﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,550
X Angel :ترجمة

2
00:00:06,510 --> 00:00:09,720
البشر الذين قد يكونون في عداد الموتى 
يظهرون مجدّداً في العالم الحقيقي

3
00:00:10,550 --> 00:00:12,170
وكأنّهم يعودون من الموت

4
00:00:13,510 --> 00:00:15,100
بدأت الشائعة بالانتشار

5
00:00:15,340 --> 00:00:17,440
منذ شهور خلت

6
00:00:26,000 --> 00:00:27,930
الحقيقة لم تتّضح أبداً

7
00:00:28,440 --> 00:00:29,960
مع أنها دائما غطاء من الظلام

8
00:00:32,270 --> 00:00:33,720
ما الذي تفعله!؟

9
00:00:37,170 --> 00:00:42,030
القطار السريع سيبلغ المنصّة الثانية قريباً

10
00:00:42,440 --> 00:00:45,340
هل يستطيع أحدكم مساعدة ذلك الشخص؟

11
00:00:45,340 --> 00:00:46,440
هذا خطير

12
00:00:54,930 --> 00:00:56,440
أيّا كان، تلك الّليلة

13
00:00:56,440 --> 00:00:58,310
الحقيقة التي كانت تغوص في الظلام

14
00:00:58,440 --> 00:01:00,410
قد اتّضحت بعض الشيء

15
00:01:05,030 --> 00:01:06,550
من الأفضل أن تُسرع

16
00:01:08,440 --> 00:01:10,650
هل أنت بخير؟

17
00:01:12,860 --> 00:01:15,510
هل لأحد أن يساعدني؟

18
00:01:16,060 --> 00:01:16,820
!أتوسّل إليكم

19
00:01:17,420 --> 00:01:19,550
!هيا انهض

20
00:01:23,130 --> 00:01:24,310
(سيّد (كي

21
00:01:37,580 --> 00:01:40,580
!فليساعده أحدكم

22
00:01:55,720 --> 00:01:56,390
!(كاتو)

23
00:01:56,760 --> 00:01:57,190
!حسن

24
00:02:27,730 --> 00:02:28,630
هذا صحيح

25
00:02:29,250 --> 00:02:30,660
شخصان

26
00:02:31,110 --> 00:02:31,910
عرفا الحقيقة

27
00:03:34,870 --> 00:03:36,040
هيروشي)؟)

28
00:03:36,180 --> 00:03:40,040
آسف لقد تأخرت

29
00:03:40,560 --> 00:03:42,730
هل اعتدت على ذلك الصوت؟

30
00:03:43,800 --> 00:03:45,630
هذا رائع

31
00:03:47,420 --> 00:03:48,110
كما تعلم

32
00:03:48,840 --> 00:03:50,600
هل أنت بخير مع النتائج؟

33
00:03:52,530 --> 00:03:53,770
أجل، ذلك غير متوقّع

34
00:03:54,250 --> 00:03:57,010
إذاً، دلي ما أفعله لذا سأذهب

35
00:03:57,630 --> 00:03:59,010
هذا صحيح

36
00:03:59,010 --> 00:04:00,910
لقد كنت أفعل ذلك كثيرا مؤخراً

37
00:04:01,940 --> 00:04:04,660
ماذا؟ لا تقل ذلك

38
00:04:05,490 --> 00:04:07,150
لكن كما ترى

39
00:04:07,320 --> 00:04:09,220
يبدو أنّي سأكون جد مشغول من الآن فصاعداً

40
00:04:09,940 --> 00:04:13,040
أجل أعلم، سأكون بخير

41
00:04:13,870 --> 00:04:15,800
ليس الأمر وكأنّي لا أعلم بشأن المخاطر

42
00:04:17,150 --> 00:04:19,040
هذا غير متوقّع

43
00:04:19,250 --> 00:04:20,530
إذاً سأتّصل بك ثانيةً

44
00:04:21,490 --> 00:04:22,010
أجل

45
00:04:23,290 --> 00:04:24,040
عمت مساءً

46
00:04:34,140 --> 00:04:35,900
...آلات التصوير الأمنيّة

47
00:04:37,800 --> 00:04:40,040
قد التقطت ما حدث لأولئك الاثنان في محطّة القطار

48
00:04:44,550 --> 00:04:45,730
عموماً

49
00:04:46,040 --> 00:04:48,310
لم يكن هنالك ضرر كبير

50
00:04:49,310 --> 00:04:51,210
وجثمانهما لم يثم العثور عليه

51
00:05:02,140 --> 00:05:04,240
...الموقع الشهير في الإنترنِت هذه الأيام

52
00:05:05,690 --> 00:05:08,210
يبحث عن ملف بين الملفات المتوفرة والتي لا تحصى

53
00:05:09,280 --> 00:05:10,280
ثمّ العثور على المفتاح

54
00:05:17,800 --> 00:05:21,550
لحلّ هذا اللّغز، يتطلب نص بحجم خمس مئة كيلو بايت

55
00:05:23,520 --> 00:05:24,760
ذلك الملف

56
00:05:25,070 --> 00:05:27,660
قد وقع في أيدي أحد ما

57
00:05:28,620 --> 00:05:31,380
وهو الآن منتشر في مواقع الإنترنِت

58
00:05:33,110 --> 00:05:34,280
كرسالة في زجاجة

59
00:05:34,930 --> 00:05:36,760
طائفة في البحر

60
00:05:38,690 --> 00:05:41,310
إذا عرفت اسم ومعطيات الملف

61
00:05:41,610 --> 00:05:43,800
لن يزعج أحد نفسه بقراءته

62
00:05:45,280 --> 00:05:46,620
عداي هذه اللحظة

63
00:06:01,930 --> 00:06:02,210
هنالك غرفة وسط شقّة

64
00:06:02,760 --> 00:06:05,860
ظهر بأن الأشخاص الذين من المفترض أنّهم أموات قد اجتمعوا هناك

65
00:06:06,590 --> 00:06:07,930
يستلمون المهمّات

66
00:06:07,930 --> 00:06:10,420
"من كرة سوداء تدعى بـ"جانتز

67
00:06:11,430 --> 00:06:13,930
"جانتز"

68
00:06:17,450 --> 00:06:20,760
الأشخاص الذين من المفترض أنّهم ميّتون قد احتشدوا

