1
00:01:04,280 --> 00:01:07,000 
اخلعي ملابسك
ماذا؟

2
00:01:12,720 --> 00:01:14,920 
قلت اخلعي ملابسك

3
00:01:25,360 --> 00:01:28,120 
لكنك رأيت كل شيء ليلة أمس

4
00:01:30,240 --> 00:01:32,440 
لكن أريد أن أفحص شيء ما

5
00:01:36,280 --> 00:01:38,160 
لثلاث ثواني فقط

6
00:01:57,880 --> 00:02:00,160 
الوغد
كيف يفعل هذا؟

7
00:02:00,440 --> 00:02:02,480 
...واحد ، اثنان

8
00:02:04,560 --> 00:02:05,680 
ثلاثة

9
00:02:06,680 --> 00:02:09,680 
لكن المرأة التي تفهمه
كانت  ســــابينـــــا

10
00:02:21,520 --> 00:02:23,200 
يجب عليّ أن أذهب

11
00:02:25,600 --> 00:02:28,960 
ألم تقض ليلة في غرف السيدات من قبل ؟

12
00:02:32,680 --> 00:02:33,840 
أبدا

13
00:02:36,520 --> 00:02:39,360 
وماذا لو كانت المرأة بغرفتك؟

14
00:02:42,920 --> 00:02:45,000 
أخبرها أنني أشعر بحالة من الأرق

15
00:02:46,320 --> 00:02:47,720 
أي شيء

16
00:02:49,160 --> 00:02:51,560 
هذا إلى جانب أن سريري ضيق للغاية

17
00:02:55,080 --> 00:02:57,920 
أتخشى النساء يا دكتور؟

18
00:03:02,120 --> 00:03:03,360 
بالطبع

19
00:03:07,200 --> 00:03:11,680 
أنا أحبك حقا يا توماس
انك على النقيض تماما من حالة الـ الكيتش
حالة الكيتش:هي حاجة الإنسان لأن**
يرى نفسه في مرآة الكذب المُجمّلة

20
00:03:13,040 --> 00:03:15,240 
في مملكة الـ كيتش
حالة الكيتش:هي حاجة الإنسان**
لأن يرى نفسه في مرآة الكذب المُجمّلة

21
00:03:16,280 --> 00:03:19,080 
ربما تكون وحشا

22
00:03:21,280 --> 00:03:24,480 
لا انتظر
سابينا.. يجب عليّ الذهاب

23
00:03:42,840 --> 00:03:44,640 
كلا . انتظر ..انتظر

24
00:03:58,280 --> 00:04:00,560 
الآن .. أنا ماذا؟

25
00:04:03,720 --> 00:04:05,080 
وحش

26
00:04:06,080 --> 00:04:09,080 
تم إرسال توماس إلى مدينة
سبا لإجراء عملية جراحية

27
00:05:36,080 --> 00:05:37,440 
الحجرة رقم 6

28
00:06:15,080 --> 00:06:16,440 
ها نحن ذاهبين

29
00:11:28,720 --> 00:11:29,960 
كونياك

30
00:11:50,120 --> 00:11:53,120 
أيمكن اضافة ثمنه لحساب حجرتي؟
نعم بالطبع

31
00:11:55,400 --> 00:11:56,560 
ان هذا مضحكا

32
00:11:59,480 --> 00:12:02,600 
رقم حجرتك 6
وبعد؟

33
00:12:04,160 --> 00:12:06,640 
ونوبتي أيضا تنتهي في الساعة 6

34
00:12:11,240 --> 00:12:14,280 
وفي السادسة مساء سيكون
عليّ العودة إلى بــراغ

35
00:12:20,960 --> 00:12:22,200 
حوالي السادسة مساء

36
00:12:49,520 --> 00:12:50,880 
سأعود .. انتظر

37
00:12:51,920 --> 00:12:52,880 
انتظر

38
00:13:41,040 --> 00:13:44,880 
أتعرف ان هذه هي أريكتي المفضلة
أريكتك؟

39
00:13:45,000 --> 00:13:48,440 
نعم ، فأنا آتي هنا كل يوم للقراءة
على هذه الأريكة نفسها

40
00:13:49,600 --> 00:13:51,240 
أليس هذا مضحكا؟

41
00:13:53,640 --> 00:13:54,680 
بلى

42
00:13:57,720 --> 00:14:01,160 
ماذا تقرئين؟
أنّــا كارنينا لتولستوي

43
00:14:03,160 --> 00:14:06,560 
بالفعل انها أنـــا كارنينا

44
00:14:07,000 --> 00:14:08,160 
نعم

45
00:14:11,920 --> 00:14:15,760 
كنت أود المجيء مبكرا أكثر
لكن أمي ....

46
00:14:16,160 --> 00:14:18,160 
أتعيشين مع أمك ؟

47
00:14:30,560 --> 00:14:33,240 
لقد أنهيت حساب غرفتي
هل سترحل؟

48
00:14:33,400 --> 00:14:35,240 
نعم ، لقد تأخرت

49
00:14:37,640 --> 00:14:39,840 
لقد أتيت فقط من أجل اجراء جراحة

50
00:14:40,560 --> 00:14:42,960 
كان من المفترض أن يأتي
أحد زملائي

51
00:14:43,040 --> 00:14:44,920 
لكنه جرح نفسه

52
00:14:57,800 --> 00:14:59,880 
وربما أعود مرة أخرى

53
00:15:00,360 --> 00:15:03,920 
لماذا تريد العودة إلى هنا مرة أخرى؟
ان المكان مملا للغاية

54
00:15:08,920 --> 00:15:12,160 
لا أحد هنا يقرأ
لا أحد هنا يتناقش في أي شيء

55
00:15:12,800 --> 00:15:14,560 
اتعرف ما أعنيه ؟

56
00:15:18,440 --> 00:15:19,680 
نعم، أعرف

57
00:15:30,320 --> 00:15:33,240 
سعدت بلقائك...وداعا

58
00:16:01,880 --> 00:16:03,040 
توماس

59
00:16:58,800 --> 00:17:01,320 
ألا تبحث سوى عن المتعة فقط؟

60
00:17:03,600 --> 00:17:05,920 
أم أن كل امرأة تُعد
بالنسبة لك أرضا جديدة

61
00:17:07,360 --> 00:17:09,880 
تود أن تكشف أسرارها؟

62
00:17:17,600 --> 00:17:21,320 
تود أن تعرف ما ستقوله
حين تمارس الحب؟

63
00:17:22,920 --> 00:17:24,800 
أو كيف ستبتسم؟

64
00:17:26,760 --> 00:17:28,760 
كيف ستهمس...

65
00:17:29,040 --> 00:17:30,920 
تئن ، تصرخ....

66
00:17:36,480 --> 00:17:38,560 
ربماعن التفاصيل الصغيرة للغاية...

67
00:17:39,800 --> 00:17:41,560 
التي لا يمكن تخيلها

68
00:17:45,640 --> 00:17:48,760 
تلك التفاصيل الصغيرة التي لا تجعل

69
00:17:49,200 --> 00:17:51,160 
امرأة مثل الأخرى

70
00:17:52,600 --> 00:17:54,600 
ما هي تفاصيلي يا دكتور؟

71
00:18:01,280 --> 00:18:02,960 
قبعتك يا سابينا

72
00:18:26,920 --> 00:18:28,280 
القبعة...

