرسائل 646 01:11:23,712 --> 01:11:28,012 أنها بخير، وسوف يحسب هو خارجاً مع ذلك شكرا لك، كونشيتا 647 01:11:28,083 --> 01:11:31,917 كنت رائعة اغفر الفوضى 648 01:11:32,020 --> 01:11:35,683 أنا آسف جداً حول أنجيلا ماري 649 01:11:37,392 --> 01:11:41,055 نعم، كونشيتا من الصعب جداً 650 01:12:02,250 --> 01:12:03,444 كونشيتا؟ 651 01:12:17,732 --> 01:12:19,859 كيف يجرؤ تأتي هنا؟ 652 01:12:21,002 --> 01:12:23,869 وأنا على تغيير رمز الأمن غدا 653 01:12:23,939 --> 01:12:26,533 هو أن أي شكل من الأشكال لتحية صديق؟ 654 01:12:27,742 --> 01:12:30,802 ولا سيما بعد غرق زوجها 655 01:12:32,214 --> 01:12:34,910 -الحصول على الخروج من هناك الآن لماذا؟ 656 01:12:34,983 --> 01:12:37,508 سوف يمكنك الاتصال بالشرطة إذا كنت لا؟ 657 01:12:38,653 --> 01:12:41,622 تذكري، أنت قاتلة، حبيبة 658 01:12:43,692 --> 01:12:45,091 وماذا عنك؟ 659 01:12:46,528 --> 01:12:49,019 قتل لورينا نحن حتى 660 01:12:50,232 --> 01:12:53,463 خطأ، رضيع أنا لست ميتا 661 01:12:58,740 --> 01:13:01,436 لورينا، وكانت لديه فرصة للتحدث 662 01:13:02,677 --> 01:13:05,009 وأدركت أنها امرأة رائعة 663 01:13:05,914 --> 01:13:09,611 وأنت لا تستحق لها، أليسيا 664 01:13:09,684 --> 01:13:13,518 وأنه ربما حب حلاوة سيكون جيدا بالنسبة لي 665 01:13:14,256 --> 01:13:17,316 إنجاز أكثر من ذلك بكثير من أي رجل من ما يمكن أن تعطيني 666 01:13:18,860 --> 01:13:20,259 يمكنك العاهرة، 667 01:13:21,429 --> 01:13:24,227 لا أعتقد أن ستحصل على الفور مع هذا 668 01:13:24,299 --> 01:13:26,130 نسيت أن أذكر شيئا 669 01:13:27,235 --> 01:13:29,795 تم تصوير لك مما أسفر عن مصرع جيراردو 670 01:13:32,307 --> 01:13:36,107 هذه نظم الأمن القائم على الويب مدهشة 671 01:13:37,112 --> 01:13:41,071 لا يمكن أن يكون دقيقا جداً في هذه الأوقات الخطرة 672 01:13:43,785 --> 01:13:45,446 الكلبات لك، 673 01:13:47,255 --> 01:13:49,155 أنا سوف تدمر كنت على حد سواء 674 01:13:52,427 --> 01:13:54,122 وإليك بعض النصائح، أليسيا 675 01:13:58,199 --> 01:14:02,397 تختفي إلى مكان بعيد وضعه وراء لكم 676 01:14:03,738 --> 01:14:07,401 وإذا كان لديك أي وقت مضى الأفكار حول قتل مرة أخرى، 677 01:14:08,743 --> 01:14:13,578 سوف يقدم الشريط لكم قتل الفقيرة من جيراردو الاستعانة بمحام 678 01:14:14,716 --> 01:14:18,482 الآن، تعتقد الشرطة أنه حادث 679 01:14:18,553 --> 01:14:21,818 ولكن الصلاة أن لم يحدث شيء أما في الولايات المتحدة، 680 01:14:21,890 --> 01:14:26,953 لأنه إذا حدث ذلك، في اليوم التالي سوف تحصل الشرطة على الشريط من الخاص بك 681 01:14:27,028 --> 01:14:28,256 الخدمات 682 01:14:45,780 --> 01:14:47,907 البحث 683 01:15:21,416 --> 01:15:23,247 ماذا لو محادثات أليسيا؟ 