69
00:06:21,310 --> 00:06:22,240
في تلك الغرفة

70
00:06:25,490 --> 00:06:26,140
مهام

71
00:06:28,280 --> 00:06:30,420
القتال لأجل الحياة

72
00:06:31,310 --> 00:06:32,620
لا يمكنهم إخبار أحد

73
00:06:34,490 --> 00:06:34,830
بما يتعلّق بقتل الفضائيين

74
00:06:39,040 --> 00:06:41,000
بالنسبة للأشخاص الذين قد يموتون

75
00:06:41,520 --> 00:06:43,900
المهة لأجل وجودهم على المحك، قد بدأت

76
00:06:46,110 --> 00:06:47,210
...هذه

77
00:06:47,380 --> 00:06:48,900
لِعبة مُتقنة

78
00:06:49,380 --> 00:06:50,550
عالم مُتقن

79
00:07:12,380 --> 00:07:14,210
عندما تعطى الأوامر

80
00:07:14,590 --> 00:07:16,620
ستتجسّد الغرفة فجأة أمام أعينهم

81
00:07:20,760 --> 00:07:21,590
...تلك الغرفة

82
00:07:21,590 --> 00:07:22,660
هل ذلك هو بُرج "طوكيو"؟

83
00:07:22,730 --> 00:07:25,310
أهو موجود في الواقع حقّا؟

84
00:07:26,450 --> 00:07:27,520
لا تكُن غبيّا

85
00:07:28,800 --> 00:07:29,830
لن تُفتح

86
00:07:36,970 --> 00:07:37,240
لمَ نحن هنا؟

87
00:07:37,420 --> 00:07:38,240
أهذه مستشفى؟

88
00:07:38,590 --> 00:07:39,380
حسنٌ

89
00:07:44,180 --> 00:07:44,760
...كما تعلم

90
00:07:46,380 --> 00:07:47,240
...قبل قليل في محطّة القطار

91
00:07:47,240 --> 00:07:48,210
لقد صُدمنا، أليس كذلك؟

92
00:07:48,380 --> 00:07:49,350
أنت تتجاهلني

93
00:07:50,900 --> 00:07:55,070
لم أميّزك في الأوّل

94
00:07:55,970 --> 00:07:56,760
فهمت

95
00:07:57,760 --> 00:07:59,660
سيّد (كي) دائماً هكذا

96
00:07:59,800 --> 00:08:01,730
منذ المدرسة الغبتدائيّة؟

97
00:08:01,860 --> 00:08:03,420
...منذ المرحبة الثالثة، ألم يكُن

98
00:08:03,550 --> 00:08:04,620
مهلا

99
00:08:06,730 --> 00:08:08,350
هل سمعوننا؟

100
00:08:11,140 --> 00:08:11,830
لستُ واثقاً

101
00:08:12,140 --> 00:08:13,210
لمَ نحن هنا؟

102
00:08:20,040 --> 00:08:21,180
ما هذا بحق السماء؟

103
00:08:35,900 --> 00:08:38,580
جثّة... هامدة

104
00:08:38,950 --> 00:08:41,350
إن الأمر كلّه تحريف للواقع

105
00:08:41,350 --> 00:08:43,900
في اللحظة التي تعرّضت للأشعة الضوئية ونُقلت إلى تلك الغرفة

106
00:08:45,070 --> 00:08:48,070
كيف ومن أين يأتي هذا؟

107
00:08:49,310 --> 00:08:51,760
لقد أتيتما بنفس الطريقة

108
00:08:53,760 --> 00:08:56,210
لمَ هي عارية؟

109
00:08:57,860 --> 00:09:00,900
،من بين كل الأشخاص، هذا صحيح

110
00:09:01,490 --> 00:09:03,800
قد كانت أوّل مرة يظهر أحدهم عاريا

111
00:09:04,380 --> 00:09:05,410
لا بدّ أنهما ماتت في الحمّام

112
00:09:05,410 --> 00:09:06,040
لا تسترها، لا بدّ أنها ماتت في الحمّام

113
00:09:06,040 --> 00:09:06,680
لا تسترها

114
00:09:17,160 --> 00:09:24,660
إنه صباح جديد
صباح جديد من الأمل

115
00:09:24,830 --> 00:09:32,370
افتحوا قلوبكم وانتظروا إلى السماء

116
00:09:32,540 --> 00:09:40,180
أضغوا إلى المذياع واستقبلوا اليوم الجديد

117
00:09:40,310 --> 00:09:47,990
!خذوا نفسا عميقا و... واحد، إثنان، ثلاثة

118
00:09:57,300 --> 00:10:03,370
(حياتكم كلّها ذهبت)

119
00:10:03,370 --> 00:10:07,740
(حياتكم كلّها ذهبت)
(سأقرّر كيف تستخدمون حياتكم الجديدة)
(حسن، هكذا ستسري الأمور)

120
00:10:08,520 --> 00:10:09,210
ماذا؟

121
00:10:13,710 --> 00:10:15,380
(إذا أردتم العودة فعليكم أن تفعلوا ما أقول)

122
00:10:22,420 --> 00:10:27,990
(فضائيُّ البصل، ميّزاته: نتِن، الأشياء التي يحبّها: البصل)

123
00:10:45,690 --> 00:10:46,900
ما هذا؟

124
00:11:12,730 --> 00:11:14,210
إنها ساخنة

125
00:11:22,050 --> 00:11:25,020
(كرونو)

126
00:11:30,730 --> 00:11:33,240
اسمي مكتوب عليها

127
00:11:48,070 --> 00:11:49,620
أفتحها؟

128
00:11:49,620 --> 00:11:50,620
دعنا نرَ

129
00:11:52,420 --> 00:11:53,970
آنسة (كيشيموتو)؟

130
00:11:57,490 --> 00:11:59,240
ربّما عليك أن ترتدي هذه

131
00:12:00,040 --> 00:12:03,070
...ألم

132
00:12:04,590 --> 00:12:06,380
ألم أمت؟

133
00:12:07,480 --> 00:12:08,450
ليست لدي أدنى فكرة، أيضا

134
00:12:08,620 --> 00:12:09,690
حاليّاً

135
00:12:10,240 --> 00:12:11,350
عليك أن ترتدي شيئا ما

136
00:12:18,380 --> 00:12:20,450
القياس، أليس ملائم؟

137
00:12:20,610 --> 00:12:22,520
كيف لي أن أعرف؟

138
00:12:36,280 --> 00:12:38,660
...أثناء تلك اللحظة

139
00:12:39,450 --> 00:12:40,520
لقد كان الأمر وكأنه وهم

140
00:12:41,030 --> 00:12:43,210
مثلما كانوا منوّمين مغناطيسيّاً

141
00:12:45,760 --> 00:12:46,900
هكذا إذن؟

142
00:12:47,860 --> 00:12:49,830
أشعر بذلك نوعاً ما

143
00:12:51,520 --> 00:12:53,930
من الواضح أنّنا لم نمُت

144
00:12:54,620 --> 00:12:56,510
نحن في وضع ميّت في المستشفى

145
00:12:56,840 --> 00:12:58,540
وتمّ إعطاءنا العلاج نفسه

146
00:12:59,240 --> 00:13:02,210
ما نراه الآن هو هلوسة تسبّب بها ذلك العلاج

147
00:13:02,550 --> 00:13:03,860
هلوسة؟

148
00:13:03,970 --> 00:13:06,380
وكأنّنا تحت تنويم مغناطيسي

149
00:13:07,070 --> 00:13:08,990
الكلّ يرَ نفس الهلوسة

150
00:13:09,320 --> 00:13:11,380
أليس هذا صحيحاً؟

151
00:13:11,890 --> 00:13:13,000
...ربما نكون

152
00:13:13,110 --> 00:13:17,140
مواضيع تجربة ما

153
00:13:28,370 --> 00:13:30,010
ما هذا؟

154
00:13:30,010 --> 00:13:31,410
...أمم

155
00:13:31,410 --> 00:13:31,480
إنها هلوسة
...أمم

156
00:13:31,480 --> 00:13:32,440
إنها هلوسة

157
00:13:35,910 --> 00:13:37,420
(سيّ (كي

158
00:14:33,310 --> 00:14:34,210
ماذا؟

159
00:14:42,970 --> 00:14:43,660
الخارج؟

160
00:14:43,900 --> 00:14:45,140
ما هذا؟

161
00:14:48,240 --> 00:14:49,690
لقد خرجنا بطريقة ما

162
00:14:51,620 --> 00:14:53,860
إذاً، هل لنا أن نعود إلى منازلنا

163
00:14:57,070 --> 00:14:58,420
لقد اكتفيت

164
00:14:59,210 --> 00:15:00,490
انتظر رجاءً

165
00:15:01,690 --> 00:15:04,620
...لا أود قول شيء غريب

166
00:15:05,550 --> 00:15:07,520
لكن يبدو وكأن هذا عرض تلفزيوني

167
00:15:08,240 --> 00:15:10,590
كلّكم دخلتم إلى برنامج للتنويم المغناطيسي

168
00:15:11,580 --> 00:15:14,690
!لسنا أموات، أترون؟ لسنا أموات

169
00:15:15,310 --> 00:15:17,450
المُنتج هو أبي

170
00:15:18,280 --> 00:15:22,830
إنه مشروع مشترك بين التلفزة الأمريكيّة وبعض الجامعات الأخرى

171
00:15:22,830 --> 00:15:24,490
إنه نوع من العروض الواقعيّة

172
00:15:25,830 --> 00:15:27,970
"رواية واقعيّة عن "آتو

173
00:15:29,240 --> 00:15:30,240
ألا تعلمون؟

174
00:15:30,760 --> 00:15:32,490
...أمريكا تحاول

175
00:15:32,900 --> 00:15:36,450
إذا أكملتم المهمّة، سيتم إعطاءكم مئة ألف دولار

176
00:15:36,660 --> 00:15:39,520
أردت ذلك المبلغ أيضا، لذا طلبت من أبي أن يعطيني دوراً

177
00:15:41,000 --> 00:15:42,420
مئة ألف دولار؟

178
00:15:42,930 --> 00:15:44,420
عشر ملايين؟

179
00:15:47,590 --> 00:15:48,490
(كاتو)