73
00:18:32,440 --> 00:18:36,120 
لقد كانت لجد جدي

74
00:18:41,120 --> 00:18:44,320 
لقد عاش طويلا منذ زمن بعيد

75
00:18:56,120 --> 00:18:57,800 
منذ زمن بعيد

76
00:19:09,360 --> 00:19:11,360 
إلام تنظر ؟

77
00:19:14,280 --> 00:19:15,520 
عينيك

78
00:19:57,640 --> 00:19:59,120 
مرحبا
مرحبا

79
00:20:02,880 --> 00:20:06,000 
اذن أنت في براغ

80
00:20:06,400 --> 00:20:07,960 
لقد وصلت توا

81
00:20:09,960 --> 00:20:13,080 
لدي بعض من الأصدقاء أود رؤيتهم
كما أتيت أيضا من أجل العمل

82
00:20:16,720 --> 00:20:18,920 
أنا أبحث عن وظيفة أخرى

83
00:20:23,720 --> 00:20:27,040 
لما لا تتفضلي بالدخول
أأنت وحدك؟

84
00:20:27,680 --> 00:20:28,720 
نعم

85
00:20:52,080 --> 00:20:53,960 
اخلعي ملابسك

86
00:21:03,400 --> 00:21:04,800 
عفوا

87
00:21:05,640 --> 00:21:08,360 
من المؤكد أنني أصبت بنزلة برد في القطار

88
00:21:09,480 --> 00:21:12,520 
ربما من الأفضل أن ألقي عليك نظرة
تعالي

89
00:21:33,440 --> 00:21:35,040 
يداي باردتان؟

90
00:21:37,760 --> 00:21:40,880 
أشعر بالدغدغة بسرعة
أيوجد ألم هنا؟

91
00:21:45,960 --> 00:21:47,640 
انظري لأعلى.. لأسفل

92
00:21:48,360 --> 00:21:49,520 
لليسار

93
00:21:50,680 --> 00:21:51,920 
لليمين

94
00:21:58,600 --> 00:21:59,840 
لا تقلقي

95
00:22:01,600 --> 00:22:03,040 
أنا دكتور

96
00:22:07,040 --> 00:22:08,600 
أعلى قليلا

97
00:22:10,560 --> 00:22:11,960 
بالضبط

98
00:22:14,720 --> 00:22:15,920 
تنفسي

99
00:22:19,880 --> 00:22:21,120 
مرة أخرى

100
00:22:27,040 --> 00:22:28,200 
اسعلي

101
00:22:30,720 --> 00:22:32,040 
هذا حسن

102
00:22:36,360 --> 00:22:37,600 
ننتقل لأعلى

103
00:22:50,120 --> 00:22:52,000 
كل شيء يبدو بخير

104
00:22:53,440 --> 00:22:54,560 
حسنا

105
00:23:05,200 --> 00:23:06,800 
افتحي فمك

106
00:23:09,480 --> 00:23:10,640 
لسانك

107
00:26:07,160 --> 00:26:08,280 
توماس؟

108
00:26:08,920 --> 00:26:12,040 
لقد اتصلو من جنيف
مازالوا يعرضون عليك تلك الوظيفة

109
00:26:12,160 --> 00:26:15,280 
لما يتوجب عليّ الذهاب لجنيف
فكل شيء على ما يرام هنا

110
00:26:16,120 --> 00:26:17,480 
أتمنى هذا

111
00:26:18,720 --> 00:26:22,880 
أتظن أن روسيا لن تتدخل؟
فكر فيما حدث بالمجر

112
00:26:23,000 --> 00:26:25,920 
لن يستطيعوا، العالم لن يسمح بهذا

113
00:26:26,360 --> 00:26:29,280 
بجانب أن اشتراكيتنا
لها جانب انساني

114
00:26:29,360 --> 00:26:31,360 
من الذي يمكن أن يكون ضدها؟

115
00:26:32,800 --> 00:26:37,000 
مريضي هنا
أيهم؟ فالخنازير ممنوعة

116
00:26:37,400 --> 00:26:41,560 
أخبرته أن ينتظر بالشاحنة
لكنه جعل هذا استثناء

117
00:26:44,720 --> 00:26:48,880 
أهلا دكتور، أنت لست غاضبا مني
لأني أحضرت " مفيستو " معي؟

118
00:26:50,960 --> 00:26:53,880 
أنظر، انها هدية من أجلك
رائع ، أشكرك

119
00:26:56,040 --> 00:26:57,840 
حسنا يا بافيل

120
00:26:59,720 --> 00:27:02,640 
لقد أجرينا العملية منذ شهر؟
نعم

121
00:27:02,640 --> 00:27:04,160 
أهناك أي ألم؟
كلا

122
00:27:05,360 --> 00:27:07,320 
دوار؟ صداع؟
كلا

123
00:27:07,440 --> 00:27:10,000 
حسنا. يمكنك العودة لمزرعتك

124
00:27:10,640 --> 00:27:14,200 
نحتاج فقط لاجراء بسيط
لوضع شريحة عظام

125
00:27:26,840 --> 00:27:29,760 
متى أنتظر زيارتك لي الليلة؟

126
00:27:34,560 --> 00:27:37,040 
معذرة.. لن أستطيع الليلة

127
00:27:37,320 --> 00:27:38,600 
هذا سيء

128
00:27:39,960 --> 00:27:42,240 
ماذا عن غدا ظهرا؟

129
00:27:43,600 --> 00:27:45,160 
غدا مساء

130
00:27:47,680 --> 00:27:51,640 
اذا ما سمعته صحيح
شخص ما يتحرك في منزلك هناك

131
00:27:52,040 --> 00:27:55,080 
كلا
لدي جواسيسي

132
00:27:56,000 --> 00:27:57,680 
وداعا دكتور

133
00:28:54,000 --> 00:28:55,440 
انه ليس هنا

134
00:28:55,640 --> 00:28:58,240 
يجب ألا تأتي بجوربك معك

135
00:28:58,560 --> 00:29:02,120 
كيف لي أن آتي بدونه؟
ثم انني لم أرتدي سوى جورب واحد، أليس كذلك ؟

136
00:29:02,200 --> 00:29:05,960 
لقد أصبحت شارد الذهن مؤخرا
كما أنك على عجلة من أمرك دائما

137
00:29:07,320 --> 00:29:09,520 
تنظرإلى ساعتك طوال الوقت

138
00:29:13,880 --> 00:29:16,320 
سأعيرك واحدا من جواربي

139
00:29:44,040 --> 00:29:47,360 
!!أتريدني أن أرتدي هذا؟
أن الطقس باردا بالخارج يا دكتور

140
00:30:15,520 --> 00:30:18,040 
أنت تعتقدين أن ما أفعله شيئا سخيفا

141
00:30:19,680 --> 00:30:22,480 
ربما.. كيف لي أن أعلم؟

142
00:30:25,120 --> 00:30:27,080 
عما نتحدث بالضبط

143
00:30:29,080 --> 00:30:30,200 
تيريزا

144
00:30:37,200 --> 00:30:38,960 
لو أن لي حياتين

145
00:30:39,080 --> 00:30:41,680 
ففي واحدة منهما
سأدعوها لتقيم معي

146
00:30:41,800 --> 00:30:43,880 
بينما في الحياة الثانية سأقوم بطردها

147
00:30:43,960 --> 00:30:48,040 
ثم أرى أي الفعلين أفضل وأقوم به

148
00:30:48,280 --> 00:30:50,160 
لكننا نحيا مرة واحدة

149
00:30:53,080 --> 00:30:54,600 
فالحياة هينة

150
00:30:56,200 --> 00:30:58,680 
مثل الكتابة التي لا يمكن

151
00:30:59,800 --> 00:31:02,440 
تعديلها أو تصحيحها

152
00:31:03,360 --> 00:31:04,960 
تجعل أي شيء أفضل

153
00:31:05,640 --> 00:31:07,040 
انه لأمر مرعب

154
00:31:07,120 --> 00:31:11,720 
اسمعيني يا سابينا، انها تبحث عن شيء
ما تفعله في براغ .. وأنا

155
00:31:14,960 --> 00:31:18,600 
أتريدني أن .... أساعدها؟

156
00:31:20,360 --> 00:31:22,880 
أنها ليست مؤهلة
لكنها تلتقط صورا جميلة

157
00:31:22,960 --> 00:31:25,240 
وانني أتساءل لو أنك

158
00:31:26,640 --> 00:31:27,960 
أتعني

159
00:31:29,640 --> 00:31:31,640 
أنك تريدني أن أساعدك؟

160
00:32:03,120 --> 00:32:04,880 
تعالي يا تريزا

161
00:32:10,000 --> 00:32:13,360 
لنتناول معا بعض الشاي-
نعم.. لم لا تعد لنا بعض الشاي؟

162
00:32:15,640 --> 00:32:17,120 
آه..بالطبع

163
00:32:36,160 --> 00:32:38,360 
يا لها من فوضى

164
00:32:38,440 --> 00:32:41,720 
دائما ما أحاول
ألا أتعلق بالمكان

165
00:32:41,800 --> 00:32:43,240 
أو بالأشياء..