684 01:15:23,985 --> 01:15:26,385 وقالت أنها لن، لا تقلق 685 01:15:33,895 --> 01:15:36,022 أنها قتلت شخصا 686 01:15:37,098 --> 01:15:38,725 وكذلك فعل ل 687 01:16:09,130 --> 01:16:11,360 الموت العرضي سيفوينتيس جيراردو قيد التحقيق 688 01:16:22,710 --> 01:16:25,178 -مرحبا؟ -أنا عندي لك الآن، أليسيا 689 01:16:26,848 --> 01:16:28,281 وكنت تريد الذهاب إلى أسفل 690 01:16:35,623 --> 01:16:37,523 أنت مجنون الفقيرة، 691 01:16:40,361 --> 01:16:44,024 لا يمكن الانتقال إلى أسفل أي زيادة من أنا فعلا 692 01:16:44,299 --> 01:16:47,063 فيفيانا سيفوينتيس 693 01:16:48,503 --> 01:16:49,902 هل قرع جرس الاسم؟ 694 01:16:54,275 --> 01:16:56,140 وأعتقد أننا بحاجة إلى إجراء محادثات 695 01:16:57,412 --> 01:17:02,076 أنا لا أعرف ما القصة مع السيدة فيفيانا سيفوينتيس 696 01:17:02,150 --> 01:17:04,380 أنا لا أعرف ما علاقتها لكم، 697 01:17:04,452 --> 01:17:08,081 أو لوفاة لورينا وأنجيلا ماري 698 01:17:08,656 --> 01:17:10,055 لورينا 699 01:17:11,259 --> 01:17:13,318 وتقوم لورينا فقط عظيم 700 01:17:14,896 --> 01:17:16,488 لورينا لعلى قيد الحياة؟ 701 01:17:17,298 --> 01:17:19,163 أنها مجرد أن ألقي لي بها 702 01:17:21,402 --> 01:17:23,495 حتى تفقد أحمق 703 01:17:25,974 --> 01:17:30,343 إذا كان لا يمكنك أن تقول لي كل ما كنت تعرف، سوف يأخذك إلى أسفل 704 01:17:30,411 --> 01:17:34,814 كما قلت، أنا لا أعرف ما الصفقة مع أن امرأة من "سان سيمون"، 705 01:17:34,883 --> 01:17:39,843 ولكن يمكنني أن أؤكد لكم أنه إذا قلت المخبر كل شيء، أنه سوف تجد 706 01:17:40,188 --> 01:17:42,247 -هو ما تريده، الانتقام؟ -رقم 707 01:17:44,926 --> 01:17:47,019 ما أريده هو المال 708 01:17:47,095 --> 01:17:50,690 وما أعرفه يستحق كثير، أما حتى تخبرني 709 01:17:50,765 --> 01:17:52,995 أو أقول المخبر 710 01:17:53,334 --> 01:17:55,097 ندعو له 711 01:17:55,737 --> 01:17:58,399 دورة لي، ليس لدى شيء الآن 712 01:18:14,222 --> 01:18:17,157 أن هذين بكل شيء كل شيء 713 01:18:20,228 --> 01:18:21,252 العاهرة، 714 01:18:21,763 --> 01:18:22,855 العاهرة، 715 01:18:23,965 --> 01:18:25,091 العاهرة! 716 01:18:32,173 --> 01:18:33,265 هنا، 717 01:18:36,744 --> 01:18:39,679 ستحتاج ما أنا ذاهب إلى أن أقول لكم 718 01:18:49,991 --> 01:18:51,356 سوف أقوم بفتح البوابة 719 01:18:57,498 --> 01:18:58,795 رضيع، 720 01:19:01,202 --> 01:19:05,434 وهو محامي الشركة أنه يريد أن يتحدث معي عن أنجيلا ماري 721 01:19:06,507 --> 01:19:07,997 وودعه؟ 722 01:19:08,076 --> 01:19:12,172 ماذا يمكن أن أفعل؟ أن لم يكن اليوم، فغدا 723 01:19:12,247 --> 01:19:13,942 لماذا الانتظار؟ 724 01:19:15,016 --> 01:19:16,745 الكلب يرتبط؟ 725 01:19:17,619 --> 01:19:19,883 نعم، لا تقلق 726 01:19:40,775 --> 01:19:43,403 ما يجلب لك هنا في هذه الساعة، دانيال؟ 727 01:19:48,916 --> 01:19:50,975 وقال أليسيا لي كل شيء 728 01:19:52,954 --> 01:19:55,388 قتل واحد في مقابل آخر 729 01:19:57,792 --> 01:19:59,384 وفاة ماري أنجيلا 730 01:20:01,362 --> 01:20:04,627 وكيف غرق هذا الزوج 731 01:20:06,768 --> 01:20:09,965 لذلك دعونا فقط يقطع إلى المطاردة 732 01:20:13,541 --> 01:20:14,667 ماذا تريد؟ 733 01:20:15,043 --> 01:20:17,568 المال، المال، المال 734 01:20:18,880 --> 01:20:19,938 المال 735 01:20:21,382 --> 01:20:22,815 الكثير من ذلك 736 01:20:23,751 --> 01:20:24,945 أكثر ما يمكن أن أريد؟ 737 01:20:33,361 --> 01:20:36,762 ليس لدينا خيار سوى يدفع له 738 01:20:41,135 --> 01:20:42,693 هل شيكاً بخير؟ 739 01:20:45,340 --> 01:20:49,037 لا توجد مشكلة أنني أعول على صدق الخاصة بك 740 01:20:51,179 --> 01:20:55,912 مثلك يمكن التعويل على الأعمال المتعلقة بالألغام في حالة سيئة الاختيار 741 01:21:18,473 --> 01:21:20,031 هل تمانع؟ 742 01:21:29,517 --> 01:21:30,779 أليسيا؟ 743 01:21:34,622 --> 01:21:37,785 لا يمكن أن الاحتفاظ بك إغلاق فمها، يمكن لك، أليسيا؟ 744 01:21:38,793 --> 01:21:41,057 أنت تعرف ماذا يحدث الآن، لا يمكنك؟ 745 01:21:41,329 --> 01:21:43,058 لا يهمني بعد الآن 746 01:21:44,399 --> 01:21:46,230 لا يهمني أي شيء 747 01:21:48,736 --> 01:21:50,203 اذهب إلى الجحيم! 748 01:22:12,760 --> 01:22:15,092 يبدو كما لو كنت الوحيد الذي يعرف الآن 749 01:22:46,127 --> 01:22:48,960 ولكن صفقة صفقة 750 01:22:57,605 --> 01:23:01,769 لقد كان دواعي سروري القيام بأعمال تجارية مع لكم 751 01:23:02,443 --> 01:23:04,240 السيدات الجميلة 752 01:23:07,081 --> 01:23:10,915 المال، المال، المال 753 01:23:24,999 --> 01:23:26,967 ? يمكنك أن تدع الكلب فضفاضة؟ 754 01:23:43,284 --> 01:23:48,312 الكلب لطيفة الآن من السهل 755 01:23:51,926 --> 01:23:54,918 ساعدني! ساعدني! 756 01:23:58,919 --> 01:24:03,919 الترجمة بواسطة امجد طاهر 757 01:24:11,445 --> 01:24:13,310 السخرية، أليس كذلك؟ 758 01:24:14,649 --> 01:24:18,415 وفي النهاية، وأنا الوحيد الذي لم يقتل أحداً 759 01:24:23,391 --> 01:24:25,484 ولكن يمكنك سرقة قلبي 760 01:24:40,975 --> 01:24:43,705 وقد تم إرسال الملف الخاص بك إلى "سيرانو المخبر" 761 01:24:46,080 --> 01:24:48,344 أرسل إليكم الحقيقة حول عمليات القتل 762 01:24:48,416 --> 01:24:50,247 أليسيا راميريز ميراندا