180
00:15:49,040 --> 00:15:51,240
انتظروا! هناك

181
00:15:56,070 --> 00:15:57,380
خذوا نظرة رجاءً

182
00:15:57,590 --> 00:15:59,450
إنّه هدفنا

183
00:15:59,590 --> 00:16:01,210
هكذا إذاً؟

184
00:16:05,030 --> 00:16:09,210
الوقت المتبقّي هو عشرون دقيقة، إذا نلتم منه فستحصلون على المكافأة الماليّة

185
00:16:14,140 --> 00:16:15,530
!إنّه قريب للغاية -
!انتظر -

186
00:16:19,310 --> 00:16:21,380
...في الشهر المُنصرم

187
00:16:21,620 --> 00:16:23,620
كنت جباناً

188
00:16:25,830 --> 00:16:27,970
أهي عشر ملايين؟

189
00:16:32,070 --> 00:16:33,240
...للتو

190
00:16:33,900 --> 00:16:35,240
أليس مجرّد طفل؟

191
00:16:36,180 --> 00:16:37,520
...لمَ لا

192
00:16:37,860 --> 00:16:39,180
تكتشف ذلك بنفسك؟

193
00:16:50,550 --> 00:16:52,730
مهمّة "جانتز" للمخطوفين

194
00:16:53,900 --> 00:16:57,690
إذا تزايد عدد الفضائيّين فعدد المقاتلين سيزداد أيضاً

195
00:17:10,970 --> 00:17:13,000
...البشر بالمثل

196
00:17:14,550 --> 00:17:16,310
أشخاص عديمي الفائدة

197
00:17:16,860 --> 00:17:18,860
...أشخاص يقاتلون فقط بدون قصد

198
00:17:20,350 --> 00:17:22,180
في هذا العالم الصغير

199
00:17:22,380 --> 00:17:25,110
الحياة البسيطة تصبح متميّزة ببطء

200
00:18:03,520 --> 00:18:05,930
هذه أوّل مرة أرَ شخصا يحاول ويستخدم القضيّة

201
00:18:07,550 --> 00:18:08,860
أليس هذا مثيراً؟

202
00:18:09,860 --> 00:18:11,760
من الجيّد أنك أدركت بأنك بحاجة إل البدلة أيضاً

203
00:18:12,620 --> 00:18:14,690
أنت، ارتديها

204
00:18:15,140 --> 00:18:16,760
هذه المرّة سأدعك تحصل على النقاط

205
00:18:25,040 --> 00:18:26,210
بسرعة

206
00:18:27,110 --> 00:18:28,930
قبل أن يُقتل الجميع

207
00:19:09,450 --> 00:19:10,520
...ما الذي

208
00:19:11,000 --> 00:19:12,620
أنت مخيّب للآمال

209
00:19:14,070 --> 00:19:16,240
في المرّة القادمة ستسقط جثّة هامدة

210
00:19:57,520 --> 00:20:00,620
لقد مضى وقت طويل منذ أن نجى أحدهم

211
00:20:01,690 --> 00:20:03,110
..فسّر

212
00:20:03,760 --> 00:20:05,590
أهذا عرض تلفزيونيّ حقاً؟

213
00:20:06,310 --> 00:20:07,660
..."اسأل "جانتز

214
00:20:11,310 --> 00:20:12,210
..."جانتز"

215
00:20:13,280 --> 00:20:16,550
هذا هو اسمها قبل أن أن آتي إلى هنا حتى

216
00:20:38,690 --> 00:20:39,900
!العجوز

217
00:20:40,000 --> 00:20:41,590
لقد نجوت

218
00:20:43,900 --> 00:20:45,690
...بغضّ النظر عن إصابتك، طالما أنت حيّ

219
00:20:46,140 --> 00:20:48,210
ستعود سالماًَ معافى

220
00:20:58,220 --> 00:21:00,430
(إذاً، فليبدأ تحصيل النقاط)

221
00:21:04,260 --> 00:21:06,200
كيشيموتو) صفر نقطة)
أنتِ تتحركين ببطء شديد

222
00:21:06,830 --> 00:21:08,140
ما هذا؟

223
00:21:10,070 --> 00:21:11,400
كاتو) صفر نقطة)
خائف للغاية

224
00:21:14,340 --> 00:21:16,410
سوزكي) صفر نقطة)
وجودك كان بالكاد محسوساً

225
00:21:16,930 --> 00:21:18,550
وجودي

226
00:21:20,080 --> 00:21:21,880
كرونو) صفر نقطة)
(يُحدّق كثيراً بـ(كيشيموتو

227
00:21:26,520 --> 00:21:29,050
سيّد (نيشي): خمس نقاط
المجموع هو: 79 نقطة

228
00:21:30,380 --> 00:21:32,210
خمس نقاط فقط؟

229
00:21:35,490 --> 00:21:36,970
ما كلّ هذا؟

230
00:21:38,830 --> 00:21:41,760
جانتز" يعطي نقاط المهمّة الآن"

231
00:21:42,590 --> 00:21:45,490
مهمّة لإبادة الفاضئيّين الذين يغزون الأرض

232
00:21:47,860 --> 00:21:49,210
من تكون بحق الجحيم؟

233
00:21:55,800 --> 00:21:56,660
...أنا

234
00:21:59,110 --> 00:22:00,240
فضائي

235
00:22:07,070 --> 00:22:08,520
!أنت كاذب

236
00:22:08,520 --> 00:22:09,900
لا حاجة لأن تخافوا هكذا

237
00:22:10,730 --> 00:22:11,930
!لا لعبث معنا

238
00:22:13,280 --> 00:22:15,210
ما الذي حصل للآخرين؟

239
00:22:15,930 --> 00:22:17,310
...لقد قُتلوا

240
00:22:17,800 --> 00:22:19,000
رأيتهم بأمّ عينيك، أليس كذلك؟

241
00:22:19,450 --> 00:22:20,240
...انظر

242
00:22:42,240 --> 00:22:43,930
...إنّ جميع

243
00:22:44,110 --> 00:22:46,070
..."من مات أثناء مهمّة "جانتز

244
00:22:46,280 --> 00:22:47,430
...أنت

245
00:22:47,830 --> 00:22:50,550
لمَ لم تنهم، لمَ تركتهم يموتون فقط؟

246
00:22:50,930 --> 00:22:53,000
تتجرّأ على قول ذلك

247
00:22:53,970 --> 00:22:55,930
أيها المنافق

248
00:22:59,000 --> 00:23:01,210
أنت لا تعلم حقاً

249
00:23:08,930 --> 00:23:11,450
عمّا تتحدث عنه

250
00:23:15,830 --> 00:23:17,210
!اترك (كاتو) وشأنه

251
00:23:21,620 --> 00:23:22,380
هل تمزح؟

252
00:23:22,380 --> 00:23:24,380
هذه المرّة سأضغط على الزناد حقاً

253
00:23:32,140 --> 00:23:34,210
...فسّر الآن

254
00:23:35,590 --> 00:23:37,070
ما هذا المكان؟

255
00:23:39,900 --> 00:23:41,040
أخبرنا

256
00:23:47,450 --> 00:23:49,110
سيئ للغاية

257
00:23:50,110 --> 00:23:51,590
...لقد حان الوقت

258
00:23:57,620 --> 00:23:59,830
لقد تمكّن أربعة من النجاة

259
00:24:00,520 --> 00:24:01,830
أربعة أشخاص

260
00:24:04,410 --> 00:24:07,000
أولئك الاثنان مثيران أيضا

261
00:24:07,580 --> 00:24:09,450
...أحدهما شخص شفوق

262
00:24:10,220 --> 00:24:12,900
والآخر يشبهني

263
00:24:13,620 --> 00:24:15,240
...لقد عهد ذلك الشخص

264
00:24:15,730 --> 00:24:17,590
إنّه يملك نفس عيناي

265
00:24:25,600 --> 00:24:26,660
...ذلك الفتى

266
00:24:26,760 --> 00:24:29,450
الذي تمكّن من العودة إلى العالم الحقيقي من خلال تلك الغرفة