166
00:32:48,680 --> 00:32:50,120 
أو بالناس

167
00:32:55,280 --> 00:32:57,240 
تريزا تعالي هنا

168
00:32:59,840 --> 00:33:03,200 
أريد أن أريك بعض الصور

169
00:33:07,160 --> 00:33:09,520 
أتعرفين مان راي؟
كلا

170
00:33:13,000 --> 00:33:14,320 
..أنا

171
00:33:15,560 --> 00:33:17,640 
أنا أحب هذا كثيرا

172
00:33:27,040 --> 00:33:29,320 
هذه ليي ميللر

173
00:33:30,600 --> 00:33:32,040 
..انها

174
00:33:33,720 --> 00:33:35,520 
إنها جميلة للغاية

175
00:33:38,640 --> 00:33:41,000 
لقد قال لي توماس أنك مصورة فوتوغرافية

176
00:33:43,240 --> 00:33:46,360 
هناك الكثير من الأشياء تحدث على الأرصفة
ينبغي تصويرها

177
00:33:46,960 --> 00:33:49,480 
يمكنني مساعدتك لتقومي بنشرها

178
00:33:51,840 --> 00:33:53,720 
أنا أحب هذه الصور

179
00:33:54,920 --> 00:33:57,400 
لقد كانوا يجربون شيئا جديدا مختلفا

180
00:33:58,640 --> 00:34:00,760 
يبحثون عن جمال من نوع جديد

181
00:34:03,760 --> 00:34:04,920 
نعم

182
00:34:08,440 --> 00:34:10,000 
شيئا أسمى

183
00:34:13,240 --> 00:34:15,120 
ها قد أحضرت الشاي

184
00:34:43,080 --> 00:34:44,760 
ما هذا.. تريزا؟

185
00:34:51,920 --> 00:34:53,480 
لقد حلمت

186
00:35:04,360 --> 00:35:06,000 
كنت مكانها

187
00:35:08,400 --> 00:35:11,240 
مكان سابينا في الاستديو

188
00:35:12,680 --> 00:35:14,960 
وكنت تمارس معها الحب

189
00:35:16,840 --> 00:35:18,800 
على سريرها الكبير

190
00:35:22,920 --> 00:35:25,080 
وجعلتني أستند إلى الحائط

191
00:35:26,040 --> 00:35:27,920 
ولم أتحرك إطلاقا

192
00:35:30,280 --> 00:35:31,960 
جعلتني أشاهد

193
00:35:41,560 --> 00:35:44,480 
ولقد آلمني هذا كثيرا

194
00:35:45,520 --> 00:35:48,760 
حتى لقد أخذت أوخز أظفاري
لأشعر بالألم الشديد فيهم

195
00:35:48,840 --> 00:35:51,040 
لأوقف الألم بقلبي

196
00:35:53,360 --> 00:35:54,880 
لقد كان مؤلما للغاية

197
00:35:58,160 --> 00:36:00,120 
لما فعلت هذا بي؟

198
00:36:05,040 --> 00:36:06,920 
كان مجرد حلم

199
00:36:15,120 --> 00:36:16,560 
حاولي أن تنامي

200
00:36:18,040 --> 00:36:20,880 
لا أستطيع النوم-
بل يمكنك.. تعالي هنا-

201
00:36:22,400 --> 00:36:24,200 
لا يمكنني النوم

202
00:36:29,640 --> 00:36:32,760 
يمكنك النوم.. نامي بين ذراعيّ

203
00:36:38,040 --> 00:36:39,640 
مثل طائر صعير

204
00:36:45,280 --> 00:36:48,800 
مثل زهرة برية

205
00:36:51,320 --> 00:36:54,240 
في حقلها

206
00:37:01,640 --> 00:37:03,280 
مثل ببغاء صغير

207
00:37:09,320 --> 00:37:10,920 
مثل صفير

208
00:37:13,840 --> 00:37:15,600 
مثل أغنية صغيرة

209
00:37:20,320 --> 00:37:23,440 
أغنية تنشدها الغابة

210
00:37:24,680 --> 00:37:26,560 
وفي الغابة تكمن

211
00:37:29,080 --> 00:37:32,200 
آلاف من السنين الماضية

212
00:39:04,760 --> 00:39:08,000 
أنظر.. ها هي صور تريزا

213
00:39:08,520 --> 00:39:11,320 
صفحتان كاملتان-
أشكرك سابينا-

214
00:39:11,440 --> 00:39:14,360 
مبروك.. ان الصور عظيمة بحق

215
00:39:16,240 --> 00:39:19,680 
تريزا.. هذا صديقي جيري
وهذا هو الرئيس

216
00:39:19,800 --> 00:39:21,560 
أهلا
سعدت بلقائك

217
00:39:23,560 --> 00:39:24,880 
رائع

218
00:39:25,440 --> 00:39:28,200 
لقد التقطت روحا جديدة بحق

219
00:39:29,600 --> 00:39:32,080 
يمكنك أن ترى كم تغيرت الأشياء

220
00:39:32,160 --> 00:39:34,600 
ليس كل شيء.. أنظر هنا

221
00:39:35,240 --> 00:39:37,520 
زملائنا مع الروس

222
00:39:39,600 --> 00:39:41,680 
بعض الناس لا يتغيرون أبدا

223
00:39:42,720 --> 00:39:45,240 
بعض الناس أوغاد على الدوام

224
00:39:45,520 --> 00:39:47,120 
كيف عرفت ؟

225
00:39:47,400 --> 00:39:50,760 
دائما ما أسأل نفسي
"هل يظهر هذا على وجوه الناس"

226
00:39:51,560 --> 00:39:55,680 
أيمكنك أن تحكم على كون الانسان"
"وغدا أم لا من وجهه

227
00:39:56,160 --> 00:39:58,240 
لننظر إلى وجوههم ونرى

228
00:40:02,400 --> 00:40:03,800 
وغد

229
00:40:05,960 --> 00:40:08,680 
وغد
وغد

230
00:40:09,440 --> 00:40:11,920 
وغد
وغد

231
00:40:12,000 --> 00:40:13,400 
وغد

232
00:40:13,600 --> 00:40:15,480 
بلا شك
بلا شك

233
00:40:17,760 --> 00:40:20,040 
نحن نعرفكم أيها الأوغاد

234
00:40:25,360 --> 00:40:27,640 
ما رأيك بتوماس ؟

235
00:40:29,720 --> 00:40:32,800 
انه وغد بلا شك
لماذا؟

236
00:40:34,440 --> 00:40:38,200 
لماذا ؟ .. أهو الفم ؟

237
00:40:39,960 --> 00:40:41,400 
العينان الماكرتان ؟

238
00:40:41,840 --> 00:40:44,960 
كلا.. لقد أخفاه بحرص داخل عقله

239
00:40:46,120 --> 00:40:49,120 
هذه الأشياء دائما ما تختفي في عقولنا

240
00:40:49,240 --> 00:40:53,640 
ما الذي يخلق الاختلاف اذا ؟
ربما فقط جزء من واحد في المليون-