267
00:24:30,760 --> 00:24:32,760
"أكثر من كونه مختاراً من قِبل "جانتز

268
00:24:33,040 --> 00:24:36,210
هل سيستطيع العثور على إمكانياته الحقيقيّة؟

269
00:24:36,210 --> 00:24:36,910
(حبّ الاستشهاد)

270
00:24:36,980 --> 00:24:38,580
...لقد نزلا إلى السكّة وعندما حاولا الصعود مجدّداً)
(...صدما من قِبل القطار

271
00:24:47,690 --> 00:24:49,520
أكره ذلك الفتى الشفوق

272
00:24:51,180 --> 00:24:53,490
...ربّما يبحث عن الكثير من الأشياء

273
00:24:55,620 --> 00:24:58,620
أتساءل ما إذا كان قادراً على إيجادهم

274
00:25:32,460 --> 00:25:34,000
نيشي جويشيرو) العاشر من فبراير من العام 2010)
...لقد اختفى منذ ذلك الحين إلى وقتنا هذا

275
00:25:34,270 --> 00:25:37,070
تبيّن أنه مات في حادث سيّارة
..."طالب من ثانويّة "هانازاوا

276
00:26:44,140 --> 00:26:45,040
...(إلى السيّد (نيشي

277
00:26:45,900 --> 00:26:51,510
لديّ ما أقوله لك، اليوم بعد الدراسة
هلا قابلتني في السقف؟

278
00:27:01,450 --> 00:27:02,690
269, 269

279
00:27:02,820 --> 00:27:05,410
لمَ أتى ذلك الشخص اليوم؟

280
00:27:18,720 --> 00:27:20,000
...مكتبي

281
00:27:20,960 --> 00:27:22,270
أين هو؟

282
00:27:26,650 --> 00:27:29,060
!ما هذا، فقط توقّف عن الدراسة الآن

283
00:27:34,130 --> 00:27:35,690
فقط لا تأتي إلى المدرسة بعد الآن

284
00:27:35,750 --> 00:27:39,030
حسن، من يريد من السيّد (نيشي) ألا يأتي إلى المدرسة بعد الآن؟

285
00:27:39,030 --> 00:27:43,200
فليرفع يدع

286
00:27:43,270 --> 00:27:44,690
!الجميع يريد ذلك... مهلا

287
00:27:44,690 --> 00:27:45,930
ما الذي حدث؟

288
00:27:45,960 --> 00:27:47,100
!هناك

289
00:27:47,200 --> 00:27:47,890
!(تسوباكي)

290
00:27:47,890 --> 00:27:50,380
هل من الممكن حدوث ذلك؟

291
00:27:50,380 --> 00:27:52,480
هل هي معجبة به أو شيء من هذا القبيل؟

292
00:27:52,940 --> 00:27:55,310
أهذا مُمكن؟

293
00:27:59,340 --> 00:28:00,080
...جميعاً

294
00:28:04,270 --> 00:28:07,380
مثل هذه الأشياء غير جيّدة

295
00:28:08,790 --> 00:28:09,580
وماذا في ذلك؟

296
00:28:21,510 --> 00:28:22,930
...كلّكم

297
00:28:47,580 --> 00:28:48,440
!(سيّد (نيشي

298
00:29:01,770 --> 00:29:02,540
...أنا

299
00:29:03,510 --> 00:29:05,890
...لطالما

300
00:29:08,170 --> 00:29:10,270
(كنت معجبة بالسيّد (نيشي

301
00:29:14,690 --> 00:29:17,440
!حتى الآن لا زلت معجبة بك

302
00:29:18,270 --> 00:29:19,750
...حتى الآن

303
00:30:11,000 --> 00:30:12,310
مزعج

304
00:30:20,620 --> 00:30:22,650
ما الذي قلته؟

305
00:30:25,100 --> 00:30:26,200
أنت مزعج

306
00:30:31,200 --> 00:30:32,200
ماذا؟

307
00:30:32,620 --> 00:30:34,270
تعالَ إلى هنا

308
00:30:43,310 --> 00:30:45,030
من تخال نفسك؟

309
00:30:46,310 --> 00:30:47,440
حشرة

310
00:30:50,930 --> 00:30:52,440
ما الذي يقوله هذا الشقي؟

311
00:30:53,440 --> 00:30:54,960
كلّكم جاهلون

312
00:30:55,860 --> 00:30:57,440
ماذا تقول!؟

313
00:30:59,750 --> 00:31:00,750
ما هذا؟

314
00:31:00,820 --> 00:31:03,030
!إنه يرتدي بدلة

315
00:31:04,000 --> 00:31:06,410
لمَ بدلة؟

316
00:31:08,720 --> 00:31:13,170
ما الذي تحاول أن تثبته؟ سنتعامل معك الّليلة

317
00:31:22,960 --> 00:31:25,340
ما الذي يحدث؟

318
00:31:27,410 --> 00:31:29,830
إلى أين أنت ذاهب؟

319
00:31:37,790 --> 00:31:42,100
أوقف ذلك

320
00:31:42,100 --> 00:31:44,620
ما الذي تفعله؟

321
00:32:12,550 --> 00:32:13,960
اللعنة

322
00:32:48,960 --> 00:32:50,820
أنت هو السيّد (نيشي جويشيرو)؟

323
00:32:52,890 --> 00:32:54,100
كلا، لست أنا

324
00:32:55,820 --> 00:32:57,030
"جانتز"

325
00:33:00,310 --> 00:33:01,580
تعلم بشأن ذلك، صحيح؟

326
00:33:18,750 --> 00:33:23,310
...البارحة أولئك الاثنان ماتا في حادث قطار

327
00:33:23,720 --> 00:33:26,440
عموما، لم يثم العثور على جثمانهما

328
00:33:27,620 --> 00:33:30,820
لقد حدثت مثل هذه القضايا مسبقاً

329
00:33:32,510 --> 00:33:34,440
...وأحياناً، الصباح التالي

330
00:33:35,000 --> 00:33:37,270
...الشخص الذي يفترض موته

331
00:33:37,440 --> 00:33:40,440
سيظهر دون خدش

332
00:33:43,410 --> 00:33:45,960
...لقد قرأت بشأن قضيّتك في أحد الملّفات

333
00:33:46,380 --> 00:33:48,690
هذا النوع من القضايا مثير حقّاً

334
00:33:51,720 --> 00:33:53,410
...الغرفة التي تتواجد بها الكرة السوداء

335
00:33:54,380 --> 00:33:55,650
تعلم بشأنها، أليس كذلك؟

336
00:33:55,960 --> 00:33:57,130
تعلم، أليس كذلك؟

337
00:33:59,820 --> 00:34:01,410
...أردت أن أعرف أيضاً

338
00:34:02,510 --> 00:34:04,440
..."ماذا تكون "جانتز

339
00:34:07,130 --> 00:34:09,270
...لا أستطيع أن أفهم شيئا متقناً هكذا

340
00:34:09,410 --> 00:34:11,170
إنّها متقنة

341
00:34:13,000 --> 00:34:15,340
لمَ لم يكن هنالك أي شهود عيان؟

342
00:34:15,820 --> 00:34:19,440
على الأرجح أن "جانتز" لها الإجابات عن الأشياء الغامضة كهذه

343
00:34:20,510 --> 00:34:22,550
ريد معرفت تلك الإجابات أيضاً

344
00:34:24,060 --> 00:34:25,240
إجابات؟

345
00:34:26,820 --> 00:34:28,820
...إجابات متقنة

346
00:34:29,170 --> 00:34:31,060
لشيء متقن

347
00:34:41,240 --> 00:34:43,030
سيئ جداً

348
00:34:43,820 --> 00:34:45,440
أراك لاحقاً

349
00:35:19,650 --> 00:35:21,200
...تلك الّليلة كانت آخر مرّة

350
00:35:22,030 --> 00:35:24,030
أراه فيها

351
00:35:24,320 --> 00:35:26,170
X Angel:ترجمة

352
00:35:26,180 --> 00:35:33,800
إنّه صباح جديد
صباح من الأمل

353
00:35:33,900 --> 00:35:37,690
...افتحوا قلوبكم

354
00:35:37,830 --> 00:35:41,900
أُنظروا إلى السماء
نيشي): أظن أن الجميع هنا)

355
00:35:44,960 --> 00:35:46,190
(إذا أردتم أن تعودوا إلى منازلكم فافعلوا ما أقوله)

356
00:35:56,540 --> 00:35:58,810
فضائيّ التاناكا: مميّزاته: مثير للضوضاء)
(الأشياء التي يحبّها: أسطوانات الأغاني

357
00:36:07,070 --> 00:36:08,450
هل تفهمون؟

358
00:36:08,900 --> 00:36:11,760
إنَّ "جانتز" على دراية بالجميع

359
00:36:12,900 --> 00:36:15,070
لا نستطيع الهرب منه

360
00:36:16,180 --> 00:36:18,380
بغض النظر عن أي مكان كنّا فيه، سنعود إلى هنا مجدّداً

361
00:36:20,210 --> 00:36:21,660
...كل مرّة

362
00:36:22,690 --> 00:36:25,000
!علينا أن نفعل ذلك مراراً وتكراراً

363
00:36:26,270 --> 00:36:27,000
أجل

364
00:36:28,830 --> 00:36:33,280
حتى قبل أن آتي إلى هنا، كان الجميع يقاتل

365
00:36:33,450 --> 00:36:35,760
من قُتل يتم تعويضه بأحد آخر

366
00:36:38,140 --> 00:36:39,900
مات الكثير

367
00:36:41,000 --> 00:36:43,450
كنتُ الوحيد الذي استطاع النجاة

368
00:36:46,830 --> 00:36:49,250
لمض لم تخبرنا هذا من قبل؟

369
00:36:50,590 --> 00:36:52,970
كان عليك تفسير هذا منذ البداية

370
00:36:53,490 --> 00:36:56,000
لكنتَ حينها أنقذت الكثير

371
00:36:56,000 --> 00:36:59,940
...بربّك! لم تستوعب الأمر بعد

372
00:37:00,040 --> 00:37:01,660
أيها الفتى الشفوق

373
00:37:02,760 --> 00:37:04,900
إذاً فقد كان هنالك مشتركون

374
00:37:05,450 --> 00:37:06,970
أجل

375
00:37:07,590 --> 00:37:09,900
نحن على حدٍّ سواء

376
00:37:10,900 --> 00:37:12,350
أجل، صحيح؟

377
00:37:12,970 --> 00:37:15,660
الفاضئيّين يرخون من دفاعاتهم عندما يقتلون الناس

378
00:37:17,870 --> 00:37:19,350
...كما هو متوقّع

379
00:37:20,450 --> 00:37:22,350
!فسّر بوضوح

380
00:37:22,520 --> 00:37:24,450
ماذا عسانا أن نفعل؟

381
00:37:24,590 --> 00:37:26,210
!فسّر للجميع

382
00:37:26,830 --> 00:37:28,490
لا تعتمد على الآخرين

383
00:37:29,250 --> 00:37:30,970
فكّر قليلاً

384
00:37:31,520 --> 00:37:32,250
حسن؟

385
00:37:39,870 --> 00:37:40,940
...هذا

386
00:37:42,450 --> 00:37:44,210
أجل، صحيح

387
00:37:44,970 --> 00:37:46,210
!تحول إلى ذلك

388
00:37:46,250 --> 00:37:47,940
إذاً، سأرحل

389
00:37:49,590 --> 00:37:50,210
حظّا موفقاً

390
00:37:51,390 --> 00:37:53,960
!جدّتي! جدّتـــــــــي

391
00:37:53,960 --> 00:37:57,260
كم علينا أن نفعل هذا الأمر
كم من المرّات؟

392
00:37:57,730 --> 00:37:58,460
لا ندري

393
00:37:58,560 --> 00:37:59,460
ارتدي هذه بسرعة

394
00:38:00,380 --> 00:38:01,830
دعنا نسرع

395
00:38:07,300 --> 00:38:09,100
(انتظر رجاءً)

396
00:38:36,310 --> 00:38:37,660
ما هذا؟

397
00:38:50,210 --> 00:38:51,310
(سيّ (كرونو

398
00:39:59,210 --> 00:40:01,070
مهلاً! إنه في مأزق

399
00:40:14,930 --> 00:40:18,730
!لم تعد بدلتي صالحة

400
00:40:19,110 --> 00:40:19,970
حسن

401
00:40:57,800 --> 00:40:58,900
مريع

402
00:41:22,690 --> 00:41:23,690
أتستطيع سماعي؟

403
00:41:24,250 --> 00:41:25,690
أجبني

404
00:41:27,690 --> 00:41:31,040
...إذا حصلت... على المئة نقطة

405
00:41:31,370 --> 00:41:32,660
مئة نقطة؟

406
00:41:33,380 --> 00:41:36,140
ماذا سيحصل إذا كسبت المئة نقطة؟

407
00:41:37,420 --> 00:41:42,680
بمئة نقطة... تستطيع أن تستعيد حياتك

408
00:42:41,320 --> 00:42:44,700
كي كيشيموتو)، 21 سنة)

409
00:43:20,770 --> 00:43:22,530
هل عدت؟

410
00:43:28,080 --> 00:43:30,670
تلك الفتاة

411
00:43:31,080 --> 00:43:35,390
إنها على وشك أن تصل إلى أقصى حدود طاقتها

412
00:43:36,360 --> 00:43:38,290
...إنّها سيئة في الحديث إلى الآخرين

413
00:43:38,600 --> 00:43:41,430
وهي ليست بارعة في إظهار مشاعرها

414
00:43:50,700 --> 00:43:51,910
...لهذا السبب

415
00:43:52,320 --> 00:43:54,430
...عندما لا تستطيع أن تعبّر عن أحاسيسها

416
00:43:55,050 --> 00:43:57,740
قد ينتهي بها الحال فاعلة شيء غير متوقّع

417
00:43:59,560 --> 00:44:02,460
تتعرض للكآبة من قِبل شخص على سبيل المثال

418
00:44:02,810 --> 00:44:05,600
قد ينتهي بها المطاف بقطع شريان يدها أو شيء من هذا القبيل

419
00:44:37,760 --> 00:44:39,350
...لسوء الحظ

420
00:44:39,590 --> 00:44:42,210
قلب تلك الفتاة لا يمكنه أن يتعافى

421
00:44:43,800 --> 00:44:45,760
لم يقدر أحد على تنبؤ

422
00:44:46,240 --> 00:44:48,830
الأشياء الدرامية التي قد تحصل

423
00:45:20,380 --> 00:45:21,550
(آنسة (كيشيموتو

424
00:45:22,830 --> 00:45:24,830
لمَ لا ترتدين هذه؟

425
00:45:46,360 --> 00:45:47,210
!(كاتو)

426
00:46:09,180 --> 00:46:10,660
!أيها الغبي (كاتو)، تحرّك

427
00:46:10,660 --> 00:46:12,350
...لا أستطيع

428
00:46:37,070 --> 00:46:38,900
هيّا

429
00:47:07,380 --> 00:47:07,860
...مهلاً

430
00:47:08,420 --> 00:47:10,350
!مهلاً، مهلاً

431
00:47:11,350 --> 00:47:12,420
انتظر، انتظر، انتظر

432
00:47:12,620 --> 00:47:14,070
تمسّك، مهلاً

433
00:47:34,830 --> 00:47:37,210
!تبا لك

434
00:48:19,520 --> 00:48:20,550
!(سيّد (كي

435
00:48:46,900 --> 00:48:49,210
...آسف... لقد ضغطت على الزناد أولاً

436
00:49:05,930 --> 00:49:06,830
(سيّد (كي

437
00:49:08,380 --> 00:49:09,760
ما الذي حصل للسيّد (كي)؟

438
00:49:12,860 --> 00:49:14,520
ما الذي حصل للسيّ (كي)؟

439
00:49:15,140 --> 00:49:18,040
ما الذي حصل للسيّد (كي)؟

440
00:49:18,550 --> 00:49:20,240
ما الذي حصل له!؟

441
00:49:46,310 --> 00:49:47,620
حمداً لله

442
00:49:59,240 --> 00:50:01,070
أنا حي؟

443
00:50:17,430 --> 00:50:19,300
إذاً سيبدأ الآن تحصيل النقاط

444
00:50:21,130 --> 00:50:24,470
كيشيموتو): صفر نقطة)
تحدّق بـ(كاتو) كثيراً

445
00:50:26,840 --> 00:50:29,510
كاتو): صفر نقطة)
يترك (كيشيموتو) تحدّق به كثيراً