241
00:40:54,120 --> 00:40:56,360 
ربما لا يوجد اختلاف على الاطلاق

242
00:40:56,360 --> 00:40:59,120 
هؤلاء الرجال لا يعرفون حتى
هل هم أوغاد أم لا

243
00:41:12,680 --> 00:41:14,160 
أأنت جاد ؟

244
00:41:14,360 --> 00:41:15,960 
أكثر من مائة ألف شخص

245
00:41:16,040 --> 00:41:19,360 
سجن وتعذب وأعدم
في ظل نظامهم السياسي

246
00:41:19,920 --> 00:41:22,400 
والآن يصيحون

247
00:41:22,840 --> 00:41:25,200 
أنهم لا يعرفون أي شيء

248
00:41:26,440 --> 00:41:30,200 
ذلك أنهم وقعوا ضحية الخداع والتضليل

249
00:41:31,160 --> 00:41:33,960 
وأنهم أبرياء

250
00:41:34,280 --> 00:41:36,160 
ليس بريئا .. لكن

251
00:41:37,200 --> 00:41:38,880 
يجهل ما يحدث ربما

252
00:41:38,960 --> 00:41:42,520 
أوه، يجب أن يكونوا على علم
بما كانوا يفعلونه

253
00:41:42,920 --> 00:41:44,520 
كما أنه غير معقول

254
00:41:44,520 --> 00:41:47,440 
ليس لمعرفتهم أو عدم معرفتهم
أي أهمية

255
00:42:18,280 --> 00:42:21,640 
لقد جال بفكري أوديب
أوديب .. الملك الصالح

256
00:42:22,560 --> 00:42:25,880 
هل النوم مع أمك
يعد من نفس نوع الجريمة؟

257
00:42:29,160 --> 00:42:32,280 
حين عرف أوديب
أنه قد قتل والده

258
00:42:32,360 --> 00:42:35,800 
قتل والده دون أن يعرف أنه والده

259
00:42:37,360 --> 00:42:39,840 
وأنه كان ينام مع أمه

260
00:42:40,400 --> 00:42:44,440 
وأن الطاعون يغزو مدينته نتيجة
لجرائمه هذه

261
00:42:46,040 --> 00:42:48,960 
فلم يتحمل أن يرى منظر
ما نتج عن أفعاله

262
00:42:50,080 --> 00:42:52,720 
فخرق عينيه بأصابعه وغادر مدينته

263
00:42:53,200 --> 00:42:55,200 
لم يشعر ببراءته

264
00:42:56,440 --> 00:42:58,640 
لقد شعر بأن عليه أن يعاقب نفسه

265
00:42:58,760 --> 00:43:02,280 
لكن زعمائنا ليسوا مثل أوديب

266
00:43:03,120 --> 00:43:05,280 
انهم يشعرون ببراءتهم

267
00:43:06,240 --> 00:43:09,160 
وحين ظهرت وحشية ستالين

268
00:43:09,280 --> 00:43:11,560 
وأصبحت معروفة للجميع

269
00:43:11,680 --> 00:43:14,800 
صاحوا جميعا " لم نكن نعرف
..لم نكن على علم بما يحدث "

270
00:43:14,880 --> 00:43:16,480 
" إن ضمائرنا مستريحة "

271
00:43:16,560 --> 00:43:18,560 
لكن الفارق هو

272
00:43:19,800 --> 00:43:22,000 
الفارق المهم هو ....

273
00:43:26,080 --> 00:43:27,840 
أنهم ظلوا أقوياء

274
00:43:28,240 --> 00:43:31,160 
بينما كان عليهم أن
يفقأوا أعينهم

275
00:43:35,520 --> 00:43:39,200 
كل ما أقوله هو أن الأخلاق قد
تغيرت منذ موت أوديب

276
00:44:19,960 --> 00:44:21,760 
استمر

277
00:44:24,760 --> 00:44:27,800 
لماذا لا تكتب هذا؟
أنالست بكاتب

278
00:44:27,880 --> 00:44:32,400 
سيتم نشرها .. أنا متأكد
فكل مواقفنا السياسية فيها

279
00:44:32,600 --> 00:44:35,080 
أنني لا أهتم بالسياسة فعليا

280
00:44:40,320 --> 00:44:42,200 
بما تهتم إذا ؟

281
00:45:08,120 --> 00:45:10,960 
أهناك ما يزعجك ؟
كلا .. لماذا ؟

282
00:45:19,080 --> 00:45:21,680 
ما بك ؟
لا شيء.. لا..

283
00:45:23,120 --> 00:45:27,000 
حين شاهدتك ترقصين مع
...رجل آخر

284
00:45:28,880 --> 00:45:31,800 
قلت لنفسي
" ربما يكون حبيبها "

285
00:45:35,360 --> 00:45:36,920 
انك لغيور

286
00:45:38,280 --> 00:45:41,200 
لا لست غيورا
بل انك كذلك

287
00:45:43,360 --> 00:45:45,560 
غيور
لست غيوراياتريزا

288
00:45:45,640 --> 00:45:48,160 
انه غيور
كلا .. من هو ؟

289
00:45:49,200 --> 00:45:52,120 
انه غيور
لست غيورا

290
00:45:52,440 --> 00:45:56,000 
انه غيور
مهما قلت يا تريزا

291
00:46:00,040 --> 00:46:01,840 
أنت غيور
كلا

292
00:46:08,720 --> 00:46:11,240 
غيور
كلا

293
00:46:11,320 --> 00:46:13,520 
غيور
لنذهب

294
00:46:13,600 --> 00:46:17,680 
لن نذهب.. أنت تغير

295
00:46:17,760 --> 00:46:19,560 
لست غيورا
بل غيور

296
00:46:20,480 --> 00:46:21,960 
لا

297
00:46:26,640 --> 00:46:29,800 
هل ستتزوجني ؟
!ماذا ؟ كلا

298
00:46:30,000 --> 00:46:32,600 
كلا
بلى

299
00:46:32,720 --> 00:46:34,360 
كلا
بلى

300
00:46:34,600 --> 00:46:36,440 
كلا
بلى

301
00:46:36,560 --> 00:46:38,120 
بلى ؟

302
00:46:38,120 --> 00:46:40,720 
أيمكن أن تكون شاهدي ؟
بالطبع

303
00:46:41,040 --> 00:46:43,640 
سأشتري لـ مافيستو ربطة عنق سوداء

304
00:46:45,000 --> 00:46:47,520 
أسمعت مافيستو ؟ ربطة عنق سوداء

305
00:46:50,000 --> 00:46:53,840 
عروستنا العزيزة أن ترحيبي بك

306
00:46:54,280 --> 00:46:56,760 
ينبع من أعماق قلبي

307
00:46:56,880 --> 00:46:59,480 
في هذا اليوم الخاص

308
00:46:59,880 --> 00:47:03,360 
حينما قررتما بارادتيكما أن تصبحا

309
00:47:03,640 --> 00:47:05,520 
قانونيا: زوجا وزوجة

310
00:47:07,120 --> 00:47:10,640 
أعتقد أن كل منكما يعرف
واجباته تجاه الآخر جيدا

311
00:47:11,480 --> 00:47:13,560 
ليسانده

312
00:47:14,000 --> 00:47:18,800 
كماأنا متأكد أنكما تعرفان سجليكما الطبي

313
00:47:20,680 --> 00:47:22,640 
:كما يجب عليّ أن أخبركما

314
00:47:23,160 --> 00:47:27,440 
لا تظنون أن الحياة عبارة
عن نزهة في مرج مشمس

315
00:47:28,160 --> 00:47:31,160 
الحياة ليست عبارة عن مرج مشمس

316
00:47:31,600 --> 00:47:35,760 
كما أنها ليست نزهة في حديقة وردية

317
00:47:36,600 --> 00:47:39,320 
فبلدنا الاشتراكي

318
00:47:40,280 --> 00:47:42,160 
فعل الكثير من أجلكما

319
00:47:43,080 --> 00:47:45,480 
والآن حان دوركما

320
00:47:54,640 --> 00:47:57,560 
هل أثار كلامي ضحكاتك ؟
كلا

321
00:48:02,160 --> 00:48:04,040 
أنت تضحك عليّ ؟

322
00:48:04,960 --> 00:48:07,040 
أعتذر

323
00:48:11,200 --> 00:48:13,000 
أنا أرفض الاستمرار

324
00:48:13,200 --> 00:48:16,360 
ألم يعد هناك شيئا يستحق التقديس
في هذا البلد ؟

325
00:48:17,280 --> 00:48:21,240 
لو لم يمكنك أن تكون جادا
فأنت لا تستحق أن يتم زواجك

326
00:49:07,640 --> 00:49:09,520 
لنأخذ واحدة توماس

327
00:49:10,160 --> 00:49:12,040 
فسيجعلنا هذا سعداء

328
00:49:13,280 --> 00:49:14,600 
اختاري واحدة

329
00:49:17,640 --> 00:49:18,920 
هذه

330
00:49:22,040 --> 00:49:24,520 
ابنة أخي من البلدة جاءت إلى هنا

331
00:49:39,640 --> 00:49:41,520 
لندعوها بـ تولستوي

332
00:49:42,240 --> 00:49:46,320 
حين قابلتك للمرة الأولي
كنت تقرئين لتولستوي

333
00:49:49,560 --> 00:49:51,840 
لا يمكننا أن ندعوها بتولستوي.. إنها فتاة

334
00:49:53,320 --> 00:49:56,840 
فتاة.. ما رأيك بـ آنا كارنينا ؟

335
00:50:00,280 --> 00:50:04,360 
انها لا تبدوا مثل آنا كارنينا على الاطلاق
ان لها وجه رجل