446
00:50:29,930 --> 00:50:33,210
أتساءل ما معنى هذه النقاط

447
00:50:34,080 --> 00:50:35,950
سوزوكي): صفر نقطة)
هل كنت هناك حتى؟

448
00:50:37,750 --> 00:50:39,420
شيرايشي): صفر نقطة)
كنت هناك، أليس كذلك؟

449
00:50:42,520 --> 00:50:44,890
كرونو): 7 نقاط)
المجموع هو: 7 نقاط

450
00:50:45,690 --> 00:50:46,730
...7

451
00:50:47,240 --> 00:50:48,760
...أخيراً

452
00:50:50,030 --> 00:50:52,430
سأكسب 93 نقطة أخرى

453
00:51:19,210 --> 00:51:20,070
"جانتز"

454
00:51:23,310 --> 00:51:25,790
ما الذي سيحدث إلى حصّلت المئة نقطة؟

455
00:51:29,280 --> 00:51:32,280
:إذا حصّلت المئة نقطة، اختر شيئا ممّا يلي

456
00:51:38,350 --> 00:51:46,900
:إذا حصّلت المئة نقطة
الخيار الأول: تمحى ذاكرتك وتتحرّر
الخيار الثاني: تملك الخيار لتعيد من تحب

457
00:51:46,900 --> 00:51:48,410
تحرّر؟

458
00:51:48,550 --> 00:51:51,790
حتى الأشخاص الميّتون يمكن تجديدهم؟

459
00:52:01,210 --> 00:52:03,590
في أوّل يوم من هذا الشهر

460
00:52:03,900 --> 00:52:07,830
احترقت سيّارة بفعل البنزين المتسرّب منها

461
00:52:07,830 --> 00:52:14,690
للأسف الشديد لم تكن هنالك أيُّ معطيات

462
00:52:26,860 --> 00:52:29,590
كيف هو؟

463
00:52:32,240 --> 00:52:33,690
رائع

464
00:52:36,210 --> 00:52:42,000
"إنها مانجا من نوع الشوجو حول "الأبطال
هل هي متقنة وجميلة؟

465
00:52:42,280 --> 00:52:44,900
(شخص عادي مثل السيّد (كرونو

466
00:52:44,970 --> 00:52:47,380
يصبح بطل عدالة

467
00:52:47,760 --> 00:52:49,790
إنه مثلي في الماضي

468
00:52:54,760 --> 00:52:58,140
...أتذكر

469
00:52:59,970 --> 00:53:01,860
...عندما كنتُ صغيراً

470
00:53:02,410 --> 00:53:05,170
واجهت الأطفال المتنمرين

471
00:53:05,860 --> 00:53:07,760
حقا؟

472
00:53:10,150 --> 00:53:14,280
...بالنسبة لشخص يتغيّر فجأةً

473
00:53:17,650 --> 00:53:21,310
لا أظن أنه يتذكّر ما حدث سابقاً

474
00:53:25,760 --> 00:53:26,790
بالطبع

475
00:53:28,970 --> 00:53:31,790
البطل الحقيقي لا يكفُّ عن مقاتلة الأشخاص السيّئين

476
00:53:38,240 --> 00:53:40,730
لا بأس أن يهرب الضعيف

477
00:53:40,790 --> 00:53:42,760
لأنّي سأحمي الجميع

478
00:54:07,520 --> 00:54:11,590
ولاية "أوتا" السيّد (ياجوشي)، رقم 36

479
00:54:12,860 --> 00:54:14,280
إنه المكان

480
00:55:41,170 --> 00:55:43,760
أي أشخاص هُم؟

481
00:55:44,970 --> 00:55:47,210
وكأنهم سقطوا وسط عالم من الظلام

482
00:55:47,450 --> 00:55:49,280
حيث لا يمكن لأحد أن يعرف بشأنه

483
00:55:56,690 --> 00:55:58,000
(سيّد (كاتو

484
00:55:59,970 --> 00:56:02,930
الحدث الذي حصل عندها... من كانوا؟

485
00:56:04,930 --> 00:56:07,790
هل مِتنا؟

486
00:56:09,140 --> 00:56:10,760
أم نحن أحياء؟

487
00:56:15,170 --> 00:56:16,140
...عندما

488
00:56:17,380 --> 00:56:19,070
كنتُ في تلك الغرفة

489
00:56:20,310 --> 00:56:22,550
خِلتُ بأنني مِت

490
00:56:25,040 --> 00:56:26,070
...لطالما راودتني أفكار

491
00:56:27,690 --> 00:56:29,760
بأنه سيكون من الجيد لو مِت

492
00:56:32,970 --> 00:56:35,790
لكنّي الآن أريد أن أتشبّت بالحياة

493
00:56:39,310 --> 00:56:41,410
(لأنّي قابلتُ السيّد (كاتو

494
00:56:46,100 --> 00:56:48,760
لقد كان السيّد (كاتو) من غيّر تفكيري

495
00:56:51,760 --> 00:56:52,790
...بسبب ذلك

496
00:56:52,790 --> 00:56:56,280
لقد كنتُ في... احتجاز صبياني

497
00:57:03,900 --> 00:57:05,620
...لقد قتلتُ أبي

498
00:57:11,760 --> 00:57:12,860
أبي

499
00:57:14,240 --> 00:57:16,760
كان ثملا للغاية، وكان يبرح أخي ضرباً في كلّ ليلة

500
00:57:18,070 --> 00:57:19,790
أردتُ إنقاذه

501
00:57:20,760 --> 00:57:22,550
لكنّي لم أستطع إنقاذ أيّ أحد

502
00:57:24,100 --> 00:57:26,240
...سلبوا أخي منّي بعيداً

503
00:57:30,070 --> 00:57:31,450
...لهذا السبب

504
00:57:31,900 --> 00:57:34,210
لم أرد أن أعيش مجدّداً

505
00:57:39,760 --> 00:57:42,350
آسف لقول مثل هذه الأشياء الغريبة

506
00:57:43,660 --> 00:57:45,140
فلنذهب

507
00:58:48,930 --> 00:58:50,760
(سيّد (كاتو

508
00:58:53,660 --> 00:58:55,070
...تلك الفتاة

509
00:58:55,350 --> 00:58:58,170
سمعت ذلك الصوت لآخر مرة في تلك الّليلة

510
00:59:21,240 --> 00:59:23,410
هل هي البداية مجدّداً؟

511
00:59:23,450 --> 00:59:24,090
أجل

512
00:59:25,390 --> 00:59:34,200
الفضائيّ السريع الغضب: مميّزاته: ضخم
الأشياء التي يحبّها: الأماكن الهادئة

513
00:59:58,970 --> 00:59:59,450
جميل

514
00:59:59,460 --> 01:00:00,790
ما هذا المكان؟

515
01:00:01,480 --> 01:00:02,760
إنّه شاسع للغاية

516
01:01:01,100 --> 01:01:02,480
إنّه هناك

517
01:01:24,450 --> 01:01:26,480
ماذا؟ لقد خرج بسرعة؟

518
01:01:26,550 --> 01:01:27,760
هدفنا

519
01:01:35,310 --> 01:01:36,830
أصغوا جميعاً

520
01:01:37,590 --> 01:01:38,660
...من الآن فصاعداً

521
01:01:39,310 --> 01:01:42,760
ستحدث أشياء غير متوقّعة

522
01:01:43,380 --> 01:01:46,550
إذا تعاونّا جميعاً

523
01:01:53,380 --> 01:01:54,660
هل أنت بخير؟

524
01:02:15,860 --> 01:02:18,760
!اهرب! اخرج من هنا

525
01:02:20,230 --> 01:02:20,900
!اركض

526
01:03:39,350 --> 01:03:40,790
أنت السيّد (سوزوكي)؟

527
01:03:48,620 --> 01:03:50,480
تعرف هذان الاثنان، أليس كذلك؟

528
01:03:56,140 --> 01:03:57,550
...سمعتُ من مصادر متعدّدة في المدينة

529
01:03:57,860 --> 01:04:00,040
أن هنالك العديد من حادثات المرور تتسبّب في انفجارات كبيرة