336
00:50:05,680 --> 00:50:08,120 
انها أكثر شبها بزوج آنا كارنينا

337
00:50:11,120 --> 00:50:13,000 
لنسميها كارنينا

338
00:50:35,920 --> 00:50:38,760 
كارنينا
تعالي كارنينا.. سنعود للمنزل

339
00:50:56,280 --> 00:50:58,440 
لقد أحببته للغاية

340
00:50:59,000 --> 00:51:00,680 
الملك أوديب

341
00:51:01,920 --> 00:51:03,800 
انها فكرة جيدة

342
00:51:04,200 --> 00:51:08,240 
وبهذه التغييرات
يمكننا نشرها الأسبوع القادم

343
00:51:08,680 --> 00:51:11,080 
إيفا.. ممكن تكتبي هذا من أجلي؟

344
00:51:21,200 --> 00:51:24,040 
الآن يمكننا نشر قطعة مثل هذه

345
00:51:24,320 --> 00:51:25,880 
أنها رائعة

346
00:51:26,120 --> 00:51:27,360 
فكر فيها

347
00:51:27,360 --> 00:51:30,560 
إعادة تقويم كامل
للناس الذين تم مقاضاتهم

348
00:51:30,680 --> 00:51:33,680 
الحرية التامة للصحافة

349
00:51:33,840 --> 00:51:37,160 
التحرر من الروس
هذا كل ما نريده

350
00:51:37,360 --> 00:51:40,600 
وأنت تعتقد أن الروس
سيسمحون لنا بالحرية؟

351
00:51:42,600 --> 00:51:44,240 
وماذا يمكنهم أن يفعلوه؟

352
00:51:44,760 --> 00:51:47,040 
لاشيء دكتور.. لا شيء

353
00:51:52,680 --> 00:51:55,800 
استمر في الكتابة
أشكرك.. لكن الجراحة أسهل

354
00:54:42,960 --> 00:54:44,640 
خذني إليهم

355
00:54:45,960 --> 00:54:47,440 
استيقظت

356
00:54:53,040 --> 00:54:55,360 
خذني إليهن
لمن ؟

357
00:54:58,040 --> 00:54:59,840 
للنساء الأخريات

358
00:55:04,640 --> 00:55:07,440 
خذني إليهن
حين تمارس الحب معهن

359
00:55:07,880 --> 00:55:09,960 
وسأنزع لك ثيابهن

360
00:55:11,320 --> 00:55:12,800 
أنا أريد ذلك

361
00:55:16,600 --> 00:55:17,880 
حقا

362
00:55:19,880 --> 00:55:23,520 
وسأقوم بتحميمهن
وأحضرهن إليك

363
00:55:23,840 --> 00:55:25,920 
سأفعل لك كل ما تريد

364
00:55:27,040 --> 00:55:29,960 
أجساد النساء الأخريات
ستكون لعبتنا

365
00:55:36,000 --> 00:55:38,520 
تريزا.. عما تتحدثين؟

366
00:55:41,240 --> 00:55:43,840 
أعرف أنك تعرف نساء أخريات

367
00:55:44,280 --> 00:55:46,240 
لا يمكنك إخفاء هذا عني

368
00:55:55,400 --> 00:55:57,840 
ففي كل ليلة كنت أقول لنفسي

369
00:55:58,120 --> 00:56:00,120 
حسنا.. إن هذا لا شيء

370
00:56:03,680 --> 00:56:05,320 
إنه ليس بالأمر الهام

371
00:56:05,640 --> 00:56:08,680 
أنه فقط يلهو
ولا يمكنه مقاومة هذا

372
00:56:09,600 --> 00:56:13,960 
لكنه يحبني .. أعرف أنه يحبني
أنا متأكده من هذا..إنه يحبني

373
00:56:16,240 --> 00:56:17,720 
إنه يحبني

374
00:56:21,400 --> 00:56:23,160 
لكني لم أحتمل

375
00:56:23,760 --> 00:56:26,480 
لقد حاولت جاهدة..لكني لم أستطع

376
00:56:26,600 --> 00:56:29,320 
خذني إليهن..لا تتركني وحيدة

377
00:56:29,800 --> 00:56:31,480 
تريزا.. اهدئي

378
00:56:32,320 --> 00:56:35,440 
توقفي عن الكلام وحاولي أن تنامي
أنت في حاجة إلى بعض النوم الآن

379
00:56:35,560 --> 00:56:37,440 
لا أريد أن أنام

380
00:56:42,440 --> 00:56:44,520 
أعرف أنك مُتعب بسببي

381
00:56:45,440 --> 00:56:46,840 
أعرف هذا

382
00:56:52,120 --> 00:56:54,120 
يمكنني أن أرى هذا في عينيك

383
00:57:09,240 --> 00:57:11,520 
مرحبا.. نعم

384
00:57:13,720 --> 00:57:14,760 
ماذا؟

385
00:57:30,720 --> 00:57:32,280 
ها هم قادمون

386
00:57:39,880 --> 00:57:41,960 
تريزا..الزمي مكانك.. كارنينا

387
00:59:34,280 --> 00:59:36,800 
توماس

388
00:59:42,400 --> 00:59:44,800 
أنا ذاهبة لسويسرا
أين؟

389
00:59:44,920 --> 00:59:46,160 
لجينيف

390
00:59:48,440 --> 00:59:49,800 
حظا سعيدا

391
00:59:49,920 --> 00:59:52,520 
حظا سعيدا
انتبه لنفسك

392
01:03:43,040 --> 01:03:45,240 
من أي بلد أنت ؟
هولندا

393
01:03:45,360 --> 01:03:47,000 
حسنا.. خذ

394
01:03:52,120 --> 01:03:53,680 
هل ستنشرهم من فضلك

395
01:03:57,240 --> 01:03:58,280 
!تريزا

396
01:04:16,640 --> 01:04:17,880 
!تريزا

397
01:04:22,880 --> 01:04:24,120 
!تريزا

398
01:04:28,320 --> 01:04:30,680 
أجننت ؟

399
01:04:38,520 --> 01:04:41,440 
ألم تدركي بعد أننا نحبك؟

400
01:04:46,640 --> 01:04:49,240 
أننا دائما نحبك ؟

401
01:04:50,720 --> 01:04:52,800 
أننا قد جئنا لحمايتك ؟

402
01:04:54,160 --> 01:04:55,520 
لحمايتي ؟

403
01:04:57,920 --> 01:04:59,880 
لحمايتنا من ماذا ؟

404
01:05:04,240 --> 01:05:07,080 
هل أعطيتي صورك لأي أجانب ؟

405
01:05:09,600 --> 01:05:10,840 
نعم .. فعلت

406
01:05:11,480 --> 01:05:14,600 
ألا تدركين أنه من الممكن
أن تُقتلي بسبب هذا؟

407
01:05:24,600 --> 01:05:27,760 
لقد كانوا يتعرفون عليهم
من خلال صورنا الفوتوغرافية

408
01:05:35,240 --> 01:05:37,760 
هل هذه الكاميرا الخاصة بك ؟
كلا

409
01:05:38,240 --> 01:05:41,280 
أنا متأكد أنها ملكك.. من هذا الرجل ؟

410
01:05:44,640 --> 01:05:46,160 
من هذا الرجل ؟

411
01:05:48,160 --> 01:05:49,440 
لم أره أبدا من قبل

412
01:05:49,520 --> 01:05:51,080 
إنه أنت
كلا

413
01:05:51,400 --> 01:05:53,600 
أنا متأكد أنه أنت
كلا بلا شك

414
01:05:53,680 --> 01:05:55,040 
أنت

415
01:06:01,600 --> 01:06:02,640 
كلا

416
01:06:09,240 --> 01:06:10,280 
كلا

417
01:06:36,840 --> 01:06:37,880 
كلا

418
01:08:42,400 --> 01:08:44,600 
حظا سعيدا
وأنت أيضا

419
01:09:09,600 --> 01:09:12,320 
ان احتلال بلادنا

420
01:09:12,960 --> 01:09:16,600 
يعد شكلا واضحا من أشكال العدوان

421
01:09:16,800 --> 01:09:19,200 
على بلد حرة

422
01:09:20,240 --> 01:09:23,600 
وعلى الشعب التشيكي
أن يقوم بواجبه في المقاومة

423
01:09:23,800 --> 01:09:26,080 
ضد هذا العدوان

424
01:09:26,920 --> 01:09:29,840 
والناس اللذين ليس لديهم الشجاعة

425
01:09:30,120 --> 01:09:34,920 
ليمسكون بالسلاح في أيديهم للقتال
لا يستحقون حريتهم

426
01:09:36,320 --> 01:09:40,080 
لماذا تسافر؟
عد وقاتل

427
01:09:40,160 --> 01:09:43,800 
إنه لمن السهل عليك من هنا
أن تحث الناس على القتال

428
01:09:49,240 --> 01:09:51,840 
:يوما ما، سيُسأل كل شخص

429
01:09:52,360 --> 01:09:55,480 
ماذا الذي قمت به ضد
النظام الشيوعي؟

430
01:10:06,320 --> 01:10:07,600 
أستمحيك عذرا

431
01:10:08,640 --> 01:10:11,960 
أستمحيك عذرا
أود أن أسألك عن شيء ما

432
01:10:13,840 --> 01:10:17,480 
ما الذي تود السؤال عنه؟
لما فعلتِ هذا؟

433
01:10:18,840 --> 01:10:20,600 
لماذا تريد أن تعرف؟

434
01:10:21,440 --> 01:10:23,720 
من انت؟
اسمي فرانز

435
01:10:25,120 --> 01:10:27,480 
لقد أتيت لأستمع

436
01:10:28,640 --> 01:10:32,840 
كلا لست من البوليس
أنا أستاذ بهذه الجامعة

437
01:10:40,320 --> 01:10:43,240 
ليس لي أي علاقة بهؤلاء الناس

438
01:10:43,240 --> 01:10:45,760 
فالشيء الوحيد الذي يجمع بينهم جميعا

439
01:10:45,840 --> 01:10:48,760 
هو الهزائم والاحباطات
التي يتلوها كل منهم على الآخر

440
01:10:48,880 --> 01:10:50,960 
إنه لمن الصعب أن تكون في المنفى

441
01:10:51,600 --> 01:10:54,400 
الناس تشعر بالوحدة
يشعرون بأن لا أحد يفهمهم

442
01:10:54,520 --> 01:10:56,800 
إنهم يشعرون بالضياع والوحدة

443
01:10:58,040 --> 01:11:01,040 
بلادك مُحتلة
ألا تهتمِ بذلك ؟

444
01:11:01,200 --> 01:11:04,400 
لا يمكنني الاشارة بإصبعي
ورفع قبضتيّ

445
01:11:04,520 --> 01:11:06,600 
ماذا تريدين أن تفعلي إذن؟

446
01:11:14,320 --> 01:11:16,840 
أود الذهاب لتناول غدائي..فأنا أشعر بالجوع

447
01:11:32,040 --> 01:11:34,120 
حين كنت طالبا بباريس

448
01:11:34,120 --> 01:11:38,080 
أحببت المظاهرات
والمسيرات السلمية، الزحام..الهتافات

449
01:11:38,160 --> 01:11:40,160 
لقد أحببت أن أكون جزء من هذا

450
01:11:40,600 --> 01:11:43,720 
العالم كله يبدو لي
كمسيرة كبيرة

451
01:11:44,000 --> 01:11:46,240 
كالمعتاد نحو عالم أفضل

452
01:11:47,280 --> 01:11:50,680 
وأنا أيضا .. كنت أسير كل عام
حقا؟

453
01:11:51,240 --> 01:11:53,520 
نعم.. لكنني كنت مجبرة على ذلك

454
01:11:54,760 --> 01:11:56,040 
كلنا كنا مجبرون

455
01:11:56,040 --> 01:11:58,960 
يوم استعراض مايو العسكري
حيث ترتدي كل الفتيات زيا موحدا

456
01:11:58,960 --> 01:12:01,960 
الكل يبتسم
الكل يلقي بالزهور

457
01:12:07,360 --> 01:12:09,360 
لم أتمكن أبدا من الحفاظ على خطواتي

458
01:12:09,440 --> 01:12:12,920 
فلقد كانت الفتيات من خلفي
يدوسن على كعب قدميّ تظرفا

459
01:12:23,360 --> 01:12:26,280 
ما حدث لبلدك كان عبارة عن
مأساة

460
01:12:27,080 --> 01:12:29,280 
أتظن هذا؟
بالطبع

461
01:12:30,000 --> 01:12:32,800 
كان هناك أمل..لكنهم قتلوه

462
01:12:34,400 --> 01:12:37,200 
..أنت لن تصبح مملا
أليس كذلك؟

463
01:12:41,760 --> 01:12:43,040 
جارسون؟

464
01:12:47,520 --> 01:12:50,040 
أيمكنك إيقاف هذا الضجيج؟
ضجيج؟

465
01:12:52,120 --> 01:12:54,280 
نعم.. ما تسميه أنت بالموسيقى

466
01:12:54,920 --> 01:12:57,120 
يجب أن أسأل المدير قبل أن أفعل

467
01:12:59,840 --> 01:13:02,440 
لقد تحولت الموسيقى إلى ضوضاء في كل مكان

468
01:13:05,480 --> 01:13:07,760 
انظر إلى تلك الزهور البلاستيكية

469
01:13:09,840 --> 01:13:11,920 
يضعونها في الماء

470
01:13:14,640 --> 01:13:16,320 
وانظر هناك

471
01:13:17,640 --> 01:13:19,240 
لتلك المباني

472
01:13:19,840 --> 01:13:22,040 
الجانب القبيح للعالم

473
01:13:23,000 --> 01:13:25,480 
المكان الوحيد الذي يمكننا أن
نجد فيه الجمال

474
01:13:25,760 --> 01:13:28,600 
حين يغفل عنه الظالمون

475
01:13:32,160 --> 01:13:34,120 
إنها مسيرة الكون

476
01:13:36,640 --> 01:13:38,480 
ولا يمكنني أن أقاوم هذا

477
01:13:42,160 --> 01:13:45,520 
أهناك ما يثير استياءك
استيائي... كلا

478
01:13:45,800 --> 01:13:47,480 
كل شيء بخير

479
01:13:50,080 --> 01:13:52,800 
انها فقط تلك الضوضاء.. أيمكنك ايقافها؟

480
01:13:52,880 --> 01:13:54,960 
انها مثل المياه القذرة

481
01:13:55,720 --> 01:13:57,280 
آسف سيدي

482
01:13:57,680 --> 01:14:00,400 
فالزبائن الآخرين يحبون هذه الضوضاء

483
01:14:02,080 --> 01:14:05,520 
كيف يمكنهم تناول الطعام وهم
!!يستمعون لهذا الهراء؟

484
01:14:10,120 --> 01:14:11,560 
في هذه الحالة

485
01:14:12,400 --> 01:14:15,960 
سنبحث عن مكان آخر يتمتع بالذوق الرفيع

486
01:14:20,520 --> 01:14:21,880 
شكرا

487
01:14:33,120 --> 01:14:35,440 
أتمنى ألا يكون لديك ما يمنع من
مغادرة هذا المكان

488
01:14:35,560 --> 01:14:38,360 
على العكس. أنا أحب مغادرة الأماكن

489
01:14:41,280 --> 01:14:42,840 
أحب الرحيل

490
01:14:47,640 --> 01:14:49,600 
أتمنى ألا تكون قد أمضيت وقتا سيئا

491
01:14:50,240 --> 01:14:51,480 
على الاطلاق

492
01:14:51,600 --> 01:14:56,000 
عليّ أن ألحق بالقطار خلال ساعة
فسألقي محاضرة بـ تورينو غدا