530
01:04:00,760 --> 01:04:02,760
بسبب ذلك، تختفي الضحايا

531
01:04:05,620 --> 01:04:07,240
هو وتلك الفتاة أيضا

532
01:04:10,970 --> 01:04:12,790
ما الذي حدث لطوكيو؟

533
01:04:14,930 --> 01:04:16,170
هل تعرف؟

534
01:04:23,210 --> 01:04:25,280
لا أدري أيضاً

535
01:04:26,170 --> 01:04:27,100
...عموماً

536
01:04:29,280 --> 01:04:31,310
لسنا بقاتلين

537
01:04:31,790 --> 01:04:33,520
نحن مقاتلون

538
01:04:34,790 --> 01:04:36,040
لأي هدف؟

539
01:04:45,280 --> 01:04:47,760
هل تزوّجت من قبل؟

540
01:04:53,380 --> 01:04:56,760
الأشياء المهمّة قد تختفي في أيّ وقت

541
01:05:03,450 --> 01:05:05,000
آنسة (كيشيموتو) أيضاً

542
01:05:06,380 --> 01:05:08,100
السيّد (كاتو) والسيّد (كرونو) أيضاً

543
01:05:09,520 --> 01:05:11,590
كلّنا ممتازون

544
01:05:39,240 --> 01:05:40,790
بسرعة

545
01:06:11,550 --> 01:06:12,970
أخرج الجميع من هنا

546
01:06:13,040 --> 01:06:13,830
!لا يمكنك أن تفعل هذا لوحدك

547
01:06:13,830 --> 01:06:15,070
راقب فحسب

548
01:06:15,310 --> 01:06:16,590
!هذا تهوّر

549
01:06:32,350 --> 01:06:33,550
!فهمت

550
01:06:34,170 --> 01:06:35,240
أنت مصدر إزعاج

551
01:07:21,690 --> 01:07:23,350
أخبرتك بأنّي سأهتم بالأمر

552
01:07:25,170 --> 01:07:26,760
!هذا ليس جيّداً

553
01:07:28,310 --> 01:07:29,310
الناس يموتون

554
01:07:29,450 --> 01:07:31,380
ليست غلطتي لأنه يتحرّك ببطء

555
01:08:01,290 --> 01:08:02,430
هذا مؤلم

556
01:08:12,850 --> 01:08:14,290
هل ماتت؟

557
01:08:16,400 --> 01:08:17,810
ليس بعد

558
01:09:49,130 --> 01:09:51,300
(خلفك يا (كرونو

559
01:10:18,790 --> 01:10:20,370
بودا) ذو الألف ذراع)

560
01:10:25,200 --> 01:10:26,230
(سيّد (كي

561
01:10:49,580 --> 01:10:50,820
ابقَ هنا

562
01:10:51,920 --> 01:10:54,440
!قلت لك أن هذا تهوّر

563
01:10:54,440 --> 01:10:55,510
ماذا تخال نفسك فاعلاً؟

564
01:10:55,510 --> 01:10:57,340
أنا بخير

565
01:10:58,610 --> 01:11:00,410
لم تتغيّر منذ ذلك الحين

566
01:11:01,130 --> 01:11:02,720
لهذا أنت الفتى الأروع

567
01:11:06,680 --> 01:11:07,920
...كما تعلم

568
01:11:08,410 --> 01:11:10,580
(لطالما أردت أن أصبح مثل السيّد (كي

569
01:11:11,580 --> 01:11:12,580
...لكن

570
01:11:18,130 --> 01:11:20,060
كما هو متوقّع فأنا شفوق للغاية

571
01:11:23,060 --> 01:11:25,030
(أرجوك يا (كي

572
01:11:29,200 --> 01:11:30,300
!(كاتو)

573
01:12:21,680 --> 01:12:23,920
الذي هاجم أوّلاً

574
01:12:24,300 --> 01:12:25,920
كان أنتم

575
01:12:29,410 --> 01:12:30,890
كلّكم

576
01:12:31,170 --> 01:12:32,920
قتلتم رفاقكم

577
01:12:42,030 --> 01:12:43,510
انتقم

578
01:12:56,680 --> 01:12:58,580
!(اهرب يا (كاتو

579
01:14:40,860 --> 01:14:42,540
...(لأجل السيّد (كاتو

580
01:14:46,170 --> 01:14:48,340
الشخص الوحيد الذي تستطيع أن تحبّه

581
01:14:49,790 --> 01:14:51,200
أهو بخير؟

582
01:16:10,720 --> 01:16:11,680
!(كاتو)

583
01:16:26,790 --> 01:16:28,060
...(يا (ساشيكو

584
01:16:31,160 --> 01:16:33,860
...إذا قلت أنّي أود أن أعيدك من الموت

585
01:16:35,300 --> 01:16:36,300
هل ستضحك؟

586
01:16:36,970 --> 01:16:41,670
:إذا تحصّلت على المائة نقطة
الخيار الأول: تمحى ذاكرتك وتتحرّر
الخيار الثاني: تملك الخيار لإعادة من تحبّ

587
01:16:43,790 --> 01:16:44,610
...لكن كما ترى

588
01:16:45,920 --> 01:16:47,480
هذه هي إجابتي

589
01:16:53,300 --> 01:16:55,170
(أجب يا (كرونو

590
01:17:10,670 --> 01:17:12,420
انتقم

591
01:17:12,650 --> 01:17:14,510
...كلّكم

592
01:17:14,730 --> 01:17:16,800
...رفاقكم أيضاً

593
01:17:17,320 --> 01:17:19,040
سأقتلهم جميعاً

594
01:20:24,360 --> 01:20:27,530
!سيّد (كي)! انتظر

595
01:20:28,470 --> 01:20:30,810
!(أسرع يا (كاتو

596
01:20:32,400 --> 01:20:33,740
!أنت بطيئ

597
01:20:35,190 --> 01:20:36,600
!أسرع

598
01:20:36,670 --> 01:20:38,470
...غرفة في شقّة منعزلة

599
01:20:38,980 --> 01:20:41,740
هناك، حيث يجتمع الأشخاص الذين قد يكونون في عداد الموتى

600
01:20:42,430 --> 01:20:45,910
"ويستلمون المهام من كرة سوداء تدعى "جانتز

601
01:20:55,260 --> 01:20:57,600
إنّها معركة للنجاة

602
01:20:59,220 --> 01:21:01,050
لا يمكنك أن تتهرّب منها

603
01:21:01,290 --> 01:21:03,050
قتل الفضائيين

604
01:21:07,360 --> 01:21:10,330
...(كي كرونو)... (ماسارو كاتو)

605
01:21:12,670 --> 01:21:15,670
لا بدّ أنّهما في مكان ما في طوكيو

606
01:21:15,780 --> 01:21:18,190
يحاولان العيش حياةً عاديّة

607
01:21:25,500 --> 01:21:29,260
...ما هدف "جانتز" من جمع أولئك الأشخاص

608
01:21:30,020 --> 01:21:31,360
وجعلهم يقاتلون؟

609
01:21:31,890 --> 01:21:32,590
...أنت

610
01:21:34,980 --> 01:21:36,190
لقد فات الأوان

611
01:21:38,120 --> 01:21:40,810
!"أسرع يا "جانتز

612
01:21:42,500 --> 01:21:46,470
وأيضاً، لمَ القتال؟

613
01:21:49,910 --> 01:21:52,090
لمَ يقاتلون؟

614
01:21:53,810 --> 01:21:55,410
(إذاً، فليبدأ تحصيل النقاط)

615
01:22:12,220 --> 01:22:13,710
...لا تفعل هذا

616
01:22:16,570 --> 01:22:19,220
!(أعد (كاتو

617
01:22:22,710 --> 01:22:27,110
:إذا حصّلت على المائة نقطة
الخيار الأوّل: تمحى ذاكرتك وتتحرّر
الخيار الثاني: تملك الخيار لإعادة من تحبّ