493
01:14:56,200 --> 01:14:59,200 
أتسافر بالقطار؟
دائما

494
01:15:00,360 --> 01:15:03,080 
أحب القطارات..فهي مثيرة للغاية

495
01:15:35,080 --> 01:15:37,760 
على العموم، إن زوجتي تمتلك
معرضا للفنون

496
01:15:38,720 --> 01:15:40,680 
ربما يكون في امكانها أن تساعدك

497
01:15:41,440 --> 01:15:43,120 
أأنت متزوج؟

498
01:15:45,600 --> 01:15:46,680 
نعم

499
01:15:56,120 --> 01:15:57,520 
احترسي

500
01:15:59,160 --> 01:16:00,520 
كوني حذرة

501
01:17:27,160 --> 01:17:29,560 
حسنا.. أهلا بك في جنيف

502
01:17:35,520 --> 01:17:38,520 
انه لعمل جيد. لكنه متأخرا للغاية

503
01:17:39,360 --> 01:17:42,680 
الروس في براغ
لقد رأينا هذا في كل مكان

504
01:17:43,320 --> 01:17:47,000 
..لقد باتت الأحداث بعيدة للغاية
كل شيء قد انتهى

505
01:17:47,080 --> 01:17:50,120 
لكن هناك.. لم ينته كل شيء بعد

506
01:17:50,960 --> 01:17:55,000 
كل شخص مازال يطالب
برحيل الروس

507
01:17:55,320 --> 01:17:58,760 
هناك إضراب واحتجاجات في جميع
أنحاء البلاد

508
01:18:00,640 --> 01:18:03,240 
لكن لا يبدو أن هناك من يهتم
بهذا هنا

509
01:18:05,000 --> 01:18:07,640 
ها هي قصة مذهب العُري
بفرنسا

510
01:18:07,720 --> 01:18:09,080 
شكرا

511
01:18:09,800 --> 01:18:11,800 
انتظري .. القِ نظرة

512
01:18:11,800 --> 01:18:14,080 
لقطات فوتوغرافية رائعة لبراغ

513
01:18:14,600 --> 01:18:17,320 
أنه لمن المؤسف أننا حصلنا عليهم
الآن فقط

514
01:18:19,520 --> 01:18:23,880 
هنا.. انظري إلى هذه
بالطبع ليس لها علاقة بالتي معك


1
01:18:37,520 --> 01:18:40,240 
لا فارق. انهم نفس الشيء

2
01:18:42,320 --> 01:18:45,640 
لا يوجد خطأ بالجسد البشري
انه طبيعي

3
01:18:45,640 --> 01:18:48,160 
وكل مل هو طبيعي يكون جميلا

4
01:18:51,920 --> 01:18:54,840 
لديك حاسة رائعة
بالجسد الأنثوي

5
01:18:57,320 --> 01:18:59,400 
انه لوضع مثير

6
01:19:00,240 --> 01:19:05,040 
ربما ستصبحين مصورة للمودة
يجب أن تتعاملي مع موديل خاصة بك

7
01:19:05,240 --> 01:19:07,760 
وسندات تجارية للوكالات

8
01:19:08,160 --> 01:19:12,000 
لكن الآن يمكنني تقديمك
إلى رئيس القسم الذي أعمل به

9
01:19:12,120 --> 01:19:13,160 
آه .. بالطبع

10
01:19:13,280 --> 01:19:16,520 
دائما ما يحتاجون لقطات للصبار
الورود والأشياء

11
01:19:16,600 --> 01:19:17,840 
صبار ؟

12
01:19:19,520 --> 01:19:22,760 
كلا.. انك عطوفة للغاية بحق

13
01:19:23,600 --> 01:19:26,960 
لكنني أريد أن أكون نادلة
أو أظل في المنزل

14
01:19:27,560 --> 01:19:30,480 
ولكن هل ستحققين ذاتك لو ظللت
في المنزل؟

15
01:19:40,280 --> 01:19:42,160 
وماذا بوسعي أن أفعل؟

16
01:19:43,200 --> 01:19:45,360 
تلتقطين صور النساء العارية

17
01:19:50,800 --> 01:19:54,280 
لماذا يريد كل الناس أن يروا
صور النساء العارية ؟

18
01:19:56,160 --> 01:19:58,240 
أيفيدهم هذا في شيء؟

19
01:20:22,280 --> 01:20:23,680 
أراك لاحقا

20
01:20:23,760 --> 01:20:26,880 
-هل لديك عمل بعد الظهيرة؟
نعم سأعود متأخرا

21
01:20:27,000 --> 01:20:28,880 
هل ستكون على ما يرام ؟

22
01:20:29,520 --> 01:20:31,160 
نعم.. أفترض هذا

23
01:20:35,560 --> 01:20:36,600 
حسنا

24
01:21:46,680 --> 01:21:49,360 
تعال معي أمستردام ليومين

25
01:21:49,800 --> 01:21:52,720 
-لقد رأيتها من قبل
-رأيتها ؟

26
01:21:54,600 --> 01:21:57,800 
صديق لي أرسل لي من هناك كارت تذكاري

27
01:21:58,200 --> 01:22:01,680 
لقد زينت به المرحاض..
ألم تلاحظه؟

28
01:22:07,720 --> 01:22:09,400 
أخبرني يا فرانز

29
01:22:10,320 --> 01:22:13,160 
لماذا تذهب بي دائما إلى مدينة أخرى

30
01:22:13,160 --> 01:22:15,720 
لماذا لم ترغب أبدا في
ممارسة الحب معي في جنيف؟

31
01:22:15,880 --> 01:22:18,040 
لقد أخبرتك
أخبرني ثانية

32
01:22:19,400 --> 01:22:22,320 
لأنني لن أستطع العودة للمنزل
والنوم في السرير بجوار زوجتي

33
01:22:22,400 --> 01:22:25,680 
ألا تستطيع الذهاب من سرير لآخر
في اليوم نفسه؟

34
01:22:25,760 --> 01:22:27,560 
هذا صحيح
لماذا؟

35
01:22:29,080 --> 01:22:32,200 
أشعر بأن في هذا إهانة لزوجتي

36
01:22:32,640 --> 01:22:34,280 
ولي.. ولك

37
01:22:37,360 --> 01:22:40,680 
ربما يكون الأمر مضحكا
لكن هذا هو السبب

38
01:22:42,360 --> 01:22:43,800 
عليّ أن أغادر

39
01:22:48,080 --> 01:22:50,080 
قولي أنك ستأتين معي

40
01:22:52,440 --> 01:22:54,120 
سآتي معك

41
01:23:59,400 --> 01:24:01,240 
من الجيد أن أراك؟

42
01:24:09,720 --> 01:24:11,200 
كيف حالك؟

43
01:24:12,440 --> 01:24:13,560 
بخير

44
01:24:14,600 --> 01:24:15,840 
أنا بخير

45
01:24:18,920 --> 01:24:21,480 
هل جاءت تريزا معك؟
بالطبع

46
01:24:22,120 --> 01:24:24,200 
وكيف حالها

47
01:24:24,520 --> 01:24:26,920 
إنها.. إنها بخير

48
01:24:27,520 --> 01:24:29,400 
إنها تبحث عن عمل

49
01:24:31,400 --> 01:24:33,920 
أود رؤيتها في وقت لاحق

50
01:24:34,120 --> 01:24:36,280 
بالطبع.. وماذا عنك؟

51
01:24:36,400 --> 01:24:38,800 
بخير.. أنا بخير

52
01:24:39,640 --> 01:24:40,800 
جيد

53
01:24:41,200 --> 01:24:42,880 
لقد قابلت رجلا آخر

54
01:24:44,640 --> 01:24:46,920 
إنه أفضل رجل قابلته على الاطلاق

55
01:24:51,440 --> 01:24:54,960 
إنه ذكي.. وسيم.. وطيب

56
01:24:57,360 --> 01:24:59,840 
كما أنه مهووسا بي
جميل

57
01:25:00,920 --> 01:25:03,000 
ومتزوج
جميل

58
01:25:05,680 --> 01:25:07,560 
لكن هناك شيئا واحدا فقط

59
01:25:10,720 --> 01:25:12,560 
انه لا يحب قبعتي

60
01:25:19,680 --> 01:25:20,920 
قبعتك

61
01:25:23,440 --> 01:25:26,040 
إن قبعتك تجعلني أرغب في البكاء يا سابينا

62
01:25:43,240 --> 01:25:44,680 
سأتصل بك

63
01:25:45,720 --> 01:25:47,400 
سأراك قريبا

64
01:26:53,320 --> 01:26:54,680 
امرأة عارية

65
01:27:04,560 --> 01:27:05,600 
نعم

66
01:27:06,440 --> 01:27:07,800 
انه أنت

67
01:27:09,280 --> 01:27:10,320 
نعم

68
01:27:11,160 --> 01:27:12,200 
ماذا؟

69
01:27:13,120 --> 01:27:15,840 
بعضهن قلن لي أنه يجب عليّ أن...

70
01:27:17,920 --> 01:27:20,200 
لقطات عارية
لقطات عارية؟

71
01:27:22,000 --> 01:27:23,680 
نعم.. لقطات عارية

72
01:27:29,080 --> 01:27:32,640 
لهذا من الأفضل أن نشرب شيئا أولا

73
01:27:39,200 --> 01:27:40,640 
خذي الأقداح

74
01:28:37,360 --> 01:28:38,960 
كيف حال توماس؟

75
01:28:40,400 --> 01:28:41,520 
بخير

76
01:28:44,440 --> 01:28:47,160 
ألم تريه؟
كلا

77
01:31:17,640 --> 01:31:19,000 
انظري إليّ

78
01:31:31,280 --> 01:31:32,560 
انظري لأعلى

79
01:33:21,600 --> 01:33:23,480 
اخلعي ملابسك

80
01:33:27,040 --> 01:33:28,080 
ماذا؟

81
01:33:29,640 --> 01:33:31,320 
لأنه دوري

82
01:33:33,600 --> 01:33:35,560 
لا اود أن أكون عارية

83
01:33:37,040 --> 01:33:38,920 
اخلعي ملابسك

84
01:33:40,600 --> 01:33:41,760 
انتظري

85
01:34:24,520 --> 01:34:26,240 
لا

86
01:35:47,080 --> 01:35:48,840 
انظري إليّ يا تريزا

87
01:37:40,000 --> 01:37:41,640 
تريزا.. هذا فرانز

88
01:37:47,080 --> 01:37:50,200 
إنها صديقة لي من براغ
مجنونة أخرى

89
01:37:52,280 --> 01:37:54,160 
انها مصورتي

90
01:37:54,800 --> 01:37:57,520 
أو أنا موديلها.. أو شيء ما

91
01:37:58,960 --> 01:38:00,440 
لقد غادرتها

92
01:38:04,400 --> 01:38:05,440 
ماذا؟

93
01:38:06,880 --> 01:38:08,560 
لقد تركت زوجتي

94
01:38:11,800 --> 01:38:13,480 
تركت زوجتي

95
01:38:15,560 --> 01:38:17,120 
ماذا قالت؟

96
01:38:19,200 --> 01:38:21,280 
"لا تنسى بدلة السهرة"

97
01:38:21,280 --> 01:38:24,960 
حتى أنها قد ساعدتني على العودة
أعتقد أننا مازلنا أصدقاء

98
01:38:26,200 --> 01:38:28,360 
يجب عليّ العودة للمنزل
لأحضر بعض الأشياء

99
01:38:28,480 --> 01:38:31,000 
كتبي..بدلة السهرة

100
01:38:32,120 --> 01:38:35,680 
كما أريد أن أتأكد أنها بخير
نحن لم نتناقش

101
01:38:37,960 --> 01:38:39,640 
أعرف أنك موافقة

102
01:38:41,000 --> 01:38:44,760 
يجب أن نحيا في منزل زجاجي
حيث لا توجد أسرار

103
01:38:46,000 --> 01:38:49,640 
لا يمكننا العيش في الأكاذيب أكثر من هذا
يجب أن نحيا في الحقيقة

104
01:38:51,440 --> 01:38:54,760 
سابينا.. هل تمانعين
لو أقمت هنا لفترة قليلة؟

105
01:38:56,040 --> 01:38:57,880 
لو لم يكن هذا عبئا عليك

106
01:39:00,400 --> 01:39:02,360 
حتى أرتب أموري

107
01:39:06,040 --> 01:39:08,600 
لو أن كل شيء على ما يرام

108
01:39:08,600 --> 01:39:10,400 
سأعود غدا

109
01:39:11,960 --> 01:39:13,200 
و...

110
01:39:29,680 --> 01:39:30,920 
يا إلهي

111
01:40:10,560 --> 01:40:13,400 
وداعا تريزا.. أنا متأكد
أني سأراك مرة أخرى

112
01:40:34,520 --> 01:40:36,200 
اسمعي تريزا

113
01:40:47,160 --> 01:40:49,120 
أريدك أن تغادري الآن

114
01:40:50,520 --> 01:40:52,480 
فلدي ما هو ضروري لأفعله

115
01:41:13,520 --> 01:41:14,720 
سابينا؟

116
01:42:35,000 --> 01:42:37,080 
ربما يتوجب عليّ البقاء..

117
01:42:38,200 --> 01:42:39,680 
أتوقف عن العدو

118
01:42:42,720 --> 01:42:44,160 
أتوقف عن الرحيل

119
01:42:48,200 --> 01:42:50,280 
لقد كان فرانز مجرد رجلا عطوفا

120
01:42:54,040 --> 01:42:56,360 
ماذا ستفعلين الآن؟

121
01:42:57,600 --> 01:42:58,760 
أرحل

122
01:43:03,240 --> 01:43:04,400 
سابينا

123
01:43:06,160 --> 01:43:08,240 
لا أعرف..سأذهب إلى ...

124
01:43:10,520 --> 01:43:12,000 
ربما باريس

125
01:43:15,880 --> 01:43:17,320 
أو أمريكا

126
01:43:18,640 --> 01:43:19,920 
تعالي إليّ

127
01:43:31,280 --> 01:43:33,240 
أتود رؤية أمريكا؟

128
01:43:39,440 --> 01:43:40,680 
أحيانا

129
01:43:56,800 --> 01:43:59,520 
ربما تكون هذه هي المرة الأخيرة
التي سأراك فيها

130
01:44:07,160 --> 01:44:08,280 
ربما

131
01:44:24,960 --> 01:44:26,240 
كارنين

132
01:44:45,840 --> 01:44:49,600 
توماس.. أعرف أنه من المفترض أن أساعدك"

133
01:44:51,240 --> 01:44:52,720 
لكن لا أستطيع

134
01:44:53,440 --> 01:44:56,600 
فبدلا من أن أساعدك
أصبحت حملا على كاهلك

135
01:44:59,600 --> 01:45:01,880 
فالحياة بالنسبة لي ثقيلة

136
01:45:02,920 --> 01:45:05,000 
بينما عندك خفيفة للغاية

137
01:45:08,560 --> 01:45:11,480 
لا يمكنني احتمال هذه الخفة
هذه الحرية

138
01:45:12,000 --> 01:45:13,880 
لست قوية بما يكفي

139
01:45:15,040 --> 01:45:18,160 
في براغ كنت كل ما أحتاجه منك هو الحب

140
01:45:19,800 --> 01:45:21,480 
في سويسرا...

141
01:45:23,360 --> 01:45:26,080 
كنت عبئا عليك
في كل شيء

142
01:45:28,080 --> 01:45:31,080 
ماذا سيحدث لو تركتني
في يوم ما؟

143
01:45:32,960 --> 01:45:34,200 
أنا ضعيفة

144
01:45:35,440 --> 01:45:38,280 
أنا عائدة إلى بلد الضعف

145
01:45:41,000 --> 01:45:42,360 
وداعا

146
01:45:51,720 --> 01:45:54,240 
آسفة.. فلقد أخذت معي كارنين"

147
01:46:10,080 --> 01:46:11,680 
والكاميرا

148
01:46:42,600 --> 01:46:43,880 
كونياك؟

149
01:52:05,640 --> 01:52:07,320 
أأنت بخير؟

150
01:52:09,800 --> 01:52:11,080 
نعم، بخير

151
01:52:12,720 --> 01:52:14,120 
وكارنين؟

152
01:52:16,080 --> 01:52:17,320 
بخير أيضا

153
01:52:22,120 --> 01:52:24,400 
ماذا ستفعلين هنا؟

154
01:52:26,480 --> 01:52:28,280 
سأجد شيئا ما

155
01:53:45,320 --> 01:53:46,480 
توماس