618
01:22:34,050 --> 01:22:36,950
لقد كان رجلاً يقاتل حتى النهاية

619
01:22:40,290 --> 01:22:43,810
عليّ أن أستمر في القتال حتى أتحصّلأ على المائة نقطة

620
01:22:44,500 --> 01:22:46,400
(كاتو)

621
01:23:21,780 --> 01:23:24,220
!(أسرع يا (كاتو

622
01:23:26,430 --> 01:23:28,260
!أسرع

623
01:23:30,120 --> 01:23:31,710
!(سيّد (كي

624
01:23:35,530 --> 01:23:39,190
!(انتظرني يا (كي

625
01:23:49,600 --> 01:23:50,640
آسف

626
01:23:52,190 --> 01:23:53,500
...بطريقة ما اليوم

627
01:23:54,950 --> 01:23:58,670
لا أحسّ وكأنّني أقرأ المانجا

628
01:24:04,500 --> 01:24:08,840
هب حدث شيء ما؟

629
01:24:12,360 --> 01:24:16,220
مؤخراً، عندما ساعدتني في قراءة "المانجا" خاصتي

630
01:24:16,660 --> 01:24:17,530
:الحقيقة هي

631
01:24:18,430 --> 01:24:20,020
(سيّد (كرونو

632
01:24:21,570 --> 01:24:23,330
لقد جعلتي سعيداً

633
01:24:26,610 --> 01:24:28,220
...لكن... حسن

634
01:24:29,430 --> 01:24:31,190
يبدو هذا غريباً بعض الشيء

635
01:24:32,840 --> 01:24:36,220
أشعر بالخوف... بعض الشيء

636
01:24:38,220 --> 01:24:42,780
(أعلم لأنّي دائما ما كنتُ أنظر إلى (كرونو

637
01:24:45,190 --> 01:24:47,330
...آسف على قولها بهذه الطريقة

638
01:24:47,740 --> 01:24:49,400
يبدو ذلك بمثل تلك الطريقة إلي

639
01:24:50,470 --> 01:24:52,710
يبدو لي ذلك غريباً

640
01:24:54,470 --> 01:24:56,810
!لقد أسقطتها

641
01:25:01,670 --> 01:25:03,710
إنّها غلطتي

642
01:25:04,040 --> 01:25:06,010
!سيصل القطار قريباً

643
01:25:06,950 --> 01:25:09,220
!سيصل

644
01:25:10,480 --> 01:25:11,040
ما الذي سأفعله؟

645
01:25:13,600 --> 01:25:16,050
!لكنّ القطار على وشك أن يصل

646
01:25:16,050 --> 01:25:16,780
التقطها

647
01:25:17,180 --> 01:25:17,720
ماذا عساي أن أفعل؟

648
01:25:25,400 --> 01:25:27,220
!آسف
خُذ -

649
01:25:28,260 --> 01:25:30,810
شكراً جزيلاً لك! أين هي وجهتك؟

650
01:25:31,030 --> 01:25:31,970
...شكراً لك

651
01:25:32,740 --> 01:25:33,340
...أنا آسف

652
01:25:34,570 --> 01:25:39,500
القطار سيبلغ المنصّة الثانية قريباً

653
01:25:40,290 --> 01:25:44,880
لأنّ الأرم خطير، قف رجاءً وراء الخط الأصفر

654
01:25:53,810 --> 01:25:55,190
(سيّد (كرونو

655
01:26:00,500 --> 01:26:03,530
!ما الذي تفعله؟ هلمّ بالخروج

656
01:26:08,190 --> 01:26:09,740
!(سيّد (كرونو

657
01:26:13,190 --> 01:26:14,710
!(سيّد (كرونو

658
01:26:17,670 --> 01:26:19,260
!القطار قادم

659
01:26:35,760 --> 01:26:36,600
أنا آسف

660
01:26:42,500 --> 01:26:44,050
!أنا معجب بك

661
01:26:44,910 --> 01:26:48,190
!(أحبّ السيّد (كرونو

662
01:26:50,910 --> 01:26:56,190
!لذا... لا تمت رجاءً

663
01:27:14,670 --> 01:27:18,400
الأشخاص الذين خالوا أنفسهم أموات

664
01:27:18,780 --> 01:27:20,670
...في الصباح التالي

665
01:27:21,740 --> 01:27:26,190
هذه الإشاعة كانت ذيع الصيت منذ شهور خلت

666
01:27:29,260 --> 01:27:31,290
حصد النقاط ببطء

667
01:27:31,840 --> 01:27:35,780
لقد أدركوا أنمر النقاط تدريجيّاً

668
01:27:37,090 --> 01:27:38,220
"جانتز"

669
01:27:40,020 --> 01:27:44,090
لا أبحث عن الإجابة على ذلك

670
01:27:46,940 --> 01:27:51,120
وأيضاً، أنا الآن في موقع غير معروف

671
01:27:53,500 --> 01:27:58,160
قريباً سيبثّ هذا الأمر

672
01:27:59,600 --> 01:28:01,840
حتى لو جعلت الجميع غاضبين

673
01:28:02,500 --> 01:28:04,600
يجب أن تمحى هذه المعلومات

674
01:28:05,400 --> 01:28:07,670
لأن الجميع سيعرف الحقيقة

675
01:28:16,260 --> 01:28:18,810
كلُّ الإجابات ستتّضح قريباً

676
01:28:19,770 --> 01:28:24,400
"قريباً سيعرف الجميع وسينتهي أمر "جانتز

677
01:28:26,880 --> 01:28:27,840
النهاية؟

678
01:28:29,740 --> 01:28:31,980
عندما ينتهي قتال لا نهاية له

679
01:28:32,290 --> 01:28:34,880
'عندما ينتهي أمر "جانتز

680
01:28:35,150 --> 01:28:38,160
سيبقى فقط أولئك الذين يملكون الإجابات المُتقنة

681
01:28:39,380 --> 01:28:50,160
X Angel:ترجمة

682
01:29:17,220 --> 01:29:20,810
أهذا ما هو الأمر عليه يا "جانتز"؟

683
01:29:25,220 --> 01:29:27,020
أنت عديم الجدوى

684
01:29:43,470 --> 01:29:44,780
ما الذي فعلته؟

685
01:29:46,090 --> 01:29:47,220
لا شيء

686
01:29:48,090 --> 01:29:49,330
لا شيء بعد على أيّ حال

687
01:29:59,470 --> 01:30:00,530
ما هو هدفك؟

688
01:30:06,530 --> 01:30:07,950
ما الذي تخطط لفعله بـ"جانتز"؟

689
01:30:10,980 --> 01:30:12,400
أودُّ أن أعرف الجواب

690
01:30:16,740 --> 01:30:18,190
...حسن، أتساءل

691
01:30:31,740 --> 01:30:35,260
الأشخاص الذين خالوا أنفسهم أموات ظهروا فجأةً

692
01:30:35,780 --> 01:30:37,740
لقد عادوا في الصباح التالي

693
01:30:38,810 --> 01:30:43,120
الإشاعة كانت ذيع الصيت منذ شهور خلت

694
01:30:47,120 --> 01:30:48,910
...تحصيل النقاط

695
01:30:49,710 --> 01:30:53,470
لقد أدركوا أمر النقاط تدريجيّاً

696
01:30:54,950 --> 01:30:55,980
"جانتز"

697
01:30:57,840 --> 01:31:02,190
لا أبحث عن الإجابات

698
01:31:23,980 --> 01:31:25,780
غرفة في شقّة منعزلة

699
01:31:26,910 --> 01:31:29,910
هناك حيث يجتمع الأشخاص الذين يفترض موتهم

700
01:31:30,290 --> 01:31:32,360
ويستلمون المهام

701
01:31:32,950 --> 01:31:34,880
"من كرة سوداء تدعى بـ"جانتز

702
01:31:36,290 --> 01:31:38,190
إنها معركة للبقاء

703
01:31:39,500 --> 01:31:41,190
لا يمكن إخبار أحد بشأنها

704
01:31:41,660 --> 01:31:43,190
قتل الفضائيّين

705
01:31:45,240 --> 01:31:47,470
بالنسبة لهؤلاء الأشخاص الذين يُفترض أن يكونوا في عداد الموتى

706
01:31:47,740 --> 01:31:49,880
إنّها معركة للبقاء

